summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorrbhalera <rbhalera>2006-03-31 12:02:51 +0000
committerrbhalera <rbhalera>2006-03-31 12:02:51 +0000
commitf415f83001538f3064370b3ec95b1c4236a202a8 (patch)
treea5936baa713bbcc172b5aaf9c60d5b3dbd16dc96 /po/mr.po
parentddccb1d67466b9eda2645dea040ab53f941b1f8e (diff)
downloadanaconda-f415f83001538f3064370b3ec95b1c4236a202a8.tar.gz
anaconda-f415f83001538f3064370b3ec95b1c4236a202a8.tar.xz
anaconda-f415f83001538f3064370b3ec95b1c4236a202a8.zip
anaconda module translation for mr
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po562
1 files changed, 297 insertions, 265 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 1a0487ebf..354d014f3 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-13 13:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-29 17:35+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-31 17:31+0530\n"
"Last-Translator: Rahul Bhalerao <rbhalera@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
#: ../gui.py:120
msgid "Screenshots Copied"
-msgstr ""
+msgstr "पटलचित्राची प्रतिलिपी केली"
#: ../gui.py:121
msgid ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
#: ../gui.py:165
msgid "Saving Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "पटलचित्र सुरक्षित करत आहे"
#: ../gui.py:166
#, python-format
@@ -823,9 +823,8 @@ msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
#: ../gui.py:169
-#, fuzzy
msgid "Error Saving Screenshot"
-msgstr "चूक"
+msgstr "पटलचित्र सुरक्षित करताना चूक"
#: ../gui.py:170
msgid ""
@@ -835,7 +834,7 @@ msgstr ""
#: ../gui.py:239 ../text.py:377
msgid "Fix"
-msgstr ""
+msgstr "दुरूस्त करा"
#: ../gui.py:240 ../packages.py:53 ../rescue.py:182 ../text.py:378
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
@@ -843,7 +842,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/hdinstall.c:327
#: ../loader2/loader.c:396
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "होय"
#: ../gui.py:241 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:379
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
@@ -851,15 +850,15 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526
#: ../loader2/loader.c:396
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "नाही"
#: ../gui.py:243 ../text.py:381 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा"
#: ../gui.py:244 ../text.py:382
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "दुर्लक्ष करा"
#: ../gui.py:245 ../gui.py:703 ../partIntfHelpers.py:233
#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:354
@@ -868,7 +867,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/loader.c:342
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "रद्द करा"
#: ../gui.py:793 ../text.py:340
#, python-format
@@ -892,18 +891,17 @@ msgstr "सर्व."
#: ../gui.py:918
msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "default:LTR"
#: ../gui.py:997 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51
msgid "Release notes are missing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाशन टिपा सापडल्या नाहीत.\n"
#: ../gui.py:1184
msgid "The release notes are missing."
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाशन टिपा सापडल्या नाहीत."
#: ../gui.py:1283
-#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "चूक!"
@@ -922,46 +920,47 @@ msgstr "बाहेर(_E)"
#: ../gui.py:1289 ../yuminstall.py:148
msgid "_Retry"
-msgstr ""
+msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा(_R)"
#: ../gui.py:1292 ../packages.py:578
msgid "The installer will now exit..."
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिष्ठापक आता बाहेर पडेल..."
#: ../gui.py:1295 ../packages.py:581
msgid "Your system will now be rebooted..."
-msgstr ""
+msgstr "तुमची प्रणाली आता रीबूट होइल..."
#: ../gui.py:1298 ../packages.py:583
msgid "Rebooting System"
-msgstr ""
+msgstr "प्रणाली रीबूट होत आहे"
#: ../gui.py:1380
#, python-format
msgid "%s Installer"
-msgstr ""
+msgstr "%s प्रतिष्ठापक"
#: ../gui.py:1386
msgid "Unable to load title bar"
-msgstr ""
+msgstr "शिर्षकपट्टी भारित करण्यास असमर्थ"
#: ../gui.py:1446
msgid "Install Window"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिष्ठापक खिडकी"
#: ../image.py:83
msgid "Required Install Media"
-msgstr ""
+msgstr "आवश्यक प्रतिष्ठापक माध्यमे"
#: ../image.py:84
#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
"\n"
"%s\n"
"Please have these ready before proceeding with the installation. If you "
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
-msgstr ""
+msgstr "रीबूट."
#: ../image.py:92 ../packages.py:579 ../packages.py:582
#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
@@ -983,7 +982,7 @@ msgstr "ठीक ."
#: ../image.py:158
msgid "Copying File"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल प्रतिलिपीत होत आहे"
#: ../image.py:159
msgid "Transferring install image to hard drive..."
@@ -997,51 +996,52 @@ msgstr ""
#: ../image.py:291
msgid "Change CDROM"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM बदला"
#: ../image.py:292
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
-msgstr ""
+msgstr "कृपया चालू ठेवण्यासाठी %s डिस्क %d दाखल करा."
#: ../image.py:327
msgid "Wrong CDROM"
-msgstr ""
+msgstr "चुकीचा CDROM"
#: ../image.py:328
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
-msgstr ""
+msgstr "तो काही योग्य %s CDROM नाही."
#: ../image.py:334
msgid "Unable to access the CDROM."
-msgstr ""
+msgstr "CDROM कडून माहिती मिळवण्यास असमर्थ."
