diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-02-14 23:00:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-02-14 23:00:01 +0000 |
commit | ff933abd4fd079cc2844ec0b04f708d4a89fddc3 (patch) | |
tree | 8cf4392afe1eb0625f296088da09bdb2c9919f9f /po/ko.po | |
parent | 5e2903450b51be5e6a0f47a3bc6f5b02140a7ebd (diff) | |
download | anaconda-ff933abd4fd079cc2844ec0b04f708d4a89fddc3.tar.gz anaconda-ff933abd4fd079cc2844ec0b04f708d4a89fddc3.tar.xz anaconda-ff933abd4fd079cc2844ec0b04f708d4a89fddc3.zip |
refresh
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 298 |
1 files changed, 152 insertions, 146 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-11 10:57-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-14 17:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-06 14:16+1000\n" "Last-Translator: Michelle Kim <mkim@redhat.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "" #: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:504 #: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:101 #: ../loader2/kickstart.c:111 ../loader2/kickstart.c:154 -#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:373 +#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:375 #: ../loader2/loader.c:297 ../loader2/loader.c:309 ../loader2/loader.c:320 -#: ../loader2/loader.c:580 ../loader2/loader.c:702 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:565 ../loader2/loader.c:687 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 -#: ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366 ../loader2/method.c:451 +#: ../loader2/method.c:160 ../loader2/method.c:368 ../loader2/method.c:453 #: ../loader2/modules.c:922 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334 #: ../loader2/net.c:658 ../loader2/net.c:681 ../loader2/net.c:744 -#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:217 -#: ../loader2/nfsinstall.c:220 ../loader2/nfsinstall.c:258 +#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:220 +#: ../loader2/nfsinstall.c:224 ../loader2/nfsinstall.c:262 #: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:58 #: ../loader2/urlinstall.c:98 ../loader2/urlinstall.c:111 #: ../loader2/urlinstall.c:366 ../loader2/urlinstall.c:375 @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" #: ../autopart.py:1404 ../bootloader.py:123 ../image.py:380 #: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:303 -#: ../upgrade.py:444 ../upgrade.py:464 ../upgrade.py:506 +#: ../upgrade.py:438 ../upgrade.py:458 ../upgrade.py:500 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 @@ -333,19 +333,19 @@ msgstr "" "시스템에 아무런 커널 패키지도 설치되지 않았습니다. 여러분의 부트로더 설정은 " "바뀌지 않을 것입니다." -#: ../comps.py:747 ../comps.py:775 +#: ../comps.py:752 ../comps.py:780 msgid "Everything" msgstr "전부 설치" -#: ../comps.py:916 ../comps.py:981 ../upgrade.py:624 +#: ../comps.py:921 ../comps.py:986 ../upgrade.py:618 msgid "no suggestion" msgstr "관련된 내용 없음" -#: ../comps.py:1076 +#: ../comps.py:1081 msgid "Miscellaneous" msgstr "그 외..." -#: ../comps.py:1092 +#: ../comps.py:1097 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" "이 그룹은 사용 가능한 모든 패키지를 포함합니다. 이 페이지 상의 패키지 그룹 " "보다 훨씬 많은 패키지가 포함되어 있다는 사실에 유의해 주십시오." -#: ../comps.py:1096 +#: ../comps.py:1101 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -442,10 +442,10 @@ msgstr "부팅 디스켓 제작(_M)" #: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1031 ../fsset.py:1050 ../fsset.py:1097 #: ../fsset.py:1108 ../fsset.py:1144 ../fsset.py:1194 ../fsset.py:1237 #: ../harddrive.py:217 ../image.py:76 ../image.py:107 ../image.py:243 -#: ../packages.py:132 ../packages.py:146 ../packages.py:333 ../packages.py:505 -#: ../packages.py:577 