summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ml.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2006-07-27 15:24:39 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2006-07-27 15:24:39 +0000
commite18e70902be9e4aa1e5d82cf6f190fd2789cf450 (patch)
treecf0a80e15eb3773a9b7b2a8371fc3dc7d6d9c08b /po/ml.po
parentfc54bcfb768965831d4a0f8669b7c2a4d726401f (diff)
downloadanaconda-e18e70902be9e4aa1e5d82cf6f190fd2789cf450.tar.gz
anaconda-e18e70902be9e4aa1e5d82cf6f190fd2789cf450.tar.xz
anaconda-e18e70902be9e4aa1e5d82cf6f190fd2789cf450.zip
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r--po/ml.po2553
1 files changed, 1481 insertions, 1072 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index a681b5b8c..f53823586 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 17:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-26 17:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 14:50+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam\n"
@@ -16,65 +16,67 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
"\n"
-#: ../anaconda:255
+#: ../anaconda:258
msgid "Unknown Error"
msgstr "അപരിചിതമായ തെററ്‍"
-#: ../anaconda:258
+#: ../anaconda:261
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
-msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാറ്‍ട്ട് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍റെ രണ്ടാം ഭാഗം ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s!"
+msgstr ""
+"കിക്ക് സ്റ്റാറ്‍ട്ട് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍റെ രണ്ടാം ഭാഗം ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s!"
-#: ../anaconda:411
+#: ../anaconda:414
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "ഒരു ഷെല്ലിനായി <enter> അമറ്‍ത്തുക"
-#: ../anaconda:442 ../gui.py:244 ../rescue.py:46 ../rescue.py:241
-#: ../rescue.py:322 ../rescue.py:350 ../rescue.py:360 ../rescue.py:441
-#: ../rescue.py:447 ../text.py:386 ../text.py:532 ../vnc.py:140
+#: ../anaconda:445 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:245
+#: ../rescue.py:323 ../rescue.py:350 ../rescue.py:360 ../rescue.py:441
+#: ../rescue.py:447 ../text.py:394 ../text.py:537 ../vnc.py:140
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/iscsi_text.py:73
-#: ../textw/network_text.py:31 ../textw/network_text.py:177
-#: ../textw/network_text.py:408 ../textw/network_text.py:416
-#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
-#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
-#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:450
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
-#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:334
-#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:386
-#: ../loader2/driverdisk.c:400 ../loader2/driverdisk.c:579
-#: ../loader2/driverdisk.c:617 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:208 ../loader2/hdinstall.c:104
-#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214
-#: ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/hdinstall.c:432
-#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/hdinstall.c:536
-#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128
-#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
-#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:364
-#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:342 ../loader2/loader.c:353
-#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/loader.c:926 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:964 ../loader2/net.c:251 ../loader2/net.c:289
-#: ../loader2/net.c:562 ../loader2/net.c:925 ../loader2/net.c:948
-#: ../loader2/net.c:1109 ../loader2/nfsinstall.c:54
-#: ../loader2/nfsinstall.c:127 ../loader2/nfsinstall.c:214
-#: ../loader2/nfsinstall.c:223 ../loader2/nfsinstall.c:262
-#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72
-#: ../loader2/urlinstall.c:144 ../loader2/urlinstall.c:157
-#: ../loader2/urlinstall.c:450 ../loader2/urlinstall.c:459
-#: ../loader2/urlinstall.c:470 ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191
-#: ../loader2/urls.c:200 ../loader2/urls.c:266 ../loader2/urls.c:331
-#: ../loader2/urls.c:336 ../loader2/urls.c:342 ../loader2/urls.c:456
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30
+#: ../textw/network_text.py:182 ../textw/network_text.py:399
+#: ../textw/network_text.py:407 ../loader2/cdinstall.c:139
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:257
+#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:380 ../loader2/cdinstall.c:385
+#: ../loader2/cdinstall.c:454 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:272 ../loader2/driverdisk.c:303
+#: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/driverdisk.c:375
+#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverdisk.c:403
+#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:614
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:206
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:216 ../loader2/hdinstall.c:383
+#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:469
+#: ../loader2/hdinstall.c:538 ../loader2/hdinstall.c:581
+#: ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:411 ../loader2/lang.c:104
+#: ../loader2/lang.c:367 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:348
+#: ../loader2/loader.c:359 ../loader2/loader.c:778 ../loader2/loader.c:943
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:960 ../loader2/net.c:242
+#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:706 ../loader2/net.c:949
+#: ../loader2/net.c:1446 ../loader2/net.c:1469 ../loader2/net.c:1643
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:130
+#: ../loader2/nfsinstall.c:211 ../loader2/nfsinstall.c:220
+#: ../loader2/nfsinstall.c:259 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:151
+#: ../loader2/urlinstall.c:164 ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/urlinstall.c:485 ../loader2/urlinstall.c:496
+#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:200
+#: ../loader2/urls.c:269 ../loader2/urls.c:334 ../loader2/urls.c:339
+#: ../loader2/urls.c:345 ../loader2/urls.c:456
msgid "OK"
msgstr "ശരി"
-#: ../anaconda:449
+#: ../anaconda:452
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -82,60 +84,69 @@ msgstr ""
"ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഇന്‍സറ്റോളറിന് ആവശ്യമായ RAM നിങ്ങളുട് കംപ്യൂട്ടറിന് ഇല്ലാത്തതിനാല്‍ ടെക്സ്റ്റ് മോഡില്‍ "
"ആരംഭിക്കുന്നു."
-#: ../anaconda:473
+#: ../anaconda:476
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "വീഡിയോ ഉപകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ തലകെട്ട് ഇല്ലെന്ന് അനുമാനിക്കുന്നു."
-#: ../anaconda:484 ../anaconda:880
+#: ../anaconda:487 ../anaconda:910
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X ഹാറ്‍ഡ്വേറിന്‍റെ ഒരു ഘടകം instantiate ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല."
-#: ../anaconda:509
+#: ../anaconda:529
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു..."
-#: ../anaconda:758
+#: ../anaconda:790
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:784
+#: ../anaconda:816
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ലഭ്യമല്ല.... ടെക്സ്റ്റ് മോഡ് ആരംഭിക്കുന്നു."
-#: ../anaconda:792
+#: ../anaconda:824
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "അവതരണ നിബന്ധനകള്‍ നിറ്‍വചിച്ചിട്ടില്ല. ടെക്സ്റ്റ് മോഡ് ആരംഭിക്കുന്നു!"
-#: ../anaconda:847
+#: ../anaconda:877
msgid "Unknown install method"
msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്സ്റ്റോള്‍ രീതി "
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:878
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ രീതി anaconda അംഗീകരിച്ചിട്ടില്ല ."
-#: ../anaconda:850
+#: ../anaconda:880
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്സ്റ്റോള്‍ രീതി :%s"
-#: ../autopart.py:968
-msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
-msgstr "സിലിണ്ടറ്‍ ബെയ്സ്ട് പാറ്‍ട്ടിഷനെ പ്രൈമറി പാറ്‍ട്ടിഷനായി അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
+#: ../autopart.py:949
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"സിലിണ്ടറ്‍ ബെയ്സ്ട് പാറ്‍ട്ടിഷനെ പ്രൈമറി പാറ്‍ട്ടിഷനായി അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
-#: ../autopart.py:971
-msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
+#: ../autopart.py:954
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr "പാറ്‍ട്ടിഷനെ പ്രൈമറി പാറ്‍ട്ടിഷനായി അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
-#: ../autopart.py:974
-msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
+#: ../autopart.py:959
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr "സിലിണ്ടറ്‍ ബെയ്സ്ട് പാറ്‍ട്ടിഷനുകള്‍ അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
-#: ../autopart.py:977
-msgid "Could not allocate partitions"
-msgstr "പാറ്‍ട്ടിഷനുകള്‍ അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
-
-#: ../autopart.py:1039
+#: ../autopart.py:1019
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -146,7 +157,7 @@ msgstr ""
"അതുകൊണ്ട് BSD ഡിസ്ക് ലേബലിന്‍റെ ഭാഗമായ പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുകയോ അല്ലെന്കില്‍ ഈ ഉപകരണത്തിന്‍റെ "
"ഡിസ്ക് ലേബല്‍ BSD ആയി മാറ്റുക."
-#: ../autopart.py:1041
+#: ../autopart.py:1021
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -157,7 +168,7 @@ msgstr ""
"എന്കിലും ആവശ്യമാണ്.എന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട ബൂട്ട് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ %s സ്ഥലപരിമിതി കാരണം ഈ "
"ഡിസ്കില്‍ പ്രവറ്‍ത്തിക്കില്ല."
-#: ../autopart.py:1043
+#: ../autopart.py:1023
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -166,7 +177,7 @@ msgstr ""
"ബൂട്ട് പാറ്‍‍ട്ടിഷന്‍ %s VFAT പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ അല്ല. ഈ പാറ്‍ട്ടിഷനില്‍ നിന്നും EFI ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ "
"സാധ്യമല്ല."
-#: ../autopart.py:1045
+#: ../autopart.py:1025
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -174,12 +185,14 @@ msgstr ""
"ബൂട്ട് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ ഈ ഡിസ്കില്‍ നേരത്തെ തന്നെ കാണാത്തത് കൊണ്ട് OpenFirmware ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ബൂട്ട് "
"ചെയ്യുവാന്‍ കഴിയില്ല."
-#: ../autopart.py:1052
+#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
-msgstr "ബൂട്ട് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ %s നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ ബൂട്ടിംങ് പരിമിതികളുമായി യോജിക്കാന്‍ സാധ്യതയില്ല."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgstr ""
+"ബൂട്ട് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ %s നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ ബൂട്ടിംങ് പരിമിതികളുമായി യോജിക്കാന്‍ സാധ്യതയില്ല."
-#: ../autopart.py:1078
+#: ../autopart.py:1058
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -188,11 +201,11 @@ msgstr ""
"ഈ പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ ചേറ്‍ത്താല്‍, മുന്പ് %sല്‍ അലോക്കേറ്റ് ചെയ്ത ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ക്കായി ഹാറ്‍ഡ് ഡിസ്ക്കില്‍ "
"മതിയായ സ്ഥലം ഉണ്ടാവില്ല."
-#: ../autopart.py:1268
+#: ../autopart.py:1243
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ നിലവിലില്ല"
-#: ../autopart.py:1269
+#: ../autopart.py:1244
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -203,11 +216,11 @@ msgstr ""
"\n"
"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1271
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട റെയ്ഡ് ഡിവൈസ് നിലവിലില്ല"
-#: ../autopart.py:1297
+#: ../autopart.py:1272
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -218,11 +231,11 @@ msgstr ""
"\n"
"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../autopart.py:1328
+#: ../autopart.py:1303
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല"
-#: ../autopart.py:1329
+#: ../autopart.py:1304
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -233,11 +246,11 @@ msgstr ""
"\n"
"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../autopart.py:1366
+#: ../autopart.py:1341
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല"
-#: ../autopart.py:1367
+#: ../autopart.py:1342
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -248,11 +261,11 @@ msgstr ""
"\n"
"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../autopart.py:1481 ../autopart.py:1529
+#: ../autopart.py:1456 ../autopart.py:1502
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ പിശകുകള്‍"
-#: ../autopart.py:1482
+#: ../autopart.py:1457
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -267,11 +280,11 @@ msgstr ""
"\n"
"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1467
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ മുന്നറിയിപ്പുകള്‍"
-#: ../autopart.py:1493
+#: ../autopart.py:1468
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -282,7 +295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1506 ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1481 ../autopart.py:1498
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -292,12 +305,12 @@ msgstr ""
"\n"
"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../autopart.py:1507 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1482 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:227
msgid "Error Partitioning"
msgstr "പാറ്‍ട്ടിഷനിംഗ് പിശകുകള്‍"
-#: ../autopart.py:1508
+#: ../autopart.py:1483
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -308,22 +321,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1500
msgid ""
"\n"
"\n"
-"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to "
-"select manual partitioning.\n"
-"\n"
-"Press 'OK' to continue."
+"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"മറ്റൊരു ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് പാറ്‍ട്ടിഷനിഗ് ഉപാധി ഉപയോഗിക്കുക, അല്ലെന്കില്‍ നിങ്ങള്‍ തനിയെ (മാനുവല്‍) "
-"പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി 'പുറകോട്ട്' ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക\n"
-"Press 'OK' to continue."
-#: ../autopart.py:1530
+#: ../autopart.py:1503
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -334,27 +339,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1541
+#: ../autopart.py:1514
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1542
+#: ../autopart.py:1515
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറ്‍ ഇപ്പോള്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടും."
-#: ../autopart.py:1689 ../bootloader.py:191 ../image.py:417
-#: ../partedUtils.py:305 ../partedUtils.py:335 ../partedUtils.py:910
-#: ../partedUtils.py:967 ../upgrade.py:344 ../yuminstall.py:163
-#: ../yuminstall.py:986 ../iw/blpasswidget.py:145
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
-#: ../iw/zfcp_gui.py:247 ../textw/bootloader_text.py:124
-#: ../textw/bootloader_text.py:449 ../textw/partition_text.py:231
-#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../loader2/loader.c:396
+#: ../autopart.py:1662 ../bootloader.py:194 ../image.py:432
+#: ../partedUtils.py:305 ../partedUtils.py:335 ../partedUtils.py:984
+#: ../partedUtils.py:1041 ../upgrade.py:350 ../yuminstall.py:1060
+#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 ../iw/upgrade_swap_gui.py:196
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 ../iw/zfcp_gui.py:247
+#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
+#: ../textw/partition_text.py:231 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../loader2/loader.c:400
msgid "Warning"
msgstr "മുന്നറിയിരപ്പ്"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1668
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -364,25 +369,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1706
+#: ../autopart.py:1679
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1684
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ഉള്ള പാറ്‍ട്ടീഷനുകള്‍ മാറ്റുക"
-#: ../autopart.py:1712
+#: ../autopart.py:1685
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ഉള്ള ലിനക്സ് പാറ്‍ട്ടീഷനുകള്‍ മാറ്റുക"
-#: ../autopart.py:1713
+#: ../autopart.py:1686
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "പാറ്‍ട്ടിഷനുകളില്‍ മാറ്റം വരുത്താതെ നിലവില്‍ വെറുതെ കിടക്കുന്ന സ്ഥലം ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../autopart.py:1715
+#: ../autopart.py:1688
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -393,7 +398,7 @@ msgstr ""
"ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്:%s \n"
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക?"
-#: ../autopart.py:1719
+#: ../autopart.py:1692
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -405,24 +410,24 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക?"
#: ../backend.py:97
-#, python-format
-msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
#: ../backend.py:99
-#, python-format
-msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
-msgstr "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Installing %s\n"
+msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക(_I)"
-#: ../bootloader.py:123
+#: ../bootloader.py:126
msgid "Bootloader"
msgstr "ബൂട്ട്ലോടറ്‍"
-#: ../bootloader.py:123
+#: ../bootloader.py:126
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "ബൂട്ട്ലോടറ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ .ചെയ്യപ്പെടുന്നു..."
-#: ../bootloader.py:192
+#: ../bootloader.py:195
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -464,11 +469,11 @@ msgid ""
"at %s"
msgstr ""
-#: ../exception.py:391 ../exception.py:408
+#: ../exception.py:390 ../exception.py:407
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:392
+#: ../exception.py:391
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be rebooted."
@@ -476,23 +481,23 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ സ്ഥിതി ഫ്ളോപ്പിയിലേക്ക് വിജയകരമായി രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. "
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ ഇപ്പോള്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടും."
-#: ../exception.py:395 ../exception.py:412 ../fsset.py:2427 ../gui.py:806
-#: ../gui.py:977 ../harddrive.py:70 ../image.py:93 ../image.py:427
-#: ../image.py:490 ../packages.py:379 ../yuminstall.py:174
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:394 ../exception.py:411 ../fsset.py:1737 ../fsset.py:2464
+#: ../gui.py:837 ../gui.py:987 ../harddrive.py:77 ../image.py:91
+#: ../image.py:442 ../image.py:513 ../packages.py:300 ../iw/confirm_gui.py:32
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "വീണ്ടും കംപ്യൂട്ടറ്‍ ഓണ്‍ ചെയ്ക(_R)"
-#: ../exception.py:400 ../exception.py:417
+#: ../exception.py:399 ../exception.py:416
msgid "Dump Not Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:401
+#: ../exception.py:400
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
-msgstr "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ സ്ഥിതി ഫ്ളോപ്പിയിലേക്ക് രേഖപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. "
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ സ്ഥിതി ഫ്ളോപ്പിയിലേക്ക് രേഖപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. "
-#: ../exception.py:409
+#: ../exception.py:408
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host. Your "
"system will now be rebooted."
@@ -500,9 +505,10 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ സ്ഥിതി റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റിലേക്ക് വിജയകരമായി രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു."
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ ഇപ്പോള്‍ റീസെറ്റ് ചെയ്യപ്പെടും."
-#: ../exception.py:418
+#: ../exception.py:417
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
-msgstr "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ സ്ഥിതി റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റില്‍ രേഖപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ സ്ഥിതി റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റില്‍ രേഖപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
#: ../fsset.py:216
msgid "Checking for Bad Blocks"
@@ -513,34 +519,34 @@ msgstr "തകരാറുളള ബ്ളോക്കുകള്‍ തിര
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%sല്‍ തകരാറുളള ബ്ളോക്കുകള്‍ തിരയുന്നു..."
-#: ../fsset.py:644 ../fsset.py:1438 ../fsset.py:1469 ../fsset.py:1530
-#: ../fsset.py:1541 ../fsset.py:1594 ../fsset.py:1605 ../fsset.py:1640
-#: ../fsset.py:1690 ../fsset.py:1734 ../fsset.py:1753 ../image.py:134
-#: ../image.py:167 ../image.py:297 ../partedUtils.py:721
-#: ../partIntfHelpers.py:403 ../yuminstall.py:147 ../yuminstall.py:614
-#: ../yuminstall.py:674 ../yuminstall.py:847 ../iw/osbootwidget.py:216
-#: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/driverdisk.c:334
-#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:400
-#: ../loader2/driverdisk.c:472 ../loader2/hdinstall.c:104
-#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214
-#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:536
-#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592
-#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:353
-#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:127
-#: ../loader2/nfsinstall.c:214 ../loader2/nfsinstall.c:223
-#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72
-#: ../loader2/urlinstall.c:144 ../loader2/urlinstall.c:157
+#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
+#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1578 ../fsset.py:1589 ../fsset.py:1629
+#: ../fsset.py:1679 ../fsset.py:1745 ../fsset.py:1764 ../image.py:132
+#: ../image.py:173 ../image.py:305 ../partedUtils.py:788
+#: ../partIntfHelpers.py:406 ../yuminstall.py:567 ../yuminstall.py:655
+#: ../yuminstall.py:906 ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
+#: ../iw/task_gui.py:110 ../textw/upgrade_text.py:162
+#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:454 ../loader2/driverdisk.c:337
+#: ../loader2/driverdisk.c:375 ../loader2/driverdisk.c:403
+#: ../loader2/driverdisk.c:475 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:216
+#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:538
+#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
+#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:104 ../loader2/loader.c:359
+#: ../loader2/loader.c:778 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:130
+#: ../loader2/nfsinstall.c:211 ../loader2/nfsinstall.c:220
+#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
+#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:200
-#: ../loader2/urls.c:331 ../loader2/urls.c:336
+#: ../loader2/urls.c:334 ../loader2/urls.c:339
msgid "Error"
msgstr "തെറ്റ്"
-#: ../fsset.py:645
+#: ../fsset.py:672
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -549,27 +555,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1346
+#: ../fsset.py:1330
msgid "RAID Device"
msgstr "റെയ്ഡ് ഡിവൈസ്"
-#: ../fsset.py:1350 ../fsset.py:1356
+#: ../fsset.py:1334 ../fsset.py:1340
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "ആപ്പിള്‍ ബൂട്ട്സ്ട്രാപ്പ്"
-#: ../fsset.py:1361 ../partitions.py:869
+#: ../fsset.py:1345 ../partitions.py:902
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP ബൂട്ട്"
-#: ../fsset.py:1364
+#: ../fsset.py:1348
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "ബൂട്ട് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍റെ ആദ്യത്തെ സെക്ടറ്‍"
-#: ../fsset.py:1365
+#: ../fsset.py:1349
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "മാസ്റ്ററ്‍ ബൂട്ട് റക്കോറ്‍ഡ് (MBR)"
-#: ../fsset.py:1439
+#: ../fsset.py:1423
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -582,17 +588,17 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1468 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:257
-#: ../loader2/cdinstall.c:259 ../loader2/method.c:419
+#: ../fsset.py:1452 ../rescue.py:289 ../rescue.py:291
+#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "സ്ക്കിപ്പ്"
-#: ../fsset.py:1468 ../upgrade.py:57 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "വീണ്ടും സ്റ്റാറ്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1473
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -604,11 +610,11 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1496
+#: ../fsset.py:1480
msgid "Reformat"
msgstr "ഫോറ്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../fsset.py:1500
+#: ../fsset.py:1484
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -620,7 +626,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508
+#: ../fsset.py:1492
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -632,7 +638,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1518
+#: ../fsset.py:1502
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -641,11 +647,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1524 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ്"
-#: ../fsset.py:1531
+#: ../fsset.py:1515
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -662,7 +668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി ശരി അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1542
+#: ../fsset.py:1526
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -677,7 +683,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി ശരി അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1595
+#: ../fsset.py:1579
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -690,7 +696,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്‍ത്തുക"
-#: ../fsset.py:1606
+#: ../fsset.py:1590
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -703,7 +709,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1641
+#: ../fsset.py:1630
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -716,7 +722,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1691
+#: ../fsset.py:1680
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -729,11 +735,11 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1712 ../fsset.py:1721
+#: ../fsset.py:1706 ../fsset.py:1715
msgid "Invalid mount point"
msgstr "തെറ്റായ മൌണ്ട് പോയിന്‍റ്"
-#: ../fsset.py:1713
+#: ../fsset.py:1707
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -746,7 +752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1722
+#: ../fsset.py:1716
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -759,7 +765,24 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1735
+#: ../fsset.py:1729
+#, fuzzy
+msgid "Unable to mount filesystem"
+msgstr "ഫൈല്‍ ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല!"
