diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2008-08-27 21:28:14 -0400 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2008-08-27 21:28:14 -0400 |
commit | a116ab9919d8d69e127003012951c426ea73bba7 (patch) | |
tree | 27416edb5b520c7fd4b3e4bd8cf1b5de18bd1b87 /po/kn.po | |
parent | 968253c2ff491e048565cfcfb63f1fd12e39f0ec (diff) | |
download | anaconda-a116ab9919d8d69e127003012951c426ea73bba7.tar.gz anaconda-a116ab9919d8d69e127003012951c426ea73bba7.tar.xz anaconda-a116ab9919d8d69e127003012951c426ea73bba7.zip |
Update the pot file and refresh the pos
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 3571 |
1 files changed, 2033 insertions, 1538 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-28 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-27 21:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-28 19:28+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" @@ -23,7 +23,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" "\n" "\n" "\n" @@ -31,17 +32,18 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../anaconda:289 +#: ../anaconda:288 ../anaconda:334 #, c-format msgid "Error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "%%ksappend ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ: %s" -#: ../anaconda:292 +#: ../anaconda:291 ../anaconda:337 #, c-format msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "%%ksappend ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಾಗ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ: %s" -#: ../anaconda:306 ../cmdline.py:78 ../gui.py:1187 ../text.py:509 +#: ../anaconda:305 ../anaconda:349 ../cmdline.py:85 ../gui.py:1279 +#: ../text.py:561 #, c-format, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -52,55 +54,52 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../anaconda:423 +#: ../anaconda:471 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು <enter> ಒತ್ತಿರಿ" -#: ../anaconda:438 ../gui.py:234 ../rescue.py:271 ../rescue.py:339 -#: ../rescue.py:366 ../rescue.py:376 ../rescue.py:452 ../rescue.py:458 -#: ../text.py:537 ../text.py:699 ../textw/constants_text.py:42 -#: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:54 -#: ../textw/network_text.py:76 ../textw/network_text.py:82 -#: ../textw/network_text.py:230 ../textw/network_text.py:815 -#: ../textw/network_text.py:823 ../loader/cdinstall.c:145 -#: ../loader/cdinstall.c:146 ../loader/cdinstall.c:200 -#: ../loader/cdinstall.c:203 ../loader/cdinstall.c:342 -#: ../loader/cdinstall.c:347 ../loader/cdinstall.c:351 -#: ../loader/cdinstall.c:421 ../loader/dirbrowser.c:145 -#: ../loader/driverdisk.c:98 ../loader/driverdisk.c:235 -#: ../loader/driverdisk.c:266 ../loader/driverdisk.c:299 -#: ../loader/driverdisk.c:337 ../loader/driverdisk.c:351 -#: ../loader/driverdisk.c:365 ../loader/driverdisk.c:375 -#: ../loader/driverdisk.c:535 ../loader/driverdisk.c:572 -#: ../loader/driverselect.c:75 ../loader/driverselect.c:199 -#: ../loader/hdinstall.c:141 ../loader/hdinstall.c:252 -#: ../loader/hdinstall.c:388 ../loader/hdinstall.c:438 -#: ../loader/hdinstall.c:470 ../loader/hdinstall.c:540 -#: ../loader/hdinstall.c:583 ../loader/hdinstall.c:596 ../loader/kbd.c:138 +#: ../anaconda:486 ../gui.py:236 ../rescue.py:265 ../rescue.py:346 +#: ../rescue.py:376 ../rescue.py:389 ../rescue.py:468 ../rescue.py:477 +#: ../text.py:589 ../text.py:746 ../textw/constants_text.py:44 +#: ../textw/network_text.py:46 ../textw/network_text.py:56 +#: ../textw/network_text.py:78 ../textw/network_text.py:84 +#: ../textw/network_text.py:232 ../textw/network_text.py:819 +#: ../textw/network_text.py:827 ../loader/cdinstall.c:219 +#: ../loader/cdinstall.c:223 ../loader/cdinstall.c:239 +#: ../loader/cdinstall.c:242 ../loader/cdinstall.c:431 +#: ../loader/cdinstall.c:438 ../loader/cdinstall.c:503 +#: ../loader/dirbrowser.c:145 ../loader/driverdisk.c:100 +#: ../loader/driverdisk.c:245 ../loader/driverdisk.c:276 +#: ../loader/driverdisk.c:307 ../loader/driverdisk.c:342 +#: ../loader/driverdisk.c:361 ../loader/driverdisk.c:373 +#: ../loader/driverdisk.c:381 ../loader/driverdisk.c:541 +#: ../loader/driverdisk.c:578 ../loader/driverselect.c:81 +#: ../loader/driverselect.c:205 ../loader/hdinstall.c:143 +#: ../loader/hdinstall.c:289 ../loader/hdinstall.c:352 +#: ../loader/hdinstall.c:384 ../loader/hdinstall.c:454 +#: ../loader/hdinstall.c:497 ../loader/hdinstall.c:510 ../loader/kbd.c:138 #: ../loader/kickstart.c:132 ../loader/kickstart.c:142 #: ../loader/kickstart.c:185 ../loader/kickstart.c:284 -#: ../loader/kickstart.c:372 ../loader/kickstart.c:529 ../loader/lang.c:115 -#: ../loader/lang.c:376 ../loader/loader.c:344 ../loader/loader.c:379 -#: ../loader/loader.c:414 ../loader/loader.c:431 ../loader/loader.c:445 -#: ../loader/loader.c:480 ../loader/loader.c:997 ../loader/loader.c:1159 +#: ../loader/kickstart.c:375 ../loader/kickstart.c:532 ../loader/lang.c:115 +#: ../loader/lang.c:378 ../loader/loader.c:399 ../loader/loader.c:434 +#: ../loader/loader.c:472 ../loader/loader.c:493 ../loader/loader.c:509 +#: ../loader/loader.c:546 ../loader/loader.c:1178 ../loader/loader.c:1361 #: ../loader/mediacheck.c:62 ../loader/mediacheck.c:101 #: ../loader/mediacheck.c:108 ../loader/mediacheck.c:117 -#: ../loader/method.c:120 ../loader/method.c:346 ../loader/method.c:420 -#: ../loader/modules.c:336 ../loader/modules.c:348 ../loader/net.c:277 -#: ../loader/net.c:320 ../loader/net.c:750 ../loader/net.c:1094 -#: ../loader/net.c:1647 ../loader/net.c:1670 ../loader/net.c:1863 -#: ../loader/nfsinstall.c:68 ../loader/nfsinstall.c:153 -#: ../loader/nfsinstall.c:283 ../loader/nfsinstall.c:301 -#: ../loader/nfsinstall.c:342 ../loader/telnetd.c:93 -#: ../loader/urlinstall.c:78 ../loader/urlinstall.c:101 -#: ../loader/urlinstall.c:185 ../loader/urlinstall.c:196 -#: ../loader/urlinstall.c:437 ../loader/urlinstall.c:446 -#: ../loader/urlinstall.c:455 ../loader/urls.c:280 ../loader/urls.c:315 -#: ../loader/urls.c:321 ../loader/urls.c:333 ../loader/urls.c:405 +#: ../loader/method.c:280 ../loader/method.c:354 ../loader/modules.c:335 +#: ../loader/modules.c:347 ../loader/net.c:514 ../loader/net.c:869 +#: ../loader/net.c:1330 ../loader/net.c:1353 ../loader/net.c:1542 +#: ../loader/net.c:1564 ../loader/net.c:1576 ../loader/nfsinstall.c:86 +#: ../loader/nfsinstall.c:189 ../loader/nfsinstall.c:250 +#: ../loader/nfsinstall.c:269 ../loader/nfsinstall.c:337 +#: ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 ../loader/urlinstall.c:107 +#: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urlinstall.c:421 +#: ../loader/urlinstall.c:430 ../loader/urlinstall.c:439 ../loader/urls.c:292 +#: ../loader/urls.c:328 ../loader/urls.c:334 ../loader/urls.c:346 msgid "OK" msgstr "ಸರಿ" -#: ../anaconda:445 +#: ../anaconda:493 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -108,31 +107,34 @@ msgstr "" "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು RAM ಇಲ್ಲ. ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ " "ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../anaconda:460 -msgid "No video hardware found, assuming headless" -msgstr "ಚಿತ್ರಣ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ, ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲವೆಂದು ಊಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../anaconda:467 ../anaconda:958 -msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." -msgstr "X ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸ್ಥಿತಿಯ ವಸ್ತುವನ್ನು ದೃಷ್ಟಾಂತೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ." - -#: ../anaconda:517 +#: ../anaconda:544 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../anaconda:838 +#: ../anaconda:821 +#, fuzzy +msgid "Would you like to use VNC?" +msgstr "ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲು ಇಚ್ಚಿಸುತ್ತೀರಿ?" + +#: ../anaconda:822 +msgid "" +"The VNC mode installation offers more functionality than the text mode, " +"would you like to use it instead?" +msgstr "" + +#: ../anaconda:847 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವರ್ಗ ಪಠ್ಯವಿಧ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತಿದೆ" -#: ../anaconda:878 +#: ../anaconda:866 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ... ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../anaconda:886 +#: ../anaconda:874 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "DISPLAY ಚರಮೌಲ್ಯ (variable) ನಿಗದಿಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕ ಶೈಲಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ!" -#: ../autopart.py:888 +#: ../autopart.py:892 #, python-format msgid "" "Error resizing partition %s.\n" @@ -143,24 +145,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:891 +#: ../autopart.py:895 #, python-format msgid "Start of partition %s was moved when resizing" msgstr "ಮರುಗಾತ್ರಿಸುವಾಗ %s ವಿಭಜನೆಯ ಆರಂಭವು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" -#: ../autopart.py:983 +#: ../autopart.py:987 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n" msgstr "ಸಿಲಿಂಡರ್-ಆಧಾರಿತ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗಗಳಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.\n" -#: ../autopart.py:988 +#: ../autopart.py:992 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n" msgstr "ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗಗಳಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.\n" -#: ../autopart.py:993 +#: ../autopart.py:997 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n" msgstr "ಸಿಲಿಂಡರ್-ಆಧಾರಿತ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.\n" -#: ../autopart.py:1058 +#: ../autopart.py:1062 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "" "ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. BSD ಡಿಸ್ಕ್ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿದ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿ, ಇಲ್ಲವೇ ಈ ಸಾಧನದ " "ಡಿಸ್ಕ್ಗುರುತನ್ನು BSD ಡಿಸ್ಕ್ಗುರುತಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ." -#: ../autopart.py:1060 +#: ../autopart.py:1064 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -181,14 +183,15 @@ msgstr "" "ಬೂಟ್ ವಿಭಾಗ %s ಬೂಟ್ ಲೋಡರಿಗೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮೊದಲಿನಲ್ಲಿ ಉಳ್ಳ ಡಿಸ್ಕ್ಗೆ ಸೇರಿಲ್ಲ. /boot " "ಹೊಂದಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್ನ ಮೊದಲಿನಲ್ಲಿ ೫ ಎಂ.ಬಿ ಯಷ್ಟಾದರೂ ಸ್ಥಳವಿದೆಯೆಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" -#: ../autopart.py:1062 +#: ../autopart.py:1066 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " "this partition." -msgstr "ಬೂಟ್ ವಿಭಾಗ %s VFAT ವಿಭಾಗವಲ್ಲ. EFI ಗೆ ಈ ವಿಭಾಗದಿಂದ ಕಾರ್ಯಾರಂಭಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." +msgstr "" +"ಬೂಟ್ ವಿಭಾಗ %s VFAT ವಿಭಾಗವಲ್ಲ. EFI ಗೆ ಈ ವಿಭಾಗದಿಂದ ಕಾರ್ಯಾರಂಭಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../autopart.py:1064 +#: ../autopart.py:1068 msgid "" "The boot partition must entirely be in the first 4GB of the disk. " "OpenFirmware won't be able to boot this installation." @@ -196,7 +199,7 @@ msgstr "" "ಬೂಟ್ ವಿಭಾಗವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪ್ರಥಮ ೪ GB ಯಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು. OpenFirmwarಗೆಗೆ ಈ " "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../autopart.py:1066 +#: ../autopart.py:1070 #, python-format msgid "" "Boot partition %s is not a Linux filesystem, such as ext3. The system won't " @@ -205,12 +208,14 @@ msgstr "" "ಬೂಟ್ ವಿಭಾಗ %s ವು ext3 ಯಂತಹ ಒಂದು ಲಿನಕ್ಸ್ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾಗಿಲ್ಲ. ಗಣಕವು ಈ ವಿಭಾಗದಿಂದ ಬೂಟ್ " "ಆಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../autopart.py:1069 +#: ../autopart.py:1073 #, python-format -msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." -msgstr "ಬೂಟ್ ವಿಭಾಗ %s ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಇರುವ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸದೇ ಹೋಗಬಹುದು." +msgid "" +"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." +msgstr "" +"ಬೂಟ್ ವಿಭಾಗ %s ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಇರುವ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸದೇ ಹೋಗಬಹುದು." -#: ../autopart.py:1094 +#: ../autopart.py:1098 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -219,11 +224,11 @@ msgstr "" "ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ನೀವು ಈಗಾಗಲೇ %s ನಲ್ಲಿ ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿರುವ ತಾರ್ಕಿಕ " "ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶ ಉಳಿಯದೇ ಹೋಗಬಹುದು." -#: ../autopart.py:1286 +#: ../autopart.py:1295 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: ../autopart.py:1287 +#: ../autopart.py:1296 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -234,11 +239,11 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸ 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." -#: ../autopart.py:1312 +#: ../autopart.py:1321 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ RAID ಸಾಧನ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: ../autopart.py:1313 +#: ../autopart.py:1322 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -249,11 +254,11 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸ 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." -#: ../autopart.py:1342 +#: ../autopart.py:1351 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "ಕೋರಿದ ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: ../autopart.py:1343 +#: ../autopart.py:1352 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -264,11 +269,11 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸ 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." -#: ../autopart.py:1380 +#: ../autopart.py:1389 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "ಕೋರಿದ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: ../autopart.py:1381 +#: ../autopart.py:1390 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -279,11 +284,11 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸ 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." -#: ../autopart.py:1516 ../autopart.py:1563 +#: ../autopart.py:1525 ../autopart.py:1572 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ವಿಭಾಗೀಕರಣದ ದೋಷಗಳು" -#: ../autopart.py:1517 +#: ../autopart.py:1526 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -298,11 +303,11 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸ 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." -#: ../autopart.py:1527 +#: ../autopart.py:1536 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ವಿಭಾಗೀಕರಣದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು" -#: ../autopart.py:1528 +#: ../autopart.py:1537 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -313,7 +318,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1542 ../autopart.py:1559 +#: ../autopart.py:1551 ../autopart.py:1568 msgid "" "\n" "\n" @@ -323,12 +328,12 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸ 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." -#: ../autopart.py:1543 ../iw/partition_gui.py:1023 -#: ../textw/partition_text.py:246 +#: ../autopart.py:1552 ../iw/partition_gui.py:1027 +#: ../textw/partition_text.py:247 msgid "Error Partitioning" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../autopart.py:1544 +#: ../autopart.py:1553 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -339,7 +344,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1561 +#: ../autopart.py:1570 msgid "" "\n" "\n" @@ -349,7 +354,7 @@ msgstr "" "\n" "ಬೇರೊಂದು ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲು 'ಸರಿ' ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../autopart.py:1564 +#: ../autopart.py:1573 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -366,15 +371,15 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿ(ಗಳಲ್ಲಿ) ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಬೇಕಾದ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲದಿದ್ದ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಹೀಗಾಗಬಹುದು.%" "s" -#: ../autopart.py:1575 +#: ../autopart.py:1584 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "ಪಾರಾಗಲಾಗದ ದೋಷ" -#: ../autopart.py:1576 +#: ../autopart.py:1585 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ಮರು ಬೂಟ್ ಮಾಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../autopart.py:1700 +#: ../autopart.py:1709 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -390,7 +395,7 @@ msgstr "" "ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಇದರಲ್ಲಿ ನೀವು, ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ವಿಧಾನಗಳು, " "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣಗಳು, ವಿಭಾಗ ಗಾತ್ರಗಳು ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಬಹುದು." -#: ../autopart.py:1711 +#: ../autopart.py:1720 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -398,36 +403,91 @@ msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮವಿಧಿಯಿಂದ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ವಿಭಾಗೀಕರಣವು ಅನುವುಗೊಳಿಸಲ್ಪಡುವ ಮೊದಲು ನೀವು ನಿಮ್ಮ " "ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕ್ಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು." -#: ../autopart.py:1716 +#: ../autopart.py:1725 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕು" -#: ../autopart.py:1717 +#: ../autopart.py:1726 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಲೈನಕ್ಸ್ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕು" -#: ../autopart.py:1718 +#: ../autopart.py:1727 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ಉಳಿಸಿಕೊಂಡು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊ" -#: ../backend.py:126 +#: ../backend.py:129 #, python-format msgid "Upgrading %s\n" msgstr "%s ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" -#: ../backend.py:128 +#: ../backend.py:131 #, python-format msgid "Installing %s\n" msgstr "%s ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" -#: ../bootloader.py:44 ../bootloader.py:236 ../image.py:87 -#: ../partedUtils.py:365 ../partedUtils.py:395 ../partedUtils.py:1106 -#: ../partedUtils.py:1259 ../upgrade.py:432 ../yuminstall.py:1463 -#: ../yuminstall.py:1490 ../iw/autopart_type.py:180 ../iw/blpasswidget.py:149 -#: ../iw/task_gui.py:53 ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 -#: ../textw/bootloader_text.py:127 ../textw/bootloader_text.py:452 -#: ../textw/partition_text.py:250 ../textw/upgrade_text.py:186 +#: ../backend.py:150 +msgid "Copying File" +msgstr "ಕಡತವು ನಕಲುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" + +#: ../backend.py:151 +msgid "Transferring install image to hard drive..." +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ..." + +#: ../backend.py:161 +msgid "" +"An error occurred transferring the install image to your hard drive. This " +"is probably due to bad media." +msgstr "" +"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ ಹಾರ್ಡ್-ಡ್ರೈವ್ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು. ಬಹುಶಃ " +"ಇದು ಸರಿಯಲ್ಲದ ಮಾಧ್ಯಮದ ಕಾರಣದಿಂದ ಆಗಿರಬಹುದು." + +#: ../backend.py:165 +msgid "" +"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " +"probably out of disk space." +msgstr "" +"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆ ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್ಗ್ ವರ್ಗಾವಣೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು. ಬಹುಶಃ " +"ಡಿಸ್ಕ್ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ." + +#: ../backend.py:169 ../fsset.py:670 ../fsset.py:1683 ../fsset.py:1714 +#: ../fsset.py:1790 ../fsset.py:1858 ../fsset.py:1908 ../fsset.py:1997 +#: ../fsset.py:2010 ../image.py:291 ../livecd.py:196 ../livecd.py:379 +#: ../partIntfHelpers.py:413 ../text.py:480 ../text.py:484 +#: ../yuminstall.py:384 ../yuminstall.py:659 ../yuminstall.py:771 +#: ../yuminstall.py:1052 ../yuminstall.py:1093 ../yuminstall.py:1299 +#: ../yuminstall.py:1322 ../iw/autopart_type.py:96 ../iw/autopart_type.py:171 +#: ../iw/autopart_type.py:315 ../iw/netconfig_dialog.py:279 +#: ../iw/osbootwidget.py:215 ../iw/osbootwidget.py:224 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:701 ../iw/raid_dialog_gui.py:740 +#: ../iw/task_gui.py:45 ../iw/task_gui.py:266 ../iw/task_gui.py:376 +#: ../iw/task_gui.py:417 ../textw/grpselect_text.py:100 +#: ../textw/partition_text.py:1652 ../textw/partition_text.py:1658 +#: ../textw/partition_text.py:1680 ../textw/upgrade_text.py:174 +#: ../textw/upgrade_text.py:181 ../loader/cdinstall.c:219 +#: ../loader/cdinstall.c:503 ../loader/driverdisk.c:100 +#: ../loader/driverdisk.c:307 ../loader/driverdisk.c:342 +#: ../loader/driverdisk.c:373 ../loader/driverdisk.c:381 +#: ../loader/driverdisk.c:445 ../loader/hdinstall.c:143 +#: ../loader/hdinstall.c:352 ../loader/hdinstall.c:454 +#: ../loader/hdinstall.c:497 ../loader/hdinstall.c:510 +#: ../loader/kickstart.c:284 ../loader/lang.c:115 ../loader/loader.c:399 +#: ../loader/loader.c:509 ../loader/loader.c:1178 ../loader/mediacheck.c:62 +#: ../loader/mediacheck.c:101 ../loader/mediacheck.c:108 +#: ../loader/method.c:280 ../loader/method.c:354 ../loader/nfsinstall.c:189 +#: ../loader/nfsinstall.c:250 ../loader/nfsinstall.c:269 +#: ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 ../loader/urlinstall.c:107 +#: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urls.c:328 ../loader/urls.c:334 +msgid "Error" +msgstr "ದೋಷ" + +#: ../bootloader.py:44 ../bootloader.py:230 ../image.py:82 +#: ../partedUtils.py:367 ../partedUtils.py:397 ../partedUtils.py:1284 +#: ../upgrade.py:418 ../yuminstall.py:1504 ../yuminstall.py:1531 +#: ../iw/autopart_type.py:181 ../iw/blpasswidget.py:151 ../iw/task_gui.py:55 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:194 ../iw/upgrade_swap_gui.py:202 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/bootloader_text.py:127 +#: ../textw/bootloader_text.py:452 ../textw/partition_text.py:251 +#: ../textw/upgrade_text.py:186 msgid "Warning" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" @@ -443,32 +503,33 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../bootloader.py:49 ../exception.py:348 ../exception.py:363 -#: ../exception.py:381 ../fsset.py:1715 ../fsset.py:1972 ../fsset.py:2711 -#: ../fsset.py:2718 ../gui.py:1192 ../gui.py:1326 ../gui.py:1403 -#: ../image.py:96 ../livecd.py:361 ../packages.py:152 ../upgrade.py:113 -#: ../upgrade.py:133 ../yuminstall.py:718 ../yuminstall.py:793 -#: ../yuminstall.py:799 ../yuminstall.py:970 ../yuminstall.py:1018 -#: ../yuminstall.py:1251 ../yuminstall.py:1288 +#: ../bootloader.py:49 ../exception.py:439 ../exception.py:456 +#: ../exception.py:479 ../exception.py:494 ../exception.py:519 +#: ../fsset.py:1713 ../fsset.py:1977 ../fsset.py:2728 ../gui.py:1284 +#: ../gui.py:1418 ../gui.py:1495 ../image.py:91 ../livecd.py:203 +#: ../livecd.py:386 ../packages.py:117 ../upgrade.py:99 ../upgrade.py:119 +#: ../yuminstall.py:775 ../yuminstall.py:858 ../yuminstall.py:864 +#: ../yuminstall.py:1041 ../yuminstall.py:1089 ../yuminstall.py:1294 +#: ../yuminstall.py:1329 msgid "_Exit installer" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು (_E)" -#: ../bootloader.py:49 ../fsset.py:1973 ../image.py:97 ../image.py:250 -#: ../kickstart.py:985 ../kickstart.py:1023 ../partedUtils.py:1262 -#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:133 ../yuminstall.py:975 -#: ../iw/partition_gui.py:1037 +#: ../bootloader.py:49 ../fsset.py:1978 ../image.py:92 ../image.py:253 +#: ../kickstart.py:1084 ../kickstart.py:1122 ../partedUtils.py:1287 +#: ../upgrade.py:99 ../upgrade.py:119 ../yuminstall.py:1046 +#: ../iw/partition_gui.py:1041 msgid "_Continue" msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_C)" -#: ../bootloader.py:167 +#: ../bootloader.py:163 msgid "Bootloader" msgstr "ಬೂಟ್ಲೋಡರ್" -#: ../bootloader.py:167 +#: ../bootloader.py:163 msgid "Installing bootloader..." msgstr "ಬೂಟ್ಲೋಡರ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ..." -#: ../bootloader.py:237 +#: ../bootloader.py:231 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -476,23 +537,23 @@ msgstr "" "ಯಾವ ಕರ್ನಲ್ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ಗಳೂ (kernal packages) ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ " "ಬೂಟ್ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆಯು ಬದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../cmdline.py:53 +#: ../cmdline.py:54 msgid "Completed" msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cmdline.py:61 +#: ../cmdline.py:62 msgid "In progress... " msgstr "ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ... " -#: ../cmdline.py:90 +#: ../cmdline.py:97 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "ಆದೇಶಸಾಲು ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿರುವಂತಿಲ್ಲ!" -#: ../cmdline.py:109 +#: ../cmdline.py:116 msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" msgstr "Parted ನ ತೊಡಕುಗಳನ್ನು ಆದೇಶಸಾಲು ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ!" -#: ../constants.py:75 +#: ../constants.py:74 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "save a copy of the detailed exception and file a bug report" @@ -500,34 +561,129 @@ msgstr "" "ಒಂದು ನಿಭಾಯಿಸದ ತೊಡಕು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಇದು ಬಹುಶಃ ದೋಷವಿದ್ದಿರಬೇಕು. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಡಕುಗಳ " "ವಿವರಗಳ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಂಡು ಈ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಒದಗಿಸಿದವರಲ್ಲಿ" -#: ../constants.py:81 +#: ../constants.py:80 msgid " with the provider of this software." msgstr " ಒಂದು ದೋಷವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ." -#: ../constants.py:85 +#: ../constants.py:84 #, python-format msgid " against anaconda at %s" msgstr " ಅನಕೊಂಡಾದ ವಿರುದ್ಧ %s ನಲ್ಲಿ" -#: ../exception.py:344 ../exception.py:359 ../exception.py:377 +#: ../exception.py:364 +#, python-format +msgid "" +"Your bug could not be filed due to the following error when communicating " +"with bugzilla:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../exception.py:367 +#, python-format +msgid "" +"Your bug could not be filed due to bad information in the bug fields. This " +"is most likely an error in anaconda:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../exception.py:371 +#, fuzzy +msgid "Unable To File Bug" +msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" + +#: ../exception.py:377 +#, fuzzy +msgid "Bug Filing Not Supported" +msgstr "ಅಸಮರ್ಥಿತ" + +#: ../exception.py:378 +msgid "" +"Your distribution does not provide a supported bug filing system, so you " +"cannot save your exception this way." +msgstr "" + +#: ../exception.py:384 +#, fuzzy +msgid "Invalid Bug Information" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯ IP ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../exception.py:385 +msgid "Please provide a valid username, password, and short bug description." +msgstr "" + +#: ../exception.py:395 +#, fuzzy +msgid "Unable To Login" +msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" + +#: ../exception.py:396 +#, python-format +msgid "" +"There was an error logging into %s using the provided username and password." +msgstr "" + +#: ../exception.py:433 +msgid "Bug Created" +msgstr "" + +#: ../exception.py:434 +#, python-format +msgid "" +"A new bug has been created with your traceback attached. Please add " +"additional information such as what you were doing when you encountered the " +"bug, screenshots, and whatever else is appropriate to the following bug:\n" +"\n" +"%s/%s" +msgstr "" + +#: ../exception.py:450 +#, fuzzy +msgid "Bug Updated" +msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು" + +#: ../exception.py:451 +#, python-format +msgid "" +"A bug with your information already exists. Your account has been added to " +"the CC list and your traceback added as a comment. Please add additional " +"descriptive information to the following bug:\n" +"\n" +"%s/%s" +msgstr "" + +#: ../exception.py:475 ../exception.py:490 ../exception.py:515 msgid "Dump Written" msgstr "ಬಿಸುಡನ್ನು ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ" -#: ../exception.py:345 ../exception.py:360 +#: ../exception.py:476 ../exception.py:491 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the disk. The installer " "will now exit." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ಗೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಈಗ ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತದೆ." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ಗೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಈಗ ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../exception.py:351 ../exception.py:368 ../exception.py:384 +#: ../exception.py:482 ../exception.py:499 ../exception.py:522 msgid "Dump Not Written" msgstr "ಬಿಸುಡನ್ನು ಬರೆದಿಲ್ಲ" -#: ../exception.py:352 ../exception.py:369 +#: ../exception.py:483 ../exception.py:500 msgid "There was a problem writing the system state to the disk." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ಗೆ ಬರೆಯುವಾಗ ತೊಂದರೆಯುಂಟಾಗಿದೆ." -#: ../exception.py:378 +#: ../exception.py:506 ../exception.py:529 +#, fuzzy +msgid "No Network Available" +msgstr "ಜಾಲ ಸಾಧನಗಳು" + +#: ../exception.py:507 ../exception.py:530 +msgid "" +"Cannot save a bug report since there is no active networking device " +"available." +msgstr "" + +#: ../exception.py:516 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host. The " "installer will now exit." @@ -535,61 +691,29 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ದೂರಸ್ಥ ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ (remote host) ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. " "ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../exception.py:385 +#: ../exception.py:523 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಅತಿಥೇಯಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಾಗ ತೊಂದರೆಯುಂಟಾಯಿತು." -#: ../fsset.py:548 +#: ../fsset.py:514 msgid "Checking" msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../fsset.py:549 +#: ../fsset.py:515 #, python-format msgid "Checking filesystem on %s..." msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../fsset.py:560 ../fsset.py:1015 +#: ../fsset.py:526 ../fsset.py:984 msgid "Resizing" msgstr "ಮರುಗಾತ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../fsset.py:561 ../fsset.py:1016 +#: ../fsset.py:527 ../fsset.py:985 #, python-format msgid "Resizing filesystem on %s..." msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಮರು ಗಾತ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../fsset.py:704 ../fsset.py:1685 ../fsset.py:1716 ../fsset.py:1792 -#: ../fsset.py:1860 ../fsset.py:1910 ../fsset.py:1995 ../fsset.py:2008 -#: ../image.py:267 ../livecd.py:354 ../partIntfHelpers.py:412 ../text.py:445 -#: ../yuminstall.py:374 ../yuminstall.py:438 ../yuminstall.py:609 -#: ../yuminstall.py:714 ../yuminstall.py:981 ../yuminstall.py:1022 -#: ../yuminstall.py:1256 ../yuminstall.py:1281 ../iw/autopart_type.py:95 -#: ../iw/autopart_type.py:170 ../iw/autopart_type.py:314 -#: ../iw/netconfig_dialog.py:265 ../iw/osbootwidget.py:214 -#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/raid_dialog_gui.py:671 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710 ../iw/task_gui.py:43 ../iw/task_gui.py:231 -#: ../textw/grpselect_text.py:123 ../textw/partition_text.py:1651 -#: ../textw/partition_text.py:1657 ../textw/partition_text.py:1679 -#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../textw/upgrade_text.py:181 -#: ../loader/cdinstall.c:146 ../loader/cdinstall.c:421 -#: ../loader/driverdisk.c:98 ../loader/driverdisk.c:299 -#: ../loader/driverdisk.c:337 ../loader/driverdisk.c:365 -#: ../loader/driverdisk.c:375 ../loader/driverdisk.c:439 -#: ../loader/hdinstall.c:141 ../loader/hdinstall.c:252 -#: ../loader/hdinstall.c:438 ../loader/hdinstall.c:540 -#: ../loader/hdinstall.c:583 ../loader/hdinstall.c:596 -#: ../loader/kickstart.c:284 ../loader/lang.c:115 ../loader/loader.c:344 -#: ../loader/loader.c:445 ../loader/loader.c:997 ../loader/mediacheck.c:62 -#: ../loader/mediacheck.c:101 ../loader/mediacheck.c:108 -#: ../loader/method.c:120 ../loader/method.c:346 ../loader/method.c:420 -#: ../loader/nfsinstall.c:153 ../loader/nfsinstall.c:283 -#: ../loader/nfsinstall.c:301 ../loader/telnetd.c:93 -#: ../loader/urlinstall.c:78 ../loader/urlinstall.c:101 -#: ../loader/urlinstall.c:185 ../loader/urlinstall.c:196 -#: ../loader/urls.c:315 ../loader/urls.c:321 -msgid "Error" -msgstr "ದೋಷ" - -#: ../fsset.py:705 +#: ../fsset.py:671 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -602,31 +726,31 @@ msgstr "" "\n" "%s ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸದೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ನಿಮಗೆ ಇಚ್ಛೆ ಇದೆಯೇ?" -#: ../fsset.py:1538 +#: ../fsset.py:1530 msgid "EFI System Partition" msgstr "EFI ಕಡತ ವಿಭಾಗ" -#: ../fsset.py:1542 +#: ../fsset.py:1534 msgid "RAID Device" msgstr "RAID ಸಾಧನ" -#: ../fsset.py:1546 ../fsset.py:1552 +#: ../fsset.py:1538 ../fsset.py:1544 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple ಬೂಟ್ ಸ್ಟ್ರಾಪ್" -#: ../fsset.py:1557 ../partitions.py:1121 +#: ../fsset.py:1549 ../partitions.py:1245 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP ಬೂಟ್" -#: ../fsset.py:1560 +#: ../fsset.py:1552 msgid "First sector of boot partition" msgstr "ಬೂಟ್ ವಿಭಾಗದ ಪ್ರಥಮ ತ್ರಿಜ್ಯಖಂಡ (sector)" -#: ../fsset.py:1561 +#: ../fsset.py:1553 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "ಪ್ರಧಾನ ಬೂಟ್ ದಾಖಲು (MBR)" -#: ../fsset.py:1686 +#: ../fsset.py:1684 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -639,13 +763,13 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು <Enter> ಅನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../fsset.py:1715 ../packages.py:368 ../rescue.py:305 ../rescue.py:307 -#: ../textw/upgrade_text.py:132 ../loader/cdinstall.c:200 -#: ../loader/cdinstall.c:203 ../loader/method.c:393 +#: ../fsset.py:1713 ../packages.py:349 ../rescue.py:312 ../rescue.py:314 +#: ../textw/upgrade_text.py:132 ../loader/cdinstall.c:239 +#: ../loader/cdinstall.c:242 ../loader/method.c:327 msgid "Skip" msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ" -#: ../fsset.py:1736 +#: ../fsset.py:1734 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -664,11 +788,11 @@ msgstr "" "ಆವೃತ್ತಿ ೧ ನೇ ಸ್ವಾಪ್ ಆಗಿ ಮರು ಫಾರ್ಮಾಟ್ಗೊಳಿಸಬೇಕು. ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿದರೆ, ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು " "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../fsset.py:1743 +#: ../fsset.py:1741 msgid "Reformat" msgstr "ಮರುಫಾರ್ಮಾಟ್ಗೊಗೊಳಿಸು" -#: ../fsset.py:1747 +#: ../fsset.py:1745 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -687,7 +811,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ಸುಪ್ತಸ್ಥಿತಿ (hibernation) ಗೆ ತೆರಳುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಗಣಕವನ್ನು " "ನವೀಕರಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಸುಪ್ತಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುವ ಬದಲು, ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ (shut down)." -#: ../fsset.py:1755 +#: ../fsset.py:1753 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -707,7 +831,7 @@ msgstr "" "ಹೊಸ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಕೈಗೆತ್ತಿಕೊಂಡಿರುವ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಎಲ್ಲಾ ಸ್ವಾಪ್ಗಳನ್ನೂ " "ಫಾರ್ಮಾಟ್ಗೊಳಿಸಲು ಅನುವುಗೊಂಡಿದೆಯೇ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." -#: ../fsset.py:1765 +#: ../fsset.py:1763 msgid "" "\n" "\n" @@ -720,11 +844,11 @@ msgstr "" "ಯನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ. ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸ್ವಾಪ್ ಜಾಗವಾಗಿ ಮರುಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಲು ಫಾರ್ಮಾಟ್ಗೊಳಿಸು ಅನ್ನು " "ಆರಿಸಿರಿ." -#: ../fsset.py:1770 ../iw/partition_gui.py:373 +#: ../fsset.py:1768 ../iw/partition_gui.py:375 msgid "Format" msgstr "ಫಾರ್ಮಾಟ್ಗೊಳಿಸು" -#: ../fsset.py:1776 +#: ../fsset.py:1774 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -739,7 +863,7 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'ಸರಿ'ಯನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../fsset.py:1781 +#: ../fsset.py:1779 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -755,7 +879,7 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸ 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." -#: ../fsset.py:1787 +#: ../fsset.py:1785 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -770,7 +894,7 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸ 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." -#: ../fsset.py:1861 +#: ../fsset.py:1859 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -783,7 +907,7 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../fsset.py:1911 +#: ../fsset.py:1909 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -796,11 +920,11 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../fsset.py:1940 ../fsset.py:1949 +#: ../fsset.py:1945 ../fsset.py:1954 msgid "Invalid mount point" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರೋಹಣಾತಾಣ" -#: ../fsset.py:1941 +#: ../fsset.py:1946 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -813,7 +937,7 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../fsset.py:1950 +#: ../fsset.py:1955 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -826,11 +950,11 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../fsset.py:1964 +#: ../fsset.py:1969 msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../fsset.py:1965 +#: ../fsset.py:1970 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " @@ -839,12 +963,13 @@ msgstr "" "ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು %s ಆಗಿ ಆರೋಹಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು. ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು " "ಮುಂದುವರೆಸಬಹುದು, ಆದರೆ ತೊಂದರೆಗಳುಂಟಾಗಬಹುದು." -#: ../fsset.py:1981 -#, python-format +#: ../fsset.py:1986 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" "\n" -"Devices in /etc/fstab should be specified by label, not by device name.\n" +"Devices in /etc/fstab should be specified by label or UUID, not by device " +"name.\n" "\n" "Press OK to exit the installer." msgstr "" @@ -855,22 +980,18 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'ಸರಿ'ಯನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../fsset.py:1988 -#, python-format +#: ../fsset.py:1993 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" "\n" -"This most likely means this partition has not been formatted.\n" -"\n" "Press OK to exit the installer." msgstr "" -"%s ಸಾಧನವನ್ನು %s: %s ಆಗಿ ಆರೋಹಿಸುವಾಗ ದೋಷಕಂಡುಬಂದಿದೆ\n" -"\n" -"ಬಹುಶಃ ಇದು, ಈ ವಿಭಾಗವು ಫಾರ್ಮಾಟ್ಗೊಂಡಿಲ್ಲವೆಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"%s raid ಸಾಧನವನ್ನು %s ನಲ್ಲಿ ಬಳಸಲು ಗುರುತಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.