summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2006-09-18 19:54:58 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2006-09-18 19:54:58 +0000
commitefc0178595e7e42f5ebe2c76b0415026092fce61 (patch)
treee812973e7f36e1a5e9f02a0bc977ad900747ada1 /po/mk.po
parente400bc77bf6791b80907e85ed033201d0ed10166 (diff)
downloadanaconda-efc0178595e7e42f5ebe2c76b0415026092fce61.tar.gz
anaconda-efc0178595e7e42f5ebe2c76b0415026092fce61.tar.xz
anaconda-efc0178595e7e42f5ebe2c76b0415026092fce61.zip
refresh-po with current sources
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po1572
1 files changed, 832 insertions, 740 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index f0353f25d..be75869ed 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 17:08-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 22:11+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -18,63 +18,62 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:258
+#: ../anaconda:256
msgid "Unknown Error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../anaconda:261
+#: ../anaconda:259
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Грешка при превземањето на вториот дел од kickstart конфигурацијата: %s!"
-#: ../anaconda:414
+#: ../anaconda:412
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:445 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:245
-#: ../rescue.py:323 ../rescue.py:350 ../rescue.py:360 ../rescue.py:441
-#: ../rescue.py:447 ../text.py:394 ../text.py:537 ../vnc.py:140
+#: ../anaconda:443 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
+#: ../rescue.py:449 ../text.py:394 ../text.py:537 ../vnc.py:141
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30
#: ../textw/network_text.py:182 ../textw/network_text.py:399
-#: ../textw/network_text.py:407 ../loader2/cdinstall.c:139
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:257
-#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/cdinstall.c:375
-#: ../loader2/cdinstall.c:380 ../loader2/cdinstall.c:385
-#: ../loader2/cdinstall.c:454 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:272 ../loader2/driverdisk.c:303
-#: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/driverdisk.c:375
-#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverdisk.c:403
-#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:614
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:206
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:216 ../loader2/hdinstall.c:383
-#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:469
-#: ../loader2/hdinstall.c:538 ../loader2/hdinstall.c:581
-#: ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../textw/network_text.py:407 ../loader2/cdinstall.c:140
+#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
+#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
+#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
+#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
+#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
+#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
+#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
+#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:411 ../loader2/lang.c:104
-#: ../loader2/lang.c:367 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:359 ../loader2/loader.c:778 ../loader2/loader.c:943
+#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:416 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:783 ../loader2/loader.c:946
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
-#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:960 ../loader2/net.c:242
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:706 ../loader2/net.c:949
-#: ../loader2/net.c:1446 ../loader2/net.c:1469 ../loader2/net.c:1643
-#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:130
-#: ../loader2/nfsinstall.c:211 ../loader2/nfsinstall.c:220
-#: ../loader2/nfsinstall.c:259 ../loader2/telnetd.c:87
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1035 ../loader2/net.c:243
+#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:718 ../loader2/net.c:996
+#: ../loader2/net.c:1493 ../loader2/net.c:1516 ../loader2/net.c:1692
+#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87
#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:151
-#: ../loader2/urlinstall.c:164 ../loader2/urlinstall.c:476
-#: ../loader2/urlinstall.c:485 ../loader2/urlinstall.c:496
-#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:200
-#: ../loader2/urls.c:269 ../loader2/urls.c:334 ../loader2/urls.c:339
-#: ../loader2/urls.c:345 ../loader2/urls.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:164 ../loader2/urlinstall.c:463
+#: ../loader2/urlinstall.c:472 ../loader2/urlinstall.c:483
+#: ../loader2/urls.c:275 ../loader2/urls.c:340 ../loader2/urls.c:345
+#: ../loader2/urls.c:351 ../loader2/urls.c:455
msgid "OK"
msgstr "Во ред"
-#: ../anaconda:452
+#: ../anaconda:450
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -82,43 +81,43 @@ msgstr ""
"Немате доволно RAM меморија за користење на графичката инсталациона "
"програма. Подигнувам во текстуален режим."
-#: ../anaconda:476
+#: ../anaconda:466
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Не е пронајден никаков видео уред, претпоставувам дека е без видео уред"
-#: ../anaconda:487 ../anaconda:910
+#: ../anaconda:473 ../anaconda:886
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Не можам да ги поставам објектите за состојба на хардверот во X-от."
-#: ../anaconda:529
+#: ../anaconda:512
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Подигнувам графичка инсталација..."
-#: ../anaconda:790
+#: ../anaconda:766
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Инсталационата класа инсистира на текстуален режим на инсталација"
-#: ../anaconda:816
+#: ../anaconda:798
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Не е достапна графичка инсталација... Подигнувам во текстуален режим."
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:806
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:877
+#: ../anaconda:851
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Непозната Url метода %s"
-#: ../anaconda:878
+#: ../anaconda:852
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Се обидувате да инсталирате на систем кој што не е поддржан од изданието %s."
-#: ../anaconda:880
+#: ../anaconda:854
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Непозната Url метода %s"
@@ -358,15 +357,15 @@ msgstr "Не поправлива грешка"
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Вашиот систем сега ќе се рестартира."
-#: ../autopart.py:1662 ../bootloader.py:194 ../image.py:432
-#: ../partedUtils.py:305 ../partedUtils.py:335 ../partedUtils.py:984
-#: ../partedUtils.py:1041 ../upgrade.py:350 ../yuminstall.py:1060
+#: ../autopart.py:1662 ../bootloader.py:194 ../image.py:433
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:986
+#: ../partedUtils.py:1043 ../upgrade.py:349 ../yuminstall.py:1148
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 ../iw/upgrade_swap_gui.py:196
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 ../iw/zfcp_gui.py:247
-#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:231 ../textw/upgrade_text.py:174
-#: ../loader2/loader.c:400
+#: ../iw/task_gui.py:88 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
+#: ../iw/zfcp_gui.py:247 ../textw/bootloader_text.py:124
+#: ../textw/bootloader_text.py:449 ../textw/partition_text.py:231
+#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../loader2/loader.c:403
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"
@@ -465,22 +464,34 @@ msgstr "Завршено"
msgid "In progress... "
msgstr "Работам... "
-#: ../cmdline.py:73
+#: ../cmdline.py:69 ../gui.py:841 ../text.py:354
+#, python-format
+msgid ""
+"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"При парсирањето на вашата kickstart конфигурацијата беше пронајдена следнава "
+"грешка:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../cmdline.py:81
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Не може да прашувате во командно-линиски режим!"
-#: ../cmdline.py:92
+#: ../cmdline.py:100
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
"Исклучоците на програмата Parted не може да бидат прифатени во командно-"
"линиски режим!"
-#: ../cmdline.py:137
+#: ../cmdline.py:145
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Извршено [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:143
+#: ../cmdline.py:151
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Инсталирам %s-%s-%s... "
@@ -496,11 +507,11 @@ msgstr ""
"од целиот текст на овој исклучок и пријавете детален извештај за грешката на "
"програмата анаконда на страницата %s"
-#: ../exception.py:390 ../exception.py:407
+#: ../exception.py:400 ../exception.py:417
msgid "Dump Written"
msgstr "Податоците се запишани"
-#: ../exception.py:391
+#: ../exception.py:401
#, fuzzy
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
@@ -509,23 +520,23 @@ msgstr ""
"Состојбата на вашиот систем е успешно запишана на дискета. Вашиот систем "
"сега ќе се ресетира."
-#: ../exception.py:394 ../exception.py:411 ../fsset.py:1737 ../fsset.py:2464
-#: ../gui.py:837 ../gui.py:987 ../harddrive.py:77 ../image.py:91
-#: ../image.py:442 ../image.py:513 ../packages.py:300 ../iw/confirm_gui.py:32
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1741 ../fsset.py:2470
+#: ../gui.py:846 ../gui.py:996 ../harddrive.py:80 ../image.py:91
+#: ../image.py:443 ../image.py:517 ../packages.py:298 ../iw/confirm_gui.py:32
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Рестартирај"
-#: ../exception.py:399 ../exception.py:416
+#: ../exception.py:409 ../exception.py:426
#, fuzzy
msgid "Dump Not Written"
msgstr "Податоците се запишани"
-#: ../exception.py:400
+#: ../exception.py:410
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
msgstr ""
-#: ../exception.py:408
+#: ../exception.py:418
#, fuzzy
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host. Your "
@@ -534,47 +545,46 @@ msgstr ""
"Состојбата на вашиот систем е успешно запишана на дискета. Вашиот систем "
"сега ќе се ресетира."
-#: ../exception.py:417
+#: ../exception.py:427
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:216
+#: ../fsset.py:221
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Барање на оштетени блокови"
-#: ../fsset.py:217
+#: ../fsset.py:222
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Барање на оштетени блокови на /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1578 ../fsset.py:1589 ../fsset.py:1629
-#: ../fsset.py:1679 ../fsset.py:1745 ../fsset.py:1764 ../image.py:132
-#: ../image.py:173 ../image.py:305 ../partedUtils.py:788
-#: ../partIntfHelpers.py:406 ../yuminstall.py:567 ../yuminstall.py:655
-#: ../yuminstall.py:906 ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
+#: ../fsset.py:676 ../fsset.py:1425 ../fsset.py:1456 ../fsset.py:1517
+#: ../fsset.py:1528 ../fsset.py:1582 ../fsset.py:1593 ../fsset.py:1633
+#: ../fsset.py:1683 ../fsset.py:1749 ../fsset.py:1768 ../image.py:133
+#: ../image.py:174 ../image.py:306 ../partedUtils.py:790
+#: ../partIntfHelpers.py:407 ../yuminstall.py:606 ../yuminstall.py:720
+#: ../yuminstall.py:994 ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
-#: ../iw/task_gui.py:110 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:454 ../loader2/driverdisk.c:337
-#: ../loader2/driverdisk.c:375 ../loader2/driverdisk.c:403
-#: ../loader2/driverdisk.c:475 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:216
-#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:538
-#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:104 ../loader2/loader.c:359
-#: ../loader2/loader.c:778 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../iw/task_gui.py:78 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/upgrade_text.py:162
+#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
+#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
+#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:783 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
-#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:130
-#: ../loader2/nfsinstall.c:211 ../loader2/nfsinstall.c:220
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:200
-#: ../loader2/urls.c:334 ../loader2/urls.c:339
+#: ../loader2/urls.c:340 ../loader2/urls.c:345
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:677
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -587,27 +597,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате да продолжите без префрлување на %s?"