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147 -#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:333 ../upgrade.py:368 -#: ../upgrade.py:390 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 +#: ../packages.py:142 ../packages.py:156 ../packages.py:343 ../packages.py:515 +#: ../packages.py:587 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147 +#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:333 ../upgrade.py:358 +#: ../upgrade.py:384 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066 #: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:165 @@ -454,10 +454,10 @@ msgstr "부팅 디스켓 제작(_M)" #: ../loader2/driverdisk.c:295 ../loader2/hdinstall.c:255 #: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:554 #: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:320 -#: ../loader2/loader.c:580 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366 -#: ../loader2/method.c:451 ../loader2/nfsinstall.c:217 -#: ../loader2/nfsinstall.c:220 ../loader2/telnetd.c:86 +#: ../loader2/loader.c:565 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:160 ../loader2/method.c:368 +#: ../loader2/method.c:453 ../loader2/nfsinstall.c:220 +#: ../loader2/nfsinstall.c:224 ../loader2/telnetd.c:86 #: ../loader2/urlinstall.c:58 ../loader2/urlinstall.c:98 #: ../loader2/urlinstall.c:111 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 #: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314 @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" "플로피 디스켓을 넣어주십시오. 디스켓 안의 모든 자료는 삭제되므로 주의하시기 " "바랍니다." -#: ../gui.py:739 ../gui.py:1232 +#: ../gui.py:739 ../gui.py:1234 msgid "Online Help" msgstr "도움말 화면" @@ -765,23 +765,23 @@ msgstr "도움말 화면" msgid "Language Selection" msgstr "언어 선택" -#: ../gui.py:844 ../gui.py:873 +#: ../gui.py:846 ../gui.py:875 msgid "Release Notes" msgstr "출시에 앞서" -#: ../gui.py:878 +#: ../gui.py:880 msgid "Unable to load file!" msgstr "파일을 불러올 수 없습니다!" -#: ../gui.py:915 +#: ../gui.py:917 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "출시에 앞서의 내용을 찾을 수 없습니다.\n" -#: ../gui.py:947 +#: ../gui.py:949 msgid "Error!" msgstr "오류!" -#: ../gui.py:948 +#: ../gui.py:950 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -792,65 +792,65 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:952 ../packages.py:1245 ../iw/congrats_gui.py:29 +#: ../gui.py:954 ../packages.py:1258 ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "종료(_E)" -#: ../gui.py:953 +#: ../gui.py:955 msgid "_Retry" msgstr "재시도(_R)" -#: ../gui.py:955 ../packages.py:1248 +#: ../gui.py:957 ../packages.py:1261 msgid "Rebooting System" msgstr "시스템 재부팅" -#: ../gui.py:956 ../packages.py:1249 +#: ../gui.py:958 ../packages.py:1262 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "이제 시스템을 재부팅합니다..." -#: ../gui.py:959 ../packages.py:1251 +#: ../gui.py:961 ../packages.py:1264 msgid "_Reboot" msgstr "재부팅(_R)" -#: ../gui.py:1050 ../packages.py:1251 +#: ../gui.py:1052 ../packages.py:1264 msgid "_Back" msgstr "뒤로(_B)" -#: ../gui.py:1052 +#: ../gui.py:1054 msgid "_Next" msgstr "다음(_N)" -#: ../gui.py:1054 +#: ../gui.py:1056 msgid "_Release Notes" msgstr "출시에 앞서(_R)" -#: ../gui.py:1056 +#: ../gui.py:1058 msgid "Show _Help" msgstr "도움말 표시(_H)" -#: ../gui.py:1058 +#: ../gui.py:1060 msgid "Hide _Help" msgstr "도움말 숨김(_H)" -#: ../gui.py:1060 +#: ../gui.py:1062 msgid "_Debug" msgstr "디버그(_D)" -#: ../gui.py:1136 +#: ../gui.py:1138 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s 설정 프로그램" -#: ../gui.py:1151 +#: ../gui.py:1153 #, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "%s 의 %s 설치 프로그램" -#: ../gui.py:1190 +#: ../gui.py:1192 msgid "Unable to load title bar" msgstr "제목 표시줄(title bar) 을 불러올 수 없습니다" -#: ../gui.py:1294 +#: ../gui.py:1296 msgid "Install Window" msgstr "설치 화면" @@ -963,11 +963,11 @@ msgstr "" "호스트명은 소문자 'a-z', 대문자 'A-Z', '-' 기호, '.' 