summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2007-03-07 17:05:03 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2007-03-07 17:05:03 +0000
commit422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9 (patch)
treee055a64a15a808ea8855090dbf0dc7d5465c834c /po/mr.po
parentc06c7dfa1cafadf1b6f0e3fa554ea3840a7ef530 (diff)
downloadanaconda-422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9.tar.gz
anaconda-422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9.tar.xz
anaconda-422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9.zip
2007-03-07 Jeremy Katz <katzj@redhat.com>
* po/: Refresh-po
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po3191
1 files changed, 1608 insertions, 1583 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index cf5aee2cb..5c23e5e54 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-08 10:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 11:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 13:57+0530\n"
"Last-Translator: Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi\n"
@@ -21,63 +21,74 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../anaconda:268
+#: ../anaconda:262
msgid "Unknown Error"
msgstr "अपरिचित चूक"
-#: ../anaconda:271
+#: ../anaconda:265
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "चूक kickstart config च्या द्वितीय भागात आहे:%s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:279 ../cmdline.py:69 ../gui.py:957 ../text.py:400
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"किकस्टार्ट व्यूहरचनेचे विश्लेषण करताना खालील चूक आढळली:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../anaconda:401
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "शेलसाठी <enter> दाबा"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:234 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../anaconda:416 ../gui.py:235 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439
-#: ../rescue.py:445 ../text.py:394 ../text.py:538 ../vnc.py:144
+#: ../rescue.py:445 ../text.py:440 ../text.py:599 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:322
-#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:408
-#: ../loader2/hdinstall.c:478 ../loader2/hdinstall.c:521
-#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:336
-#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378 ../loader2/method.c:463
-#: ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299
-#: ../loader2/net.c:731 ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1600
-#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:46 ../textw/network_text.py:68
+#: ../textw/network_text.py:74 ../textw/network_text.py:222
+#: ../textw/network_text.py:730 ../textw/network_text.py:738
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:127 ../loader2/kickstart.c:137
+#: ../loader2/kickstart.c:180 ../loader2/kickstart.c:279
+#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
+#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/modules.c:1055
+#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739
+#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631
+#: ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:348
-#: ../loader2/urls.c:353 ../loader2/urls.c:359 ../loader2/urls.c:471
+#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
+#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:470
msgid "OK"
msgstr "ठीक "
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:423
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -85,40 +96,40 @@ msgstr ""
"आलेखात्मक प्रतिष्ठापनाकार वापरण्यासाठी तुमच्याकडे कडे पुरेशी चल-स्मृती (RAM) उपलब्ध नाही. "
"पाठ्य रीत सुरु होत आहे."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:439
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "चलचित्र यंत्रभाग सापडले नाही, शीर्षहीन गृहित धरत आहे"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:896
+#: ../anaconda:446 ../anaconda:898
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X यंत्रभाग अवस्था कर्म क्रियारंभित करु शकत नाही."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:503
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "आलेखात्मक प्रतिष्ठापना सुरु होत आहे..."
-#: ../anaconda:761
+#: ../anaconda:763
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "प्रतिष्ठापना वर्ग पाठ्य रीतीच्या प्रतिष्ठापनेची सक्ती करत आहे"
-#: ../anaconda:793
+#: ../anaconda:795
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "आलेखात्मक प्रतिष्ठापना उपलब्ध नाही... पाठ्य रीत सुरु करत आहे."
-#: ../anaconda:801
+#: ../anaconda:803
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY चलन नेमलेले नाही. पाठ्य रीत सुरु करत आहे!"
-#: ../anaconda:862
+#: ../anaconda:864
msgid "Unknown install method"
msgstr "अपरिचित प्रतिष्ठापना पद्धती"
-#: ../anaconda:863
+#: ../anaconda:865
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"तुम्ही जी प्रतिष्ठापना पद्धती नमूद केली आहे ती ऍनाकोंडा(anaconda) मध्ये समर्थनीय नाही."
-#: ../anaconda:865
+#: ../anaconda:867
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "अपरिचित प्रतिष्ठापना पद्धती: %s"
@@ -208,11 +219,11 @@ msgstr ""
"हे विभाजन समाविष्ट केल्यास आधीपासूनच वाटणी केलेल्या या %s मधील तार्किक खंडासाठी पुरेशी "
"जागा मिळू शकणार नाही."
-#: ../autopart.py:1255
+#: ../autopart.py:1259
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "आवश्यक असलेली विभाजन अस्तित्वात नाही"
-#: ../autopart.py:1256
+#: ../autopart.py:1260
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -223,11 +234,11 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'ठीक' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1283
+#: ../autopart.py:1287
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "विनंती केलेले रेड(Raid) उपकरण अस्तित्वात नाही"
-#: ../autopart.py:1284
+#: ../autopart.py:1288
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -238,11 +249,11 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'ठीक' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1315
+#: ../autopart.py:1319
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "विनंती केलेल्या खंडाचा संघ अस्तित्वात नाही"
-#: ../autopart.py:1316
+#: ../autopart.py:1320
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -253,11 +264,11 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'ठीक' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1353
+#: ../autopart.py:1357
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "विनंती केलेला तार्किक खंड अस्तित्वात नाही"
-#: ../autopart.py:1354
+#: ../autopart.py:1358
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -268,11 +279,11 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'ठीक' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1470 ../autopart.py:1517
+#: ../autopart.py:1474 ../autopart.py:1521
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "स्वयंचलित विभाजनातील चुका"
-#: ../autopart.py:1471
+#: ../autopart.py:1475
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -287,11 +298,11 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'ठीक' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1481
+#: ../autopart.py:1485
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "स्वयंचलित विभाजन करते वेळील चुका"
-#: ../autopart.py:1482
+#: ../autopart.py:1486
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -302,7 +313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1496 ../autopart.py:1513
+#: ../autopart.py:1500 ../autopart.py:1517
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -312,12 +323,12 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'ठीक' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1497 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1501 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "विभाजनात चूक "
-#: ../autopart.py:1498
+#: ../autopart.py:1502
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -328,7 +339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1515
+#: ../autopart.py:1519
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -338,15 +349,15 @@ msgstr ""
"\n"
"विगळा विभाजन पर्याय निवडण्यासाठी 'ठीक' वर दाबा."
-#: ../autopart.py:1518
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1522
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
-"installation.%s"
+"installation. %s"
msgstr ""
"विभाजन करतेवेळी खालील चुका झालेल्या आहेत:\n"
"\n"
@@ -354,27 +365,27 @@ msgstr ""
"\n"
"विभाजनासाठी जर तुमच्या हार्ड ड्राईव्हवर पुरेशी जागा नसेल तर असे घडू शकते. %s"
-#: ../autopart.py:1529
+#: ../autopart.py:1533
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "दुरुस्त होऊ न शकणारी चूक"
-#: ../autopart.py:1530
+#: ../autopart.py:1534
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "तुमची प्रणाली आता रिबूट केली जाईल."
-#: ../autopart.py:1677 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1018
-#: ../partedUtils.py:1082 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1288
+#: ../autopart.py:1681 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1037
+#: ../partedUtils.py:1102 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1084
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
-#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
+#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:448
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:172
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "ताकीद"
-#: ../autopart.py:1683
+#: ../autopart.py:1687
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -390,7 +401,7 @@ msgstr ""
"वातावरणात विभाजन करण्याची सुविधा देतो. तुम्ही फाइल प्रणालीचे प्रकार, आरोहण बिंदू, "
"विभाजन आकार, आणि इतर अनेक बाबी निश्चित करू शकता."
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1698
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -398,19 +409,19 @@ msgstr ""
"प्रतिष्ठापना कार्यक्रमाद्वारे स्वयंचलित विभाजन स्थापण्यापूर्वी, तुम्ही तुमच्या हार्डडिस्क वरील "
"जागाकशी वापरावी हे निवडलेच पाहिजे."
-#: ../autopart.py:1699
+#: ../autopart.py:1703
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "या प्रणालीवरिल सर्व विभाजने नष्ट करा"
-#: ../autopart.py:1700
+#: ../autopart.py:1704
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "या प्रणालीवरिल सर्व Linux विभाजने नष्ट करा"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1705
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "सर्व विभाजने तशीच ठेवा आणि सध्या अस्तित्वात असलेली मोकळी जागा वापरा"
-#: ../autopart.py:1703
+#: ../autopart.py:1707
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -420,7 +431,7 @@ msgstr ""
"तुम्ही खालील ड्राइव्सवरील सर्व विभाजने(सर्व डेटा) नष्ट करण्याची निवड केली आहे: %s\n"
"तुमची खात्री आहे की तुम्ही हेच करू इच्छिता?"
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -431,12 +442,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"तुमची खात्री आहे की तुम्ही हेच करू इच्छिता?"
-#: ../backend.py:106
+#: ../backend.py:176
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s सुधारत आहे\n"
-#: ../backend.py:108
+#: ../backend.py:178
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s प्रतिष्ठापित करत आहे\n"
@@ -465,17 +476,6 @@ msgstr "पूर्ण "
msgid "In progress... "
msgstr "काम चालू आहे... "
-#: ../cmdline.py:69 ../gui.py:895 ../text.py:354
-#, python-format
-msgid ""
-"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"किकस्टार्ट व्यूहरचनेचे विश्लेषण करताना खालील चूक आढळली:\n"
-"\n"
-"%s"
-
#: ../cmdline.py:81
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "आदेश पंक्ती रीतीमध्ये प्रश्न असू शकत नाही!"
@@ -484,16 +484,6 @@ msgstr "आदेश पंक्ती रीतीमध्ये प्रश
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "विभाजित अपवाद आदेश पंक्ती रीतीमध्ये सांभाळले जाऊ शकत नाहीत!"
-#: ../cmdline.py:145
-#, python-format
-msgid "Done [%d/%d]"
-msgstr "[%d/%d] संपन्न"
-
-#: ../cmdline.py:151
-#, python-format
-msgid "Installing %s-%s-%s... "
-msgstr "%s-%s-%s यांची प्रतिष्ठापना करत आहे... "
-
#: ../constants.py:65
#, python-format
msgid ""
@@ -505,33 +495,33 @@ msgstr ""
"अपवादाची एक विस्तीर्ण प्रत सुरक्षित करा आणि ऍनाकोंडास उद्देशून %s येथे एक त्रुटी अहवाल "
"नोंदवा"
-#: ../exception.py:401 ../exception.py:418
+#: ../exception.py:415 ../exception.py:432
msgid "Dump Written"
msgstr "संनिक्षेप लिहिला गेला"
-#: ../exception.py:402
+#: ../exception.py:416
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be rebooted."
msgstr ""
"तुमच्या प्रणालीची अवस्था फ्लॉपीवर लिहिली गेली आहे. तुमची प्रणाली आता रीबूट होइल. "
-#: ../exception.py:405 ../exception.py:422 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2455
-#: ../gui.py:900 ../gui.py:1050 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:299 ../iw/confirm_gui.py:32
+#: ../exception.py:419 ../exception.py:436 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2456
+#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 ../iw/confirm_gui.py:32
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "रीबूट करा(_R)"
-#: ../exception.py:410 ../exception.py:427
+#: ../exception.py:424 ../exception.py:441
msgid "Dump Not Written"
msgstr "संनिक्षेप नाही लिहिला गेला"
-#: ../exception.py:411
+#: ../exception.py:425
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
msgstr "प्रणालीची अवस्था फ्लॉपीवर लिहिण्यात समस्या होती."
-#: ../exception.py:419
+#: ../exception.py:433
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host. Your "
"system will now be rebooted."
@@ -539,7 +529,7 @@ msgstr ""
"तुमच्या प्रणालीची अवस्था यशस्वीरित्या दूरस्थ यजमानावर लिहिली गेली.तुमची प्रणाली आता "
"पुनर्निर्धारित केली जाईल."
-#: ../exception.py:428
+#: ../exception.py:442
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "प्रणालीची अवस्था दूरस्थ यजमानावर लिहिण्यात समस्या होती."
@@ -556,29 +546,29 @@ msgstr "वाईट ब्लॉक्ससाठी /dev/%s वर तपा
#: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658
#: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:751
-#: ../yuminstall.py:866 ../yuminstall.py:882 ../yuminstall.py:1133
-#: ../iw/autopart_type.py:192 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:605
+#: ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:738 ../yuminstall.py:923
+#: ../iw/autopart_type.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
-#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
+#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/grpselect_text.py:116
#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:160
#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
-#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:478
-#: ../loader2/hdinstall.c:521 ../loader2/hdinstall.c:534
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
+#: ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378
-#: ../loader2/method.c:463 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
+#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urls.c:348 ../loader2/urls.c:353
+#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "चूक"
@@ -628,9 +618,9 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी <Enter> दाबा."
-#: ../fsset.py:1480 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1480 ../packages.py:283 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
#: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:425
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:421
msgid "Skip"
msgstr "टाळा"
@@ -713,7 +703,7 @@ msgstr ""
"विभाजनास स्वॅप विभाजनाप्रमाणे स्वरूपित करण्यासाठी 'स्वरुप(फॉरमॅट)' निवडा. प्रणाली पुन्हा "
"सुरू करण्यासाठी रीबूट निवडा."
-#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:367
+#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "स्वरुप(फॉरमॅट)"
@@ -842,8 +832,8 @@ msgstr ""
"%s यंत्रास %s म्हणून आरोहित करताना चूक उद्भवली. तुम्ही प्रतिष्ठापन चालू ठेवू शकता, परंतु "
"त्यात समस्या येऊ शकतात."
-#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:926
-#: ../kickstart.py:954 ../yuminstall.py:862 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:987
+#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:718 ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "चालू ठेवा(_C)"
@@ -875,11 +865,11 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी ठीक दाबा."
-#: ../fsset.py:2447
+#: ../fsset.py:2448
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "नक्कल लेबले"
-#: ../fsset.py:2448
+#: ../fsset.py:2449
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -892,24 +882,24 @@ msgstr ""
"\n"
"कृपया ही समस्या सोडवा आणि प्रतिष्ठापन प्रक्रिया पुन्हा सुरू करा."
-#: ../fsset.py:2708
+#: ../fsset.py:2709
msgid "Formatting"
msgstr "स्वरुपीकरण करत आहे"
-#: ../fsset.py:2709
+#: ../fsset.py:2710
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s फाइल प्रणालीचे स्वरुपीकरण करत आहे..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "पटलचित्र प्रतिलिपीत करताना एक चूक उद्भवली."
-#: ../gui.py:117
+#: ../gui.py:118
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "पटलचित्राची प्रतिलिपी केली"
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -923,20 +913,20 @@ msgstr ""
"\n"
"तुम्ही ते रीबूट करून रूट म्हणून प्रवेश केल्यानंतर मिळवू शकता."
-#: ../gui.py:161
+#: ../gui.py:162
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "पटलचित्र सुरक्षित करत आहे"
-#: ../gui.py:162
+#: ../gui.py:163
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "'%s' या नावाचे पटलचित्र सुरक्षित करण्यात आले."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:166
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "पटलचित्र सुरक्षित करताना चूक"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:167
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -944,52 +934,58 @@ msgstr ""
"पटलचित्र सुरक्षित करताना चूक उद्भवली. जर हे संकुल प्रतिष्ठापनावेळी झाले असेल, तर त्याच्या "
"यशस्वी होण्याकरीता तुम्हास बऱ्याच वेळा प्रयत्न करावा लागू शकतो."
-#: ../gui.py:231 ../text.py:391
+#: ../gui.py:232 ../text.py:437
msgid "Fix"
msgstr "दुरूस्त करा"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../text.py:392 ../upgrade.py:59
-#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
+#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../text.py:438 ../upgrade.py:59
+#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
msgid "Yes"
msgstr "होय"
-#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:393
-#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
+#: ../gui.py:234 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:439
+#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:52
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "No"
msgstr "नाही"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:395 ../loader2/net.c:92 ../loader2/net.c:317
-#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683 ../loader2/net.c:783
-#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204
+#: ../gui.py:236 ../text.py:441 ../text.py:569 ../loader2/net.c:93
+#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691
+#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:799 ../loader2/net.c:1206
+#: ../loader2/net.c:1212
msgid "Retry"
msgstr "पुनः प्रयत्न"
-#: ../gui.py:236 ../text.py:396
+#: ../gui.py:237 ../text.py:442
msgid "Ignore"
msgstr "दुर्लक्ष करा"
-#: ../gui.py:237 ../gui.py:725 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368
-#: ../text.py:370 ../text.py:397 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
-#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
+#: ../gui.py:238 ../gui.py:777 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:414
+#: ../text.py:416 ../text.py:443 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../textw/bootloader_text.py:198 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:336 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करा"
-#: ../gui.py:735 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:604 ../text.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Installation Key"
+msgstr "प्रतिष्ठापन पद्धत"
+
+#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "त्रुटीनिर्वारण(_D)"
-#: ../gui.py:897 ../text.py:356
+#: ../gui.py:959 ../text.py:402
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "किकस्टार्ट व्यूहरचनेच्या विश्लेषणात चूक"
-#: ../gui.py:905 ../text.py:366
+#: ../gui.py:967 ../text.py:412
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -997,15 +993,15 @@ msgstr ""
"कृपया आता फ्लॉपी दाखल करा. डिस्क वरील सर्व काही नष्ट करण्यात येईल, तेव्हा कृपया तुमची "
"डिस्क काळजीपूर्व निवडा."
-#: ../gui.py:952
+#: ../gui.py:1014
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1036
+#: ../gui.py:1100 ../text.py:564
msgid "Error!"
msgstr "चूक!"
-#: ../gui.py:1037
+#: ../gui.py:1101 ../text.py:565
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1016,36 +1012,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1042 ../gui.py:1047 ../packages.py:291 ../packages.py:296
+#: ../gui.py:1106 ../gui.py:1111 ../packages.py:332 ../packages.py:337
msgid "_Exit"
msgstr "बाहेर(_E)"
-#: ../gui.py:1043 ../yuminstall.py:754
+#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:608
msgid "_Retry"
msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा(_R)"
-#: ../gui.py:1046 ../packages.py:295
+#: ../gui.py:1110 ../packages.py:336
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "प्रतिष्ठापक आता बाहेर पडेल..."