-#: ../fsset.py:1330
+#: ../fsset.py:1333
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID уред"
-#: ../fsset.py:1334 ../fsset.py:1340
+#: ../fsset.py:1337 ../fsset.py:1343
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple подигнување на системот"
-#: ../fsset.py:1345 ../partitions.py:902
+#: ../fsset.py:1348 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP подигнување на системот"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1351
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Прв сектор на партиција за подигнување"
-#: ../fsset.py:1349
+#: ../fsset.py:1352
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Главен запис за подигнување (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1426
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -620,17 +630,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1452 ../rescue.py:289 ../rescue.py:291
+#: ../fsset.py:1455 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:420
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Прескокни"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1455 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Рестартирај"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1476
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -642,12 +652,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1483
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Форматирај"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1487
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -659,7 +669,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1495
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -671,7 +681,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1505
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -680,11 +690,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1511 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Форматирај"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1518
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -700,7 +710,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1529
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -715,7 +725,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1579
+#: ../fsset.py:1583
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -728,7 +738,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем"
-#: ../fsset.py:1590
+#: ../fsset.py:1594
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -741,7 +751,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1630
+#: ../fsset.py:1634
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -754,7 +764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1680
+#: ../fsset.py:1684
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -767,11 +777,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1706 ../fsset.py:1715
+#: ../fsset.py:1710 ../fsset.py:1719
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Неисправна точка на монтирање"
-#: ../fsset.py:1707
+#: ../fsset.py:1711
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -784,7 +794,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1720
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -797,24 +807,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1729
+#: ../fsset.py:1733
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Не можам да ја вчитам датотеката!"
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1734
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1738 ../image.py:91 ../image.py:443 ../kickstart.py:988
-#: ../kickstart.py:1017 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1742 ../image.py:91 ../image.py:444 ../kickstart.py:934
+#: ../kickstart.py:970 ../yuminstall.py:716 ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Продолжи"
-#: ../fsset.py:1746
+#: ../fsset.py:1750
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -829,7 +839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1765
+#: ../fsset.py:1769
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -843,11 +853,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на Вашиот систем."
-#: ../fsset.py:2456
+#: ../fsset.py:2462
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Дуплирани ознаки"
-#: ../fsset.py:2457
+#: ../fsset.py:2463
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -862,11 +872,11 @@ msgstr ""
"Ве молиме поправете го овој проблем и рестартирајте го процесот на "
"инсталација."
-#: ../fsset.py:2717
+#: ../fsset.py:2723
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирам"
-#: ../fsset.py:2718
+#: ../fsset.py:2724
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматирање на %s датотечниот систем..."
@@ -918,23 +928,24 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Поправи"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:201 ../text.py:392 ../upgrade.py:59
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:392 ../upgrade.py:59
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:516 ../loader2/driverdisk.c:527
-#: ../loader2/hdinstall.c:329 ../loader2/loader.c:400
+#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:201 ../rescue.py:203 ../text.py:393
+#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:393
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:516 ../loader2/driverdisk.c:527
-#: ../loader2/loader.c:400
+#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/loader.c:403
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:395 ../loader2/net.c:96 ../loader2/net.c:300
-#: ../loader2/net.c:538 ../loader2/net.c:639 ../loader2/net.c:753
-#: ../loader2/net.c:763 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/net.c:1090
+#: ../gui.py:234 ../text.py:395 ../loader2/net.c:97 ../loader2/net.c:301
+#: ../loader2/net.c:541 ../loader2/net.c:647 ../loader2/net.c:764
+#: ../loader2/net.c:771 ../loader2/net.c:781 ../loader2/net.c:1131
+#: ../loader2/net.c:1137
msgid "Retry"
msgstr "Обиди се повторно"
@@ -942,32 +953,20 @@ msgstr "Обиди се повторно"
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорирај"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:702 ../partIntfHelpers.py:236
-#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:711 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368
#: ../text.py:370 ../text.py:397 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/loader.c:348
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../gui.py:832 ../text.py:354
-#, python-format
-msgid ""
-"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"При парсирањето на вашата kickstart конфигурацијата беше пронајдена следнава "
-"грешка:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui.py:834 ../text.py:356
+#: ../gui.py:843 ../text.py:356
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Грешка при парсирање на kickstart конфигурацијата"
-#: ../gui.py:842 ../text.py:366
+#: ../gui.py:851 ../text.py:366
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -975,15 +974,15 @@ msgstr ""
"Ставете ја дискетата сега ве молам. Целата содржина на дискетата ќе биде "
"избришана па затоа ве молам изберете ја вашата дискета внимателно."
-#: ../gui.py:889
+#: ../gui.py:898
msgid "default:LTR"
msgstr "вообичаено:LTR"
-#: ../gui.py:973
+#: ../gui.py:982
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
-#: ../gui.py:974
+#: ../gui.py:983
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -995,41 +994,40 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:979 ../gui.py:984 ../packages.py:292 ../packages.py:297
-#: ../yuminstall.py:661
+#: ../gui.py:988 ../gui.py:993 ../packages.py:290 ../packages.py:295
msgid "_Exit"
msgstr "_Излез"
-#: ../gui.py:980 ../yuminstall.py:570
+#: ../gui.py:989 ../yuminstall.py:609
msgid "_Retry"
msgstr "_Пробај пак"
-#: ../gui.py:983 ../packages.py:296
+#: ../gui.py:992 ../packages.py:294
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Инсталерот се исклучува..."
-#: ../gui.py:986 ../packages.py:299
+#: ../gui.py:995 ../packages.py:297
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Вашиот систем сега ќе се рестартира..."
-#: ../gui.py:989 ../packages.py:301
+#: ../gui.py:998 ../packages.py:299
msgid "Rebooting System"
msgstr "Рестартирање на системот"
-#: ../gui.py:1053
+#: ../gui.py:1062
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s инсталациона програма"
-#: ../gui.py:1060
+#: ../gui.py:1069
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Не можам да ја вчитам насловната линија"
-#: ../gui.py:1109
+#: ../gui.py:1118
msgid "Install Window"
msgstr "Инсталациски прозорец"
-#: ../harddrive.py:41 ../image.py:143 ../image.py:470
+#: ../harddrive.py:44 ../image.py:144 ../image.py:474
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -1046,11 +1044,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <return> за да се обидете повторно."
-#: ../harddrive.py:68 ../image.py:503
+#: ../harddrive.py:71 ../image.py:507
msgid "Missing ISO 9660 Image"
msgstr ""
-#: ../harddrive.py:69
+#: ../harddrive.py:72
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard "
@@ -1060,7 +1058,7 @@ msgid ""
"the installation."
msgstr ""
-#: ../harddrive.py:78 ../image.py:514
+#: ../harddrive.py:81 ../image.py:518
#, fuzzy
msgid "Re_try"
msgstr "Обиди се повторно"
@@ -1085,13 +1083,13 @@ msgstr ""
"да ја запрете инсталацијата и да рестартирате ве молам одберете \"Рестартирај"
"\"."
-#: ../image.py:91 ../packages.py:297 ../packages.py:300 ../yuminstall.py:913
+#: ../image.py:91 ../packages.py:295 ../packages.py:298 ../yuminstall.py:1001
#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../image.py:133
+#: ../image.py:134
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1101,15 +1099,15 @@ msgstr ""
"пристапиле до %s од командна линија на tty2 и потоа притиснете 'Во ред' за "
"да се обидете повторно."
-#: ../image.py:163
+#: ../image.py:164
msgid "Copying File"
msgstr "Копирање на датотека"
-#: ../image.py:164
+#: ../image.py:165
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Ја пренесувам инсталационата слика на диск..."
-#: ../image.py:174
+#: ../image.py:175
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1117,29 +1115,29 @@ msgstr ""
"Се појави грешка при пренос на инсталационата слика на вашиот диск. "
"Веројатно немате доволно простор на дискот."
-#: ../image.py:263
+#: ../image.py:264
msgid "Change CDROM"
msgstr "Променете CDROM"
-#: ../image.py:264
+#: ../image.py:265
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Ве молам ставете го %s дискот %d за да продолжите."
-#: ../image.py:299
+#: ../image.py:300
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Погрешен CDROM"
-#: ../image.py:300
+#: ../image.py:301
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Тоа не е точниот %s CDROM."
-#: ../image.py:306
+#: ../image.py:307
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Не можам да му пристапам на CDROM-от."
-#: ../image.py:359
+#: ../image.py:360
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -1156,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <return> за да се обидете повторно."
-#: ../image.py:504
+#: ../image.py:508
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the "
@@ -1166,11 +1164,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:60
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Инсталирај на системот"
-#: ../iscsi.py:127 ../iscsi.py:128
+#: ../iscsi.py:126 ../iscsi.py:127
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Иницијализација"
@@ -1193,24 +1191,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете го копчето 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../kickstart.py:821 ../kickstart.py:839
+#: ../kickstart.py:764 ../kickstart.py:782
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Поврзување..."
-#: ../kickstart.py:822
+#: ../kickstart.py:765
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:840
+#: ../kickstart.py:783
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:980
+#: ../kickstart.py:926
msgid "Missing Package"
msgstr "Пакет што недостасува"
-#: ../kickstart.py:981
+#: ../kickstart.py:927
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1219,15 +1217,16 @@ msgstr ""
"Одредивте дека пакетот '%s' треба да се инсталира. Овој пакет не постои. "
"Дали сакате да продолжите или да ја запрете вашата инсталација?"
-#: ../kickstart.py:987 ../kickstart.py:1016
+#: ../kickstart.py:933 ../kickstart.py:969 ../yuminstall.py:716
+#: ../yuminstall.py:718
msgid "_Abort"
msgstr "_Прекини"
-#: ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:961
msgid "Missing Group"
msgstr "Недостасува група"
-#: ../kickstart.py:1009
+#: ../kickstart.py:962
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1269,25 +1268,25 @@ msgstr "IP адресите мора да содржат броеви помеѓ
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s е невалиден хост."
-#: ../packages.py:247
-#, fuzzy
-msgid "Enter Registration Key"
-msgstr "Клуч за енкрипција"
-
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:241
#, python-format
msgid "Please enter the registration key for your version of %s."
msgstr ""
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Enter Registration Key"
+msgstr "Клуч за енкрипција"
+
+#: ../packages.py:246
msgid "Key:"
msgstr ""
-#: ../packages.py:278
+#: ../packages.py:276
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Предупредување! Ова е пробна верзија на софтверот!"
-#: ../packages.py:279
+#: ../packages.py:277
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1314,15 +1313,15 @@ msgstr ""
"\n"
"и пополнете извештај за '%s'.\n"
-#: ../packages.py:292
+#: ../packages.py:290
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Сепак инсталирај"
-#: ../partedUtils.py:206 ../textw/partition_text.py:558
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:558
msgid "Foreign"
msgstr "Надворешно"
-#: ../partedUtils.py:306
+#: ../partedUtils.py:305
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате повторно да го форматирате DASD користејќи CDL формат?"
