diff options
author | rbhalera <rbhalera> | 2006-03-31 12:02:51 +0000 |
---|---|---|
committer | rbhalera <rbhalera> | 2006-03-31 12:02:51 +0000 |
commit | f415f83001538f3064370b3ec95b1c4236a202a8 (patch) | |
tree | a5936baa713bbcc172b5aaf9c60d5b3dbd16dc96 /po/mr.po | |
parent | ddccb1d67466b9eda2645dea040ab53f941b1f8e (diff) | |
download | anaconda-f415f83001538f3064370b3ec95b1c4236a202a8.tar.gz anaconda-f415f83001538f3064370b3ec95b1c4236a202a8.tar.xz anaconda-f415f83001538f3064370b3ec95b1c4236a202a8.zip |
anaconda module translation for mr
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r-- | po/mr.po | 562 |
1 files changed, 297 insertions, 265 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-13 13:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-29 17:35+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-31 17:31+0530\n" "Last-Translator: Rahul Bhalerao <rbhalera@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" #: ../gui.py:120 msgid "Screenshots Copied" -msgstr "" +msgstr "पटलचित्राची प्रतिलिपी केली" #: ../gui.py:121 msgid "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" #: ../gui.py:165 msgid "Saving Screenshot" -msgstr "" +msgstr "पटलचित्र सुरक्षित करत आहे" #: ../gui.py:166 #, python-format @@ -823,9 +823,8 @@ msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "" #: ../gui.py:169 -#, fuzzy msgid "Error Saving Screenshot" -msgstr "चूक" +msgstr "पटलचित्र सुरक्षित करताना चूक" #: ../gui.py:170 msgid "" @@ -835,7 +834,7 @@ msgstr "" #: ../gui.py:239 ../text.py:377 msgid "Fix" -msgstr "" +msgstr "दुरूस्त करा" #: ../gui.py:240 ../packages.py:53 ../rescue.py:182 ../text.py:378 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 @@ -843,7 +842,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/hdinstall.c:327 #: ../loader2/loader.c:396 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "होय" #: ../gui.py:241 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:379 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 @@ -851,15 +850,15 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526 #: ../loader2/loader.c:396 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "नाही" #: ../gui.py:243 ../text.py:381 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा" #: ../gui.py:244 ../text.py:382 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "दुर्लक्ष करा" #: ../gui.py:245 ../gui.py:703 ../partIntfHelpers.py:233 #: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:354 @@ -868,7 +867,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270 #: ../loader2/loader.c:342 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "रद्द करा" #: ../gui.py:793 ../text.py:340 #, python-format @@ -892,18 +891,17 @@ msgstr "सर्व." #: ../gui.py:918 msgid "default:LTR" -msgstr "" +msgstr "default:LTR" #: ../gui.py:997 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51 msgid "Release notes are missing.\n" -msgstr "" +msgstr "प्रकाशन टिपा सापडल्या नाहीत.\n" #: ../gui.py:1184 msgid "The release notes are missing." -msgstr "" +msgstr "प्रकाशन टिपा सापडल्या नाहीत." #: ../gui.py:1283 -#, fuzzy msgid "Error!" msgstr "चूक!" @@ -922,46 +920,47 @@ msgstr "बाहेर(_E)" #: ../gui.py:1289 ../yuminstall.py:148 msgid "_Retry" -msgstr "" +msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा(_R)" #: ../gui.py:1292 ../packages.py:578 msgid "The installer will now exit..." -msgstr "" +msgstr "प्रतिष्ठापक आता बाहेर पडेल..." #: ../gui.py:1295 ../packages.py:581 msgid "Your system will now be rebooted..." -msgstr "" +msgstr "तुमची प्रणाली आता रीबूट होइल..." #: ../gui.py:1298 ../packages.py:583 msgid "Rebooting System" -msgstr "" +msgstr "प्रणाली रीबूट होत आहे" #: ../gui.py:1380 #, python-format msgid "%s Installer" -msgstr "" +msgstr "%s प्रतिष्ठापक" #: ../gui.py:1386 msgid "Unable to load title bar" -msgstr "" +msgstr "शिर्षकपट्टी भारित करण्यास असमर्थ" #: ../gui.py:1446 msgid "Install Window" -msgstr "" +msgstr "प्रतिष्ठापक खिडकी" #: ../image.py:83 msgid "Required Install Media" -msgstr "" +msgstr "आवश्यक प्रतिष्ठापक माध्यमे" #: ../image.py:84 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "The software you have selected to install will require the following CDs:\n" "\n" "%s\n" "Please have these ready before proceeding with the installation. If you " "need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." -msgstr "" +msgstr "रीबूट." #: ../image.py:92 ../packages.py:579 ../packages.py:582 #: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101 @@ -983,7 +982,7 @@ msgstr "ठीक ." #: ../image.py:158 msgid "Copying File" -msgstr "" +msgstr "फाइल प्रतिलिपीत होत आहे" #: ../image.py:159 msgid "Transferring install image to hard drive..." @@ -997,51 +996,52 @@ msgstr "" #: ../image.py:291 msgid "Change CDROM" -msgstr "" +msgstr "CDROM बदला" #: ../image.py:292 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." -msgstr "" +msgstr "कृपया चालू ठेवण्यासाठी %s डिस्क %d दाखल करा." #: ../image.py:327 msgid "Wrong CDROM" -msgstr "" +msgstr "चुकीचा CDROM" #: ../image.py:328 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." -msgstr "" +msgstr "तो काही योग्य %s CDROM नाही." #: ../image.py:334 msgid "Unable to access the CDROM." -msgstr "" +msgstr "CDROM कडून माहिती मिळवण्यास असमर्थ." #: ../image.py:523 msgid "Missing ISO 9660 Image" -msgstr "" +msgstr "ISO 9660 प्रतिमा सापडत नाही" #: ../image.py:524 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the " "server.