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:298
+#: ../gui.py:1113 ../packages.py:339
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "तुमची प्रणाली आता रीबूट होइल..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:300
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:341
msgid "Rebooting System"
msgstr "प्रणाली रीबूट होत आहे"
-#: ../gui.py:1116
+#: ../gui.py:1180
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s प्रतिष्ठापक"
-#: ../gui.py:1123
+#: ../gui.py:1187
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "शिर्षकपट्टी भारित करण्यास असमर्थ"
-#: ../gui.py:1177
+#: ../gui.py:1242
msgid "Install Window"
msgstr "प्रतिष्ठापक खिडकी"
@@ -1110,8 +1106,8 @@ msgstr ""
"प्रतिष्ठापन पुढे चालू ठेवण्याआधी कृपया हे तयार ठेवा. जर तुम्हास प्रतिष्ठापन सोडून द्यायचे असेल "
"आणि रीबूट करायचे असेल तर कृपया \"रीबूट\" निवडा."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:296 ../packages.py:299 ../yuminstall.py:1140
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:286 ../packages.py:337 ../packages.py:340
+#: ../yuminstall.py:930 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "मागे(_B)"
@@ -1205,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"कृपया ही प्रतिमा दूरस्थ सेवकाच्या सहभागी पथावर प्रतिलिपीत करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा वर "
"क्लिक करा.प्रतिष्ठापन सोडून देण्यासाठी रीबूट वर क्लिक करा."
-#: ../installclass.py:65
+#: ../installclass.py:66
msgid "Install on System"
msgstr "प्रणालीवर प्रतिष्ठापित करा"
@@ -1213,11 +1209,11 @@ msgstr "प्रणालीवर प्रतिष्ठापित कर
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI आरंभक आरंभित आहे"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:75
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "स्क्रिप्टलेट विफलता"
-#: ../kickstart.py:75
+#: ../kickstart.py:76
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1230,23 +1226,23 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी ठीक हे बटन दाबा."
-#: ../kickstart.py:869 ../kickstart.py:886
+#: ../kickstart.py:930 ../kickstart.py:947
msgid "Running..."
msgstr "चालू आहे..."
-#: ../kickstart.py:870
+#: ../kickstart.py:931
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "प्रतिष्ठापनोत्तरर्व स्क्रिप्ट चालू आहे"
-#: ../kickstart.py:887
+#: ../kickstart.py:948
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "प्रतिष्ठापनपूर्व स्क्रिप्ट चालू आहे"
-#: ../kickstart.py:918
+#: ../kickstart.py:979
msgid "Missing Package"
msgstr "संकुल सापडले नाही"
-#: ../kickstart.py:919
+#: ../kickstart.py:980
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1255,16 +1251,16 @@ msgstr ""
"संकुल %s प्रतिष्ठापित असावे असे तुम्ही दर्शविले होते. हे संकुल अस्तित्वात नाही. तुम्ही हे "
"प्रतिष्ठापन सुरू ठेऊ इच्छिता कि येथेच सोडून देऊ इच्छिता?"
-#: ../kickstart.py:925 ../kickstart.py:953 ../yuminstall.py:862
-#: ../yuminstall.py:864
+#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:718
+#: ../yuminstall.py:720
msgid "_Abort"
msgstr "सोडून द्या(_A)"
-#: ../kickstart.py:945
+#: ../kickstart.py:1016
msgid "Missing Group"
msgstr "समुह सापडत नाहीये"
-#: ../kickstart.py:946
+#: ../kickstart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1273,28 +1269,33 @@ msgstr ""
"समुह %s प्रतिष्ठापित असावा असे तुम्ही दर्शविले होते. हा समुह अस्तित्वात नाही. तुम्ही हे "
"प्रतिष्ठापन सुरू ठेऊ इच्छिता कि येथेच सोडून देऊ इच्छिता."
-#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:262
+#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:263
#, fuzzy
msgid "Unable to find image"
msgstr "प्रतिष्ठापन प्रतिमा %s शोधण्यास असमर्थ"
-#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:263
+#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:264
#, python-format
msgid ""
"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source."
msgstr ""
-#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:267
+#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:268
#, fuzzy
msgid "Exit installer"
msgstr "%s प्रतिष्ठापक"
-#: ../livecd.py:144
+#: ../livecd.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Copying live image to hard drive."
+msgstr "प्रतिष्ठापन प्रतिमा हार्ड ड्राइव वर पाठवत आहे..."
+
+#: ../livecd.py:145
#, fuzzy
msgid "Doing post-installation"
msgstr "%s %s ची प्रतिष्ठापना"
-#: ../livecd.py:145
+#: ../livecd.py:146
#, fuzzy
msgid ""
"Performing post-installation filesystem changes. This may take several "
@@ -1336,24 +1337,26 @@ msgstr "'%s' हा वैध IPv6 पत्ता नाही."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' हा वैध IPv6 पत्ता नाही."
-#: ../packages.py:241
-#, python-format
-msgid "Please enter the registration key for your version of %s."
-msgstr "कृपया तुमच्या %s च्या आवृत्तीसाठी नोंदवणी किल्ली दाखल करा."
+#: ../packages.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Key"
+msgstr "अयोग्य पूर्वपद"
-#: ../packages.py:245
-msgid "Enter Registration Key"
-msgstr "नोंदवणी किल्ली दाखल करा"
+#: ../packages.py:258
+#, fuzzy
+msgid "The key you entered is invalid."
+msgstr "तुम्ही दाखल केलेले मूल्य वैध संख्या नाही."
-#: ../packages.py:246
-msgid "Key:"
-msgstr "किल्ली:"
+#: ../packages.py:286
+#, fuzzy
+msgid "_Skip"
+msgstr "टाळा"
-#: ../packages.py:277
+#: ../packages.py:318
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "सूचना! हा प्रकाशन-पूर्व बुद्धीभाग(सॉफ्टवेयर) आहे!"
-#: ../packages.py:278
+#: ../packages.py:319
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1379,10 +1382,113 @@ msgstr ""
"\n"
"आणि '%s' साठी येथे अहवाल जमा करा.\n"
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:332
msgid "_Install anyway"
msgstr "तरीही प्रतिष्ठापन करा(_I)"
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "विदेश"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s हे यंत्र CDL स्वरूपात असण्याऐवजी LDL स्वरूपात आहे. LDL स्वरूपातील DASDs %s च्या "
+"प्रतिष्ठापनेदरम्यान वापरण्यास समर्थनीय नाहीत. जर तुम्हास ही डिस्क प्रतिष्ठठापनेसाठी "
+"वापरायची असेल, तर ती पुनारंभीत करावी लागेल ज्यामुळे या ड्राइववरील सर्व माहिती नष्ट "
+"होईल.\n"
+"\n"
+"तुम्हास हे DASD CDL स्वरूप वापरून पुन्हा स्परूपीत करणे आवडेल?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to re-initialize this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s सध्या %s विभाजन पटात आहे.ही डिस्क %s च्या प्रतिष्ठापनेसाठी वापरायची असल्यास, "
+"ती पुनारंभीत करावी लागेल, ज्यामुळे या ड्राइववरील सर्व माहिती नष्ट होईल.\n"
+"\n"
+"ही ड्राइव तुम्हास स्वरूपीत करणे आवडेल?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ड्राइवकडे दुर्लक्ष करा(_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Re-initialize drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:917
+msgid "Initializing"
+msgstr "आरंभित आहे"
+
+#: ../partedUtils.py:918
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "कृपया ड्राइव %s संरुपित होताना प्रतिक्षा करा...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1038
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s (%s) यंत्रावरील विभाजन तक्ता वाचण्यायोग्य नाही. नविन विभाजन तयार करण्यासाठी ते "
+"आरंभणे आवश्यक आहे, ज्यामुळे या ड्राइववरील सर्व माहिती नष्ट होईल.\n"
+"\n"
+"या क्रियेमुळे कोणत्या ड्राइव्सकडे दुर्लक्ष करावे याविषयीच्या आधिच्या प्रतिष्ठापनेतील सर्व "
+"निवडी बाजूला ठेवल्या जातील.\n"
+"\n"
+"सर्व माहिती नष्ट करून, ही ड्राइव आरंभीणे तुम्हास आवडेल काय?"
+
+#: ../partedUtils.py:1103
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s यंत्रावरील विभाजन तक्ता वाचण्यायोग्य नाही. नविन विभाजन तयार करण्यासाठी ते आरंभणे "
+"आवश्यक आहे, ज्यामुळे या ड्राइववरील सर्व माहिती नष्ट होईल.\n"
+"\n"
+"या क्रियेमुळे कोणत्या ड्राइव्सकडे दुर्लक्ष करावे याविषयीच्या आधिच्या प्रतिष्ठापनेतील सर्व "
+"निवडी बाजूला ठेवल्या जातील.\n"
+"\n"
+"सर्व माहिती नष्ट करून, ही ड्राइव आरंभीणे तुम्हास आवडेल काय?"
+
+#: ../partedUtils.py:1224
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "ड्राइव्स सापडल्या नाहीत"
+
+#: ../partedUtils.py:1225
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"एक चूक उद्भवली आहे - नविन फाइल प्रणाली ज्यावर निर्माण करावी असे वैध यंत्र सापडले नाही. "
+"कृपया समस्येच्या कारणासाठी आपला यंत्रभाग(हार्डवेयर) तपासून पहा."
+
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "कृपया खंड संचाचे नाव दाखल करा."
@@ -1690,190 +1796,6 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही विभाजन तक्ता त्यच्या मुळ अवस्थेत पुनर्निर्धारित करू इच्छिता?"
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "हा आरोहण बिंदू अयोग्य आहे. %s निर्देशिका / फाइल प्रणालीवरच असायला हवी."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"आरोहण बिंदू %s वापरता येणार नाही. तो प्रणालीच्या उचित कारवाईचा प्रतिकात्मक दुवा "
-"असायला हवा. कृपया निराळा आरोहण बिंदू निवडा."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "हा आरोहण बिंदू linux फाइल प्रणालीवरच असायला हवा."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "आरोहण बिंदू \"%s\" आधिच वापरात आहे, कृपया निराळा आरोहण बिंदू निवडा."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "%s विभाजनाचा आकार (%10.2f MB) हा कमाल आकार %10.2fMB च्या पुढे जातो."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "निवेदित विभाजनाचा आकार (आकार = %s MB) हा कमाल आकार %s MB च्या पुढे जातो."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "निवेदित विभाजनाचा आकार ऋण आहे! (आकार = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "विभाजन पहिल्या दंडगोलाखाली सुरू होऊ शकत नाही."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "विभाजन ऋण दंडगोलावर संपू शकत नाही."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID विनंतीमध्ये सदस्य नाही, किंवा RAID स्तर दर्शवलेला नाही."
-
-#: ../partRequests.py:677 ../partitions.py:954
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "बूट करण्याजोगी विभाजने फक्त RAID1 यंत्रांवरच असू शकतात."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s प्रकारच्या RAID यंत्रास किमान %s सदस्यांची आवश्यकता असते."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"या RAID यंत्राचे अधिकाधिक %s स्पेअर्स असू शकतात. अधिक स्पेअर्स हवे असल्यास RAID यंत्रात "
-"सदस्य जोडावे लागतील."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr "तार्किक खंड आकार खंड समुहाच्या भौतिक मर्यादा आकारापेक्षा मोठा असायला हवा."
-
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "विदेश"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s हे यंत्र CDL स्वरूपात असण्याऐवजी LDL स्वरूपात आहे. LDL स्वरूपातील DASDs %s च्या "
-"प्रतिष्ठापनेदरम्यान वापरण्यास समर्थनीय नाहीत. जर तुम्हास ही डिस्क प्रतिष्ठठापनेसाठी "
-"वापरायची असेल, तर ती पुनारंभीत करावी लागेल ज्यामुळे या ड्राइववरील सर्व माहिती नष्ट "
-"होईल.\n"
-"\n"
-"तुम्हास हे DASD CDL स्वरूप वापरून पुन्हा स्परूपीत करणे आवडेल?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s सध्या %s विभाजन पटात आहे.ही डिस्क %s च्या प्रतिष्ठापनेसाठी वापरायची असल्यास, "
-"ती पुनारंभीत करावी लागेल, ज्यामुळे या ड्राइववरील सर्व माहिती नष्ट होईल.\n"
-"\n"
-"ही ड्राइव तुम्हास स्वरूपीत करणे आवडेल?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "ड्राइवकडे दुर्लक्ष करा(_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "ड्राइव स्वरुपीत(फॉरमॅट) करा"
-
-#: ../partedUtils.py:898
-msgid "Initializing"
-msgstr "आरंभित आहे"
-
-#: ../partedUtils.py:899
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "कृपया ड्राइव %s संरुपित होताना प्रतिक्षा करा...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:1019
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s (%s) यंत्रावरील विभाजन तक्ता वाचण्यायोग्य नाही. नविन विभाजन तयार करण्यासाठी ते "
-"आरंभणे आवश्यक आहे, ज्यामुळे या ड्राइववरील सर्व माहिती नष्ट होईल.\n"
-"\n"
-"या क्रियेमुळे कोणत्या ड्राइव्सकडे दुर्लक्ष करावे याविषयीच्या आधिच्या प्रतिष्ठापनेतील सर्व "
-"निवडी बाजूला ठेवल्या जातील.\n"
-"\n"
-"सर्व माहिती नष्ट करून, ही ड्राइव आरंभीणे तुम्हास आवडेल काय?"
-
-#: ../partedUtils.py:1083
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s यंत्रावरील विभाजन तक्ता वाचण्यायोग्य नाही. नविन विभाजन तयार करण्यासाठी ते आरंभणे "
-"आवश्यक आहे, ज्यामुळे या ड्राइववरील सर्व माहिती नष्ट होईल.\n"
-"\n"
-"या क्रियेमुळे कोणत्या ड्राइव्सकडे दुर्लक्ष करावे याविषयीच्या आधिच्या प्रतिष्ठापनेतील सर्व "
-"निवडी बाजूला ठेवल्या जातील.\n"
-"\n"
-"सर्व माहिती नष्ट करून, ही ड्राइव आरंभीणे तुम्हास आवडेल काय?"
-
-#: ../partedUtils.py:1204
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "ड्राइव्स सापडल्या नाहीत"
-
-#: ../partedUtils.py:1205
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"एक चूक उद्भवली आहे - नविन फाइल प्रणाली ज्यावर निर्माण करावी असे वैध यंत्र सापडले नाही. "
-"कृपया समस्येच्या कारणासाठी आपला यंत्रभाग(हार्डवेयर) तपासून पहा."
-
#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "प्रतिष्ठापन पुढे जाऊ शकत नाही."
@@ -1963,6 +1885,10 @@ msgstr ""
"FireWire यंत्रावर प्रतिष्ठापना करत आहे. यातून एक कार्यक्षम प्रणाली निर्माण होऊ शकते "
"किंवा नाहीपण होऊ शकत."
+#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:679
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "बूट करण्याजोगी विभाजने फक्त RAID1 यंत्रांवरच असू शकतात."
+
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "बूट करण्याजोगी विभाजने तार्किक खंडांवर असू शकत नाहीत."
@@ -2004,6 +1930,83 @@ msgstr "असे विभाजन कि जे RAID मालिकेचे
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "असे विभाजन कि जे LVM खंड संचाचे सदस्य असेल."
+#: ../partRequests.py:249
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "हा आरोहण बिंदू अयोग्य आहे. %s निर्देशिका / फाइल प्रणालीवरच असायला हवी."
+
+#: ../partRequests.py:252
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"आरोहण बिंदू %s वापरता येणार नाही. तो प्रणालीच्या उचित कारवाईचा प्रतिकात्मक दुवा "
+"असायला हवा. कृपया निराळा आरोहण बिंदू निवडा."
+
+#: ../partRequests.py:259
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "हा आरोहण बिंदू linux फाइल प्रणालीवरच असायला हवा."
+
+#: ../partRequests.py:280
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "आरोहण बिंदू \"%s\" आधिच वापरात आहे, कृपया निराळा आरोहण बिंदू निवडा."
+
+#: ../partRequests.py:294
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "%s विभाजनाचा आकार (%10.2f MB) हा कमाल आकार %10.2fMB च्या पुढे जातो."
+
+#: ../partRequests.py:490
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "निवेदित विभाजनाचा आकार (आकार = %s MB) हा कमाल आकार %s MB च्या पुढे जातो."
+
+#: ../partRequests.py:495
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "निवेदित विभाजनाचा आकार ऋण आहे! (आकार = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:499
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "विभाजन पहिल्या दंडगोलाखाली सुरू होऊ शकत नाही."
+
+#: ../partRequests.py:502
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "विभाजन ऋण दंडगोलावर संपू शकत नाही."
+
+#: ../partRequests.py:671
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAID विनंतीमध्ये सदस्य नाही, किंवा RAID स्तर दर्शवलेला नाही."
+
+#: ../partRequests.py:683
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "%s प्रकारच्या RAID यंत्रास किमान %s सदस्यांची आवश्यकता असते."
+
+#: ../partRequests.py:692
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"या RAID यंत्राचे अधिकाधिक %s स्पेअर्स असू शकतात. अधिक स्पेअर्स हवे असल्यास RAID यंत्रात "
+"सदस्य जोडावे लागतील."
+
+#: ../partRequests.py:926
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr "तार्किक खंड आकार खंड समुहाच्या भौतिक मर्यादा आकारापेक्षा मोठा असायला हवा."
+
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "इंटरफेस सुरू होत आहे"
@@ -2025,11 +2028,11 @@ msgstr "संजाळ व्यवस्थित करा"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "या प्रणालीवर तुम्ही संजाळ इंटरफेस सुरू करू इच्छिता का?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:534
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:595
msgid "Cancelled"
msgstr "रद्द केले "
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:535
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:596
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "मी या टप्प्यापासून मागे जाऊ शकत नाही. तुम्हास पुन्हा प्रयत्न करावा लागेल."
@@ -2059,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"शकता आणि तुम्ही थेट आज्ञा शेलवर जाऊ शकाल.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:566 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:52
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
@@ -2077,7 +2080,7 @@ msgstr "बचावाची प्रणाली"
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "कोणते विभाजन तुमच्या प्रतिष्ठापनेच्या रूट विभाजनास धारण करते ?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:569 ../text.py:571
msgid "Exit"
msgstr "बाहेर"
@@ -2144,65 +2147,75 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "तुमची प्रणाली %s निर्देशिकेखाली आरोहित झाली आहे."