-#: ../partedUtils.py:336
+#: ../partedUtils.py:335
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1354,29 +1353,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате да го форматирате дискот?"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:344
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Игнорирај го дискот"
-#: ../partedUtils.py:346
+#: ../partedUtils.py:345
msgid "_Format drive"
msgstr "_Форматирај го дискот"
-#: ../partedUtils.py:789
+#: ../partedUtils.py:791
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Грешка при монтирање на датотечниот систем на %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:884
+#: ../partedUtils.py:888
msgid "Initializing"
msgstr "Иницијализација"
-#: ../partedUtils.py:885
+#: ../partedUtils.py:889
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Ве молам почекајте додека се форматира дискот %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:985
+#: ../partedUtils.py:987
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1398,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"Дали сакате да го иницијализирате овој диск и притоа да ги избришете СИТЕ "
"ПОДАТОЦИ?"
-#: ../partedUtils.py:1042
+#: ../partedUtils.py:1044
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1417,11 +1416,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате да го иницијализирате овој диск, бришејќи ги СИТЕ ПОДАТОЦИ?"
-#: ../partedUtils.py:1160
+#: ../partedUtils.py:1162
msgid "No Drives Found"
msgstr "Не се пронајдени дискови"
-#: ../partedUtils.py:1161
+#: ../partedUtils.py:1163
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1543,27 +1542,27 @@ msgstr ""
"Не може да ја избришите оваа партиција:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:757
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потврда за бришење"
-#: ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:234
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Настојувате да ги избришите сите партиции од уредот '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:236 ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:760 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1358
msgid "_Delete"
msgstr "_Бриши"
-#: ../partIntfHelpers.py:294
+#: ../partIntfHelpers.py:295
msgid "Notice"
msgstr "Забелешка"
-#: ../partIntfHelpers.py:295
+#: ../partIntfHelpers.py:296
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
@@ -1574,16 +1573,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:311 ../partIntfHelpers.py:324
-#: ../partIntfHelpers.py:350 ../partIntfHelpers.py:361
+#: ../partIntfHelpers.py:312 ../partIntfHelpers.py:325
+#: ../partIntfHelpers.py:351 ../partIntfHelpers.py:362
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Не можам да уредам"
-#: ../partIntfHelpers.py:312
+#: ../partIntfHelpers.py:313
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Мора да одберете партиција за уредување"
-#: ../partIntfHelpers.py:324 ../partIntfHelpers.py:362
+#: ../partIntfHelpers.py:325 ../partIntfHelpers.py:363
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
@@ -1591,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"Не можете да ја уредите оваа партиција:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:351
+#: ../partIntfHelpers.py:352
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
@@ -1600,11 +1599,11 @@ msgstr ""
"Не може да ја уредите оваа партиција, затоа што е проширена партиција која "
"што содржи %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:383
+#: ../partIntfHelpers.py:384
msgid "Format as Swap?"
msgstr "Да форматирам како Swap?"
-#: ../partIntfHelpers.py:384
+#: ../partIntfHelpers.py:385
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
@@ -1617,13 +1616,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате да ја форматирате оваа партиција како swap партиција?"
-#: ../partIntfHelpers.py:404
+#: ../partIntfHelpers.py:405
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
"Мора да одберете барем еден уред за да можете да инсталирате %s на него."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:411
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1639,23 +1638,23 @@ msgstr ""
"ако оваа партиција содржи датотеки што Ви се потребни, како што се почетните "
"папки (/home), тогаш продолжете без да ја форматирате партицијата."
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:419
msgid "Format?"
msgstr "Да форматирам?"
-#: ../partIntfHelpers.py:418 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Промена на партиција"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:419
msgid "Do _Not Format"
msgstr "Не _форматирај"
-#: ../partIntfHelpers.py:426
+#: ../partIntfHelpers.py:427
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Грешка со партиционирањето"
-#: ../partIntfHelpers.py:427
+#: ../partIntfHelpers.py:428
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1668,11 +1667,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:441
+#: ../partIntfHelpers.py:442
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Предупредување при партиционирање"
-#: ../partIntfHelpers.py:442
+#: ../partIntfHelpers.py:443
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1687,7 +1686,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате да продолжите со вашата побарана партициона шема?"
-#: ../partIntfHelpers.py:456 ../iw/partition_gui.py:665
+#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1695,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"Следниве веќе постоечки партиции се означени за да бидат форматирани, "
"уништувајќи ги сите податоци."
-#: ../partIntfHelpers.py:459
+#: ../partIntfHelpers.py:460
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1703,11 +1702,11 @@ msgstr ""
"Одберете 'Да' за да продолжите и да ги форматирате партициите или 'Не' за да "
"се вратите назад и да ги промените овие подесувања."
-#: ../partIntfHelpers.py:465
+#: ../partIntfHelpers.py:466
msgid "Format Warning"
msgstr "Предупредување при форматирање"
-#: ../partIntfHelpers.py:513
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1718,40 +1717,40 @@ msgstr ""
"\n"
"СИТЕ логички дискови во оваа група ќе бидат изгубени!"
-#: ../partIntfHelpers.py:517
+#: ../partIntfHelpers.py:518
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Настојувате да го избришите логичкиот диск \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:520
+#: ../partIntfHelpers.py:521
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Настојувате да избришите RAID уред."
-#: ../partIntfHelpers.py:523
+#: ../partIntfHelpers.py:524
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Настојувате да ја избришите /dev/%s партицијата."
-#: ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../partIntfHelpers.py:527
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Партицијата што ја избравте ќе биде избришена."
-#: ../partIntfHelpers.py:536
+#: ../partIntfHelpers.py:537
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Потврда за ресетирање"
-#: ../partIntfHelpers.py:537
+#: ../partIntfHelpers.py:538
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате да ја ресетирате партиционата табела во "
"нејзината првобитна состојба?"
-#: ../partitioning.py:68
+#: ../partitioning.py:62
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Инсталацијата не може да продолжи."
-#: ../partitioning.py:69
+#: ../partitioning.py:63
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1761,11 +1760,11 @@ msgstr ""
"да се вратите на екранот за уредување на дискот. Дали сакате да продолжите "
"со процесот на инсталирање?"
-#: ../partitioning.py:99
+#: ../partitioning.py:93
msgid "Low Memory"
msgstr "Малку меморија"
-#: ../partitioning.py:100
+#: ../partitioning.py:94
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1775,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"активираме swap простор. За да го направиме тоа, веднаш ќе запишеме нова "
"партициона табела на дискот. Дали е тоа во ред?"
-#: ../partitions.py:818
+#: ../partitions.py:816
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1784,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"Не ја одредивте root партицијата (/), која што е потребна за инсталацијата "
"на %s да продолжи."
-#: ../partitions.py:823
+#: ../partitions.py:821
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1793,27 +1792,27 @@ msgstr ""
"Вашата root партиција е помала од 250 мегабајти што е обично премалку за "
"инсталирање на %s."
-#: ../partitions.py:842
+#: ../partitions.py:840
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:849
+#: ../partitions.py:847
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Мора да ја креирате FAT партицијата /boot/efi со големина 50 мегабајти."
-#: ../partitions.py:869
+#: ../partitions.py:867
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Морате да креирате PPC PReP партиција за подигнување на системот."
-#: ../partitions.py:891
+#: ../partitions.py:889
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Морате да креирате PPC PReP партиција за подигнување на системот."
-#: ../partitions.py:899 ../partitions.py:910
+#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1822,26 +1821,26 @@ msgstr ""
"Вашата партиција %s е помала од %s мегабајти што е помалку од препорачаното "
"за нормална инсталација на %s."
-#: ../partitions.py:944
+#: ../partitions.py:942
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:947
+#: ../partitions.py:945
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:956 ../partRequests.py:677
+#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Партициите за подигнување можат да бидат само на RAID1 уредите."
-#: ../partitions.py:963
+#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Партициите за подигнување не можат да бидат на логички дискови."
-#: ../partitions.py:988
+#: ../partitions.py:986
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1849,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"Не одредивте swap партиција. Иако не се бара строго во сите случаи, "
"значително ќе го подобри извршувањето на повеќето инсталации."
-#: ../partitions.py:995
+#: ../partitions.py:993
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1858,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"Одредивте повеќе од 32 swap уреди. Кернелот за %s поддржува само 32 swap "
"уреди."
-#: ../partitions.py:1006
+#: ../partitions.py:1004
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1867,15 +1866,15 @@ msgstr ""
"Доделивте помалку swap простор (%dM) отколку што има на располагање RAM (%"
"dM) на вашиот систем. Ова може негативно да влијае на извршувањето."
-#: ../partitions.py:1306
+#: ../partitions.py:1304
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "партицијата ја користи инсталационата програма."
-#: ../partitions.py:1309
+#: ../partitions.py:1307
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "партиција која што е член на RAID низата."
-#: ../partitions.py:1312
+#: ../partitions.py:1310
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "партиција која што е член на LVM групата дискови."
@@ -1974,35 +1973,35 @@ msgstr "Подигнувам интерфејс"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Настојувам да го подигнам %s"
-#: ../rescue.py:174
+#: ../rescue.py:175
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Кога ќе завршите ве молам излезете од командно-линискиот интерфејс и "
"системот ќе се рестартира."
-#: ../rescue.py:199
+#: ../rescue.py:201
msgid "Setup Networking"
msgstr "Поставување на мрежа"
-#: ../rescue.py:200
+#: ../rescue.py:202
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Дали сакате да ги подигнете мрежните интерфејси на овој систем?"
-#: ../rescue.py:241 ../text.py:533
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:533
msgid "Cancelled"
msgstr "Откажано"
-#: ../rescue.py:242 ../text.py:534
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:534
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Не можам од овде да одам на претходниот чекор. Ќе треба да се обидете "
"повторно."
-#: ../rescue.py:278 ../rescue.py:345 ../rescue.py:353 ../rescue.py:436
+#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
msgid "Rescue"
msgstr "Спасување"
-#: ../rescue.py:279
+#: ../rescue.py:281
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2027,28 +2026,28 @@ msgstr ""
"интерфејс.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:289 ../iw/partition_gui.py:567 ../loader2/cdinstall.c:112
-#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/driverdisk.c:476
+#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../loader2/cdinstall.c:113
+#: ../loader2/cdinstall.c:121 ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Продолжи"
-#: ../rescue.py:289 ../rescue.py:294
+#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
msgid "Read-Only"
msgstr "Само за читање"
-#: ../rescue.py:320
+#: ../rescue.py:322
msgid "System to Rescue"
msgstr "Систем за спасување"
-#: ../rescue.py:321
+#: ../rescue.py:323
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Која партиција ја содржи коренската партиција на вашата инсталација?"
-#: ../rescue.py:323 ../rescue.py:327
+#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
msgid "Exit"
msgstr "Излез"
-#: ../rescue.py:346
+#: ../rescue.py:348
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2059,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"командата fsck и да ги монтирате вашите партиции. Системот ќе се рестартира "
"автоматски кога ќе излезете од командно-линискиот интерфејс."