기호만을 이용하여 지정" "해 주셔야 합니다. " -#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:38 +#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:38 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "업그레이드 설치 진행" -#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:39 +#: ../packages.py:48 ../iw/package_gui.py:39 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -977,19 +977,19 @@ msgstr "" "있습니다. 현재 이곳에서는 뒤로 되돌아 가실 수 없습니다. \n" "\n" -#: ../packages.py:50 ../iw/package_gui.py:43 +#: ../packages.py:52 ../iw/package_gui.py:43 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "업그레이드 설치를 하시겠습니까?" -#: ../packages.py:126 +#: ../packages.py:136 msgid "Reading" msgstr "읽는 중" -#: ../packages.py:126 +#: ../packages.py:136 msgid "Reading package information..." msgstr "패키지에 대한 정보를 읽고 있습니다..." -#: ../packages.py:133 +#: ../packages.py:143 msgid "" "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" "헤더 목록을 열 수 없습니다. 파일이 없거나, 패키지 불량인 것 같습니다. 다시 " "확인해 보시려면, <return> 키를 누르십시오." -#: ../packages.py:147 +#: ../packages.py:157 msgid "" "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " "Press <return> to try again." @@ -1005,23 +1005,23 @@ msgstr "" "comps 파일을 열 수 없습니다. 파일이 없거나, 패키지 불량인 것 같습니다. 다시 " "확인해 보시려면, <return> 키를 누르십시오." -#: ../packages.py:219 +#: ../packages.py:229 msgid "Dependency Check" msgstr "의존성 검사" -#: ../packages.py:220 +#: ../packages.py:230 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "설치될 패키지의 의존성을 검사하고 있습니다..." -#: ../packages.py:285 ../packages.py:700 +#: ../packages.py:295 ../packages.py:710 msgid "Processing" msgstr "진행 중" -#: ../packages.py:286 +#: ../packages.py:296 msgid "Preparing to install..." msgstr "설치를 위한 준비를 하고 있습니다..." -#: ../packages.py:334 +#: ../packages.py:344 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1036,11 +1036,11 @@ msgstr "" "\n" "다시 확인해 보시려면, <return> 키를 누르십시오." -#: ../packages.py:363 +#: ../packages.py:373 msgid "Error Installing Package" msgstr "패키지 설치 오류" -#: ../packages.py:364 +#: ../packages.py:374 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1057,14 +1057,14 @@ msgstr "" "\n" "확인 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다." -#: ../packages.py:506 +#: ../packages.py:516 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " "of %s." msgstr "이번 %s 배포판에서 지원하지 않는 컴퓨터에 설치를 시도하고 계십니다." -#: ../packages.py:578 ../upgrade.py:334 +#: ../packages.py:588 ../upgrade.py:334 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1072,11 +1072,11 @@ msgstr "" "헤더 목록을 열 수 없습니다. 파일이 없거나, 매체 불량인 것 같습니다. 다시 확인" "해 보시려면, <return> 키를 누르십시오." -#: ../packages.py:701 +#: ../packages.py:711 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "RPM 사용을 위한 설정을 하고 있습니다..." -#: ../packages.py:767 +#: ../packages.py:780 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "" "%s 패키지를 업그레이드 합니다.\n" "\n" -#: ../packages.py:769 +#: ../packages.py:782 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1094,17 +1094,17 @@ msgstr "" "%s 패키지를 설치합니다\n" "\n" -#: ../packages.py:777 ../packages.py:1083 +#: ../packages.py:790 ../packages.py:1096 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "%s -%s-%s.(을)를 업그레이드 합니다.\n" -#: ../packages.py:779 ../packages.py:1085 +#: ../packages.py:792 ../packages.py:1098 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "%s-%s-%s (을)를 설치합니다.\n" -#: ../packages.py:795 +#: ../packages.py:808 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1121,15 +1121,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:801 +#: ../packages.py:814 msgid "Install Starting" msgstr "설치 시작" -#: ../packages.py:802 +#: ../packages.py:815 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "설치를 시작합니다, 몇분 소요될 수 도 있습니다..