#: ../image.py:523
msgid "Missing ISO 9660 Image"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 9660 प्रतिमा सापडत नाही"
#: ../image.py:524
#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the "
"server.\n"
"\n"
"Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. "
"Click Reboot to abort the installation."
-msgstr ""
+msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा रीबूट."
#: ../image.py:534
msgid "Re_try"
-msgstr ""
+msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा(_t)"
#: ../installclass.py:56
msgid "Install on System"
-msgstr ""
+msgstr "प्रणालीवर प्रतिष्ठापित करा"
#: ../kickstart.py:71
msgid "Scriptlet Failure"
-msgstr ""
+msgstr "स्क्रिप्टलेट विफलता"
#: ../kickstart.py:72
#, python-format
@@ -1055,19 +1055,19 @@ msgstr "ठीक ."
#: ../kickstart.py:711 ../kickstart.py:729
msgid "Running..."
-msgstr ""
+msgstr "चालू आहे..."
#: ../kickstart.py:712
msgid "Running pre-install scripts"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिष्ठापनपूर्व स्क्रिप्ट चालू आहे"
#: ../kickstart.py:730
msgid "Running post-install scripts"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिष्ठापनोत्तरर्व स्क्रिप्ट चालू आहे"
#: ../network.py:44
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
-msgstr ""
+msgstr "यजमाननाम ६४ किंवा त्याहून कमी लांबीचेच असायला हवे."
#: ../network.py:47
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
#: ../packages.py:46
msgid "Proceed with upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "अद्ययावतीकरण पुढे चालू ठेवावे का?"
#: ../packages.py:47
msgid ""
@@ -1094,15 +1094,15 @@ msgstr ""
#: ../packages.py:53 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "रीबूट"
#: ../packages.py:200 ../yuminstall.py:910
msgid "Post Install"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिष्ठापनोत्तर"
#: ../packages.py:201 ../yuminstall.py:911
msgid "Performing post install configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिष्ठापनोत्तर व्यूहरचना पार पाडत आहे..."
#: ../packages.py:336
msgid ""
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
#: ../packages.py:574
msgid "_Install anyway"
-msgstr ""
+msgstr "तरीही प्रतिष्ठापन करा(_I)"
#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:558
msgid "Foreign"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
#: ../partedUtils.py:344
msgid "_Ignore drive"
-msgstr ""
+msgstr "ड्राइवकडे दुर्लक्ष करा(_I)"
#: ../partedUtils.py:345
#, fuzzy
@@ -1178,18 +1178,17 @@ msgstr "स्वरुप(फॉरमॅट)"
#: ../partedUtils.py:722
#, python-format
-#, fuzzy
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "चूक"
+msgstr "फाइल प्रणाली %s वर आरोहित करताना चूक: %s"
#: ../partedUtils.py:810
msgid "Initializing"
-msgstr ""
+msgstr "आरंभित आहे"
#: ../partedUtils.py:811
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "कृपया ड्राइव %s संरुपित होताना प्रतिक्षा करा...\n"
#: ../partedUtils.py:912
#, python-format
@@ -1217,9 +1216,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partedUtils.py:1087
-#, fuzzy
msgid "No Drives Found"
-msgstr "ड्राइव्स"
+msgstr "ड्राइव्स सापडल्या नाहीत"
#: ../partedUtils.py:1088
msgid ""
@@ -1229,7 +1227,7 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
-msgstr ""
+msgstr "कृपया खंड संचाचे नाव दाखल करा."
#: ../partIntfHelpers.py:39
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
@@ -1237,9 +1235,8 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:42
#, python-format
-#, fuzzy
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
-msgstr "चूक."
+msgstr "चूक - खंड संचाचे नाव %s योग्य नाही."
#: ../partIntfHelpers.py:47
#, fuzzy
@@ -1250,7 +1247,7 @@ msgstr "चूक."
#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
-msgstr ""
+msgstr "कृपया तार्किक खंड नाम दाखल करा."
#: ../partIntfHelpers.py:61
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
@@ -1258,9 +1255,8 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:65
#, python-format
-#, fuzzy
msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
-msgstr "चूक."
+msgstr "चूक - तार्किक खंडाचे नाव %s योग्य नाही."
#: ../partIntfHelpers.py:71
#, fuzzy
@@ -1278,7 +1274,7 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:102
msgid "Please specify a mount point for this partition."
-msgstr ""
+msgstr "कृपया या विभाजनासाठी आरोहण बिंदू नमूद करा."
#: ../partIntfHelpers.py:110
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
@@ -1306,15 +1302,15 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:157 ../partIntfHelpers.py:167
#: ../partIntfHelpers.py:184
msgid "Unable To Delete"
-msgstr ""
+msgstr "नष्ट करण्यास असमर्थ"
#: ../partIntfHelpers.py:143
msgid "You must first select a partition to delete."
-msgstr ""
+msgstr "प्रथम तुम्ही नष्ट करावयाचे विभाजन निवडायला हवे."
#: ../partIntfHelpers.py:151
msgid "You cannot delete free space."
-msgstr ""
+msgstr "तुम्ही मुक्त जागा नष्ट करू शकत नाही."