+
+#: ../fsset.py:1730
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
+"but there may be problems."
+msgstr ""
+
+#: ../fsset.py:1738 ../image.py:91 ../image.py:443 ../kickstart.py:988
+#: ../kickstart.py:1017 ../iw/partition_gui.py:1011
+msgid "_Continue"
+msgstr "തുടരുക(_C)"
+
+#: ../fsset.py:1746
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -774,7 +797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1754
+#: ../fsset.py:1765
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -788,11 +811,11 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:2419
+#: ../fsset.py:2456
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ഡൂപ്ളിക്കേറ്റ് ലേബലുകള്‍"
-#: ../fsset.py:2420
+#: ../fsset.py:2457
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -805,24 +828,24 @@ msgstr ""
"\n"
"ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിച്ച് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക."
-#: ../fsset.py:2680
+#: ../fsset.py:2717
msgid "Formatting"
msgstr "ഫോറ്‍മാറ്റിംഘങ്"
-#: ../fsset.py:2681
+#: ../fsset.py:2718
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:110
+#: ../gui.py:105
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr ""
-#: ../gui.py:122
+#: ../gui.py:116
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടുകള്‍ പകറ്‍ത്തി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: ../gui.py:123
+#: ../gui.py:117
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -836,61 +859,63 @@ msgstr ""
"\n"
"റീബൂട്ട് ചെയ്ത് റൂട്ട് ആയി ലോഗിന്‍ ചെയ്താല്‍ ഇവ കാണാം."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:160
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "സ്ക്രീല്‍ഷോട്ട് സംരക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:161
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "'%s' എന്ന് പേരുള്ള സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന."
-#: ../gui.py:171
+#: ../gui.py:164
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:172
+#: ../gui.py:165
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:241 ../text.py:383
+#: ../gui.py:230 ../text.py:391
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:242 ../rescue.py:193 ../text.py:384 ../upgrade.py:57
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:201 ../text.py:392 ../upgrade.py:59
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526
-#: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/loader.c:396
+#: ../loader2/driverdisk.c:516 ../loader2/driverdisk.c:527
+#: ../loader2/hdinstall.c:329 ../loader2/loader.c:400
msgid "Yes"
msgstr "ഉവ്വ്"
-#: ../gui.py:243 ../rescue.py:193 ../rescue.py:195 ../text.py:385
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:201 ../rescue.py:203 ../text.py:393
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526
-#: ../loader2/loader.c:396
+#: ../loader2/driverdisk.c:516 ../loader2/driverdisk.c:527
+#: ../loader2/loader.c:400
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
-#: ../gui.py:245 ../text.py:387 ../loader2/net.c:294 ../loader2/net.c:613
+#: ../gui.py:234 ../text.py:395 ../loader2/net.c:96 ../loader2/net.c:300
+#: ../loader2/net.c:538 ../loader2/net.c:639 ../loader2/net.c:753
+#: ../loader2/net.c:763 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/net.c:1090
msgid "Retry"
msgstr "വിണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
-#: ../gui.py:246 ../text.py:388
+#: ../gui.py:235 ../text.py:396
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:247 ../gui.py:711 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:360
-#: ../text.py:362 ../text.py:389 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:702 ../partIntfHelpers.py:236
+#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368
+#: ../text.py:370 ../text.py:397 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
-#: ../loader2/loader.c:342
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/loader.c:348
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
-#: ../gui.py:801 ../text.py:346
+#: ../gui.py:832 ../text.py:354
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -901,76 +926,89 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:803 ../text.py:348
+#: ../gui.py:834 ../text.py:356
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "കിക്ക്സ്റ്റാര്‍ട്ട് കോണ്‍ഫിഗ് പാഴ്സിങില്‍ പിഴവ്"
-#: ../gui.py:811 ../text.py:358
+#: ../gui.py:842 ../text.py:366
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-"ഒരു ഫ്ളോപ്പി ഇനി ഇന്‍സേര്‍ട്ട് ചെയ്യുക. ഡിസ്ക്കിലെ വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം മാഞ്ഞുപോകാന്‍ സാധ്യത ഉളളതിനാല്‍, "
-"ദയവായി ഡിസ്ക്കറ്റ് സൂക്ഷമതയോടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+"ഒരു ഫ്ളോപ്പി ഇനി ഇന്‍സേര്‍ട്ട് ചെയ്യുക. ഡിസ്ക്കിലെ വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം മാഞ്ഞുപോകാന്‍ സാധ്യത "
+"ഉളളതിനാല്‍, ദയവായി ഡിസ്ക്കറ്റ് സൂക്ഷമതയോടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../gui.py:872
+#: ../gui.py:889
msgid "default:LTR"
msgstr "‍ഡീഫോള്‍ട്ട്:LTR"
-#: ../gui.py:964
+#: ../gui.py:973
msgid "Error!"
msgstr "പിഴവ്!"
-#: ../gui.py:965
+#: ../gui.py:974
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
"\n"
"className = %s"
msgstr ""
-"ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ ഇന്‍റ്റര്‍ഫെയ്സ് കോമ്പൊണന്‍റ് ലോഡ് ചെയ്യുവാനുളള ശ്രമത്തിനിടയില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. \n"
+"ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ ഇന്‍റ്റര്‍ഫെയ്സ് കോമ്പൊണന്‍റ് ലോഡ് ചെയ്യുവാനുളള ശ്രമത്തിനിടയില്‍ പിഴവ് "
+"സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. \n"
"\n"
"ക്ളാസിന്‍റെ പേര് = %s"
-#: ../gui.py:969 ../gui.py:974 ../packages.py:371 ../packages.py:376
-#: ../yuminstall.py:680
+#: ../gui.py:979 ../gui.py:984 ../packages.py:292 ../packages.py:297
+#: ../yuminstall.py:661
msgid "_Exit"
msgstr "പുറത്തേക്ക് പോവുക(_E)"
-#: ../gui.py:970 ../yuminstall.py:161
+#: ../gui.py:980 ../yuminstall.py:570
msgid "_Retry"
msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക(_R)"
-#: ../gui.py:973 ../packages.py:375
+#: ../gui.py:983 ../packages.py:296
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ ഇപ്പോള്‍ നിര്‍ത്തലാകും"
-#: ../gui.py:976 ../packages.py:378
+#: ../gui.py:986 ../packages.py:299
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറ്‍ ഇപ്പോള്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടും."
-#: ../gui.py:979 ../packages.py:380
+#: ../gui.py:989 ../packages.py:301
msgid "Rebooting System"
msgstr "കംപ്യൂട്ടറ്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു"
-#: ../gui.py:1044
+#: ../gui.py:1053
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റോളറ്‍"
-#: ../gui.py:1050
+#: ../gui.py:1060
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "ടൈറ്റില്‍ ബാര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../gui.py:1103
+#: ../gui.py:1109
msgid "Install Window"
msgstr "വിന്‍ഡോ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../harddrive.py:61 ../image.py:480
+#: ../harddrive.py:41 ../image.py:143 ../image.py:470
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
+"corrupt package. Please verify your installation images and that you have "
+"all the required media.\n"
+"\n"
+"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../harddrive.py:68 ../image.py:503
msgid "Missing ISO 9660 Image"
msgstr "ISO 9660 ഇമേജ് ലഭ്യമല്ല"
-#: ../harddrive.py:62
+#: ../harddrive.py:69
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard "
@@ -980,15 +1018,15 @@ msgid ""
"the installation."
msgstr ""
-#: ../harddrive.py:71 ../image.py:491
+#: ../harddrive.py:78 ../image.py:514
msgid "Re_try"
msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക(_t)"
-#: ../image.py:84
+#: ../image.py:82
msgid "Required Install Media"
msgstr ""
-#: ../image.py:85
+#: ../image.py:83
#, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
@@ -1004,63 +1042,70 @@ msgstr ""
"ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിന് മുന്പായി ഇവ ദയവായി തയ്യാറാക്കിവയ്ക്കുക. ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ "
"നിര്‍ത്തലാക്കി റീബൂട്ട് ചെയ്യണമെങ്കില്‍ ദയവായി \"Reboot\"തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:376 ../packages.py:379 ../yuminstall.py:854
+#: ../image.py:91 ../packages.py:297 ../packages.py:300 ../yuminstall.py:913
#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "പുറകോട്ട്(_B)"
-#: ../image.py:93 ../image.py:428 ../kickstart.py:916 ../kickstart.py:945
-#: ../iw/partition_gui.py:1011
-msgid "_Continue"
-msgstr "തുടരുക(_C)"
-
-#: ../image.py:135
+#: ../image.py:133
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-"CD അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതിനിടെ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. tty2ല്‍ ഉളള ഷെല്ലില്‍ നിന്നും അല്ല നിങ്ങള്‍ %s "
-"പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നത് എന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തിയ ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുന്നതിനായി OK അമര്‍ത്തുക."
+"CD അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതിനിടെ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. tty2ല്‍ ഉളള ഷെല്ലില്‍ നിന്നും അല്ല "
+"നിങ്ങള്‍ %s പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നത് എന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തിയ ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുന്നതിനായി OK അമര്‍ത്തുക."
-#: ../image.py:157
+#: ../image.py:163
msgid "Copying File"
msgstr "ഫൈല്‍ പകറ്‍ത്തുന്നു"
-#: ../image.py:158
+#: ../image.py:164
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ഇമേജ് ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക്കിലേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു..."
-#: ../image.py:168
+#: ../image.py:174
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
-#: ../image.py:255
+#: ../image.py:263
msgid "Change CDROM"
msgstr "CDROM മാറ്റുക"
-#: ../image.py:256
+#: ../image.py:264
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ തുടരുവാന്‍ %s ഡിസ്ക് %d ഇടുക."
-#: ../image.py:291
+#: ../image.py:299
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "തെറ്റായ CDROM"
-#: ../image.py:292
+#: ../image.py:300
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "ഇത് ശരിയായ %s CDROM അല്ല."
-#: ../image.py:298
+#: ../image.py:306
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
-#: ../image.py:481
+#: ../image.py:359
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
+"corrupt package. Please verify your installation tree contains all required "
+"packages.\n"
+"\n"
+"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:504
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the "
@@ -1069,21 +1114,25 @@ msgid ""
"Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. "
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-"#%s എന്ന ഇമേജ് മൌണ്‍ണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ ശ്രമിച്ചു എങ്കിലും അത് സര്‍വറില്‍ "
-"കണ്ടുകിട്ടിയില്ല.\n"
+"#%s എന്ന ഇമേജ് മൌണ്‍ണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ ശ്രമിച്ചു എങ്കിലും അത് സര്‍വറില്‍ കണ്ടുകിട്ടിയില്ല.\n"
"\n"
"ദയവായി റിമോട്ട് സര്‍വറിന്‍റെ ഷെയര്‍ പാത്തിലേക്ക് ഈ ഇമേജ് പകര്‍ത്തിയശേഷം Retry ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക. "
"ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നിര്‍ത്തുന്നതിനായി റീബൂട്ട് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക."
-#: ../installclass.py:57
+#: ../installclass.py:60
msgid "Install on System"
msgstr "കംപ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../iscsi.py:127 ../iscsi.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Initializing iSCSI initiator"
+msgstr "ഇനിഷ്യലൈസിങ്"
+
+#: ../kickstart.py:73
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "സ്ക്ക്രിപ്പ്ലറ്റ് ഫെയില്യര്‍"
-#: ../kickstart.py:75
+#: ../kickstart.py:74
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1096,40 +1145,40 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി ശരി ബട്ടണ്‍ അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:821 ../kickstart.py:839
msgid "Running..."
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:822
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "പ്രീ-ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ സ്ക്ക്രിപ്പ്റ്റുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:840
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "പോസ്റ്റ്-ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ സ്ക്ക്രിപ്പ്റ്റുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
-#: ../kickstart.py:908
+#: ../kickstart.py:980
msgid "Missing Package"
msgstr "പാക്കേജ് കാണ്‍മാനില്ല"
-#: ../kickstart.py:909
+#: ../kickstart.py:981
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-"'%s' എന്ന പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഈ പാക്കേജ് നിലവിലില്ല. "
-"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകണമോ അതോ നിര്‍ത്തലാക്കണമോ?"
+"'%s' എന്ന പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഈ പാക്കേജ് "
+"നിലവിലില്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകണമോ അതോ നിര്‍ത്തലാക്കണമോ?"
-#: ../kickstart.py:915 ../kickstart.py:944
+#: ../kickstart.py:987 ../kickstart.py:1016
msgid "_Abort"
msgstr "വീണ്ടും കംപ്യൂട്ടറ്‍ ഓണ്‍ ചെയ്ക(_A)"
-#: ../kickstart.py:936
+#: ../kickstart.py:1008
msgid "Missing Group"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് കാണ്‍മാനില്ല"
-#: ../kickstart.py:937
+#: ../kickstart.py:1009
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1138,23 +1187,55 @@ msgstr ""
"'%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഈ പാക്കേജ് നിലവിലില്ല. "
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകണമോ അതോ നിര്‍ത്തലാക്കണമോ?"
-#: ../network.py:46
+#: ../network.py:51
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയ്മില്‍ 64 അല്ലെങ്കില്‍ അതില്‍ കുറഞ്ഞ അക്കങ്ങളോ അക്ഷരങ്ങളോ പാടുളളൂ."
-#: ../network.py:49
+#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "ഹോസ്റ്റനെയിം തുടങ്ങുന്നത് 'a-z' അല്ലെങ്കില്‍ 'A-Z' എന്ന പരിധിയിലുളള അക്ഷരത്തിലായിരിക്കണം"
+msgstr ""
+"ഹോസ്റ്റനെയിം തുടങ്ങുന്നത് 'a-z' അല്ലെങ്കില്‍ 'A-Z' എന്ന പരിധിയിലുളള അക്ഷരത്തിലായിരിക്കണം"
-#: ../network.py:54
+#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിമില്‍ 'a-z', 'A-Z', '-', അല്ലെങ്കില്‍ '.'എന്നിവ മാത്രമേ പാടുളളൂ"
-#: ../packages.py:357
+#: ../network.py:89
+#, fuzzy
+msgid "IP Address is missing."
+msgstr "IP അഡ്ഡ്രസ്സ് നിലവിലില്ല"
+
+#: ../network.py:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+"IP Addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
+"periods."
+msgstr "IP അഡ്ഡ്രസ്സുകളില്‍ 0ത്തിനും 255നും മധ്യേയുളള അക്കങ്ങള്‍ ഉണ്ടായിരിക്കണം"
+
+#: ../network.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
+msgstr "%s അസാധുവായ ഹോസ്റ്റ്നെയിം ആണ്."
+
+#: ../packages.py:247
+#, fuzzy
+msgid "Enter Registration Key"
+msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ കീ"
+
+#: ../packages.py:248
+#, python-format
+msgid "Please enter the registration key for your version of %s."
+msgstr ""
+
+#: ../packages.py:248
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../packages.py:278
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്! ഇതൊരു പ്രീ-റീലീസ് സോഫ്റ്റ്വയറാണ്!"
-#: ../packages.py:358
+#: ../packages.py:279
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1181,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"അതിന് ശേഷം '%s'ന് എതിരെ ഫൈല്‍ റിപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക.\n"
-#: ../packages.py:371
+#: ../packages.py:292
msgid "_Install anyway"
msgstr "എന്തായാലും ഇന്‍സ്റ്ള്‍(_I) ‍ചെയ്യുകയുക"
@@ -1215,8 +1296,9 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
-"നിലവില്‍ /dev/%sന്‍റെ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേയൌട്ട് %s ആണ്. %s ന്‍റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനായി ഈ ഡിസ്ക്ക് ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില്‍,ഇതിലുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും(ALL DATA) നഷ്ടപ്പെടുത്തണം, അതിനായി ഇത് റീ-ഇനിഷ്യലൈസ് "
-"ചെയ്തിരിക്കണം.\n"
+"നിലവില്‍ /dev/%sന്‍റെ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേയൌട്ട് %s ആണ്. %s ന്‍റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനായി ഈ ഡിസ്ക്ക് "
+"ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില്‍,ഇതിലുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും(ALL DATA) നഷ്ടപ്പെടുത്തണം, അതിനായി ഇത് റീ-"
+"ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്തിരിക്കണം.\n"
"\n"
"ഈ ഡ്രൈവ് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?"
@@ -1228,21 +1310,21 @@ msgstr "ഡ്രൈവ് ഇഗ്നോര്‍ ചെയ്യുക(I)"
msgid "_Format drive"
msgstr "ഡ്രൈവ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍(_F) ചെയ്യുക"
-#: ../partedUtils.py:722
+#: ../partedUtils.py:789
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "%s ല്‍ ഫൈല്‍സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s"
-#: ../partedUtils.py:808
+#: ../partedUtils.py:884
msgid "Initializing"
msgstr "ഇനിഷ്യലൈസിങ്"
-#: ../partedUtils.py:809
+#: ../partedUtils.py:885
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "%s എന്ന ഡ്രൈവ് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു... ദയവായി കാത്തിരിക്കുക\n"
-#: ../partedUtils.py:911
+#: ../partedUtils.py:985
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1263,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"എല്ലാ വിവരങ്ങളും(ALL DATA) മായിച്ച്, നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡ്രൈവ് ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യണമോ?"
-#: ../partedUtils.py:968
+#: ../partedUtils.py:1042
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1282,11 +1364,11 @@ msgstr ""
"\n"
"എല്ലാ വിവരങ്ങളും(ALL DATA) മായിച്ച്, നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡ്രൈവ് ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യണമോ?"
-#: ../partedUtils.py:1086
+#: ../partedUtils.py:1160
msgid "No Drives Found"
msgstr "ഡ്രൈവുകള്‍ കാണ്മാനില്ല"
-#: ../partedUtils.py:1087
+#: ../partedUtils.py:1161
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1313,8 +1395,8 @@ msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
-"പിഴവ് - വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ പേരില്‍ അസാധുവായ അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ അല്ലെങ്കില്‍ സ്പെയ്സുകളോ "
-"ഉണ്ട്. അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ '.' അല്ലെങ്കില്‍ '_' അംഗീകരിക്കൂ."
+"പിഴവ് - വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ പേരില്‍ അസാധുവായ അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ അല്ലെങ്കില്‍ സ്പെയ്സുകളോ ഉണ്ട്. "
+"അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ '.' അല്ലെങ്കില്‍ '_' അംഗീകരിക്കൂ."
#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
@@ -1342,60 +1424,63 @@ msgstr ""
msgid ""
"The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot "
"end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
-msgstr "%s എന്ന മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് അസാധുവാണ്. മൌണ്ട് പോയിന്‍റുകള്‍ ആരംഭിക്കേണ്ടത് '/' ഉപയോഗിച്ചാണ്.അവയില്‍ സ്പെയിസുകള്‍ പാടില്ല, അച്ചടിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന അക്കങ്ങളോ അക്ഷരങ്ങളോ മാത്രമേ പാടുള്ളൂ. കൂടാതെ, മൌണ്ട് പോയിന്‍റുകള്‍ '/' കൊണ്ട് അവസാനിപ്പിക്കാന്‍ പാടില്ല."