-#: ../rescue.py:354
+#: ../rescue.py:356
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2081,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"Системот ќе се рестартира автоматски кога ќе излезете од командно-линискиот "
"интерфејс."
-#: ../rescue.py:437
+#: ../rescue.py:439
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2096,11 +2095,11 @@ msgstr ""
"Притиснете <return> за да Ви се отвори школка. Системот ќе се рестартира "
"автоматски откако ќе излезете од школката."
-#: ../rescue.py:443
+#: ../rescue.py:445
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Режим за спасување"
-#: ../rescue.py:444
+#: ../rescue.py:446
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2109,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"Системот ќе се рестартира автоматски кога ќе излезете од командно-линискиот "
"интерфејс."
-#: ../rescue.py:457
+#: ../rescue.py:459
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Вашиот систем е монтиран под папката %s."
@@ -2164,7 +2163,7 @@ msgstr "Нема достапна помош за овој чекор од ин
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Зачувај ги податоците за прекин на работата"
-#: ../text.py:419 ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:152
+#: ../text.py:419 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добредојдовте во %s"
@@ -2182,11 +2181,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> помеѓу елементи | <Space> избори | <F12> следен екран"
-#: ../upgradeclass.py:20
+#: ../upgradeclass.py:22
msgid "Upgrade Existing System"
msgstr "Надградба на постоечкиот систем"
-#: ../upgradeclass.py:24
+#: ../upgradeclass.py:26
msgid "Upgrade"
msgstr "Надградба"
@@ -2208,20 +2207,20 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Сакате ли да продолжите со надградбата?"
-#: ../upgrade.py:94
+#: ../upgrade.py:93
msgid "Searching"
msgstr "Пребарување"
-#: ../upgrade.py:95
+#: ../upgrade.py:94
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Барам инсталации на %s ..."
-#: ../upgrade.py:151 ../upgrade.py:159
+#: ../upgrade.py:150 ../upgrade.py:158
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Погрешен датотечен систем"
-#: ../upgrade.py:152
+#: ../upgrade.py:151
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2234,7 +2233,7 @@ msgstr ""
"датотечниот систем да биде проверен и правилно исклучен за да се надогради.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:160
+#: ../upgrade.py:159
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2245,11 +2244,11 @@ msgstr ""
"одмонтирани. Сепак, дали сакате да ги монтирате?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:297 ../upgrade.py:303
+#: ../upgrade.py:296 ../upgrade.py:302
msgid "Mount failed"
msgstr "Неуспешно монтирање"
-#: ../upgrade.py:298
+#: ../upgrade.py:297
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2258,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"Линукс систем не може да се монтираат. Ве молам поправете го овој броблем и "
"обидете се да го надоградите повторно."
-#: ../upgrade.py:304
+#: ../upgrade.py:303
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2268,7 +2267,7 @@ msgstr ""
"Линукс систем не се доследни и не може да бидат монтирани. Ве молам "
"поправете го овој проблем и обидете се да го надградите повторно."
-#: ../upgrade.py:321
+#: ../upgrade.py:320
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2280,11 +2279,11 @@ msgstr ""
"рестартирајте го надоградувањето.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:327
+#: ../upgrade.py:326
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Апсолутни симболични врски"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:337
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2297,20 +2296,20 @@ msgstr ""
"надоградувањето.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:344
+#: ../upgrade.py:343
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Невалидни директориуми"
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:350
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не е пронајдено"
-#: ../urlinstall.py:35
+#: ../urlinstall.py:36
msgid "Connecting..."
msgstr "Поврзување..."
-#: ../urlinstall.py:74
+#: ../urlinstall.py:75
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2327,11 +2326,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <return> за да се обидете повторно."
-#: ../vnc.py:43
+#: ../vnc.py:44
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Не можам да подигнам X"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:45
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2341,23 +2340,23 @@ msgstr ""
"за да се врзете на овој компјутер од друг компјутер и да спроведете графичка "
"инсталација, или пак сакате да продолжите во тексутален режим?"
-#: ../vnc.py:51 ../vnc.py:54
+#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
msgid "Use text mode"
msgstr "Користи текстуален режим"
-#: ../vnc.py:52
+#: ../vnc.py:53
msgid "Start VNC"
msgstr "Подигни VNC"
-#: ../vnc.py:62
+#: ../vnc.py:63
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Конфигурација на VNC"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:67
msgid "No password"
msgstr "Нема лозинка"
-#: ../vnc.py:69
+#: ../vnc.py:70
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2367,66 +2366,66 @@ msgstr ""
"процесот на Вашата инсталација. Ве молам внесете лозинка која што ќе се "
"користи при инсталација"
-#: ../vnc.py:77 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:446
+#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:445
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Лозинка (потврда):"
-#: ../vnc.py:100 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Лозинките не се совпаѓаат"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
"Лозинките што ги внесовте не се совпаѓаат. Ве молам обидете се повторно."
-#: ../vnc.py:106 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Должина на лозинката"
-#: ../vnc.py:107
+#: ../vnc.py:108
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Лозинката мора да содржи најмалку шест карактери."
-#: ../vnc.py:137
+#: ../vnc.py:138
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Нема лозинка"
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:139
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:183
+#: ../vnc.py:184
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Подигнувам VNC..."
-#: ../vnc.py:226
+#: ../vnc.py:227
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s инсталација на компјутерот %s"
-#: ../vnc.py:228
+#: ../vnc.py:229
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "инсталација %s %s"
-#: ../vnc.py:248
+#: ../vnc.py:249
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Не можам да ја поставам лозинката за vnc - употребувам без лозинка!"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:250
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Осигурајте се дека вашата лозинка има најмалку 6 карактери."
-#: ../vnc.py:272
+#: ../vnc.py:273
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2442,52 +2441,48 @@ msgstr ""
"доколку сакате да го осигурате серверот.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:277
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC серверот е подигнат."
-#: ../vnc.py:279
+#: ../vnc.py:280
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Настојувам да се поврзам со vnc клиентот на компјутерот %s..."
-#: ../vnc.py:291
+#: ../vnc.py:292
msgid "Connected!"
msgstr "Поврзано!"
-#: ../vnc.py:296
+#: ../vnc.py:297
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Се откажувам од обидот да се поврзам после 50 обиди!\n"
-#: ../vnc.py:298
+#: ../vnc.py:299
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"За почеток на инсталацијата, ве молам, рачно поврзете го вашиот vnc клиент "
"со %s."
-#: ../vnc.py:300
+#: ../vnc.py:301
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"За почеток на инсталацијата, ве молам, рачно поврзете го вашиот vnc клиент."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:305
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Ќе се обидам повторно да се поврзам за 15 секунди..."
-#: ../vnc.py:312
+#: ../vnc.py:313
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "За почеток на инсталацијата, ве молам, поврзете се на %s..."
-#: ../vnc.py:314
+#: ../vnc.py:315
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "За почеток на инсталацијата, ве молам, поврзете се..."
-#: ../xsetup.py:48
-msgid "DDC Probed Monitor"
-msgstr "DDC тестиран монитор"
-
#: ../yuminstall.py:103
msgid "Processing"
msgstr "Се извршува"
@@ -2497,55 +2492,55 @@ msgstr "Се извршува"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Се припремам за инсталација..."
-#: ../yuminstall.py:431 ../yuminstall.py:432
+#: ../yuminstall.py:470 ../yuminstall.py:471
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:433
+#: ../yuminstall.py:472
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Додатни пакети"
-#: ../yuminstall.py:434
+#: ../yuminstall.py:473
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:435
+#: ../yuminstall.py:474
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:436
+#: ../yuminstall.py:475
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Зададени својства на пакетите"
-#: ../yuminstall.py:437
+#: ../yuminstall.py:476
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:438
+#: ../yuminstall.py:477
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Слободен простор"
-#: ../yuminstall.py:439
+#: ../yuminstall.py:478
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:440
+#: ../yuminstall.py:479
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:454
+#: ../yuminstall.py:493
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:470
+#: ../yuminstall.py:509
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Припрема за трансакција на RPM..."
-#: ../yuminstall.py:471
+#: ../yuminstall.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2554,21 +2549,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:475 ../yuminstall.py:570 ../yuminstall.py:913
+#: ../yuminstall.py:514 ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:1001
msgid "Re_boot"
msgstr "Ре_стартирај"
-#: ../yuminstall.py:638
+#: ../yuminstall.py:697
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Вчитувам информации за пакетите..."
-#: ../yuminstall.py:640
+#: ../yuminstall.py:699
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Вчитувам информации за пакетите..."
-#: ../yuminstall.py:656
+#: ../yuminstall.py:721
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2579,18 +2574,18 @@ msgstr ""
"датотеката или да е оштетен медиумот. Притиснете <return> за да се обидете "
"повторно."
-#: ../yuminstall.py:691
+#: ../yuminstall.py:760
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:907
+#: ../yuminstall.py:995
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1061
+#: ../yuminstall.py:1149
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2600,43 +2595,43 @@ msgstr ""
"надграден на оваа верзија на %s Дали сте сигурни дека сакате да продолжите "
"со надградбата?"
-#: ../yuminstall.py:1093
+#: ../yuminstall.py:1181
msgid "Install Starting"
msgstr "Почеток на инсталацијата"
-#: ../yuminstall.py:1094
+#: ../yuminstall.py:1182
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Започнува инсталацијата. Ова може да потрае неколку минути..."
-#: ../yuminstall.py:1110
+#: ../yuminstall.py:1198
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Надградба"
-#: ../yuminstall.py:1111
+#: ../yuminstall.py:1199
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Ги извршувам пост-инсталациските подесувања..."
-#: ../yuminstall.py:1113
+#: ../yuminstall.py:1201
msgid "Post Install"
msgstr "После инсталацијата"
-#: ../yuminstall.py:1114
+#: ../yuminstall.py:1202
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Ги извршувам пост-инсталациските подесувања..."
-#: ../yuminstall.py:1264
+#: ../yuminstall.py:1357
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Вид на инсталација"
-#: ../yuminstall.py:1299
+#: ../yuminstall.py:1392
msgid "Dependency Check"
msgstr "Проверка на зависности"
-#: ../yuminstall.py:1300
+#: ../yuminstall.py:1393
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Проверка на зависностите на пакетите одбрани за инсталирање..."
@@ -2722,7 +2717,7 @@ msgstr ""
"Бараната лозинка содржи карактери кои што не се ascii и кои не се дозволени "
"за користење во лозинка."
-#: ../iw/account_gui.py:92
+#: ../iw/account_gui.py:93
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
@@ -2730,43 +2725,43 @@ msgstr ""
"Сметката root се користи за администрирање на системот. Внесете лозинка за "
"корисникот root."