-#: ../text.py:149 ../text.py:164
+#: ../text.py:150 ../text.py:165
msgid "Save"
msgstr "सुरक्षित करा"
-#: ../text.py:152 ../text.py:166
+#: ../text.py:153 ../text.py:167
msgid "Remote"
msgstr "दूरस्थ"
-#: ../text.py:154 ../text.py:162
+#: ../text.py:155 ../text.py:163
msgid "Debug"
msgstr "त्रुटीनिर्वारण"
-#: ../text.py:158
+#: ../text.py:159
msgid "Exception Occurred"
msgstr "अपवाद उद्भवला"
-#: ../text.py:187
+#: ../text.py:188
msgid "Save to Remote Host"
msgstr "दूरस्थ यजमानावर सुरक्षित करा"
-#: ../text.py:190
+#: ../text.py:191
msgid "Host"
msgstr "यजमान"
-#: ../text.py:192
+#: ../text.py:193
msgid "Remote path"
msgstr "दूरस्थ पथ"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "User name"
msgstr "उपयोक्ता नाम"
-#: ../text.py:196
+#: ../text.py:197
msgid "Password"
msgstr "गुप्तशब्द"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:254
msgid "Help not available"
msgstr "मदत उपलब्ध नाही"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:255
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "प्रतिष्ठापनेच्या या टप्यासाठी मदत उपलब्ध नाही."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please enter your %(instkey)s"
+msgstr "कृपया खंड संचाचे नाव दाखल करा."
+
+#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:4
+#, no-c-format, python-format
+msgid "Skip entering %(instkey)s"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:411
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "क्रॅश संन्निक्षेप सुरक्षित करा"
-#: ../text.py:420 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:466 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s मध्ये सुस्वागतम् "
-#: ../text.py:423
+#: ../text.py:469
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr "<F1> मदतीसाठी | <Tab> तत्वांदरम्यान | <Space> निवडते | <F12> पुढील स्क्रीन"
-#: ../text.py:425
+#: ../text.py:471
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2383,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"गुप्तशब्द अनधिकृत श्रोत्यांना तुमच्या प्रतिष्ठापन प्रगतीस जोडून टेहेळणी करण्यापासून रोखेल. "
"कृपया प्रतिष्ठापनासाठी वापरायचा गुप्तशब्द दाखल करा"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:461
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:460
msgid "Password:"
msgstr "गुप्तशब्द:"
@@ -2498,79 +2511,109 @@ msgstr "प्रतिष्ठापना सुरु करण्यास
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "प्रतिष्ठापना सुरु करण्यासाठी कृपया जोडणी करा..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:73
+#, python-format
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s MB"
+
+#: ../yuminstall.py:76
+#, python-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../yuminstall.py:79
+#, python-format
+msgid "%s Byte"
+msgstr "%s बाइट"
+
+#: ../yuminstall.py:81
+#, python-format
+msgid "%s Bytes"
+msgstr "%s बाइट्स"
+
+#: ../yuminstall.py:129
msgid "Processing"
msgstr "प्रक्रिया होत आहे"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:130
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "प्रतिष्ठापना स्रोतापासून व्यवहार तयार करत आहे..."
-#: ../yuminstall.py:614 ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:160
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n"
+msgstr "%s प्रतिष्ठापित करत आहे\n"
+
+#: ../yuminstall.py:194
+#, python-format
+msgid "%s of %s packages completed"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:531 ../yuminstall.py:532
msgid "file conflicts"
msgstr "फाइल संघर्ष"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:533
msgid "older package(s)"
msgstr "जुनी संकुले"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:534
msgid "insufficient disk space"
msgstr "अपुरी डिस्क जागा"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:535
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "अपुरे डिस्क आइनोड"
-#: ../yuminstall.py:619
+#: ../yuminstall.py:536
msgid "package conflicts"
msgstr "संकुल संघर्ष"
-#: ../yuminstall.py:620
+#: ../yuminstall.py:537
msgid "package already installed"
msgstr "संकुल आधीच प्रतिष्ठापित"
-#: ../yuminstall.py:621
+#: ../yuminstall.py:538
msgid "required package"
msgstr "आवश्यक संकूल"
-#: ../yuminstall.py:622
+#: ../yuminstall.py:539
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "संकुल चुकीच्या आर्किटेक्चरसाठी"
-#: ../yuminstall.py:623
+#: ../yuminstall.py:540
msgid "package for incorrect os"
msgstr "संकुल चुकीच्या os साठी"
-#: ../yuminstall.py:637
+#: ../yuminstall.py:554
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "खालील फाइल प्रणाल्यांवर तुम्हांस अधिक जागेची गरज आहे:\n"
-#: ../yuminstall.py:653
+#: ../yuminstall.py:570
msgid "Error running transaction"
msgstr "व्यवहार करताना चूक"
-#: ../yuminstall.py:654
+#: ../yuminstall.py:571
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "खालील कारणांमुळे तुमचा व्यवहार चालवण्यात चूक झाली: %s"
-#: ../yuminstall.py:658 ../yuminstall.py:754 ../yuminstall.py:888
-#: ../yuminstall.py:1140
+#: ../yuminstall.py:575 ../yuminstall.py:608 ../yuminstall.py:744
+#: ../yuminstall.py:930
msgid "Re_boot"
msgstr "रीबूट करा(_b)"
-#: ../yuminstall.py:843
+#: ../yuminstall.py:699
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "प्रतिष्ठापनेविषयी माहिती काढत आहे..."
-#: ../yuminstall.py:845
+#: ../yuminstall.py:701
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s साठी प्रतिष्ठापनेविषयी माहिती काढत आहे..."
-#: ../yuminstall.py:867
+#: ../yuminstall.py:723
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2580,17 +2623,17 @@ msgstr ""
"संकुल मेटाडेटा वाचण्यास असमर्थ. हे बहुदा न सापडलेल्या रेपोडेटा निर्देशिकेमुळे असू शकते. कृपया "
"तुमचा प्रतिष्ठापन वृक्ष योग्यरित्या उत्पन्न झाल्याची खात्री करून घ्या. %s"
-#: ../yuminstall.py:883
+#: ../yuminstall.py:739
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:915
+#: ../yuminstall.py:771
msgid "Uncategorized"
msgstr "अवर्गीकृत"
-#: ../yuminstall.py:1134
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2599,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"तुम्ही निवडलेल्या संकुलांस प्रतिष्ठापनासाठी %d MB मुक्त जागेची गरज आहे, पण तुमच्याकडे पुरेशी "
"उपलब्ध नाही. तुम्ही तुमच्या निवडी बदलू शकता किंवा रीबूट करू शकता."
-#: ../yuminstall.py:1289
+#: ../yuminstall.py:1085
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2608,39 +2651,39 @@ msgstr ""
"तुम्ही सुधारणा करत असलेली प्रणाली %s या आवृत्तीपर्यंत अद्ययावत होण्यास फारच जुनी असल्याचे "
"जाणवते. सुधारणेची प्रक्रीया चालू ठेवण्याची तुमची खात्री आहे काय?"
-#: ../yuminstall.py:1321
+#: ../yuminstall.py:1113
msgid "Install Starting"
msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू होत आहे"
-#: ../yuminstall.py:1322
+#: ../yuminstall.py:1114
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "प्रतिष्ठापनेची प्रक्रीया सुरू करत आहे. यासाठी बरीच मिनिटे लागू शकतात..."
-#: ../yuminstall.py:1338
+#: ../yuminstall.py:1130
msgid "Post Upgrade"
msgstr "सुधारणे नंतर"
-#: ../yuminstall.py:1339
+#: ../yuminstall.py:1131
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "प्रतिष्ठापनोत्तर व्यूहरचना पार पाडत आहे..."
-#: ../yuminstall.py:1341
+#: ../yuminstall.py:1133
msgid "Post Install"
msgstr "प्रतिष्ठापनोत्तर"
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1134
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "प्रतिष्ठापनोत्तर व्यूहरचना पार पाडत आहे..."
-#: ../yuminstall.py:1524
+#: ../yuminstall.py:1327
msgid "Installation Progress"
msgstr "प्रतिष्ठापन प्रगती"
-#: ../yuminstall.py:1559
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Dependency Check"
msgstr "अधीनता तपासणी"
-#: ../yuminstall.py:1560
+#: ../yuminstall.py:1363
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "प्रतिष्ठापनेसाठी निवडलेल्या संकुलांमध्ये अधीनता तपासत आहे..."
@@ -2682,9 +2725,9 @@ msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "रूट गुप्तशब्दाची लांबी किमान सहा अक्षरे इतकी असावी."
#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
-"use in password."
+"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed."
msgstr "निवेदित गुप्तशब्दात ascii नसलेली अक्षरे आहेत, जी गुप्तशब्दात वापरण्यास मज्जाव आहे."
#: ../iw/account_gui.py:93
@@ -2694,39 +2737,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"रूट खाते हे प्रणाली प्रशासित करण्यास वापरले जाते. रूट उपयोक्त्यासाठी गुप्तशब्द दाखल करा."
-#: ../iw/account_gui.py:110
+#: ../iw/account_gui.py:108
msgid "Root _Password: "
msgstr "रूट गुप्तशब्द(_P): "
-#: ../iw/account_gui.py:113
+#: ../iw/account_gui.py:111
msgid "_Confirm: "
msgstr "निश्चित करा (_C): "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:147
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "अवैध आरंभकर्ता नाम"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
-msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
+#: ../iw/autopart_type.py:148
+#, fuzzy
+msgid "You must provide an initiator name."
msgstr "तुम्ही एक शून्याखेरीज लांबीचे आरंभकर्ता नाव पुरवायलाच हवे."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:170
msgid "Error with Data"
msgstr "डेटामध्ये चूक"
-#: ../iw/autopart_type.py:247 ../textw/partition_text.py:1541
+#: ../iw/autopart_type.py:259 ../textw/partition_text.py:1541
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "निवडलेल्या ड्राइव्जवरील सर्व विभाजने नष्ट करा आणि मुलभूत पट तयार करा."
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1542
+#: ../iw/autopart_type.py:260 ../textw/partition_text.py:1542
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "निवडलेल्या ड्राइव्जवरील linux विभाजने नष्ट करा आणि मुलभूत पट तयार करा."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1543
+#: ../iw/autopart_type.py:261 ../textw/partition_text.py:1543
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "निवडलेल्या ड्राइव्जवरील मुक्त जागा वापरा आणि मुलभूत पट तयार करा."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1544
+#: ../iw/autopart_type.py:262 ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Create custom layout."
msgstr "स्वैच्छेनुसार पट निर्माण करा."
@@ -2771,13 +2815,14 @@ msgstr "निश्चित करा(_f):"
msgid "Passwords don't match"
msgstr "गुप्तशब्द जुळत नाहीत"
-#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:440
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:439
msgid "Passwords do not match"
msgstr "गुप्तशब्द जुळत नाहीत"
-#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:450
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:449
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
+"Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
@@ -2791,10 +2836,11 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "प्रगत बूट लोडर व्यूहरचना"
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:125
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
-"can cause your machine to be unable to boot.\n"
+"If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can prevent "
+"your machine from booting.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
@@ -2824,8 +2870,8 @@ msgid "_General kernel parameters"
msgstr "सामान्य कर्नल पॅरामिटर्स(_G)"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42
-#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165
-#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:392
+#: ../textw/bootloader_text.py:107 ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:282 ../textw/bootloader_text.py:391
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "बूट लोडर व्यूहरचना"
@@ -2977,10 +3023,10 @@ msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "अस्तित्वात असलेले प्रतिष्ठापन सुधारीत करा(_U)"
#: ../iw/examine_gui.py:58
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
+"This option preserves the existing data on your drives."
msgstr ""
"तुम्हास तुमची उपलब्ध %s प्रणाली सुधारीत करायची असल्यास हा पर्याय निवडा. हा पर्याय "
"तुमच्या ड्राइव वरील अस्तित्वात असलेली माहिती प्रतिरक्षित करेल. "
@@ -3023,12 +3069,13 @@ msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "भौतिक विस्तार बदल निश्चित करा"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#, fuzzy
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
-"This change will take affect immediately."
+"This change will take effect immediately."
msgstr ""
"भौतिक विस्ताराच्या मुल्यामधील या बदलासाठी सध्याच्या तार्किक खंडांचे निवेदित आकार भौतिक "
"विस्ताराच्या गुणक पुर्णांकाच्या आकारा इतके करावे लागतील.\n"
@@ -3036,7 +3083,7 @@ msgstr ""
"हा बदल तात्काळ अमलात येईल."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "चालू ठेवा(_o)"
@@ -3164,8 +3211,8 @@ msgid "Mount point in use"
msgstr "आरोहण बिंदू वापरात आहे"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
-#, python-format
-msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another."
msgstr "आरोहण बिंदू \"%s\" वापरात आहे, कृपया दुसरा एखादा घ्या."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1261
@@ -3182,10 +3229,10 @@ msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "तार्किक खंड नाम \"%s\" वापरात आहे, कृपया दुसरे एखादे घ्या."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
-"size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical "
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
+"volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical "
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
"सध्या निवेदित आकार (%10.2f MB) तार्किक खंडाच्या कमाल आकारापेक्षा (%10.2f MB) अधिक "
@@ -3224,17 +3271,18 @@ msgid "No free space"
msgstr "मुक्त जागा नाही"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#, fuzzy
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
-"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
+"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
"खंड संचात नविन तार्किक खंड बनवण्यास जागा शिल्लक नाही. तार्किक खंड बनविण्यासाठी सध्या "
"अस्तित्वात असलेल्या एक किवा अधिक तार्किक खंडांचा आकार कमी करावा लागेल."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
-#, python-format
-msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही तार्किक खंड \"%s\" नष्ट करू इच्छिता?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
@@ -3312,13 +3360,13 @@ msgstr "एकूण जागा:"
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "तार्किक खंड नाम"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1447
#: ../textw/upgrade_text.py:106
msgid "Mount Point"
msgstr "आरोहण बिंदू"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "आकार (MB)"
@@ -3326,7 +3374,7 @@ msgstr "आकार (MB)"
msgid "_Add"
msgstr "जोडा(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:464
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:451
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352
msgid "_Edit"
msgstr "संपादा(_E)"
@@ -3371,11 +3419,11 @@ msgstr "३ बटनांचे अनुकरण(Emulate) करा(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "प्रणालीसाठी सुयोग्य माऊसची निवड करा."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:155
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167
-#: ../iw/network_gui.py:175 ../iw/network_gui.py:180
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:55
msgid "Error With Data"
msgstr "डेटा मध्ये चूक"
@@ -3392,12 +3440,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "गतिक IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:401 ../loader2/net.c:822
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:830
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s च्या IP माहितीसाठी विनंती पाठवली जातेय..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:85
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "IP पत्ता"
@@ -3406,7 +3455,7 @@ msgid "Netmask"
msgstr "नेटमास्क(Netmask)"
#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Gateway"
msgstr "गेटवे"
@@ -3419,11 +3468,11 @@ msgstr "नामसेवक"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "तुमचे संजाळ इंटरफेस व्यूहरचित करताना चूक झाली होती."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:542
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:529
msgid "Primary DNS"
msgstr "प्राथमिक DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:544
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:531
msgid "Secondary DNS"
msgstr "द्वितीयक DNS"
@@ -3439,11 +3488,11 @@ msgstr "प्राथमिक DNS (_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "द्वितीयक DNS (_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:37
+#: ../iw/network_gui.py:31
msgid "Network Configuration"
msgstr "संजाळ व्यूहरचना"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3451,7 +3500,7 @@ msgstr ""
"तुम्ही यजमाननाम दर्शवलेले नाही. तुमच्या संजाळ पर्यावरणानुसार पुढे यामुळे समस्या निर्माण होऊ "
"शकतात."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3460,7 +3509,7 @@ msgstr ""
"तुम्ही \"%s\" हे क्षेत्र दर्शवलेले नाही. तुमच्या संजाळ पर्यावरणानुसार पुढे यामुळे समस्या निर्माण "
"होऊ शकतात."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:735
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3471,28 +3520,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "\"%s\" या क्षेत्रासाठी मूल्य हवे आहे."
-#: ../iw/network_gui.py:171 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:35
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "डेटा मध्ये चूक"
-#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:521 ../textw/network_text.py:525
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:176 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:56
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IP विषयी तुम्ही दाखल केलेली माहिती अवैध आहे."
-#: ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3500,107 +3550,105 @@ msgstr ""
"तुमच्याकडे एकही कार्यरत संजाळ(नेटवर्क) यंत्र नाही. तुमची प्रणाली कोणतेही यंत्र कार्यरत "
"नसताना मुलतः संजाळावर संदेशवहन करू शकणार नाही."
-#: ../iw/network_gui.py:308 ../iw/network_gui.py:322
+#: ../iw/network_gui.py:295 ../iw/network_gui.py:309
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:405
+#: ../iw/network_gui.py:392
msgid "Active on Boot"
msgstr "बूट करताना सक्रीय"
-#: ../iw/network_gui.py:407 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/bootloader_text.py:193
-#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:394 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:192
+#: ../textw/bootloader_text.py:258 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Device"
msgstr "यंत्र"
-#: ../iw/network_gui.py:409
+#: ../iw/network_gui.py:396
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/नेटमास्क(Netmask)"
-#: ../iw/network_gui.py:411
+#: ../iw/network_gui.py:398
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/पूर्वपद"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:458
msgid "Network Devices"
msgstr "संजाळ यंत्रे"
-#: ../iw/network_gui.py:482
+#: ../iw/network_gui.py:469
msgid "Set the hostname:"
msgstr "यजमान नाम ठरवा:"
-#: ../iw/network_gui.py:487
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP द्वारे स्वयंचलित(_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:494
+#: ../iw/network_gui.py:481
msgid "_manually"
msgstr "स्वहस्ते(_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:499
+#: ../iw/network_gui.py:486
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(उदा., host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:505
+#: ../iw/network_gui.py:492
msgid "Hostname"
msgstr "यजमाननाम"
-#: ../iw/network_gui.py:549
+#: ../iw/network_gui.py:536
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "संकीर्ण रचना"
-#: ../iw/network_gui.py:638
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "RAID यंत्र संपादा"
-#: ../iw/network_gui.py:642
+#: ../iw/network_gui.py:629
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:648
+#: ../iw/network_gui.py:635
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "अपरिचित"
-#: ../iw/network_gui.py:650
+#: ../iw/network_gui.py:637
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "यंत्रभाग(हार्डवेयर) पत्ता: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:792 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:783
+#: ../iw/network_gui.py:779 ../textw/network_text.py:220 ../loader2/net.c:791
msgid "Missing Protocol"
msgstr "प्रोटोकॉल सापडत नाहीये"
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../textw/network_text.py:322
+#: ../iw/network_gui.py:780 ../textw/network_text.py:221
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "तुम्ही DHCP साठी किमान एक प्रोटोकॉल (IPv4 किंवा IPv6) निवडायला हवा."