+msgstr ""
+"%s എന്ന മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് അസാധുവാണ്. മൌണ്ട് പോയിന്‍റുകള്‍ ആരംഭിക്കേണ്ടത് '/' ഉപയോഗിച്ചാണ്.അവയില്‍ "
+"സ്പെയിസുകള്‍ പാടില്ല, അച്ചടിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന അക്കങ്ങളോ അക്ഷരങ്ങളോ മാത്രമേ പാടുള്ളൂ. കൂടാതെ, "
+"മൌണ്ട് പോയിന്‍റുകള്‍ '/' കൊണ്ട് അവസാനിപ്പിക്കാന്‍ പാടില്ല."
#: ../partIntfHelpers.py:102
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "ഈ പാര്‍ട്ടീഷന് ദയവായി ഒരു മൌണ്ട് പൊയിന്‍റ് നിര്‍ദ്ദേശിക്കുക."
-#: ../partIntfHelpers.py:110
-msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
-msgstr ""
-
-#: ../partIntfHelpers.py:116
+#: ../partIntfHelpers.py:112
#, python-format
msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s."
msgstr "RAID ഡിവൈസ് /dev/md%sന്‍റെ ഒരു ഭാഗമാണ് ഈ പാര്‍ട്ടീഷന്‍."
-#: ../partIntfHelpers.py:119
+#: ../partIntfHelpers.py:115
msgid "This partition is part of a RAID device."
msgstr "ഒരു RAID ഡിവൈസിന്‍റെ ഭാഗമാണ് ഈ പാര്‍ട്ടീഷന്‍."
-#: ../partIntfHelpers.py:124
+#: ../partIntfHelpers.py:120
#, python-format
msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "'%s' എന്ന LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ ഭാഗമാണ് ഈ പാര്‍ട്ടീഷന്‍."
-#: ../partIntfHelpers.py:127
+#: ../partIntfHelpers.py:123
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "ഒരു LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ ഭാഗമാണ് ഈ പാര്‍ട്ടീഷന്‍."
-#: ../partIntfHelpers.py:142 ../partIntfHelpers.py:150
-#: ../partIntfHelpers.py:157 ../partIntfHelpers.py:167
-#: ../partIntfHelpers.py:184
+#: ../partIntfHelpers.py:138 ../partIntfHelpers.py:146
+#: ../partIntfHelpers.py:153 ../partIntfHelpers.py:163
+#: ../partIntfHelpers.py:187
msgid "Unable To Delete"
msgstr "റദ്ദാക്കുവാന്‍ അസാധ്യം"
-#: ../partIntfHelpers.py:143
+#: ../partIntfHelpers.py:139
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ ആദ്യം തന്നെ ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്."
-#: ../partIntfHelpers.py:151
+#: ../partIntfHelpers.py:147
msgid "You cannot delete free space."
msgstr "ഫ്രീ സ്പെയിസ് നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../partIntfHelpers.py:158
+#: ../partIntfHelpers.py:154
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
msgstr "LDL ഫോര്‍മാറ്റട് DASD ആയ ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../partIntfHelpers.py:168
+#: ../partIntfHelpers.py:164
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "%s ഉളള ഒരു എക്ക്സന്‍റട് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ആയതിനാല്‍ ഇത് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സാധ്യമല്ല."
-#: ../partIntfHelpers.py:185
+#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
+msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
+msgstr ""
+
+#: ../partIntfHelpers.py:188
msgid ""
"You cannot delete this partition:\n"
"\n"
@@ -1403,27 +1488,28 @@ msgstr ""
"ഈ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746
+#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:757
msgid "Confirm Delete"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക"
-#: ../partIntfHelpers.py:230
+#: ../partIntfHelpers.py:233
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
-msgstr "'/dev/%s'എന്ന ഡിവൈസിലുളള എല്ലാ പാര്‍ട്ടീഷനുകളും നിങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാനുളള പുറപ്പാടിലാണ്."
+msgstr ""
+"'/dev/%s'എന്ന ഡിവൈസിലുളള എല്ലാ പാര്‍ട്ടീഷനുകളും നിങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാനുളള പുറപ്പാടിലാണ്."
-#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:749 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
+#: ../partIntfHelpers.py:236 ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:760 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1358
msgid "_Delete"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക(_D)"
-#: ../partIntfHelpers.py:291
+#: ../partIntfHelpers.py:294
msgid "Notice"
msgstr "നോട്ടിസ്"
-#: ../partIntfHelpers.py:292
+#: ../partIntfHelpers.py:295
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
@@ -1434,16 +1520,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:308 ../partIntfHelpers.py:321
-#: ../partIntfHelpers.py:347 ../partIntfHelpers.py:358
+#: ../partIntfHelpers.py:311 ../partIntfHelpers.py:324
+#: ../partIntfHelpers.py:350 ../partIntfHelpers.py:361
msgid "Unable To Edit"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../partIntfHelpers.py:309
+#: ../partIntfHelpers.py:312
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനായി ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കണം"
-#: ../partIntfHelpers.py:321 ../partIntfHelpers.py:359
+#: ../partIntfHelpers.py:324 ../partIntfHelpers.py:362
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
@@ -1451,18 +1537,19 @@ msgstr ""
"ഈ പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധിക്കില്ല:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:348
+#: ../partIntfHelpers.py:351
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr "%s ഉളള ഒരു എക്സ്റ്റന്‍റട് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ആയതിനാല്‍ ഇതില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധിക്കില്ല"
+msgstr ""
+"%s ഉളള ഒരു എക്സ്റ്റന്‍റട് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ആയതിനാല്‍ ഇതില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധിക്കില്ല"
-#: ../partIntfHelpers.py:380
+#: ../partIntfHelpers.py:383
msgid "Format as Swap?"
msgstr "സ്വാപ്പ്(Swap) ആയി ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യണമോ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:381
+#: ../partIntfHelpers.py:384
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
@@ -1470,16 +1557,17 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-"/dev/%sന്‍റെ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടൈപ്പ് 0x82 (Linux swap) ആണ്, പക്ഷേ ഇത് ലിനക്സ് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനായി() ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യപ്പെട്ടിട്ടില്ല.\n"
+"/dev/%sന്‍റെ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടൈപ്പ് 0x82 (Linux swap) ആണ്, പക്ഷേ ഇത് ലിനക്സ് സ്വാപ്പ് "
+"പാര്‍ട്ടീഷനായി() ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യപ്പെട്ടിട്ടില്ല.\n"
"\n"
"ഈ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനായി ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യണമോ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:401
+#: ../partIntfHelpers.py:404
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവ് എങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്."
-#: ../partIntfHelpers.py:407
+#: ../partIntfHelpers.py:410
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1489,23 +1577,23 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:415
+#: ../partIntfHelpers.py:418
msgid "Format?"
msgstr "ഫോറ്‍മാറ്റ് ചെയ്യണോ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:418 ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Modify Partition"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ മോഡിഫൈ(M) ചെയ്യുക"
-#: ../partIntfHelpers.py:415
+#: ../partIntfHelpers.py:418
msgid "Do _Not Format"
msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ പാടില്ല(_N)"
-#: ../partIntfHelpers.py:423
+#: ../partIntfHelpers.py:426
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനിംങില്‍ പിഴവ്"
-#: ../partIntfHelpers.py:424
+#: ../partIntfHelpers.py:427
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1513,16 +1601,16 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്‍ട്ടീഷനിങ് സ്ക്കീമില്‍ താഴെ കാണുന്ന ഗുരുതരമായ പിഴവുകള്‍ ഉണ്ട്. "
-"%sന്‍റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിന് മുന്പ് തന്നെ ഈ പിഴവുകള്‍ തിരുത്തേണ്ടതാണ്.\n"
+"നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്‍ട്ടീഷനിങ് സ്ക്കീമില്‍ താഴെ കാണുന്ന ഗുരുതരമായ പിഴവുകള്‍ ഉണ്ട്. %sന്‍റെ "
+"ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിന് മുന്പ് തന്നെ ഈ പിഴവുകള്‍ തിരുത്തേണ്ടതാണ്.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:438
+#: ../partIntfHelpers.py:441
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനിങിനുളള മുന്നറിയിപ്പ്"
-#: ../partIntfHelpers.py:439
+#: ../partIntfHelpers.py:442
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1537,25 +1625,25 @@ msgstr ""
"\n"
"നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട ഈ പാര്‍ട്ടീഷനിങ് സ്ക്കീമുമായി മുന്നോട്ട് പോകണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?"
-#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:456 ../iw/partition_gui.py:665
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:456
+#: ../partIntfHelpers.py:459
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
-"ഈ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്ത് മുന്നോട്ട് പോകണമെങ്കില്‍ 'ഉവ്വ്' തിരഞ്ഞെടുക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ "
-"'ഇല്ല' തിരഞ്ഞെടുത്ത് പുറകോട്ട് പോയി സെറ്റിങുകള്‍ മാറ്റുക."
+"ഈ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്ത് മുന്നോട്ട് പോകണമെങ്കില്‍ 'ഉവ്വ്' തിരഞ്ഞെടുക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ 'ഇല്ല' "
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത് പുറകോട്ട് പോയി സെറ്റിങുകള്‍ മാറ്റുക."
-#: ../partIntfHelpers.py:462
+#: ../partIntfHelpers.py:465
msgid "Format Warning"
msgstr "ഫോര്‍മാറ്റിനുളള മുന്നറിയിപ്പ്"
-#: ../partIntfHelpers.py:510
+#: ../partIntfHelpers.py:513
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1566,51 +1654,53 @@ msgstr ""
"\n"
"ഈ വോള്യം ഗ്രൂപ്പിലുളള എല്ലാ ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകളും(ALL) നിങ്ങള്‍ക്ക് നഷ്ടമാകും!"
-#: ../partIntfHelpers.py:514
+#: ../partIntfHelpers.py:517
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "നിങ്ങള്‍ \"%s\" എന്ന ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു."
-#: ../partIntfHelpers.py:517
+#: ../partIntfHelpers.py:520
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു RAID ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു."
-#: ../partIntfHelpers.py:520
+#: ../partIntfHelpers.py:523
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "നിങ്ങള്‍ /dev/%s എന്ന പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു."
-#: ../partIntfHelpers.py:523
+#: ../partIntfHelpers.py:526
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത പാറ്‍ട്ടിശഷന്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതായിരിക്കും."
-#: ../partIntfHelpers.py:533
+#: ../partIntfHelpers.py:536
msgid "Confirm Reset"
msgstr "റീസെറ്റ് ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക"
-#: ../partIntfHelpers.py:534
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ ഒറിജിനല്‍ സ്റ്റേറ്റിലേക്കിലേക്ക് റീസെറ്റ് ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?"
+#: ../partIntfHelpers.py:537
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ ഒറിജിനല്‍ സ്റ്റേറ്റിലേക്കിലേക്ക് റീസെറ്റ് ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?"
-#: ../partitioning.py:57
+#: ../partitioning.py:68
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ മുന്നോട്ട് നടക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../partitioning.py:58
+#: ../partitioning.py:69
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത പാര്‍ട്ടീഷനിങ് ഉപാധികള്‍ നിലവിലുളളവയാണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇനി ഡിസ്ക്ക് "
-"എഡിറ്റിങ് സ്ക്ക്രീനിലേക്ക് മടങ്ങുവാന്‍ കഴിയില്ല. ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുവാന്‍ ഇപ്പോഴും "
-"നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?"
+"നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത പാര്‍ട്ടീഷനിങ് ഉപാധികള്‍ നിലവിലുളളവയാണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇനി ഡിസ്ക്ക് എഡിറ്റിങ് "
+"സ്ക്ക്രീനിലേക്ക് മടങ്ങുവാന്‍ കഴിയില്ല. ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുവാന്‍ ഇപ്പോഴും നിങ്ങള്‍ "
+"ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?"
-#: ../partitioning.py:88
+#: ../partitioning.py:99
msgid "Low Memory"
msgstr "കുറഞ്ഞ മെമ്മറി"
-#: ../partitioning.py:89
+#: ../partitioning.py:100
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1620,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"ഇതിന് വേണ്ടി ഉടന്‍ തന്നെ നിങ്ങളുടെ പുതിയ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ ഡിസ്ക്കിലേക്ക് എഴുതേണ്ടതുണ്ട്. "
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് സമ്മതമാണോ?"
-#: ../partitions.py:804
+#: ../partitions.py:818
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1629,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ റൂട്ട് പാര്‍ട്ടീഷന്‍(/) ഡിഫൈന്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല,%sന്‍റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിന് "
"ഇത് വളരെ അത്യാവശ്യമാണ്."
-#: ../partitions.py:809
+#: ../partitions.py:823
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1638,56 +1728,64 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ റൂട്ട് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ 250 മെഗബൈറ്റിനേക്കാള്‍ കുറവാണ്, %s ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ ഇത് "
"മതിയാവില്ല."
-#: ../partitions.py:816
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partitions.py:842
+msgid ""
+"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
+"be bootable."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:849
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "FAT ടൈപ്പും 50 മെഗബൈറ്റ് വലിപ്പവുമുളള ഒരു /boot/efi പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കണം."
-#: ../partitions.py:836
+#: ../partitions.py:869
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "ഒരു ആപ്പിള്‍ ബൂട്ട് സ്ട്രാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കണം."
-#: ../partitions.py:858
+#: ../partitions.py:891
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "ഒരു PPC PReP ബൂട്ട് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കണം."
-#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
+#: ../partitions.py:899 ../partitions.py:910
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr "ഒരു സാധരണ %s ഇന്‍സ്റ്റോളിനുളള നിങ്ങളുടെ %s പാര്‍ട്ടീഷന്‍ %s"
-#: ../partitions.py:911
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+#: ../partitions.py:944
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-"ഒരു USB ഡിവൈസില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ഒരു പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ "
-"ഇത് സഹായിക്കുകയോ സഹായിക്കാതെയിരിക്കുകയോ ചെയ്യാം."
+"ഒരു USB ഡിവൈസില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ഒരു പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ ഇത് "
+"സഹായിക്കുകയോ സഹായിക്കാതെയിരിക്കുകയോ ചെയ്യാം."
-#: ../partitions.py:914
+#: ../partitions.py:947
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-"ഒരു FireWire ഡിവൈസില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ഒരു പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ "
-"ഇത് സഹായിക്കുകയോ സഹായിക്കാതെയിരിക്കുകയോ ചെയ്യാം."
+"ഒരു FireWire ഡിവൈസില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ഒരു പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ ഇത് "
+"സഹായിക്കുകയോ സഹായിക്കാതെയിരിക്കുകയോ ചെയ്യാം."
-#: ../partitions.py:923 ../partRequests.py:675
+#: ../partitions.py:956 ../partRequests.py:677
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "ബൂട്ടബിള്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ RAID1 ഡിവൈസുകളില്‍ മാത്രമേ പാടുളളൂ."
-#: ../partitions.py:930
+#: ../partitions.py:963
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "ബൂട്ടബിള്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലോജിക്കല്‍ വോള്യമില്‍ ഉണ്ടാവാന്‍ പാടില്ല."
-#: ../partitions.py:948
+#: ../partitions.py:988
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നിര്‍ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല. എല്ലായ്പ്പോഴും ഇത് ആവശ്യമില്ല എങ്കിലും, മിക്ക "
-"ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുകളുടേയും പ്രവര്‍ത്തനശേഷി ഇവ വര്‍ദ്ദിപ്പിക്കുന്നു."
+"നിങ്ങള്‍ ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നിര്‍ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല. എല്ലായ്പ്പോഴും ഇത് ആവശ്യമില്ല എങ്കിലും, "
+"മിക്ക ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുകളുടേയും പ്രവര്‍ത്തനശേഷി ഇവ വര്‍ദ്ദിപ്പിക്കുന്നു."
-#: ../partitions.py:955
+#: ../partitions.py:995
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1696,30 +1794,31 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ 32 സ്വാപ്പ് ഡിവൈസുകളില്‍ അധികം നിര്‍ദ്ദേശിച്ചിരിക്കുന്നു. %sനുളള കേര്‍ണല്‍ 32 സ്വാപ്പ് "
"ഡിവൈസുകള്‍ മാത്രമേ അനുവദിക്കൂ."
-#: ../partitions.py:966
+#: ../partitions.py:1006
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ലഭ്യമായ RAM(%dM)നേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ സ്വാപ്പ് സ്പെയ്സ്(%dM) ആണ് "
-"നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്. ഇത് പ്രവര്‍ത്തനശേഷിയെ കാര്യമായി ബാധിക്കാന്‍ സാധ്യതയുണ്ട്."
+"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ലഭ്യമായ RAM(%dM)നേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ സ്വാപ്പ് സ്പെയ്സ്(%dM) ആണ് നിങ്ങള്‍ "
+"ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്. ഇത് പ്രവര്‍ത്തനശേഷിയെ കാര്യമായി ബാധിക്കാന്‍ സാധ്യതയുണ്ട്."
-#: ../partitions.py:1266
+#: ../partitions.py:1306
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു."
-#: ../partitions.py:1269
+#: ../partitions.py:1309
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "ഒരു RAID അറയുടെ അംഗമായ ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍."
-#: ../partitions.py:1272
+#: ../partitions.py:1312
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "ഒരു LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ അംഗമായ ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍."
#: ../partRequests.py:249
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "ഈ മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് അസാധുവാണ്. %s ഡയറക്ടറി / ഫൈല്‍ സിസ്റ്റമിലായിരിക്കണം."
#: ../partRequests.py:252
@@ -1728,8 +1827,8 @@ msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-"%s എന്ന മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ കഴിയില്ല. proper "
-"system operation. ദയവായി മറ്റൊരു മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+"%s എന്ന മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ കഴിയില്ല. proper system operation. ദയവായി "
+"മറ്റൊരു മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
#: ../partRequests.py:259
msgid "This mount point must be on a linux file system."
@@ -1740,21 +1839,26 @@ msgstr "ഈ മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് ലിനക്സ്
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
-msgstr "\"%s\" എന്ന മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്, അതിനാല്‍ ദയവായി മറ്റൊരു മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+msgstr ""
+"\"%s\" എന്ന മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്, അതിനാല്‍ ദയവായി മറ്റൊരു മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് "
+"തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
-msgstr "%s പാര്‍ട്ടീഷന്‍റെ (%10.2f MB) വലിപ്പം %10.2f MB എന്ന മാക്സിമം വലിപ്പത്തേക്കാള്‍ കൂടുതലാണ്."
+msgstr ""
+"%s പാര്‍ട്ടീഷന്‍റെ (%10.2f MB) വലിപ്പം %10.2f MB എന്ന മാക്സിമം വലിപ്പത്തേക്കാള്‍ കൂടുതലാണ്."
#: ../partRequests.py:490
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
-msgstr "%s MB എന്ന മാക്സിമം വലിപ്പത്തേക്കാള്‍ കൂടുതലാണ് നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്‍ട്ടീഷന്‍റെ (size = %s MB) വലിപ്പം."
+msgstr ""
+"%s MB എന്ന മാക്സിമം വലിപ്പത്തേക്കാള്‍ കൂടുതലാണ് നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്‍ട്ടീഷന്‍റെ (size = %s "
+"MB) വലിപ്പം."
#: ../partRequests.py:495
#, python-format
@@ -1769,23 +1873,29 @@ msgstr "ആദ്യത്തെ സിലിഡറിന് താഴെ പാ
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "ഒരു നെഗറ്റീവ് സിലിഡറില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ക്ക് അവസാനിക്കുവാന്‍ സാധിക്കില്ല."
-#: ../partRequests.py:667
+#: ../partRequests.py:669
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID അഭ്യര്‍ത്ഥനയില്‍ അംഗങ്ങള്‍ ഇല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ RAID ലവല്‍ നിര്‍ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല."
-#: ../partRequests.py:679
+#: ../partRequests.py:681
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%s ടൈപ്പിലുളള ഒരുRAID ഡിവൈസിന് കുറഞ്ഞത് %s അംഗങ്ങള്‍ എങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ട്."
-#: ../partRequests.py:688
+#: ../partRequests.py:690
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-"ഈ RAID ഡിവൈസിന് %s കൂടുതല്‍ സ്പെയറുകള്‍ ഉണ്ടാവാന്‍ പാടില്ല. കൂടുതല്‍ സ്പെയറുകള്‍ വേണമെങ്കില്‍ "
-" RAID ഡിവൈസിലേക്ക് കീടുതല്‍ അംഗങ്ങളെ ചേര്‍ക്കേണ്ടതുണ്ട്."
+"ഈ RAID ഡിവൈസിന് %s കൂടുതല്‍ സ്പെയറുകള്‍ ഉണ്ടാവാന്‍ പാടില്ല. കൂടുതല്‍ സ്പെയറുകള്‍ വേണമെങ്കില്‍ RAID "
+"ഡിവൈസിലേക്ക് കീടുതല്‍ അംഗങ്ങളെ ചേര്‍ക്കേണ്ടതുണ്ട്."