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:860 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1139,17 +1139,17 @@ msgstr "" "의 파일시스템에 충분한 공간이 확보되어야 합니다:\n" "\n" -#: ../packages.py:851 ../packages.py:872 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059 +#: ../packages.py:864 ../packages.py:885 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059 #: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "마운트할 지점" -#: ../packages.py:852 +#: ../packages.py:865 msgid "Space Needed" msgstr "공간 부족" -#: ../packages.py:868 +#: ../packages.py:881 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1159,15 +1159,15 @@ msgstr "" "다음의 파일시스템에 충분한 파일 노드가 확보되어야 합니다:\n" "\n" -#: ../packages.py:873 +#: ../packages.py:886 msgid "Nodes Needed" msgstr "노드 부족" -#: ../packages.py:884 +#: ../packages.py:897 msgid "Disk Space" msgstr "드라이브 공간" -#: ../packages.py:921 +#: ../packages.py:934 msgid "" "\n" "\n" @@ -1177,19 +1177,19 @@ msgstr "" "\n" "다음 패키지는 이번 버전에서 사용가능하지만 업그레이되지는 않았습니다:\n" -#: ../packages.py:942 +#: ../packages.py:955 msgid "Post Install" msgstr "설치 후 설정" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:956 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "설치 후에 적용될 내용을 설정하고 있습니다..." -#: ../packages.py:1231 +#: ../packages.py:1244 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "경고! 이것은 베타 버전입니다!" -#: ../packages.py:1232 +#: ../packages.py:1245 msgid "" "Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" "\n" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" "\n" "'Red Hat Public Beta'에 대한 보고서를 제출해 주십시오.\n" -#: ../packages.py:1245 +#: ../packages.py:1258 msgid "_Install BETA" msgstr "BETA 설치(_I)" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "" "다. 스왑 공간을 사용하시려면, 현재 여러분의 새로운 파티션 정보를 드라이브에 " "기록해야 합니다. 그렇게 하시겠습니까?" -#: ../partitions.py:749 +#: ../partitions.py:752 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "" "루트(/) 파티션을 지정하지 않으셨습니다. %s 설치를 계속하시려면, 반드시 지정" "해 주셔야 합니다." -#: ../partitions.py:754 +#: ../partitions.py:757 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -1635,14 +1635,14 @@ msgstr "" "현재 설정된 루트(/) 파티션의 용량이 250 MB 보다 적습니다. %s.를 설치하기에는 " "설정된 용량이 너무 적습니다." -#: ../partitions.py:761 +#: ../partitions.py:764 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "반드시 FAT 유형의 /boot/efi 파티션을 생성해야 하며, 용량은 50 MB 이어야 합니" "다." -#: ../partitions.py:769 +#: ../partitions.py:772 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -1651,15 +1651,15 @@ msgstr "" "여러분이 설정하신 %s 파티션의 용량이 %s MB 보다 적습니다. 이 용량은 %s를 설치" "하는데 필요한 기본 용량보다 적습니다." -#: ../partitions.py:796 ../partRequests.py:635 +#: ../partitions.py:799 ../partRequests.py:635 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "부트 파티션은 'RAID1' 장치에서만 지정하실 수 있습니다." -#: ../partitions.py:802 +#: ../partitions.py:805 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "부트 파티션은 논리 볼륨에 지정하실 수 없습니다." -#: ../partitions.py:806 +#: ../partitions.py:809 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "" "은 아니지만, 스왑 파티션의 유/무가 설치시의 작업 속도에 상당한 영향을 미칩니" "다." -#: ../partitions.py:813 +#: ../partitions.py:816 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "" "여러분은 32개 이상의 스왑 장치를 지정하셨습니다. %s의 커널에서는 32개 까지" "의 스왑 장치만을 지원합니다. " -#: ../partitions.py:824 +#: ../partitions.py:827 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -1686,15 +1686,15 @@ msgstr "" "여러분 시스템 상의 스왑 공간(%dMB)을 사용 가능한 램 용량(%dMB) 보다 적게 지정" "하셨습니다. 