-#: ../iw/account_gui.py:109
+#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
msgstr "Root лозинка: "
-#: ../iw/account_gui.py:112
+#: ../iw/account_gui.py:113
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Потврди: "
-#: ../iw/autopart_type.py:135
+#: ../iw/autopart_type.py:134
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Неисправно име на група дискови"
-#: ../iw/autopart_type.py:136
+#: ../iw/autopart_type.py:135
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Мора да обезбедите корисничко име"
-#: ../iw/autopart_type.py:158
+#: ../iw/autopart_type.py:157
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Грешка со податоците"
-#: ../iw/autopart_type.py:211 ../textw/partition_text.py:1526
+#: ../iw/autopart_type.py:210 ../textw/partition_text.py:1525
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Отстрани ги сите партиции од овој систем"
-#: ../iw/autopart_type.py:212 ../textw/partition_text.py:1527
+#: ../iw/autopart_type.py:211 ../textw/partition_text.py:1526
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:213 ../textw/partition_text.py:1528
+#: ../iw/autopart_type.py:212 ../textw/partition_text.py:1527
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:214 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:213 ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -3049,7 +3044,7 @@ msgstr "Непознат Линукс систем"
msgid "Language Selection"
msgstr "Избор на јазик"
-#: ../iw/language_gui.py:64 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:365
+#: ../iw/language_gui.py:64 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Кој јазик сакате да го користите при инсталацијата?"
@@ -3082,7 +3077,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:191
+#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:188
msgid "C_ontinue"
msgstr "П_родолжете"
@@ -3357,7 +3352,7 @@ msgstr "Големина (MB)"
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1109 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1109 ../iw/network_gui.py:690
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1357 ../iw/zfcp_gui.py:100
msgid "_Edit"
msgstr "Уредете"
@@ -3402,50 +3397,73 @@ msgstr "_Емулирај 3 копчиња"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Одберете го соодветното глувче за системот."
-#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:605
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:183 ../iw/network_gui.py:188
+#: ../iw/zfcp_gui.py:159 ../iw/zfcp_gui.py:223 ../textw/zfcp_text.py:62
+msgid "Error With Data"
+msgstr "Грешка со податоците"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:137 ../iw/network_gui.py:170
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Се појави грешка при конвертирање на вредноста внесена за \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:155 ../loader2/net.c:376 ../loader2/net.c:786
+msgid "Dynamic IP"
+msgstr "Динамичка IP"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:377 ../loader2/net.c:787
+#, c-format, python-format
+msgid "Sending request for IP information for %s..."
+msgstr "Испраќам барање за информација за IP за %s..."
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:171 ../textw/network_text.py:72
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP адреса"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:177 ../textw/network_text.py:73
+msgid "Netmask"
+msgstr "Маска"
+
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:183 ../iw/network_gui.py:26
+#: ../iw/network_gui.py:766
msgid "Gateway"
msgstr "Премин"
-#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:607
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:190 ../loader2/net.c:277
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Сервер за имиња"
+
+#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:768
msgid "Primary DNS"
msgstr "Примарен DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:770
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Секундарен DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:611
-msgid "Tertiary DNS"
-msgstr "Трет DNS"
-
-#: ../iw/network_gui.py:29
+#: ../iw/network_gui.py:27
msgid "_Gateway"
msgstr "_Премин"
-#: ../iw/network_gui.py:29
+#: ../iw/network_gui.py:27
msgid "_Primary DNS"
msgstr "_Примарен DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:30
+#: ../iw/network_gui.py:27
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Секундарен DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:30
-msgid "_Tertiary DNS"
-msgstr "_Трет DNS"
-
-#: ../iw/network_gui.py:34
+#: ../iw/network_gui.py:37
msgid "Network Configuration"
msgstr "Конфигурација на мрежата"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171
-#: ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:182 ../iw/network_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/zfcp_gui.py:159 ../iw/zfcp_gui.py:223
-#: ../textw/zfcp_text.py:62
-msgid "Error With Data"
-msgstr "Грешка со податоците"
-
-#: ../iw/network_gui.py:164
+#: ../iw/network_gui.py:157
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3453,7 +3471,7 @@ msgstr ""
"Не одредивте име на хост. Во зависност од Вашата мрежна околина, ова може "
"да предизвика проблеми понатаму."
-#: ../iw/network_gui.py:168
+#: ../iw/network_gui.py:161
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3462,7 +3480,7 @@ msgstr ""
"Не го одредивте полето \"%s\". Во зависност од Вашата мрежна околина, ова "
"може да предизвика проблеми понатаму."
-#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:404
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:404
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3473,25 +3491,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Се појави грешка при конвертирање на вредноста внесена за \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Потребна е вредност за полето \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187
+#: ../iw/network_gui.py:184
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Информацијата за IP адресата што ја внесовте не е валидна."
-#: ../iw/network_gui.py:191
+#: ../iw/network_gui.py:188
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3504,88 +3513,124 @@ msgstr ""
"неактивен. Откако ќе го рестартирате Вашиот систем, адаптерот ќе се активира "
"автоматски."
-#: ../iw/network_gui.py:207
+#: ../iw/network_gui.py:264
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Уреди го интерфејсот %s"
-#: ../iw/network_gui.py:218
-msgid "Configure using _DHCP"
-msgstr "Конфигурирај со користење на _DHCP"
+#: ../iw/network_gui.py:276
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Hardware address: %s"
+msgstr "Хардверска адреса: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+msgstr "Користете динамичка конфигурација на IP (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../iw/network_gui.py:286 ../loader2/net.c:691
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:291 ../loader2/net.c:702
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:296
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Активирај при подигнување"
-#: ../iw/network_gui.py:233
-msgid "_IP Address"
-msgstr "_IP адреса"
+#: ../iw/network_gui.py:326
+#, fuzzy
+msgid "IPv_4 Address:"
+msgstr "IP адреса:"
-#: ../iw/network_gui.py:234
-msgid "Net_mask"
-msgstr "Маска"
+#: ../iw/network_gui.py:348
+#, fuzzy
+msgid "IPv_6 Address:"
+msgstr "IP адреса:"
-#: ../iw/network_gui.py:239
-msgid "_Point to Point (IP)"
+#: ../iw/network_gui.py:371
+#, fuzzy
+msgid "_Point to Point (IP):"
msgstr "_Точка до точка (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:243
-msgid "_ESSID"
+#: ../iw/network_gui.py:383
+#, fuzzy
+msgid "_ESSID:"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:244
-msgid "Encryption _Key"
+#: ../iw/network_gui.py:393
+#, fuzzy
+msgid "Encryption _Key:"
msgstr "Клуч за _енкрипција"
-#: ../iw/network_gui.py:255
-msgid "Hardware address:"
-msgstr "Хардверска адреса:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:293
+#: ../iw/network_gui.py:409
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Конфигурирај %s"
-#: ../iw/network_gui.py:469
+#: ../iw/network_gui.py:457 ../iw/network_gui.py:474 ../loader2/net.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Невалиден IP стринг"
+
+#: ../iw/network_gui.py:458
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IP адресите мора да содржат броеви помеѓу 1 и 255"
+
+#: ../iw/network_gui.py:475
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IP адресите мора да содржат броеви помеѓу 1 и 255"
+
+#: ../iw/network_gui.py:629
msgid "Active on Boot"
msgstr "Активирај при подигнување"
-#: ../iw/network_gui.py:471 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:631 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Device"
msgstr "Уред"
-#: ../iw/network_gui.py:473
-msgid "IP/Netmask"
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/маска"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:635
+msgid "IPv6/Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:697
msgid "Network Devices"
msgstr "Мрежни уреди"
-#: ../iw/network_gui.py:546
+#: ../iw/network_gui.py:708
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Постави го името на хостот:"
-#: ../iw/network_gui.py:551
+#: ../iw/network_gui.py:713
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_автоматски преку DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:558
+#: ../iw/network_gui.py:720
msgid "_manually"
msgstr "_рачно"
-#: ../iw/network_gui.py:562
-msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
+#: ../iw/network_gui.py:725
+#, fuzzy
+msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(на пр. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:568 ../loader2/net.c:1354
+#: ../iw/network_gui.py:731 ../loader2/net.c:1401
msgid "Hostname"
msgstr "Име на хост"
-#: ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:775
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Разни подесувања"
@@ -3726,6 +3771,16 @@ msgstr "_Краен цилиндер:"
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Наметни да биде _примарна партиција"
+#: ../iw/partition_gui.py:314
+#, python-format
+msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/partition_gui.py:321
+#, python-format
+msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
+msgstr ""
+
#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -3808,7 +3863,7 @@ msgstr "RAID уреди"
msgid "None"
msgstr "Ништо"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:329
+#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Тврди дискови"
@@ -3946,34 +4001,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Сокриј ги членовите на групата RAID уред/LVM уред _"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:251
#: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:255
#: ../textw/partition_text.py:280
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Не е променливо>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:250
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Како сакате да го подготвите датотечниот систем на оваа партиција?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Остави _непроменето (зачувај податоци)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:264
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Форматирај ја партицијата како:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:287
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Ми_грирај ја партицијата во:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:309
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Проверка за лоши сектори?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:344
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4226,49 +4281,65 @@ msgstr "Целни уреди:"
msgid "Drives"
msgstr "Уреди"
-#: ../iw/release_notes.py:151 ../iw/release_notes.py:155
+#: ../iw/release_notes.py:150 ../iw/release_notes.py:154
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Недостасуваат белешки за изданието.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:221
msgid "Release Notes"
msgstr "Белешки за изданието"
-#: ../iw/release_notes.py:226
+#: ../iw/release_notes.py:224
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Не можам да ја вчитам датотеката!"
-#: ../iw/task_gui.py:85
+#: ../iw/task_gui.py:79
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to read package metadata from repository. This may be due to a "
+"missing repodata directory. Please ensure that your repository has been "
+"correctly generated.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не можам да ја прочитам листата од заглавието. Можно е да недостига "
+"датотеката или да е оштетен медиумот. Притиснете <return> за да се обидете "
+"повторно."
+
+#: ../iw/task_gui.py:89
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of "
+"packages from the repository not work"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/task_gui.py:121
#, fuzzy
msgid "Invalid Repository Name"
msgstr "Невалидно име на хост"
-#: ../iw/task_gui.py:86
+#: ../iw/task_gui.py:122
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length repository name."
msgstr "Мора да обезбедите корисничко име"
-#: ../iw/task_gui.py:95
+#: ../iw/task_gui.py:131
#, fuzzy
msgid "Invalid Repository URL"
msgstr "Неисправна ознака за подигнување"
-#: ../iw/task_gui.py:96
+#: ../iw/task_gui.py:132
msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository."
msgstr ""
-#: ../iw/task_gui.py:111
+#: ../iw/task_gui.py:146
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Unable to read package metadata from repository. This may be due to a "
-"missing repodata directory. Please ensure that your repository has been "
-"correctly generated.\n"
-"\n"
-"%s"
+"The repository %s has already been added. Please choose a different "
+"repository name and URL."
msgstr ""
-"Не можам да ја прочитам листата од заглавието. Можно е да недостига "
-"датотеката или да е оштетен медиумот. Притиснете <return> за да се обидете "
-"повторно."