#: ../partIntfHelpers.py:158
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
@@ -1332,11 +1328,13 @@ msgid ""
"You cannot delete this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
+"तुम्ही हे विभाजन नष्ट करू शकत नाही:\n"
+"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746
msgid "Confirm Delete"
-msgstr ""
+msgstr "नष्ट करणे निश्चित करा"
#: ../partIntfHelpers.py:230
#, python-format
@@ -1347,11 +1345,11 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:749 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1359
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "नष्ट करा(_D)"
#: ../partIntfHelpers.py:291
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "सुचना"
#: ../partIntfHelpers.py:292
#, python-format
@@ -1364,17 +1362,19 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:308 ../partIntfHelpers.py:321
#: ../partIntfHelpers.py:347 ../partIntfHelpers.py:358
msgid "Unable To Edit"
-msgstr ""
+msgstr "संपादन करण्यास असमर्थ"
#: ../partIntfHelpers.py:309
msgid "You must select a partition to edit"
-msgstr ""
+msgstr "तुम्ही संपादायचे विभाजन निवडायलाच हवे."
#: ../partIntfHelpers.py:321 ../partIntfHelpers.py:359
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
+"तुम्ही हे विभाजन संपादित्ट करू शकत नाही:"
+"\n\n"
#: ../partIntfHelpers.py:348
#, python-format
@@ -1384,9 +1384,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:380
-#, fuzzy
msgid "Format as Swap?"
-msgstr "स्वरुप(फॉरमॅट)?"
+msgstr "स्वॅप स्वरुप(फॉरमॅट) करावे?"
#: ../partIntfHelpers.py:381
#, python-format
@@ -1413,23 +1412,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:415
-#, fuzzy
msgid "Format?"
-msgstr "स्वरुप(फॉरमॅट)?"
+msgstr "स्वरुपण(फॉरमॅट) करावे?"
#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1010
msgid "_Modify Partition"
-msgstr ""
+msgstr "विभाजनात फेरफार(_M)"
#: ../partIntfHelpers.py:415
-#, fuzzy
msgid "Do _Not Format"
-msgstr "स्वरुप(फॉरमॅट)"
+msgstr "स्वरुपण(फॉरमॅट) करू नये(_N)"
#: ../partIntfHelpers.py:423
-#, fuzzy
msgid "Error with Partitioning"
-msgstr "चूक"
+msgstr "विभाजन करताना चूक"
#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
@@ -1461,10 +1457,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:456
+#, fuzzy
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
-msgstr ""
+msgstr "होय नाही."
#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
@@ -1481,20 +1478,20 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "तुम्ही तार्किक खंड \"%s\" नष्ट करणार आहात."
#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
-msgstr ""
+msgstr "तुम्ही RAID यंत्र नष्ट करणार आहात."
#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
-msgstr ""
+msgstr "तुम्ही /dev/%s विभाजन नष्ट करणार आहात."
#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "तुम्ही निवडलेले विभाजन नष्ट करण्यात येइल."
#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
@@ -1506,7 +1503,7 @@ msgstr ""
#: ../partitioning.py:57
msgid "Installation cannot continue."
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिष्ठापन पुढे जाऊ शकत नाही."
#: ../partitioning.py:58
msgid ""
@@ -1543,15 +1540,15 @@ msgstr ""
#: ../partitions.py:815
msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr ""
+msgstr "तुम्ही एक FAT प्रकाराचे आणि ५० मेगाबाइट्स आकाराचे /boot/efi विभाजन निर्माण करायलाच हवे."
#: ../partitions.py:835
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
-msgstr ""
+msgstr "तुम्ही Apple Bootstrap विभाजन निर्माण करायलाच हवे."
#: ../partitions.py:857
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
-msgstr ""
+msgstr "तुम्ही एक PPC PReP Bootविभाजन निर्माण करायलाच हवे."
#: ../partitions.py:865 ../partitions.py:876
#, python-format
@@ -1590,20 +1587,20 @@ msgstr ""
#: ../partitions.py:1238
msgid "the partition in use by the installer."
-msgstr ""
+msgstr "विभाजन प्रतिष्ठापकाच्या वापरात आहे."
#: ../partitions.py:1241
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
-msgstr ""
+msgstr "असे विभाजन कि जे RAID मालिकेचे सदस्य असेल."
#: ../partitions.py:1244
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
-msgstr ""
+msgstr "असे विभाजन कि जे LVM खंड संचाचे सदस्य असेल."
#: ../partRequests.py:249
#, python-format
msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
+msgstr "हा आरोहण बिंदू अयोग्य आहे. %s निर्देशिका / फाइल प्रणालीवरच असायला हवी."
#: ../partRequests.py:252
#, python-format
@@ -1614,7 +1611,7 @@ msgstr ""
#: ../partRequests.py:259
msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr ""
+msgstr "हा आरोहण बिंदू लिनक्स फाइल प्रणालीवरच असायला हवा."
#: ../partRequests.py:280
#, python-format
@@ -1644,15 +1641,16 @@ msgstr ""
#: ../partRequests.py:499
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
+msgstr "विभाजन पहिल्या दंडगोलाखाली सुरू होऊ शकत नाही."
#: ../partRequests.py:502
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr ""
+msgstr "विभाजन ऋण दंडगोलावर संपू शकत नाही."
#: ../partRequests.py:667
+#, fuzzy
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
+msgstr "नाही."
#: ../partRequests.py:679
#, python-format
@@ -1668,7 +1666,7 @@ msgstr ""
#: ../rescue.py:126
msgid "Starting Interface"
-msgstr ""
+msgstr "इंटरफेस सुरू होत आहे"
#: ../rescue.py:127
#, python-format
@@ -1828,7 +1826,7 @@ msgstr "मदत उपलब्ध नाही"
#: ../text.py:249
msgid "No help is available for this step of the install."
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिष्ठापनेच्या या टप्यासाठी मदत उपलब्ध नाही."