\n" "\n" -"ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'ಸರಿ'ಯನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ." +"ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸ 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." -#: ../fsset.py:2009 +#: ../fsset.py:2011 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -884,11 +1005,11 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'ಸರಿ'ಯನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../fsset.py:2703 +#: ../fsset.py:2720 msgid "Duplicate Labels" msgstr "ಪ್ರತಿರೂಪ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಗಳು" -#: ../fsset.py:2704 +#: ../fsset.py:2721 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -901,37 +1022,24 @@ msgstr "" "\n" "ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ." -#: ../fsset.py:2713 -msgid "Invalid Label" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ" - -#: ../fsset.py:2714 -#, python-format -msgid "" -"An invalid label was found on device %s. Please fix this problem and " -"restart the installation process." -msgstr "" -"%s ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯ ಗುರುತು ಪಟ್ಟಿ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು " -"ಸರಿಪಡಿಸಿ ಹಾಗು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ." - -#: ../fsset.py:2877 +#: ../fsset.py:2886 msgid "Formatting" msgstr "ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../fsset.py:2878 +#: ../fsset.py:2887 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "%s ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../gui.py:106 +#: ../gui.py:108 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ನಕಲುಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು." -#: ../gui.py:117 +#: ../gui.py:119 msgid "Screenshots Copied" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳು ನಕಲುಗೊಂಡವು" -#: ../gui.py:118 +#: ../gui.py:120 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -945,20 +1053,20 @@ msgstr "" "\n" "ನೀವುಗಣಕವನ್ನು ಮರುಬೂಟ್ ಮಾಡಿ ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ ನಂತರ ಇವುಗಳನ್ನು ಕಾಣಬಹುದು." -#: ../gui.py:161 +#: ../gui.py:163 msgid "Saving Screenshot" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ" -#: ../gui.py:162 +#: ../gui.py:164 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "'%s' ಹೆಸರಿನ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:167 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:168 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -966,59 +1074,67 @@ msgstr "" "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಈ ದೋಷವು ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಾಗ " "ಕಂಡುಬಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವುಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಸಫಲರಾಗಲು ಹಲವು ಬಾರಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕಾಗಬಹುದು." -#: ../gui.py:231 ../text.py:534 +#: ../gui.py:233 ../text.py:586 msgid "Fix" msgstr "ಸರಿಮಾಡು" -#: ../gui.py:232 ../rescue.py:228 ../text.py:535 -#: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:54 -#: ../loader/driverdisk.c:479 ../loader/driverdisk.c:489 -#: ../loader/hdinstall.c:334 +#: ../gui.py:234 ../rescue.py:222 ../text.py:587 +#: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:56 +#: ../loader/driverdisk.c:485 ../loader/driverdisk.c:495 +#: ../loader/hdinstall.c:231 msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" -#: ../gui.py:233 ../rescue.py:228 ../rescue.py:230 ../text.py:536 -#: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:58 -#: ../loader/driverdisk.c:479 ../loader/driverdisk.c:489 +#: ../gui.py:235 ../rescue.py:222 ../rescue.py:224 ../text.py:588 +#: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:60 +#: ../loader/driverdisk.c:485 ../loader/driverdisk.c:495 msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" -#: ../gui.py:235 ../text.py:538 ../text.py:669 ../loader/net.c:92 -#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:589 ../loader/net.c:695 -#: ../loader/net.c:820 ../loader/net.c:828 ../loader/net.c:1224 -#: ../loader/net.c:1230 +#: ../gui.py:237 ../text.py:590 ../text.py:716 ../loader/net.c:105 +#: ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:467 ../loader/net.c:584 +#: ../loader/net.c:592 ../loader/net.c:1009 ../loader/net.c:1015 msgid "Retry" msgstr "ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು" -#: ../gui.py:236 ../text.py:539 +#: ../gui.py:238 ../text.py:591 msgid "Ignore" msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸು" -#: ../gui.py:237 ../gui.py:856 ../gui.py:1403 ../partIntfHelpers.py:244 -#: ../partIntfHelpers.py:535 ../text.py:108 ../text.py:109 ../text.py:540 -#: ../textw/bootloader_text.py:202 ../textw/constants_text.py:46 -#: ../loader/dirbrowser.c:145 ../loader/driverdisk.c:236 -#: ../loader/kickstart.c:372 ../loader/loader.c:379 ../loader/loader.c:480 +#: ../gui.py:239 ../gui.py:910 ../gui.py:1495 ../partIntfHelpers.py:245 +#: ../partIntfHelpers.py:536 ../text.py:109 ../text.py:110 ../text.py:592 +#: ../textw/bootloader_text.py:202 ../textw/constants_text.py:48 +#: ../loader/dirbrowser.c:145 ../loader/driverdisk.c:246 +#: ../loader/kickstart.c:375 ../loader/loader.c:434 ../loader/loader.c:546 msgid "Cancel" msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" -#: ../gui.py:582 ../text.py:466 +#: ../gui.py:581 ../text.py:518 msgid "Installation Key" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕೀಲಿ" -#: ../gui.py:656 ../gui.py:664 +#: ../gui.py:660 ../text.py:323 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Choose a passphrase for this encrypted device%s. You will be prompted for " +"the passphrase during system boot." +msgstr "" +"ಈ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ವಿಭಾಗಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಗಣಕವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಈ " +"ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕಗಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../gui.py:679 ../gui.py:687 ../text.py:367 ../text.py:377 msgid "Error with passphrase" msgstr "ಗುಪ್ತಪದದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../gui.py:657 +#: ../gui.py:680 ../text.py:368 msgid "The passphrases you entered were different. Please try again." msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಭಿನ್ನವಾಗಿದ್ದವು. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../gui.py:665 +#: ../gui.py:688 msgid "The passphrase must be at least eight characters long." msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಕನಿಷ್ಟ ಆರು ಅಕ್ಷರಗಳಷ್ಟಾದರೂ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../gui.py:691 ../text.py:276 +#: ../gui.py:723 ../text.py:400 #, python-format msgid "" "Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during " @@ -1027,36 +1143,41 @@ msgstr "" "ಸಾಧನ %s ವು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದೆ. ಸಾಧನ ಹೊಂದಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ " "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಈ ಕೆಳಗೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." -#: ../gui.py:868 ../gui.py:869 ../gui.py:981 ../gui.py:982 +#: ../gui.py:780 +#, python-format +msgid "Bugzilla (%s)" +msgstr "" + +#: ../gui.py:922 ../gui.py:923 ../gui.py:1035 ../gui.py:1036 #: tmp/anaconda.glade.h:2 msgid "_Debug" msgstr "ದೋಷನೇರ್ಪಡಿಸಿ (_D)" -#: ../gui.py:1025 ../gui.py:1027 ../gui.py:1400 ../livecd.py:112 +#: ../gui.py:1079 ../gui.py:1081 ../gui.py:1492 ../livecd.py:113 msgid "Exit installer" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -#: ../gui.py:1027 ../text.py:254 ../text.py:262 +#: ../gui.py:1081 ../text.py:294 ../text.py:302 msgid "Debug" msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ" -#: ../gui.py:1029 ../text.py:258 +#: ../gui.py:1083 ../text.py:298 msgid "Exception Occurred" msgstr "ತೊಡಕುಗಳು ತಲೆದೋರಿವೆ" -#: ../gui.py:1189 ../text.py:511 +#: ../gui.py:1281 ../text.py:563 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ Config ಅನ್ನು ಪದಾನ್ವಯಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು" -#: ../gui.py:1235 +#: ../gui.py:1327 msgid "default:LTR" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ:LTR" -#: ../gui.py:1315 ../text.py:664 +#: ../gui.py:1407 ../text.py:711 msgid "Error!" msgstr "ದೋಷ!" -#: ../gui.py:1316 ../text.py:665 +#: ../gui.py:1408 ../text.py:712 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1067,51 +1188,52 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1321 ../image.py:165 ../image.py:191 ../packages.py:417 -#: ../packages.py:422 +#: ../gui.py:1413 ../image.py:164 ../image.py:194 ../packages.py:398 +#: ../packages.py:403 msgid "_Exit" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_E)" -#: ../gui.py:1322 ../image.py:191 ../yuminstall.py:606 ../yuminstall.py:970 -#: ../yuminstall.py:1018 ../yuminstall.py:1251 +#: ../gui.py:1414 ../image.py:164 ../image.py:194 ../livecd.py:203 +#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:1041 ../yuminstall.py:1089 +#: ../yuminstall.py:1294 msgid "_Retry" msgstr "ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು (_R)" -#: ../gui.py:1325 ../packages.py:189 ../packages.py:421 +#: ../gui.py:1417 ../packages.py:168 ../packages.py:402 msgid "The installer will now exit..." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಈಗ ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತದೆ..." -#: ../gui.py:1328 ../packages.py:424 +#: ../gui.py:1420 ../packages.py:405 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ಮರುಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ..." -#: ../gui.py:1329 ../image.py:250 ../packages.py:190 ../packages.py:425 -#: ../partedUtils.py:1261 ../yuminstall.py:1304 +#: ../gui.py:1421 ../image.py:253 ../packages.py:169 ../packages.py:406 +#: ../partedUtils.py:1286 ../yuminstall.py:1345 msgid "_Reboot" msgstr "ಮರು ಬೂಟ್ ಮಾಡು (_R)" -#: ../gui.py:1331 +#: ../gui.py:1423 msgid "Exiting" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿರುವುದು" -#: ../gui.py:1401 +#: ../gui.py:1493 msgid "Are you sure you wish to exit the installation?" msgstr "ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇನು?" -#: ../gui.py:1410 +#: ../gui.py:1502 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪಕ" -#: ../gui.py:1417 +#: ../gui.py:1509 msgid "Unable to load title bar" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../gui.py:1470 +#: ../gui.py:1562 msgid "Install Window" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕಿಟಕಿ" -#: ../image.py:88 +#: ../image.py:83 #, python-format msgid "" "The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes. This may " @@ -1126,11 +1248,11 @@ msgstr "" "ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ ಎಂದು ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಇದು " "ಒಂದು ದೋಷ ಎಂದು ನಿಮಗನಿಸಿದರೆ ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಬಹುದು." -#: ../image.py:157 +#: ../image.py:156 msgid "Couldn't Mount ISO Source" msgstr "ISO ಆಕರವನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../image.py:158 +#: ../image.py:157 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your " @@ -1143,17 +1265,17 @@ msgstr "" "ಆರೋಹಿಸುವಾಗ ಏನಾದರೂ ತೊಂದರೆ ಉಂಟಾದರೆ, ಹೀಗೆ ಆಗುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇರುತ್ತದೆ. ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು " "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ನಿರ್ಗಮಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." -#: ../image.py:182 +#: ../image.py:185 msgid "Missing ISO 9660 Image" msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ISO 9660 ಚಿತ್ರ" -#: ../image.py:183 -#, python-format +#: ../image.py:186 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard " "drive.\n" "\n" -"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Exit to abort " +"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Exit to abort " "the installation." msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು #%s ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ. ಆದರೆ ಅದು ಡ್ರೈವ್ನಲ್ಲಿ " @@ -1162,11 +1284,11 @@ msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಡ್ರೈವ್ಗೆ ನಕಲಿಸಿ ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು ಒತ್ತಿರಿ. ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು " "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ನಿರ್ಗಮಿಸು ಅನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../image.py:241 +#: ../image.py:244 msgid "Required Install Media" msgstr "ಅಗತ್ಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮಗಳು" -#: ../image.py:242 +#: ../image.py:245 #, python-format msgid "" "The software you have selected to install will require the following discs:\n" @@ -1181,13 +1303,13 @@ msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ಇವುಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು " "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ ಹಾಗು ನಿರ್ಗಮಿಸಬೇಕಿದ್ದರೆ ದಯವಿಟ್ಟು \"ಮರುಬೂಟ್ ಮಾಡು\" ಅನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../image.py:250 ../livecd.py:360 ../packages.py:371 ../packages.py:422 -#: ../packages.py:425 ../yuminstall.py:718 ../yuminstall.py:799 -#: ../yuminstall.py:1288 ../yuminstall.py:1304 +#: ../image.py:253 ../livecd.py:385 ../packages.py:352 ../packages.py:403 +#: ../packages.py:406 ../yuminstall.py:775 ../yuminstall.py:864 +#: ../yuminstall.py:1329 ../yuminstall.py:1345 msgid "_Back" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (_B)" -#: ../image.py:268 +#: ../image.py:292 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not " @@ -1197,15 +1319,15 @@ msgstr "" "ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲವೆಂದು ಖಾತರಿಪಡಿಸಿಕೊಂಡ ನಂತರ ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ಸರಿ " "ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../installclass.py:71 +#: ../installclass.py:73 msgid "Install on System" msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../iscsi.py:205 ../iscsi.py:206 +#: ../iscsi.py:208 ../iscsi.py:209 msgid "Initializing iSCSI initiator" msgstr "iSCSI ಆರಂಭಕವು ಪ್ರಾರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../kickstart.py:86 +#: ../kickstart.py:93 #, python-format msgid "" "There was an error running the kickstart script at line %s. You may examine " @@ -1217,27 +1339,27 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಸರಿ ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." -#: ../kickstart.py:101 ../kickstart.py:103 +#: ../kickstart.py:108 ../kickstart.py:110 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Scriptlet ವೈಫಲ್ಯ" -#: ../kickstart.py:928 ../kickstart.py:945 +#: ../kickstart.py:1027 ../kickstart.py:1044 msgid "Running..." msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ..." -#: ../kickstart.py:929 +#: ../kickstart.py:1028 msgid "Running post-install scripts" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ-ಉತ್ತರ ವಿಧಿಗುಚ್ಛಗಳು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿವೆ" -#: ../kickstart.py:946 +#: ../kickstart.py:1045 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ-ಪೂರ್ವ ವಿಧಿಗುಚ್ಛಗಳು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿವೆ" -#: ../kickstart.py:977 +#: ../kickstart.py:1076 msgid "Missing Package" msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಸಂಗ್ರಹ" -#: ../kickstart.py:978 +#: ../kickstart.py:1077 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1246,15 +1368,15 @@ msgstr "" "ನೀವು '%s' ಸಂಗ್ರಹ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ದೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ. ಈ ಸಂಗ್ರಹ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. " "ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೋ ಅಥವಾ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವುದೋ?" -#: ../kickstart.py:984 ../kickstart.py:1022 +#: ../kickstart.py:1083 ../kickstart.py:1121 msgid "_Abort" msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_A)" -#: ../kickstart.py:1014 +#: ../kickstart.py:1113 msgid "Missing Group" msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಸಮೂಹ" -#: ../kickstart.py:1015 +#: ../kickstart.py:1114 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1263,24 +1385,42 @@ msgstr "" "ನೀವು '%s' ಸಮೂಹ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ದೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ. ಈ ಸಮೂಹಪು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. " "ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೋ ಅಥವಾ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವುದೋ?" -#: ../livecd.py:107 +#: ../livecd.py:108 msgid "Unable to find image" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆ ಪತ್ತೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../livecd.py:108 +#: ../livecd.py:109 #, python-format -msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." -msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ತಾಣವು ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಆಕರವಾಗಿ ಬಳಸಲು ಯು ಸಮಂಜಸವಾದ %s ಲೈವ್ CD ಆಗಿಲ್ಲ." +msgid "" +"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." +msgstr "" +"ಒದಗಿಸಲಾದ ತಾಣವು ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಆಕರವಾಗಿ ಬಳಸಲು ಯು ಸಮಂಜಸವಾದ %s ಲೈವ್ CD ಆಗಿಲ್ಲ." -#: ../livecd.py:167 +#: ../livecd.py:171 msgid "Copying live image to hard drive." msgstr "ಲೈವ್ ಚಿತ್ರಿಕೆ ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವಿಗೆ ನಕಲುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ." -#: ../livecd.py:203 +#: ../livecd.py:197 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error installing the live image to your hard drive. This could " +"be due to bad media. Please verify your installation media.\n" +"\n" +"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will " +"require reinstallation." +msgstr "" +"%s ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ ಕಾಣೆಯಾದ ಕಡತ ಇಲ್ಲವೇ ಭ್ರಷ್ಟವಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅಥವ " +"ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಂತಹ ಮಾಧ್ಯಮವಾಗಿರಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಆಕರವನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ.\n" +"\n" +"ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಅಸಮಂಜಸ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತಲುಪಿ, ಮತ್ತೆ " +"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳಿಸಬೇಕಾದೀತು.\n" +"\n" + +#: ../livecd.py:226 msgid "Doing post-installation" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೋತ್ತರ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುವುದು" -#: ../livecd.py:204 +#: ../livecd.py:227 msgid "" "Performing post-installation filesystem changes. This may take several " "minutes..." @@ -1288,7 +1428,7 @@ msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೋತ್ತರ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಹಲವು ನಿಮಿಷಗಳು " "ಬೇಕಾಗಬಹುದು..." -#: ../livecd.py:355 +#: ../livecd.py:380 #, python-format msgid "" "The root filesystem you created is not large enough for this live image " @@ -1297,25 +1437,31 @@ msgstr "" "ನೀವು ಸೃಜಿಸಿದ ಮೂಲ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಈ ಲೈವ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗೆ (%.2f MB ಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ) ಸಾಲುವಷ್ಟು " "ದೊಡ್ಡದಿಲ್ಲ." -#: ../network.py:57 -msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." +#: ../network.py:64 +#, fuzzy +msgid "Hostname must be 64 or fewer characters in length." msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮ ಹೆಚ್ಚೆಂದರೆ ೬೪ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು." -#: ../network.py:60 -msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" +#: ../network.py:70 +#, fuzzy +msgid "" +"Hostname must start with a valid character in the ranges 'a-z', 'A-Z', or '0-" +"9'" msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮ 'a-z' ಅಥವಾ 'A-Z' ಅಕ್ಷರಗಳಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಬೇಕು" -#: ../network.py:65 -msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" +#: ../network.py:75 +#, fuzzy +msgid "" +"Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '0-9', '-', or '.'" msgstr "" "ಆತಿಥೇಯನಾಮ ಕೇವಲ 'a-z' ಅಥವಾ 'A-Z' ಅಕ್ಷರಗಳು, ಇಲ್ಲವೇ '-' ಅಥವಾ '.' " "ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿರಬಹುದು" -#: ../network.py:95 +#: ../network.py:132 msgid "IP address is missing." msgstr "IP ವಿಳಾಸ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ." -#: ../network.py:99 +#: ../network.py:136 msgid "" "IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by " "periods." @@ -1323,46 +1469,55 @@ msgstr "" "IP ವಿಳಾಸಗಳು ೦ ಮತ್ತು ೨೫೫ ರ ನಡುವಿನ ನಾಲ್ಕು ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದ್ದು, ಆವರ್ತಕವನ್ನು " "ಹೊಂದಿರಬೇಕು." -#: ../network.py:102 +#: ../network.py:139 #, python-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address." msgstr "%s ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯ IPv6 ವಿಳಾಸವಲ್ಲ." -#: ../network.py:104 +#: ../network.py:141 #, python-format msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "%s ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯ IPv6 ವಿಳಾಸವಾಗಿದೆ." -#: ../packages.py:147 +#: ../packages.py:112 msgid "Resizing Failed" msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../packages.py:148 +#: ../packages.py:113 #, python-format msgid "There was an error encountered resizing the device %s." msgstr "ಸಾಧನ %s ದ ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಡ್ರೈವ್ಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು." -#: ../packages.py:188 +#: ../packages.py:146 +#, fuzzy +msgid "Activating" +msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" + +#: ../packages.py:146 +msgid "Activating new partitions. Please wait..." +msgstr "" + +#: ../packages.py:167 msgid "LVM operation failed" msgstr "LVM ಕಾರ್ಯವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../packages.py:342 +#: ../packages.py:323 msgid "Invalid Key" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕೀಲಿ" -#: ../packages.py:343 +#: ../packages.py:324 msgid "The key you entered is invalid." msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಕೀಲಿ ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ." -#: ../packages.py:371 +#: ../packages.py:352 msgid "_Skip" msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ (_S)" -#: ../packages.py:403 ../packages.py:426 +#: ../packages.py:384 ../packages.py:407 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ! ಇದು ಸಮರ್ಪಣಾಮುನ್ನ ತಂತ್ರಾಂಶ!" -#: ../packages.py:404 +#: ../packages.py:385 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1389,15 +1544,15 @@ msgstr "" "\n" "ಸಂದರ್ಶಿಸಿ, '%s' ನ ವಿರುದ್ಧ ನಿಮ್ಮ ಅನಿಸಿಕೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.\n" -#: ../packages.py:417 +#: ../packages.py:398 msgid "_Install anyway" msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು (_I)" -#: ../partedUtils.py:238 ../textw/partition_text.py:577 +#: ../partedUtils.py:240 ../textw/partition_text.py:578 msgid "Foreign" msgstr "ಬಾಹ್ಯ" -#: ../partedUtils.py:366 +#: ../partedUtils.py:368 #, python-format msgid "" "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " @@ -1414,7 +1569,7 @@ msgstr "" "\n" "ಈ DASD ಸಾಧನವನ್ನು CDL ರೀತ್ಯಾ ಮರುಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../partedUtils.py:396 +#: ../partedUtils.py:398 #, python-format msgid "" "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " @@ -1429,24 +1584,24 @@ msgstr "" "\n" "ಈ ಡ್ರೈವನ್ನು ಮರು-ಆರಂಭಗೊಳಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../partedUtils.py:405 +#: ../partedUtils.py:407 msgid "_Ignore drive" msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು (_I)" -#: ../partedUtils.py:406 +#: ../partedUtils.py:408 msgid "_Re-initialize drive" msgstr "ಡ್ರೈವನ್ನು ಪುನರ್-ಆರಂಭಿಸು (_R)" -#: ../partedUtils.py:994 +#: ../partedUtils.py:1023 msgid "Initializing" msgstr "ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../partedUtils.py:995 +#: ../partedUtils.py:1024 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "%s ಡ್ರೈವ್ ಫಾರ್ಮಾಟ್ಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ...\n" -#: ../partedUtils.py:1083 +#: ../partedUtils.py:1108 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1466,12 +1621,12 @@ msgstr "" "\n" "ಈ ಡ್ರೈವನ್ನು ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಿ ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲು ಇಚ್ಛಿಸುವಿರೇನು?" -#: ../partedUtils.py:1097 -#, python-format +#: ../partedUtils.py:1129 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " -"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " -"drive.\n" +"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n" +"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL " +"DATA on this drive.\n" "\n" "This operation will override any previous installation choices about which " "drives to ignore.\n" @@ -1487,7 +1642,7 @@ msgstr "" "\n" "ಈ ಡ್ರೈವನ್ನು ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಿ ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲು ಇಚ್ಛಿಸುವಿರೇನು?" -#: ../partedUtils.py:1251 +#: ../partedUtils.py:1277 #, python-format msgid "" "The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in " @@ -1500,11 +1655,11 @@ msgstr "" "ಡಿಸ್ಕಿನ ವಿಭಾಗಗಳಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ ಅಥವ %s ನಲ್ಲಿ /dev/%s15 ಕ್ಕಿಂತ " "ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ." -#: ../partedUtils.py:1342 +#: ../partedUtils.py:1361 msgid "No Drives Found" msgstr "ಯಾವುದೇ ಡ್ರೈವುಗಳು ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ" -#: ../partedUtils.py:1343 +#: ../partedUtils.py:1362 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1512,20 +1667,20 @@ msgstr "" "ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ - ಹೊಸ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಯಾವ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಾಧನಗಳೂ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ ಈ " "ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣವನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:42 +#: ../partIntfHelpers.py:43 msgid "Please enter a volume group name." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ (volume group) ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:46 +#: ../partIntfHelpers.py:47 msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರುಗಳು ೧೨೮ ಅಕ್ಷರಗಳಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಇರಬೇಕು" -#: ../partIntfHelpers.py:49 +#: ../partIntfHelpers.py:50 #, python-format msgid "Error - the volume group name %s is not valid." msgstr "ದೋಷ - ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು, %s ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ." -#: ../partIntfHelpers.py:54 +#: ../partIntfHelpers.py:55 msgid "" "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." @@ -1533,20 +1688,20 @@ msgstr "" "ದೋಷ - ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು ಅಕ್ರಮ ಸನ್ನೆಗಳು ಅಥವಾ ಅಂತರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಮಾನ್ಯವಾದ " "ಸನ್ನೆಗಳೆಂದರೆ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕಿಗಳು, '.' ಅಥವಾ '_'." -#: ../partIntfHelpers.py:64 +#: ../partIntfHelpers.py:65 msgid "Please enter a logical volume name." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:68 +#: ../partIntfHelpers.py:69 msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ ಹೆಸರುಗಳು ೧೨೮ ಅಕ್ಷರಗಳಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಇರಬೇಕು" -#: ../partIntfHelpers.py:72 +#: ../partIntfHelpers.py:73 #, python-format msgid "Error - the logical volume name %s is not valid." msgstr "ದೋಷ - ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು, %s ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ." -#: ../partIntfHelpers.py:78 +#: ../partIntfHelpers.py:79 msgid "" "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." @@ -1554,7 +1709,7 @@ msgstr "" "ದೋಷ - ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು ಅಕ್ರಮ ಸನ್ನೆಗಳು ಅಥವಾ ಅಂತರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಮಾನ್ಯವಾದ " "ಸನ್ನೆಗಳೆಂದರೆ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕಿಗಳು, '.' ಅಥವಾ '_'." -#: ../partIntfHelpers.py:102 +#: ../partIntfHelpers.py:103 #, python-format msgid "" "The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot " @@ -1563,58 +1718,58 @@ msgstr "" "ಆರೋಹಣಾತಾಣ %s ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ. ಆರೋಹಣಾತಾಣಗಳು '/' ನಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಬೇಕು ಮತ್ತು '/' ನಿಂದ " "ಕೊನೆಗೊಳ್ಳಬಾರದು, ಹಾಗೂ ಮುದ್ರಾರ್ಹ ಸನ್ನೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಒಳಗೊಂಡಿದ್ದು ಅಂತರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಾರದು." -#: ../partIntfHelpers.py:109 +#: ../partIntfHelpers.py:110 msgid "Please specify a mount point for this partition." msgstr "ಈ ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ನಿರ್ದೇಶಿಸಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:119 +#: ../partIntfHelpers.py:120 #, python-format msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s." msgstr "ಈ ವಿಭಾಗವು RAID ಸಾಧನ /dev/md%s ನ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ." -#: ../partIntfHelpers.py:122 +#: ../partIntfHelpers.py:123 msgid "This partition is part of a RAID device." msgstr "ಈ ವಿಭಾಗವು RAID ಸಾಧನದ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ." -#: ../partIntfHelpers.py:127 +#: ../partIntfHelpers.py:128 #, python-format msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'." msgstr "ಈ ವಿಭಾಗವು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹ '%s' ನ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ." -#: ../partIntfHelpers.py:130 +#: ../partIntfHelpers.py:131 msgid "This partition is part of a LVM volume group." msgstr "ಈ ವಿಭಾಗವು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ." -#: ../partIntfHelpers.py:145 ../partIntfHelpers.py:153 -#: ../partIntfHelpers.py:160 ../partIntfHelpers.py:170 -#: ../partIntfHelpers.py:194 +#: ../partIntfHelpers.py:146 ../partIntfHelpers.py:154 +#: ../partIntfHelpers.py:161 ../partIntfHelpers.py:171 +#: ../partIntfHelpers.py:195 msgid "Unable To Delete" msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../partIntfHelpers.py:146 +#: ../partIntfHelpers.py:147 msgid "You must first select a partition to delete." msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಮೊದಲು ನೀವೊಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು." -#: ../partIntfHelpers.py:154 +#: ../partIntfHelpers.py:155 msgid "You cannot delete free space." msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನೀವು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾರಿರಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:161 +#: ../partIntfHelpers.py:162 msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." msgstr "LDL ರೀತ್ಯಾ ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಆಗಿರುವ DASD ನ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನೀವು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾರಿರಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:171 +#: ../partIntfHelpers.py:172 #, python-format msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" msgstr "ಈ ವಿಭಾಗವು %s ಅನ್ನು ಉಳ್ಳ ವಿಸ್ತೃತ ವಿಭಾಗವಾದ ಕಾರಣ ನೀವು ಇದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾರಿರಿ" -#: ../partIntfHelpers.py:189 ../iw/raid_dialog_gui.py:607 +#: ../partIntfHelpers.py:190 ../iw/raid_dialog_gui.py:637 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." msgstr "ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವಿನಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮಾಡಬೇಕಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಈ ವಿಭಾಗ ಹೊಂದಿದೆ." -#: ../partIntfHelpers.py:195 +#: ../partIntfHelpers.py:196 msgid "" "You cannot delete this partition:\n" "\n" @@ -1622,27 +1777,27 @@ msgstr "" "ನೀವು ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾರಿರಿ:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:240 ../partIntfHelpers.py:534 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:800 +#: ../partIntfHelpers.py:241 ../partIntfHelpers.py:535 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:817 msgid "Confirm Delete" msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ" -#: ../partIntfHelpers.py:241 +#: ../partIntfHelpers.py:242 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "ನೀವು '/dev/%s' ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದರಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:244 ../partIntfHelpers.py:535 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:803 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1152 -#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1380 +#: ../partIntfHelpers.py:245 ../partIntfHelpers.py:536 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:820 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1168 +#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1384 msgid "_Delete" msgstr "ಅಳಿಸು (_D)" -#: ../partIntfHelpers.py:301 +#: ../partIntfHelpers.py:302 msgid "Notice" msgstr "ಸೂಚನೆ" -#: ../partIntfHelpers.py:302 +#: ../partIntfHelpers.py:303 #, python-format msgid "" "The following partitions were not deleted because they are in use:\n" @@ -1653,16 +1808,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:318 ../partIntfHelpers.py:331 -#: ../partIntfHelpers.py:357 ../partIntfHelpers.py:368 +#: ../partIntfHelpers.py:319 ../partIntfHelpers.py:332 +#: ../partIntfHelpers.py:358 ../partIntfHelpers.py:369 msgid "Unable To Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../partIntfHelpers.py:319 +#: ../partIntfHelpers.py:320 msgid "You must select a partition to edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲು ನೀವೊಂದು ವೀಭಾಗವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು" -#: ../partIntfHelpers.py:331 ../partIntfHelpers.py:369 +#: ../partIntfHelpers.py:332 ../partIntfHelpers.py:370 msgid "" "You cannot edit this partition:\n" "\n" @@ -1670,18 +1825,18 @@ msgstr "" "ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನೀವು ಸಂಪಾದಿಸಲಾರಿರಿ:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:358 +#: ../partIntfHelpers.py:359 #, python-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" msgstr "ಈ ವಿಭಾಗವು %s ಅನ್ನು ಉಳ್ಳ ವಿಸ್ತೃತ ವಿಭಾಗವಾದ ಕಾರಣ ನೀವು ಇದನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾರಿರಿ" -#: ../partIntfHelpers.py:390 +#: ../partIntfHelpers.py:391 msgid "Format as Swap?" msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಆಗಿ ಇದನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ಗೊಳಿಸುವುದೇ?" -#: ../partIntfHelpers.py:391 +#: ../partIntfHelpers.py:392 #, python-format msgid "" "/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " @@ -1694,12 +1849,12 @@ msgstr "" "\n" "ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../partIntfHelpers.py:411 +#: ../partIntfHelpers.py:412 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to install %s." msgstr "%s ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನೀವು ಒಂದಾದರೂ ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು." -#: ../partIntfHelpers.py:416 +#: ../partIntfHelpers.py:417 msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. We recommend that you format this partition to make " @@ -1715,23 +1870,23 @@ msgstr "" "ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದಿರುವ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶದಂತಹ ಕಡತಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು " "ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳಿಸದೇ ಮುಂದುವರೆಯಿರಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:424 +#: ../partIntfHelpers.py:425 msgid "Format?" msgstr "ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳಿಸುವುದೇ?" -#: ../partIntfHelpers.py:424 ../iw/partition_gui.py:1035 +#: ../partIntfHelpers.py:425 ../iw/partition_gui.py:1039 msgid "_Modify Partition" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_M)" -#: ../partIntfHelpers.py:424 +#: ../partIntfHelpers.py:425 msgid "Do _Not Format" msgstr "ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳಿಸದಿರು (_N)" -#: ../partIntfHelpers.py:432 +#: ../partIntfHelpers.py:433 msgid "Error with Partitioning" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣದಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು" -#: ../partIntfHelpers.py:433 +#: ../partIntfHelpers.py:434 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1744,11 +1899,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:447 +#: ../partIntfHelpers.py:448 msgid "Partitioning Warning" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಎಚ್ಚರಿಕೆ" -#: ../partIntfHelpers.py:448 +#: ../partIntfHelpers.py:449 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1763,7 +1918,7 @@ msgstr "" "\n" "ನೀವು ಕೋರಿರುವ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಕ್ರಮದೊಡನೆ ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರೇನು?" -#: ../partIntfHelpers.py:462 ../iw/partition_gui.py:669 +#: ../partIntfHelpers.py:463 ../iw/partition_gui.py:671 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1771,7 +1926,7 @@ msgstr "" "ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಈ ಕೆಳಕಂಡ ವಿಭಾಗಗಳು ತಮ್ಮಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ ಕಳೆದುಕೊಂಡು " "ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳ್ಳಲು ಆರಿಸಲಾಗಿವೆ." -#: ../partIntfHelpers.py:465 +#: ../partIntfHelpers.py:466 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1779,11 +1934,11 @@ msgstr "" "ಈ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಲು ಮುಂದುವರೆಯಲು 'ಹೌದು' ಆರಿಸಿರಿ, ಇಲ್ಲವೇ ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಿ " "ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'ಇಲ್ಲ' ಆರಿಸಿರಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:471 +#: ../partIntfHelpers.py:472 msgid "Format Warning" msgstr "ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆ" -#: ../partIntfHelpers.py:519 +#: ../partIntfHelpers.py:520 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1794,31 +1949,33 @@ msgstr "" "\n" "ಈ ಸಮೂಹದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳೂ ನಷ್ಟವಾಗುತ್ತವೆ!" -#: ../partIntfHelpers.py:523 +#: ../partIntfHelpers.py:524 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "ನೀವು ಇದೀಗ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ \"%s\" ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಿದ್ದೀರಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:526 +#: ../partIntfHelpers.py:527 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "ನೀವುಇದೀಗ RAID ಒಂದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಿದ್ದೀರಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:529 +#: ../partIntfHelpers.py:530 #, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." msgstr "ನೀವು ಇದೀಗ /dev/%s ವಿಭಾಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಿದ್ದೀರಿ." -#: ../partIntfHelpers.py:532 +#: ../partIntfHelpers.py:533 msgid "The partition you selected will be deleted." msgstr "ನೀವು ಆರಿಸಿರುವ ವಿಭಾಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುವುದು." -#: ../partIntfHelpers.py:542 +#: ../partIntfHelpers.py:543 msgid "Confirm Reset" msgstr "ಮರುಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ" -#: ../partIntfHelpers.py:543 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "ನೀವು ವಿಭಾಗಿಕರಣ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮೂಲ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರುಸಂಯೋಜಿಸಲು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿಶ್ಚಯಿಸಿದ್ದೀರೇನು?" +#: ../partIntfHelpers.py:544 +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgstr "" +"ನೀವು ವಿಭಾಗಿಕರಣ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮೂಲ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರುಸಂಯೋಜಿಸಲು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿಶ್ಚಯಿಸಿದ್ದೀರೇನು?" #: ../partitions.py:84 msgid "Installation cannot continue." @@ -1834,50 +1991,69 @@ msgstr "" "ಸಂಪಾದನಾ ತೆರೆಗೆ ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು " "ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../partitions.py:113 +#: ../partitions.py:130 +#, fuzzy, python-format +msgid " for device %s" +msgstr "RAID ಸಾಧನ:%s" + +#: ../partitions.py:133 +#, fuzzy +msgid "Encrypt device?" +msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಕೈ" + +#: ../partitions.py:134 +#, python-format +msgid "" +"You specified block device encryption should be enabled%s, but you have not " +"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block " +"device encryption%s will be disabled." +msgstr "" + +#: ../partitions.py:141 ../partitions.py:260 ../textw/constants_text.py:52 +#: ../loader/cdinstall.c:438 ../loader/driverdisk.c:246 +#: ../loader/driverdisk.c:277 ../loader/driverdisk.c:361 +#: ../loader/driverselect.c:81 ../loader/driverselect.c:179 +#: ../loader/driverselect.c:205 ../loader/hdinstall.c:231 +#: ../loader/hdinstall.c:289 ../loader/kbd.c:138 ../loader/loader.c:473 +#: ../loader/loader.c:493 ../loader/loader.c:1361 ../loader/loader.c:1390 +#: ../loader/net.c:514 ../loader/net.c:869 ../loader/net.c:1542 +#: ../loader/net.c:1564 ../loader/nfsinstall.c:86 ../loader/urls.c:292 +msgid "Back" +msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ" + +#: ../partitions.py:141 ../partitions.py:260 ../rescue.py:312 +#: ../iw/partition_gui.py:574 ../textw/network_text.py:62 +#: ../loader/cdinstall.c:198 ../loader/cdinstall.c:206 +#: ../loader/driverdisk.c:446 +msgid "Continue" +msgstr "ಮುಂದುವರೆ" + +#: ../partitions.py:160 msgid "Writing partitioning to disk" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../partitions.py:114 +#: ../partitions.py:161 +#, fuzzy msgid "" "The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any " -"data on deleted or reformatted partitions will be lost" +"data on deleted or reformatted partitions will be lost." msgstr "" "ನೀವು ಆರಿಸಿದ ಮಾಡಿದ ವಿಭಾಗ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಈಗ ಡಿಸ್ಕ್ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಅಳಿಸಲಾದ ಅಥವ " "ಮರುಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಲಾದ ವಿಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ದತ್ತಾಂಶಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅವು ನಾಶವಾಗುತ್ತವೆ." -#: ../partitions.py:119 +#: ../partitions.py:166 msgid "Go _back" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತೆರಳು (_b)" -#: ../partitions.py:120 +#: ../partitions.py:167 msgid "_Write changes to disk" msgstr "ಮಾರ್ಪಾಡುಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ಗೆ ಬರೆ(_W)" -#: ../partitions.py:200 ../textw/constants_text.py:50 -#: ../loader/cdinstall.c:351 ../loader/driverdisk.c:236 -#: ../loader/driverdisk.c:267 ../loader/driverdisk.c:351 -#: ../loader/driverselect.c:75 ../loader/driverselect.c:173 -#: ../loader/driverselect.c:199 ../loader/hdinstall.c:334 -#: ../loader/hdinstall.c:388 ../loader/kbd.c:138 ../loader/loader.c:415 -#: ../loader/loader.c:431 ../loader/loader.c:1159 ../loader/loader.c:1181 -#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:320 ../loader/net.c:750 -#: ../loader/net.c:1094 ../loader/net.c:1863 ../loader/nfsinstall.c:68 -#: ../loader/urls.c:280 ../loader/urls.c:405 -msgid "Back" -msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ" - -#: ../partitions.py:200 ../rescue.py:305 ../iw/partition_gui.py:572 -#: ../textw/network_text.py:60 ../loader/cdinstall.c:117 -#: ../loader/cdinstall.c:125 ../loader/driverdisk.c:440 -msgid "Continue" -msgstr "ಮುಂದುವರೆ" - -#: ../partitions.py:204 +#: ../partitions.py:265 msgid "Confirm" msgstr "ದೃಢೀಕರಣೆ" -#: ../partitions.py:205 +#: ../partitions.py:266 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n" @@ -1890,7 +2066,7 @@ msgstr "" "ಈ ಹಂತವನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿದರೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳು ನಿಮಗೆ " "ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../partitions.py:1026 +#: ../partitions.py:1146 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -1899,7 +2075,7 @@ msgstr "" "%s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ಬೇರುವಿಭಾಗವನ್ನು (/) (root partition) ನೀವು " "ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿಲ್ಲ." -#: ../partitions.py:1031 +#: ../partitions.py:1151 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -1908,27 +2084,27 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಬೇರುವಿಭಾಗ ೨೫೦ ಮೆಗಾಬೈಟ್ ಗಳಿಗಿಂತಲೂ ಕಡಿಮೆಯದಾಗಿದ್ದು, ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ %s ನ " "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಅತಿ ಚಿಕ್ಕದಾದದ್ದಾಗಿದೆ." -#: ../partitions.py:1053 -msgid "" -"You must create an EFI System Partition of type FAT and a size of 50 " -"megabytes." +#: ../partitions.py:1177 +#, fuzzy +msgid "You must create an EFI System Partition of at least 10 megabytes." msgstr "FAT ರೀತಿಯ ೫೦ ಮೆಗಾಬೈಟ್ ಗಾತ್ರದ EFI ಗಣಕ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನೀವು ರಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../partitions.py:1067 +#: ../partitions.py:1191 msgid "" "Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't " "be bootable." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೂಟ್ ವಿಭಾಗ ಮೊದಲ ನಾಲ್ಕು ವಿಭಾಗಗಳಲ್ಲಿರದ ಕಾರಣ ಇದರಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ಬೂಟ್ ವಿಭಾಗ ಮೊದಲ ನಾಲ್ಕು ವಿಭಾಗಗಳಲ್ಲಿರದ ಕಾರಣ ಇದರಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../partitions.py:1088 +#: ../partitions.py:1212 msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." msgstr "ನೀವು Apple ಬೂಟ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../partitions.py:1110 +#: ../partitions.py:1234 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "ನೀವು PPC PReP ಬೂಟ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../partitions.py:1118 ../partitions.py:1129 +#: ../partitions.py:1242 ../partitions.py:1253 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -1937,13 +2113,14 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ %s ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರವು %s ಮೆಗಾಬೈಟ್ ಗಳಿಗಿಂತಲೂ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದ್ದು, %s ನ ಸಾಮಾನ್ಯ " "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಶಿಫಾರಸುಮಾಡಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ಕಿರಿದಾಗಿದೆ." -#: ../partitions.py:1163 -msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." +#: ../partitions.py:1287 +msgid "" +"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" "USB ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಕಾರ್ಯೋಪಯುಕ್ತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆಯೆಂಬುದು " "ಖಚಿತವಿಲ್ಲ." -#: ../partitions.py:1166 +#: ../partitions.py:1290 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." @@ -1951,28 +2128,28 @@ msgstr "" "FireWire ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಕಾರ್ಯೋಪಯುಕ್ತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು " "ನೀಡುತ್ತದೆಯೆಂಬುದು ಖಚಿತವಿಲ್ಲ." -#: ../partitions.py:1176 +#: ../partitions.py:1300 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "ಬೂಟ್ ವಿಭಾಗಗಳು ಕೇವಲ RAID1 ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯ." -#: ../partitions.py:1181 +#: ../partitions.py:1305 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "ಬೂಟ್ ವಿಭಾಗಗಳು ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದಲ್ಲಿ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../partitions.py:1187 +#: ../partitions.py:1311 msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device." msgstr "ಬೂಟ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ವಿಭಾಗಗಳು RAID ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../partitions.py:1194 +#: ../partitions.py:1316 ../partitions.py:1322 #, python-format msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem." msgstr "ಬೂಟ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ವಿಭಾಗಗಳು ಒಂದು %s ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../partitions.py:1198 +#: ../partitions.py:1326 msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device" msgstr "ಬೂಟ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ವಿಭಾಗಗಳು ಒಂದು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ಬ್ಲಾಕ್ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../partitions.py:1204 +#: ../partitions.py:1330 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1980,7 +2157,7 @@ msgstr "" "ನೀವು ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ. ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯ್ದಲ್ಲೂ ಇದರ ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಿನ ಆವಶ್ಯಕತೆ " "ಇರದಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಬಹುತೇಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳ ಕಾರ್ಯದಕ್ಷತೆಯು ಇದರಿಂದ ಉತ್ತಮಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -#: ../partitions.py:1211 +#: ../partitions.py:1337 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -1989,7 +2166,7 @@ msgstr "" "ನೀವು ೩೨ ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಸ್ವಾಪ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ್ದೀರಿ. %s ನ ಕರ್ನಲ್ ಕೇವಲ ೩೨ ಸ್ವಾಪ್ " "ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸಮರ್ಥನೆ ನೀಡುತ್ತದೆ." -#: ../partitions.py:1222 +#: ../partitions.py:1348 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -1998,29 +2175,30 @@ msgstr "" "ನೀವು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿರುವ ಸ್ವಾಪ್ ಗಾತ್ರ (%dM), ಲಭ್ಯವಿರುವ RAM ಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂತ (%dM) " "ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ. ಇದು ಕಾರ್ಯದಕ್ಷತೆಯಮೇಲೆ ನಕಾರಾತ್ಮಕ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಬಹುದು." -#: ../partitions.py:1517 +#: ../partitions.py:1655 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗ." -#: ../partitions.py:1520 +#: ../partitions.py:1658 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "RAID array ಸದಸ್ಯ ವಿಭಾಗ." -#: ../partitions.py:1523 +#: ../partitions.py:1661 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಸದಸ್ಯ ವಿಭಾಗ." -#: ../partRequests.py:273 +#: ../partRequests.py:275 ../partRequests.py:278 #, python-format msgid "The mount point %s must be formatted during live CD installs." msgstr "ಈ ಆರೋಹಣಾತಾಣ %s ಅನ್ನು ಲೈವ್ ಸೀಡಿಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../partRequests.py:278 +#: ../partRequests.py:284 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "ಈ ಆರೋಹಣಾತಾಣ ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ. %s ಕಡತಕೋಶವು / ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮೇಲಿರಬೇಕು." -#: ../partRequests.py:281 +#: ../partRequests.py:287 #, python-format msgid "" "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " @@ -2029,54 +2207,56 @@ msgstr "" "ಆರೋಹಣಾತಾಣ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಗಣಕದ ಯತಾರ್ಥ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗೆ ಇದು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ " "ಕೊಂಡಿಯಾಗಿರಬೇಕಾಗುತ್ತೆದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದು ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ." -#: ../partRequests.py:290 +#: ../partRequests.py:296 msgid "This mount point must be on a linux file system." msgstr "ಈ ಆರೋಹಣಾತಾಣವು ಲೈನಕ್ಸ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮೇಲಿರಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../partRequests.py:311 +#: ../partRequests.py:317 #, python-format msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " "point." -msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣ \"%s\" ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದು ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ." +msgstr "" +"ಆರೋಹಣಾತಾಣ \"%s\" ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದು ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ." -#: ../partRequests.py:325 +#: ../partRequests.py:331 #, python-format msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " "MB." msgstr "%s ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರ (%10.2f ಎಮ್.ಬಿ), ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ %10.2f ಎಮ್.ಬಿ ಅನ್ನು ಮೀರಿದೆ." -#: ../partRequests.py:533 +#: ../partRequests.py:539 #, python-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " "of %s MB." -msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರ (size = %s ಎಮ್.ಬಿ), ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ %s ಎಮ್.ಬಿ ಅನ್ನು ಮೀರಿದೆ." +msgstr "" +"ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರ (size = %s ಎಮ್.ಬಿ), ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ %s ಎಮ್.ಬಿ ಅನ್ನು ಮೀರಿದೆ." -#: ../partRequests.py:538 +#: ../partRequests.py:544 #, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರ ಋಣಾತ್ಮಕವಾಗಿದೆ! (ಗಾತ್ರ=%s ಎಮ್.ಬಿ)" -#: ../partRequests.py:542 +#: ../partRequests.py:548 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "ವಿಭಾಗಗಳು ಮೊದಲ ಸಿಲಿಂಡರಿನ ಕೆಳಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../partRequests.py:545 +#: ../partRequests.py:551 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "ವಿಭಾಗಗಳು ಋಣಾತ್ಮಕ ಸಿಲಿಂಡರಿನ ಮೇಲೆ ಅಂತ್ಯವಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../partRequests.py:746 +#: ../partRequests.py:753 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "RAID ಬೇಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಸದಸ್ಯರಾರೂ ಇಲ್ಲ, ಅಥವಾ RAID ಸ್ತರ ಸರಿಯಾಗಿ ನಿಗದಿಗೊಂಡಿಲ್ಲ." -#: ../partRequests.py:751 +#: ../partRequests.py:758 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "%s ಮಾದರಿಯ RAID ಸಾಧನ ಕನಿಷ್ಟಪಕ್ಷ %s ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../partRequests.py:760 +#: ../partRequests.py:767 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -2085,46 +2265,51 @@ msgstr "" "ಈ RAID ಸಾಧನ ಹೆಚ್ಚೆಂದರೆ %s ಬಿಡಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಲು ಸಾಧ್ಯ. ಹೆಚ್ಚು ಬಿಡಿಭಾಗಗಳ ಆವಶ್ಯಕತೆ " "ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸದಸ್ಯರನ್ನು RAID ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../partRequests.py:1026 +#: ../partRequests.py:1033 msgid "" "Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " "size." msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರ, ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಭೌತಿಕ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../rescue.py:157 +#: ../rescue.py:151 msgid "Starting Interface" msgstr "ಅಂತರಮುಖಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../rescue.py:158 +#: ../rescue.py:152 #, python-format msgid "Attempting to start %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನ ನಡೆದಿದೆ" -#: ../rescue.py:200 +#: ../rescue.py:194 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." -msgstr "ಕಾರ್ಯಾನಂತರ ದಯವಿಟ್ಟು ಆದೇಶತೆರೆಯಿಂದ (shell) ಹೊರಬನ್ನಿ. ತದನಂತರ ಗಣಕವು ಮರು ಬೂಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಾನಂತರ ದಯವಿಟ್ಟು ಆದೇಶತೆರೆಯಿಂದ (shell) ಹೊರಬನ್ನಿ. ತದನಂತರ ಗಣಕವು ಮರು ಬೂಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ." -#: ../rescue.py:226 +#: ../rescue.py:201 +msgid "Unable to find /bin/sh to execute! Not starting shell" +msgstr "" + +#: ../rescue.py:220 msgid "Setup Networking" msgstr "ಜಾಲವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಿ" -#: ../rescue.py:227 +#: ../rescue.py:221 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಜಾಲ ಅಂತರಮುಖಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಅಪೇಕ್ಷೆ ಇದೆಯೇ?" -#: ../rescue.py:267 ../text.py:695 +#: ../rescue.py:261 ../text.py:742 msgid "Cancelled" msgstr "ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../rescue.py:268 ../text.py:696 +#: ../rescue.py:262 ../text.py:743 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "ಇಲ್ಲಿಂದ ನಾನು ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ನೀವು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../rescue.py:294 ../rescue.py:361 ../rescue.py:369 ../rescue.py:447 +#: ../rescue.py:301 ../rescue.py:371 ../rescue.py:382 ../rescue.py:463 msgid "Rescue" msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸು" -#: ../rescue.py:295 +#: ../rescue.py:302 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " @@ -2147,23 +2332,23 @@ msgstr "" "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಆದೇಶತೆರೆಗೆನೇರವಾಗಿ ತೆರಳಬಹುದು.\n" "\n" -#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:310 +#: ../rescue.py:312 ../rescue.py:317 msgid "Read-Only" msgstr "ಓದಲು-ಮಾತ್ರ" -#: ../rescue.py:336 +#: ../rescue.py:343 msgid "System to Rescue" msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸಲ್ಪಡಬೇಕಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../rescue.py:337 +#: ../rescue.py:344 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವ ವಿಭಾಗವು ಮೂಲ ವಿಭಾಗವಾಗಿದೆ?" -#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:343 ../text.py:669 ../text.py:671 +#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:350 ../text.py:716 ../text.py:718 msgid "Exit" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿ" -#: ../rescue.py:362 +#: ../rescue.py:372 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -2174,7 +2359,7 @@ msgstr "" "ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ. ಆದೇಶತೆರೆಯಿಂದ ಹೊರನಡೆದೊಡನೆಯೇ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕವು ಮರುಬೂಟ್ " "ಆಗುತ್ತದೆ." -#: ../rescue.py:370 +#: ../rescue.py:383 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -2195,7 +2380,7 @@ msgstr "" "\n" "ಆದೇಶತೆರೆಯಿಂದ ಹೊರನಡೆದೊಡನೆಯೇ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕವು ಮರು ಬೂಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ." -#: ../rescue.py:448 +#: ../rescue.py:464 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -2210,11 +2395,11 @@ msgstr "" "ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು <return> ಒತ್ತಿರಿ. ಆದೇಶತೆರೆಯಿಂದ ಹೊರನಡೆದೊಡನೆಯೇ " "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕವು ಮರು ಬೂಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ." -#: ../rescue.py:454 +#: ../rescue.py:473 msgid "Rescue Mode" msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ಸ್ಥಿತಿ" -#: ../rescue.py:455 +#: ../rescue.py:474 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -2222,94 +2407,109 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಯಾವುದೇ ಲೈನಕ್ಸ್ ವಿಭಾಗಗಳೂ ಇಲ್ಲ. ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು return ಒತ್ತಿರಿ. " "ಆದೇಶತೆರೆಯಿಂದ ಹೊರನಡೆದೊಡನೆಯೇ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕವು ಮರು ಬೂಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ." -#: ../rescue.py:468 +#: ../rescue.py:487 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು %s ಕಡತಕೋಶದಡಿಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." -#: ../text.py:185 ../text.py:251 ../text.py:264 tmp/exnSave.glade.h:1 +#: ../text.py:207 ../text.py:291 ../text.py:304 tmp/exnSave.glade.h:6 msgid "Save" msgstr "ಉಳಿಸು" -#: ../text.py:188 -msgid "Save to Disk" +#: ../text.py:210 +#, fuzzy +msgid "Save to local disk" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ಗೆ ಉಳಿಸು" -#: ../text.py:189 -msgid "Save to Remote" -msgstr "ದೂರಸ್ಥಕ್ಕೆ ಉಳಿಸು" - -#: ../text.py:203 -msgid "Host" -msgstr "ಆತಿಥೇಯ" +#: ../text.py:211 +#, python-format +msgid "Send to bugzilla (%s)" +msgstr "" -#: ../text.py:205 -msgid "Remote path" -msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಮಾರ್ಗ" +#: ../text.py:212 +msgid "Send to remote server (scp)" +msgstr "" -#: ../text.py:207 +#: ../text.py:226 ../text.py:239 msgid "User name" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು" -#: ../text.py:209 +#: ../text.py:228 ../text.py:241 msgid "Password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" -#: ../text.py:283 tmp/lukspassphrase.glade.h:5 +#: ../text.py:230 +msgid "Bug Description" +msgstr "" + +#: ../text.py:243 +msgid "Host (host:port)" +msgstr "" + +#: ../text.py:245 +#, fuzzy +msgid "Destination file" +msgstr "LVM ಕಾರ್ಯವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../text.py:329 +#, fuzzy +msgid "Passphrase for encrypted device" +msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ವಿಭಾಗಕ್ಕಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" + +#: ../text.py:347 tmp/lukspassphrase.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Use this passphrase for all new encrypted devices" +msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ವಿಭಾಗಕ್ಕಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" + +#: ../text.py:378 +#, fuzzy, python-format +msgid "The passphrase must be at least %d characters long." +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಕನಿಷ್ಟ ಆರು ಅಕ್ಷರಗಳಷ್ಟಾದರೂ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." + +#: ../text.py:407 tmp/lukspassphrase.glade.h:5 msgid "Passphrase" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" -#: ../text.py:291 tmp/lukspassphrase.glade.h:6 +#: ../text.py:415 tmp/lukspassphrase.glade.h:6 msgid "This is a global passphrase" msgstr "ಇದು ಒಂದು ಜಾಗತಿಕ ಗುಪ್ತಪದ" -#: ../text.py:347 -msgid "Help not available" -msgstr "ಸಹಾಯ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../text.py:348 -msgid "No help is available for this step of the install." -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಈ ಹಂತಕ್ಕೆ ಸಹಾಯ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../text.py:446 +#: ../text.py:481 ../text.py:485 msgid "Repository editing is not available in text mode." msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿ ಸಂಪಾದನೆಯು ಪಠ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../text.py:471 +#: ../text.py:523 #, python-format msgid "Please enter your %(instkey)s" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ %(instkey)s ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." -#: ../text.py:488 tmp/instkey.glade.h:6 +#: ../text.py:540 tmp/instkey.glade.h:6 #, no-c-format, python-format msgid "Skip entering %(instkey)s" msgstr "%(instkey)s ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ತೆರಳು" -#: ../text.py:564 ../loader/lang.c:63 +#: ../text.py:616 ../loader/lang.c:63 ../loader/loader.c:212 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s for %s" msgstr "%s ಗಾಗಿ %s ಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ" -#: ../text.py:566 +#: ../text.py:618 #, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s ಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ" -#: ../text.py:569 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr " <F1> ಸಹಾಯಕ್ಕೆ | <Tab> ಅಂಶಗಳ ನಡುವೆ | <Space> ಆರಿಸುತ್ತದೆ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ" - -#: ../text.py:571 +#: ../text.py:620 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ಅಂಶಗಳ ನಡುವೆ | <Space> ಆರಿಸುತ್ತದೆ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ" +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> ಅಂಶಗಳ ನಡುವೆ | <Space> ಆರಿಸುತ್ತದೆ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ" -#: ../upgrade.py:105 ../upgrade.py:126 +#: ../upgrade.py:91 ../upgrade.py:112 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "ನವೀಕರಿಸಲು ಮುಂದುವರೆಯುವುದೇ?" -#: ../upgrade.py:106 +#: ../upgrade.py:92 #, python-format msgid "" "You have choosen the upgrade for %s architecture, but the installed system " @@ -2320,12 +2520,12 @@ msgstr "" "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರಿನದ್ದಾಗಿದೆ. \n" "\n" -#: ../upgrade.py:110 +#: ../upgrade.py:96 #, python-format msgid "Would you like to upgrade the installed system to the %s architecture?" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತ ಗಣಕವನ್ನು %s ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರಿಗೆ ನವೀಕರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../upgrade.py:127 +#: ../upgrade.py:113 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -2335,15 +2535,15 @@ msgstr "" "ಈ ಹಂತದಿಂದ ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. \n" "\n" -#: ../upgrade.py:131 +#: ../upgrade.py:117 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "ನವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುವುದೇ?" -#: ../upgrade.py:229 ../upgrade.py:237 +#: ../upgrade.py:215 ../upgrade.py:223 msgid "Dirty File Systems" msgstr "ದೋಷಯುಕ್ತ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು" -#: ../upgrade.py:230 +#: ../upgrade.py:216 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2356,7 +2556,7 @@ msgstr "" "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ, ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡಿ.\n" "%s" -#: ../upgrade.py:238 +#: ../upgrade.py:224 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2367,11 +2567,11 @@ msgstr "" "ಅವುಗಳನ್ನು ಆರೋಹಿಸುವುದೇು?\n" "%s" -#: ../upgrade.py:379 ../upgrade.py:385 +#: ../upgrade.py:365 ../upgrade.py:371 msgid "Mount failed" msgstr "ಆರೋಹಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲವಾಯಿತು" -#: ../upgrade.py:380 +#: ../upgrade.py:366 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -2380,7 +2580,7 @@ msgstr "" "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ನಂತರ " "ನವೀಕರಿಸಲು ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../upgrade.py:386 +#: ../upgrade.py:372 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " @@ -2390,7 +2590,7 @@ msgstr "" "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು ಸಮಂಜಸವಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಆರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು " "ಸರಿಪಡಿಸಿ ನಂತರ ನವೀಕರಿಸಲು ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../upgrade.py:403 +#: ../upgrade.py:389 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -2402,11 +2602,11 @@ msgstr "" "ನವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:409 +#: ../upgrade.py:395 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "ನಿರಪೇಕ್ಷ ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಗಳು" -#: ../upgrade.py:420 +#: ../upgrade.py:406 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " @@ -2418,65 +2618,65 @@ msgstr "" "ರೂಪಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ, ನವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:426 +#: ../upgrade.py:412 msgid "Invalid Directories" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತಕೋಶಗಳು" -#: ../upgrade.py:433 +#: ../upgrade.py:419 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s ಕಂಡುಬರುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../vnc.py:145 +#: ../vnc.py:148 #, python-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "%s %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ, %s ಆತಿಥೇಯದ ಮೇಲೆ" -#: ../vnc.py:147 +#: ../vnc.py:150 #, python-format msgid "%s %s installation" msgstr "%s %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ" -#: ../vnc.py:174 +#: ../vnc.py:177 #, python-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "%s ಆತಥೇಯದಲ್ಲಿರುವ vnc ಅವಲಂಬಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನ ನಡೆದಿದೆ..." -#: ../vnc.py:188 +#: ../vnc.py:191 msgid "Connected!" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ!" -#: ../vnc.py:191 +#: ../vnc.py:194 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ೧೫ ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ನಂತರ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ..." -#: ../vnc.py:197 +#: ../vnc.py:200 #, python-format msgid "Giving up attempting to connect after %d tries!\n" msgstr "%d ಪ್ರಯತ್ನಗಳ ನಂತರ ಸಂಪರ್ಕ ಪಡೆಯುವ ಪ್ರಯತ್ನವನ್ನು ಕೈಬಿಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ!\n" -#: ../vnc.py:206 +#: ../vnc.py:209 #, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವತಃ ನೀವೇ ನಿಮ್ಮ vnc ಅವಲಂಬಿಗೆ %s ಒಡನೆ ಸಂಪರ್ಕ " "ಕಲ್ಪಿಸಿ." -#: ../vnc.py:208 +#: ../vnc.py:211 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವತಃ ನೀವೇ ನಿಮ್ಮ vnc ಅವಲಂಬಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ " "ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಡಿ." -#: ../vnc.py:211 +#: ../vnc.py:214 msgid "Starting VNC..." msgstr "VNC ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../vnc.py:236 +#: ../vnc.py:239 msgid "The VNC server is now running." msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ ಈಗ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದೆ." -#: ../vnc.py:249 +#: ../vnc.py:252 msgid "" "\n" "\n" @@ -2494,7 +2694,7 @@ msgstr "" "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗದ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ \n" "\n" -#: ../vnc.py:254 +#: ../vnc.py:257 msgid "" "\n" "\n" @@ -2511,7 +2711,7 @@ msgstr "" "ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿದೆ.\n" "\n" -#: ../vnc.py:258 +#: ../vnc.py:261 msgid "" "\n" "\n" @@ -2523,7 +2723,7 @@ msgstr "" "ನೀವು vnc ಅನ್ನು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದ ಮೂಲಕ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದೀರಿ. \n" "\n" -#: ../vnc.py:260 +#: ../vnc.py:263 msgid "" "\n" "\n" @@ -2535,15 +2735,15 @@ msgstr "" "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ. ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. \n" "\n" -#: ../vnc.py:285 ../vnc.py:374 +#: ../vnc.py:285 ../vnc.py:378 msgid "VNC Configuration" msgstr "VNC ಸಂರಚನೆ" -#: ../vnc.py:288 ../vnc.py:378 +#: ../vnc.py:288 ../vnc.py:382 msgid "No password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಇಲ್ಲ" -#: ../vnc.py:290 ../vnc.py:381 +#: ../vnc.py:290 ../vnc.py:385 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " @@ -2553,35 +2753,35 @@ msgstr "" "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸುವುದನ್ನು ತಡೆಗಟ್ಟುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಾದ " "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" -#: ../vnc.py:298 ../vnc.py:389 ../textw/userauth_text.py:44 +#: ../vnc.py:298 ../vnc.py:393 ../textw/userauth_text.py:47 msgid "Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" -#: ../vnc.py:299 ../vnc.py:390 ../textw/userauth_text.py:46 +#: ../vnc.py:299 ../vnc.py:394 ../textw/userauth_text.py:49 msgid "Password (confirm):" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (ದೃಢೀಕರಿಸಿ):" -#: ../vnc.py:317 ../vnc.py:412 ../textw/userauth_text.py:67 +#: ../vnc.py:317 ../vnc.py:416 ../textw/userauth_text.py:70 msgid "Password Mismatch" msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../vnc.py:318 ../vnc.py:413 ../textw/userauth_text.py:68 +#: ../vnc.py:318 ../vnc.py:417 ../textw/userauth_text.py:71 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಭಿನ್ನವಾಗಿದ್ದವು. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../vnc.py:323 ../vnc.py:418 ../textw/userauth_text.py:63 +#: ../vnc.py:323 ../vnc.py:422 ../textw/userauth_text.py:66 msgid "Password Length" msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಗಾತ್ರ" -#: ../vnc.py:324 ../vnc.py:419 +#: ../vnc.py:324 ../vnc.py:423 msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಆರು ಸನ್ನೆಗಳಷ್ಟಾದರೂ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../vnc.py:355 +#: ../vnc.py:346 msgid "Unable to Start X" msgstr "X ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../vnc.py:356 +#: ../vnc.py:348 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " @@ -2591,115 +2791,113 @@ msgstr "" "ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಬೆಳೆಸಿ, ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುವುದೇ ಅಥವಾ ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕ " "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯುವುದೇ?" -#: ../vnc.py:363 ../vnc.py:366 +#: ../vnc.py:367 ../vnc.py:370 msgid "Use text mode" msgstr "ಪಠ್ಯವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸು" -#: ../vnc.py:364 +#: ../vnc.py:368 msgid "Start VNC" msgstr "VNC ಪ್ರಾರಂಭಿಸು" -#: ../yuminstall.py:72 +#: ../yuminstall.py:76 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s ಎಮ್.ಬಿ" -#: ../yuminstall.py:75 +#: ../yuminstall.py:79 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s ಕೆ.ಬಿ" -#: ../yuminstall.py:78 +#: ../yuminstall.py:82 #, python-format msgid "%s Byte" msgstr "%s ದ್ವಿಮಾಷ್ಟಕ" -#: ../yuminstall.py:80 +#: ../yuminstall.py:84 #, python-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s ದ್ವಿಮಾಷ್ಟಕಗಳು" -#: ../yuminstall.py:128 +#: ../yuminstall.py:123 ../yuminstall.py:213 msgid "Processing" msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../yuminstall.py:129 +#: ../yuminstall.py:124 msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಆಕರದಿಂದ ವ್ಯವಹಾರ ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../yuminstall.py:160 +#: ../yuminstall.py:155 #, python-format msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n" msgstr "<b> %s</b> (%s) ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" -#: ../yuminstall.py:205 +#: ../yuminstall.py:202 #, python-format msgid "%s of %s packages completed" msgstr "%s ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿವೆ (ಒಟ್ಟು %s)" -#: ../yuminstall.py:217 -msgid "Finishing upgrade" +#: ../yuminstall.py:214 +#, fuzzy +msgid "Finishing upgrade process..." msgstr "ನವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../yuminstall.py:218 -msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while..." -msgstr "ನವೀಕರಣ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಹಲವು ನಿಮಿಷಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು..." - -#: ../yuminstall.py:355 -msgid "Copying File" -msgstr "ಕಡತವು ನಕಲುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" - -#: ../yuminstall.py:356 -msgid "Transferring install image to hard drive..." -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ..." - -#: ../yuminstall.py:366 -msgid "" -"An error occurred transferring the install image to your hard drive. This " -"is probably due to bad media." -msgstr "" -"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ ಹಾರ್ಡ್-ಡ್ರೈವ್ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು. ಬಹುಶಃ " -"ಇದು ಸರಿಯಲ್ಲದ ಮಾಧ್ಯಮದ ಕಾರಣದಿಂದ ಆಗಿರಬಹುದು." +#: ../yuminstall.py:308 ../iw/task_gui.py:275 +#, fuzzy +msgid "Error Setting Up Repository" +msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" -#: ../yuminstall.py:370 +#: ../yuminstall.py:309 ../iw/task_gui.py:276 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " -"probably out of disk space." +"The following error occurred while setting up the installation repository:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Please provide the correct information for installing %s." msgstr "" -"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆ ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್ಗ್ ವರ್ಗಾವಣೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು. ಬಹುಶಃ " -"ಡಿಸ್ಕ್ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ." +"ವಿಭಾಗೀಕರಣದಲ್ಲಿ ಕೆಳಕಂಡ ದೋಷಗಳು ಕಂಡುಬಂದವು:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸ 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ." -#: ../yuminstall.py:417 +#: ../yuminstall.py:366 msgid "Change Disc" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../yuminstall.py:418 +#: ../yuminstall.py:367 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "ಮುಂದುವರೆಯಲು ದಯವಿಟ್ಟು %s ಡಿಸ್ಕ್ %d ಅನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿ." -#: ../yuminstall.py:432 +#: ../yuminstall.py:378 msgid "Wrong Disc" msgstr "ತಪ್ಪು ಡಿಸ್ಕ್" -#: ../yuminstall.py:433 +#: ../yuminstall.py:379 #, python-format msgid "That's not the correct %s disc." msgstr "ಅದು ಸರಿಯಲ್ಲದ %s ಡಿಸ್ಕ್" -#: ../yuminstall.py:439 +#: ../yuminstall.py:385 msgid "Unable to access the disc." msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../yuminstall.py:604 ../yuminstall.py:606 +#: ../yuminstall.py:533 +#, python-format +msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id" +msgstr "" + +#: ../yuminstall.py:651 ../yuminstall.py:653 msgid "Re_boot" msgstr "ಮರುಬೂಟ್ ಮಾಡು (_b)" -#: ../yuminstall.py:604 +#: ../yuminstall.py:651 msgid "_Eject" msgstr "ಹೊರತಳ್ಳು(_E)" -#: ../yuminstall.py:610 +#: ../yuminstall.py:660 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt " @@ -2716,62 +2914,64 @@ msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳಿಸಬೇಕಾದೀತು.\n" "\n" -#: ../yuminstall.py:650 +#: ../yuminstall.py:700 msgid "Retrying" msgstr "ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../yuminstall.py:650 -msgid "Retrying package download..." +#: ../yuminstall.py:700 +#, fuzzy +msgid "Retrying download..." msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಡೌನ್ಲೋಡನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../yuminstall.py:715 +#: ../yuminstall.py:772 #, python-format -msgid "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" +msgid "" +"There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" msgstr "" "ಈ ಕೆಳಕಂಡ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %" "s\n" -#: ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:749 +#: ../yuminstall.py:807 ../yuminstall.py:808 msgid "file conflicts" msgstr "ಕಡತಗಳ ನಡುವಣ ಅಸಾಂಗತ್ಯ" -#: ../yuminstall.py:750 +#: ../yuminstall.py:809 msgid "older package(s)" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಂಗ್ರಹ(ಗಳು)" -#: ../yuminstall.py:751 +#: ../yuminstall.py:810 msgid "insufficient disk space" msgstr "ಸಾಲದಾದ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳ" -#: ../yuminstall.py:752 +#: ../yuminstall.py:811 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "ಸಾಲದಾದ ಡಿಸ್ಕ್ ಐನೋಡ್ಗಳು" -#: ../yuminstall.py:753 +#: ../yuminstall.py:812 msgid "package conflicts" msgstr "ಸಂಗ್ರಹಗಳ ನಡುವಣ ಅಸಾಂಗತ್ಯ" -#: ../yuminstall.py:754 +#: ../yuminstall.py:813 msgid "package already installed" msgstr "ಸಂಗ್ರಹ ಈಗಾಗಲೇ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../yuminstall.py:755 +#: ../yuminstall.py:814 msgid "required package" msgstr "ಅಗತ್ಯವಾದ ಸಂಗ್ರಹ" -#: ../yuminstall.py:756 +#: ../yuminstall.py:815 msgid "package for incorrect arch" msgstr "ಗಣಕಶೈಲಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದದ ಸಂಗ್ರಹ" -#: ../yuminstall.py:757 +#: ../yuminstall.py:816 msgid "package for incorrect os" msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಸರಿಹೊಂದದ ಸಂಗ್ರಹ" -#: ../yuminstall.py:771 +#: ../yuminstall.py:830 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "ಕೆಳಕಂಡ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ಥಳ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ:\n" -#: ../yuminstall.py:784 +#: ../yuminstall.py:843 #, python-format msgid "" "There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n" @@ -2780,7 +2980,7 @@ msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಾಗ ಕಡತ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯಗಳು ಎದುರಾಗಿದೆ:\n" "%s\n" -#: ../yuminstall.py:787 +#: ../yuminstall.py:846 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason(s): %" @@ -2789,29 +2989,25 @@ msgstr "" "ಈ ಕೆಳಕಂಡ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ(ಗಳಿಂದಾಗಿ) ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ " "ಕಂಡುಬಂದಿತು: %s\n" -#: ../yuminstall.py:791 +#: ../yuminstall.py:856 ../yuminstall.py:861 msgid "Error Running Transaction" msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಾಗ ದೋಷ" -#: ../yuminstall.py:796 -msgid "Error running transaction" -msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು" - -#: ../yuminstall.py:956 +#: ../yuminstall.py:1021 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../yuminstall.py:958 +#: ../yuminstall.py:1023 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "%s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../yuminstall.py:970 ../textw/bootloader_text.py:277 -#: ../textw/constants_text.py:62 ../textw/partition_text.py:1428 +#: ../yuminstall.py:1041 ../textw/bootloader_text.py:277 +#: ../textw/constants_text.py:64 ../textw/partition_text.py:1429 msgid "Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು" -#: ../yuminstall.py:982 ../yuminstall.py:1257 +#: ../yuminstall.py:1053 ../yuminstall.py:1300 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2825,7 +3021,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../yuminstall.py:1023 +#: ../yuminstall.py:1094 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." @@ -2833,11 +3029,11 @@ msgstr "" "ಸಮೂಹ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಭಂಡಾರದಿಂದ ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ. ಇದು ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿನ " "ಒಂದು ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿದೆ." -#: ../yuminstall.py:1056 ../iw/GroupSelector.py:545 +#: ../yuminstall.py:1127 ../iw/GroupSelector.py:505 msgid "Uncategorized" msgstr "ಅವರ್ಗೀಕೃತ" -#: ../yuminstall.py:1282 +#: ../yuminstall.py:1323 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -2848,15 +3044,15 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಅಷ್ಟು ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ. ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು ಇಲ್ಲವೇ ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ " "ನಿರ್ಗಮಿಸಬಹುದು." -#: ../yuminstall.py:1301 +#: ../yuminstall.py:1342 msgid "Reboot?" msgstr "ಮರುಬೂಟ್ ಮಾಡುವುದೇ?" -#: ../yuminstall.py:1302 +#: ../yuminstall.py:1343 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "ಇದೀಗ ಗಣಕವು ಮರುಬೂಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ." -#: ../yuminstall.py:1464 +#: ../yuminstall.py:1505 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2866,7 +3062,7 @@ msgstr "" "ಹಳೆಯದೆಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ. ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ನವೀಕರಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಬೇಕೆಂದು " "ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇ?" -#: ../yuminstall.py:1491 +#: ../yuminstall.py:1532 #, python-format msgid "" "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " @@ -2877,72 +3073,75 @@ msgstr "" "ಮೊದಲು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿರುವ %s ನ ಆರ್ಕ್ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಇದು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುವ ಸಾಧ್ಯತಗಳಿಲ್ಲ. " "ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ನವೀಕರಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇ?" -#: ../yuminstall.py:1538 +#: ../yuminstall.py:1579 msgid "Post Upgrade" msgstr "ನವೀಕರಿಸದ ನಂತರ" -#: ../yuminstall.py:1539 +#: ../yuminstall.py:1580 msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "ನವೀಕರಿಸಲಾದ ನಂತರದ ಸಂರಚನೆಗಳು ನೆರವೇರುತ್ತಿವೆ..." -#: ../yuminstall.py:1541 +#: ../yuminstall.py:1582 msgid "Post Install" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಂತರ" -#: ../yuminstall.py:1542 +#: ../yuminstall.py:1583 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಂತರದ ಸಂರಚನೆಗಳು ನೆರವೇರುತ್ತಿವೆ..." -#: ../yuminstall.py:1764 +#: ../yuminstall.py:1788 msgid "Installation Progress" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಮುನ್ನಡೆ" -#: ../yuminstall.py:1799 +#: ../yuminstall.py:1823 msgid "Install Starting" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../yuminstall.py:1800 +#: ../yuminstall.py:1824 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಹಲವು ನಿಮಿಷಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು..." +msgstr "" +"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಹಲವು ನಿಮಿಷಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು..." -#: ../yuminstall.py:1837 +#: ../yuminstall.py:1862 msgid "Dependency Check" msgstr "ಪರಾವಲಂಬನೆಗಳ ಪರಿಶೀಲನೆ" -#: ../yuminstall.py:1838 +#: ../yuminstall.py:1863 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಆರಿಸಲಾಗಿರುವ ಸಂಗ್ರಹಗಳಲ್ಲಿರುವ ಪರಾವಲಂಬನೆಗಳ ಪರಿಶೀಲನೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ..." +msgstr "" +"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಆರಿಸಲಾಗಿರುವ ಸಂಗ್ರಹಗಳಲ್ಲಿರುವ ಪರಾವಲಂಬನೆಗಳ ಪರಿಶೀಲನೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ..." -#: ../zfcp.py:49 +#: ../zfcp.py:52 msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" msgstr "ನೀವು ಸಾಧನಾಂಕಿಯನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ ಇಲ್ಲವೇ ಅಂಕಿ ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ" -#: ../zfcp.py:51 +#: ../zfcp.py:54 msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." -msgstr "ನೀವು ವಿಶ್ವವ್ಯಾಪಿ ಸಂಪರ್ಕದ್ವಾರದ ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ ಇಲ್ಲವೇ ಹೆಸರು ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ." +msgstr "" +"ನೀವು ವಿಶ್ವವ್ಯಾಪಿ ಸಂಪರ್ಕದ್ವಾರದ ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ ಇಲ್ಲವೇ ಹೆಸರು ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ." -#: ../zfcp.py:53 +#: ../zfcp.py:56 msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." msgstr "ನೀವು FCP LUN ಅನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲವೇ ಸಂಖ್ಯೆ ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ." -#: ../iw/account_gui.py:48 +#: ../iw/account_gui.py:52 msgid "Root _Password:" msgstr "ಮೂಲ ಗುಪ್ತಪದ (_P): " -#: ../iw/account_gui.py:50 +#: ../iw/account_gui.py:54 msgid "_Confirm:" msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಿ (_C):" -#: ../iw/account_gui.py:87 +#: ../iw/account_gui.py:97 msgid "Caps Lock is on." msgstr "ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಲಾಕ್ ಚಾಲಿತವಾಗಿದೆ." -#: ../iw/account_gui.py:97 ../iw/account_gui.py:105 ../iw/account_gui.py:112 -#: ../iw/account_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:71 +#: ../iw/account_gui.py:107 ../iw/account_gui.py:115 ../iw/account_gui.py:122 +#: ../iw/account_gui.py:143 ../textw/userauth_text.py:74 msgid "Error with Password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದದಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ" -#: ../iw/account_gui.py:98 +#: ../iw/account_gui.py:108 msgid "" "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " "to continue." @@ -2950,19 +3149,19 @@ msgstr "" "ನೀವು ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ವಹಣಾ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ, ಅದನ್ನು ಮಗದೊಮ್ಮೆಕೀಲಿಸಿವುದರ ಮೂಲಕ ಖಚಿತಪಡಿಸಿ " "ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../iw/account_gui.py:106 +#: ../iw/account_gui.py:116 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಭಿನ್ನವಾಗಿದ್ದವು. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../iw/account_gui.py:113 +#: ../iw/account_gui.py:123 msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "ನಿರ್ವಹಣಾ ಗುಪ್ತಪದ ಆರು ಸನ್ನೆಗಳಷ್ಟಾದರೂ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../iw/account_gui.py:120 ../textw/userauth_text.py:78 +#: ../iw/account_gui.py:131 ../textw/userauth_text.py:81 msgid "Weak Password" msgstr "ದುರ್ಬಲ ಗುಪ್ತಪದ" -#: ../iw/account_gui.py:121 ../textw/userauth_text.py:79 +#: ../iw/account_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:82 #, python-format msgid "" "Weak password provided: %s\n" @@ -2973,13 +3172,14 @@ msgstr "" "\n" "ನೀವು ಈ ಗುಪ್ತಪದದೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" -#: ../iw/account_gui.py:133 ../textw/userauth_text.py:72 -msgid "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." +#: ../iw/account_gui.py:144 ../textw/userauth_text.py:75 +msgid "" +"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." msgstr "" "ನೀವು ಕೋರಿದ ಗುಪ್ತಪದ (ASCII) ಯಲ್ಲದ ಸಂಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದ್ದು, ಇವನ್ನು ಗುಪ್ತಪದಗಳಲ್ಲಿ " "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ." -#: ../iw/autopart_type.py:96 +#: ../iw/autopart_type.py:97 msgid "" "No partitions are available to resize. Only physical partitions with " "specific filesystems can be resized." @@ -2987,49 +3187,53 @@ msgstr "" "ಮರು ಗಾತ್ರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ವಿಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಕೇವಲ ನಿಗದಿತ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ " "ಭೌತಿಕ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮರುಗಾತ್ರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." -#: ../iw/autopart_type.py:179 -msgid "Do you really want to boot from disk which is not used for instalation?" +#: ../iw/autopart_type.py:180 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to boot from a disk which is not used for installation?" msgstr "ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಬಳಸಲಾಗದೆ ಇರುವ ಡಿಸ್ಕ್ನಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../iw/autopart_type.py:260 +#: ../iw/autopart_type.py:261 msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರು" -#: ../iw/autopart_type.py:261 +#: ../iw/autopart_type.py:262 msgid "You must provide an initiator name." msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಬೇಕು." -#: ../iw/autopart_type.py:283 +#: ../iw/autopart_type.py:284 msgid "Error with Data" msgstr "ದತ್ತಾಂಶದಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ" -#: ../iw/autopart_type.py:403 ../textw/partition_text.py:1517 +#: ../iw/autopart_type.py:405 ../textw/partition_text.py:1518 msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿರುವ ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸು." +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿರುವ ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು " +"ರಚಿಸು." -#: ../iw/autopart_type.py:404 ../textw/partition_text.py:1518 +#: ../iw/autopart_type.py:406 ../textw/partition_text.py:1519 msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout" msgstr "" "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿರುವ ಡ್ರೈವುಗಳಲ್ಲಿರುವ ಲೈನಕ್ಸ್ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು " "ರಚಿಸು." -#: ../iw/autopart_type.py:405 +#: ../iw/autopart_type.py:407 msgid "Resize existing partition and create default layout in free space" msgstr "ಈಗಿರುವ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸಿ ಖಾಲಿ ಇರುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸು" -#: ../iw/autopart_type.py:406 ../textw/partition_text.py:1519 +#: ../iw/autopart_type.py:408 ../textw/partition_text.py:1520 msgid "Use free space on selected drives and create default layout" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿರುವ ಡ್ರೈವುಗಳಲ್ಲಿರುವ ಖಾಲಿಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸು." -#: ../iw/autopart_type.py:407 ../textw/partition_text.py:1520 +#: ../iw/autopart_type.py:409 ../textw/partition_text.py:1521 msgid "Create custom layout" msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸು." -#: ../iw/blpasswidget.py:45 +#: ../iw/blpasswidget.py:47 msgid "_Use a boot loader password" msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸು (_U)" -#: ../iw/blpasswidget.py:46 +#: ../iw/blpasswidget.py:48 msgid "" "A boot loader password prevents users from changing kernel options, " "increasing security." @@ -3037,15 +3241,15 @@ msgstr "" "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಗುಪ್ತಪದ ಕರ್ನಲ್ಗೆ ನೀಡಿದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರು ಬದಲಾಯಿಸದಂತೆ ತಡೆಯುವ ಮೂಲಕ " "ಸುರಕ್ಷತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../iw/blpasswidget.py:77 +#: ../iw/blpasswidget.py:79 msgid "Change _password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ (_p)" -#: ../iw/blpasswidget.py:100 +#: ../iw/blpasswidget.py:102 msgid "Enter Boot Loader Password" msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" -#: ../iw/blpasswidget.py:106 +#: ../iw/blpasswidget.py:108 msgid "" "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS " "keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" @@ -3053,23 +3257,23 @@ msgstr "" "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ತದನಂತರ ಅದನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ. (ನಿಮ್ಮ BIOS ಕೀಲಿಮಣೆನಕ್ಷೆ " "ನೀವು ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ಕೀಲಿಮಣೆನಕ್ಷೆಗಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿರಬಹುದು ಎಂಬುದನ್ನು ಗಮನಿಸಿ.)" -#: ../iw/blpasswidget.py:113 +#: ../iw/blpasswidget.py:115 msgid "_Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P):" -#: ../iw/blpasswidget.py:119 +#: ../iw/blpasswidget.py:121 msgid "Con_firm:" msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಿ (_f):" -#: ../iw/blpasswidget.py:140 +#: ../iw/blpasswidget.py:142 msgid "Passwords don't match" msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../iw/blpasswidget.py:141 ../textw/bootloader_text.py:443 +#: ../iw/blpasswidget.py:143 ../textw/bootloader_text.py:443 msgid "Passwords do not match" msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../iw/blpasswidget.py:150 ../textw/bootloader_text.py:453 +#: ../iw/blpasswidget.py:152 ../textw/bootloader_text.py:453 msgid "" "Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -3081,35 +3285,41 @@ msgstr "" "\n" "ನೀವು ಈ ಗುಪ್ತಪದದೊಡನೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:34 ../textw/bootloader_text.py:46 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:37 ../textw/bootloader_text.py:46 #: ../textw/bootloader_text.py:111 ../textw/bootloader_text.py:168 #: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:395 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆ" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:170 ../iw/bootloader_main_gui.py:175 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:212 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:174 ../iw/bootloader_main_gui.py:179 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:216 #, python-format msgid "_Install boot loader on /dev/%s." msgstr "/dev/%sನಲ್ಲಿ ಬೂಟ್ ಲೋಡರನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು (_I)." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:218 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:222 msgid "_Change device" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_C)" -#: ../iw/congrats_gui.py:31 +#: ../iw/congrats_gui.py:33 msgid "Congratulations" msgstr "ಅಭಿನಂದನೆಗಳು" #: ../iw/congrats_gui.py:71 msgid "" +"Please reboot the system to use the installed system.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../iw/congrats_gui.py:74 +msgid "" "Press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನರ್ ಬೂಟಿಸಲು \"ಮರುಬೂಟ್ ಮಾಡು\" ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ.\n" "\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:75 +#: ../iw/congrats_gui.py:78 #, python-format msgid "" "Congratulations, the installation is complete.\n" @@ -3120,16 +3330,16 @@ msgstr "" "\n" "%s%s" -#: ../iw/examine_gui.py:35 +#: ../iw/examine_gui.py:37 msgid "Upgrade Examine" msgstr "ನವೀಕರಣದ ಪರಿಶೀಲನೆ" -#: ../iw/examine_gui.py:57 +#: ../iw/examine_gui.py:59 #, python-format msgid "_Install %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು (_I) %s" -#: ../iw/examine_gui.py:59 +#: ../iw/examine_gui.py:61 msgid "" "Choose this option to freshly install your system. Existing software and " "data may be overwritten depending on your configuration choices." @@ -3137,11 +3347,11 @@ msgstr "" "ಹೊಸದಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ. ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನನುಸರಿಸಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ " "ತಂತ್ರಾಂಶ ಹಾಗೂ ದತ್ತಾಂಶ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲ್ಪಡಬಹುದು." -#: ../iw/examine_gui.py:63 +#: ../iw/examine_gui.py:65 msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸು (_U)" -#: ../iw/examine_gui.py:65 +#: ../iw/examine_gui.py:67 #, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " @@ -3150,48 +3360,48 @@ msgstr "" "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ %s ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅಪ್ಗ್ರೇಡುಗೊಳಿಸಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ. ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ನಿಮ್ಮ " "ಡ್ರೈವುಗಳಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸುತ್ತೆದೆ." -#: ../iw/examine_gui.py:112 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:203 +#: ../iw/examine_gui.py:116 msgid "The following installed system will be upgraded:" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾದ ಕೆಳಗಿನ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ನವೀಕರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ:" -#: ../iw/examine_gui.py:125 +#: ../iw/examine_gui.py:129 msgid "Unknown Linux system" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಲೈನಕ್ಸ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../iw/GroupSelector.py:210 +#: ../iw/GroupSelector.py:165 #, python-format msgid "Packages in %s" msgstr "%s ನಲ್ಲಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು" -#: ../iw/GroupSelector.py:482 +#: ../iw/GroupSelector.py:442 #, python-format msgid "%d of %d optional package selected" msgid_plural "%d of %d optional packages selected" msgstr[0] "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಐಚ್ಛಿಕ ಪ್ಯಾಕೇಜು ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" msgstr[1] "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಐಚ್ಛಿಕ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" -#: ../iw/GroupSelector.py:485 +#: ../iw/GroupSelector.py:445 #, python-format msgid "<i>%s</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../iw/language_gui.py:30 ../textw/language_text.py:44 +#: ../iw/language_gui.py:33 ../textw/language_text.py:46 msgid "Language Selection" msgstr "ಭಾಷೆಯ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../iw/language_gui.py:76 ../textw/language_text.py:45 ../loader/lang.c:374 +#: ../iw/language_gui.py:79 ../textw/language_text.py:47 ../loader/lang.c:376 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರಿ?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:123 ../iw/lvm_dialog_gui.py:170 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181 ../iw/lvm_dialog_gui.py:221 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:295 ../iw/lvm_dialog_gui.py:624 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706 ../iw/lvm_dialog_gui.py:925 -#: ../textw/partition_text.py:1275 ../textw/partition_text.py:1294 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124 ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182 ../iw/lvm_dialog_gui.py:222 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:296 ../iw/lvm_dialog_gui.py:626 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:723 ../iw/lvm_dialog_gui.py:941 +#: ../textw/partition_text.py:1276 ../textw/partition_text.py:1295 msgid "Not enough space" msgstr "ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125 msgid "" "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space " "required by the currently defined logical volumes will be increased to more " @@ -3200,11 +3410,11 @@ msgstr "" "ಭೌತಿಕ ಗಾತ್ರಮಟ್ಟವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ, ಹೀಗೆ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ " "ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿರುವ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮೀರುವಂತೆ ಹಿಗ್ಗಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:134 msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "ಭೌತಿಕ ಗಾತ್ರಮಟ್ಟ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:134 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " @@ -3217,12 +3427,12 @@ msgstr "" "\n" "ಈ ಮಾರ್ಪಾಟು ಈ ಕೂಡಲೆ ಜಾರಿಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:143 ../iw/lvm_dialog_gui.py:203 -#: ../iw/network_gui.py:142 ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:166 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:144 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204 +#: ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154 ../iw/network_gui.py:174 msgid "C_ontinue" msgstr "ಮುಂದುವರೆಯಿರಿ (_C)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:172 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -3233,7 +3443,7 @@ msgstr "" "ಬಿ), ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದಲ್ಲಿನ ಅತಿಚಿಕ್ಕ ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂದ (%10.2f ಎಮ್.ಬಿ) " "ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:183 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -3244,11 +3454,11 @@ msgstr "" "ಬಿ), ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದಲ್ಲಿನ ಅತಿಚಿಕ್ಕ ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಹೋಲಿಸಿದರೆ (%10.2f ಎಮ್.ಬಿ) " "ಬಹು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:196 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:197 msgid "Too small" msgstr "ಅತಿ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:197 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:198 msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." @@ -3256,7 +3466,7 @@ msgstr "" "ಭೌತಿಕ ಗಾತ್ರಮಟ್ಟದ ಮೌಲ್ಯದಲ್ಲಿನ ಈ ಬದಲಾವಣೆ, ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಇಲ್ಲವೇ ಹಲವಾರು ಭೌತಿಕ " "ಪರಿಮಾಣಗಳಲ್ಲಿ ಗಣನೀಯಮಟ್ಟದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ವ್ಯರ್ಥಮಾಡುತ್ತದೆ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:222 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:223 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum " @@ -3267,7 +3477,7 @@ msgstr "" "ಪರಿಮಾಣ ಗಾತ್ರ (%10.2f ಎಮ್.ಬಿ), ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿರುವ ಒಂದು ಇಲ್ಲವೇ ಹಲವು ತಾರ್ಕಿಕ " "ಪರಿಮಾಣಗಳಿಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:296 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:297 msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " "will be too small to hold the currently defined logical volumes." @@ -3275,100 +3485,100 @@ msgstr "" "ಈ ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನೀವು ತೆಗೆಯುವಂತಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ, ಇದರಿಂದಾಗಿ ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವು ನೀವು " "ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿರುವ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಲು ಕಿರಿದಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1114 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../textw/partition_text.py:1115 msgid "Make Logical Volume" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:379 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:381 ../textw/partition_text.py:1112 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:382 ../textw/partition_text.py:1113 msgid "Edit Logical Volume" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:395 ../iw/partition_dialog_gui.py:346 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:351 msgid "_Mount Point:" msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣ (_M):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/raid_dialog_gui.py:334 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403 ../iw/raid_dialog_gui.py:364 msgid "_File System Type:" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಶೈಲಿ (_F):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../iw/raid_dialog_gui.py:344 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413 ../iw/raid_dialog_gui.py:374 msgid "Original File System Type:" msgstr "ಮೂಲ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಶೈಲಿ:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/raid_dialog_gui.py:349 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:418 ../iw/raid_dialog_gui.py:379 msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:423 ../iw/partition_dialog_gui.py:374 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:355 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424 ../iw/partition_dialog_gui.py:396 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385 msgid "Original File System Label:" msgstr "ಮೂಲ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:433 msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು (_L):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../textw/partition_text.py:305 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441 ../textw/partition_text.py:306 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:448 ../iw/partition_dialog_gui.py:386 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:408 msgid "_Size (MB):" msgstr "ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ) (_S):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:454 ../iw/partition_dialog_gui.py:403 -#: ../textw/partition_text.py:320 ../textw/partition_text.py:397 -#: ../textw/partition_text.py:480 ../textw/partition_text.py:588 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:455 ../iw/partition_dialog_gui.py:425 +#: ../textw/partition_text.py:321 ../textw/partition_text.py:398 +#: ../textw/partition_text.py:481 ../textw/partition_text.py:589 msgid "Size (MB):" msgstr "ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:469 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:470 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವು %s ಎಮ್.ಬಿ)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:478 ../iw/partition_dialog_gui.py:334 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:300 ../iw/raid_dialog_gui.py:329 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:479 ../iw/partition_dialog_gui.py:510 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:359 msgid "_Encrypt" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ(_E)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1264 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:544 ../textw/partition_text.py:1265 msgid "Illegal size" msgstr "ಅಕ್ರಮ ಗಾತ್ರ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:544 ../textw/partition_text.py:1265 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545 ../textw/partition_text.py:1266 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿರುವಂತೆ, ಕೋರಿರುವ ಗಾತ್ರ ಸೊನ್ನೆಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾದ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:579 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:580 msgid "Mount point in use" msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:580 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "\"%s\" ಆರೋಹಣಾತಾಣವು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591 ../textw/partition_text.py:1235 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:592 ../textw/partition_text.py:1236 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "ಅಕ್ರಮ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:610 ../textw/partition_text.py:1252 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:611 ../textw/partition_text.py:1253 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "ಅಕ್ರಮ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:611 ../textw/partition_text.py:1253 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:612 ../textw/partition_text.py:1254 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "\"%s\" ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:627 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " @@ -3379,15 +3589,15 @@ msgstr "" "10.2f ಎಂ.ಬಿ) ಹಿರಿದಾಗಿದೆ. ಈ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು, ನೀವು ವಿಭಾಗಗೊಳಿಸದ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು " "ಬಳಸಿ, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿ, ಈ ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಬಹುದು." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:683 ../iw/partition_dialog_gui.py:197 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:209 ../iw/partition_dialog_gui.py:268 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:248 ../textw/partition_text.py:888 -#: ../textw/partition_text.py:909 ../textw/partition_text.py:1082 -#: ../textw/partition_text.py:1313 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700 ../iw/partition_dialog_gui.py:211 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:223 ../iw/partition_dialog_gui.py:292 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278 ../textw/partition_text.py:889 +#: ../textw/partition_text.py:910 ../textw/partition_text.py:1083 +#: ../textw/partition_text.py:1314 msgid "Error With Request" msgstr "ಕೋರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707 ../iw/lvm_dialog_gui.py:926 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:724 ../iw/lvm_dialog_gui.py:942 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group " @@ -3398,20 +3608,21 @@ msgstr "" "ಸಮೂಹವು ಕೇವಲ %d ಎಮ್.