+"Точката на монтирање \"%s\" веќе е во употреба, ве молам одберете друга "
+"точка на монтирање."
#: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89
msgid "Time Zone Selection"
@@ -4704,15 +4775,15 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:385
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:181 ../loader2/driverselect.c:206
-#: ../loader2/hdinstall.c:329 ../loader2/hdinstall.c:383 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:943 ../loader2/loader.c:965
-#: ../loader2/net.c:242 ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:706
-#: ../loader2/net.c:949 ../loader2/net.c:1643 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:269 ../loader2/urls.c:456
+#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
+#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
+#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:946 ../loader2/loader.c:969
+#: ../loader2/net.c:243 ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:718
+#: ../loader2/net.c:996 ../loader2/net.c:1692 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:275 ../loader2/urls.c:455
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -4730,18 +4801,18 @@ msgstr ""
"рестартирање на Вашиот систем. Препорачливо е да ја зачувате оваа датотека "
"за понатаму."
-#: ../textw/grpselect_text.py:84
+#: ../textw/grpselect_text.py:87
#, fuzzy
msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "Ве молам одберете ја резолуцијата што сакате да ја користите:"
-#: ../textw/grpselect_text.py:102
+#: ../textw/grpselect_text.py:105
msgid ""
"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> избор | <F2> Детали за група | <F12> следен екран"
-#: ../textw/grpselect_text.py:130
+#: ../textw/grpselect_text.py:133
msgid "Package Group Details"
msgstr "Детали за пакетите од групата"
@@ -4778,23 +4849,15 @@ msgstr "Невалиден IP стринг"
msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
msgstr "Внесената IP '%s' не е валидна IP."
-#: ../textw/network_text.py:72
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP адреса"
-
-#: ../textw/network_text.py:73
-msgid "Netmask"
-msgstr "Маска"
-
#: ../textw/network_text.py:75
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "Точка до точка (IP)"
-#: ../textw/network_text.py:79 ../loader2/net.c:237
+#: ../textw/network_text.py:79 ../loader2/net.c:238
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:80 ../loader2/net.c:238
+#: ../textw/network_text.py:80 ../loader2/net.c:239
msgid "Encryption Key"
msgstr "Клуч за енкрипција"
@@ -4834,7 +4897,7 @@ msgstr "Неточна информација"
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Мора да внесете валидна IP адреса за да продолжите"
-#: ../textw/network_text.py:247 ../loader2/net.c:920
+#: ../textw/network_text.py:247 ../loader2/net.c:957
msgid "Gateway:"
msgstr "Премин:"
@@ -5147,23 +5210,23 @@ msgstr "Мора да постои / партиција за да се инст
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Тип на партиција"
-#: ../textw/partition_text.py:1518 tmp/autopart.glade.h:1
+#: ../textw/partition_text.py:1518
msgid ""
-"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
-"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
-"either choose to use this or create your own."
+"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
+"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
+"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1543
+#: ../textw/partition_text.py:1542
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Кои уреди сакате да ги користите за оваа инсталација?"
-#: ../textw/partition_text.py:1605
+#: ../textw/partition_text.py:1604
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Прегледај ги (и промени ги ако е потребно) креираните партиции"
-#: ../textw/partition_text.py:1606
+#: ../textw/partition_text.py:1605
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Прегледај ги (и промени ги ако е потребно) креираните партиции"
@@ -5226,15 +5289,15 @@ msgstr "преостанати: "
msgid "Package selection"
msgstr "Избор на група на пакети"
-#: ../textw/task_text.py:45
-#, python-format
+#: ../textw/task_text.py:48 tmp/tasksel.glade.h:4
+#, no-c-format, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
-"include support for?"
+"support?"
msgstr ""
-#: ../textw/task_text.py:60
+#: ../textw/task_text.py:63
msgid "Customize software selection"
msgstr "Прилагоди избор на софтвер"
@@ -5379,8 +5442,7 @@ msgstr "Линија на чендев (Chandev) "
msgid "_Custom"
msgstr "_Прилагодено"
-#: ../installclasses/custom.py:13 ../installclasses/fedora.py:13
-#: ../installclasses/rhel.py:13
+#: ../installclasses/custom.py:13 ../installclasses/rhel.py:17
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and partitioning."
@@ -5388,20 +5450,28 @@ msgstr ""
"Одберете го типот на инсталација за да добиете целосна контрола врз "
"инсталациониот процес."
-#: ../installclasses/fedora.py:11
+#: ../installclasses/fedora.py:12
#, fuzzy
msgid "_Fedora"
msgstr "_Формат"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:22
+#: ../installclasses/fedora.py:13
+#, python-format
+msgid ""
+"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
+"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
+"include support for?"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/fedora.py:21 ../installclasses/rhel.py:26
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:23
+#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:27
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:24
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:28
#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "Сервер за имиња"
@@ -5438,22 +5508,11 @@ msgstr ""
"\tАпликации за звук и видео\n"
"\tИгри\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:11
+#: ../installclasses/rhel.py:15
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"
-#: ../installclasses/rhel.py:49
-msgid "Registration Key Required"
-msgstr ""
-
-#: ../installclasses/rhel.py:50
-#, python-format
-msgid ""
-"A registration key is required to install %s. Please contact your support "
-"representative if you did not receive a key with your product."
-msgstr ""
-
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
msgstr "_Сервер"
@@ -5503,22 +5562,22 @@ msgstr ""
"\tАлати за развој на софтвер\n"
" \tАлатки за администрација\n"
-#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:112
+#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:113
#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Проверка на медиумот"
-#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:94
-#: ../loader2/cdinstall.c:112 ../loader2/cdinstall.c:120
+#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95
+#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/method.c:420
msgid "Test"
msgstr "Тест"
-#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:95
+#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:96
msgid "Eject CD"
msgstr "Извади CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:92
+#: ../loader2/cdinstall.c:93
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
@@ -5527,7 +5586,7 @@ msgstr ""
"Одберете \"%s\" за да го тестирате CD-то во драјвот, или \"%s\" за да го "
"извадите CD-то и да внесете друго за тестирање."
-#: ../loader2/cdinstall.c:113
+#: ../loader2/cdinstall.c:114
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
@@ -5537,7 +5596,7 @@ msgid ""
"to retest each CD prior to using it again."
msgstr ""
-#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:377
+#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:384
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -5546,7 +5605,7 @@ msgstr ""
"ЦД-то %s не беше пронајдено во ниеден од Вашите ЦДРОМ уреди. Ве молам "
"внесете го ЦД-то %s и притиснете %s за да пробате повторно."
-#: ../loader2/cdinstall.c:257
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
msgid "CD Found"
msgstr "Це-дето е пронајдено"
@@ -5561,7 +5620,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Одберете %s за да го прескокнете тестот и да ја започнете инсталацијата."
-#: ../loader2/cdinstall.c:372
+#: ../loader2/cdinstall.c:379
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -5570,27 +5629,27 @@ msgstr ""
"Не беше пронајдено %s CD кое што се совпаѓа со медиумот за подигнување. Ве "
"молам внесете го CD-то %s и притиснете %s за да пробате повторно."
-#: ../loader2/cdinstall.c:384
+#: ../loader2/cdinstall.c:391
msgid "CD Not Found"
msgstr "Не е пронајдено CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:455
+#: ../loader2/cdinstall.c:464
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Не можам да ја најдам датотеката за kickstart на CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Вчитувам"
-#: ../loader2/driverdisk.c:127
+#: ../loader2/driverdisk.c:128
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Го читам дискот со драјвер..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:299
+#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Извор на дискот со драјвер"
-#: ../loader2/driverdisk.c:268
+#: ../loader2/driverdisk.c:269
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5598,7 +5657,7 @@ msgstr ""
"Имате повеќе уреди од кои можат да послужат како драјвер диск. Кој од нив "
"сакате да го употребите?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:301
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5606,85 +5665,90 @@ msgstr ""
"Постојат повеќе партиции на овој уред кои што го содржат драјверот за "
"сликата од дискот. Која сакате да ја користите?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:339
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Не успеав да ја монтирам партицијата."
-#: ../loader2/driverdisk.c:346
+#: ../loader2/driverdisk.c:347
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Одберете слика на дискот со драјвер"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""
"Одберете ја датотеката која што претставува слика на Вашиот диск со драјвер."
-#: ../loader2/driverdisk.c:376
+#: ../loader2/driverdisk.c:377
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Не успеав да го вчитам дискот со драјвер од датотека."
-#: ../loader2/driverdisk.c:387
+#: ../loader2/driverdisk.c:388
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Внесете го Вашиот диск со драјвери во /dev/%s и притиснете „Во ред“ за да "
"продолжите."
-#: ../loader2/driverdisk.c:389
+#: ../loader2/driverdisk.c:390
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Внесете диск со драјвери"
-#: ../loader2/driverdisk.c:404
+#: ../loader2/driverdisk.c:405
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Не успеав да го монтирам дискот со драјвери."
-#: ../loader2/driverdisk.c:475
+#: ../loader2/driverdisk.c:415
+#, c-format
+msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:479
msgid "Manually choose"
msgstr "Изберете рачно"
-#: ../loader2/driverdisk.c:476
+#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Load another disk"
msgstr "Вчитај друг диск"
-#: ../loader2/driverdisk.c:477
+#: ../loader2/driverdisk.c:481
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:516
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Driver disk"
msgstr "Диск со драјвер"
-#: ../loader2/driverdisk.c:517
+#: ../loader2/driverdisk.c:521
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Дали имате диск со драјвери?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:527
+#: ../loader2/driverdisk.c:531
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Уште дискови со драјвери?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:528
+#: ../loader2/driverdisk.c:532
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Дали сакате да вчитате уште дискови со драјвери?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:614
-#: ../loader2/hdinstall.c:469 ../loader2/kickstart.c:124
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:411 ../loader2/modules.c:960 ../loader2/net.c:1446
-#: ../loader2/net.c:1469 ../loader2/nfsinstall.c:259
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urlinstall.c:485
-#: ../loader2/urlinstall.c:496
+#: ../loader2/kickstart.c:416 ../loader2/modules.c:1035 ../loader2/net.c:1493
+#: ../loader2/net.c:1516 ../loader2/nfsinstall.c:251
+#: ../loader2/urlinstall.c:463 ../loader2/urlinstall.c:472
+#: ../loader2/urlinstall.c:483
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Грешка во kickstart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:578
+#: ../loader2/driverdisk.c:582
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Непознат извор на дискот со драјвери за kickstart: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:615
+#: ../loader2/driverdisk.c:619
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5705,15 +5769,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Внесете ги параметрите за модулот"
-#: ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid "No drivers found"
msgstr "Не беа пронајдени драјвери"
-#: ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid "Load driver disk"
msgstr "Вчитај диск со драјвер"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:182
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -5721,7 +5785,7 @@ msgstr ""
"Не беа пронајдени драјвери за рачно внесување. Дали сакате да пробате со "
"диск со драјвери?"