\n" "\n" "Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. " "Click Reboot to abort the installation." -msgstr "" +msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा रीबूट." #: ../image.py:534 msgid "Re_try" -msgstr "" +msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा(_t)" #: ../installclass.py:56 msgid "Install on System" -msgstr "" +msgstr "प्रणालीवर प्रतिष्ठापित करा" #: ../kickstart.py:71 msgid "Scriptlet Failure" -msgstr "" +msgstr "स्क्रिप्टलेट विफलता" #: ../kickstart.py:72 #, python-format @@ -1055,19 +1055,19 @@ msgstr "ठीक ." #: ../kickstart.py:711 ../kickstart.py:729 msgid "Running..." -msgstr "" +msgstr "चालू आहे..." #: ../kickstart.py:712 msgid "Running pre-install scripts" -msgstr "" +msgstr "प्रतिष्ठापनपूर्व स्क्रिप्ट चालू आहे" #: ../kickstart.py:730 msgid "Running post-install scripts" -msgstr "" +msgstr "प्रतिष्ठापनोत्तरर्व स्क्रिप्ट चालू आहे" #: ../network.py:44 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." -msgstr "" +msgstr "यजमाननाम ६४ किंवा त्याहून कमी लांबीचेच असायला हवे." #: ../network.py:47 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "" #: ../packages.py:46 msgid "Proceed with upgrade?" -msgstr "" +msgstr "अद्ययावतीकरण पुढे चालू ठेवावे का?" #: ../packages.py:47 msgid "" @@ -1094,15 +1094,15 @@ msgstr "" #: ../packages.py:53 ../textw/complete_text.py:47 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "रीबूट" #: ../packages.py:200 ../yuminstall.py:910 msgid "Post Install" -msgstr "" +msgstr "प्रतिष्ठापनोत्तर" #: ../packages.py:201 ../yuminstall.py:911 msgid "Performing post install configuration..." -msgstr "" +msgstr "प्रतिष्ठापनोत्तर व्यूहरचना पार पाडत आहे..." #: ../packages.py:336 msgid "" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" #: ../packages.py:574 msgid "_Install anyway" -msgstr "" +msgstr "तरीही प्रतिष्ठापन करा(_I)" #: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:558 msgid "Foreign" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" #: ../partedUtils.py:344 msgid "_Ignore drive" -msgstr "" +msgstr "ड्राइवकडे दुर्लक्ष करा(_I)" #: ../partedUtils.py:345 #, fuzzy @@ -1178,18 +1178,17 @@ msgstr "स्वरुप(फॉरमॅट)" #: ../partedUtils.py:722 #, python-format -#, fuzzy msgid "Error mounting file system on %s: %s" -msgstr "चूक" +msgstr "फाइल प्रणाली %s वर आरोहित करताना चूक: %s" #: ../partedUtils.py:810 msgid "Initializing" -msgstr "" +msgstr "आरंभित आहे" #: ../partedUtils.py:811 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" -msgstr "" +msgstr "कृपया ड्राइव %s संरुपित होताना प्रतिक्षा करा...\n" #: ../partedUtils.py:912 #, python-format @@ -1217,9 +1216,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../partedUtils.py:1087 -#, fuzzy msgid "No Drives Found" -msgstr "ड्राइव्स" +msgstr "ड्राइव्स सापडल्या नाहीत" #: ../partedUtils.py:1088 msgid "" @@ -1229,7 +1227,7 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." -msgstr "" +msgstr "कृपया खंड संचाचे नाव दाखल करा." #: ../partIntfHelpers.py:39 msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters" @@ -1237,9 +1235,8 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:42 #, python-format -#, fuzzy msgid "Error - the volume group name %s is not valid." -msgstr "चूक." +msgstr "चूक - खंड संचाचे नाव %s योग्य नाही." #: ../partIntfHelpers.py:47 #, fuzzy @@ -1250,7 +1247,7 @@ msgstr "चूक." #: ../partIntfHelpers.py:57 msgid "Please enter a logical volume name." -msgstr "" +msgstr "कृपया तार्किक खंड नाम दाखल करा." #: ../partIntfHelpers.py:61 msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters" @@ -1258,9 +1255,8 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:65 #, python-format -#, fuzzy msgid "Error - the logical volume name %s is not valid." -msgstr "चूक." +msgstr "चूक - तार्किक खंडाचे नाव %s योग्य नाही." #: ../partIntfHelpers.py:71 #, fuzzy @@ -1278,7 +1274,7 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:102 msgid "Please specify a mount point for this partition." -msgstr "" +msgstr "कृपया या विभाजनासाठी आरोहण बिंदू नमूद करा." #: ../partIntfHelpers.py:110 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." @@ -1306,15 +1302,15 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:157 ../partIntfHelpers.py:167 #: ../partIntfHelpers.py:184 msgid "Unable To Delete" -msgstr "" +msgstr "नष्ट करण्यास असमर्थ" #: ../partIntfHelpers.py:143 msgid "You must first select a partition to delete." -msgstr "" +msgstr "प्रथम तुम्ही नष्ट करावयाचे विभाजन निवडायला हवे." #: ../partIntfHelpers.py:151 msgid "You cannot delete free space." -msgstr "" +msgstr "तुम्ही मुक्त जागा नष्ट करू शकत नाही." #: ../partIntfHelpers.py:158 msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." @@ -1332,11 +1328,13 @@ msgid "" "You cannot delete this partition:\n" "\n" msgstr "" +"तुम्ही हे विभाजन नष्ट करू शकत नाही:\n" +"\n" #: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 msgid "Confirm Delete" -msgstr "" +msgstr "नष्ट करणे निश्चित करा" #: ../partIntfHelpers.py:230 #, python-format @@ -1347,11 +1345,11 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:749 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 #: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1359 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "नष्ट करा(_D)" #: ../partIntfHelpers.py:291 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "सुचना" #: ../partIntfHelpers.py:292 #, python-format @@ -1364,17 +1362,19 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:308 ../partIntfHelpers.py:321 #: ../partIntfHelpers.py:347 ../partIntfHelpers.py:358 msgid "Unable To Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन करण्यास असमर्थ" #: ../partIntfHelpers.py:309 msgid "You must select a partition to edit" -msgstr "" +msgstr "तुम्ही संपादायचे विभाजन निवडायलाच हवे." #: ../partIntfHelpers.py:321 ../partIntfHelpers.py:359 msgid "" "You cannot edit this partition:\n" "\n" msgstr "" +"तुम्ही हे विभाजन संपादित्ट करू शकत नाही:" +"\n\n" #: ../partIntfHelpers.py:348 #, python-format @@ -1384,9 +1384,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:380 -#, fuzzy msgid "Format as Swap?" -msgstr "स्वरुप(फॉरमॅट)?" +msgstr "स्वॅप स्वरुप(फॉरमॅट) करावे?" #: ../partIntfHelpers.py:381 #, python-format @@ -1413,23 +1412,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:415 -#, fuzzy msgid "Format?" -msgstr "स्वरुप(फॉरमॅट)?" +msgstr "स्वरुपण(फॉरमॅट) करावे?" #: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1010 msgid "_Modify Partition" -msgstr "" +msgstr "विभाजनात फेरफार(_M)" #: ../partIntfHelpers.py:415 -#, fuzzy msgid "Do _Not Format" -msgstr "स्वरुप(फॉरमॅट)" +msgstr "स्वरुपण(फॉरमॅट) करू नये(_N)" #: ../partIntfHelpers.py:423 -#, fuzzy msgid "Error with Partitioning" -msgstr "चूक" +msgstr "विभाजन करताना चूक" #: ../partIntfHelpers.py:424 #, python-format @@ -1461,10 +1457,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:456 +#, fuzzy msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." -msgstr "" +msgstr "होय नाही." #: ../partIntfHelpers.py:462 msgid "Format Warning" @@ -1481,20 +1478,20 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:514 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "तुम्ही तार्किक खंड \"%s\" नष्ट करणार आहात." #: ../partIntfHelpers.py:517 msgid "You are about to delete a RAID device." -msgstr "" +msgstr "तुम्ही RAID यंत्र नष्ट करणार आहात." #: ../partIntfHelpers.py:520 #, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." -msgstr "" +msgstr "तुम्ही /dev/%s विभाजन नष्ट करणार आहात." #: ../partIntfHelpers.py:523 msgid "The partition you selected will be deleted." -msgstr "" +msgstr "तुम्ही निवडलेले विभाजन नष्ट करण्यात येइल." #: ../partIntfHelpers.py:533 msgid "Confirm Reset" @@ -1506,7 +1503,7 @@ msgstr "" #: ../partitioning.py:57 msgid "Installation cannot continue." -msgstr "" +msgstr "प्रतिष्ठापन पुढे जाऊ शकत नाही." #: ../partitioning.py:58 msgid "" @@ -1543,15 +1540,15 @@ msgstr "" #: ../partitions.py:815 msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." -msgstr "" +msgstr "तुम्ही एक FAT प्रकाराचे आणि ५० मेगाबाइट्स आकाराचे /boot/efi विभाजन निर्माण करायलाच हवे." #: ../partitions.py:835 msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." -msgstr "" +msgstr "तुम्ही Apple Bootstrap विभाजन निर्माण करायलाच हवे." #: ../partitions.py:857 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." -msgstr "" +msgstr "तुम्ही एक PPC PReP Bootविभाजन निर्माण करायलाच हवे." #: ../partitions.py:865 ../partitions.py:876 #, python-format @@ -1590,20 +1587,20 @@ msgstr "" #: ../partitions.py:1238 msgid "the partition in use by the installer." -msgstr "" +msgstr "विभाजन प्रतिष्ठापकाच्या वापरात आहे." #: ../partitions.py:1241 msgid "a partition which is a member of a RAID array." -msgstr "" +msgstr "असे विभाजन कि जे RAID मालिकेचे सदस्य असेल." #: ../partitions.py:1244 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." -msgstr "" +msgstr "असे विभाजन कि जे LVM खंड संचाचे सदस्य असेल." #: ../partRequests.py:249 #, python-format msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "" +msgstr "हा आरोहण बिंदू अयोग्य आहे. %s निर्देशिका / फाइल प्रणालीवरच असायला हवी." #: ../partRequests.py:252 #, python-format @@ -1614,7 +1611,7 @@ msgstr "" #: ../partRequests.py:259 msgid "This mount point must be on a linux file system." -msgstr "" +msgstr "हा आरोहण बिंदू लिनक्स फाइल प्रणालीवरच असायला हवा." #: ../partRequests.py:280 #, python-format @@ -1644,15 +1641,16 @@ msgstr "" #: ../partRequests.py:499 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." -msgstr "" +msgstr "विभाजन पहिल्या दंडगोलाखाली सुरू होऊ शकत नाही." #: ../partRequests.py:502 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." -msgstr "" +msgstr "विभाजन ऋण दंडगोलावर संपू शकत नाही." #: ../partRequests.py:667 +#, fuzzy msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "" +msgstr "नाही." #: ../partRequests.py:679 #, python-format @@ -1668,7 +1666,7 @@ msgstr "" #: ../rescue.py:126 msgid "Starting Interface" -msgstr "" +msgstr "इंटरफेस सुरू होत आहे" #: ../rescue.py:127 #, python-format @@ -1828,7 +1826,7 @@ msgstr "मदत उपलब्ध नाही" #: ../text.py:249 msgid "No help is available for this step of the install." -msgstr "" +msgstr "प्रतिष्ठापनेच्या या टप्यासाठी मदत उपलब्ध नाही." #: ../text.py:351 msgid "Save Crash Dump" @@ -1950,7 +1948,7 @@ msgstr "" #: ../upgrade.py:402 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." -msgstr "" +msgstr "अद्ययावत करावयाची संकुले शोधताना चूक उद्भवली." #: ../upgrade.py:478 #, python-format @@ -1976,7 +1974,7 @@ msgstr "" #: ../vnc.py:65 ../vnc.py:68 msgid "Use text mode" -msgstr "" +msgstr "पाठय रीत वापरा" #: ../vnc.py:66 msgid "Start VNC" @@ -2011,7 +2009,7 @@ msgstr "गुप्तशब्द जुळला नाही" #: ../vnc.py:115 ../textw/userauth_text.py:65 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "" +msgstr "तुम्ही दाखल कालेले गुप्तशब्द वेगवेगळे होते. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा." #: ../vnc.py:120 ../textw/userauth_text.py:59 msgid "Password Length" @@ -2019,7 +2017,7 @@ msgstr "गुप्तशब्दाची लांबी" #: ../vnc.py:121 msgid "The password must be at least six characters long." -msgstr "" +msgstr "गुप्तशब्दाची लांबी किमान सहा अक्षरे इतकी असावी." #: ../xsetup.py:55 msgid "DDC Probed Monitor" @@ -2036,13 +2034,14 @@ msgstr "आलेखात्मक प्रतिष्ठापना सु #: ../yuminstall.py:135 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or " "perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually " "means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n" "\n" "Press 'Retry' to try again." -msgstr "" +msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा." #: ../yuminstall.py:147 ../yuminstall.py:499 msgid "Re_boot" @@ -2073,7 +2072,7 @@ msgstr "" #: ../yuminstall.py:599 msgid "Retrieving installation information..." -msgstr "" +msgstr "प्रतिष्ठापनेविषयी माहिती काढत आहे..." #: ../yuminstall.py:615 #, python-format @@ -2093,7 +2092,7 @@ msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू होत आहे" #: ../yuminstall.py:894 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." -msgstr "" +msgstr "प्रतिष्ठापनेची प्रक्रीया सुरू करत आहे. यासाठी बरीच मिनिटे लागू शकतात..." #: ../yuminstall.py:1033 msgid "Installation Progress" @@ -2105,7 +2104,7 @@ msgstr "अधीनता तपासणी" #: ../yuminstall.py:1078 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." -msgstr "" +msgstr "प्रतिष्ठापनेसाठी निवडलेल्या संकुलांमध्ये अधीनता तपासत आहे..." #: ../zfcp.py:28 #, fuzzy @@ -2122,7 +2121,7 @@ msgstr "यंत्र क्रमांक" #: ../zfcp.py:31 msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" -msgstr "" +msgstr "तुम्ही यंत्र क्रमांक नमूद केलेला नाही किंवा नमूद केलेला क्रमांक अयोग्य आहे" #: ../zfcp.py:33 msgid "SCSI Id" @@ -2130,15 +2129,16 @@ msgstr "SCSI Id" #: ../zfcp.py:34 msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid." -msgstr "" +msgstr "तुम्ही SCSI ID ्रमांक नमूद केलेला नाही किंवा नमूद IDक्रमांक अयोग्य आहे" #: ../zfcp.py:36 ../textw/zfcp_text.py:101 msgid "WWPN" msgstr "WWPN" #: ../zfcp.py:37 + msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." -msgstr "" +msgstr "तुम्ही विश्वव्यापी पोर्ट नाम नमूद केलेले नाही किंवा नमूद केलेले नाम अयोग्य आहे." #: ../zfcp.py:39 msgid "SCSI LUN" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "SCSI LUN" #: ../zfcp.py:40 msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid." -msgstr "" +msgstr "तुम्ही SCSI LUN नमूद केलेले नाही किंवा नमूद केलेला क्रमांक अयोग्य आहे." #: ../zfcp.py:42 ../textw/zfcp_text.py:101 msgid "FCP LUN" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "FCP LUN" #: ../zfcp.py:43 msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." -msgstr "" +msgstr "तुम्ही FCP LUN नमूद केलेला नाही किंवा नमूद केलेला क्रमांक अयोग्य आहे." #: ../iw/account_gui.py:25 msgid "Set Root Password" @@ -2173,11 +2173,11 @@ msgstr "" #: ../iw/account_gui.py:50 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "" +msgstr "तुम्ही दाखल कालेले गुप्तशब्द वेगवेगळे होते. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा." #: ../iw/account_gui.py:57 msgid "The root password must be at least six characters long." -msgstr "" +msgstr "रूट गुप्तशब्दाची लांबी किमान सहा अक्षरे इतकी असावी." #: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:70 msgid "" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:80 msgid "_General kernel parameters" -msgstr "" +msgstr "सामान्य कर्नल पॅरामिटर्स(_G)" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42 #: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165 @@ -2287,27 +2287,27 @@ msgstr "बूट लोडर व्यूहरचना" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:118 #, python-format msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s." -msgstr "" +msgstr "%s बूट लोडर /dev/%s वर प्रतिष्ठापित केला जाईल." #: ../iw/bootloader_main_gui.py:123 msgid "No boot loader will be installed." -msgstr "" +msgstr "कोणताही बूट लोडर प्रतिष्ठापित केला जाणार नाही." #: ../iw/bootloader_main_gui.py:153 msgid "Configure advanced boot loader _options" -msgstr "" +msgstr "प्रगत बूट लोडर पर्याय रचा" #: ../iw/bootlocwidget.py:39 msgid "Install Boot Loader record on:" -msgstr "" +msgstr "बूट लोडर नोंद इथे प्रतिष्ठापित करा:" #: ../iw/bootlocwidget.py:70 msgid "_Change Drive Order" -msgstr "" +msgstr "ड्राइव क्रम बदला(_C)" #: ../iw/bootlocwidget.py:82 msgid "Edit Drive Order" -msgstr "" +msgstr "ड्राइव क्रम संपादा" #: ../iw/bootlocwidget.py:87 msgid "" @@ -2327,17 +2327,17 @@ msgstr "च्या विषयी" #: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35 #: ../textw/confirm_text.py:63 msgid "Reboot?" -msgstr "" +msgstr "रीबूट?" #: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/confirm_text.py:64 msgid "The system will be rebooted now." -msgstr "" +msgstr "प्रणाली आता रीबूट होइल." #: ../iw/confirm_gui.py:82 #, python-format msgid "Click next to begin installation of %s." -msgstr "" +msgstr "%s चे प्रतिष्ठापन सुरू करण्यासाठी पुढे दाबा." #: ../iw/confirm_gui.py:83 #, python-format @@ -2350,14 +2350,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../iw/confirm_gui.py:90 -#, fuzzy msgid "About to Upgrade" -msgstr "च्या विषयी" +msgstr "अद्ययावतीकरणासाठी सज्ज" #: ../iw/confirm_gui.py:115 #, python-format msgid "Click next to begin upgrade of %s." -msgstr "" +msgstr "%s चे अद्ययावतीकरण सुरू करण्यासाठी पुढे दाबा." #: ../iw/confirm_gui.py:116 #, python-format @@ -2368,14 +2367,15 @@ msgstr "" #: ../iw/congrats_gui.py:23 msgid "Congratulations" -msgstr "" +msgstr "अभिनंदन" #: ../iw/congrats_gui.py:63 +#, fuzzy msgid "" "Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot" "\" button to reboot your system.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "रीबूट" #: ../iw/congrats_gui.py:68 #, python-format @@ -2384,28 +2384,30 @@ msgid "" "\n" "%s%s" msgstr "" +"अभिनंदन, प्रतिष्ठापन संपन्न झाले.