이와 같은 설정은 오히려 성능을 감소시킬 수 있습니다." -#: ../partitions.py:1105 +#: ../partitions.py:1108 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "파티션이 설치 프로그램에 의해 사용되고 있습니다." -#: ../partitions.py:1108 +#: ../partitions.py:1111 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "RAID 어레이의 요소(Member) 파티션 입니다." -#: ../partitions.py:1111 +#: ../partitions.py:1114 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "LVM 볼륨 그룹의 요소(Member) 파티션 입니다." @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "읽는 전용" #: ../rescue.py:189 ../rescue.py:191 ../textw/silo_text.py:36 #: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:413 +#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:415 msgid "Skip" msgstr "생략" @@ -2061,17 +2061,18 @@ msgstr "검색 중" msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "업그레이드할 패키지를 검색하고 있습니다..." -#: ../upgrade.py:369 -msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" +#: ../upgrade.py:359 +msgid "" +"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x " +"database. Please install the errata rpm packages for your release as " +"described in the release notes and then run the upgrade procedure." msgstr "" -"RPM 데이터베이스를 재구축 하는데 실패했습니다. 드라이브의 공간이 부족한 것 같" -"습니다" -#: ../upgrade.py:391 +#: ../upgrade.py:385 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "업그레이드할 패키지를 검색하는 도중 오류가 발생되었습니다." -#: ../upgrade.py:445 +#: ../upgrade.py:439 msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " @@ -2084,7 +2085,7 @@ msgstr "" "에는 그 패키지의 기능이 완전히 멈춰버리거나, 시스템의 다른 부분이 불안정할 " "수 있습니다. 업그레이드 설치를 계속 진행하시겠습니까?" -#: ../upgrade.py:465 +#: ../upgrade.py:459 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " @@ -2096,7 +2097,7 @@ msgstr "" "에는 시스템을 사용할 수 없는 상태로 만들 수 있습니다. 업그레이드 설치를 계" "속 진행하시겠습니까?" -#: ../upgrade.py:507 +#: ../upgrade.py:501 #, python-format msgid "" "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or " @@ -2583,7 +2584,7 @@ msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "패키지간의 의존성 문제" #: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:263 -#: ../iw/package_gui.py:506 ../iw/package_gui.py:696 +#: ../iw/package_gui.py:511 ../iw/package_gui.py:701 #: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 #, python-format msgid "Total install size: %s" @@ -2876,7 +2877,7 @@ msgstr "IP 주소는 1에서 255 사이의 숫자로 지정해 주셔야 합니 msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "IP 주소는 1에서 255 사이의 숫자로 지정해 주셔야 합니다." -#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:371 +#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:373 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "설치 과정에서 사용하실 언어를 선택해 주십시오" @@ -3578,16 +3579,16 @@ msgstr "그룹 안에 선택된 패키지 모두 해제(_U)" msgid "Package Group Selection" msgstr "패키지 그룹 선택" -#: ../iw/package_gui.py:701 +#: ../iw/package_gui.py:706 msgid "Minimal" msgstr "최소" -#: ../iw/package_gui.py:772 +#: ../iw/package_gui.py:777 #, python-format msgid "Details for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 자세한 정보" -#: ../iw/package_gui.py:781 +#: ../iw/package_gui.py:786 msgid "" "A package group can have both Base and Optional package members. Base " "packages are always selected as long as the package group is selected.\n" @@ -3599,19 +3600,19 @@ msgstr "" "\n" "설치할 옵션 패키지를 선택해 주십시오:" -#: ../iw/package_gui.py:822 +#: ../iw/package_gui.py:827 msgid "Base Packages" msgstr "기본 패키지" -#: ../iw/package_gui.py:852 +#: ../iw/package_gui.py:857 msgid "Optional Packages" msgstr "옵션 패키지" -#: ../iw/package_gui.py:1072 +#: ../iw/package_gui.py:1077 msgid "Details" msgstr "자세한 정보" -#: ../iw/package_gui.py:1166 +#: ../iw/package_gui.py:1171 msgid "_Select individual packages" msgstr "개별 패키지 선택(_S)" @@ -4519,7 +4520,7 @@ msgstr "" msgid "Generic" msgstr "일반(Generic)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:718 ../iw/xconfig_gui.py:1056 +#: ../iw/xconfig_gui.py:718 ../iw/xconfig_gui.py:1061 msgid "Restore _original values" msgstr "초기 설정 값으로 되돌림(_O)" @@ -4569,7 +4570,7 @@ msgstr "" "X 윈도우 설정을 진행하기에 앞서 비디오 카드를 선택해 주셔야 합니다. 