#: ../text.py:351
msgid "Save Crash Dump"
@@ -1950,7 +1948,7 @@ msgstr ""
#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
-msgstr ""
+msgstr "अद्ययावत करावयाची संकुले शोधताना चूक उद्भवली."
#: ../upgrade.py:478
#, python-format
@@ -1976,7 +1974,7 @@ msgstr ""
#: ../vnc.py:65 ../vnc.py:68
msgid "Use text mode"
-msgstr ""
+msgstr "पाठय रीत वापरा"
#: ../vnc.py:66
msgid "Start VNC"
@@ -2011,7 +2009,7 @@ msgstr "गुप्तशब्द जुळला नाही"
#: ../vnc.py:115 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "तुम्ही दाखल कालेले गुप्तशब्द वेगवेगळे होते. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."
#: ../vnc.py:120 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
@@ -2019,7 +2017,7 @@ msgstr "गुप्तशब्दाची लांबी"
#: ../vnc.py:121
msgid "The password must be at least six characters long."
-msgstr ""
+msgstr "गुप्तशब्दाची लांबी किमान सहा अक्षरे इतकी असावी."
#: ../xsetup.py:55
msgid "DDC Probed Monitor"
@@ -2036,13 +2034,14 @@ msgstr "आलेखात्मक प्रतिष्ठापना सु
#: ../yuminstall.py:135
#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually "
"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
"\n"
"Press 'Retry' to try again."
-msgstr ""
+msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा."
#: ../yuminstall.py:147 ../yuminstall.py:499
msgid "Re_boot"
@@ -2073,7 +2072,7 @@ msgstr ""
#: ../yuminstall.py:599
msgid "Retrieving installation information..."
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिष्ठापनेविषयी माहिती काढत आहे..."
#: ../yuminstall.py:615
#, python-format
@@ -2093,7 +2092,7 @@ msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू होत आहे"
#: ../yuminstall.py:894
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिष्ठापनेची प्रक्रीया सुरू करत आहे. यासाठी बरीच मिनिटे लागू शकतात..."
#: ../yuminstall.py:1033
msgid "Installation Progress"
@@ -2105,7 +2104,7 @@ msgstr "अधीनता तपासणी"
#: ../yuminstall.py:1078
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिष्ठापनेसाठी निवडलेल्या संकुलांमध्ये अधीनता तपासत आहे..."
#: ../zfcp.py:28
#, fuzzy
@@ -2122,7 +2121,7 @@ msgstr "यंत्र क्रमांक"
#: ../zfcp.py:31
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "तुम्ही यंत्र क्रमांक नमूद केलेला नाही किंवा नमूद केलेला क्रमांक अयोग्य आहे"
#: ../zfcp.py:33
msgid "SCSI Id"
@@ -2130,15 +2129,16 @@ msgstr "SCSI Id"
#: ../zfcp.py:34
msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "तुम्ही SCSI ID ्रमांक नमूद केलेला नाही किंवा नमूद IDक्रमांक अयोग्य आहे"
#: ../zfcp.py:36 ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "WWPN"
msgstr "WWPN"
#: ../zfcp.py:37
+
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "तुम्ही विश्वव्यापी पोर्ट नाम नमूद केलेले नाही किंवा नमूद केलेले नाम अयोग्य आहे."
#: ../zfcp.py:39
msgid "SCSI LUN"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "SCSI LUN"
#: ../zfcp.py:40
msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "तुम्ही SCSI LUN नमूद केलेले नाही किंवा नमूद केलेला क्रमांक अयोग्य आहे."
#: ../zfcp.py:42 ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "FCP LUN"
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "FCP LUN"
#: ../zfcp.py:43
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "तुम्ही FCP LUN नमूद केलेला नाही किंवा नमूद केलेला क्रमांक अयोग्य आहे."
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
@@ -2173,11 +2173,11 @@ msgstr ""
#: ../iw/account_gui.py:50
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "तुम्ही दाखल कालेले गुप्तशब्द वेगवेगळे होते. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."
#: ../iw/account_gui.py:57
msgid "The root password must be at least six characters long."
-msgstr ""
+msgstr "रूट गुप्तशब्दाची लांबी किमान सहा अक्षरे इतकी असावी."
#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:70
msgid ""
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:80
msgid "_General kernel parameters"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्य कर्नल पॅरामिटर्स(_G)"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42
#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165
@@ -2287,27 +2287,27 @@ msgstr "बूट लोडर व्यूहरचना"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:118
#, python-format
msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
-msgstr ""
+msgstr "%s बूट लोडर /dev/%s वर प्रतिष्ठापित केला जाईल."
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:123
msgid "No boot loader will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "कोणताही बूट लोडर प्रतिष्ठापित केला जाणार नाही."
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:153
msgid "Configure advanced boot loader _options"
-msgstr ""
+msgstr "प्रगत बूट लोडर पर्याय रचा"
#: ../iw/bootlocwidget.py:39
msgid "Install Boot Loader record on:"
-msgstr ""
+msgstr "बूट लोडर नोंद इथे प्रतिष्ठापित करा:"
#: ../iw/bootlocwidget.py:70
msgid "_Change Drive Order"
-msgstr ""
+msgstr "ड्राइव क्रम बदला(_C)"
#: ../iw/bootlocwidget.py:82
msgid "Edit Drive Order"
-msgstr ""
+msgstr "ड्राइव क्रम संपादा"
#: ../iw/bootlocwidget.py:87
msgid ""
@@ -2327,17 +2327,17 @@ msgstr "च्या विषयी"
#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
-msgstr ""
+msgstr "रीबूट?"