\n" +"\n" +"%s%s" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 msgid "Drive" -msgstr "" +msgstr "ड्राइव" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "नमुना" #: ../iw/examine_gui.py:32 -#, fuzzy msgid "Upgrade Examine" -msgstr "अद्ययावत करा" +msgstr "अद्ययावतेची तपासणी " #: ../iw/examine_gui.py:61 #, python-format msgid "_Install %s" -msgstr "" +msgstr "%s प्रतिष्ठापित करा(_I)" #: ../iw/examine_gui.py:63 msgid "" @@ -2414,9 +2416,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../iw/examine_gui.py:67 -#, fuzzy msgid "_Upgrade an existing installation" -msgstr "अद्ययावत करा" +msgstr "अस्तित्वात असलेले प्रतिष्ठापन अद्ययावत करा(_U)" #: ../iw/examine_gui.py:69 #, python-format @@ -2427,7 +2428,7 @@ msgstr "" #: ../iw/examine_gui.py:136 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 msgid "The following installed system will be upgraded:" -msgstr "" +msgstr "खालील प्रतिष्ठापित प्रणाली अद्ययावत केली जाइल:" #: ../iw/examine_gui.py:149 msgid "Unknown Linux system" @@ -2439,41 +2440,40 @@ msgstr "प्रतिष्ठापना प्रकार" #: ../iw/ipwidget.py:92 msgid "IP Address is missing" -msgstr "" +msgstr "IP पत्ता सापडला नाही" #: ../iw/ipwidget.py:97 msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255" -msgstr "" +msgstr "IP पत्त्यांमध्ये १ ते २५५ दरम्यानच्याच संख्या असायला हव्यात" #: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104 msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" -msgstr "" +msgstr "IP पत्त्यांमध्ये ० ते २५५ दरम्यानच्याच संख्या असायला हव्यात" #: ../iw/iscsi_gui.py:26 ../textw/iscsi_text.py:55 msgid "iSCSI Configuration" -msgstr "" +msgstr "iSCSI व्यूहरचना" #: ../iw/iscsi_gui.py:33 ../iw/iscsi_gui.py:36 -#, fuzzy msgid "Error with Data" -msgstr "चूक" +msgstr "डेटामध्ये चूक" #: ../iw/iscsi_gui.py:34 msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup" -msgstr "" +msgstr "IP पत्ता नमुद केलेला नाही, iSCSI व्यवस्था टाळत आहे" #: ../iw/iscsi_gui.py:36 ../textw/welcome_text.py:22 #, python-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:40 msgid "Language Selection" -msgstr "" +msgstr "भाषा निवड" #: ../iw/language_gui.py:65 ../textw/language_text.py:41 ../loader2/lang.c:378 msgid "What language would you like to use during the installation process?" -msgstr "" +msgstr "प्रतिष्ठापन प्रक्रिये दरम्यान तुम्हांस कोणती भाषा वापरायला आवडेल?" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213 @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:660 ../iw/lvm_dialog_gui.py:871 #: ../textw/partition_text.py:1291 ../textw/partition_text.py:1310 msgid "Not enough space" -msgstr "" +msgstr "पुरेशी जागा नाही" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 msgid "" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125 msgid "Confirm Physical Extent Change" -msgstr "" +msgstr "भौतिक विस्तार बदल निश्चित करा" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126 msgid "" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 #: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:192 msgid "C_ontinue" -msgstr "" +msgstr "चालू ठेवा(_o)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163 #, python-format @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188 msgid "Too small" -msgstr "" +msgstr "खूप लहान" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189 msgid "" @@ -2550,31 +2550,29 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1137 msgid "Make Logical Volume" -msgstr "" +msgstr "तार्किक खंड बनवा" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" -msgstr "" +msgstr "तार्किक खंड संपादा: %s" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1135 msgid "Edit Logical Volume" -msgstr "" +msgstr "तार्किक खंड संपादा" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:292 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:284 msgid "_Mount Point:" -msgstr "" +msgstr "आरोहण बिंदू(_M):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 -#, fuzzy msgid "_File System Type:" -msgstr "प्रकार:" +msgstr "फाइल प्रणाली प्रकार(_F):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 -#, fuzzy msgid "Original File System Type:" -msgstr "प्रकार:" +msgstr "मूळ फाइल प्रणाली प्रकार:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:305 @@ -2583,31 +2581,31 @@ msgstr "अपरिचित" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 msgid "_Logical Volume Name:" -msgstr "" +msgstr "तार्किक खंडाचे नाव(_L):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:423 ../textw/partition_text.py:286 msgid "Logical Volume Name:" -msgstr "" +msgstr "तार्किक खंडाचे नाव:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:431 ../iw/partition_dialog_gui.py:367 msgid "_Size (MB):" -msgstr "" +msgstr "आकार(MB)(_S):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:437 ../iw/partition_dialog_gui.py:384 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:301 #: ../textw/partition_text.py:378 ../textw/partition_text.py:461 #: ../textw/partition_text.py:569 msgid "Size (MB):" -msgstr "" +msgstr "आकार (MB):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:452 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" -msgstr "" +msgstr "(कमाल आकार आहे %s MB)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:513 msgid "Illegal size" -msgstr "" +msgstr "अवैध आकार" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:514 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." @@ -2615,25 +2613,25 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547 msgid "Mount point in use" -msgstr "" +msgstr "आरोहण बिंदू वापरात आहे" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." -msgstr "" +msgstr "आरोहण बिंदू \"%s\" वापरात आहे, कृपया दुसरा एखादा घ्या." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559 ../textw/partition_text.py:1259 msgid "Illegal Logical Volume Name" -msgstr "" +msgstr "अवैध तार्किक खंड नाम" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:578 ../textw/partition_text.py:1276 msgid "Illegal logical volume name" -msgstr "" +msgstr "अवैध तार्किक खंड नाम" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:579 ../textw/partition_text.py:1277 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "" +msgstr "तार्किक खंड नाम \"%s\" वापरात आहे, कृपया दुसरे एखादे घ्या." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593 #, python-format @@ -2648,9 +2646,8 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:910 #: ../textw/partition_text.py:932 ../textw/partition_text.py:1105 #: ../textw/partition_text.py:1330 -#, fuzzy msgid "Error With Request" -msgstr "चूक" +msgstr "विनंतीमध्ये चूक" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:661 ../iw/lvm_dialog_gui.py:872 #, python-format @@ -2662,16 +2659,16 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:711 msgid "No free slots" -msgstr "" +msgstr "मुक्त खोबणी नाहीत" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:712 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." -msgstr "" +msgstr "तुम्ही %s तार्किक खंड प््पेरखंड संचापेती क्षा अ निर्माण करू शकत नाही.िक " #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:718 msgid "No free space" -msgstr "" +msgstr "मुक्त जागा नाही" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:719 msgid "" @@ -2687,20 +2684,20 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:883 msgid "Invalid Volume Group Name" -msgstr "" +msgstr "अवैध खंड संच नाम" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:896 msgid "Name in use" -msgstr "" +msgstr "नाव वापरात आहे" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:897 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "" +msgstr "खंड संच नाम \"%s\" आगोदरच वापरात आहे, कृपया दुसरे एखादे घ्या." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941 msgid "Not enough physical volumes" -msgstr "" +msgstr "पुरेशे भौतिक खंड नाहीत" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:942 msgid "" @@ -2713,104 +2710,103 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 msgid "Make LVM Volume Group" -msgstr "" +msgstr "LVM खंड संच बनवा" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:956 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" -msgstr "" +msgstr "हा LVM खंड संच संपादा: %s" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:958 msgid "Edit LVM Volume Group" -msgstr "" +msgstr "LVM खंड संच संपादा" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:974 msgid "_Volume Group Name:" -msgstr "" +msgstr "खंड संच नाम(_V):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:982 msgid "Volume Group Name:" -msgstr "" +msgstr "खंड संच नाम:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:990 msgid "_Physical Extent:" -msgstr "" +msgstr "भौतिक विस्तार(_P):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1005 msgid "Physical Volumes to _Use:" -msgstr "" +msgstr "वापरावयाचे भौतिक खंड(_U):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011 msgid "Used Space:" -msgstr "" +msgstr "वापरलेली जागा:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1028 -#, fuzzy msgid "Free Space:" -msgstr "मुक्त:" +msgstr "मुक्त जागा:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1046 msgid "Total Space:" -msgstr "" +msgstr "एकूण जागा:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075 msgid "Logical Volume Name" -msgstr "" +msgstr "तार्किक खंड नाम" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:364 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 ../textw/partition_text.py:1438 #: ../textw/upgrade_text.py:110 msgid "Mount Point" -msgstr "" +msgstr "आरोहण बिंदू" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/partition_gui.py:369 msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "आकार (MB)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "जोडा(_A)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098 ../iw/network_gui.py:531 #: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1358 ../iw/zfcp_gui.py:101 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादा(_E)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1113 msgid "Logical Volumes" -msgstr "" +msgstr "तार्किक खंड" #: ../iw/mouse_gui.py:24 msgid "Mouse Configuration" -msgstr "" +msgstr "माउस व्यूहरचना" #: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:20 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" -msgstr "" +msgstr "/dev/ttyS0 (DOS अंतर्गत COM1)" #: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:21 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" -msgstr "" +msgstr "/dev/ttyS1 (DOS अंतर्गत COM2)" #: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:22 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" -msgstr "" +msgstr "/dev/ttyS2 (DOS अंतर्गत COM3)" #: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:23 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" -msgstr "" +msgstr "/dev/ttyS3 (DOS अंतर्गत COM4)" #: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157 msgid "_Device" -msgstr "" +msgstr "यंत्र(_D)" #: ../iw/mouse_gui.py:137 msgid "_Model" -msgstr "" +msgstr "नमुना(_M)" #: ../iw/mouse_gui.py:235 msgid "_Emulate 3 buttons" -msgstr "" +msgstr "३ बटनांचे अनुकरण(Emulate) करा(_E)" #: ../iw/mouse_gui.py:250 msgid "Select the appropriate mouse for the system." @@ -2818,47 +2814,46 @@ msgstr "" #: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:608 msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "गेटवे" #: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610 msgid "Primary DNS" -msgstr "" +msgstr "प्राथमिक DNS" #: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:612 msgid "Secondary