-#: ../iw/network_gui.py:816 ../iw/network_gui.py:857 ../iw/network_gui.py:863
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:92
+#: ../iw/network_gui.py:803 ../iw/network_gui.py:844 ../iw/network_gui.py:850
+#: ../textw/network_text.py:66 ../loader2/net.c:93
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "अयोग्य पूर्वपद"
-#: ../iw/network_gui.py:817 ../textw/network_text.py:354
+#: ../iw/network_gui.py:804
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 पूर्वपद ० ते ३२ च्या दरम्यानच असावे."
-#: ../iw/network_gui.py:858 ../iw/network_gui.py:864
-#: ../textw/network_text.py:381
+#: ../iw/network_gui.py:845 ../iw/network_gui.py:851
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6 पूर्वपद ० ते १२८ च्या दरम्यानच असावे."
#: ../iw/osbootwidget.py:43
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
-"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
-"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
-"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
-"the desired operating system."
+"You can configure the boot loader to boot other operating systems by "
+"selecting from the list. To add an operating systems that was not "
+"automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted "
+"by default, select 'Default' next to the desired operating system."
msgstr ""
"तुम्ही बूट लोडरला इतर कार्यकारी प्रणाल्या(ऑपरेटींग सिस्टीम्स) बूट करण्यासाठी रचू शकता. "
"यामुळे तुम्ही यादीमधून एक कार्यकारी प्रणाली बूट करणयासाठी निवडू शकाल. अतिरिक्त "
@@ -3608,7 +3656,7 @@ msgstr ""
"करा. मुलतः बूट होणारी कार्यकारी प्रणाली बदलण्यासाठी, इच्छित कार्यकारी प्रणाली द्वारे "
"'मुलभूत' निवडा."
-#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:259
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:258
msgid "Default"
msgstr "मुलभूत"
@@ -3621,9 +3669,10 @@ msgid "Image"
msgstr "प्रतिमा"
#: ../iw/osbootwidget.py:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
-"drive and partition number) is the device from which it boots."
+"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive "
+"and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
"बूट लोडर मेनूमध्ये दाखवायचे लेबल दाखल करा. यंत्र (हार्ड ड्राइव आणि विभाजन क्रमांक) म्हणजे "
"ज्यातून बूट करतो ते यंत्र."
@@ -3660,11 +3709,11 @@ msgstr "नक्कल यंत्र"
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "हे यंत्र आधिच एका वेगळ्या बूट प्रविष्टासाठी वापरात आहे."
-#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:342
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:341
msgid "Cannot Delete"
msgstr "नष्ट करू शकत नाही"
-#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:343
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:342
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3730,29 +3779,29 @@ msgstr "दंडगोल अंत(_E):"
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "प्राथमिक विभाजन असण्याची बळजबरी करा(_p)"
-#: ../iw/partition_gui.py:313
+#: ../iw/partition_gui.py:314
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "%s ड्राइव (Geom: %s/%s/%s) (नमुना: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:320
+#: ../iw/partition_gui.py:321
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "%s ड्राइव (%-0.f MB) (नमुना: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1447
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: ../iw/partition_gui.py:369 ../textw/partition_text.py:1447
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Start"
msgstr "आरंभ"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "End"
msgstr "समाप्त"
-#: ../iw/partition_gui.py:407
+#: ../iw/partition_gui.py:408
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3760,7 +3809,7 @@ msgstr ""
"आरोहण बिंदू/\n"
"RAID/खंड"
-#: ../iw/partition_gui.py:409
+#: ../iw/partition_gui.py:410
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3768,19 +3817,19 @@ msgstr ""
"आकार\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:541 ../textw/partition_text.py:1441
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1441
msgid "Partitioning"
msgstr "विभाजन करत आहे"
-#: ../iw/partition_gui.py:632
+#: ../iw/partition_gui.py:633
msgid ""
-"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr "निवेदित विभाजन योजनेसोबत खालील गंभीर चुका अस्तित्वात आहेत."
+"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors."
+msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:635
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+"You must correct these errors before you continue your installation of %s."
msgstr "तुमची %s ची प्रतिष्ठापना चालू ठेवण्यापूर्वी या चुका दुरूस्त व्हायलाच हव्यात."
#: ../iw/partition_gui.py:641
@@ -3788,8 +3837,8 @@ msgid "Partitioning Errors"
msgstr "विभाजन करताना चुका"
#: ../iw/partition_gui.py:647
-msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr "निवेदित विभाजन योजनेसोबत खालील सुचना अस्तित्वात आहेत."
+msgid "The partitioning scheme you requestedgenerated the following warnings."
+msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:649
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
@@ -3820,7 +3869,7 @@ msgstr "RAID यंत्रे"
msgid "None"
msgstr "काही नाही"
-#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:267
+#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "हार्ड ड्राइव्स"
@@ -3897,9 +3946,10 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#, fuzzy
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
-"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
+"RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -3981,10 +4031,10 @@ msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "वाईट ब्लॉक्ससाठी तपासावे?"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
-"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
+"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, "
+"select the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
"'%s' या प्रकारची विभाजने फक्त एका ड्राइवपुरती मर्यादित असावीत. हे 'अनुमतीयोग्य "
"ड्राइव्स' या यादीमधून ड्राइव निवडून करावे."
@@ -4001,57 +4051,10 @@ msgstr "स्वयंचलित विभाजन करा(_A)"
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "डिस्क ड्रुइडसह स्वहस्ते विभाजन करा(_D)"
-#: ../iw/progress_gui.py:43
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:46
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:49
-#, python-format
-msgid "%s Byte"
-msgstr "%s बाइट"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:51
-#, python-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s बाइट्स"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:55
+#: ../iw/progress_gui.py:31
msgid "Installing Packages"
msgstr "संकुलांची प्रतिष्ठापना होत आहे"
-#: ../iw/progress_gui.py:170
-#, python-format
-msgid "Remaining time: %s minutes"
-msgstr "उर्वरित वेळ: %s मिनिटे"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:186
-#, python-format
-msgid "Downloading %s"
-msgstr "%s डाउनलोड करत आहे"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:226
-#, python-format
-msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
-msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) प्रतिष्ठापित करतआहे"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:350
-msgid "Package"
-msgstr "संकुल"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:351
-msgid "Summary"
-msgstr "सारांश"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:135
-msgid "Status: "
-msgstr "स्थिती: "
-
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
@@ -4113,24 +4116,25 @@ msgid "Source Drive Error"
msgstr "स्रोत ड्राइव चूक"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#, fuzzy
msgid ""
-"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
-"'software RAID'.\n"
+"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software "
+"RAID'.\n"
"\n"
-"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
+"You must remove these partitions before this drive can be cloned. "
msgstr ""
"निवडलेल्या स्रोत ड्राइव वर 'सॉफ्टवेयर RAID' या प्रकारची नसलेली विभाजने आहेत.\n"
"\n"
" या ड्रइवला क्लोन करण्यापूर्वी ही विभाजने काढून टाकावी लागतील. "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
-"drive /dev/%s.\n"
+"The source drive you selected has partitions which are not constrained to "
+"the drive /dev/%s.\n"
"\n"
-"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
-"this drive can be cloned. "
+"You must remove these partitions or restrict them to this drive before this "
+"drive can be cloned. "
msgstr ""
"निवडलेल्या स्रोत ड्राइवमध्ये /dev/%s या ड्राइवपुरते मर्यादित नसलेली विभाजने आहेत. \n"
"\n"
@@ -4138,11 +4142,12 @@ msgstr ""
"मर्यादित करावी लागतील. "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#, fuzzy
msgid ""
-"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
-"of an active software RAID device.\n"
+"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are "
+"members of an active software RAID device.\n"
"\n"
-"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
+"You must remove these partitions before this drive can be cloned."
msgstr ""
"निवडलेल्या स्रोत ड्राइवमध्ये कार्यरत सॉफ्टवेयर RAID यंत्राचे सदस्य असलेले सॉफ्टवेयर RAID "
"विभाजने आहेत.\n"
@@ -4164,14 +4169,14 @@ msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "स्रोत ड्राइव /dev/%s लक्ष्य ड्राइव म्हणूनसुद्धा निवडता येत नाही."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
-"This partition must be removed before this drive can be a target."
+"You must remove this partition before this drive can be a target."
msgstr ""
"लक्ष्य ड्राइव /dev/%s मध्ये असे विभाजन आहे जे खालील कारणांमुळे काढून टाकता येणार नाही:\n"
"\n"
@@ -4215,13 +4220,14 @@ msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "लक्ष्य ड्राइव साफ करताना चूक झाली. क्लोनींग अयशस्वी."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#, fuzzy
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
-"to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been "
-"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto "
-"other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
+"to setup RAID arrays. This tool uses a source drive which has been prepared "
+"with the desired partitioning layout, and clones this layout onto other "
+"similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. "
@@ -4281,10 +4287,10 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../iw/task_gui.py:90
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of "
-"packages from the repository not work"
+"Unable to find a group file for %s. This will prevent manual selection of "
+"packages from the repository from working"
msgstr ""
"%s साठी समुह फाइल शोधण्यास असमर्थ. यामुळे रिपॉझिटरीमधून स्वहस्ते संकुले निवडता येणार नाहीत"
@@ -4293,18 +4299,19 @@ msgid "Invalid Repository Name"
msgstr "अवैध रिपॉझिटरी नाव"
#: ../iw/task_gui.py:123
-msgid "You must provide a non-zero length repository name."
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a repository name."
msgstr "तुम्ही एक शून्याखेरीज लांबीचे रिपॉझिटरी नाव दाखल करायलाच हवे."
-#: ../iw/task_gui.py:132
+#: ../iw/task_gui.py:131
msgid "Invalid Repository URL"
msgstr "अयोग्य रिपॉझिटरी URL"
-#: ../iw/task_gui.py:133
+#: ../iw/task_gui.py:132
msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository."
msgstr "तुम्ही रिपॉझिटरीसाठी HTTP किंवा FTP URL पुरवायलाच हवा."
-#: ../iw/task_gui.py:147
+#: ../iw/task_gui.py:146
#, python-format
msgid ""
"The repository %s has already been added. Please choose a different "
@@ -4348,9 +4355,10 @@ msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "नविन बूट लोडर व्यूहरचना निर्माण करा(_C)"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
-"switch boot loaders, you should choose this."
+"This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch "
+"boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
"हे तुम्हास नविन बूट लोडर व्यूहरचना निर्माण करू देईल. जर तुम्ही बूट लोडर स्विच करू इच्छित "
"असाल तर याची निवड करा."
@@ -4360,9 +4368,10 @@ msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "बूट लोडर अद्ययावन टाळा(_S)"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
-"third party boot loader, you should choose this."
+"This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using "
+"a third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
"हे बूट लोडर व्यूहरचनेत काहीही बदल करणार नाही. जर तुम्ही तृतीय पक्ष बूट लोडर वापरतअसाल, "
"तर याची निवड करा."
@@ -4376,12 +4385,12 @@ msgid "Migrate File Systems"
msgstr "फाइल प्रणाली स्थानांतरित करा"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:33
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
-"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It "
-"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
-"loss.\n"
+"This release of %s supports the ext3 journaling file system, which has "
+"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. "
+"This installation program can migrate the ext2 formatted partitions to ext3 "
+"without data loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
@@ -4396,12 +4405,12 @@ msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "स्वॅप विभाजन सुधारीत करा"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
-"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
-"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
-"file systems now."
+"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
+"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %"
+"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of "
+"your file systems now."
msgstr ""
"2.4 कर्नलला पुर्वीच्या कर्नलपेक्षा बरीच जास्त स्वॅप जागा लागते, जवळपास प्रणालीवरील RAM "
"पेक्षा दुप्पट स्वॅप जागा. सध्या तुमच्याकडे %dMB चा स्वॅप रचलेला आहे, पण तुम्ही आता तुमच्या "
@@ -4435,10 +4444,10 @@ msgid "Free Space (MB)"
msgstr "मुक्त जागा (MB)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
-"size for the swap file:"
+"A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for "
+"the swap file:"
msgstr ""
"असे सुचवण्यात येते की तुमची स्वॅप फाइल किमान %d MB असायला हवी. कृपया स्वॅप फाइलचा आकार "
"दाखल करा:"
@@ -4452,10 +4461,10 @@ msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "मला स्वॅप फाइल नाही बनवायची(_d)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:189
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
-"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
-"to continue?"
+"A swap file is stongly recommended. Failure to create one could cause the "
+"installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"असे ठोसपणे सुचवण्यात येते कि तुम्ही स्वॅप फाइल निर्माण करावी. असे न केल्यास प्रतिष्ठापक "
"अनियमीतरित्या बंद पडू शकतो. तुमची खात्री आहे तुम्ही पुढे चालू ठेऊ इच्छिता?"
@@ -4530,11 +4539,11 @@ msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "बूट लोडर टाळा"
#: ../textw/bootloader_text.py:60
+#, fuzzy
msgid ""
-"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
-"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
-"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
-"directly from the hard drive.\n"
+"You have elected not to install any boot loader, which is not recommended "
+"unless you have an advanced need. Booting your system into Linux directly "
+"from the hard drive almost always requires a boot loader.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
@@ -4545,100 +4554,101 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची खात्री आहे तुम्ही बूट लोडर प्रतिष्ठापन टाळू इच्छिता?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:93
+#: ../textw/bootloader_text.py:92
+#, fuzzy
msgid ""
-"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
-"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
-"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
-"blank."
+"A few systems need to pass special options to the kernel at boot time to "
+"function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter "
+"them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
msgstr ""
"प्रणालीच्या व्यवस्थित कार्य करण्यासाठी काही प्रणाल्यांस बूट होताना कर्नलला काही खास "
"पर्याय पुरवणे आवश्यक असते. जर तुम्हास बूट पर्याय पुरवणे आवश्यक असेल, तर त्यांना आताच दाखल "
"करा. जर तुम्हास त्याची गरज नसेल किंवा काय करावे याची खात्री नसेल, तर हे मोकळे सोडा."
-#: ../textw/bootloader_text.py:102
+#: ../textw/bootloader_text.py:101
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "LBA32 चा बळाने वापर करा (सामान्यतः आवश्यक नाही)"
-#: ../textw/bootloader_text.py:166
+#: ../textw/bootloader_text.py:165
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "तुम्ही बूट लोडर कुठे प्रतिष्ठापित करू इच्छिता?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:259
+#: ../textw/bootloader_text.py:193 ../textw/bootloader_text.py:258
msgid "Boot label"
msgstr "बूट लेबल"
-#: ../textw/bootloader_text.py:198
+#: ../textw/bootloader_text.py:197
msgid "Clear"
msgstr "साफ करा"
-#: ../textw/bootloader_text.py:206
+#: ../textw/bootloader_text.py:205
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "बूट लेबल संपादा"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224 ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "अयोग्य बूट लेबल"
-#: ../textw/bootloader_text.py:225
+#: ../textw/bootloader_text.py:224
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "बूट लेबल रिकामे असू शकत नाही."
-#: ../textw/bootloader_text.py:230
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "बूट लेबलमध्ये अवैध अक्षरे आहेत. "
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1452
+#: ../textw/bootloader_text.py:273 ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Edit"
msgstr "संपादन करा"
-#: ../textw/bootloader_text.py:278
-#, python-format
+#: ../textw/bootloader_text.py:277
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
-"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
-"you want to use for each of them."
+"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. Please "
+"tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you "
+"want to use for each of them."
msgstr ""
"%s वापरत असलेला बूट व्यवस्थापक इतर कार्यकारी प्रणाल्या(ऑपरेटींग सिस्टीम) देखील बूट करू "
"शकतो. तुम्ही मला सांगावे लागेल की कोणती विभाजने बूट करण्यास समर्थ असावीत आणि त्या "
"प्रत्येकास कोणते लेबल लावावे."
-#: ../textw/bootloader_text.py:291
+#: ../textw/bootloader_text.py:290
msgid ""
" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr " <Space> निवडा | <F2> मुलभूत निवडा | <F4> नष्ट करा | <F12> पुढचे पटल>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:387
+#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#, fuzzy
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
-"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
+"kernel. For highest security, you should set a password, but a password is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
"बूट लोडर गुप्तशब्द उपयोगकर्त्यांस कर्नलला कोणतेही पर्याय पुरवण्यापासून रोखतो. उच्चतम "
"सुरक्षेसाठी, आम्ही गुप्तशब्द रचण्याचा सल्ला देतो, पण हे अधिक सामान्य उपयोगकर्यांस हे सक्तिचे "
"नाही."
-#: ../textw/bootloader_text.py:397
+#: ../textw/bootloader_text.py:396
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "GRUB गुप्तशब्द वापरा"
-#: ../textw/bootloader_text.py:409
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "बूट लोडर गुप्तशब्द:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:410
+#: ../textw/bootloader_text.py:409
msgid "Confirm:"
msgstr "निश्चित करा:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../textw/bootloader_text.py:438
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "गुप्तशब्द जुळत नाहीत"
-#: ../textw/bootloader_text.py:444
+#: ../textw/bootloader_text.py:443
msgid "Password Too Short"
msgstr "गुप्तशब्द खूप लहान"
-#: ../textw/bootloader_text.py:445
+#: ../textw/bootloader_text.py:444
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "बूट लोडर गुप्तशब्द खूप लहान आहे"
@@ -4717,11 +4727,11 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/hdinstall.c:322 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:731
-#: ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:471
+#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739
+#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470
msgid "Back"
msgstr "मागे"
@@ -4739,7 +4749,8 @@ msgstr ""
"कधीतरी संदर्भ म्हणून तुम्ही ही फाइल सांभाळू शकता."