#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
-msgstr ""
+msgstr "प्रणाली आता रीबूट होइल."
#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s चे प्रतिष्ठापन सुरू करण्यासाठी पुढे दाबा."
#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
@@ -2350,14 +2350,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/confirm_gui.py:90
-#, fuzzy
msgid "About to Upgrade"
-msgstr "च्या विषयी"
+msgstr "अद्ययावतीकरणासाठी सज्ज"
#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s चे अद्ययावतीकरण सुरू करण्यासाठी पुढे दाबा."
#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
@@ -2368,14 +2367,15 @@ msgstr ""
#: ../iw/congrats_gui.py:23
msgid "Congratulations"
-msgstr ""
+msgstr "अभिनंदन"
#: ../iw/congrats_gui.py:63
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "रीबूट"
#: ../iw/congrats_gui.py:68
#, python-format
@@ -2384,28 +2384,30 @@ msgid ""
"\n"
"%s%s"
msgstr ""
+"अभिनंदन, प्रतिष्ठापन संपन्न झाले.\n"
+"\n"
+"%s%s"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "ड्राइव"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "आकार"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "नमुना"
#: ../iw/examine_gui.py:32
-#, fuzzy
msgid "Upgrade Examine"
-msgstr "अद्ययावत करा"
+msgstr "अद्ययावतेची तपासणी "
#: ../iw/examine_gui.py:61
#, python-format
msgid "_Install %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s प्रतिष्ठापित करा(_I)"
#: ../iw/examine_gui.py:63
msgid ""
@@ -2414,9 +2416,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:67
-#, fuzzy
msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "अद्ययावत करा"
+msgstr "अस्तित्वात असलेले प्रतिष्ठापन अद्ययावत करा(_U)"
#: ../iw/examine_gui.py:69
#, python-format
@@ -2427,7 +2428,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:136 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
-msgstr ""
+msgstr "खालील प्रतिष्ठापित प्रणाली अद्ययावत केली जाइल:"
#: ../iw/examine_gui.py:149
msgid "Unknown Linux system"
@@ -2439,41 +2440,40 @@ msgstr "प्रतिष्ठापना प्रकार"
#: ../iw/ipwidget.py:92
msgid "IP Address is missing"
-msgstr ""
+msgstr "IP पत्ता सापडला नाही"
#: ../iw/ipwidget.py:97
msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
-msgstr ""
+msgstr "IP पत्त्यांमध्ये १ ते २५५ दरम्यानच्याच संख्या असायला हव्यात"
#: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
-msgstr ""
+msgstr "IP पत्त्यांमध्ये ० ते २५५ दरम्यानच्याच संख्या असायला हव्यात"
#: ../iw/iscsi_gui.py:26 ../textw/iscsi_text.py:55
msgid "iSCSI Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "iSCSI व्यूहरचना"
#: ../iw/iscsi_gui.py:33 ../iw/iscsi_gui.py:36
-#, fuzzy
msgid "Error with Data"
-msgstr "चूक"
+msgstr "डेटामध्ये चूक"
#: ../iw/iscsi_gui.py:34
msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup"
-msgstr ""
+msgstr "IP पत्ता नमुद केलेला नाही, iSCSI व्यवस्था टाळत आहे"
#: ../iw/iscsi_gui.py:36 ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:40
msgid "Language Selection"
-msgstr ""
+msgstr "भाषा निवड"
#: ../iw/language_gui.py:65 ../textw/language_text.py:41 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिष्ठापन प्रक्रिये दरम्यान तुम्हांस कोणती भाषा वापरायला आवडेल?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:660 ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
#: ../textw/partition_text.py:1291 ../textw/partition_text.py:1310
msgid "Not enough space"
-msgstr ""
+msgstr "पुरेशी जागा नाही"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
msgid ""
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
msgid "Confirm Physical Extent Change"
-msgstr ""
+msgstr "भौतिक विस्तार बदल निश्चित करा"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid ""
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:192
msgid "C_ontinue"
-msgstr ""
+msgstr "चालू ठेवा(_o)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
#, python-format
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
msgid "Too small"
-msgstr ""
+msgstr "खूप लहान"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid ""
@@ -2550,31 +2550,29 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1137
msgid "Make Logical Volume"
-msgstr ""
+msgstr "तार्किक खंड बनवा"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
-msgstr ""
+msgstr "तार्किक खंड संपादा: %s"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Edit Logical Volume"
-msgstr ""
+msgstr "तार्किक खंड संपादा"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
-msgstr ""
+msgstr "आरोहण बिंदू(_M):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396
-#, fuzzy
msgid "_File System Type:"
-msgstr "प्रकार:"
+msgstr "फाइल प्रणाली प्रकार(_F):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
-#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
-msgstr "प्रकार:"
+msgstr "मूळ फाइल प्रणाली प्रकार:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
@@ -2583,31 +2581,31 @@ msgstr "अपरिचित"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415
msgid "_Logical Volume Name:"
-msgstr ""
+msgstr "तार्किक खंडाचे नाव(_L):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:423 ../textw/partition_text.py:286
msgid "Logical Volume Name:"
-msgstr ""
+msgstr "तार्किक खंडाचे नाव:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:431 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
-msgstr ""
+msgstr "आकार(MB)(_S):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:437 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:301
#: ../textw/partition_text.py:378 ../textw/partition_text.py:461
#: ../textw/partition_text.py:569
msgid "Size (MB):"
-msgstr ""
+msgstr "आकार (MB):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:452
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
-msgstr ""
+msgstr "(कमाल आकार आहे %s MB)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:513
msgid "Illegal size"
-msgstr ""
+msgstr "अवैध आकार"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:514
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
@@ -2615,25 +2613,25 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
msgid "Mount point in use"
-msgstr ""
+msgstr "आरोहण बिंदू वापरात आहे"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
-msgstr ""