만일 X " "윈도우 설정을 하지 않으신다면, [X 윈도우 설정 생략] 버튼을 누르십시오." -#: ../iw/xconfig_gui.py:942 +#: ../iw/xconfig_gui.py:947 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -4577,7 +4578,7 @@ msgstr "" "비디오 카드의 램 용량이 자동 검색되지 않았습니다. 비디오 카드의 램 용량을 아" "래에서 직접 선택해 주십시오:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:949 +#: ../iw/xconfig_gui.py:954 msgid "" "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " "detected settings are not correct for the hardware, select the right " @@ -4586,11 +4587,11 @@ msgstr "" "대부분의 경우 비디오 카드는 최적의 화면 설정을 위해 자동으로 검색됩니다. 검색" "된 설정 사항이 하드웨어와 맞지 않는다면, 올바른 설정을 선택해 주십시오." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1034 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1039 msgid "_Video card RAM: " msgstr "비디오 카드의 램(_V):" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1060 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1065 msgid "_Skip X configuration" msgstr "X 설정 생략(_S)" @@ -4855,7 +4856,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:368 #: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:297 -#: ../loader2/loader.c:702 ../loader2/loader.c:730 ../loader2/net.c:170 +#: ../loader2/loader.c:687 ../loader2/loader.c:715 ../loader2/net.c:170 #: ../loader2/net.c:334 ../loader2/net.c:744 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433 msgid "Back" @@ -5023,7 +5024,7 @@ msgid "Other ports" msgstr "그 외의 포트" #: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193 -#: ../textw/language_text.py:160 +#: ../textw/language_text.py:161 msgid "Invalid Choice" msgstr "선택 오류" @@ -5065,31 +5066,31 @@ msgstr "키보드 선택" msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "사용하고 계신 키보드와 일치하는 모델을 선택해 주십시오" -#: ../textw/language_text.py:123 +#: ../textw/language_text.py:124 msgid "Select All" msgstr "모두 선택" -#: ../textw/language_text.py:123 +#: ../textw/language_text.py:124 msgid "Reset" msgstr "재설정" -#: ../textw/language_text.py:125 +#: ../textw/language_text.py:126 msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:" msgstr "추가적으로 사용하실 언어를 선택해 주십시오:" -#: ../textw/language_text.py:129 +#: ../textw/language_text.py:130 msgid "Language Support" msgstr "언어 지원" -#: ../textw/language_text.py:161 +#: ../textw/language_text.py:162 msgid "You must select at least one language to install." msgstr "최소한 하나의 언어는 반드시 선택해 주셔야 합니다." -#: ../textw/language_text.py:189 +#: ../textw/language_text.py:190 msgid "Default Language" msgstr "기본 언어" -#: ../textw/language_text.py:190 +#: ../textw/language_text.py:191 msgid "Choose the default language for this system: " msgstr "시스템에서 사용될 기본 언어를 선택해 주십시오: " @@ -6106,7 +6107,7 @@ msgstr "미디어 체크" #: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:98 #: ../loader2/cdinstall.c:116 ../loader2/cdinstall.c:124 -#: ../loader2/method.c:413 +#: ../loader2/method.c:415 msgid "Test" msgstr "테스트" @@ -6249,7 +6250,7 @@ msgstr "더 많은 드라이버 디스켓을 로딩하시겠습니까?" #: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/hdinstall.c:504 #: ../loader2/kickstart.c:101 ../loader2/kickstart.c:111 #: ../loader2/kickstart.c:154 ../loader2/modules.c:922 ../loader2/net.c:658 -#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:258 +#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:262 #: ../loader2/urlinstall.c:366 ../loader2/urlinstall.c:375 #: ../loader2/urlinstall.c:386 msgid "Kickstart Error" @@ -6396,7 +6397,7 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면" -#: ../loader2/lang.c:370 +#: ../loader2/lang.c:372 msgid "Choose a Language" msgstr "언어 선택" @@ -6454,40 +6455,40 @@ msgstr "" "하드 드라이브를 찾을 수가 없습니다. 