#: ../textw/grpselect_text.py:87
-msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
+#, fuzzy
+msgid "Please select the package groups you would like to install."
msgstr "कृपया तुम्ही प्रतिष्ठापित करू इच्छिता त्या संकुल संचांची निवड करा."
#: ../textw/grpselect_text.py:105
@@ -4779,7 +4790,7 @@ msgstr "३ बटनांचे अनुकरण करावे का?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "माउस निवड"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:50
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4788,120 +4799,186 @@ msgstr ""
"तुम्ही \"%s\" हे क्षेत्र दर्शवलेले नाही. तुमच्या संजाळ पर्यावरणानुसार पुढे यामुळे समस्या निर्माण "
"होऊ शकतात."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "वर्णन: %s"
+#: ../textw/network_text.py:67
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4 पूर्वपद ० ते ३२ च्या दरम्यानच असावे."
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:71
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:72
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "यंत्रभाग(हार्डवेयर) पत्ता: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "गतिज IP व्युहरचना (DHCP) वापरा"
+#: ../textw/network_text.py:79 tmp/netpostconfig.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "नेटमास्क(Netmask)"
+
+#: ../textw/network_text.py:81 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/पूर्वपद"
+
+#: ../textw/network_text.py:134 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Activate on boot"
+msgstr "बूट होताना कार्यान्वीत करा"
-#: ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:711
+#: ../textw/network_text.py:141 ../loader2/net.c:719
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4 आधार कार्यान्वित करा"
-#: ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:724
+#: ../textw/network_text.py:148 ../loader2/net.c:732
#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6 आधार कार्यान्वित करा"
-#: ../textw/network_text.py:189 tmp/netpostconfig.glade.h:4
-msgid "Activate on boot"
-msgstr "बूट होताना कार्यान्वीत करा"
-
-#: ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP पत्ता"
-
-#: ../textw/network_text.py:216 tmp/netpostconfig.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "नेटमास्क(Netmask)"
-
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:161
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270 tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#: ../textw/network_text.py:179 tmp/netpostconfig.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:188
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "किल्ली:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:201
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s साठी संजाळ व्यूहरचना"
-#: ../textw/network_text.py:387
+#: ../textw/network_text.py:238 ../textw/network_text.py:241
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:264 tmp/netpostconfig.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "IPv6 पूर्वपद ० ते १२८ च्या दरम्यानच असावे."
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "गतिज IP व्युहरचना (DHCP) वापरा"
+
+#: ../textw/network_text.py:267 ../textw/network_text.py:398
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "स्वहस्ते TCP/IP व्यूहरचना"
+
+#: ../textw/network_text.py:287
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "%s साठी संजाळ व्यूहरचना"
+
+#: ../textw/network_text.py:317 ../textw/network_text.py:329
+#: ../textw/network_text.py:332
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 पत्ता:"
+
+#: ../textw/network_text.py:321
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/नेटमास्क(Netmask)"
+
+#: ../textw/network_text.py:347 ../textw/network_text.py:350
+#: ../textw/network_text.py:353
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "नेटमास्क(Netmask)"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1017
+#: ../textw/network_text.py:392 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "गतिज IP व्युहरचना (DHCP) वापरा"
+
+#: ../textw/network_text.py:422
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "%s साठी संजाळ व्यूहरचना"
+
+#: ../textw/network_text.py:452 ../textw/network_text.py:463
+#: ../textw/network_text.py:466
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 पत्ता:"
+
+#: ../textw/network_text.py:456 ../textw/network_text.py:475
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/पूर्वपद"
+
+#: ../textw/network_text.py:583 ../loader2/net.c:1025
msgid "Gateway:"
msgstr "गेटवे:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:592
msgid "Primary DNS:"
msgstr "प्राथमिक DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:597
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "द्वितीय DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:604
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "संकीर्ण संजाळ रचना"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:621 ../textw/network_text.py:624
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "गेटवे"
+
+#: ../textw/network_text.py:631 ../textw/network_text.py:634
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "प्राथमिक DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:643
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "द्वितीयक DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:677
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP द्वारे स्वयंचलित"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:680
msgid "manually"
msgstr "स्वहस्ते"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:699
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "यजमाननाम व्यूहरचना"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"जर तुमची प्रणाली एका मोठ्या संजाळाची भाग आहे जिथे यजमाननामे DHCP द्वारे देण्यात येतात, "
"तर DHCP द्वारे स्वयंचलित हे निवडा. नाहीतर, स्वहस्ते निवडा आणि तुमच्या प्रणालीसाठी "
"यजमाननाम दाखल करा. जर असे केले नाही तर तुमची प्रणाली 'localhost' म्हणून ओळखली जाईल."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:728 ../textw/network_text.py:734
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "अवैध यजमाननाम"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:729
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "तुम्ही यजमाननाम दर्शविलेले नाही."
@@ -5048,7 +5125,8 @@ msgid "Not Supported"
msgstr "असमर्थनीय"
#: ../textw/partition_text.py:772
-msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
+#, fuzzy
+msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer."
msgstr "LVM खंड संच फक्त आलेखीय प्रतिष्ठापकातच संपादित केले जाऊ शकतात."
#: ../textw/partition_text.py:848 ../textw/partition_text.py:901
@@ -5088,7 +5166,8 @@ msgid "Too many spares"
msgstr "खूप जास्त स्पेअर्स(अतिरिक्त)"
#: ../textw/partition_text.py:1096
-msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
+#, fuzzy
+msgid "You may not use any spares with a RAID0 array."
msgstr "RAID0 पंक्तीसोबत कमाल स्पेअर्स(अतिरिक्त) ची संख्या ० आहे."
#: ../textw/partition_text.py:1177
@@ -5096,14 +5175,15 @@ msgid "No Volume Groups"
msgstr "खंड संच नाहीत"
#: ../textw/partition_text.py:1178
-msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume"
msgstr "तार्किक खंड ज्यात निर्माण करावा असे खंड संच नाहीत"
#: ../textw/partition_text.py:1302
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
-"size (%10.2f MB). "
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
+"volume size (%10.2f MB). "
msgstr ""
"सध्या निवेदित आकार (%10.2f MB) तार्किक खंडाच्या कमाल आकारापेक्षा (%10.2f MB) मोठा "
"आहे."
@@ -5156,8 +5236,9 @@ msgid "No Root Partition"
msgstr "रूट विभाजन नाही"
#: ../textw/partition_text.py:1490
-msgid "Must have a / partition to install on."
-msgstr "ज्यावर प्रतिष्ठापन करावे ते / विभाजन असायलाच हवे."
+#, fuzzy
+msgid "Installation requires a / partition."
+msgstr "NFS प्रतिष्ठापन पद्धतीस IPv4 आधार आवश्यक."
#: ../textw/partition_text.py:1532
msgid "Partitioning Type"
@@ -5226,6 +5307,16 @@ msgstr ""
"iSCSI डिस्क्स वापरण्यासाठी, तुम्ही तुमच्या iSCSI लक्ष्याचा पत्ता आणि तुमच्या यजमानासाठी "
"तुम्ही व्यूहरचित केलेल्या iSCSI आरंभकर्त्याचे नाव पुरवायलाच हवे."
+#: ../textw/partition_text.py:1707
+#, fuzzy
+msgid "Target IP Address"
+msgstr "<b>लक्ष्य IP पत्ता(_T):</b>"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1708
+#, fuzzy
+msgid "iSCSI Initiator Name"
+msgstr "<b>iSCSI आरंभकाचे नाव(_N):</b>"
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "स्वयंविभाजन"
@@ -5234,51 +5325,10 @@ msgstr "स्वयंविभाजन"
msgid "Disk Druid"
msgstr "डिस्क ड्रुइड"
-#: ../textw/progress_text.py:66
-#, python-format
-msgid "Downloading - %s"
-msgstr "डाउनलोड करत आहे - %s"
-
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:51
msgid "Package Installation"
msgstr "संकुल प्रतिष्ठापन"
-#: ../textw/progress_text.py:105
-msgid " Name : "
-msgstr " नाव : "
-
-#: ../textw/progress_text.py:106
-msgid " Size : "
-msgstr " आकार : "
-
-#: ../textw/progress_text.py:107
-msgid " Summary: "
-msgstr " सारांश: "
-
-#: ../textw/progress_text.py:152
-msgid " Packages"
-msgstr " संकुले"
-
-#: ../textw/progress_text.py:153
-msgid " Bytes"
-msgstr " बाइट्स"
-
-#: ../textw/progress_text.py:154
-msgid " Time"
-msgstr " वेळ"
-
-#: ../textw/progress_text.py:156
-msgid "Total :"
-msgstr "एकूण :"
-
-#: ../textw/progress_text.py:163
-msgid "Completed: "
-msgstr "पूर्ण: "
-
-#: ../textw/progress_text.py:173
-msgid "Remaining: "
-msgstr "उर्वरीत: "
-
#: ../textw/task_text.py:42
msgid "Package selection"
msgstr "संकुल निवड"
@@ -5299,7 +5349,8 @@ msgid "Customize software selection"
msgstr "सॉफ्टवेयर निवडीमध्ये फेरफार करा"
#: ../textw/timezone_text.py:68
-msgid "What time zone are you located in?"
+#, fuzzy
+msgid "In which time zone are you located?"
msgstr "तुम्ही कोणत्या काळक्षेत्रात स्थित आहात?"
#: ../textw/timezone_text.py:86
@@ -5320,12 +5371,12 @@ msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "नविन बूट लोडर व्यूहरचना निर्माण करा"
#: ../textw/upgrade_text.py:89
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
-"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
-"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
-"file systems now."
+"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
+"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %"
+"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of "
+"your file systems now."
msgstr ""
"2.4 कर्नलला पुर्वीच्या कर्नलपेक्षा बरीच जास्त स्वॅप जागा लागते, जवळपास प्रणालीवरील RAM "
"पेक्षा दुप्पट स्वॅप जागा. सध्या तुमच्याकडे %dMB चा स्वॅप रचलेला आहे, पण तुम्ही आता तुमच्या "
@@ -5364,8 +5415,9 @@ msgid "System to Upgrade"
msgstr "सुधारीत करावयाची प्रणाली"
#: ../textw/upgrade_text.py:204
+#, fuzzy
msgid ""
-"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
+"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n"
"\n"
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
@@ -5380,10 +5432,11 @@ msgid "Root Password"
msgstr "रूट गुप्तशब्द"
#: ../textw/userauth_text.py:29
+#, fuzzy
msgid ""
-"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
-"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
-"critical part of system security!"
+"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do "
+"not make a typing mistake. Remember that the root password is a critical "
+"part of system security!"
msgstr ""
"रूट गुप्तशब्द घ्या. तो काय आहे हे माहित असण्यासाठी आणि तुम्ही टाइप करताना चुक न केल्याची "
"खात्री करण्यासाठी तुम्ही तो दोन वेळा टाइप करणे आवश्यक आहे. लक्षात ठेवा रूट गुप्तशब्द हा "
@@ -5403,10 +5456,11 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../textw/zipl_text.py:26
+#, fuzzy
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
-"which your machine or your setup may require."
+"which your machine or your setup require."
msgstr ""
"प्रतिष्ठापन पूर्ण झाल्यानंतर तुमच्या प्रणालीवर z/IPL बूट लोडर प्रतिष्ठापित केला जाईल. आता "
"तुम्ही तुमच्या यंत्रणेस किंवा व्यवस्थेस गरज असलेले काही अतिरिक्त कर्नल आणि chandev पॅरामीटर "
@@ -5424,7 +5478,7 @@ msgstr "Chandev ओळ"
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:17
+#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5435,22 +5489,69 @@ msgstr ""
"समावेश होतो. आणखी कोणती अतिरिक्त कार्ये तुमच्या प्रणालीमध्ये समर्थनीय असावीत असे तुम्हास "
"वाटते?"
-#: ../installclasses/fedora.py:25 ../installclasses/rhel.py:27
+#: ../installclasses/fedora.py:25
msgid "Office and Productivity"
msgstr "कार्यालय व उत्पादकता"
-#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:28
+#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "बुद्धीभाग(सॉफ्टवेयर) विकास"
-#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:29
+#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "वेब सेवक"
-#: ../installclasses/rhel.py:16
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
+#: ../installclasses/rhel.py:32
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/rhel.py:33
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/rhel.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Virtualization"
+msgstr "अभिनंदन"
+
+#: ../installclasses/rhel.py:45
+msgid "Clustering"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/rhel.py:46
+msgid "Storage Clustering"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/rhel.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Installation Number"
+msgstr "प्रतिष्ठापना सुरू होण्यात आहे"
+
+#: ../installclasses/rhel.py:51
+msgid ""
+"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
+"please enter your Installation Number"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+msgid ""
+"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+"\n"
+"If you skip:\n"
+"* You may not get access to the full set of packages included in your "
+"subscription.\n"
+"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+"Enterprise Linux.\n"
+"* You will not get software and security updates for packages not included "
+"in your subscription."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:113
#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
@@ -5458,7 +5559,7 @@ msgstr "माध्यम तपासणी"
#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/method.c:425
+#: ../loader2/method.c:421
msgid "Test"
msgstr "कसोटी"
@@ -5626,12 +5727,12 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "तुम्ही आणखी काही चालक डिस्क भारित करू इच्छिता?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:408 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:1600
-#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:127
+#: ../loader2/kickstart.c:137 ../loader2/kickstart.c:180
+#: ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/modules.c:1042
+#: ../loader2/modules.c:1055 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "किकस्टार्ट चूक"
@@ -5706,7 +5807,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"त्या निर्देशिकेमधील %s प्रतिष्ठापन वृक्ष तुमच्या बूट माध्यमाशी जुळत असल्याचे वाटत नाही."
-#: ../loader2/hdinstall.c:160
+#: ../loader2/hdinstall.c:158
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
@@ -5714,14 +5815,14 @@ msgstr ""
"प्रतिष्ठापन ISO प्रतिमांमधून वाचताना चूक उद्भवली. कृपया तुमच्या ISO प्रतिमा तपासून पहा "
"आणि पुन्हा प्रयत्न करा."
-#: ../loader2/hdinstall.c:268
+#: ../loader2/hdinstall.c:266
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
"तुमच्या प्रणालीवर एकही हार्ड ड्राइव असल्याचे वाटत नाही! तुम्हास अतिरिक्त यंत्रे रचणे आवडेल?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:283
+#: ../loader2/hdinstall.c:281
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5732,29 +5833,29 @@ msgstr ""
"निर्देशिकेत आहेत? जर तुम्ही वापरत असलेली डिस्क ड्राइव येथे निर्दिष्ट नसेल, तर अतिरिक्त "
"यंत्रांची रचना करण्यासाठी F2 दाबा."
-#: ../loader2/hdinstall.c:306
+#: ../loader2/hdinstall.c:304
msgid "Directory holding images:"
msgstr "प्रतिमा धारक निर्देशिका:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:334
+#: ../loader2/hdinstall.c:332
msgid "Select Partition"
msgstr "विभाजन निवडा"
-#: ../loader2/hdinstall.c:374
+#: ../loader2/hdinstall.c:372
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "%s यंत्रात %s CDROM प्रतिमा असल्याचे जाणवत नाही."
-#: ../loader2/hdinstall.c:409
+#: ../loader2/hdinstall.c:407
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "HD किकस्टार्ट पद्धत आज्ञा %s ला वाईट आर्ग्यूमेंट: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:479 ../loader2/hdinstall.c:535
+#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "किकस्टार्ट फाइल हार्ड ड्राइववर सापडू शकली नाही"
-#: ../loader2/hdinstall.c:522
+#: ../loader2/hdinstall.c:520
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "BIOS डिस्क %s साठी हार्ड ड्राइव सापडू शकली नाही"
@@ -5767,37 +5868,37 @@ msgstr "कळफलक प्रकार"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "तुमच्याकडे कोणत्या प्रकारचा कळफलक आहे?"
-#: ../loader2/kickstart.c:125
+#: ../loader2/kickstart.c:128
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "किकस्टार्ट फाइल %s उघडताना चूक: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:135
+#: ../loader2/kickstart.c:138
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "किकस्टार्ट फाइल %s चा मजकूर वाचताना चूक: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:178
+#: ../loader2/kickstart.c:181
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "किकस्टार्ट फाइल %3$s च्या %2$d ओळीवर %1$s चूक."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:280
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ks.cfg बूट फ्लॉपीवर सापडले नाही."