+msgstr "आरोहण बिंदू \"%s\" वापरात आहे, कृपया दुसरा एखादा घ्या."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559 ../textw/partition_text.py:1259
msgid "Illegal Logical Volume Name"
-msgstr ""
+msgstr "अवैध तार्किक खंड नाम"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:578 ../textw/partition_text.py:1276
msgid "Illegal logical volume name"
-msgstr ""
+msgstr "अवैध तार्किक खंड नाम"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:579 ../textw/partition_text.py:1277
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr ""
+msgstr "तार्किक खंड नाम \"%s\" वापरात आहे, कृपया दुसरे एखादे घ्या."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593
#, python-format
@@ -2648,9 +2646,8 @@ msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:910
#: ../textw/partition_text.py:932 ../textw/partition_text.py:1105
#: ../textw/partition_text.py:1330
-#, fuzzy
msgid "Error With Request"
-msgstr "चूक"
+msgstr "विनंतीमध्ये चूक"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:661 ../iw/lvm_dialog_gui.py:872
#, python-format
@@ -2662,16 +2659,16 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:711
msgid "No free slots"
-msgstr ""
+msgstr "मुक्त खोबणी नाहीत"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:712
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
-msgstr ""
+msgstr "तुम्ही %s तार्किक खंड प््पेरखंड संचापेती क्षा अ निर्माण करू शकत नाही.िक "
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:718
msgid "No free space"
-msgstr ""
+msgstr "मुक्त जागा नाही"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:719
msgid ""
@@ -2687,20 +2684,20 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:883
msgid "Invalid Volume Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "अवैध खंड संच नाम"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:896
msgid "Name in use"
-msgstr ""
+msgstr "नाव वापरात आहे"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:897
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr ""
+msgstr "खंड संच नाम \"%s\" आगोदरच वापरात आहे, कृपया दुसरे एखादे घ्या."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
msgid "Not enough physical volumes"
-msgstr ""
+msgstr "पुरेशे भौतिक खंड नाहीत"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:942
msgid ""
@@ -2713,104 +2710,103 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "Make LVM Volume Group"
-msgstr ""
+msgstr "LVM खंड संच बनवा"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:956
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
-msgstr ""
+msgstr "हा LVM खंड संच संपादा: %s"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:958
msgid "Edit LVM Volume Group"
-msgstr ""
+msgstr "LVM खंड संच संपादा"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:974
msgid "_Volume Group Name:"
-msgstr ""
+msgstr "खंड संच नाम(_V):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:982
msgid "Volume Group Name:"
-msgstr ""
+msgstr "खंड संच नाम:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:990
msgid "_Physical Extent:"
-msgstr ""
+msgstr "भौतिक विस्तार(_P):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1005
msgid "Physical Volumes to _Use:"
-msgstr ""
+msgstr "वापरावयाचे भौतिक खंड(_U):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Used Space:"
-msgstr ""
+msgstr "वापरलेली जागा:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1028
-#, fuzzy
msgid "Free Space:"
-msgstr "मुक्त:"
+msgstr "मुक्त जागा:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1046
msgid "Total Space:"
-msgstr ""
+msgstr "एकूण जागा:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
msgid "Logical Volume Name"
-msgstr ""
+msgstr "तार्किक खंड नाम"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:364
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 ../textw/partition_text.py:1438
#: ../textw/upgrade_text.py:110
msgid "Mount Point"
-msgstr ""
+msgstr "आरोहण बिंदू"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "आकार (MB)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "जोडा(_A)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098 ../iw/network_gui.py:531
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1358 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "संपादा(_E)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1113
msgid "Logical Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "तार्किक खंड"
#: ../iw/mouse_gui.py:24
msgid "Mouse Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "माउस व्यूहरचना"
#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/ttyS0 (DOS अंतर्गत COM1)"
#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/ttyS1 (DOS अंतर्गत COM2)"
#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/ttyS2 (DOS अंतर्गत COM3)"
#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/ttyS3 (DOS अंतर्गत COM4)"
#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
-msgstr ""
+msgstr "यंत्र(_D)"
#: ../iw/mouse_gui.py:137
msgid "_Model"
-msgstr ""
+msgstr "नमुना(_M)"
#: ../iw/mouse_gui.py:235
msgid "_Emulate 3 buttons"
-msgstr ""
+msgstr "३ बटनांचे अनुकरण(Emulate) करा(_E)"
#: ../iw/mouse_gui.py:250
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
@@ -2818,47 +2814,46 @@ msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:608
msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "गेटवे"
#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
msgid "Primary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "प्राथमिक DNS"
#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Secondary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "द्वितीयक DNS"
#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Tertiary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "तृतीयक DNS"
#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "गेटवे (_G)"
#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Primary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "प्राथमिक DNS (_P)"
#: ../iw/network_gui.py:31
msgid "_Secondary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "द्वितीयक DNS (_S)"
#: ../iw/network_gui.py:31
msgid "_Tertiary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "तृतीयक DNS (_T)"
#: ../iw/network_gui.py:35