DNS" -msgstr "" +msgstr "द्वितीयक DNS" #: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614 msgid "Tertiary DNS" -msgstr "" +msgstr "तृतीयक DNS" #: ../iw/network_gui.py:30 msgid "_Gateway" -msgstr "" +msgstr "गेटवे (_G)" #: ../iw/network_gui.py:30 msgid "_Primary DNS" -msgstr "" +msgstr "प्राथमिक DNS (_P)" #: ../iw/network_gui.py:31 msgid "_Secondary DNS" -msgstr "" +msgstr "द्वितीयक DNS (_S)" #: ../iw/network_gui.py:31 msgid "_Tertiary DNS" -msgstr "" +msgstr "तृतीयक DNS (_T)" #: ../iw/network_gui.py:35 msgid "Network Configuration" -msgstr "" +msgstr "संजाळ व्यूहरचना" #: ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:172 #: ../iw/network_gui.py:177 ../iw/network_gui.py:183 ../iw/network_gui.py:187 #: ../iw/network_gui.py:192 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224 #: ../textw/zfcp_text.py:62 -#, fuzzy msgid "Error With Data" -msgstr "चूक" +msgstr "डेटा मध्ये चूक" #: ../iw/network_gui.py:165 msgid "" @@ -2910,75 +2905,75 @@ msgstr "" #: ../iw/network_gui.py:211 #, python-format msgid "Edit Interface %s" -msgstr "" +msgstr "%s इंटरफेस संपादा" #: ../iw/network_gui.py:222 msgid "Configure using _DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP वापरून रचा(_D)" #: ../iw/network_gui.py:228 msgid "_Activate on boot" -msgstr "" +msgstr "बूट करताना सक्रिय करा(_A)" #: ../iw/network_gui.py:237 msgid "_IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP(_I) पत्ता" #: ../iw/network_gui.py:238 msgid "Net_mask" -msgstr "" +msgstr "नेटमास्क(_m)" #: ../iw/network_gui.py:243 msgid "_Point to Point (IP)" -msgstr "" +msgstr "_Point to Point (IP)" #: ../iw/network_gui.py:247 msgid "_ESSID" -msgstr "" +msgstr "_ESSID" #: ../iw/network_gui.py:248 msgid "Encryption _Key" -msgstr "" +msgstr "सांकेतीकरण किल्ली(_K)" #: ../iw/network_gui.py:259 msgid "Hardware address:" -msgstr "" +msgstr "यंत्रभाग(हार्डवेयर) पत्ता:" #: ../iw/network_gui.py:298 #, python-format msgid "Configure %s" -msgstr "" +msgstr "%s रचा" #: ../iw/network_gui.py:472 msgid "Active on Boot" -msgstr "" +msgstr "बूट करताना सक्रीय" #: ../iw/network_gui.py:474 ../iw/osbootwidget.py:67 #: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193 #: ../textw/bootloader_text.py:264 ../textw/mouse_text.py:38 #: ../textw/partition_text.py:1438 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "यंत्र" #: ../iw/network_gui.py:476 msgid "IP/Netmask" -msgstr "" +msgstr "IP/नेटमास्क(Netmask)" #: ../iw/network_gui.py:538 msgid "Network Devices" -msgstr "" +msgstr "संजाळ यंत्रे" #: ../iw/network_gui.py:549 msgid "Set the hostname:" -msgstr "" +msgstr "यजमान नाम ठरवा:" #: ../iw/network_gui.py:554 msgid "_automatically via DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP द्वारे स्वयंचलित(_a)" #: ../iw/network_gui.py:561 msgid "_manually" -msgstr "" +msgstr "स्वहस्ते(_m)" #: ../iw/network_gui.py:565 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" @@ -3044,8 +3039,9 @@ msgid "This label is already in use for another boot entry." msgstr "" #: ../iw/osbootwidget.py:264 +#, fuzzy msgid "Duplicate Device" -msgstr "" +msgstr "यंत्र" #: ../iw/osbootwidget.py:265 msgid "This device is already being used for another boot entry." @@ -3063,8 +3059,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:58 +#, fuzzy msgid "Additional Size Options" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:63 msgid "_Fixed size" @@ -3250,8 +3247,9 @@ msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:1214 +#, fuzzy msgid "No RAID minor device numbers available" -msgstr "" +msgstr "नाही" #: ../iw/partition_gui.py:1215 msgid "" @@ -3302,8 +3300,9 @@ msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:1312 +#, fuzzy msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" -msgstr "" +msgstr "ड्राइव" #: ../iw/partition_gui.py:1313 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." @@ -3564,6 +3563,7 @@ msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:679 +#, fuzzy msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgid "" "Other partition types are not allowed.\n" "\n" "EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process." -msgstr "" +msgstr "ड्राइव." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:699 msgid "Source Drive:" @@ -3935,11 +3935,12 @@ msgstr "रीबूटसाठी <Enter>" #: ../textw/complete_text.py:37 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" "\n" "%s%s" -msgstr "" +msgstr "अभिनंदन" #: ../textw/complete_text.py:40 #, python-format @@ -4074,8 +4075,9 @@ msgstr "" #: ../textw/network_text.py:86 #, python-format +#, fuzzy msgid "Network Device: %s" -msgstr "" +msgstr "यंत्र" #: ../textw/network_text.py:92 #, python-format @@ -4109,8 +4111,9 @@ msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "" #: ../textw/network_text.py:258 +#, fuzzy msgid "Gateway:" -msgstr "" +msgstr "गेटवे:" #: ../textw/network_text.py:268 msgid "Primary DNS:" @@ -4170,8 +4173,9 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:101 #, python-format +#, fuzzy msgid "RAID Device %s" -msgstr "" +msgstr "यंत्र" #: ../textw/partition_text.py:231 #, python-format @@ -4179,8 +4183,9 @@ msgid "Warning: %s" msgstr "ताकीद: %s" #: ../textw/partition_text.py:232 +#, fuzzy msgid "Modify Partition" -msgstr "" +msgstr "विभाजन" #: ../textw/partition_text.py:232 msgid "Add anyway" @@ -4200,8 +4205,9 @@ msgid "Allowable Drives:" msgstr "ड्राइव्स:" #: ../textw/partition_text.py:412 +#, fuzzy msgid "Fixed Size:" -msgstr "" +msgstr "आकार:" #: ../textw/partition_text.py:414 msgid "Fill maximum size of (MB):" @@ -4309,12 +4315,14 @@ msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:847 ../textw/partition_text.py:900 +#, fuzzy msgid "Invalid Entry for Partition Size" -msgstr "" +msgstr "विभाजन आकार" #: ../textw/partition_text.py:859 +#, fuzzy msgid "Invalid Entry for Maximum Size" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: ../textw/partition_text.py:878 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" @@ -4326,8 +4334,9 @@ msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "समाप्त" #: ../textw/partition_text.py:1005 +#, fuzzy msgid "No RAID partitions" -msgstr "" +msgstr "नाही" #: ../textw/partition_text.py:1006 msgid "At least two software RAID partitions are needed." @@ -4351,12 +4360,14 @@ msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:1175 +#, fuzzy msgid "No Volume Groups" -msgstr "" +msgstr "नाही" #: ../textw/partition_text.py:1176 +#, fuzzy msgid "No volume groups in which to create a logical volume" -msgstr "" +msgstr "नाही" #: ../textw/partition_text.py:1292 #, python-format @@ -4373,8 +4384,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:1365 +#, fuzzy msgid "New Partition or Logical Volume?" -msgstr "" +msgstr "विभाजन?" #: ../textw/partition_text.py:1366 msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?" @@ -4406,8 +4418,9 @@ msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK msgstr "ठीक " #: ../textw/partition_text.py:1477 +#, fuzzy msgid "No Root Partition" -msgstr "" +msgstr "नाही विभाजन" #: ../textw/partition_text.py:1478 msgid "Must have a / partition to install on." @@ -4429,8 +4442,9 @@ msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:1602 +#, fuzzy msgid "Review Partition Layout" -msgstr "" +msgstr "विभाजन" #: ../textw/partition_text.py:1603 msgid "Review and modify partitioning layout?" @@ -4459,8 +4473,9 @@ msgid " Name : " msgstr "" #: ../textw/progress_text.py:106 +#, fuzzy msgid " Size : " -msgstr "" +msgstr "आकार " #: ../textw/progress_text.py:107 #, fuzzy @@ -4619,12 +4634,14 @@ msgstr "" "\n" #: ../textw/zfcp_text.py:43 +#, fuzzy msgid "FCP Device" -msgstr "" +msgstr "यंत्र" #: ../textw/zfcp_text.py:101 +#, fuzzy msgid "Device #" -msgstr "" +msgstr "यंत्र" #: ../textw/zfcp_text.py:107 msgid "Add" @@ -4814,10 +4831,11 @@ msgstr "" #: ../loader2/cdinstall.c:373 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " "and press %s to retry." -msgstr "" +msgstr "नाही." #: ../loader2/cdinstall.c:385 msgid "CD Not Found" @@ -4890,11 +4908,12 @@ msgid "Load another disk" msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:474 +#, fuzzy msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " "driver disk?" -msgstr "" +msgstr "नाही?" #: ../loader2/driverdisk.c:515 msgid "Driver disk" @@ -4950,18 +4969,20 @@ msgid "Enter Module Parameters" msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:181 +#, fuzzy msgid "No drivers found" -msgstr "" +msgstr "नाही" #: ../loader2/driverselect.c:181 msgid "Load driver disk" msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:182 +#, fuzzy msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" -msgstr "" +msgstr "नाही?" #: ../loader2/driverselect.c:201 msgid "" @@ -4974,8 +4995,9 @@ msgid "Specify optional module arguments" msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:229 +#, fuzzy msgid "Select Device Driver to Load" -msgstr "" +msgstr "यंत्र" #: ../loader2/firewire.c:52 ../loader2/windows.c:65 #, c-format @@ -5015,13 +5037,15 @@ msgid "Directory holding images:" msgstr "" #: ../loader2/hdinstall.c:393 +#, fuzzy msgid "Select Partition" -msgstr "" +msgstr "विभाजन" #: ../loader2/hdinstall.c:433 #, c-format +#, fuzzy msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." -msgstr "" +msgstr "यंत्र." #: ../loader2/hdinstall.c:468 #, c-format @@ -5131,11 +5155,12 @@ msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "" #: ../loader2/loader.c:397 +#, fuzzy msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " "now?" -msgstr "" +msgstr "नाही?" #: ../loader2/loader.c:756 #, c-format @@ -5160,8 +5185,9 @@ msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "" #: ../loader2/loader.c:943 +#, fuzzy msgid "No driver found" -msgstr "" +msgstr "नाही" #: ../loader2/loader.c:943 msgid "Select driver" @@ -5182,10 +5208,11 @@ msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "" #: ../loader2/loader.c:1108 +#, fuzzy msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" -msgstr "" +msgstr "नाही?" #: ../loader2/loader.c:1112 msgid "Devices" @@ -5196,8 +5223,9 @@ msgid "Done" msgstr "" #: ../loader2/loader.c:1114 +#, fuzzy msgid "Add Device" -msgstr "" +msgstr "यंत्र" #: ../loader2/loader.c:1254 #, c-format @@ -5256,8 +5284,9 @@ msgid "It is OK to install from this media." msgstr "ठीक ." #: ../loader2/mediacheck.c:415 +#, fuzzy msgid "No checksum information available, unable to verify media." -msgstr "" +msgstr "नाही." #: ../loader2/mediacheck.c:420 msgid "Media Check Result" @@ -5313,11 +5342,12 @@ msgstr "" #: ../loader2/net.c:222 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " "key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this " "field blank and the install will continue." -msgstr "" +msgstr "ESSID." #: ../loader2/net.c:232 msgid "Wireless Settings" @@ -5367,8 +5397,9 @@ msgid "IP address:" msgstr "" #: ../loader2/net.c:495 +#, fuzzy msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "नेटमास्क(Netmask):" #: ../loader2/net.c:498 msgid "Default gateway (IP):" @@ -5409,8 +5440,9 @@ msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "" #: ../loader2/net.c:1080 +#, fuzzy msgid "Networking Device" -msgstr "" +msgstr "यंत्र" #: ../loader2/net.c:1081 msgid "" |