-#: ../loader2/kickstart.c:341
+#: ../loader2/kickstart.c:344
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:350
+#: ../loader2/kickstart.c:353
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "किकस्टार्ट फाइल %s उघडताना चूक: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:473
+#: ../loader2/kickstart.c:486
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "किकस्टार्ट पद्धती आज्ञा %s ला बंद करण्यासाठी वाईट आर्ग्यूमेंट: %s "
@@ -5911,40 +6012,40 @@ msgstr ""
"या प्रतिष्ठापन प्रकारासाठी आवश्यक प्रकारची यंत्रे शोधण्यास असमर्थ. तुम्हास स्वहस्ते चालक "
"निवडणे किंवा चालक डिस्क वापरणे आवडेल काय? "
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1184
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "खालील यंत्रे तुमच्या प्रणालीवर सापडली आहेत."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1186
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"तुमच्या प्रणालीसाठी कोणताही यंत्र चालक भारित केलेला नाही? तुम्हास आता भारित करणे आवडेल?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1190
msgid "Devices"
msgstr "यंत्रे"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1191
msgid "Done"
msgstr "पूर्ण"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1192
msgid "Add Device"
msgstr "यंत्र जोडा"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1400
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "लोडर आधिच कार्यरत आहे. शेल सुरू करत आहे.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1787
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "ऍनाकोंडा चालवत आहे, %s बचाव रीत - कृपया प्रतिक्षा करा...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1789
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "ऍनाकोंडा चालवत आहे, %s प्रणाली प्रतिष्ठापक - कृपया प्रतिक्षा करा...\n"
@@ -6024,12 +6125,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:379 ../loader2/method.c:464
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 ../loader2/method.c:460
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "निर्देशिका %s वाचण्यात अयशस्वी: %s"
-#: ../loader2/method.c:422
+#: ../loader2/method.c:418
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6040,7 +6141,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:425
+#: ../loader2/method.c:421
msgid "Checksum Test"
msgstr "चेकसम परीक्षा"
@@ -6049,7 +6150,13 @@ msgstr "चेकसम परीक्षा"
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "यंत्र किकस्टार्ट पद्धती आज्ञा %s ला वाईट आर्ग्यूमेंट: %s"
-#: ../loader2/net.c:58
+#: ../loader2/modules.c:1056
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr "किकस्टार्ट चालक डिस्क आज्ञा %s साठी खालील अवैध आर्ग्यूमेंट दर्शवले होते: %s"
+
+#: ../loader2/net.c:59
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6064,7 +6171,7 @@ msgstr ""
" o त्या सेवकावरील निर्देशिका जिच्यामध्ये\n"
" तुमच्या आर्किटेक्चरसाठी %s आहे\n"
-#: ../loader2/net.c:93
+#: ../loader2/net.c:94
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6072,7 +6179,7 @@ msgstr ""
"IPv4 संजाळांसाठी पूर्वपद १ आणि ३२ च्या दरम्यान किंवा IPv6 संजाळांसाठी १ आणि १२८ च्या "
"दरम्यान असावे"
-#: ../loader2/net.c:249
+#: ../loader2/net.c:257
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6083,28 +6190,28 @@ msgstr ""
"आणि सांकेतीकरण(एनक्रिप्शन) किल्ली द्या. जर किल्लीची गरज नसेल, तर ही जागा मोकळी सोडा "
"आणि प्रतिष्ठापन चालू राहील."
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:263
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:256
+#: ../loader2/net.c:264
msgid "Encryption Key"
msgstr "सांकेतीकरण किल्ली"
-#: ../loader2/net.c:259
+#: ../loader2/net.c:267
msgid "Wireless Settings"
msgstr "बिनतारी रचना"
-#: ../loader2/net.c:290
+#: ../loader2/net.c:298
msgid "Nameserver IP"
msgstr "नामसेवक IP"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:302
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "नामसेवक"
-#: ../loader2/net.c:295
+#: ../loader2/net.c:303
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6115,100 +6222,100 @@ msgstr ""
"नव्हता. जर तुम्हास तुमचा नामसेवक माहित असेल, तर कृपया तो आता दाखल करा. जर तुमच्याकडे "
"ही माहिती नसेल, तर तुम्ही ही जागा मोकळी सोडू शकता आणि प्रतिष्ठापन चालू राहील."
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "अवैध IP माहिती"
-#: ../loader2/net.c:318
+#: ../loader2/net.c:326
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "तुम्ही अवैध IP पत्ता दाखल केलाय."
-#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683
+#: ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691
msgid "Network Error"
msgstr "संजाळ चूक"
-#: ../loader2/net.c:576 ../loader2/net.c:684
+#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "तुमचे संजाळ इंटरफेस व्यूहरचित करताना चूक झाली होती."
-#: ../loader2/net.c:757
+#: ../loader2/net.c:765
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP रचा"
-#: ../loader2/net.c:784
+#: ../loader2/net.c:792
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "तुम्ही DHCP साठी किमान एक प्रोटोकॉल (IPv4 किंवा IPv6) निवडायला हवा."
-#: ../loader2/net.c:791
+#: ../loader2/net.c:799
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS साठी IPv4 आवश्यक"
-#: ../loader2/net.c:792
+#: ../loader2/net.c:800
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS प्रतिष्ठापन पद्धतीस IPv4 आधार आवश्यक."
-#: ../loader2/net.c:912
+#: ../loader2/net.c:920
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 पत्ता:"
-#: ../loader2/net.c:924 ../loader2/net.c:976 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:932 ../loader2/net.c:984 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:964
+#: ../loader2/net.c:972
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 पत्ता:"
-#: ../loader2/net.c:1025
+#: ../loader2/net.c:1033
msgid "Name Server:"
msgstr "नामसेवक:"
-#: ../loader2/net.c:1061
+#: ../loader2/net.c:1069
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1077
+#: ../loader2/net.c:1085
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "स्वहस्ते TCP/IP व्यूहरचना"
-#: ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204
+#: ../loader2/net.c:1206 ../loader2/net.c:1212
msgid "Missing Information"
msgstr "हरवलेली माहिती"
-#: ../loader2/net.c:1199
+#: ../loader2/net.c:1207
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "तुम्ही एक वैध IPv4 पत्ता आणि संजाळ मास्क किंवा CIDR पुर्वपद दाखल करायलाच हवे."
-#: ../loader2/net.c:1205
+#: ../loader2/net.c:1213
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "तुम्ही वैध IPv6 पत्ता आणि CIDR पुर्वपद हे दोन्ही दाखल करायला हवे."
-#: ../loader2/net.c:1508
+#: ../loader2/net.c:1516
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "यजमाननाम आणि क्षेत्र ठरवत आहे..."
-#: ../loader2/net.c:1601
+#: ../loader2/net.c:1609
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "किकस्टार्ट संजाळ आज्ञा %s ला वाईट आर्ग्यूमेंट: %s"
-#: ../loader2/net.c:1624
+#: ../loader2/net.c:1632
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "संजाळ आज्ञेमध्ये वाईट %s बूटप्रोटो दर्शवलाय"
-#: ../loader2/net.c:1805
+#: ../loader2/net.c:1813
msgid "Networking Device"
msgstr "संजाळ यंत्र"
-#: ../loader2/net.c:1806
+#: ../loader2/net.c:1814
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6218,7 +6325,7 @@ msgstr "तुमच्या प्रणालीवर अनेक संज
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS सेवक नाम:"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:314
+#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:313
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "%s निर्देशिका:"
@@ -6292,56 +6399,56 @@ msgstr "Url किकस्टार्ट पद्धतीस --url आर्
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "अपरिचित Url पद्धती %s"
-#: ../loader2/urls.c:220
+#: ../loader2/urls.c:219
msgid "Retrieving"
msgstr "हुडकून काढत आहे"
-#: ../loader2/urls.c:287
+#: ../loader2/urls.c:286
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../loader2/urls.c:292
+#: ../loader2/urls.c:291
msgid "Web"
msgstr "वेब"
-#: ../loader2/urls.c:309
+#: ../loader2/urls.c:308
msgid "FTP site name:"
msgstr "FTP स्थळाचे नाव:"
-#: ../loader2/urls.c:310
+#: ../loader2/urls.c:309
msgid "Web site name:"
msgstr "संकेत स्थळाचे नाव:"
-#: ../loader2/urls.c:329
+#: ../loader2/urls.c:328
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "अनामिक नसलेले ftp वापरा"
-#: ../loader2/urls.c:338
+#: ../loader2/urls.c:337
msgid "FTP Setup"
msgstr "FTP व्यवस्था"
-#: ../loader2/urls.c:339
+#: ../loader2/urls.c:338
msgid "HTTP Setup"
msgstr "HTTP व्यवस्था"
-#: ../loader2/urls.c:349
+#: ../loader2/urls.c:348
msgid "You must enter a server name."
msgstr "तुम्ही एक सेवक नाम दाखल करायलाच हवे."
-#: ../loader2/urls.c:354
+#: ../loader2/urls.c:353
msgid "You must enter a directory."
msgstr "तुम्ही एक निर्देशिका दाखल करायलाच हवी."
-#: ../loader2/urls.c:359
+#: ../loader2/urls.c:358
msgid "Unknown Host"
msgstr "अपरिचित यजमान"
-#: ../loader2/urls.c:360
+#: ../loader2/urls.c:359
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s हे वैध यजमान नाम नाही."
-#: ../loader2/urls.c:431
+#: ../loader2/urls.c:430
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
@@ -6349,22 +6456,22 @@ msgstr ""
"जर तुम्ही अनामिक नसलेले ftp वापरत असाल तर तुम्ही वापरू इच्छिता ते खाते नाम व गुप्तशब्द "
"दाखल करा."
-#: ../loader2/urls.c:436
+#: ../loader2/urls.c:435
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""
"जर तुम्ही HTTP प्रॉक्झी सेवक वापरत असाल तर HTTP प्रॉक्झी सेवकाचे वापरायचे नाव दाखल करा."
-#: ../loader2/urls.c:458
+#: ../loader2/urls.c:457
msgid "Account name:"
msgstr "खाते नाम:"
-#: ../loader2/urls.c:481
+#: ../loader2/urls.c:480
msgid "Further FTP Setup"
msgstr "पुढील FTP व्यवस्था"
-#: ../loader2/urls.c:484
+#: ../loader2/urls.c:483
msgid "Further HTTP Setup"
msgstr "पुढील HTTP व्यवस्था"
@@ -6436,10 +6543,15 @@ msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "विभाजन पटाची समीक्षा आणि बदल करा(_v)"
#: tmp/autopart.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "What drive would you like to boot this installation from?"
+msgstr "प्रतिष्ठापन प्रक्रिये दरम्यान तुम्हांस कोणती भाषा वापरायला आवडेल?"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "प्रगत संग्रह व्यूहरचना(_A)"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "या प्रतिष्ठापनेसाठी वापरावयाची ड्राइव निवडा(_S)."
@@ -6451,6 +6563,11 @@ msgstr "अपवाद माहिती"
msgid "_Exception details"
msgstr "अपवाद तपशील(_E)"
+#: tmp/instkey.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%(instkey)s:"
+msgstr ""
+
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
msgid "<b>_Password:</b>"
msgstr "<b>गुप्तशब्द(_P):</b>"
@@ -6520,20 +6637,6 @@ msgstr "वर्णन: %s"
msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
msgstr ""
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:5
-msgid "Automatic neighbor discovery"
-msgstr ""
-
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "गतिज IP व्युहरचना (DHCP) वापरा"
-
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
-msgstr "गतिज IP व्युहरचना (DHCP) वापरा"
-
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Edit Interface"
@@ -6554,11 +6657,6 @@ msgstr "स्वहस्ते TCP/IP व्यूहरचना"
msgid "Point to Point (IP):"
msgstr "_Point to Point (IP):"
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Prefix"
-msgstr "IPv6/पूर्वपद"
-
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "फेरफार नंतर करू(_l)"
@@ -6604,919 +6702,846 @@ msgstr "<b>गुप्तशब्द(_P):</b>"
msgid "Add FCP device"
msgstr "FCP यंत्रे जोडा"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Acre"
-msgstr "एकर"
+#. generated from lang-table
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "आफ्रीकी"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alagoas, Sergipe"
-msgstr "एलागोस, सरजीपी"
+#. generated from lang-table
+msgid "Arabic"
+msgstr "अरेबिक"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alaska Time"
-msgstr "अलास्का वेळ"
+#. generated from lang-table
+msgid "Assamese"
+msgstr ""
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
-msgstr "अलास्का वेळ - अलास्का पेनहेंडल"
+#. generated from lang-table
+msgid "Bengali"
+msgstr "बंगाली"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
-msgstr "अलास्का वेळ - अलास्का पेनहेंडल नेक"
+#. generated from lang-table
+msgid "Bengali(India)"
+msgstr "बंगाली (भारत)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alaska Time - west Alaska"
-msgstr "अलास्का वेळ - पश्चिम अलास्का "
+#. generated from lang-table
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "बल्गेरियन"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Aleutian Islands"
-msgstr "एल्यूशियन बेटे"
+#. generated from lang-table
+msgid "Catalan"
+msgstr "कॅटालॉन"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Amapa, E Para"
-msgstr "अमापा, ई पारा "
+#. generated from lang-table
+msgid "Chinese(Simplified)"
+msgstr "चीनी (सुलभ)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
-msgstr "एमंडसेन-स्काट स्टेशन, दक्षिण ध्रुव"
+#. generated from lang-table
+msgid "Chinese(Traditional)"
+msgstr "चीनी (पारंपारिक)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Aqtobe (Aktobe)"
-msgstr "अक्टोब (अक्टोब)"
+#. generated from lang-table
+msgid "Croatian"
+msgstr "क्रोएशियन"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
-msgstr "अटलांटिक प्रमाण वेळ - क्युबेक - लोअर उत्तर किनारा"
+#. generated from lang-table
+msgid "Czech"
+msgstr "चेक"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
-msgstr "अटलांटिक वेळ - लाब्राडोर - अधिकांश स्थळे"
+#. generated from lang-table
+msgid "Danish"
+msgstr "डॅनिश"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
-msgstr "अटलांटिक वेळ - न्यू ब्रंसविक"
+#. generated from lang-table
+msgid "Dutch"
+msgstr "डच"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
-msgstr "अटलांटिक वेळ - नोवा स्कोटिया (अधिकांश स्थळे), PEI"
+#. generated from lang-table
+msgid "English"
+msgstr "इंग्लिश"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "अटलांटिक वेळ - नोवा स्कोटिया - स्थळ जे DST 1966-1971 दाखवत नाही."
+#. generated from lang-table
+msgid "Estonian"
+msgstr "एस्टोनियन"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "अटलांटिक बेटे"
+#. generated from lang-table
+msgid "Finnish"
+msgstr "फिन्निश"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
-msgstr "अटयारोह (अटिरोह, गुरयेव),मांगिसतो(मांकिसतो)"
+#. generated from lang-table
+msgid "French"
+msgstr "फ्रेंच"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Azores"
-msgstr "अजोर्स"
+#. generated from lang-table
+msgid "German"
+msgstr "जर्मन"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Bahia"
-msgstr "बाहिया"
+#. generated from lang-table
+msgid "Greek"
+msgstr "ग्रीक"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
-msgstr "बयान-ओलजी, गोवी-अल्टाई, होव्ड, यूव्स, जवखन"
+#. generated from lang-table
+msgid "Gujarati"
+msgstr "गुजराती"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
-msgstr "ब्यूनस आयर्स (BA, CF)"
+#. generated from lang-table
+msgid "Hindi"
+msgstr "हिन्दी"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Canary Islands"
-msgstr "केनारी बेटे"
+#. generated from lang-table
+msgid "Hungarian"
+msgstr "हंगेरियन"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
-msgstr "केसे स्टेशन,बेलै पेनेनसूला"
+#. generated from lang-table
+msgid "Icelandic"
+msgstr "आइसलँडिक"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
-msgstr "कॅटामारका(CT), चाबुट (CH)"
+#. generated from lang-table
+msgid "Iloko"
+msgstr ""
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
-msgstr "केन्द्रीय प्रमाण वेळ - सचकैचवान - मध्यपश्चिमी"
+#. generated from lang-table
+msgid "Indonesian"
+msgstr "इंडोनेशियन"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
-msgstr "केन्द्रीय प्रमाण वेळ - सचकैचवान - अधिकांश स्थळे"
+#. generated from lang-table
+msgid "Italian"
+msgstr "इटालियन"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time"
-msgstr "केन्द्रीय वेळ"
+#. generated from lang-table
+msgid "Japanese"
+msgstr "जापानी"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
-msgstr "केन्द्रीय वेळ - केमपैज, यूकाटन"
+#. generated from lang-table
+msgid "Kannada"
+msgstr "कन्नड"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
-msgstr "केन्द्रीय वेळ - कोहुला, दुरानगो, न्यूवो लिओन, तमाउलिपा"
+#. generated from lang-table
+msgid "Korean"
+msgstr "कोरियन"
-#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr "केन्द्रीय वेळ - इंडियाना - डेविस, ड्यूबिस, नॉक्स, मार्टिन, पेरी आणि पुलास्की काउंट्या"
+#. generated from lang-table
+msgid "Macedonian"
+msgstr "मेसीडोनियन"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
-msgstr "केन्द्रीय वेळ - इंडियाना - पाइक काउंटी"
+#. generated from lang-table
+msgid "Malay"
+msgstr "मलय"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
-msgstr "केन्द्रीय वेळ - मोनीटोबा आणि पश्चिम ओंटारियो"
+#. generated from lang-table
+msgid "Malayalam"
+msgstr "मलयालम"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-msgstr "केन्द्रीय वेळ -मिशीगन - डिकिंसन, गोजेविक, आइरन आणि मेनोमेनी कॉउंटी"
+#. generated from lang-table
+msgid "Marathi"
+msgstr "मराठी"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
-msgstr "केन्द्रीय वेळ -उत्तर डेकोटा - मॉरटॉन काउन्टी(मँडन स्थळाव्यतिरीक्त)"
+#. generated from lang-table
+msgid "Norwegian"
+msgstr "नार्वेजियन"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
-msgstr "केन्द्रीय वेळ -उत्तर डेकोटा - ऑलीवर काउन्टी"
+#. generated from lang-table
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "उत्तरीय सोथो"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Quintana Roo"
-msgstr "केन्द्रीय वेळ -क्विनटाना रू"
+#. generated from lang-table
+msgid "Oriya"
+msgstr "ओरिया"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
-msgstr "केन्द्रीय वेळ - रेनी नदी आणि फ्रांसिस किल्ला , ओंटारियो"
+#. generated from lang-table
+msgid "Persian"
+msgstr "पर्शियन"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "केन्द्रीय वेळ - केंद्रीय नूनावट"
+#. generated from lang-table
+msgid "Polish"
+msgstr "पोलिश"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "केन्द्रीय वेळ -अधिकांश स्थळे"
+#. generated from lang-table
+msgid "Portuguese"
+msgstr "पुर्तुगीज"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "केन्द्रीय वेळ - पश्चिम नूनावट"
+#. generated from lang-table
+msgid "Portuguese(Brazilian)"
+msgstr "पुर्तुगीज (ब्राझीलियन)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Ceuta & Melilla"
-msgstr "स्वेटा आणि मेलिला"
+#. generated from lang-table
+msgid "Punjabi"
+msgstr "पंजाबी"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Chatham Islands"
-msgstr "चाथम बेटे"
+#. generated from lang-table
+msgid "Russian"
+msgstr "रशियन"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
-msgstr "डेविस स्टेशन, वेस्टफोल्ड टेकड्या"
+#. generated from lang-table
+msgid "Serbian"
+msgstr "सर्बियन"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Dornod, Sukhbaatar"
-msgstr "दोरनोड, सुखबातर"
+#. generated from lang-table
+msgid "Serbian(Latin)"
+msgstr "सर्बियन (लॅटिन)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
-msgstr "ड्यूमा-डि'उरविल आधार, टेरे एडीली"
+#. generated from lang-table
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
-#. generated from zone.tab
-msgid "E Amazonas"
-msgstr "ई आमेझोनास"
+#. generated from lang-table
+msgid "Slovak"
+msgstr "स्लोवाक"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
-msgstr "ईस्टर बेट आणि साला ये गोमेज"
+#. generated from lang-table
+msgid "Slovenian"
+msgstr "स्लोवेनियन"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
-msgstr "पूर्वीय प्रमाण वेळ - अटिकोकन, ओंटारियो आणि साउथंपटन बेट, नानावुट"
+#. generated from lang-table
+msgid "Spanish"
+msgstr "स्पॅनिश"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time"
-msgstr "पूर्वीय वेळ"
+#. generated from lang-table
+msgid "Swedish"
+msgstr "स्वीडिश"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
-msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - क्रोफोर्ड काउंटी"
+#. generated from lang-table
+msgid "Tamil"
+msgstr "तमिल"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
-msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - स्टार्क काउंटी"
+#. generated from lang-table
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
-msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - स्वित्झरलँड काउंटी"
+#. generated from lang-table
+msgid "Turkish"
+msgstr "तुर्किश"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - अधिकांश स्थळे"
+#. generated from lang-table
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "यूक्रेनियन"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
-msgstr "पूर्वीय वेळ - केनटुकी -ल्यूसवेली क्षेत्र"
+#. generated from lang-table
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "वियेतनामी"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
-msgstr "पूर्वीय वेळ - केन्टुकी - वेनी काउंटी"
+#. generated from lang-table
+msgid "Welsh"
+msgstr "वेल्श"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
-msgstr "पूर्वीय वेळ - मिशिगन - अधिकांश स्थळे"
+#. generated from lang-table
+msgid "Zulu"
+msgstr "झुलू"
-#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "पूर्वीय वेळ - ओंटारियो व क्यूबेक - स्थळ जे DST 1967-1973 ला नाही दाखवत"
+#~ msgid "Done [%d/%d]"
+#~ msgstr "[%d/%d] संपन्न"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "पूर्वीय वेळ - ओंटारियो - अधिकांश स्थळे"
+#~ msgid "Installing %s-%s-%s... "
+#~ msgstr "%s-%s-%s यांची प्रतिष्ठापना करत आहे... "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
-msgstr "पूर्वीय वेळ - पँगनिर्टंग, नूनावट"
+#~ msgid "Please enter the registration key for your version of %s."