msgid "Network Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "संजाळ व्यूहरचना"
#: ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:172
#: ../iw/network_gui.py:177 ../iw/network_gui.py:183 ../iw/network_gui.py:187
#: ../iw/network_gui.py:192 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:62
-#, fuzzy
msgid "Error With Data"
-msgstr "चूक"
+msgstr "डेटा मध्ये चूक"
#: ../iw/network_gui.py:165
msgid ""
@@ -2910,75 +2905,75 @@ msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:211
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s इंटरफेस संपादा"
#: ../iw/network_gui.py:222
msgid "Configure using _DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP वापरून रचा(_D)"
#: ../iw/network_gui.py:228
msgid "_Activate on boot"
-msgstr ""
+msgstr "बूट करताना सक्रिय करा(_A)"
#: ../iw/network_gui.py:237
msgid "_IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP(_I) पत्ता"
#: ../iw/network_gui.py:238
msgid "Net_mask"
-msgstr ""
+msgstr "नेटमास्क(_m)"
#: ../iw/network_gui.py:243
msgid "_Point to Point (IP)"
-msgstr ""
+msgstr "_Point to Point (IP)"
#: ../iw/network_gui.py:247
msgid "_ESSID"
-msgstr ""
+msgstr "_ESSID"
#: ../iw/network_gui.py:248
msgid "Encryption _Key"
-msgstr ""
+msgstr "सांकेतीकरण किल्ली(_K)"
#: ../iw/network_gui.py:259
msgid "Hardware address:"
-msgstr ""
+msgstr "यंत्रभाग(हार्डवेयर) पत्ता:"
#: ../iw/network_gui.py:298
#, python-format
msgid "Configure %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s रचा"
#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "Active on Boot"
-msgstr ""
+msgstr "बूट करताना सक्रीय"
#: ../iw/network_gui.py:474 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:264 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1438
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "यंत्र"
#: ../iw/network_gui.py:476
msgid "IP/Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "IP/नेटमास्क(Netmask)"
#: ../iw/network_gui.py:538
msgid "Network Devices"
-msgstr ""
+msgstr "संजाळ यंत्रे"
#: ../iw/network_gui.py:549
msgid "Set the hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "यजमान नाम ठरवा:"
#: ../iw/network_gui.py:554
msgid "_automatically via DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP द्वारे स्वयंचलित(_a)"
#: ../iw/network_gui.py:561
msgid "_manually"
-msgstr ""
+msgstr "स्वहस्ते(_m)"
#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
@@ -3044,8 +3039,9 @@ msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr ""
#: ../iw/osbootwidget.py:264
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Device"
-msgstr ""
+msgstr "यंत्र"
#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
@@ -3063,8 +3059,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+#, fuzzy
msgid "Additional Size Options"
-msgstr ""
+msgstr "आकार"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
msgid "_Fixed size"
@@ -3250,8 +3247,9 @@ msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1214
+#, fuzzy
msgid "No RAID minor device numbers available"
-msgstr ""
+msgstr "नाही"
#: ../iw/partition_gui.py:1215
msgid ""
@@ -3302,8 +3300,9 @@ msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1312
+#, fuzzy
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ड्राइव"
#: ../iw/partition_gui.py:1313
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
@@ -3564,6 +3563,7 @@ msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:679
+#, fuzzy
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgid ""
"Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
-msgstr ""
+msgstr "ड्राइव."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:699
msgid "Source Drive:"
@@ -3935,11 +3935,12 @@ msgstr "रीबूटसाठी <Enter>"
#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
"%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "अभिनंदन"
#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
@@ -4074,8 +4075,9 @@ msgstr ""
#: ../textw/network_text.py:86
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "Network Device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "यंत्र"
#: ../textw/network_text.py:92
#, python-format
@@ -4109,8 +4111,9 @@ msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr ""
#: ../textw/network_text.py:258
+#, fuzzy
msgid "Gateway:"
-msgstr ""
+msgstr "गेटवे:"
#: ../textw/network_text.py:268
msgid "Primary DNS:"
@@ -4170,8 +4173,9 @@ msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:101
#, python-format
+#, fuzzy
msgid "RAID Device %s"
-msgstr ""
+msgstr "यंत्र"
#: ../textw/partition_text.py:231
#, python-format
@@ -4179,8 +4183,9 @@ msgid "Warning: %s"
msgstr "ताकीद: %s"
#: ../textw/partition_text.py:232
+#, fuzzy
msgid "Modify Partition"
-msgstr ""
+msgstr "विभाजन"
#: ../textw/partition_text.py:232
msgid "Add anyway"
@@ -4200,8 +4205,9 @@ msgid "Allowable Drives:"
msgstr "ड्राइव्स:"
#: ../textw/partition_text.py:412
+#, fuzzy
msgid "Fixed Size:"
-msgstr ""
+msgstr "आकार:"
#: ../textw/partition_text.py:414
msgid "Fill maximum size of (MB):"
@@ -4309,12 +4315,14 @@ msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:847 ../textw/partition_text.py:900
+#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
-msgstr ""
+msgstr "विभाजन आकार"
#: ../textw/partition_text.py:859
+#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
-msgstr ""
+msgstr "आकार"
#: ../textw/partition_text.py:878
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
@@ -4326,8 +4334,9 @@ msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "समाप्त"
#: ../textw/partition_text.py:1005
+#, fuzzy
msgid "No RAID partitions"
-msgstr ""
+msgstr "नाही"
#: ../textw/partition_text.py:1006
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
@@ -4351,12 +4360,14 @@ msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:1175
+#, fuzzy
msgid "No Volume Groups"
-msgstr ""
+msgstr "नाही"
#: ../textw/partition_text.py:1176
+#, fuzzy
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
-msgstr ""
+msgstr "नाही"
#: ../textw/partition_text.py:1292
#, python-format
@@ -4373,8 +4384,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:1365
+#, fuzzy
msgid "New Partition or Logical Volume?"