-#: ../loader2/driverselect.c:199
+#: ../loader2/driverselect.c:200
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5729,11 +5793,11 @@ msgstr ""
"Ве молам одберете го драјверот кој што сакате да го вчитате. Доколку тој не "
"се појави, а Вие имате диск со драјвер, притиснете F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/driverselect.c:208
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Одреди додатни аргументи за модулите"
-#: ../loader2/driverselect.c:227
+#: ../loader2/driverselect.c:228
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Одберете драјвер за уредот за вчитување"
@@ -5742,8 +5806,8 @@ msgstr "Одберете драјвер за уредот за вчитувањ
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Вчитувам %s драјвер..."
-#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:153
-#: ../loader2/nfsinstall.c:204 ../loader2/urlinstall.c:160
+#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
+#: ../loader2/urlinstall.c:160
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5752,7 +5816,7 @@ msgstr ""
"Инсталационото %s дрво во тој директориум не се совпаѓа со Вашиот медиум за "
"подигнување."
-#: ../loader2/hdinstall.c:217
+#: ../loader2/hdinstall.c:158
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
@@ -5760,7 +5824,7 @@ msgstr ""
"Се појави грешка при читање на инсталацијата од ISO сликите. Ве молам "
"проверете ги ISO сликите и пробајте повторно."
-#: ../loader2/hdinstall.c:330
+#: ../loader2/hdinstall.c:266
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -5768,7 +5832,7 @@ msgstr ""
"Изгледа дека немате тврди дискови на Вашиот систем! Дали сакате да "
"конфигурирате додатни уреди?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:346
+#: ../loader2/hdinstall.c:281
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5776,29 +5840,29 @@ msgid ""
"to configure additional devices."
msgstr ""
-#: ../loader2/hdinstall.c:368
+#: ../loader2/hdinstall.c:304
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Директориум со слики:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:395
+#: ../loader2/hdinstall.c:332
msgid "Select Partition"
msgstr "Одбери партиција"
-#: ../loader2/hdinstall.c:435
+#: ../loader2/hdinstall.c:372
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Уредот %s изгледа дека не содржи %s ЦДРОМ слики."
-#: ../loader2/hdinstall.c:470
+#: ../loader2/hdinstall.c:407
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош параметар во метод командата на ХД кикстарт %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:595
+#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Не можам да ја најдам датотеката за kickstart на тврдиот диск."
-#: ../loader2/hdinstall.c:582
+#: ../loader2/hdinstall.c:520
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Не можам да го најдам тврдиот диск за BIOS дискот %s"
@@ -5830,44 +5894,44 @@ msgstr "Грешка во %s на линијата %d од датотеката
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Не можам да го пронајдам ks.cfg на дискетата за подигнување."
-#: ../loader2/kickstart.c:412
+#: ../loader2/kickstart.c:417
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош параметар за исклучување на метод командата на кикстарт %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:54
+#: ../loader2/lang.c:56
#, c-format
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Добредојдовте во %s - спасувачкиот режим"
-#: ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:158
+#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> движење помеѓу елементи | <Space> одбира | <F12> следен "
"екран "
-#: ../loader2/lang.c:364
+#: ../loader2/lang.c:366
msgid "Choose a Language"
msgstr "Одберете јазик"
-#: ../loader2/loader.c:117
+#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Local CDROM"
msgstr "Локален CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:119
+#: ../loader2/loader.c:122
msgid "Hard drive"
msgstr "Тврд диск"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:123
msgid "NFS image"
msgstr "NFS слика"
-#: ../loader2/loader.c:330
+#: ../loader2/loader.c:333
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Извор за диск за надградба"
-#: ../loader2/loader.c:331
+#: ../loader2/loader.c:334
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5875,30 +5939,30 @@ msgstr ""
"Имате повеќе уреди кои што би можеле да служат како извори за диск за "
"надградба. Кои сакате да ги користите?"
-#: ../loader2/loader.c:346
+#: ../loader2/loader.c:349
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Внесете го Вашиот диск со надградби во /dev/%s и притиснете \"Во ред\" за да "
"продолжите."
-#: ../loader2/loader.c:348
+#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Updates Disk"
msgstr "Диск со надградби"
-#: ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:363
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Не успеав да го монтирам дискот со надградби"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:366
msgid "Updates"
msgstr "Надградби"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:366
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Ги читам надградбите за анаконда..."
-#: ../loader2/loader.c:401
+#: ../loader2/loader.c:404
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -5908,41 +5972,41 @@ msgstr ""
"драјверите за уредите за да успее инсталацијата. Дали сакате да ги изберете "
"драјверите сега?"
-#: ../loader2/loader.c:775
+#: ../loader2/loader.c:780
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Немате доволно RAM за да инсталирате %s на оваа машина."
-#: ../loader2/loader.c:935
+#: ../loader2/loader.c:938
msgid "Rescue Method"
msgstr "Метод за спасување"
-#: ../loader2/loader.c:936
+#: ../loader2/loader.c:939
msgid "Installation Method"
msgstr "Метод на инсталација"
-#: ../loader2/loader.c:938
+#: ../loader2/loader.c:941
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Кој тип на медиум ја содржи сликата за спасување?"
-#: ../loader2/loader.c:940
+#: ../loader2/loader.c:943
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
"Кој тип на медиум ги содржи пакетите кои што треба да бидат инсталирани?"
-#: ../loader2/loader.c:964
+#: ../loader2/loader.c:968
msgid "No driver found"
msgstr "Не беа пронајдени драјвери"
-#: ../loader2/loader.c:964
+#: ../loader2/loader.c:968
msgid "Select driver"
msgstr "Одбери драјвер"
-#: ../loader2/loader.c:965
+#: ../loader2/loader.c:969
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Користи диск со драјвери"
-#: ../loader2/loader.c:966
+#: ../loader2/loader.c:970
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -5950,11 +6014,11 @@ msgstr ""
"Не можам да пронајдам уреди потребни за овој тип на инсталација. Дали "
"сакате рачно да одберете драјвер или пак да внесете диск со драјвер?"
-#: ../loader2/loader.c:1124
+#: ../loader2/loader.c:1131
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Следниве уреди беа најдени на Вашиот систем."
-#: ../loader2/loader.c:1126
+#: ../loader2/loader.c:1133
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -5962,30 +6026,30 @@ msgstr ""
"Не се вчитани никакви драјвери за уредите на Вашиот систем. Дали сакате да "
"ги вчитате сега?"
-#: ../loader2/loader.c:1130
+#: ../loader2/loader.c:1137
msgid "Devices"
msgstr "Уреди"
-#: ../loader2/loader.c:1131
+#: ../loader2/loader.c:1138
msgid "Done"
msgstr "Завршено"
-#: ../loader2/loader.c:1132
+#: ../loader2/loader.c:1139
msgid "Add Device"
msgstr "Додај уред"
-#: ../loader2/loader.c:1332
+#: ../loader2/loader.c:1347
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "подигнувачот е веќе извршен. Подигнувам школка.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1699
+#: ../loader2/loader.c:1723
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"Ја извршувам анаконда, %s во режим за спасување - ве молам почекајте...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1701
+#: ../loader2/loader.c:1725
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6094,12 +6158,12 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Тест за проверка на податоците"
-#: ../loader2/modules.c:961
+#: ../loader2/modules.c:1036
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент на командата за kicksatart методот %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:62
+#: ../loader2/net.c:63
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6114,18 +6178,13 @@ msgstr ""
" o директориумот на серверот кој што содржи\n"
" %s за Вашата архитектура\n"
-#: ../loader2/net.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Invalid CIDR Mask"
-msgstr "Невалиден IP стринг"
-
-#: ../loader2/net.c:97
+#: ../loader2/net.c:98
msgid ""
-"CIDR mask value must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and "
-"128 for IPv6 networks"
+"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
+"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:232
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6136,19 +6195,15 @@ msgstr ""
"енкрипција потребен за да пристапите на вашата безжична мрежа. Доколку нема "
"потреба од клуч, оставете го полето празно и инсталацијата ќе продолжи."
-#: ../loader2/net.c:241
+#: ../loader2/net.c:242
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Безжични подесувања"
-#: ../loader2/net.c:272
+#: ../loader2/net.c:273
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP на сервер за имиња"
-#: ../loader2/net.c:276
-msgid "Nameserver"
-msgstr "Сервер за имиња"
-
-#: ../loader2/net.c:277
+#: ../loader2/net.c:278
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6159,134 +6214,125 @@ msgstr ""
"опслужувач (DNS). Доколку знаете кој е Вашиот именски опслужувач, внесете го "
"сега. Инаку, оставете го тоа поле празно и продолжете со инсталацијата."
-#: ../loader2/net.c:300
+#: ../loader2/net.c:301
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Невалидна IP информација"
-#: ../loader2/net.c:301
+#: ../loader2/net.c:302
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Внесовте невалидна IP адреса."
-#: ../loader2/net.c:375 ../loader2/net.c:768
-msgid "Dynamic IP"
-msgstr "Динамичка IP"
-
-#: ../loader2/net.c:376 ../loader2/net.c:769
-#, c-format
-msgid "Sending request for IP information for %s..."
-msgstr "Испраќам барање за информација за IP за %s..."
-
-#: ../loader2/net.c:538 ../loader2/net.c:639
+#: ../loader2/net.c:541 ../loader2/net.c:647
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Нема лозинка"
-#: ../loader2/net.c:539 ../loader2/net.c:640
+#: ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:648
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
"Се појави грешка при чистењето на целните уреди. Клонирањето е неуспешно."
-#: ../loader2/net.c:675
+#: ../loader2/net.c:684
#, fuzzy
msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Користете динамичка конфигурација на IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:680
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../loader2/net.c:690
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../loader2/net.c:700
+#: ../loader2/net.c:712
msgid "Avoid unwanted packet collisions"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:702
+#: ../loader2/net.c:714
msgid "Maximize register values for high speed network traffic"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:738
+#: ../loader2/net.c:750
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Конфигурација на TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:753 ../loader2/net.c:763
+#: ../loader2/net.c:764
+msgid "IPv4 Needed for NFS"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:765
+msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:771 ../loader2/net.c:781
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Недостасува група"
-#: ../loader2/net.c:754
+#: ../loader2/net.c:772
#, fuzzy
msgid ""
"You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
"configuration."
msgstr "Мора да одберете најмалку еден јазик за инсталирање."