+#~ msgstr "कृपया तुमच्या %s च्या आवृत्तीसाठी नोंदवणी किल्ली दाखल करा."
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
-msgstr "पूर्वीय वेळ - क्यूबेक - अधिकांश स्थळे"
+#~ msgid "Enter Registration Key"
+#~ msgstr "नोंदवणी किल्ली दाखल करा"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "पूर्वीय वेळ - थन्डर वे, ओंटारियो "
+#~ msgid "Key:"
+#~ msgstr "किल्ली:"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "पूर्वीय वेळ - पूर्व नूनावट"
+#~ msgid "_Format drive"
+#~ msgstr "ड्राइव स्वरुपीत(फॉरमॅट) करा"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Galapagos Islands"
-msgstr "गॅलापागोस बेटे"
+#~ msgid ""
+#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr "निवेदित विभाजन योजनेसोबत खालील गंभीर चुका अस्तित्वात आहेत."
-#. generated from zone.tab
-msgid "Gambier Islands"
-msgstr "गांबियर बेटे"
+#~ msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
+#~ msgstr "निवेदित विभाजन योजनेसोबत खालील सुचना अस्तित्वात आहेत."
-#. generated from zone.tab
-msgid "Gilbert Islands"
-msgstr "गिलबर्ट बेटे"
+#~ msgid "Remaining time: %s minutes"
+#~ msgstr "उर्वरित वेळ: %s मिनिटे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Hawaii"
-msgstr "हवाई"
+#~ msgid "Downloading %s"
+#~ msgstr "%s डाउनलोड करत आहे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
-msgstr "हैलाँगजियांग (मोहे वगळून), जिलिन"
+#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
+#~ msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) प्रतिष्ठापित करतआहे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
-msgstr "आयरियन जाया आणि मोलूकस"
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "संकुल"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "जेन मायेन"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "सारांश"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Java & Sumatra"
-msgstr "जावा आणि सुमात्रा"
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "स्थिती: "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Johnston Atoll"
-msgstr "जॉन्सटन एटॉल"
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "वर्णन: %s"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Jujuy (JY)"
-msgstr "जुजै (JY)"
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "यंत्रभाग(हार्डवेयर) पत्ता: %s"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Kosrae"
-msgstr "कोसरे"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
+#~ msgstr "गतिज IP व्युहरचना (DHCP) वापरा"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Kwajalein"
-msgstr "क्वाजालिन"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP पत्ता"
-#. generated from zone.tab
-msgid "La Rioja (LR)"
-msgstr "ला रियोजा (LR)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "IPv6 पूर्वपद ० ते १२८ च्या दरम्यानच असावे."
-#. generated from zone.tab
-msgid "Line Islands"
-msgstr "लाइन बेटे"
+#~ msgid "Must have a / partition to install on."
+#~ msgstr "ज्यावर प्रतिष्ठापन करावे ते / विभाजन असायलाच हवे."
-#. generated from zone.tab
-msgid "Lord Howe Island"
-msgstr "लार्ड होव बेट"
+#~ msgid "Downloading - %s"
+#~ msgstr "डाउनलोड करत आहे - %s"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Madeira Islands"
-msgstr "मेडेरा बेटे"
+#~ msgid " Name : "
+#~ msgstr " नाव : "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Marquesas Islands"
-msgstr "मरक्यूसास बेटे"
+#~ msgid " Size : "
+#~ msgstr " आकार : "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mato Grosso"
-msgstr "मॅटो ग्रासो"
+#~ msgid " Summary: "
+#~ msgstr " सारांश: "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mato Grosso do Sul"
-msgstr "मॅटो ग्रोसो डो सुल"
+#~ msgid " Packages"
+#~ msgstr " संकुले"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mawson Station, Holme Bay"
-msgstr "मासन स्टेशन, होल्म बे"
+#~ msgid " Bytes"
+#~ msgstr " बाइट्स"
-#. generated from zone.tab
-msgid "McMurdo Station, Ross Island"
-msgstr "मॅकमुरडो स्टेशन, रास बेट"
+#~ msgid " Time"
+#~ msgstr " वेळ"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mendoza (MZ)"
-msgstr "मेनडोजा (MZ)"
+#~ msgid "Total :"
+#~ msgstr "एकूण :"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Midway Islands"
-msgstr "मिडवे बेटे"
+#~ msgid "Completed: "
+#~ msgstr "पूर्ण: "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
-msgstr "मॉस्को+00 - कॅस्पियन समुद्र"
+#~ msgid "Remaining: "
+#~ msgstr "उर्वरीत: "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+00 - west Russia"
-msgstr "मॉस्को+00 - पश्चिम रशिया"
+#~ msgid "Acre"
+#~ msgstr "एकर"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
-msgstr "मॉस्को+01 - समारा, उदमुर्तिया"
+#~ msgid "Alagoas, Sergipe"
+#~ msgstr "एलागोस, सरजीपी"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+02 - Urals"
-msgstr "मॉस्को+02 - यूरल्स"
+#~ msgid "Alaska Time"
+#~ msgstr "अलास्का वेळ"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
-msgstr "मॉस्को+03 - नोवोसिब्रिस्क"
+#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
+#~ msgstr "अलास्का वेळ - अलास्का पेनहेंडल"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+03 - west Siberia"
-msgstr "मॉस्को+03 - पश्चिम सायबेरिया"
+#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
+#~ msgstr "अलास्का वेळ - अलास्का पेनहेंडल नेक"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
-msgstr "मॉस्को+04 - येनीसी नदी"
+#~ msgid "Alaska Time - west Alaska"
+#~ msgstr "अलास्का वेळ - पश्चिम अलास्का "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
-msgstr "मॉस्को+05 - बेकाल सरोवर "
+#~ msgid "Aleutian Islands"
+#~ msgstr "एल्यूशियन बेटे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+06 - Lena River"
-msgstr "मॉस्को+06 - लीना नदी"
+#~ msgid "Amapa, E Para"
+#~ msgstr "अमापा, ई पारा "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+07 - Amur River"
-msgstr "मॉस्को+07 - अमूर नदी"
+#~ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
+#~ msgstr "एमंडसेन-स्काट स्टेशन, दक्षिण ध्रुव"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
-msgstr "मॉस्को+07 - सकलेन बेट"
+#~ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
+#~ msgstr "अक्टोब (अक्टोब)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+08 - Magadan"
-msgstr "मॉस्को+08 - मगाडन"
+#~ msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
+#~ msgstr "अटलांटिक प्रमाण वेळ - क्युबेक - लोअर उत्तर किनारा"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
-msgstr "मॉस्को+09 -कमचटका"
+#~ msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
+#~ msgstr "अटलांटिक वेळ - लाब्राडोर - अधिकांश स्थळे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
-msgstr "मॉस्को+10 - बेरिंग समुद्र"
+#~ msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
+#~ msgstr "अटलांटिक वेळ - न्यू ब्रंसविक"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "मॉस्को-01 - केलीनिनग्राड"
+#~ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
+#~ msgstr "अटलांटिक वेळ - नोवा स्कोटिया (अधिकांश स्थळे), PEI"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
-msgstr "पर्वतीय प्रमाण वेळ - एरिजोना"
+#~ msgid ""
+#~ "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
+#~ msgstr "अटलांटिक वेळ - नोवा स्कोटिया - स्थळ जे DST 1966-1971 दाखवत नाही."
-#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "पर्वतीय प्रमाण वेळ - डॉसन क्रीक न सेंट जॉन किल्ला, ब्रिटिश कोलंबिया"
+#~ msgid "Atlantic islands"
+#~ msgstr "अटलांटिक बेटे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
-msgstr "पर्वतीय प्रमाण वेळ - सोनोरा"
+#~ msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
+#~ msgstr "अटयारोह (अटिरोह, गुरयेव),मांगिसतो(मांकिसतो)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time"
-msgstr "पर्वतीय वेळ"
+#~ msgid "Azores"
+#~ msgstr "अजोर्स"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-msgstr "पर्वतीय वेळ -अलबेर्टा,पूर्व ब्रिटिश कोलंबिया व पश्चिम सचकैचवान"
+#~ msgid "Bahia"
+#~ msgstr "बाहिया"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - Chihuahua"
-msgstr "पर्वतीय वेळ -चीहुवाहुवा"
+#~ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
+#~ msgstr "बयान-ओलजी, गोवी-अल्टाई, होव्ड, यूव्स, जवखन"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - Navajo"
-msgstr "पर्वतीय वेळ - नवाजो"
+#~ msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+#~ msgstr "ब्यूनस आयर्स (BA, CF)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
-msgstr "पर्वतीय वेळ - द. बाजा,नायारित,सिनालोआ"
+#~ msgid "Canary Islands"
+#~ msgstr "केनारी बेटे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "पर्वतीय वेळ - केन्द्रीय उत्तरपश्चिमी प्रदेश"
+#~ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
+#~ msgstr "केसे स्टेशन,बेलै पेनेनसूला"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
-msgstr "पर्वतीय वेळ - दक्षिण इडाहो & पूर्व ओरेगॉन"
+#~ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
+#~ msgstr "कॅटामारका(CT), चाबुट (CH)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
-msgstr "पर्वतीय वेळ - पश्चिम उत्तरपूर्व प्रदेश"
+#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
+#~ msgstr "केन्द्रीय प्रमाण वेळ - सचकैचवान - मध्यपश्चिमी"
-#. generated from zone.tab
-msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
-msgstr "NE ब्राझील (MA, PI, CE, RN, PB)"
+#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
+#~ msgstr "केन्द्रीय प्रमाण वेळ - सचकैचवान - अधिकांश स्थळे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "न्यू दक्षिण वेल्स - यानकोविन्ना"
+#~ msgid "Central Time"
+#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ"
-#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - most locations"
-msgstr "न्यू साउथ वेल्स - अधिकांश स्थळे"
+#~ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
+#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ - केमपैज, यूकाटन"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "न्यूफाउंडलँड वेळ, SE लेब्राडोर धरून"
+#~ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
+#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ - कोहुला, दुरानगो, न्यूवो लिओन, तमाउलिपा"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Northern Territory"
-msgstr "उत्तरी प्रदेश"
+#~ msgid ""
+#~ "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
+#~ "Counties"
+#~ msgstr ""
+#~ "केन्द्रीय वेळ - इंडियाना - डेविस, ड्यूबिस, नॉक्स, मार्टिन, पेरी आणि पुलास्की काउंट्या"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pacific Time"
-msgstr "प्रशांत वेळ"
+#~ msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
+#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ - इंडियाना - पाइक काउंटी"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pacific Time - north Yukon"
-msgstr "प्रशांत वेळ - उत्तर यूकोन"
+#~ msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
+#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ - मोनीटोबा आणि पश्चिम ओंटारियो"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pacific Time - south Yukon"
-msgstr "प्रशांत वेळ - दक्षिण यूकोन"
+#~ msgid ""
+#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
+#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ -मिशीगन - डिकिंसन, गोजेविक, आइरन आणि मेनोमेनी कॉउंटी"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pacific Time - west British Columbia"
-msgstr "प्रशांत वेळ - पश्चिम ब्रिटिश कोलंबिया"
+#~ msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
+#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ -उत्तर डेकोटा - मॉरटॉन काउन्टी(मँडन स्थळाव्यतिरीक्त)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Palmer Station, Anvers Island"
-msgstr "पामर स्टेशन, अनवर्स बेट"
+#~ msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
+#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ -उत्तर डेकोटा - ऑलीवर काउन्टी"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pernambuco"
-msgstr "परनामबुको"
+#~ msgid "Central Time - Quintana Roo"
+#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ -क्विनटाना रू"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Phoenix Islands"
-msgstr "फीनिक्स बेटे"
+#~ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
+#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ - रेनी नदी आणि फ्रांसिस किल्ला , ओंटारियो"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Ponape (Pohnpei)"
-msgstr "पोनापे (पोहनपी)"
+#~ msgid "Central Time - central Nunavut"
+#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ - केंद्रीय नूनावट"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Queensland - Holiday Islands"
-msgstr "क्वींसलँड - होलीडे बेटे"
+#~ msgid "Central Time - most locations"
+#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ -अधिकांश स्थळे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Queensland - most locations"
-msgstr "क्वींसलँड - अधिकांश स्थळे"
+#~ msgid "Central Time - west Nunavut"
+#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ - पश्चिम नूनावट"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
-msgstr "खिजीलोरडा (किजीलोरडा, किजील-ओरडा)"
+#~ msgid "Ceuta & Melilla"
+#~ msgstr "स्वेटा आणि मेलिला"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Roraima"
-msgstr "रोराइमा"
+#~ msgid "Chatham Islands"
+#~ msgstr "चाथम बेटे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
-msgstr "रोथेरा स्टेशन, एडीलेड बेट"
+#~ msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
+#~ msgstr "डेविस स्टेशन, वेस्टफोल्ड टेकड्या"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Ruthenia"
-msgstr "रूथेनिया"
+#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
+#~ msgstr "दोरनोड, सुखबातर"
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "द. व द.पू. ब्राजील (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+#~ msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#~ msgstr "ड्यूमा-डि'उरविल आधार, टेरे एडीली"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Sabah & Sarawak"
-msgstr "साबाह व सारावक"
+#~ msgid "E Amazonas"
+#~ msgstr "ई आमेझोनास"
-#. generated from zone.tab
-msgid "San Juan (SJ)"
-msgstr "सॅन जुआन (SJ)"
+#~ msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
+#~ msgstr "ईस्टर बेट आणि साला ये गोमेज"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Santa Cruz (SC)"
-msgstr "सांता क्रुज (SC)"
+#~ msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
+#~ msgstr "पूर्वीय प्रमाण वेळ - अटिकोकन, ओंटारियो आणि साउथंपटन बेट, नानावुट"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
-msgstr "स्कोरस्बायसंड / इटोखोरटूरमिट"
+#~ msgid "Eastern Time"
+#~ msgstr "पूर्वीय वेळ"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Society Islands"
-msgstr "सोसायटी बेट"
+#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
+#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - क्रोफोर्ड काउंटी"
-#. generated from zone.tab
-msgid "South Australia"
-msgstr "दक्षिण ऑस्ट्रेलिया"
+#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
+#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - स्टार्क काउंटी"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "स्वालबर्ड"
+#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
+#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - स्वित्झरलँड काउंटी"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Syowa Station, E Ongul I"
-msgstr "स्योवा स्टेशन, इ ओन्गुल आय"
+#~ msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - अधिकांश स्थळे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Tasmania - King Island"
-msgstr "तस्मानिया - किंग बेट"
+#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
+#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - केनटुकी -ल्यूसवेली क्षेत्र"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Tasmania - most locations"
-msgstr "तस्मानिया - अधिकांश स्थाळे"
+#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
+#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - केन्टुकी - वेनी काउंटी"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Thule / Pituffik"
-msgstr "थुले / पिटुफिक"
+#~ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
+#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - मिशिगन - अधिकांश स्थळे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Tierra del Fuego (TF)"
-msgstr "टियेरा डेल फ्यूगो (TF)"
+#~ msgid ""
+#~ "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-"
+#~ "1973"
+#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - ओंटारियो व क्यूबेक - स्थळ जे DST 1967-1973 ला नाही दाखवत"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Tocantins"
-msgstr "टोकानटिन्स"
+#~ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - ओंटारियो - अधिकांश स्थळे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
-msgstr "त्रुक (चूक) आणि याप"
+#~ msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
+#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - पँगनिर्टंग, नूनावट"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Tucuman (TM)"
-msgstr "टुकुमान (TM)"
+#~ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
+#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - क्यूबेक - अधिकांश स्थळे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Victoria"
-msgstr "विक्टोरिया"
+#~ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - थन्डर वे, ओंटारियो "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
-msgstr "वोसटोक स्टेशन, द. चुंबकीय ध्रुव"
+#~ msgid "Eastern Time - east Nunavut"
+#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - पूर्व नूनावट"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "पश्चिमी आमेझॉन्स"
+#~ msgid "Galapagos Islands"
+#~ msgstr "गॅलापागोस बेटे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "डब्ल्यू पॅरा, रोंडोनिया"
+#~ msgid "Gambier Islands"
+#~ msgstr "गांबियर बेटे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "वेक बेट"
+#~ msgid "Gilbert Islands"
+#~ msgstr "गिलबर्ट बेटे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "पश्चिम कजाखस्तान"
+#~ msgid "Hawaii"
+#~ msgstr "हवाई"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Western Australia - Eucla area"
-msgstr "पश्चिमी ऑस्ट्रेलिया"
+#~ msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
+#~ msgstr "हैलाँगजियांग (मोहे वगळून), जिलिन"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Western Australia - most locations"
-msgstr "केन्द्रीय वेळ -अधिकांश स्थळे"
+#~ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
+#~ msgstr "आयरियन जाया आणि मोलूकस"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "जॅप्रोझाय, ई लुगांस्क"
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "जेन मायेन"
-#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "केन्द्रीय चीन - सिचुआन, यूनन, गांक्सी, शांक्सी, ग्यूझू, इत्यादि."