-msgstr ""
+msgstr "विभाजन?"
#: ../textw/partition_text.py:1366
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
@@ -4406,8 +4418,9 @@ msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK
msgstr "ठीक "
#: ../textw/partition_text.py:1477
+#, fuzzy
msgid "No Root Partition"
-msgstr ""
+msgstr "नाही विभाजन"
#: ../textw/partition_text.py:1478
msgid "Must have a / partition to install on."
@@ -4429,8 +4442,9 @@ msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:1602
+#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
-msgstr ""
+msgstr "विभाजन"
#: ../textw/partition_text.py:1603
msgid "Review and modify partitioning layout?"
@@ -4459,8 +4473,9 @@ msgid " Name : "
msgstr ""
#: ../textw/progress_text.py:106
+#, fuzzy
msgid " Size : "
-msgstr ""
+msgstr "आकार "
#: ../textw/progress_text.py:107
#, fuzzy
@@ -4619,12 +4634,14 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../textw/zfcp_text.py:43
+#, fuzzy
msgid "FCP Device"
-msgstr ""
+msgstr "यंत्र"
#: ../textw/zfcp_text.py:101
+#, fuzzy
msgid "Device #"
-msgstr ""
+msgstr "यंत्र"
#: ../textw/zfcp_text.py:107
msgid "Add"
@@ -4814,10 +4831,11 @@ msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
-msgstr ""
+msgstr "नाही."
#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
@@ -4890,11 +4908,12 @@ msgid "Load another disk"
msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:474
+#, fuzzy
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
-msgstr ""
+msgstr "नाही?"
#: ../loader2/driverdisk.c:515
msgid "Driver disk"
@@ -4950,18 +4969,20 @@ msgid "Enter Module Parameters"
msgstr ""
#: ../loader2/driverselect.c:181
+#, fuzzy
msgid "No drivers found"
-msgstr ""
+msgstr "नाही"
#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid "Load driver disk"
msgstr ""
#: ../loader2/driverselect.c:182
+#, fuzzy
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr ""
+msgstr "नाही?"
#: ../loader2/driverselect.c:201
msgid ""
@@ -4974,8 +4995,9 @@ msgid "Specify optional module arguments"
msgstr ""
#: ../loader2/driverselect.c:229
+#, fuzzy
msgid "Select Device Driver to Load"
-msgstr ""
+msgstr "यंत्र"
#: ../loader2/firewire.c:52 ../loader2/windows.c:65
#, c-format
@@ -5015,13 +5037,15 @@ msgid "Directory holding images:"
msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:393
+#, fuzzy
msgid "Select Partition"
-msgstr ""
+msgstr "विभाजन"
#: ../loader2/hdinstall.c:433
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
-msgstr ""
+msgstr "यंत्र."
#: ../loader2/hdinstall.c:468
#, c-format
@@ -5131,11 +5155,12 @@ msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
#: ../loader2/loader.c:397
+#, fuzzy
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
-msgstr ""
+msgstr "नाही?"
#: ../loader2/loader.c:756
#, c-format
@@ -5160,8 +5185,9 @@ msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
#: ../loader2/loader.c:943
+#, fuzzy
msgid "No driver found"
-msgstr ""
+msgstr "नाही"
#: ../loader2/loader.c:943
msgid "Select driver"
@@ -5182,10 +5208,11 @@ msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
#: ../loader2/loader.c:1108
+#, fuzzy
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr ""
+msgstr "नाही?"
#: ../loader2/loader.c:1112
msgid "Devices"
@@ -5196,8 +5223,9 @@ msgid "Done"
msgstr ""
#: ../loader2/loader.c:1114
+#, fuzzy
msgid "Add Device"
-msgstr ""
+msgstr "यंत्र"
#: ../loader2/loader.c:1254
#, c-format
@@ -5256,8 +5284,9 @@ msgid "It is OK to install from this media."
msgstr "ठीक ."
#: ../loader2/mediacheck.c:415
+#, fuzzy
msgid "No checksum information available, unable to verify media."
-msgstr ""
+msgstr "नाही."
#: ../loader2/mediacheck.c:420
msgid "Media Check Result"
@@ -5313,11 +5342,12 @@ msgstr ""
#: ../loader2/net.c:222
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
-msgstr ""
+msgstr "ESSID."
#: ../loader2/net.c:232
msgid "Wireless Settings"
@@ -5367,8 +5397,9 @@ msgid "IP address:"
msgstr ""
#: ../loader2/net.c:495
+#, fuzzy
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "नेटमास्क(Netmask):"
#: ../loader2/net.c:498
msgid "Default gateway (IP):"
@@ -5409,8 +5440,9 @@ msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
#: ../loader2/net.c:1080
+#, fuzzy
msgid "Networking Device"
-msgstr ""
+msgstr "यंत्र"
#: ../loader2/net.c:1081
msgid ""