-#: ../loader2/net.c:764
+#: ../loader2/net.c:782
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for DHCP."
msgstr "Мора да одберете најмалку еден јазик за инсталирање."
-#: ../loader2/net.c:834
+#: ../loader2/net.c:852
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP адреса:"
-#: ../loader2/net.c:846 ../loader2/net.c:888 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:864 ../loader2/net.c:916 tmp/netconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:876
+#: ../loader2/net.c:904
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP адреса:"
-#: ../loader2/net.c:928
+#: ../loader2/net.c:965
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Сервер за имиња"
-#: ../loader2/net.c:961
+#: ../loader2/net.c:1008
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Конфигурација на z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/net.c:1090
+#: ../loader2/net.c:1131 ../loader2/net.c:1137
msgid "Missing Information"
msgstr "Недостасува информација"
-#: ../loader2/net.c:1085
+#: ../loader2/net.c:1132
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Мора да внесете валидна IP адреса и маска."
-#: ../loader2/net.c:1091
+#: ../loader2/net.c:1138
#, fuzzy
-msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
+msgid "You must enter both a valid IPv6 address and aCIDR prefix."
msgstr "Мора да внесете валидна IP адреса и маска."
-#: ../loader2/net.c:1355
+#: ../loader2/net.c:1402
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Одредувам име на хост и домен..."
-#: ../loader2/net.c:1447
+#: ../loader2/net.c:1494
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент за мрежната команда за kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1470
+#: ../loader2/net.c:1517
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Лош bootproto %s одреден во мрежната команда"
-#: ../loader2/net.c:1639
+#: ../loader2/net.c:1688
msgid "Networking Device"
msgstr "Уред за поврзување во мрежа"
-#: ../loader2/net.c:1640
+#: ../loader2/net.c:1689
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6298,7 +6344,7 @@ msgstr ""
msgid "NFS server name:"
msgstr "Име на NFS сервер:"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:300
+#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:306
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "%s директориум:"
@@ -6312,20 +6358,20 @@ msgstr "NIS"
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS поставки"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:131
+#: ../loader2/nfsinstall.c:126
msgid "Hostname specified with no DNS configured"
msgstr ""
-#: ../loader2/nfsinstall.c:208
+#: ../loader2/nfsinstall.c:202
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr "Тој директориум изгледа дека не го содржи инсталационото дрво за %s."
-#: ../loader2/nfsinstall.c:221
+#: ../loader2/nfsinstall.c:214
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "Директориумот не може да биде монтиран од серверот."
-#: ../loader2/nfsinstall.c:260
+#: ../loader2/nfsinstall.c:252
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент на командата за NFS kickstart методот: %s: %s"
@@ -6351,94 +6397,84 @@ msgstr "Не можам да вратам %s://%s/%s/%s."
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Не можам да ја вратам инсталационата слика."
-#: ../loader2/urlinstall.c:291
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Media Detected"
msgstr "Детектиран уред"
-#: ../loader2/urlinstall.c:292
+#: ../loader2/urlinstall.c:286
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Детектиран е локален инсталационен уред..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:464
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент на командата за url kickstart методот %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:486
+#: ../loader2/urlinstall.c:473
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Морате да му додадете аргумент --url на kickstart методот."
-#: ../loader2/urlinstall.c:497
+#: ../loader2/urlinstall.c:484
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Непозната Url метода %s"
-#: ../loader2/urls.c:182
-#, c-format
-msgid "Failed to log into %s: %s"
-msgstr "Неуспешна пријава на %s: %s"
-
-#: ../loader2/urls.c:192 ../loader2/urls.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve %s: %s"
-msgstr "Неуспешен повторен обид на %s: %s"
-
-#: ../loader2/urls.c:208
+#: ../loader2/urls.c:215
msgid "Retrieving"
msgstr "Повторно обид"
-#: ../loader2/urls.c:273
+#: ../loader2/urls.c:279
msgid "FTP"
msgstr ""
-#: ../loader2/urls.c:278
+#: ../loader2/urls.c:284
msgid "Web"
msgstr ""
-#: ../loader2/urls.c:295
+#: ../loader2/urls.c:301
msgid "FTP site name:"
msgstr "Име на FTP страницата:"
-#: ../loader2/urls.c:296
+#: ../loader2/urls.c:302
msgid "Web site name:"
msgstr "Име на Web страницата:"
-#: ../loader2/urls.c:315
+#: ../loader2/urls.c:321
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "Користете не-анонимен ftp"
-#: ../loader2/urls.c:324
+#: ../loader2/urls.c:330
msgid "FTP Setup"
msgstr "FTP поставки"
-#: ../loader2/urls.c:325
+#: ../loader2/urls.c:331
msgid "HTTP Setup"
msgstr "HTTP поставки"
-#: ../loader2/urls.c:335
+#: ../loader2/urls.c:341
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Мора да го внесете името на серверот."
-#: ../loader2/urls.c:340
+#: ../loader2/urls.c:346
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Мора да го внесете директориумот."
-#: ../loader2/urls.c:345
+#: ../loader2/urls.c:351
msgid "Unknown Host"
msgstr "Непознат хост"
-#: ../loader2/urls.c:346
+#: ../loader2/urls.c:352
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s е невалиден хост."
-#: ../loader2/urls.c:416
+#: ../loader2/urls.c:415
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr "Доколку користите ftp, внесете ги корисничкото име и лозинката подолу."
-#: ../loader2/urls.c:421
+#: ../loader2/urls.c:420
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
@@ -6446,15 +6482,15 @@ msgstr ""
"Доколку користите HTTP прокси сервер, внесете го името на HTTP прокси "
"серверот за употреба."
-#: ../loader2/urls.c:443
+#: ../loader2/urls.c:442
msgid "Account name:"
msgstr "Име на сметка:"
-#: ../loader2/urls.c:466
+#: ../loader2/urls.c:465
msgid "Further FTP Setup"
msgstr "FTP за понатамошно поставување"
-#: ../loader2/urls.c:469
+#: ../loader2/urls.c:468
msgid "Further HTTP Setup"
msgstr "HTTP за понатамошно поставување"
@@ -6524,6 +6560,13 @@ msgstr "_Напред"
msgid "_Release Notes"
msgstr "Белешки за изданието"
+#: tmp/autopart.glade.h:1
+msgid ""
+"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
+"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
+"either choose to use this or create your own."
+msgstr ""
+
#: tmp/autopart.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
@@ -6632,23 +6675,21 @@ msgstr "Прилагоди"
#: tmp/tasksel.glade.h:2
msgid ""
-"Further customization of the software selection can be completed now or "
-"after install via the software management application."
+"Please select any additional repositories that you want to use for software "
+"installation."
msgstr ""
-#: tmp/tasksel.glade.h:4
-#, no-c-format
+#: tmp/tasksel.glade.h:5
msgid ""
-"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
-"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
-"include support for?"
+"You can further customize the software selection now, or after install via "
+"the software management application."
msgstr ""
-#: tmp/tasksel.glade.h:5
+#: tmp/tasksel.glade.h:6
msgid "_Add additional software repositories"
msgstr ""
-#: tmp/tasksel.glade.h:6
+#: tmp/tasksel.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Customize now"
msgstr "Прилагоди"
@@ -6698,8 +6739,13 @@ msgid "Atlantic islands"
msgstr "Atlantic islands"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - E Labrador"
-msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
+msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - most locations"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6708,7 +6754,7 @@ msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
msgstr ""
"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
@@ -6751,7 +6797,8 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+#, fuzzy
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
msgstr "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
#. generated from zone.tab
@@ -6870,7 +6917,7 @@ msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island"
+msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
#. generated from zone.tab
@@ -6962,8 +7009,8 @@ msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#. generated from zone.tab
-msgid "Heilongjiang"
-msgstr "Heilongjiang"
+msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
@@ -7042,18 +7089,24 @@ msgid "Midway Islands"
msgstr "Острови мидвеј"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+00 - west Russia"
-msgstr "Москва+00 - западна Русија"
+#, fuzzy
+msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
+msgstr "Москва+01 - Касписко море"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
-msgstr "Москва+01 - Касписко море"
+msgid "Moscow+00 - west Russia"
+msgstr "Москва+00 - западна Русија"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr "Москва-01 - Калининград"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
+msgstr "Москва+09 - Камчатка"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Москва+02 - Урал"
@@ -7106,6 +7159,10 @@ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "повеќето локации (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7156,8 +7213,9 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland Island"
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
@@ -7256,10 +7314,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Јужна Австралија"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "југозападен Зинјанг Ујгур"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
msgstr "Јужен и југоисточен Бразил (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
@@ -7285,10 +7339,6 @@ msgid "Thule / Pituffik"
msgstr "Thule / Pituffik"
#. generated from zone.tab
-msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
-msgstr "Тибет и поголемиот дел од Зинјанг Ујгур"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Tierra del Fuego (TF)"
msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
@@ -7338,6 +7388,11 @@ msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Западен Казакстан"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Тибет и поголемиот дел од Зинјанг Ујгур"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "Западен Узбекистан"
@@ -7562,6 +7617,46 @@ msgstr "Welsh"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "DDC Probed Monitor"
+#~ msgstr "DDC тестиран монитор"
+
+#~ msgid "Tertiary DNS"
+#~ msgstr "Трет DNS"
+
+#~ msgid "_Tertiary DNS"
+#~ msgstr "_Трет DNS"
+
+#~ msgid "Configure using _DHCP"
+#~ msgstr "Конфигурирај со користење на _DHCP"
+
+#~ msgid "_IP Address"
+#~ msgstr "_IP адреса"
+
+#~ msgid "Net_mask"
+#~ msgstr "Маска"
+
+#~ msgid "Hardware address:"
+#~ msgstr "Хардверска адреса:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid CIDR Mask"
+#~ msgstr "Невалиден IP стринг"
+
+#~ msgid "Failed to log into %s: %s"
+#~ msgstr "Неуспешна пријава на %s: %s"
+
+#~ msgid "Failed to retrieve %s: %s"
+#~ msgstr "Неуспешен повторен обид на %s: %s"
+
+#~ msgid "Heilongjiang"
+#~ msgstr "Heilongjiang"
+
+#~ msgid "Newfoundland Island"
+#~ msgstr "Newfoundland Island"
+
+#~ msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+#~ msgstr "југозападен Зинјанг Ујгур"
+
#~ msgid "Could not allocate partitions"
#~ msgstr "Не можам да ги доделам партициите"
@@ -7613,9 +7708,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "Откажи"
-#~ msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
-#~ msgstr "IP адресите мора да содржат броеви помеѓу 1 и 255"
-
#, fuzzy
#~ msgid "iSCSI Configuration"
#~ msgstr "Конфигурација на SILO"