+#~ msgid "Java & Sumatra"
+#~ msgstr "जावा आणि सुमात्रा"
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "केन्द्रीय क्रीमिआ"
+#~ msgid "Johnston Atoll"
+#~ msgstr "जॉन्सटन एटॉल"
-#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "पूर्व आणि दक्षिण बोर्नियो, सेलेबिस, बाली, नूसा, तनगर्रा, पश्चिम तिमोर"
+#~ msgid "Jujuy (JY)"
+#~ msgstr "जुजै (JY)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "पूर्व चीन - बीजिंग, गुआंगडॉंग, शंघाई, आदि."
+#~ msgid "Kosrae"
+#~ msgstr "कोसरे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "पूर्वी कांगो चे लोकशाही गणराज्य"
+#~ msgid "Kwajalein"
+#~ msgstr "क्वाजालिन"
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "पूर्वी उजबेकिस्तान"
+#~ msgid "La Rioja (LR)"
+#~ msgstr "ला रियोजा (LR)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "पूर्व कोस्ट, स्कोरबिसंड चे उत्तर"
+#~ msgid "Line Islands"
+#~ msgstr "लाइन बेटे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "मेनलँड"
+#~ msgid "Lord Howe Island"
+#~ msgstr "लार्ड होव बेट"
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "अधिकांश स्थळे"
+#~ msgid "Madeira Islands"
+#~ msgstr "मेडेरा बेटे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "अधिकांश स्थळे (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#~ msgid "Marquesas Islands"
+#~ msgstr "मरक्यूसास बेटे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "अधिकांश तिबेट आणि झिंजिआंग"
+#~ msgid "Mato Grosso"
+#~ msgstr "मॅटो ग्रासो"
-#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "द्वीपकल्पीय मलेशिया"
+#~ msgid "Mato Grosso do Sul"
+#~ msgstr "मॅटो ग्रोसो डो सुल"
-#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "पश्चिम आणि केन्द्रीय बोर्नियो"
+#~ msgid "Mawson Station, Holme Bay"
+#~ msgstr "मासन स्टेशन, होल्म बे"
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "पश्चिमी कांगो चे लोकतांत्रिक गणराज्य"
+#~ msgid "McMurdo Station, Ross Island"
+#~ msgstr "मॅकमुरडो स्टेशन, रास बेट"
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "पश्चिम तिबेट आणि झिंगजांग "
+#~ msgid "Mendoza (MZ)"
+#~ msgstr "मेनडोजा (MZ)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "पश्चिम उजबेकिस्तान"
+#~ msgid "Midway Islands"
+#~ msgstr "मिडवे बेटे"
-#. generated from lang-table
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "आफ्रीकी"
+#~ msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
+#~ msgstr "मॉस्को+00 - कॅस्पियन समुद्र"
-#. generated from lang-table
-msgid "Arabic"
-msgstr "अरेबिक"
+#~ msgid "Moscow+00 - west Russia"
+#~ msgstr "मॉस्को+00 - पश्चिम रशिया"
-#. generated from lang-table
-msgid "Assamese"
-msgstr ""
+#~ msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
+#~ msgstr "मॉस्को+01 - समारा, उदमुर्तिया"
-#. generated from lang-table
-msgid "Bengali"
-msgstr "बंगाली"
+#~ msgid "Moscow+02 - Urals"
+#~ msgstr "मॉस्को+02 - यूरल्स"
-#. generated from lang-table
-msgid "Bengali(India)"
-msgstr "बंगाली (भारत)"
+#~ msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
+#~ msgstr "मॉस्को+03 - नोवोसिब्रिस्क"
-#. generated from lang-table
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "बल्गेरियन"
+#~ msgid "Moscow+03 - west Siberia"
+#~ msgstr "मॉस्को+03 - पश्चिम सायबेरिया"
-#. generated from lang-table
-msgid "Catalan"
-msgstr "कॅटालॉन"
+#~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
+#~ msgstr "मॉस्को+04 - येनीसी नदी"
-#. generated from lang-table
-msgid "Chinese(Simplified)"
-msgstr "चीनी (सुलभ)"
+#~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
+#~ msgstr "मॉस्को+05 - बेकाल सरोवर "
-#. generated from lang-table
-msgid "Chinese(Traditional)"
-msgstr "चीनी (पारंपारिक)"
+#~ msgid "Moscow+06 - Lena River"
+#~ msgstr "मॉस्को+06 - लीना नदी"
-#. generated from lang-table
-msgid "Croatian"
-msgstr "क्रोएशियन"
+#~ msgid "Moscow+07 - Amur River"
+#~ msgstr "मॉस्को+07 - अमूर नदी"
-#. generated from lang-table
-msgid "Czech"
-msgstr "चेक"
+#~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
+#~ msgstr "मॉस्को+07 - सकलेन बेट"
-#. generated from lang-table
-msgid "Danish"
-msgstr "डॅनिश"
+#~ msgid "Moscow+08 - Magadan"
+#~ msgstr "मॉस्को+08 - मगाडन"
-#. generated from lang-table
-msgid "Dutch"
-msgstr "डच"
+#~ msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
+#~ msgstr "मॉस्को+09 -कमचटका"
-#. generated from lang-table
-msgid "English"
-msgstr "इंग्लिश"
+#~ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
+#~ msgstr "मॉस्को+10 - बेरिंग समुद्र"
-#. generated from lang-table
-msgid "Estonian"
-msgstr "एस्टोनियन"
+#~ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+#~ msgstr "मॉस्को-01 - केलीनिनग्राड"
-#. generated from lang-table
-msgid "Finnish"
-msgstr "फिन्निश"
+#~ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
+#~ msgstr "पर्वतीय प्रमाण वेळ - एरिजोना"
-#. generated from lang-table
-msgid "French"
-msgstr "फ्रेंच"
+#~ msgid ""
+#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+#~ msgstr "पर्वतीय प्रमाण वेळ - डॉसन क्रीक न सेंट जॉन किल्ला, ब्रिटिश कोलंबिया"
-#. generated from lang-table
-msgid "German"
-msgstr "जर्मन"
+#~ msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
+#~ msgstr "पर्वतीय प्रमाण वेळ - सोनोरा"
-#. generated from lang-table
-msgid "Greek"
-msgstr "ग्रीक"
+#~ msgid "Mountain Time"
+#~ msgstr "पर्वतीय वेळ"
-#. generated from lang-table
-msgid "Gujarati"
-msgstr "गुजराती"
+#~ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
+#~ msgstr "पर्वतीय वेळ -अलबेर्टा,पूर्व ब्रिटिश कोलंबिया व पश्चिम सचकैचवान"
-#. generated from lang-table
-msgid "Hindi"
-msgstr "हिन्दी"
+#~ msgid "Mountain Time - Chihuahua"
+#~ msgstr "पर्वतीय वेळ -चीहुवाहुवा"
-#. generated from lang-table
-msgid "Hungarian"
-msgstr "हंगेरियन"
+#~ msgid "Mountain Time - Navajo"
+#~ msgstr "पर्वतीय वेळ - नवाजो"
-#. generated from lang-table
-msgid "Icelandic"
-msgstr "आइसलँडिक"
+#~ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
+#~ msgstr "पर्वतीय वेळ - द. बाजा,नायारित,सिनालोआ"
-#. generated from lang-table
-msgid "Iloko"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+#~ msgstr "पर्वतीय वेळ - केन्द्रीय उत्तरपश्चिमी प्रदेश"
-#. generated from lang-table
-msgid "Indonesian"
-msgstr "इंडोनेशियन"
+#~ msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
+#~ msgstr "पर्वतीय वेळ - दक्षिण इडाहो & पूर्व ओरेगॉन"
-#. generated from lang-table
-msgid "Italian"
-msgstr "इटालियन"
+#~ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
+#~ msgstr "पर्वतीय वेळ - पश्चिम उत्तरपूर्व प्रदेश"
-#. generated from lang-table
-msgid "Japanese"
-msgstr "जापानी"
+#~ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
+#~ msgstr "NE ब्राझील (MA, PI, CE, RN, PB)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Kannada"
-msgstr "कन्नड"
+#~ msgid "New South Wales - Yancowinna"
+#~ msgstr "न्यू दक्षिण वेल्स - यानकोविन्ना"
-#. generated from lang-table
-msgid "Korean"
-msgstr "कोरियन"
+#~ msgid "New South Wales - most locations"
+#~ msgstr "न्यू साउथ वेल्स - अधिकांश स्थळे"
-#. generated from lang-table
-msgid "Macedonian"
-msgstr "मेसीडोनियन"
+#~ msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+#~ msgstr "न्यूफाउंडलँड वेळ, SE लेब्राडोर धरून"
-#. generated from lang-table
-msgid "Malay"
-msgstr "मलय"
+#~ msgid "Northern Territory"
+#~ msgstr "उत्तरी प्रदेश"
-#. generated from lang-table
-msgid "Malayalam"
-msgstr "मलयालम"
+#~ msgid "Pacific Time"
+#~ msgstr "प्रशांत वेळ"
-#. generated from lang-table
-msgid "Marathi"
-msgstr "मराठी"
+#~ msgid "Pacific Time - north Yukon"
+#~ msgstr "प्रशांत वेळ - उत्तर यूकोन"
-#. generated from lang-table
-msgid "Norwegian"
-msgstr "नार्वेजियन"
+#~ msgid "Pacific Time - south Yukon"
+#~ msgstr "प्रशांत वेळ - दक्षिण यूकोन"
-#. generated from lang-table
-msgid "Northern Sotho"
-msgstr "उत्तरीय सोथो"
+#~ msgid "Pacific Time - west British Columbia"
+#~ msgstr "प्रशांत वेळ - पश्चिम ब्रिटिश कोलंबिया"
-#. generated from lang-table
-msgid "Oriya"
-msgstr "ओरिया"
+#~ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
+#~ msgstr "पामर स्टेशन, अनवर्स बेट"
-#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "पर्शियन"
+#~ msgid "Pernambuco"
+#~ msgstr "परनामबुको"
-#. generated from lang-table
-msgid "Polish"
-msgstr "पोलिश"
+#~ msgid "Phoenix Islands"
+#~ msgstr "फीनिक्स बेटे"
-#. generated from lang-table
-msgid "Portuguese"
-msgstr "पुर्तुगीज"
+#~ msgid "Ponape (Pohnpei)"
+#~ msgstr "पोनापे (पोहनपी)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Portuguese(Brazilian)"
-msgstr "पुर्तुगीज (ब्राझीलियन)"
+#~ msgid "Queensland - Holiday Islands"
+#~ msgstr "क्वींसलँड - होलीडे बेटे"
-#. generated from lang-table
-msgid "Punjabi"
-msgstr "पंजाबी"
+#~ msgid "Queensland - most locations"
+#~ msgstr "क्वींसलँड - अधिकांश स्थळे"
-#. generated from lang-table
-msgid "Russian"
-msgstr "रशियन"
+#~ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
+#~ msgstr "खिजीलोरडा (किजीलोरडा, किजील-ओरडा)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Serbian"
-msgstr "सर्बियन"
+#~ msgid "Roraima"
+#~ msgstr "रोराइमा"
-#. generated from lang-table
-msgid "Serbian(Latin)"
-msgstr "सर्बियन (लॅटिन)"
+#~ msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
+#~ msgstr "रोथेरा स्टेशन, एडीलेड बेट"
-#. generated from lang-table
-msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ruthenia"
+#~ msgstr "रूथेनिया"
-#. generated from lang-table
-msgid "Slovak"
-msgstr "स्लोवाक"
+#~ msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+#~ msgstr "द. व द.पू. ब्राजील (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Slovenian"
-msgstr "स्लोवेनियन"
+#~ msgid "Sabah & Sarawak"
+#~ msgstr "साबाह व सारावक"
-#. generated from lang-table
-msgid "Spanish"
-msgstr "स्पॅनिश"
+#~ msgid "San Juan (SJ)"
+#~ msgstr "सॅन जुआन (SJ)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Swedish"
-msgstr "स्वीडिश"
+#~ msgid "Santa Cruz (SC)"
+#~ msgstr "सांता क्रुज (SC)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Tamil"
-msgstr "तमिल"
+#~ msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
+#~ msgstr "स्कोरस्बायसंड / इटोखोरटूरमिट"
-#. generated from lang-table
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Society Islands"
+#~ msgstr "सोसायटी बेट"
-#. generated from lang-table
-msgid "Turkish"
-msgstr "तुर्किश"
+#~ msgid "South Australia"
+#~ msgstr "दक्षिण ऑस्ट्रेलिया"
-#. generated from lang-table
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "यूक्रेनियन"
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "स्वालबर्ड"
-#. generated from lang-table
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "वियेतनामी"
+#~ msgid "Syowa Station, E Ongul I"
+#~ msgstr "स्योवा स्टेशन, इ ओन्गुल आय"
-#. generated from lang-table
-msgid "Welsh"
-msgstr "वेल्श"
+#~ msgid "Tasmania - King Island"
+#~ msgstr "तस्मानिया - किंग बेट"
-#. generated from lang-table
-msgid "Zulu"
-msgstr "झुलू"
+#~ msgid "Tasmania - most locations"
+#~ msgstr "तस्मानिया - अधिकांश स्थाळे"
+
+#~ msgid "Thule / Pituffik"
+#~ msgstr "थुले / पिटुफिक"
+
+#~ msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+#~ msgstr "टियेरा डेल फ्यूगो (TF)"
+
+#~ msgid "Tocantins"
+#~ msgstr "टोकानटिन्स"
+
+#~ msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
+#~ msgstr "त्रुक (चूक) आणि याप"
+
+#~ msgid "Tucuman (TM)"
+#~ msgstr "टुकुमान (TM)"
+
+#~ msgid "Victoria"
+#~ msgstr "विक्टोरिया"
+
+#~ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
+#~ msgstr "वोसटोक स्टेशन, द. चुंबकीय ध्रुव"
+
+#~ msgid "W Amazonas"
+#~ msgstr "पश्चिमी आमेझॉन्स"
+
+#~ msgid "W Para, Rondonia"
+#~ msgstr "डब्ल्यू पॅरा, रोंडोनिया"
+
+#~ msgid "Wake Island"
+#~ msgstr "वेक बेट"
+
+#~ msgid "West Kazakhstan"
+#~ msgstr "पश्चिम कजाखस्तान"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Western Australia - Eucla area"
+#~ msgstr "पश्चिमी ऑस्ट्रेलिया"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Western Australia - most locations"
+#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ -अधिकांश स्थळे"
+
+#~ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#~ msgstr "जॅप्रोझाय, ई लुगांस्क"
+
+#~ msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+#~ msgstr "केन्द्रीय चीन - सिचुआन, यूनन, गांक्सी, शांक्सी, ग्यूझू, इत्यादि."
+
+#~ msgid "central Crimea"
+#~ msgstr "केन्द्रीय क्रीमिआ"
+
+#~ msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+#~ msgstr "पूर्व आणि दक्षिण बोर्नियो, सेलेबिस, बाली, नूसा, तनगर्रा, पश्चिम तिमोर"
+
+#~ msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+#~ msgstr "पूर्व चीन - बीजिंग, गुआंगडॉंग, शंघाई, आदि."
+
+#~ msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+#~ msgstr "पूर्वी कांगो चे लोकशाही गणराज्य"
+
+#~ msgid "east Uzbekistan"
+#~ msgstr "पूर्वी उजबेकिस्तान"
+
+#~ msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+#~ msgstr "पूर्व कोस्ट, स्कोरबिसंड चे उत्तर"
+
+#~ msgid "mainland"
+#~ msgstr "मेनलँड"
+
+#~ msgid "most locations"
+#~ msgstr "अधिकांश स्थळे"
+
+#~ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#~ msgstr "अधिकांश स्थळे (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#~ msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+#~ msgstr "अधिकांश तिबेट आणि झिंजिआंग"
+
+#~ msgid "peninsular Malaysia"
+#~ msgstr "द्वीपकल्पीय मलेशिया"
+
+#~ msgid "west & central Borneo"
+#~ msgstr "पश्चिम आणि केन्द्रीय बोर्नियो"
+
+#~ msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+#~ msgstr "पश्चिमी कांगो चे लोकतांत्रिक गणराज्य"
+
+#~ msgid "west Tibet & Xinjiang"
+#~ msgstr "पश्चिम तिबेट आणि झिंगजांग "
+
+#~ msgid "west Uzbekistan"
+#~ msgstr "पश्चिम उजबेकिस्तान"
#~ msgid "Error mounting file system on %s: %s"
#~ msgstr "फाइल प्रणाली %s वर आरोहित करताना चूक: %s"