+
+#: ../partRequests.py:924
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
@@ -1796,33 +1906,34 @@ msgstr "ഇന്‍റര്‍ഫെയ്സ് ആരംഭിക്കു
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "%s ആരംഭിക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു"
-#: ../rescue.py:191
+#: ../rescue.py:174
+msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
+msgstr ""
+"എല്ലാം കഴിഞ്ഞതിന് ശേഷം ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോവുക, അപ്പോള്‍ നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര്‍ റീബൂട്ട് "
+"ചെയ്യും."
+
+#: ../rescue.py:199
msgid "Setup Networking"
msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്കിങ് സെറ്റപ്പ് ചെയ്യുക"
-#: ../rescue.py:192
+#: ../rescue.py:200
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നെറ്റ്വര്‍ക്ക് ഇന്‍റര്‍ഫെയ്സുകള്‍ ആരംഭിക്കണമോ?"
-#: ../rescue.py:237 ../text.py:528
+#: ../rescue.py:241 ../text.py:533
msgid "Cancelled"
msgstr "റദ്ദാക്കപ്പെട്ടു"
-#: ../rescue.py:238 ../text.py:529
+#: ../rescue.py:242 ../text.py:534
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "ഇവിടെ നിന്നും മുന്പുളള സ്റ്റെപ്പിലേക്ക് പോകുവാന്‍ സാധിക്കില്ല. നിങ്ങള്‍ വീണ്ടും ശ്രമിക്കേണ്ടതാണ്."
-
-#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:292 ../rescue.py:461
-msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-"എല്ലാം കഴിഞ്ഞതിന് ശേഷം ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോവുക, അപ്പോള്‍ നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര്‍ "
-"റീബൂട്ട് ചെയ്യും."
+"ഇവിടെ നിന്നും മുന്പുളള സ്റ്റെപ്പിലേക്ക് പോകുവാന്‍ സാധിക്കില്ല. നിങ്ങള്‍ വീണ്ടും ശ്രമിക്കേണ്ടതാണ്."
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:345 ../rescue.py:353 ../rescue.py:436
+#: ../rescue.py:278 ../rescue.py:345 ../rescue.py:353 ../rescue.py:436
msgid "Rescue"
msgstr "രക്ഷപ്പെടുത്തുക(റെസ്ക്യൂ)"
-#: ../rescue.py:277
+#: ../rescue.py:279
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1836,24 +1947,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:473
+#: ../rescue.py:289 ../iw/partition_gui.py:567 ../loader2/cdinstall.c:112
+#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/driverdisk.c:476
msgid "Continue"
msgstr "മുന്നോട്ട് പോവുക"
-#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:289 ../rescue.py:294
msgid "Read-Only"
msgstr "റീഡ്-ഒണ്‍ലി"
-#: ../rescue.py:319
+#: ../rescue.py:320
msgid "System to Rescue"
msgstr "കംപ്യൂട്ടര്‍ രക്ഷപ്പെടുത്തുക"
-#: ../rescue.py:320
+#: ../rescue.py:321
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍റെ റൂട്ട് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഏത് പാര്‍ട്ടീഷനിലാണ്?"
-#: ../rescue.py:322 ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:323 ../rescue.py:327
msgid "Exit"
msgstr "പുറത്ത് പോവുക"
@@ -1878,8 +1989,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം %sല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു.\n"
"\n"
-"ഒരു ഷെല്ലിനായി <return> അമര്‍ത്തുക. നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം റൂട്ട് എന്‍വയോണ്‍മെന്‍റിലാക്കണമെങ്കില്‍ "
-"ഈ കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കുക:\n"
+"ഒരു ഷെല്ലിനായി <return> അമര്‍ത്തുക. നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം റൂട്ട് എന്‍വയോണ്‍മെന്‍റിലാക്കണമെങ്കില്‍ ഈ "
+"കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കുക:\n"
"\n"
"\tchroot%s\n"
"\n"
@@ -1897,7 +2008,8 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം മുഴുവന്‍ അല്ലങ്കില്‍ ചില ഭാഗങ്ങള്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുവാനുളള ശ്രമത്തിനിടയില്‍ ഒരു പിഴവ് "
"സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. അവയില്‍ ചിലത് %sല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യാവുന്നതാണ്.\n"
"\n"
-"ഒരു ഷെല്ലിനായി <return> അമര്‍ത്തുക. ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് നിങ്ങള്‍ പോകുന്പോള്‍ കംപ്യൂട്ടര്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു."
+"ഒരു ഷെല്ലിനായി <return> അമര്‍ത്തുക. ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് നിങ്ങള്‍ പോകുന്പോള്‍ കംപ്യൂട്ടര്‍ "
+"ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു."
#: ../rescue.py:443
msgid "Rescue Mode"
@@ -1908,72 +2020,76 @@ msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു ലിനക്സ് പാര്‍ട്ടീഷനുകളും ഇല്ല. ഒരു ഷെല്ലിനായി തിരികെ(റിട്ടേര്‍ണ്) എന്ന ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക. "
-"ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് നിങ്ങള്‍ പോകുന്പോള്‍ കംപ്യൂട്ടര്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു."
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു ലിനക്സ് പാര്‍ട്ടീഷനുകളും ഇല്ല. ഒരു ഷെല്ലിനായി തിരികെ(റിട്ടേര്‍ണ്) എന്ന ബട്ടണ്‍ "
+"അമര്‍ത്തുക. ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് നിങ്ങള്‍ പോകുന്പോള്‍ കംപ്യൂട്ടര്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി റീബൂട്ട് "
+"ചെയ്യപ്പെടുന്നു."
-#: ../rescue.py:458
+#: ../rescue.py:457
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം %s എന്ന ഡയറക്ടറിയില്‍ മൌണ്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
-#: ../text.py:150 ../text.py:165
+#: ../text.py:149 ../text.py:164
msgid "Save"
msgstr "സംരക്ഷിക്കുക"
-#: ../text.py:153 ../text.py:167
+#: ../text.py:152 ../text.py:166
msgid "Remote"
msgstr "റിമോട്ട്"
-#: ../text.py:155 ../text.py:163
+#: ../text.py:154 ../text.py:162
msgid "Debug"
msgstr "ഡീബഗ്ഗ്"
-#: ../text.py:159
+#: ../text.py:158
msgid "Exception Occurred"
msgstr "എക്സപ്ഷന്‍ സംഭവിതച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../text.py:188
+#: ../text.py:187
msgid "Save to Remote Host"
msgstr "റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റിലേക്ക് സംരക്ഷിക്കുക"
-#: ../text.py:191
+#: ../text.py:190
msgid "Host"
msgstr "ഹോസ്റ്റ്"
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:192
msgid "Remote path"
msgstr "റിമോട്ട് പാഥ്"
-#: ../text.py:195
+#: ../text.py:194
msgid "User name"
msgstr "യൂസര്‍ നെയിം"
-#: ../text.py:197
+#: ../text.py:196
msgid "Password"
msgstr "പാസ്വേര്‍ഡ്"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:253
msgid "Help not available"
msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
-#: ../text.py:255
+#: ../text.py:254
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാനുളള ഈ സ്റ്റപ്പില്‍ സഹായം ലഭ്യമല്ല."
-#: ../text.py:357
+#: ../text.py:365
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "ക്രാഷ് ഡന്പ് സംരക്ഷിക്കുക"
-#: ../text.py:411 ../loader2/lang.c:50 ../loader2/loader.c:145
+#: ../text.py:419 ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:152
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%sലേക്ക് സ്വാഗതം"
-#: ../text.py:418
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr "സഹായത്തിന് <F1> | <Tab> between elements | <Space> selects | അടുത്ത സ്ക്രീനിനായി <F12> "
+#: ../text.py:426
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"സഹായത്തിന് <F1> | <Tab> between elements | <Space> selects | അടുത്ത സ്ക്രീനിനായി "
+"<F12> "
-#: ../text.py:420
+#: ../text.py:428
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -1989,35 +2105,35 @@ msgstr "നിലവിലുളള സിസ്റ്റം അപ്ഗ്ര
msgid "Upgrade"
msgstr "അപ്ഗ്രേഡ്"
-#: ../upgrade.py:50
+#: ../upgrade.py:52
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "അപ്ഗ്രേഡുമായി മുന്നോട്ട് പോകണമോ?"
-#: ../upgrade.py:51
+#: ../upgrade.py:53
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:55
+#: ../upgrade.py:57
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "അപ്ഗ്രേഡുമായി മുന്നോട്ട് പോകുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സമ്മതമാണോ?"
-#: ../upgrade.py:92
+#: ../upgrade.py:94
msgid "Searching"
msgstr "തിരയുന്നു"
-#: ../upgrade.py:93
+#: ../upgrade.py:95
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുകള്‍ക്കായി തിരയുന്നു..."
-#: ../upgrade.py:145 ../upgrade.py:153
+#: ../upgrade.py:151 ../upgrade.py:159
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ഡേര്‍ട്ടി ഫൈല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍"
-#: ../upgrade.py:146
+#: ../upgrade.py:152
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2026,11 +2142,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ ലിസക്സ് സിസ്റ്റത്തിനായുളള താഴെ കാണിക്കുന്ന ഫൈല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ ശരിയായി മൌണ്ട് "
-"ചെയ്തിരുന്നില്ല. ദയവായി ലിനക്സ് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ബൂട്ട് ചെയ്യുക, അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഫൈല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ "
-"എല്ലാം പരിശോധനയ്ക്ക് ശേഷം ഷട്ട് ഡൌണ്‍ ചെയ്യപ്പെടട്ടെ.\n"
+"ചെയ്തിരുന്നില്ല. ദയവായി ലിനക്സ് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ബൂട്ട് ചെയ്യുക, അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഫൈല്‍ "
+"സിസ്റ്റമുകള്‍ എല്ലാം പരിശോധനയ്ക്ക് ശേഷം ഷട്ട് ഡൌണ്‍ ചെയ്യപ്പെടട്ടെ.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:154
+#: ../upgrade.py:160
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2041,26 +2157,29 @@ msgstr ""
"ചെയ്തിരുന്നില്ല. അവ മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:291 ../upgrade.py:297
+#: ../upgrade.py:297 ../upgrade.py:303
msgid "Mount failed"
msgstr "മൌണ്ട് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:298
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
-msgstr "നിങ്ങളുടെ ലിസക്സ് സിസ്റ്റത്തിനായുളള /etc/fstabല്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുളള ഒന്നോ അതിലേറേയോ ഫൈല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിച്ച് വീണ്ടും അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ ലിസക്സ് സിസ്റ്റത്തിനായുളള /etc/fstabല്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുളള ഒന്നോ അതിലേറേയോ ഫൈല്‍ "
+"സിസ്റ്റമുകള്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിച്ച് വീണ്ടും അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
-#: ../upgrade.py:298
+#: ../upgrade.py:304
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ ലിസക്സ് സിസ്റ്റത്തിനായുളള /etc/fstabല്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുളള ഒന്നോ അതിലേറേയോ ഫൈല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ "
-"inconsistent ആണ്, മാത്രമല്ല മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യവുമല്ല. ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിച്ച് വീണ്ടും അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
+"നിങ്ങളുടെ ലിസക്സ് സിസ്റ്റത്തിനായുളള /etc/fstabല്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുളള ഒന്നോ അതിലേറേയോ ഫൈല്‍ "
+"സിസ്റ്റമുകള്‍ inconsistent ആണ്, മാത്രമല്ല മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യവുമല്ല. ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിച്ച് "
+"വീണ്ടും അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
-#: ../upgrade.py:315
+#: ../upgrade.py:321
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2068,11 +2187,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:321
+#: ../upgrade.py:327
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് സിംലിങ്കുകള്‍"
-#: ../upgrade.py:332
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2080,11 +2199,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:344
msgid "Invalid Directories"
msgstr "അസാധുവായ ഡയറക്ടറികള്‍"
-#: ../upgrade.py:345
+#: ../upgrade.py:351
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s കണ്ടുകിട്ടിയില്ല"
@@ -2093,6 +2212,18 @@ msgstr "%s കണ്ടുകിട്ടിയില്ല"
msgid "Connecting..."
msgstr "കണക്ക്ട് ചെയ്യുന്നു..."
+#: ../urlinstall.py:74
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
+"corrupt package. Please verify your mirror contains all required packages, "
+"and try using a different one.\n"
+"\n"
+"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: ../vnc.py:43
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
@@ -2103,9 +2234,9 @@ msgid ""
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറില്‍ X ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. മറ്റൊരു കംപ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നും ഈ കംപ്യൂട്ടറിലേക്ക് "
-"കണക്ട് ചെയ്ത് ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ നടത്തുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ ടെക്സ്റ്റ് മോഡില്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് "
-"നീങ്ങുകയോ ചെയ്യുന്നതിനായി VNC ആരംഭിക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ? "
+"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറില്‍ X ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. മറ്റൊരു കംപ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നും ഈ "
+"കംപ്യൂട്ടറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്ത് ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ നടത്തുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ ടെക്സ്റ്റ് മോഡില്‍ "
+"ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് നീങ്ങുകയോ ചെയ്യുന്നതിനായി VNC ആരംഭിക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ? "
#: ../vnc.py:51 ../vnc.py:54
msgid "Use text mode"
@@ -2172,25 +2303,25 @@ msgstr ""
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC ആരംഭിക്കുന്നു കാത്തിരിക്കുക..."
-#: ../vnc.py:218
+#: ../vnc.py:226
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പുരോഗമിക്കുന്നു %s"
-#: ../vnc.py:220
+#: ../vnc.py:228
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ "
-#: ../vnc.py:240
+#: ../vnc.py:248
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc പാസ് വേറ്‍ഡ് ലഭ്യമല്ലാത്തത് കൊണ്‍ട് പാസ് വേറ്‍ഡ് ഇല്ലാതെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നടക്കുന്നു!"
-#: ../vnc.py:241
+#: ../vnc.py:249
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "നിങ്ങുളുടെ പാസ്വേഡ് കുറഞ്‍ഞതു 6 അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ ഉളളതായിരിക്കണം"
-#: ../vnc.py:264
+#: ../vnc.py:272
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2206,46 +2337,47 @@ msgstr ""
"vncpassword=<password> എന്ന ബൂട്ട ഒപ്ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:268
+#: ../vnc.py:276
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC സേറ്‍വറ്‍ ഇപ്പോള്‍ പ്രവറ്‍ത്തനക്ഷമമാണ്(ലഭ്യമാണ്)."
-#: ../vnc.py:271
+#: ../vnc.py:279
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "ഹോസ്റ്റ %s ലുളള vnc ക്ളൈന്‍റ്റിലേക്ക് കണക്ഷന് ശ്രമിക്കുന്നു..."
-#: ../vnc.py:283
+#: ../vnc.py:291
msgid "Connected!"
msgstr "കണക്ഷന്‍ ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമാണ്!"
-#: ../vnc.py:288
+#: ../vnc.py:296
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "50 തവണയും പരാജയപ്പെട്ടതിനാല്‍ കണക്ഷന്‍ ശ്രമം ഉപേക്ഷിക്കുന്നു!\n"
-#: ../vnc.py:290
+#: ../vnc.py:298
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനു വേണ്ടി ദയവായി നിങ്ങള്‍ തന്നെ vnc ക്ളൈന്‍റിനെ %s മായി കണക്ട് ചെയ്യുക."
+msgstr ""
+"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനു വേണ്ടി ദയവായി നിങ്ങള്‍ തന്നെ vnc ക്ളൈന്‍റിനെ %s മായി കണക്ട് ചെയ്യുക."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:300
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനു വേണ്ടി ദയവായി നിങ്ങള്‍ തന്നെ vnc ക്ളൈന്‍റ് കണക്ട് ചെയ്യുക."
-#: ../vnc.py:296
+#: ../vnc.py:304
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "15 നിമിഷത്തിനുള്ളില്‍ വീണ്ടും കണക്ഷന് വേണ്ടി ശ്രമിക്കും..."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:312
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "ഇന്‍സറ്റലേഷന്‍ തുടങ്ങുന്നതിനായി %s മായി കണക്ട് ചെയ്യുക..."
-#: ../vnc.py:306
+#: ../vnc.py:314
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതിനായി കണക്ട് ചെയ്യുക..."
-#: ../xsetup.py:56
+#: ../xsetup.py:48
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC പ്രോബ്ട് മോണിറ്റര്‍"
@@ -2257,91 +2389,73 @@ msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ സോഴ്സില്‍ നിന്നും ട്രാന്‍സാക്ക്ഷനായി തയ്യാറാകുന്നു..."
-#: ../yuminstall.py:148
-#, python-format
-msgid ""
-"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
-"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually "
-"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
-"\n"
-"Press 'Retry' to try again."
-msgstr ""
-
-#: ../yuminstall.py:160 ../yuminstall.py:524 ../yuminstall.py:620
-#: ../yuminstall.py:854
-msgid "Re_boot"
-msgstr "റീബൂട്ട്(_b)"
-
-#: ../yuminstall.py:164
-msgid ""
-"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
-"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്താല്‍, നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര്‍ അനിശ്ചിതാവസ്ഥയില്‍ ആവും, ഒരു പക്ഷെ, "
-"വീണ്ടും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണ്ടതായി വരും. ഇതുമായി മുന്നോട്ട് പോകണമെന്ന് ഉറപ്പാണ്?"
-
-#: ../yuminstall.py:173
-msgid "_Cancel"
-msgstr "റദ്ദാക്കുക(_C)"
-
-#: ../yuminstall.py:481 ../yuminstall.py:482
+#: ../yuminstall.py:431 ../yuminstall.py:432
msgid "file conflicts"
msgstr "ഫൈലിലെ പൊരുത്തക്കേടുകള്‍"
-#: ../yuminstall.py:483
+#: ../yuminstall.py:433
msgid "older package(s)"
msgstr "പഴയ പാക്കേജുകള്‍"
-#: ../yuminstall.py:484
+#: ../yuminstall.py:434
msgid "insufficient disk space"
msgstr "മതിയാകാത്ത ഡിസ്ക്ക് സ്പെയ്സ്"
-#: ../yuminstall.py:485
+#: ../yuminstall.py:435
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "മതിയാകാത്ത ഡിസ്ക്ക് ഐനോഡുകള്‍"
-#: ../yuminstall.py:486
+#: ../yuminstall.py:436
msgid "package conflicts"
msgstr "പാക്കേജിലെ പൊരുത്തക്കേടുകള്‍"
-#: ../yuminstall.py:487
+#: ../yuminstall.py:437
msgid "package already installed"
msgstr "പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുളളതാണ്"
-#: ../yuminstall.py:488
+#: ../yuminstall.py:438
msgid "required package"
msgstr "ആവശ്യമുളള പാക്കേജ്"
-#: ../yuminstall.py:489
+#: ../yuminstall.py:439
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "തെറ്റായ ആര്‍ക്കിനുളള പാക്കേജ്"
-#: ../yuminstall.py:490
+#: ../yuminstall.py:440
msgid "package for incorrect os"
msgstr "തെറ്റായ os നുളള പാക്കേജ്"
-#: ../yuminstall.py:503
+#: ../yuminstall.py:454
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "താഴെ കാണിക്കുന്ന ഫൈല്‍ സിസ്റ്റമുകളില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇനിയും സ്ഥലം ആവശ്യമുണ്ട്:\n"
-#: ../yuminstall.py:519
+#: ../yuminstall.py:470
msgid "Error running transaction"
msgstr "ട്രാന്‍സാക്ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്"
-#: ../yuminstall.py:615
-#, python-format
+#: ../yuminstall.py:471
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
-"corrupt package. If you are installing from CD media this usually means the "
-"CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
-"\n"
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
+"താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന കാരണം കൊണ്ട് \"%s\" എന്ന ഹോസ്റ്റ്നെയിം അസാധുവാണ്:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../yuminstall.py:659
+#: ../yuminstall.py:475 ../yuminstall.py:570 ../yuminstall.py:913
+msgid "Re_boot"
+msgstr "റീബൂട്ട്(_b)"
+
+#: ../yuminstall.py:638
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:675
+#: ../yuminstall.py:640
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Retrieving installation information for %s..."
+msgstr "%sനുളള IP വിലരങ്ങള്‍ക്കായി റിക്ക്വസ്റ്റ് അയക്കുന്നു..."
+
+#: ../yuminstall.py:656
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2349,61 +2463,61 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:704
+#: ../yuminstall.py:691
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:848
+#: ../yuminstall.py:907
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:987
+#: ../yuminstall.py:1061
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1019
+#: ../yuminstall.py:1093
msgid "Install Starting"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ആരംഭിക്കുന്നു"
-#: ../yuminstall.py:1020
+#: ../yuminstall.py:1094
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോലേഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു. ഇത് ഒരു പക്ഷേ അധികം സമയമെടുത്തേക്കാം..."
-#: ../yuminstall.py:1036
+#: ../yuminstall.py:1110
msgid "Post Upgrade"
msgstr "പോസ്റ്റ് അപ്രഗേഡ്"
-#: ../yuminstall.py:1037
+#: ../yuminstall.py:1111
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "പോസ്റ്റ് അപ്രഗേഡ് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ നടത്തുന്നു..."