설치를 성공적으로 끝마치기 위해서 직접 장" "치 드라이버를 선택하셔야 합니다. 드라이버를 지금 선택하시겠습니까?" -#: ../loader2/loader.c:577 +#: ../loader2/loader.c:562 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "현재 이 시스템의 램 용량으로는 %s를 설치하실 수 없습니다." -#: ../loader2/loader.c:694 +#: ../loader2/loader.c:679 msgid "Rescue Method" msgstr "복구 방법" -#: ../loader2/loader.c:695 +#: ../loader2/loader.c:680 msgid "Installation Method" msgstr "설치 방법" -#: ../loader2/loader.c:697 +#: ../loader2/loader.c:682 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "복구 이미지가 있는 매체를 지정해 주십시오" -#: ../loader2/loader.c:699 +#: ../loader2/loader.c:684 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "설치할 패키지가 있는 매체를 지정해 주십시오" -#: ../loader2/loader.c:729 +#: ../loader2/loader.c:714 msgid "No driver found" msgstr "드라이버를 찾을 수 없음" -#: ../loader2/loader.c:729 +#: ../loader2/loader.c:714 msgid "Select driver" msgstr "드라이버를 선택해 주십시오." -#: ../loader2/loader.c:730 +#: ../loader2/loader.c:715 msgid "Use a driver disk" msgstr "드라이버 디스켓을 사용" -#: ../loader2/loader.c:731 +#: ../loader2/loader.c:716 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6495,11 +6496,11 @@ msgstr "" "이 설치 타입에 필요한 장치 유형에 맞는 장치를 찾을 수 없습니다. 직접 드라이" "버를 선택하시겠습니까? 아니면 드라이버 디스켓을 사용할까요?" -#: ../loader2/loader.c:825 +#: ../loader2/loader.c:810 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "여러분의 시스템에서 다음의 장치를 찾았습니다." -#: ../loader2/loader.c:827 +#: ../loader2/loader.c:812 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6507,19 +6508,19 @@ msgstr "" "여러분의 시스템에 어떠한 장치 드라이버도 로딩되지 않았습니다. 지금 장치를 로" "딩하시겠습니까? " -#: ../loader2/loader.c:831 +#: ../loader2/loader.c:816 msgid "Devices" msgstr "장치" -#: ../loader2/loader.c:832 +#: ../loader2/loader.c:817 msgid "Done" msgstr "완료" -#: ../loader2/loader.c:833 +#: ../loader2/loader.c:818 msgid "Add Device" msgstr "장치 추가" -#: ../loader2/loader.c:1211 +#: ../loader2/loader.c:1196 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -6603,12 +6604,12 @@ msgstr "" msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "미디어 확인 %s이 끝났습니다. 결과는 : %s 입니다\n" -#: ../loader2/method.c:159 ../loader2/method.c:367 ../loader2/method.c:452 +#: ../loader2/method.c:161 ../loader2/method.c:369 ../loader2/method.c:454 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "%s 디렉토리를 읽는데 실패했습니다: %s" -#: ../loader2/method.c:410 +#: ../loader2/method.c:412 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6619,7 +6620,7 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:413 +#: ../loader2/method.c:415 msgid "Checksum Test" msgstr "첵섬 테스트" @@ -6737,7 +6738,7 @@ msgstr "Red Hat 디렉토리:" msgid "NFS Setup" msgstr "NFS 설정" -#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/urlinstall.c:107 +#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/urlinstall.c:107 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " @@ -6746,16 +6747,16 @@ msgstr "" "해당 디렉토리에서 %s 설치에 사용될 경로가 여러분의 부팅 메체와 일치하지 않습" "니다." -#: ../loader2/nfsinstall.c:214 +#: ../loader2/nfsinstall.c:217 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "해당 디렉토리에서 %s 설치에 관련된 파일을 찾을 수 없습니다." -#: ../loader2/nfsinstall.c:221 +#: ../loader2/nfsinstall.c:225 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "서버의 해당 디렉토리를 마운트할 수 없습니다 " -#: ../loader2/nfsinstall.c:259 +#: ../loader2/nfsinstall.c:263 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "NFS 킥스타트 방식 명령 %s 에 잘못된 인수 값이 지정되었습니다: %s" @@ -7583,6 +7584,11 @@ msgstr "스웨덴어" msgid "Ukrainian" msgstr "우크라니아어" +#~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" +#~ msgstr "" +#~ "RPM 데이터베이스를 재구축 하는데 실패했습니다. 드라이브의 공간이 부족한 " +#~ "것 같습니다" + #~ msgid "T_ext" #~ msgstr "텍스트 환경(_E)" |