-#: ../yuminstall.py:1039
+#: ../yuminstall.py:1113
msgid "Post Install"
msgstr "പോസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍"
-#: ../yuminstall.py:1040
+#: ../yuminstall.py:1114
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "പോസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ നടത്തുന്നു..."
-#: ../yuminstall.py:1185
+#: ../yuminstall.py:1264
msgid "Installation Progress"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോലേഷന്‍റെ സ്ഥിതി"
-#: ../yuminstall.py:1229
+#: ../yuminstall.py:1299
msgid "Dependency Check"
msgstr "ഡിപഡന്‍സിയുടെ പരിശോധന"
-#: ../yuminstall.py:1230
+#: ../yuminstall.py:1300
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷനായി തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന പാക്കേജുകളില്‍ ഡിപഡന്‍സികളുടെ പരിശോധന നടത്തുന്നു..."
-#: ../zfcp.py:28
+#: ../zfcp.py:29
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
@@ -2415,43 +2529,43 @@ msgstr ""
"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI "
"LUN and a 64 bit FCP LUN."
-#: ../zfcp.py:30
+#: ../zfcp.py:31
msgid "Device number"
msgstr "ഡിവൈസിന്‍റെ നംബര്‍"
-#: ../zfcp.py:31
+#: ../zfcp.py:32
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "നിങ്ങള്‍ ഡിവൈസിന്‍റെ നംബര്‍ നിര്‍ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല അല്ലെങ്കില്‍ നംബര്‍ അസാധുവാണ്"
-#: ../zfcp.py:33
+#: ../zfcp.py:34
msgid "SCSI Id"
msgstr "SCSI Id"
-#: ../zfcp.py:34
+#: ../zfcp.py:35
msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
msgstr "നിങ്ങള്‍ SCSI Id നിര്‍ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല അല്ലെങ്കില്‍ ID അസാധുവാണ്."
-#: ../zfcp.py:36 ../textw/zfcp_text.py:101
+#: ../zfcp.py:37 ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "WWPN"
msgstr "WWPN"
-#: ../zfcp.py:37
+#: ../zfcp.py:38
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "നിങ്ങള്‍ വേള്‍ഡ്വൈഡ് പോര്‍ട്ടിന്‍റെ പേര് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പേര് അസാധുവാണ്."
-#: ../zfcp.py:39
+#: ../zfcp.py:40
msgid "SCSI LUN"
msgstr "SCSI LUN"
-#: ../zfcp.py:40
+#: ../zfcp.py:41
msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
msgstr "നിങ്ങള്‍ SCSI LUN നിര്‍ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല അല്ലെങ്കില്‍ നംബര്‍ അസാധുവാണ്."
-#: ../zfcp.py:42 ../textw/zfcp_text.py:101
+#: ../zfcp.py:43 ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "FCP LUN"
msgstr "FCP LUN"
-#: ../zfcp.py:43
+#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "നിങ്ങള്‍ FCP LUN നിര്‍ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല അല്ലെങ്കില്‍ നംബര്‍ അസാധുവാണ്."
@@ -2469,8 +2583,8 @@ msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ റൂട്ട് പാസ്വേര്‍ഡ് എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക അതിന് ശേഷം മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിനായി അത് വീണ്ടും "
-"ടൈപ്പ് ചെയ്യുക."
+"നിങ്ങളുടെ റൂട്ട് പാസ്വേര്‍ഡ് എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക അതിന് ശേഷം മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിനായി അത് വീണ്ടും ടൈപ്പ് "
+"ചെയ്യുക."
#: ../iw/account_gui.py:49
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
@@ -2485,8 +2599,7 @@ msgid ""
"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
"use in password."
msgstr ""
-"പാസ്വേര്‍ഡില്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ലാത്ത non-ascii അക്ഷരങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട പാസ്വേര്‍ഡില്‍ "
-"ഉണ്ട്."
+"പാസ്വേര്‍ഡില്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ലാത്ത non-ascii അക്ഷരങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട പാസ്വേര്‍ഡില്‍ ഉണ്ട്."
#: ../iw/account_gui.py:92
msgid ""
@@ -2502,19 +2615,33 @@ msgstr "റൂട്ട് പാസ്വേര്‍ഡ്(_P):"
msgid "_Confirm: "
msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്തുക(_C):"
-#: ../iw/autopart_type.py:113 ../textw/partition_text.py:1526
+#: ../iw/autopart_type.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Initiator Name"
+msgstr "iSCSI ഇനിഷ്യേറ്ററിന്‍റെ പേര്:"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:136
+msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:158
+msgid "Error with Data"
+msgstr "ഡേറ്റായില്‍ പിഴവ്"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:211 ../textw/partition_text.py:1526
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ഉള്ള പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ മാറ്റി ഡീഫോള്‍ട്ടായ ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക."
-#: ../iw/autopart_type.py:114 ../textw/partition_text.py:1527
+#: ../iw/autopart_type.py:212 ../textw/partition_text.py:1527
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ഉള്ള ലിനക്സ് പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ മാറ്റി ഡീഫോള്‍ട്ടായ ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക."
-#: ../iw/autopart_type.py:115 ../textw/partition_text.py:1528
+#: ../iw/autopart_type.py:213 ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന ഡ്രൈവുകളിലുളള ഫ്രീ സ്പെയ്സ് ഉപയോഗിച്ച് ഡീഫോള്‍ട്ടായ ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക."
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന ഡ്രൈവുകളിലുളള ഫ്രീ സ്പെയ്സ് ഉപയോഗിച്ച് ഡീഫോള്‍ട്ടായ ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക."
-#: ../iw/autopart_type.py:116 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:214 ../textw/partition_text.py:1529
msgid "Create custom layout."
msgstr "കസ്റ്റം ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക."
@@ -2542,8 +2669,8 @@ msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
-"ബൂട്ട് ലോഡര്‍ പാസ്വേര്‍ഡ് എന്‍റര്‍ ചെയ്ത് അത് ഉറപ്പ് വരുത്തുക. (നിങ്ങള്‍ക്ക് പരിചയമുളള കീമാപ്പില്‍ "
-"നിന്നും വ്യത്യസ്ഥമായിരിക്കും BIOS കീമാപ്പ് എന്നത് ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടതാണ്)"
+"ബൂട്ട് ലോഡര്‍ പാസ്വേര്‍ഡ് എന്‍റര്‍ ചെയ്ത് അത് ഉറപ്പ് വരുത്തുക. (നിങ്ങള്‍ക്ക് പരിചയമുളള കീമാപ്പില്‍ നിന്നും "
+"വ്യത്യസ്ഥമായിരിക്കും BIOS കീമാപ്പ് എന്നത് ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടതാണ്)"
#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
@@ -2744,8 +2871,8 @@ msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-"നിലവിലുളള നിങ്ങളുടെ %s എന്ന സിസ്റ്റം അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യണമെങ്കില്‍ ഈ ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. "
-"ഈ ഉപാധി നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവുകളിലുളള വിവരങ്ങള്‍ കാത്തുകൊള്ളും."
+"നിലവിലുളള നിങ്ങളുടെ %s എന്ന സിസ്റ്റം അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യണമെങ്കില്‍ ഈ ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. ഈ "
+"ഉപാധി നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവുകളിലുളള വിവരങ്ങള്‍ കാത്തുകൊള്ളും."
#: ../iw/examine_gui.py:110 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
@@ -2755,47 +2882,18 @@ msgstr "ഈ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന ഇന്‍സ
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "അപരിചിതമായ ലിനക്സ് സിസ്റ്റം"
-#: ../iw/ipwidget.py:92
-msgid "IP Address is missing"
-msgstr "IP അഡ്ഡ്രസ്സ് നിലവിലില്ല"
-
-#: ../iw/ipwidget.py:97
-msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
-msgstr "IP അഡ്ഡ്രസ്സുകളില്‍ 1നും 255നും മധ്യേയുളള അക്കങ്ങള്‍ ഉണ്ടായിരിക്കണം"
-
-#: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104
-msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
-msgstr "IP അഡ്ഡ്രസ്സുകളില്‍ 0ത്തിനും 255നും മധ്യേയുളള അക്കങ്ങള്‍ ഉണ്ടായിരിക്കണം"
-
-#: ../iw/iscsi_gui.py:26 ../textw/iscsi_text.py:55
-msgid "iSCSI Configuration"
-msgstr "iSCSI കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
-
-#: ../iw/iscsi_gui.py:33 ../iw/iscsi_gui.py:36
-msgid "Error with Data"
-msgstr "ഡേറ്റായില്‍ പിഴവ്"
-
-#: ../iw/iscsi_gui.py:34
-msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup"
-msgstr "IP അഡ്ഡ്രസ്സ് എന്‍റര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല, iSCSI സെറ്റപ്പ് സ്ക്കിപ്പ് ചെയ്യുന്നു"
-
-#: ../iw/iscsi_gui.py:36 ../textw/welcome_text.py:22
-#, python-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:41
msgid "Language Selection"
msgstr "ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../iw/language_gui.py:64 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:362
+#: ../iw/language_gui.py:64 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:365
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുവേണ്ടി നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഭാഷ ഏത്?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:592
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:660 ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:603
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:671 ../iw/lvm_dialog_gui.py:882
#: ../textw/partition_text.py:1291 ../textw/partition_text.py:1310
msgid "Not enough space"
msgstr "ആവശ്യത്തിനുളള സ്ഥലം ഇല്ല"
@@ -2837,8 +2935,9 @@ msgid ""
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
msgstr ""
-"തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന സംഖ്യ (%10.2f MB) വോള്യം ഗ്രൂപ്പിലുളള ഏറ്റവും ചെറിയ ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിനേക്കാള്‍ "
-"(%10.2f MB) വലുതായതിനാല്‍ ഫിസിക്കല്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഡ് വലിപ്പം മാറ്റുവാന്‍ സാധിക്കില്ല."
+"തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന സംഖ്യ (%10.2f MB) വോള്യം ഗ്രൂപ്പിലുളള ഏറ്റവും ചെറിയ ഫിസിക്കല്‍ "
+"വോള്യത്തിനേക്കാള്‍ (%10.2f MB) വലുതായതിനാല്‍ ഫിസിക്കല്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഡ് വലിപ്പം മാറ്റുവാന്‍ "
+"സാധിക്കില്ല."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
#, python-format
@@ -2847,8 +2946,9 @@ msgid ""
"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
-"തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന സംഖ്യ (%10.2f MB) വോള്യം ഗ്രൂപ്പിലുളള ഏറ്റവും ചെറിയ ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്‍റെ "
-"(%10.2f MB) വലിപ്പത്തേക്കാള്‍ വലുതായതിനാല്‍ ഫിസിക്കല്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഡ് വലിപ്പം മാറ്റുവാന്‍ സാധിക്കില്ല."
+"തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന സംഖ്യ (%10.2f MB) വോള്യം ഗ്രൂപ്പിലുളള ഏറ്റവും ചെറിയ ഫിസിക്കല്‍ "
+"വോള്യത്തിന്‍റെ (%10.2f MB) വലിപ്പത്തേക്കാള്‍ വലുതായതിനാല്‍ ഫിസിക്കല്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഡ് വലിപ്പം "
+"മാറ്റുവാന്‍ സാധിക്കില്ല."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
msgid "Too small"
@@ -2859,8 +2959,8 @@ msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
-"ഫിസിക്കല്‍ എക്സറ്റന്‍ഡിന്‍റെ മൂല്യത്തിലുളള ഈ മാറ്റം വോള്യം ഗ്രൂപ്പിലുളള ഒന്നോ രണ്ടോ ഫിസിക്കല്‍ വോള്യമുകളില്‍ "
-"ഉളള സ്ഥലം ഏറ്റെടുക്കും."
+"ഫിസിക്കല്‍ എക്സറ്റന്‍ഡിന്‍റെ മൂല്യത്തിലുളള ഈ മാറ്റം വോള്യം ഗ്രൂപ്പിലുളള ഒന്നോ രണ്ടോ ഫിസിക്കല്‍ "
+"വോള്യമുകളില്‍ ഉളള സ്ഥലം ഏറ്റെടുക്കും."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
#, python-format
@@ -2869,8 +2969,9 @@ msgid ""
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
msgstr ""
-"ഫലത്തില്‍ വരുന്ന ഏറ്റവും വലിയ ലോജിക്കല്‍ വോള്യമിന്‍റെ വലിപ്പം (%10.2f MB) നിലവില്‍"
-"ഡിഫൈന്‍ ചെയ്തിട്ടുളള ഒന്നോ അതിലേറെയോ ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകളേക്കാള്‍ ചെറുതായതിനാല്‍ ഫിസിക്കല്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഡ് വലിപ്പം മാറ്റുവാന്‍ സാധിക്കില്ല."
+"ഫലത്തില്‍ വരുന്ന ഏറ്റവും വലിയ ലോജിക്കല്‍ വോള്യമിന്‍റെ വലിപ്പം (%10.2f MB) നിലവില്‍ഡിഫൈന്‍ "
+"ചെയ്തിട്ടുളള ഒന്നോ അതിലേറെയോ ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകളേക്കാള്‍ ചെറുതായതിനാല്‍ ഫിസിക്കല്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഡ് "
+"വലിപ്പം മാറ്റുവാന്‍ സാധിക്കില്ല."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
@@ -2896,87 +2997,94 @@ msgstr "ലോജിക്കല്‍ വോള്യമില്‍ മാറ
msgid "_Mount Point:"
msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്‍റ്(_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
msgid "_File System Type:"
msgstr "ഫൈല്‍(_F) സിസ്റ്റം ടൈപ്പ്:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Original File System Type:"
msgstr "ഒറിജിനല്‍ ഫൈല്‍ സിസ്റ്റം ടൈപ്പ്:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
msgid "Unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:355
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
+msgid "Original File System Label:"
+msgstr "ഒറിജിനല്‍ ഫൈല്‍ സിസ്റ്റം ലേബല്‍:"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "ലോജിക്കല്‍(_L) വോള്യമിന്‍റ പേര്:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:423 ../textw/partition_text.py:286
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:286
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വോള്യമിന്‍റ പേര്:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:431 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "വലിപ്പം(_S) (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:437 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:448 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:301
#: ../textw/partition_text.py:378 ../textw/partition_text.py:461
#: ../textw/partition_text.py:569
msgid "Size (MB):"
msgstr "വലിപ്പം (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:452
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:463
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "%s MB ആണ് ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:513
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:524
msgid "Illegal size"
msgstr "തെറ്റായ വലിപ്പം"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:514
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:525
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന വലിപ്പം 0ത്തിനേക്കാള്‍ ചെറുതായ ഒരു "
-"അസാധുവായ അക്കമാണ്."
+"നിങ്ങള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന വലിപ്പം 0ത്തിനേക്കാള്‍ ചെറുതായ ഒരു അസാധുവായ "
+"അക്കമാണ്."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:558
msgid "Mount point in use"
msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് ഉപയോഗത്തില്‍"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "\"%s\" എന്ന മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് ഉപയോഗത്തില്‍ ആണ്, ദയവായി മറ്റൊന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559 ../textw/partition_text.py:1259
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:570 ../textw/partition_text.py:1259
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത ലോജിക്കല്‍ വോള്യം"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:578 ../textw/partition_text.py:1276
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:589 ../textw/partition_text.py:1276
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത ലോജിക്കല്‍ വോള്യം"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:579 ../textw/partition_text.py:1277
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:590 ../textw/partition_text.py:1277
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" എന്ന ലോജിക്കല്‍ വോള്യം ഉപയോഗത്തില്‍ ആണ്, ദയവായി മറ്റൊന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:604
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical "
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
-"നിലവില്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന വലിപ്പം (%10.2f MB) ഏറ്റവും വലിയ ലോജിക്കല്‍ വോള്യമിനേക്കാള്‍ (%10.2f MB) വലുതാണ്. പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലാത്ത ഡിസ്ക്ക് സ്പെയിസില്‍ നിന്നും കൂടുതല്‍ ഫിസിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ "
-"ഉണ്ടാക്കി, അവയെ ഈ വോള്യം ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് ചേര്‍ത്ത് ലോജിക്കല്‍ വോള്യമിന്‍റെ വലിപ്പ പരിധി നിങ്ങള്‍ക്ക് "
-"വര്‍ധിപ്പിക്കാവുന്നതാണ്."
+"നിലവില്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന വലിപ്പം (%10.2f MB) ഏറ്റവും വലിയ ലോജിക്കല്‍ വോള്യമിനേക്കാള്‍ (%"
+"10.2f MB) വലുതാണ്. പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലാത്ത ഡിസ്ക്ക് സ്പെയിസില്‍ നിന്നും കൂടുതല്‍ ഫിസിക്കല്‍ "
+"വോള്യമുകള്‍ ഉണ്ടാക്കി, അവയെ ഈ വോള്യം ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് ചേര്‍ത്ത് ലോജിക്കല്‍ വോള്യമിന്‍റെ വലിപ്പ പരിധി "
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് വര്‍ധിപ്പിക്കാവുന്നതാണ്."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:637 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:910
#: ../textw/partition_text.py:932 ../textw/partition_text.py:1105
@@ -2984,7 +3092,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:661 ../iw/lvm_dialog_gui.py:872
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:672 ../iw/lvm_dialog_gui.py:883
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -2992,53 +3100,54 @@ msgid ""
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ക്ക് %g MB ആവശ്യമുണ്ട്, എന്നാല്‍ വോള്യം "
-"ഗ്രൂപ്പിന് %g MB മാത്രമേ ഉളളൂ. ഈ കാരണത്താല്‍ വോള്യം ഗ്രൂപ്പിനെ വലുതാക്കുകയോ ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകളേ ചെറുതാക്കുകയോ ചെയ്യേണ്ടതാണ്."
+"ഗ്രൂപ്പിന് %g MB മാത്രമേ ഉളളൂ. ഈ കാരണത്താല്‍ വോള്യം ഗ്രൂപ്പിനെ വലുതാക്കുകയോ ലോജിക്കല്‍ "
+"വോള്യമുകളേ ചെറുതാക്കുകയോ ചെയ്യേണ്ടതാണ്."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:711
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:722
msgid "No free slots"
msgstr "ഫ്രീ സ്ളോട്ടുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:712
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:723
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "ഒരു വോള്യം ഗ്രൂപ്പില്‍ %sല്‍ കൂടുതല്‍ ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "No free space"
msgstr "ഫ്രീ സ്പെയിസ് ലഭ്യമല്ല"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:719
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
-"പുതിയ ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ക്കായി വോള്യം ഗ്രൂപ്പില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല. ഒരു ലോജിക്കല്‍ വോള്യം ചേര്‍ക്കണമെങ്കില്‍ "
-"നിലവിലുളള ഒന്നോ അതില്‍ കൂടുതലോ ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകളുടെ വലിപ്പം കുറയ്കക്കുക"
+"പുതിയ ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ക്കായി വോള്യം ഗ്രൂപ്പില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല. ഒരു ലോജിക്കല്‍ വോള്യം "
+"ചേര്‍ക്കണമെങ്കില്‍ നിലവിലുളള ഒന്നോ അതില്‍ കൂടുതലോ ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകളുടെ വലിപ്പം കുറയ്കക്കുക"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" എന്ന ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ ?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:883
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "അസാധുവായ ലോജിക്കല്‍ വോള്യം "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:896
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:907
msgid "Name in use"
msgstr "പേര് ഉപയോഗത്തില്‍"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:897
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:908
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" എന്ന വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് ഉപയോഗത്തില്‍ ആണ്, ദയവായി മറ്റൊന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:952
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "ആവശ്യത്തിനുളള ഫിസിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:942
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3049,74 +3158,74 @@ msgstr ""
"ഒരു LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍, കുറഞ്ഞത് ഉപയോഗത്തിലല്ലാത്ത ഒരു ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം പാര്‍ട്ടീഷന്‍ "
"എങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ട്.\n"
"\n"
-"ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ അല്ലായെങ്കില്‍ \"physical volume (LVM)\" ടൈപ്പായ RAID അറെ ഉണ്ടാക്കിയ ശേഷം"
-"വീണ്ടും \"LVM\" ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+"ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ അല്ലായെങ്കില്‍ \"physical volume (LVM)\" ടൈപ്പായ RAID അറെ ഉണ്ടാക്കിയ "
+"ശേഷംവീണ്ടും \"LVM\" ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:956
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:958
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:969
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:974
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "വോള്യം(_V) ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ പേര്:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:982
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ പേര്:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:990
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "ഫിസിക്കല്‍(_P) എക്സ്റ്റന്‍ഡ്"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1005
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാനുളള(_U) ഫിസിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1022
msgid "Used Space:"
msgstr "ഉപയോഗത്തിലുളള സ്ഥലം:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1028
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1039
msgid "Free Space:"
msgstr "ഉപയോഗ ശൂന്യമായ സ്ഥലം:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1046
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057
msgid "Total Space:"
msgstr "മൊത്തമായ സ്ഥലം:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വോള്യമിന്‍റെ പേര്"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089 ../iw/partition_gui.py:364
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/upgrade_text.py:108
msgid "Mount Point"
msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്‍റ്"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "വലിപ്പം (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:97
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1106 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:97
msgid "_Add"
msgstr "ചേര്‍ക്കുക(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098 ../iw/network_gui.py:530
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1109 ../iw/network_gui.py:528
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1357 ../iw/zfcp_gui.py:100
msgid "_Edit"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1113
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1124
msgid "Logical Volumes"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍"
@@ -3156,39 +3265,39 @@ msgstr "3 ബട്ടണുകള്‍ എമുലേറ്റ്(_E) ചെ
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "കംപ്യൂട്ടറിന് അനുയോജ്യമായ മൌസ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:607
+#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:605
msgid "Gateway"
msgstr "ഗേറ്റ്വെ"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:607
msgid "Primary DNS"
msgstr "പ്രൈമറി DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:611
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:609
msgid "Secondary DNS"
msgstr "സെക്കന്‍ഡറി DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:613
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:611
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "ടെര്‍ഷ്യറി DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:30
+#: ../iw/network_gui.py:29
msgid "_Gateway"
msgstr "ഗേറ്റ്വെ(_G)"
-#: ../iw/network_gui.py:30
+#: ../iw/network_gui.py:29
msgid "_Primary DNS"
msgstr "പ്രൈമറി(_P) DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31
+#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "സെക്കന്‍ഡറി(_S) DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:31
+#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Tertiary DNS"
msgstr "ടെര്‍ഷ്യറി(_T) DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:35
+#: ../iw/network_gui.py:34
msgid "Network Configuration"
msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്ക് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
@@ -3213,10 +3322,10 @@ msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-"\"%s\"എന്ന ഫീല്‍ഡ് നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞിട്ടില്ല. നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വര്‍ക്ക് എന്‍വയോണ്‍മെന്‍റ് അനുസരിച്ച് ഇത് പിന്നീട് "
-"ഒരു പക്ഷേ പ്രശ്നങ്ങള്‍ക്ക് കാരണമാവാം."
+"\"%s\"എന്ന ഫീല്‍ഡ് നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞിട്ടില്ല. നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വര്‍ക്ക് എന്‍വയോണ്‍മെന്‍റ് അനുസരിച്ച് ഇത് "
+"പിന്നീട് ഒരു പക്ഷേ പ്രശ്നങ്ങള്‍ക്ക് കാരണമാവാം."
-#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:413
+#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:404
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3248,95 +3357,91 @@ msgstr "നിങ്ങള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്തിര
#: ../iw/network_gui.py:191
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
-"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
-"\n"
-"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it "
-"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
-"activated automatically."
+"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:210
+#: ../iw/network_gui.py:207
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "%s എന്ന ഇന്‍റര്‍ഫെയിസില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../iw/network_gui.py:221
+#: ../iw/network_gui.py:218
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "DHCP(_D) ഉപയോഗിച്ച് കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../iw/network_gui.py:227
+#: ../iw/network_gui.py:224
msgid "_Activate on boot"
msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള്‍ ആക്റ്റിവേറ്റ്(_A) ആകുക"
-#: ../iw/network_gui.py:236
+#: ../iw/network_gui.py:233
msgid "_IP Address"
msgstr "IP(_I) അഡ്ഡ്രസ്സ്"
-#: ../iw/network_gui.py:237
+#: ../iw/network_gui.py:234
msgid "Net_mask"
msgstr "നെറ്റ് മാസ്ക്ക്(_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:242
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "പോയിന്‍റ് ടു പോയിന്‍റ്(_P)(IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:246
+#: ../iw/network_gui.py:243
msgid "_ESSID"
msgstr "ESSID(_E)"
-#: ../iw/network_gui.py:247
+#: ../iw/network_gui.py:244
msgid "Encryption _Key"
msgstr "എന്‍ക്ക്രിപ്പ്ഷന്‍ കീ(_K)"
-#: ../iw/network_gui.py:258
+#: ../iw/network_gui.py:255
msgid "Hardware address:"
msgstr "ഹാര്‍ഡ്വയര്‍ അഡ്ഡ്രസ്സ്:"
-#: ../iw/network_gui.py:297
+#: ../iw/network_gui.py:293
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%sനെ കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:469
msgid "Active on Boot"
msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള്‍ ആക്റ്റീവ് ആകുക"
-#: ../iw/network_gui.py:473 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:471 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Device"
msgstr "ഡിവൈസ്"
-#: ../iw/network_gui.py:475
+#: ../iw/network_gui.py:473
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/നെറ്റ്മാസ്ക്"
-#: ../iw/network_gui.py:537
+#: ../iw/network_gui.py:535
msgid "Network Devices"
msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്ക് ഡിവൈസുകള്‍"
-#: ../iw/network_gui.py:548
+#: ../iw/network_gui.py:546
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം സെറ്റ് ചെയ്യുക:"
-#: ../iw/network_gui.py:553
+#: ../iw/network_gui.py:551
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP മുഖേന ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി(_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:560
+#: ../iw/network_gui.py:558
msgid "_manually"
msgstr "നിങ്ങള്‍ സ്വന്തമായി(manually)(_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:564
+#: ../iw/network_gui.py:562
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ഉദാ. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:570 ../loader2/net.c:837
+#: ../iw/network_gui.py:568 ../loader2/net.c:1354
msgid "Hostname"
msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം"
-#: ../iw/network_gui.py:618
+#: ../iw/network_gui.py:616
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "മിസലേനിയസ്സ് സെറ്റിങുകള്‍"
@@ -3443,7 +3548,7 @@ msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ മാറ്റം വര
msgid "Edit Partition"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301
msgid "File System _Type:"
msgstr "ഫൈല്‍ സിസ്റ്റം ടൈപ്പ്(_T):"
@@ -3455,10 +3560,6 @@ msgstr "അനുവാദമുളള ഡ്രൈവുകള്‍(_D):"
msgid "Drive:"
msgstr "ഡ്രൈവ്:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:355
-msgid "Original File System Label:"
-msgstr "ഒറിജിനല്‍ ഫൈല്‍ സിസ്റ്റം ലേബല്‍:"
-
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:390
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "തുടക്കത്തിലുളള സിലിന്‍ഡര്‍(_S):"
@@ -3467,7 +3568,7 @@ msgstr "തുടക്കത്തിലുളള സിലിന്‍ഡര
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "അവസാനമുളള സിലിന്‍ഡര്‍(_E):"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:459
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:460
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr ""
@@ -3504,12 +3605,14 @@ msgid "Partitioning"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനിങ്"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "%sന്‍റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിന് മുന്പ് തന്നെ ഈ പിഴവുകള്‍ തിരുത്തിയിരിക്കണം"
#: ../iw/partition_gui.py:642
@@ -3549,7 +3652,7 @@ msgstr "RAID ഡിവൈസുകള്‍"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:327
+#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:329
msgid "Hard Drives"
msgstr "ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവുകള്‍"
@@ -3672,34 +3775,34 @@ msgstr "LVM(_L)"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:251
#: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:255
#: ../textw/partition_text.py:280
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:245
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:253
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:282
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:304
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3778,7 +3881,7 @@ msgid ""
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:669
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
#: ../textw/partition_text.py:967
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുക"
@@ -3792,38 +3895,38 @@ msgstr "RAID ഡിവൈസില്‍ മാറ്റം വരുത്ത
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID ഡിവൈസില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID ഡിവൈസ്(_D):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:329
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID ലവല്‍(_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:370
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID(_R) അംഗങ്ങള്‍:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:387
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
msgid "Number of _spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:397
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
msgid "_Format partition?"
msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ്(_F) പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചെയ്യണമോ?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:476
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:480 ../iw/raid_dialog_gui.py:486
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 ../iw/raid_dialog_gui.py:511
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -3831,7 +3934,7 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:499
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -3841,7 +3944,7 @@ msgid ""
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:512
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -3849,21 +3952,21 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525 ../iw/raid_dialog_gui.py:531
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:544
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:526
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:532
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:545
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -3874,18 +3977,18 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:606
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
msgid "Please select a source drive."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:626
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:631
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3895,19 +3998,19 @@ msgstr ""
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
msgid "Final Warning"
msgstr "അവസാന മുന്നറിയിപ്പ്"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:636
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
msgid "Clone Drives"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:679
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -3923,31 +4026,60 @@ msgid ""
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:699
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
msgid "Source Drive:"
msgstr "സോഴ്സ് ഡ്രൈവ്:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:707
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
msgid "Target Drive(s):"
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:715
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
msgid "Drives"
msgstr "ഡ്രൈവുകള്‍"
-#: ../iw/release_notes.py:153
+#: ../iw/release_notes.py:151 ../iw/release_notes.py:155
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "റിലീസ് നോട്ട്സ് കാണുന്നില്ല.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:212
+#: ../iw/release_notes.py:222
msgid "Release Notes"
msgstr "റിലീസ് നോട്ടുകള്‍"
-#: ../iw/release_notes.py:216
+#: ../iw/release_notes.py:226
msgid "Unable to load file!"
msgstr "ഫൈല്‍ ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല!"
-#: ../iw/timezone_gui.py:60 ../textw/timezone_text.py:90
+#: ../iw/task_gui.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Repository Name"
+msgstr "അസാധുവായ ഹോസ്റ്റ്നെയിം"
+
+#: ../iw/task_gui.py:86
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a non-zero length repository name."
+msgstr "സര്‍വര്‍ നെയിം എന്‍റര്‍ ചെയ്യണം."
+
+#: ../iw/task_gui.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Repository URL"
+msgstr "അസാധുവായ ബൂട്ട് ലേബല്‍"
+
+#: ../iw/task_gui.py:96
+msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/task_gui.py:111
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to read package metadata from repository. This may be due to a "
+"missing repodata directory. Please ensure that your repository has been "
+"correctly generated.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89
msgid "Time Zone Selection"
msgstr ""
@@ -3965,7 +4097,8 @@ msgstr ""
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
@@ -4081,7 +4214,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "സ്വാപ്പ് ഫൈലിന്‍റെ വലിപ്പം "
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
#: ../iw/zfcp_gui.py:24
@@ -4110,8 +4244,8 @@ msgid ""
"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
"you wish to continue?"
msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ കോണ്‍ഫിഗറേഷനില്‍ നിന്നും ഒരു FCP ഡിസ്ക്കിനെ നീക്കം ചെയ്യുവാനുളള പുറപ്പാടിലാണ് "
-"നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍. മുന്നോട്ട് പോകണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?"
+"നിങ്ങളുടെ കോണ്‍ഫിഗറേഷനില്‍ നിന്നും ഒരു FCP ഡിസ്ക്കിനെ നീക്കം ചെയ്യുവാനുളള പുറപ്പാടിലാണ് നിങ്ങള്‍ "
+"ഇപ്പോള്‍. മുന്നോട്ട് പോകണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?"
#: ../iw/zipl_gui.py:28
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
@@ -4139,17 +4273,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"z/IPL ബൂട്ട് ലോഡര്‍ നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യപ്പെടും. \n"
"\n"
-"പാര്‍ട്ടീഷന്‍ സെറ്റപ്പില്‍ നിങ്ങള്‍ മുന്പ് തിരഞ്ഞെടുത്തത് റൂട്ട് "
-"പാര്‍ട്ടീഷനാവും.\n"
+"പാര്‍ട്ടീഷന്‍ സെറ്റപ്പില്‍ നിങ്ങള്‍ മുന്പ് തിരഞ്ഞെടുത്തത് റൂട്ട് പാര്‍ട്ടീഷനാവും.\n"
"\n"
-"കംപ്യൂട്ടര്‍ ആരംഭിച്ചിരുന്ന കേര്‍ണല്‍ ആണ് ഡീഫോള്‍ട്ടായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ "
-"ചെയ്യപ്പെടുന്നത്.\n"
+"കംപ്യൂട്ടര്‍ ആരംഭിച്ചിരുന്ന കേര്‍ണല്‍ ആണ് ഡീഫോള്‍ട്ടായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യപ്പെടുന്നത്.\n"
"\n"
-"ഇന്‍സ്റ്റലേഷന് ശേഷം പിന്നീട് മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തണമെങ്കില്‍ /etc/zipl.conf എന്ന "
-"കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫൈലില്‍ മാറ്റം വരുത്താം.\n"
+"ഇന്‍സ്റ്റലേഷന് ശേഷം പിന്നീട് മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തണമെങ്കില്‍ /etc/zipl.conf എന്ന കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ "
+"ഫൈലില്‍ മാറ്റം വരുത്താം.\n"
"\n"
-"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിനോ സെറ്റപ്പിനോ ആവശ്യമുളള ഏത് അടീഷണല്‍ പരാമീറ്ററുകളും "
-"ഇനി എന്‍റര്‍ ചെയ്യാവുന്നതാണ്."
+"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിനോ സെറ്റപ്പിനോ ആവശ്യമുളള ഏത് അടീഷണല്‍ പരാമീറ്ററുകളും ഇനി എന്‍റര്‍ "
+"ചെയ്യാവുന്നതാണ്."
#: ../iw/zipl_gui.py:81 ../textw/zipl_text.py:62
msgid "Kernel Parameters"
@@ -4239,8 +4371,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
-msgstr " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgstr ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
#: ../textw/bootloader_text.py:387
msgid ""
@@ -4291,7 +4425,8 @@ msgid ""
"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ഇന്‍സ്റ്റലേഷനായി ഏതെങ്കിലും മീഡിയ ഉപയോഗിച്ചിരുന്നു എങ്കില്‍ അവ മാറ്റിയശേഷം കംപ്യൂട്ടര്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി <Enter> അമര്‍ത്തുക.\n"
+"ഇന്‍സ്റ്റലേഷനായി ഏതെങ്കിലും മീഡിയ ഉപയോഗിച്ചിരുന്നു എങ്കില്‍ അവ മാറ്റിയശേഷം കംപ്യൂട്ടര്‍ റീബൂട്ട് "
+"ചെയ്യുന്നതിനായി <Enter> അമര്‍ത്തുക.\n"
"\n"
#: ../textw/complete_text.py:33
@@ -4318,11 +4453,11 @@ msgid ""
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-"errata സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ക്കായി (പുതുതായി വരുത്തുന്ന മാറ്റങ്ങളും തിരുത്തലുകളും), http://www.redhat."
-"com/errata/ സന്ദര്‍ശിക്കുക.\n"
+"errata സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ക്കായി (പുതുതായി വരുത്തുന്ന മാറ്റങ്ങളും തിരുത്തലുകളും), http://"
+"www.redhat.com/errata/ സന്ദര്‍ശിക്കുക.\n"
"\n"
-"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ ഉപയോഗസംബന്ധമായ ആവശ്യങ്ങള്‍ http:"
-"//www.redhat.com/docs/ല്‍ %s മാനുവലില്‍ ലഭ്യമാണ്."
+"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ ഉപയോഗസംബന്ധമായ ആവശ്യങ്ങള്‍ http://www.redhat.com/docs/ല്‍ %s "
+"മാനുവലില്‍ ലഭ്യമാണ്."
#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
@@ -4338,20 +4473,20 @@ msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-"റീബൂട്ട് ചെയ്തതിന് ശേഷം, ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍റെ മുഴുവന്‍ ലോഗും %sല്‍ ലഭ്യമാണ്. ഭാവി ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കായി "
-"ഈ ഫൈല്‍ ഉപയോഗപ്രതമാണ്. "
+"റീബൂട്ട് ചെയ്തതിന് ശേഷം, ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍റെ മുഴുവന്‍ ലോഗും %sല്‍ ലഭ്യമാണ്. ഭാവി ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കായി ഈ "
+"ഫൈല്‍ ഉപയോഗപ്രതമാണ്. "
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:386
-#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/driverdisk.c:301
-#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208
-#: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128
-#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:926 ../loader2/loader.c:948
-#: ../loader2/net.c:251 ../loader2/net.c:289 ../loader2/net.c:562
-#: ../loader2/net.c:1109 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:266
-#: ../loader2/urls.c:456
+#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:385
+#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
+#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:181 ../loader2/driverselect.c:206
+#: ../loader2/hdinstall.c:329 ../loader2/hdinstall.c:383 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:943 ../loader2/loader.c:965
+#: ../loader2/net.c:242 ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:706
+#: ../loader2/net.c:949 ../loader2/net.c:1643 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:269 ../loader2/urls.c:456
msgid "Back"
msgstr "പുറകോട്ട്"
@@ -4365,42 +4500,23 @@ msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
"You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-"റീബൂട്ട് ചെയ്തതിന് ശേഷം, അപ്ഗ്രഡേഷന്‍റെ മുഴുവന്‍ ലോഗും %sല്‍ ലഭ്യമാണ്. ഭാവി ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കായി "
-"ഈ ഫൈല്‍ ഉപയോഗപ്രതമാണ്. "
+"റീബൂട്ട് ചെയ്തതിന് ശേഷം, അപ്ഗ്രഡേഷന്‍റെ മുഴുവന്‍ ലോഗും %sല്‍ ലഭ്യമാണ്. ഭാവി ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കായി ഈ ഫൈല്‍ "
+"ഉപയോഗപ്രതമാണ്. "
-#: ../textw/grpselect_text.py:83
+#: ../textw/grpselect_text.py:84
msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr ""
-#: ../textw/grpselect_text.py:101
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+#: ../textw/grpselect_text.py:102
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-#: ../textw/grpselect_text.py:129
+#: ../textw/grpselect_text.py:130
msgid "Package Group Details"
msgstr "പാക്കേജ് ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ വിവരങ്ങള്‍"
-#: ../textw/iscsi_text.py:35
-msgid "Target IP address:"
-msgstr "ടാര്‍ഗെറ്റ് IP അഡ്രസ്സ്:"
-
-#: ../textw/iscsi_text.py:42
-msgid "Port Number:"
-msgstr "പോര്‍ട്ട് നംബര്‍:"
-
-#: ../textw/iscsi_text.py:49
-msgid "iSCSI Initiator Name:"
-msgstr "iSCSI ഇനിഷ്യേറ്ററിന്‍റെ പേര്:"
-
-#: ../textw/iscsi_text.py:70 ../textw/network_text.py:29
-msgid "Invalid IP string"
-msgstr "അസാധുവായ IP സ്ട്ട്രിങ്"
-
-#: ../textw/iscsi_text.py:71 ../textw/network_text.py:30
-#, python-format
-msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
-msgstr "എന്‍റര്‍ ചെയ്ത IP '%s' അസാധുവാണ്."
-
#: ../textw/keyboard_text.py:38
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "കീബോര്‍‍ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
@@ -4425,95 +4541,104 @@ msgstr "3 ബട്ടണുകള്‍ എമുലേറ്റ് ചെയ
msgid "Mouse Selection"
msgstr "മൌസ് തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
-#: ../textw/network_text.py:67
+#: ../textw/network_text.py:28
+msgid "Invalid IP string"
+msgstr "അസാധുവായ IP സ്ട്ട്രിങ്"
+
+#: ../textw/network_text.py:29
+#, python-format
+msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
+msgstr "എന്‍റര്‍ ചെയ്ത IP '%s' അസാധുവാണ്."
+
+#: ../textw/network_text.py:72
msgid "IP Address"
msgstr "IP അഡ്രസ്സ്"
-#: ../textw/network_text.py:68
+#: ../textw/network_text.py:73
msgid "Netmask"
msgstr "നെറ്റമാസ്ക്ക്"
-#: ../textw/network_text.py:70
+#: ../textw/network_text.py:75
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "പോയിന്‍റ് ‍ടു പോയിന്‍റ് (IP)"
-#: ../textw/network_text.py:74 ../loader2/net.c:246
+#: ../textw/network_text.py:79 ../loader2/net.c:237
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:247
+#: ../textw/network_text.py:80 ../loader2/net.c:238
msgid "Encryption Key"
msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ കീ"
-#: ../textw/network_text.py:87
+#: ../textw/network_text.py:92
#, python-format
msgid "Network Device: %s"
msgstr "നെറ്റവര്‍ക്ക് ഡിവൈസ്: %s"
-#: ../textw/network_text.py:93
+#: ../textw/network_text.py:98
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "വിശദാംശം: %s"
-#: ../textw/network_text.py:97
+#: ../textw/network_text.py:102
#, python-format
msgid "Hardware Address: %s"
msgstr "ഹാര്‍ഡ്വയര്‍ അഡ്രസ്സ്: %s"
-#: ../textw/network_text.py:102
+#: ../textw/network_text.py:107
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "DHCP ഉപയോഗിച്ച് കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../textw/network_text.py:115
+#: ../textw/network_text.py:120
msgid "Activate on boot"
msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള്‍ ആക്റ്റിവേറ്റ് ആകുക"
-#: ../textw/network_text.py:141
+#: ../textw/network_text.py:146
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s ആയുളള നെറ്റവര്‍ക്ക് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
-#: ../textw/network_text.py:174
+#: ../textw/network_text.py:179
msgid "Invalid information"
msgstr "തെറ്റായ വിവരം"
-#: ../textw/network_text.py:175
+#: ../textw/network_text.py:180
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "മുന്പോട്ട് പോകണമെങ്കില്‍ ശരിയായ IPയുടെ വിവരങ്ങള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്യേണ്ടതാണ്"
-#: ../textw/network_text.py:259
+#: ../textw/network_text.py:247 ../loader2/net.c:920
msgid "Gateway:"
msgstr "ഗേറ്റ്വേ:"
-#: ../textw/network_text.py:269
+#: ../textw/network_text.py:256
msgid "Primary DNS:"
msgstr "പ്രൈമറി DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:274
+#: ../textw/network_text.py:261
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "സെക്കന്‍ഡറി DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:266
msgid "Tertiary DNS:"
msgstr "ടെറിഷ്യറി DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:286
+#: ../textw/network_text.py:273
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "മറ്റു നെറ്റ്വര്‍ക്ക് സെറ്റിങുകള്‍"
-#: ../textw/network_text.py:354
+#: ../textw/network_text.py:345
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP വഴി ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി"
-#: ../textw/network_text.py:358
+#: ../textw/network_text.py:349
msgid "manually"
msgstr "നിങ്ങള്‍ സ്വന്തമായി (മാനുവലായി)"
-#: ../textw/network_text.py:377
+#: ../textw/network_text.py:368
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
-#: ../textw/network_text.py:380
+#: ../textw/network_text.py:371
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
@@ -4521,11 +4646,11 @@ msgid ""
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:406 ../textw/network_text.py:412
+#: ../textw/network_text.py:397 ../textw/network_text.py:403
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "അസാധുവായ ഹോസ്റ്റ്നെയിം"
-#: ../textw/network_text.py:407
+#: ../textw/network_text.py:398
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ഹോസ്റ്റ്നെയിം പറഞ്ഞിട്ടില്ല."
@@ -4770,8 +4895,11 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1447
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-സഹായം F2-പുതിയ F3-മാറ്റം വരുത്തുക F4-നീക്കം ചെയ്യുക F5-റീസെറ്റ് F12-ശരി "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-സഹായം F2-പുതിയ F3-മാറ്റം വരുത്തുക F4-നീക്കം ചെയ്യുക F5-"
+"റീസെറ്റ് F12-ശരി "
#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
@@ -4796,11 +4924,11 @@ msgstr ""
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "ഈ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനു വേണ്ടി നിങ്ങള്‍ക്ക് ഏതെല്ലാം ഡ്രൈവുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ട്?"
-#: ../textw/partition_text.py:1601
+#: ../textw/partition_text.py:1605
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേയൌട്ട് വീണ്ടും പരിശോധിക്കുക"
-#: ../textw/partition_text.py:1602
+#: ../textw/partition_text.py:1606
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേയൌട്ട് വീണ്ടും പരിശോധിച്ച് വ്യത്യാസം വരുത്തണമോ?"
@@ -4873,11 +5001,11 @@ msgstr ""
msgid "Customize software selection"
msgstr "സോഫ്റ്റവയര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യുക"
-#: ../textw/timezone_text.py:72
+#: ../textw/timezone_text.py:68
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ സ്ഥിതി ചെയ്യുന്ന ടൈം സോണ്‍ ഏതാണ്?"
-#: ../textw/timezone_text.py:87
+#: ../textw/timezone_text.py:86
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "സിസ്റ്റം ക്ളോക്ക് UTC ഉപയോഗിക്കുന്നു"
@@ -4944,8 +5072,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"നിലവില്‍ ഒന്നോ അതിലേറയോ ലിനക്സ് ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുകള്‍ നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറില്‍ കാണപ്പെട്ടു.\n"
"\n"
-"അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ദയവായി ഒരെണ്ണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ 'Reinstall System'"
-"തിരഞ്ഞെടുത്ത് പുതുതായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക."
+"അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ദയവായി ഒരെണ്ണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ 'Reinstall "
+"System'തിരഞ്ഞെടുത്ത് പുതുതായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക."
#: ../textw/userauth_text.py:27
msgid "Root Password"
@@ -4957,14 +5085,19 @@ msgid ""
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
-"ഒരു റൂട്ട് പാസ്വേര്‍ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. You must type it twice to ensure you know what it is "
-"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
+"ഒരു റൂട്ട് പാസ്വേര്‍ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. You must type it twice to ensure you know what it "
+"is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
#: ../textw/userauth_text.py:60
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr " റൂട്ട് പാസ്വേര്‍ഡ്കുറഞ്ഞത് 6 അക്കങ്ങളോ അക്ഷരങ്ങളോ ആയിരിക്കണം. "
+#: ../textw/welcome_text.py:22
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
#: ../textw/welcome_text.py:23
#, python-format
msgid ""
@@ -5010,6 +5143,7 @@ msgid "_Custom"
msgstr "കസ്റ്റം(_C)"
#: ../installclasses/custom.py:13 ../installclasses/fedora.py:13
+#: ../installclasses/rhel.py:13
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and partitioning."
@@ -5019,15 +5153,15 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "Fedora(_F)"
-#: ../installclasses/fedora.py:20
+#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "ഓഫീസും ഉത്പാദനവും"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:23
msgid "Software Development"
msgstr "സോഫ്റ്റവയര്‍ ഡവലപ്പ്മെന്‍റ്"
-#: ../installclasses/fedora.py:22
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:24
msgid "Web server"
msgstr "വെബ് സര്‍വര്‍"
@@ -5043,7 +5177,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../installclasses/personal_desktop.py:18
-#: ../installclasses/rhel_desktop.py:16
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
@@ -5061,37 +5194,44 @@ msgstr ""
"\tSound and video applications\n"
"\tകളികള്‍\n"
-#: ../installclasses/rhel_as.py:9 ../installclasses/rhel_as.py:11
-msgid "Red Hat Enterprise Linux AS"
-msgstr "Red Hat Enterprise Linux AS"
+#: ../installclasses/rhel.py:11
+#, fuzzy
+msgid "Red Hat Enterprise Linux"
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"
-#: ../installclasses/rhel_as.py:16 ../installclasses/rhel_es.py:16
+#: ../installclasses/rhel.py:49
+msgid "Registration Key Required"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/rhel.py:50
+#, python-format
msgid ""
-"\tDesktop shell (GNOME)\n"
-"\tAdministration Tools\n"
-"\tServer Configuration Tools\n"
-"\tWeb Server\n"
-"\tWindows File Server (SMB)\n"
+"A registration key is required to install %s. Please contact your support "
+"representative if you did not receive a key with your product."
msgstr ""
-"\tഡസ്ക്ക്ടോപ്പ് ഷെല്ല് (GNOME)\n"
-"\tഅഡ്മിനിസ്ട്രേഷന്‍ ടൂളുകള്‍\n"
-"\tസര്‍വര്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ടൂളുകള്‍\n"
-"\tവെബ് സര്‍വര്‍\n"
-"\tWindows ഫൈല്‍ സര്‍വര്‍ (SMB)\n"
-#: ../installclasses/rhel_desktop.py:9 ../installclasses/rhel_desktop.py:11
-msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
-msgstr "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
+#: ../installclasses/server.py:11
+msgid "_Server"
+msgstr "സര്‍വര്‍(_S)"
-#: ../installclasses/rhel_es.py:9 ../installclasses/rhel_es.py:11
-msgid "Red Hat Enterprise Linux ES"
-msgstr "Red Hat Enterprise Linux ES"
+#: ../installclasses/server.py:13
+msgid ""
+"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
+"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
+"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
+msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel_ws.py:9 ../installclasses/rhel_ws.py:11
-msgid "Red Hat Enterprise Linux WS"
-msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"
+#: ../installclasses/workstation.py:8
+msgid "_Workstation"
+msgstr "വര്‍ക്ക്സ്റ്റേഷന്‍(_W)"
-#: ../installclasses/rhel_ws.py:16 ../installclasses/workstation.py:14
+#: ../installclasses/workstation.py:10
+msgid ""
+"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
+"development and system administration. "
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/workstation.py:14
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
@@ -5113,50 +5253,29 @@ msgstr ""
"\tസോഫ്റ്റവയര്‍ ഡവലപ്പ്മെന്‍റ് ടൂളുകള്‍\n"
"\tഅഡ്മിനിസ്ട്രേഷന്‍ ടൂളുകള്‍\n"
-#: ../installclasses/server.py:11
-msgid "_Server"
-msgstr "സര്‍വര്‍(_S)"
-
-#: ../installclasses/server.py:13
-msgid ""
-"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
-"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
-"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
-msgstr ""
-
-#: ../installclasses/workstation.py:8
-msgid "_Workstation"
-msgstr "വര്‍ക്ക്സ്റ്റേഷന്‍(_W)"
-
-#: ../installclasses/workstation.py:10
-msgid ""
-"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
-"development and system administration. "
-msgstr ""
-
-#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:112
#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "മീഡിയ ചെക്ക്"
-#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
-#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:94
+#: ../loader2/cdinstall.c:112 ../loader2/cdinstall.c:120
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "‍ടെസ്റ്റ്"
-#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:92
+#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:95
msgid "Eject CD"
msgstr "CD പുറത്തെടുക്കുക"
-#: ../loader2/cdinstall.c:89
+#: ../loader2/cdinstall.c:92
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
"CD and insert another for testing."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:110
+#: ../loader2/cdinstall.c:113
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
@@ -5166,18 +5285,18 @@ msgid ""
"to retest each CD prior to using it again."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
+#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:377
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:256
+#: ../loader2/cdinstall.c:257
msgid "CD Found"
msgstr "CD കണ്ടുകിട്ടി"
-#: ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:259
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -5185,121 +5304,121 @@ msgid ""
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:373
+#: ../loader2/cdinstall.c:372
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:385
+#: ../loader2/cdinstall.c:384
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD കണ്ടുകിട്ടിയില്ല"
-#: ../loader2/cdinstall.c:451
+#: ../loader2/cdinstall.c:455
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "CDROMല്‍ കിക്ക്സ്റ്റാര്‍ട്ട് ഫൈല്‍ കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല."
-#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:52
+#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "ലോഡിംങ്"
-#: ../loader2/driverdisk.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:127
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "റീഡര്‍ സിസ്ക്ക് റീഡ് ചെയ്യുന്നു..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:264 ../loader2/driverdisk.c:296
+#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:299
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക്ക് സോഴ്സ്"
-#: ../loader2/driverdisk.c:265
+#: ../loader2/driverdisk.c:268
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:297
+#: ../loader2/driverdisk.c:300
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:335
+#: ../loader2/driverdisk.c:338
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../loader2/driverdisk.c:343
+#: ../loader2/driverdisk.c:346
msgid "Select driver disk image"
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക്ക് ഇമേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../loader2/driverdisk.c:344
+#: ../loader2/driverdisk.c:347
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക്ക് ഇമേജ് ആയ നിങ്ങളുടെ ഫൈല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../loader2/driverdisk.c:373
+#: ../loader2/driverdisk.c:376
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:384
+#: ../loader2/driverdisk.c:387
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:386
+#: ../loader2/driverdisk.c:389
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:401
+#: ../loader2/driverdisk.c:404
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:472
+#: ../loader2/driverdisk.c:475
msgid "Manually choose"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:473
+#: ../loader2/driverdisk.c:476
msgid "Load another disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:474
+#: ../loader2/driverdisk.c:477
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:515
+#: ../loader2/driverdisk.c:516
msgid "Driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:516
+#: ../loader2/driverdisk.c:517
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:526
+#: ../loader2/driverdisk.c:527
msgid "More Driver Disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:527
+#: ../loader2/driverdisk.c:528
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617
-#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/kickstart.c:121
-#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
-#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/modules.c:964 ../loader2/net.c:925
-#: ../loader2/net.c:948 ../loader2/nfsinstall.c:262
-#: ../loader2/urlinstall.c:450 ../loader2/urlinstall.c:459
-#: ../loader2/urlinstall.c:470
+#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:614
+#: ../loader2/hdinstall.c:469 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
+#: ../loader2/kickstart.c:411 ../loader2/modules.c:960 ../loader2/net.c:1446
+#: ../loader2/net.c:1469 ../loader2/nfsinstall.c:259
+#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urlinstall.c:485
+#: ../loader2/urlinstall.c:496
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:580
+#: ../loader2/driverdisk.c:578
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverdisk.c:615
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5318,60 +5437,60 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid "No drivers found"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:180
msgid "Load driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:182
+#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:201
+#: ../loader2/driverselect.c:199
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:209
+#: ../loader2/driverselect.c:207
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverselect.c:229
+#: ../loader2/driverselect.c:227
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr ""
-#: ../loader2/firewire.c:52 ../loader2/windows.c:65
+#: ../loader2/firewire.c:55 ../loader2/windows.c:57
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:100 ../loader2/hdinstall.c:151
-#: ../loader2/nfsinstall.c:207 ../loader2/urlinstall.c:153
+#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:153
+#: ../loader2/nfsinstall.c:204 ../loader2/urlinstall.c:160
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:215
+#: ../loader2/hdinstall.c:217
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:328
+#: ../loader2/hdinstall.c:330
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:344
+#: ../loader2/hdinstall.c:346
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5379,200 +5498,202 @@ msgid ""
"to configure additional devices."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:366
+#: ../loader2/hdinstall.c:368
msgid "Directory holding images:"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:393
+#: ../loader2/hdinstall.c:395
msgid "Select Partition"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:433
+#: ../loader2/hdinstall.c:435
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:468
+#: ../loader2/hdinstall.c:470
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:537 ../loader2/hdinstall.c:593
+#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:595
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:580
+#: ../loader2/hdinstall.c:582
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kbd.c:126
+#: ../loader2/kbd.c:129
msgid "Keyboard Type"
msgstr ""
-#: ../loader2/kbd.c:127
+#: ../loader2/kbd.c:130
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:122
+#: ../loader2/kickstart.c:125
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:132
+#: ../loader2/kickstart.c:135
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:175
+#: ../loader2/kickstart.c:178
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:274
+#: ../loader2/kickstart.c:277
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:410
+#: ../loader2/kickstart.c:412
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:51
+#: ../loader2/lang.c:54
#, c-format
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:151
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+#: ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:158
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-#: ../loader2/lang.c:361
+#: ../loader2/lang.c:364
msgid "Choose a Language"
msgstr "ഒരു ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../loader2/loader.c:109
+#: ../loader2/loader.c:117
msgid "Local CDROM"
msgstr "ലോക്കല്‍ CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:111
+#: ../loader2/loader.c:119
msgid "Hard drive"
msgstr "ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവ്"
-#: ../loader2/loader.c:112
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "NFS image"
msgstr "NFS ഇമേജ്"
-#: ../loader2/loader.c:324
+#: ../loader2/loader.c:330
msgid "Update Disk Source"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:325
+#: ../loader2/loader.c:331
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:340
+#: ../loader2/loader.c:346
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:342
+#: ../loader2/loader.c:348
msgid "Updates Disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:354
+#: ../loader2/loader.c:360
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:357
+#: ../loader2/loader.c:363
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:357
+#: ../loader2/loader.c:363
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:397
+#: ../loader2/loader.c:401
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:757
+#: ../loader2/loader.c:775
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:918
+#: ../loader2/loader.c:935
msgid "Rescue Method"
msgstr "റെസ്ക്യൂ മെഥേഡ്"
-#: ../loader2/loader.c:919
+#: ../loader2/loader.c:936
msgid "Installation Method"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ മെഥേഡ്"
-#: ../loader2/loader.c:921
+#: ../loader2/loader.c:938
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:923
+#: ../loader2/loader.c:940
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:947
+#: ../loader2/loader.c:964
msgid "No driver found"
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../loader2/loader.c:947
+#: ../loader2/loader.c:964
msgid "Select driver"
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../loader2/loader.c:948
+#: ../loader2/loader.c:965
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക്ക് ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../loader2/loader.c:949
+#: ../loader2/loader.c:966
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1110
+#: ../loader2/loader.c:1124
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "ഇവയാണ് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ ലഭ്യമായ ഡിവൈസുകള്‍."
-#: ../loader2/loader.c:1112
+#: ../loader2/loader.c:1126
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1116
+#: ../loader2/loader.c:1130
msgid "Devices"
msgstr "ഡിവൈസുകള്‍"
-#: ../loader2/loader.c:1117
+#: ../loader2/loader.c:1131
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1118
+#: ../loader2/loader.c:1132
msgid "Add Device"
msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../loader2/loader.c:1258
+#: ../loader2/loader.c:1332
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1622
+#: ../loader2/loader.c:1699
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1624
+#: ../loader2/loader.c:1701
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5647,12 +5768,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "%s ഡയറക്ടറി റീഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s"
-#: ../loader2/method.c:416
+#: ../loader2/method.c:417
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -5663,16 +5784,16 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:419
+#: ../loader2/method.c:420
msgid "Checksum Test"
msgstr "ചെക്ക്സം ടെസ്റ്റ്"
-#: ../loader2/modules.c:965
+#: ../loader2/modules.c:961
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:50
+#: ../loader2/net.c:62
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -5687,7 +5808,18 @@ msgstr ""
" o നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ ആര്‍ക്കിറ്റെക്ചറിന്\n"
" ആവശ്യമുളള %s ഉളള ഡയറക്ടറി\n"
-#: ../loader2/net.c:240
+#: ../loader2/net.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Invalid CIDR Mask"
+msgstr "അസാധുവായ IP സ്ട്ട്രിങ്"
+
+#: ../loader2/net.c:97
+msgid ""
+"CIDR mask value must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and "
+"128 for IPv6 networks"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:231
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -5695,19 +5827,19 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:250
+#: ../loader2/net.c:241
msgid "Wireless Settings"
msgstr "വൈര്‍ലസ്സ് സെറ്റിംങുകള്‍"
-#: ../loader2/net.c:279
+#: ../loader2/net.c:272
msgid "Nameserver IP"
msgstr "നെയിംസര്‍വര്‍ IP"
-#: ../loader2/net.c:283
+#: ../loader2/net.c:276
msgid "Nameserver"
msgstr "നെയിംസര്‍വര്‍"
-#: ../loader2/net.c:284
+#: ../loader2/net.c:277
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -5715,165 +5847,211 @@ msgid ""
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:300
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "തെറ്റായ IP വിവരം"
-#: ../loader2/net.c:295
+#: ../loader2/net.c:301
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "തെറ്റായ IP അഡ്രസ്സ് ആണ് നിങ്ങള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്."
-#: ../loader2/net.c:364 ../loader2/net.c:622
+#: ../loader2/net.c:375 ../loader2/net.c:768
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP"
-#: ../loader2/net.c:365 ../loader2/net.c:623
+#: ../loader2/net.c:376 ../loader2/net.c:769
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%sനുളള IP വിലരങ്ങള്‍ക്കായി റിക്ക്വസ്റ്റ് അയക്കുന്നു..."
-#: ../loader2/net.c:506
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
-"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
+#: ../loader2/net.c:538 ../loader2/net.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Network Error"
+msgstr "VNC പാസ്വേര്‍ഡില്‍ തെറ്റ്"
+
+#: ../loader2/net.c:539 ../loader2/net.c:640
+msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-"ദയവായി ഈ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ IP കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക. ഓരോ ഐറ്റവും IP അഡ്രസ്സിലെ "
-"പോലെ ഡോട്ടട്-ടെസിമല്‍ നൊട്ടേഷനില്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്യണം (ഉദാഹരണത്തിന്, 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:512
-msgid "IP address:"
-msgstr "IP അഡ്രസ്സ്:"
+#: ../loader2/net.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:515
-msgid "Netmask:"
-msgstr "നെറ്റ്മാസ്ക്:"
+#: ../loader2/net.c:680
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:518
-msgid "Default gateway (IP):"
-msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് ഗെയ്റ്റ്വെ (IP):"
+#: ../loader2/net.c:690
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:521
-msgid "Primary nameserver:"
-msgstr "പ്രൈമറി നെയിംസര്‍വര്‍:"
+#: ../loader2/net.c:700
+msgid "Avoid unwanted packet collisions"
+msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:548
-msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
-msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക (BOOTP/DHCP)"
+#: ../loader2/net.c:702
+msgid "Maximize register values for high speed network traffic"
+msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:576
+#: ../loader2/net.c:738
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../loader2/net.c:613
+#: ../loader2/net.c:753 ../loader2/net.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് കാണ്‍മാനില്ല"
+
+#: ../loader2/net.c:754
+msgid ""
+"You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:764
+msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for DHCP."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:834
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address:"
+msgstr "IP അഡ്രസ്സ്:"
+
+#: ../loader2/net.c:846 ../loader2/net.c:888 tmp/netconfig.glade.h:1
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:876
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address:"
+msgstr "IP അഡ്രസ്സ്:"
+
+#: ../loader2/net.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Name Server:"
+msgstr "നെയിംസര്‍വര്‍"
+
+#: ../loader2/net.c:961
+#, fuzzy
+msgid "Manual TCP/IP Configuration"
+msgstr "z/IPL കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
+
+#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/net.c:1090
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:614
-msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
+#: ../loader2/net.c:1085
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ ശരിയായ IP അഡ്രസ്സും നെറ്റ്മാസ്ക്കും എന്‍റര്‍ ചെയ്യേണ്ടതാണ്."
+
+#: ../loader2/net.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "You must enter both a valid IPv6 address and aCIDR prefix."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ശരിയായ IP അഡ്രസ്സും നെറ്റ്മാസ്ക്കും എന്‍റര്‍ ചെയ്യേണ്ടതാണ്."
-#: ../loader2/net.c:838
+#: ../loader2/net.c:1355
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ഡൊമൈനും ഹോസ്റ്റ്നെയിമും കണ്ടുപിടിക്കുന്നു..."
-#: ../loader2/net.c:926
+#: ../loader2/net.c:1447
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:949
+#: ../loader2/net.c:1470
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1105
+#: ../loader2/net.c:1639
msgid "Networking Device"
msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്കിങ് ഡിവൈസ്"
-#: ../loader2/net.c:1106
+#: ../loader2/net.c:1640
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ നെറ്റ്വര്‍ക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാണ്. ഏതില്‍ കൂടിയാണ് "
-"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടത്?"
+"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ നെറ്റ്വര്‍ക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാണ്. ഏതില്‍ കൂടിയാണ് നിങ്ങള്‍ക്ക് "
+"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടത്?"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:44
+#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS സര്‍വര്‍ നെയിം:"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:297
+#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:300
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "%s ഡയറക്ടറി:"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:52
+#: ../loader2/nfsinstall.c:55
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:53
+#: ../loader2/nfsinstall.c:56
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS സെറ്റപ്പ്"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:128
+#: ../loader2/nfsinstall.c:131
msgid "Hostname specified with no DNS configured"
msgstr "DNS കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യാതെ ഹോസ്റ്റനെയിം പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:211
+#: ../loader2/nfsinstall.c:208
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr ""
-#: ../loader2/nfsinstall.c:224
+#: ../loader2/nfsinstall.c:221
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "സര്‍വറില്‍ നിന്നും ഡയറക്ടറി മൌണ്ട് ചെയ്യുവാനായില്ല."
-#: ../loader2/nfsinstall.c:263
+#: ../loader2/nfsinstall.c:260
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "NFS കിക്ക്സ്റ്റാര്‍ട്ട് മെഥേഡ് കമാന്‍ഡ് %sലേക്ക് തെറ്റായ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ്: %s"
-#: ../loader2/telnetd.c:80 ../loader2/telnetd.c:122
+#: ../loader2/telnetd.c:83 ../loader2/telnetd.c:125
msgid "Telnet"
msgstr "ടെല്‍നറ്റ്"
-#: ../loader2/telnetd.c:80
+#: ../loader2/telnetd.c:83
msgid "Waiting for telnet connection..."
msgstr "ടെല്‍നറ്റ് കണക്ഷനായി കാത്തിരിക്കുന്നു..."
-#: ../loader2/telnetd.c:122
+#: ../loader2/telnetd.c:125
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "ടെല്‍നറ്റ് വഴി anaconda പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:73
+#: ../loader2/urlinstall.c:80
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:145
+#: ../loader2/urlinstall.c:152
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:284
+#: ../loader2/urlinstall.c:291
msgid "Media Detected"
msgstr "മീഡിയ കണ്ടുകിട്ടി"
-#: ../loader2/urlinstall.c:285
+#: ../loader2/urlinstall.c:292
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "ലോക്കല്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ മീഡിയ കണ്ടുകിട്ടി..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:451
+#: ../loader2/urlinstall.c:477
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
-msgstr ""
-"കിക്ക്സ്റ്റാര്‍ട്ട് മെഥേഡ് കമാന്‍ഡ് %sലേക്ക് തെറ്റായ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ് :%s"
-"് മെഥേഡിനായുളള --url "
+msgstr "കിക്ക്സ്റ്റാര്‍ട്ട് മെഥേഡ് കമാന്‍ഡ് %sലേക്ക് തെറ്റായ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ് :%s് മെഥേഡിനായുളള --url "
-#: ../loader2/urlinstall.c:460
+#: ../loader2/urlinstall.c:486
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Url കിക്ക്സ്റ്റാര്‍ട്ട് മെഥേഡിനായുളള --url ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ് കൊടുത്തിരിക്കണം."
-#: ../loader2/urlinstall.c:471
+#: ../loader2/urlinstall.c:497
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "അപരിചിതമായ Url മെഥേഡ് ആണ് %s"
@@ -5892,47 +6070,47 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving"
msgstr ""
-#: ../loader2/urls.c:270
+#: ../loader2/urls.c:273
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../loader2/urls.c:275
+#: ../loader2/urls.c:278
msgid "Web"
msgstr "വെബ്"
-#: ../loader2/urls.c:292
+#: ../loader2/urls.c:295
msgid "FTP site name:"
msgstr "FTP സൈറ്റിന്‍റെ പേര്:"
-#: ../loader2/urls.c:293
+#: ../loader2/urls.c:296
msgid "Web site name:"
msgstr "വെബ് സൈറ്റിന്‍റെ പേര്:"
-#: ../loader2/urls.c:312
+#: ../loader2/urls.c:315
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "നോണ്‍-അനോണിമസ് ftp ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../loader2/urls.c:321
+#: ../loader2/urls.c:324
msgid "FTP Setup"
msgstr "FTP സെറ്റപ്പ്"
-#: ../loader2/urls.c:322
+#: ../loader2/urls.c:325
msgid "HTTP Setup"
msgstr "HTTP സെറ്റപ്പ്"
-#: ../loader2/urls.c:332
+#: ../loader2/urls.c:335
msgid "You must enter a server name."
msgstr "സര്‍വര്‍ നെയിം എന്‍റര്‍ ചെയ്യണം."
-#: ../loader2/urls.c:337
+#: ../loader2/urls.c:340
msgid "You must enter a directory."
msgstr "ഡയറക്ടറി എന്‍റര്‍ ചെയ്യണം."
-#: ../loader2/urls.c:342
+#: ../loader2/urls.c:345
msgid "Unknown Host"
msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ്"
-#: ../loader2/urls.c:343
+#: ../loader2/urls.c:346
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s അസാധുവായ ഹോസ്റ്റ്നെയിം ആണ്."
@@ -5941,32 +6119,80 @@ msgstr "%s അസാധുവായ ഹോസ്റ്റ്നെയിം ആ
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
-msgstr "നോണ്‍ അനോണിമസ് ftp ആണ് നിങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് എങ്കില്‍, താഴെ നിങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന അക്കൌണ്ടിന്‍റെ പേരും പാസ്വേര്‍ഡും എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക."
+msgstr ""
+"നോണ്‍ അനോണിമസ് ftp ആണ് നിങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് എങ്കില്‍, താഴെ നിങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന "
+"അക്കൌണ്ടിന്‍റെ പേരും പാസ്വേര്‍ഡും എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക."
#: ../loader2/urls.c:421
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""
-"HTTP പ്രോക്സി സര്‍വര്‍ ആണ് നിങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് എങ്കില്‍ ആ HTTP പ്രോക്സി സര്‍വറിന്‍റെ "
-"പേര് എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക."
+"HTTP പ്രോക്സി സര്‍വര്‍ ആണ് നിങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് എങ്കില്‍ ആ HTTP പ്രോക്സി സര്‍വറിന്‍റെ പേര് എന്‍റര്‍ "
+"ചെയ്യുക."
#: ../loader2/urls.c:443
msgid "Account name:"
msgstr "അക്കൌണ്ടിന്‍റെ പേര്:"
-#: ../loader2/urls.c:468
+#: ../loader2/urls.c:466
msgid "Further FTP Setup"
msgstr "കൂടുതല്‍ FTP സെറ്റപ്പ്"
-#: ../loader2/urls.c:471
+#: ../loader2/urls.c:469
msgid "Further HTTP Setup"
msgstr "കൂടുതല്‍ HTTP സെറ്റപ്പ്"
-#: ../loader2/windows.c:64
+#: ../loader2/windows.c:56
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "SCSI ഡ്രൈവര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
+#: tmp/adddrive.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add _ZFCP LUN"
+msgstr "FCP LUN"
+
+#: tmp/adddrive.glade.h:2
+msgid "Add _iSCSI target"
+msgstr ""
+
+#: tmp/adddrive.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Storage Options"
+msgstr "അഡ്വാന്‍സ്ഡ് ബൂട്ട് ലോഡര്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
+
+#: tmp/adddrive.glade.h:4
+msgid "Disable _dmraid device"
+msgstr ""
+
+#: tmp/adddrive.glade.h:5
+msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
+msgstr ""
+
+#: tmp/addrepo.glade.h:1
+msgid "<b>Repository _URL:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/addrepo.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Repository _name:</b>"
+msgstr "<b>iSCSI ഇനിഷ്യേറ്റരിന്‍റെ പേര്(_N):</b>"
+
+#: tmp/addrepo.glade.h:3
+msgid "Add Repository"
+msgstr ""
+
+#: tmp/addrepo.glade.h:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please provide the location where your additional software can be installed "
+"from. Note that this must be a valid repository for %s."
+msgstr ""
+
+#: tmp/addrepo.glade.h:6
+msgid "_Add repository"
+msgstr ""
+
#: tmp/anaconda.glade.h:1
msgid "Reboo_t"
msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യുക(_t)"
@@ -5988,6 +6214,11 @@ msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനിങ് ലേയൌട്ട് പരിശോധിച്ച്(_v) വ്യത്യാസങ്ങള്‍ വരുത്തുക"
#: tmp/autopart.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Advanced storage configuration"
+msgstr "അഡ്വാന്‍സ്ഡ് ബൂട്ട് ലോഡര്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "ഈ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന് ആവശ്യമായുളള ഡ്രൈവുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
@@ -6000,20 +6231,81 @@ msgid "_Exception details"
msgstr "എക്സ്പ്പഷന്‍റെ (_E) വിവരങ്ങള്‍"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-msgid "<b>_Port Number:</b>"
-msgstr "<b>പോര്‍ട്ട് നംബര്‍(_P):</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Password:</b>"
+msgstr "പാസ്വേര്‍ഡ്(_P):"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
msgstr "<b>ടാര്‍ഗെറ്റ്(_T) IP അഡ്രസ്സ്:</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Username:</b>"
+msgstr "<b>പോര്‍ട്ട് നംബര്‍(_P):</b>"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>iSCSI ഇനിഷ്യേറ്റരിന്‍റെ പേര്(_N):</b>"
-#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
-msgid "iSCSI configuration"
-msgstr "iSCSI കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Configure iSCSI Parameters"
+msgstr "Chandev പരാമീറ്ററുകള്‍"
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
+msgid ""
+"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
+"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
+msgstr ""
+
+#: tmp/netconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Gateway:</b>"
+msgstr "ഗേറ്റ്വേ:"
+
+#: tmp/netconfig.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>IPv4 Address:</b>"
+msgstr "<b>ടാര്‍ഗെറ്റ്(_T) IP അഡ്രസ്സ്:</b>"
+
+#: tmp/netconfig.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>IPv6 Address:</b>"
+msgstr "<b>ടാര്‍ഗെറ്റ്(_T) IP അഡ്രസ്സ്:</b>"
+
+#: tmp/netconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Nameserver:</b>"
+msgstr "നെയിംസര്‍വര്‍"
+
+#: tmp/netconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Interface:</b>"
+msgstr "<b>പോര്‍ട്ട് നംബര്‍(_P):</b>"
+
+#: tmp/netconfig.glade.h:7
+msgid "Enable IPv_4 support"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netconfig.glade.h:8
+msgid "Enable IPv_6 support"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netconfig.glade.h:9
+msgid "Enable network interface"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netconfig.glade.h:10
+msgid ""
+"This requires that you have an active network connection during the "
+"installation process. Please configure a network interface."
+msgstr ""
+
+#: tmp/netconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക (BOOTP/DHCP)"
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
@@ -6024,8 +6316,8 @@ msgid ""
"Further customization of the software selection can be completed now or "
"after install via the software management application."
msgstr ""
-"സോഫ്റ്റ്വയര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കലിനായുളള കൂടുതല്‍ കസ്റ്റമൈസേഷന്‍ ഇപ്പോള്‍ പൂര്‍ത്തീകരിക്കാം "
-"അല്ലെങ്കില്‍ സോഫ്റ്റ്വയര്‍ മാനേജ്മന്‍റ് അപ്പ്ളിക്കേഷന്‍ വഴി ഇന്‍സ്റ്റലേഷനു ശേഷം."
+"സോഫ്റ്റ്വയര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കലിനായുളള കൂടുതല്‍ കസ്റ്റമൈസേഷന്‍ ഇപ്പോള്‍ പൂര്‍ത്തീകരിക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ "
+"സോഫ്റ്റ്വയര്‍ മാനേജ്മന്‍റ് അപ്പ്ളിക്കേഷന്‍ വഴി ഇന്‍സ്റ്റലേഷനു ശേഷം."
#: tmp/tasksel.glade.h:4
#, no-c-format
@@ -6035,10 +6327,13 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
"%sന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് ഇന്‍സ്റ്റലേഷനില്‍, സാധാരണ ഇന്‍റര്‍നെറ്റ് ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കായുളള ഒരു സോഫ്റ്റ്വയറും "
-"ഉല്‍പ്പെടുന്നു. ഇനിയും എന്തെല്ലാം ടാസ്ക്കുകള്‍ ആണ് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമില്‍ ഉല്‍പ്പെടുത്താന്‍ "
-"ആഗ്രഹിക്കുന്നത്?"
+"ഉല്‍പ്പെടുന്നു. ഇനിയും എന്തെല്ലാം ടാസ്ക്കുകള്‍ ആണ് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമില്‍ ഉല്‍പ്പെടുത്താന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്?"
#: tmp/tasksel.glade.h:5
+msgid "_Add additional software repositories"
+msgstr ""
+
+#: tmp/tasksel.glade.h:6
msgid "_Customize now"
msgstr "ഉടന്‍ കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യുക(_C)"
@@ -6100,7 +6395,8 @@ msgstr "അറ്റലാന്‍റിക്ക് സമയം - നോവ
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "അറ്റലാന്‍റിക്ക് സമയം - നോവ സ്ക്കോട്ടിയ - DST 1966-1971 നിരീക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത സ്ഥലങ്ങള്‍"
+msgstr ""
+"അറ്റലാന്‍റിക്ക് സമയം - നോവ സ്ക്കോട്ടിയ - DST 1966-1971 നിരീക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത സ്ഥലങ്ങള്‍"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6170,7 +6466,8 @@ msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - കൊഹുയില,
msgid ""
"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
"Counties"
-msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന - ഡേവിയസ്, നോക്സ്, മാര്‍ട്ടിന്‍, പെറി പുലാസ്ക്കി കൌക് കൌണ്‍ട്ടികള്‍"
+msgstr ""
+"സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന - ഡേവിയസ്, നോക്സ്, മാര്‍ട്ടിന്‍, പെറി പുലാസ്ക്കി കൌക് കൌണ്‍ട്ടികള്‍"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -6293,8 +6590,10 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഒണ്‍റ്റാരിയോ - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഒണ്‍റ്റാരിയോയും ക്യൂബിക്കും - DST 1967-1973 നിരീക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത സ്ഥലങ്ങള്‍"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr ""
+"കിഴക്കന്‍ സമയം - ഒണ്‍റ്റാരിയോയും ക്യൂബിക്കും - DST 1967-1973 നിരീക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത സ്ഥലങ്ങള്‍"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -6481,7 +6780,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "മൌണ്‍ടന്‍ സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് സമയം - അറിസോണ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "മൌണ്‍ടന്‍ സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് സമയം - ഡോസണ്‍ ക്രീക്കും ഫോര്‍ട്ട് സെന്‍റ് ജോണും, ബ്രിട്ടീഷ് കൊളംബിയ"
#. generated from zone.tab
@@ -6785,6 +7085,11 @@ msgid "German"
msgstr "ജര്‍മന്‍"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "ഫ്രീ"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Gujarati"
msgstr "ഗുജറാത്തി"
@@ -6813,6 +7118,10 @@ msgid "Japanese"
msgstr "ജപ്പാനീസ്"
#. generated from lang-table
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Korean"
msgstr "കൊറിയന്‍"
@@ -6825,6 +7134,16 @@ msgid "Malay"
msgstr "മലയ്"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam"
+msgstr "മലയ്"
+
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Marathi"
+msgstr "ഗുജറാത്തി"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
msgstr "നോര്‍വീജിയന്‍"
@@ -6833,6 +7152,10 @@ msgid "Northern Sotho"
msgstr "തെക്കന്‍ സോഥോ"
#. generated from lang-table
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Persian"
msgstr "പേര്‍ഷ്യന്‍"
@@ -6904,3 +7227,89 @@ msgstr "വെല്‍ഷ്"
msgid "Zulu"
msgstr "സുളു"
+#~ msgid "Could not allocate partitions"
+#~ msgstr "പാറ്‍ട്ടിഷനുകള്‍ അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' "
+#~ "to select manual partitioning.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'OK' to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "മറ്റൊരു ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് പാറ്‍ട്ടിഷനിഗ് ഉപാധി ഉപയോഗിക്കുക, അല്ലെന്കില്‍ നിങ്ങള്‍ തനിയെ "
+#~ "(മാനുവല്‍) പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി 'പുറകോട്ട്' ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക\n"
+#~ "Press 'OK' to continue."
+
+#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
+#~ msgstr "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that "
+#~ "will likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "നിങ്ങള്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്താല്‍, നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര്‍ അനിശ്ചിതാവസ്ഥയില്‍ ആവും, ഒരു പക്ഷെ, വീണ്ടും "
+#~ "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണ്ടതായി വരും. ഇതുമായി മുന്നോട്ട് പോകണമെന്ന് ഉറപ്പാണ്?"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "റദ്ദാക്കുക(_C)"
+
+#~ msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
+#~ msgstr "IP അഡ്ഡ്രസ്സുകളില്‍ 1നും 255നും മധ്യേയുളള അക്കങ്ങള്‍ ഉണ്ടായിരിക്കണം"
+
+#~ msgid "iSCSI Configuration"
+#~ msgstr "iSCSI കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
+
+#~ msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup"
+#~ msgstr "IP അഡ്ഡ്രസ്സ് എന്‍റര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല, iSCSI സെറ്റപ്പ് സ്ക്കിപ്പ് ചെയ്യുന്നു"
+
+#~ msgid "Target IP address:"
+#~ msgstr "ടാര്‍ഗെറ്റ് IP അഡ്രസ്സ്:"
+
+#~ msgid "Port Number:"
+#~ msgstr "പോര്‍ട്ട് നംബര്‍:"
+
+#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux AS"
+#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux AS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
+#~ "\tAdministration Tools\n"
+#~ "\tServer Configuration Tools\n"
+#~ "\tWeb Server\n"
+#~ "\tWindows File Server (SMB)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tഡസ്ക്ക്ടോപ്പ് ഷെല്ല് (GNOME)\n"
+#~ "\tഅഡ്മിനിസ്ട്രേഷന്‍ ടൂളുകള്‍\n"
+#~ "\tസര്‍വര്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ടൂളുകള്‍\n"
+#~ "\tവെബ് സര്‍വര്‍\n"
+#~ "\tWindows ഫൈല്‍ സര്‍വര്‍ (SMB)\n"
+
+#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
+#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
+
+#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux ES"
+#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux ES"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
+#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, "
+#~ "1.2.3.4)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ദയവായി ഈ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ IP കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക. ഓരോ ഐറ്റവും IP അഡ്രസ്സിലെ പോലെ "
+#~ "ഡോട്ടട്-ടെസിമല്‍ നൊട്ടേഷനില്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്യണം (ഉദാഹരണത്തിന്, 1.2.3.4)."
+
+#~ msgid "Netmask:"
+#~ msgstr "നെറ്റ്മാസ്ക്:"
+
+#~ msgid "Default gateway (IP):"
+#~ msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് ഗെയ്റ്റ്വെ (IP):"
+
+#~ msgid "Primary nameserver:"
+#~ msgstr "പ്രൈമറി നെയിംസര്‍വര്‍:"
+
+#~ msgid "iSCSI configuration"
+#~ msgstr "iSCSI കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"