ಬಿ ಗಳಷ್ಟು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು " "ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಿ, ಇಲ್ಲವೇ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:765 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782 msgid "No free slots" msgstr "ಮುಕ್ತ ಸೀಳುಗಂಡಿಗಳಿಲ್ಲ (slots)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:766 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." -msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವೊಂದಕ್ಕೆ %s ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." +msgstr "" +"ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವೊಂದಕ್ಕೆ %s ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:772 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:789 msgid "No free space" msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ ಇಲ್ಲ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:773 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:790 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " @@ -3421,29 +3632,30 @@ msgstr "" "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಈಗ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಇಲ್ಲವೇ ಹಲವಾರು ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ " "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:801 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:818 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" -msgstr "ನೀವು \"%s\" ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆಂದು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇನು?" +msgstr "" +"ನೀವು \"%s\" ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆಂದು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇನು?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964 msgid "Name in use" msgstr "ಹೆಸರು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:949 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು \"%s\" ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:992 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "ಅಗತ್ಯವಾದಷ್ಟು ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳಿಲ್ಲ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1009 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -3456,75 +3668,75 @@ msgstr "" "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಇಲ್ಲವೇ RAID ನಲ್ಲಿ \"physical volume (LVM) ರೀತಿಯ ಪಂಕ್ತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ, " "ತದನಂತರ \"LVM\" ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಆರಿಸಿ." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1004 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1007 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1023 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "%s :LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1009 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1041 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು (_V):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1049 msgid "Volume Group Name:" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1041 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057 msgid "_Physical Extent:" msgstr "ಭೌತಿಕ ಗಾತ್ರಮಟ್ಟ (_P):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1056 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "ಬಳಸಬೇಕಾದ ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳು (_U):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 msgid "Used Space:" msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಸ್ಥಳ:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 msgid "Free Space:" msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1113 msgid "Total Space:" msgstr "ಒಟ್ಟು ಸ್ಥಳ:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1126 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142 msgid "Logical Volume Name" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1129 ../iw/partition_gui.py:369 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/partition_text.py:1423 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145 ../iw/partition_gui.py:371 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:142 ../textw/partition_text.py:1424 #: ../textw/upgrade_text.py:120 msgid "Mount Point" msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1132 ../iw/partition_gui.py:374 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1148 ../iw/partition_gui.py:376 msgid "Size (MB)" msgstr "ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1146 ../iw/osbootwidget.py:95 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1162 ../iw/osbootwidget.py:96 msgid "_Add" msgstr "ಸೇರಿಸಿ (_A)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1149 ../iw/network_gui.py:457 -#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1379 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1165 ../iw/network_gui.py:453 +#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1383 msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1164 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1180 msgid "_Logical Volumes" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳು(_L)" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:143 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:158 ../textw/netconfig_text.py:36 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -3533,85 +3745,90 @@ msgstr "" "\"%s\" ಗೆ ನಮೂದಿಸಿದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು:\n" "%s" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:145 ../iw/netconfig_dialog.py:154 -#: ../iw/network_gui.py:141 ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149 -#: ../iw/network_gui.py:153 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:166 -#: ../textw/network_text.py:52 ../textw/network_text.py:57 -#: ../textw/network_text.py:63 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:160 ../iw/netconfig_dialog.py:169 +#: ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:153 ../iw/network_gui.py:157 +#: ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:174 +#: ../textw/netconfig_text.py:35 ../textw/netconfig_text.py:40 +#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59 +#: ../textw/network_text.py:65 msgid "Error With Data" msgstr "ದತ್ತಾಂಶದಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:153 ../iw/network_gui.py:154 -#: ../textw/network_text.py:53 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:168 ../iw/network_gui.py:162 +#: ../textw/network_text.py:55 #, python-format msgid "A value is required for the field %s." msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ %s ಗೆ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:190 ../textw/netconfig_text.py:180 msgid "Dynamic IP" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ IP" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:177 ../loader/net.c:416 ../loader/net.c:860 -#, c-format, python-format +#: ../iw/netconfig_dialog.py:191 ../textw/netconfig_text.py:181 +#, python-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "%s ನ IP ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ನಿವೇದನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ..." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:201 -#: ../textw/network_text.py:93 tmp/netpostconfig.glade.h:12 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215 +#: ../textw/netconfig_text.py:203 ../textw/netconfig_text.py:206 +#: ../textw/network_text.py:95 tmp/netpostconfig.glade.h:12 msgid "IP Address" msgstr "IP ವಿಳಾಸ" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:208 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../textw/netconfig_text.py:213 msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32." msgstr "IPv4 CIDR ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವು ೦ ಮತ್ತು ೩೨ ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:209 ../iw/netconfig_dialog.py:215 -#: ../iw/netconfig_dialog.py:223 ../iw/netconfig_dialog.py:226 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:223 ../iw/netconfig_dialog.py:229 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:237 ../iw/netconfig_dialog.py:240 +#: ../textw/netconfig_text.py:214 ../textw/netconfig_text.py:220 +#: ../textw/netconfig_text.py:228 msgid "IPv4 Network Mask" msgstr "IPv4 ಜಾಲಮುಸುಕು" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:233 ../iw/netconfig_dialog.py:236 -#: ../iw/network_gui.py:34 ../iw/network_gui.py:533 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:247 ../iw/netconfig_dialog.py:250 +#: ../iw/network_gui.py:37 ../iw/network_gui.py:528 +#: ../textw/netconfig_text.py:238 ../textw/netconfig_text.py:241 msgid "Gateway" msgstr "ಮಾಹಿತಿದ್ವಾರ (Gateway)" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:243 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:257 ../textw/netconfig_text.py:248 msgid "Nameserver" msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕ" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:253 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:267 msgid "Error configuring network device:" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ:" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:266 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:280 msgid "Error configuring network device" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" -#: ../iw/network_gui.py:34 ../iw/network_gui.py:535 +#: ../iw/network_gui.py:37 ../iw/network_gui.py:530 msgid "Primary DNS" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ)" -#: ../iw/network_gui.py:34 ../iw/network_gui.py:537 +#: ../iw/network_gui.py:37 ../iw/network_gui.py:532 msgid "Secondary DNS" msgstr "ದ್ವಿತೀಯ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ)" -#: ../iw/network_gui.py:35 +#: ../iw/network_gui.py:38 msgid "_Gateway" msgstr "ಮಾಹಿತಿದ್ವಾರ (_G)" -#: ../iw/network_gui.py:35 +#: ../iw/network_gui.py:38 msgid "_Primary DNS" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ) (_P)" -#: ../iw/network_gui.py:35 +#: ../iw/network_gui.py:38 msgid "_Secondary DNS" msgstr "ದ್ವಿತೀಯ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ) (_S)" -#: ../iw/network_gui.py:38 ../textw/network_text.py:532 +#: ../iw/network_gui.py:41 ../textw/network_text.py:534 msgid "Network Configuration" msgstr "ಜಾಲವ್ಯವಸ್ಥೆ ಸಂರಚನೆ" -#: ../iw/network_gui.py:142 +#: ../iw/network_gui.py:150 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -3619,7 +3836,7 @@ msgstr "" "ನೀವು ಆತಿಥೇಯನಾಮವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಪರಿಸರಕ್ಕನುಗುಣವಾಗಿ ಇದು ಮುಂದೆ " "ತೊಂದರೆಗಳನ್ನುಂಟುಮಾಡಬಹುದು." -#: ../iw/network_gui.py:146 +#: ../iw/network_gui.py:154 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3628,7 +3845,7 @@ msgstr "" "ನೀವು \"%s\" ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಪರಿಸರಕ್ಕನುಗುಣವಾಗಿ, ಇದು ಮುಂದೆ " "ತೊಂದರೆಗಳನ್ನುಂಟುಮಾಡಬಹುದು." -#: ../iw/network_gui.py:150 ../textw/network_text.py:820 +#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:824 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3639,16 +3856,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:157 ../textw/network_text.py:43 +#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:45 #, python-format msgid "Error With %s Data" msgstr "%s ದತ್ತಾಂಶದಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ" -#: ../iw/network_gui.py:162 ../textw/network_text.py:64 +#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:66 msgid "The IPv4 information you have entered is invalid." msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ IPv4 ಮಾಹಿತಿ ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ." -#: ../iw/network_gui.py:166 +#: ../iw/network_gui.py:174 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active." @@ -3656,110 +3873,110 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಯಾವುದೇ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ ಜಾಲಸಾಧನ ಇಲ್ಲ. ಒಂದಾದರೂ ಜಾಲಸಾಧನವು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲವಾಗಿರದೆ ನಿಮ್ಮ " "ಗಣಕಕ್ಕೆ ತಾನಾಗಿಯೆ ಜಾಲಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../iw/network_gui.py:291 ../iw/network_gui.py:305 +#: ../iw/network_gui.py:299 ../iw/network_gui.py:313 msgid "Disabled" msgstr "ಅನರ್ಹಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../iw/network_gui.py:398 +#: ../iw/network_gui.py:394 msgid "Active on Boot" msgstr "ಬೂಟ್ ಆಗುವಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" -#: ../iw/network_gui.py:400 ../iw/osbootwidget.py:66 -#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/bootloader_text.py:196 -#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/partition_text.py:1423 +#: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/partition_gui.py:369 ../textw/bootloader_text.py:196 +#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/partition_text.py:1424 msgid "Device" msgstr "ಸಾಧನ" -#: ../iw/network_gui.py:402 +#: ../iw/network_gui.py:398 msgid "IPv4/Netmask" msgstr "IP/ಜಾಲಮುಸುಕು" -#: ../iw/network_gui.py:404 +#: ../iw/network_gui.py:400 msgid "IPv6/Prefix" msgstr "IPv6/ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ" -#: ../iw/network_gui.py:464 +#: ../iw/network_gui.py:460 msgid "Network Devices" msgstr "ಜಾಲ ಸಾಧನಗಳು" -#: ../iw/network_gui.py:475 +#: ../iw/network_gui.py:471 msgid "Set the hostname:" msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮವನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿ:" -#: ../iw/network_gui.py:480 +#: ../iw/network_gui.py:476 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "DHCP ಮೂಲಕ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ (_a)" -#: ../iw/network_gui.py:487 +#: ../iw/network_gui.py:483 msgid "_manually" msgstr "ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ (_m)" -#: ../iw/network_gui.py:492 +#: ../iw/network_gui.py:488 msgid "(e.g., host.domain.com)" msgstr "(ಉದಾ., host.domain.com)" -#: ../iw/network_gui.py:498 +#: ../iw/network_gui.py:494 msgid "Hostname" msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮ" -#: ../iw/network_gui.py:542 +#: ../iw/network_gui.py:537 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "ಇತರೆ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" -#: ../iw/network_gui.py:630 +#: ../iw/network_gui.py:626 msgid "Edit Device " msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ " -#: ../iw/network_gui.py:634 +#: ../iw/network_gui.py:630 msgid "Unknown Ethernet Device" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಎತರ್ನೆಟ್ ಸಾಧನ" -#: ../iw/network_gui.py:640 +#: ../iw/network_gui.py:636 msgid "unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" -#: ../iw/network_gui.py:642 +#: ../iw/network_gui.py:638 msgid "Hardware address: " msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ವಿಳಾಸ:" -#: ../iw/network_gui.py:778 ../textw/network_text.py:228 ../loader/net.c:820 +#: ../iw/network_gui.py:774 ../textw/network_text.py:230 ../loader/net.c:584 msgid "Missing Protocol" msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಪ್ರಕ್ರಮ" -#: ../iw/network_gui.py:779 ../textw/network_text.py:229 +#: ../iw/network_gui.py:775 ../textw/network_text.py:231 msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support." msgstr "IPv4 ಅಥವಾ IPv6 ಸಮರ್ಥನೆಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ಒಂದಾದರೂ ಪ್ರಕ್ರಮವನ್ನು ಆರಿಸಿಬೇಕು." -#: ../iw/network_gui.py:802 ../iw/network_gui.py:843 ../iw/network_gui.py:849 -#: ../textw/network_text.py:74 ../loader/net.c:92 +#: ../iw/network_gui.py:798 ../iw/network_gui.py:839 ../iw/network_gui.py:845 +#: ../textw/network_text.py:76 ../loader/net.c:105 msgid "Invalid Prefix" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ IP ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ" -#: ../iw/network_gui.py:803 +#: ../iw/network_gui.py:799 msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32." msgstr "IPv4 ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯದ ಗಾತ್ರ ೦ ಮತ್ತು ೩೨ ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು." -#: ../iw/network_gui.py:844 ../iw/network_gui.py:850 +#: ../iw/network_gui.py:840 ../iw/network_gui.py:846 msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128." msgstr "IPv6 ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯದ ಗಾತ್ರ ೦ ಮತ್ತು ೧೨೮ ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು." -#: ../iw/osbootwidget.py:50 +#: ../iw/osbootwidget.py:51 msgid "Boot loader operating system list" msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಪಟ್ಟಿ" -#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../textw/bootloader_text.py:262 +#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:262 msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/partition_gui.py:368 +#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/partition_gui.py:370 msgid "Label" msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ" -#: ../iw/osbootwidget.py:129 +#: ../iw/osbootwidget.py:130 msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" -#: ../iw/osbootwidget.py:136 +#: ../iw/osbootwidget.py:137 msgid "" "Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive " "and partition number) is the device from which it boots." @@ -3767,47 +3984,47 @@ msgstr "" "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಪರಿವಿಡಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಬೇಕಾದ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಸಾಧನ ಎಂಬುದು (ಅಥವಾ " "ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್ ಮತ್ತು ವಿಭಾಗ ಸಂಖ್ಯೆ), ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸುವ ಸಾಧನದ ಹೆಸರು." -#: ../iw/osbootwidget.py:144 +#: ../iw/osbootwidget.py:145 msgid "_Label" msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (_L)" -#: ../iw/osbootwidget.py:152 +#: ../iw/osbootwidget.py:153 msgid "_Device" msgstr "ಸಾಧನ (_D)" -#: ../iw/osbootwidget.py:186 +#: ../iw/osbootwidget.py:187 msgid "Default Boot _Target" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬೂಟ್ ಗುರಿ (_T)" -#: ../iw/osbootwidget.py:215 +#: ../iw/osbootwidget.py:216 msgid "You must specify a label for the entry" msgstr "ನೀವು ಈ ನಮೂದಿಗೆ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಯೊಂದನ್ನು ನಿರ್ದೇಶಿಸಬೇಕು" -#: ../iw/osbootwidget.py:224 +#: ../iw/osbootwidget.py:225 msgid "Boot label contains illegal characters" msgstr "ಬೂಟ್ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ ಅಮಾನ್ಯ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../iw/osbootwidget.py:248 +#: ../iw/osbootwidget.py:249 msgid "Duplicate Label" msgstr "ಪ್ರತಿರೂಪ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ" -#: ../iw/osbootwidget.py:249 +#: ../iw/osbootwidget.py:250 msgid "This label is already in use for another boot entry." msgstr "ಈ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ ಮತ್ತೊಂದು ಬೂಟ್ ನಮೂದಿಗೆ ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ." -#: ../iw/osbootwidget.py:262 +#: ../iw/osbootwidget.py:263 msgid "Duplicate Device" msgstr "ಪ್ರತಿರೂಪ ಸಾಧನ" -#: ../iw/osbootwidget.py:263 +#: ../iw/osbootwidget.py:264 msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "ಈ ಸಾಧನವು ಈಗಾಗಲೇ ಬೇರೊಂದು ಬೂಟ್ ನಮೂದಿಗೆ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#: ../iw/osbootwidget.py:327 ../textw/bootloader_text.py:345 +#: ../iw/osbootwidget.py:328 ../textw/bootloader_text.py:345 msgid "Cannot Delete" msgstr "ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../iw/osbootwidget.py:328 ../textw/bootloader_text.py:346 +#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:346 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " @@ -3832,70 +4049,70 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನೂ ಭರಿಸು (ಎಮ msgid "Fill to maximum _allowable size" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಮ್ಮತಿತ ಗಾತ್ರದ ವರೆಗೆ ಭರಿಸು (_a)" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:212 msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "ಅಂತಿಮ ಸಿಲಂಡರ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಸಿಲಿಂಡರಿಗಿಂತಾ ಹೆಚ್ಚಿನದಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:299 ../textw/partition_text.py:712 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:323 ../textw/partition_text.py:713 msgid "Add Partition" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:326 #, python-format msgid "Edit Partition: /dev/%s" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ: /dev/%s" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:304 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328 msgid "Edit Partition" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:331 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:355 msgid "File System _Type:" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಶೈಲಿ (_T):" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:372 msgid "Allowable _Drives:" msgstr "ಸಮ್ಮತಿತ ಡ್ರೈವುಗಳು (_D):" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:365 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:387 msgid "Drive:" msgstr "ಡ್ರೈವ್:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:409 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:431 msgid "_Start Cylinder:" msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಸಿಲಿಂಡರ್(_S):" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:449 msgid "_End Cylinder:" msgstr "ಅಂತಿಮ ಸಿಲಿಂಡರ್(_E):" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:475 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:497 msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಲು ಒತ್ತಾಯಿಸು (_p)" -#: ../iw/partition_gui.py:318 +#: ../iw/partition_gui.py:320 #, python-format msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" msgstr "ಚಾಲಕ %s (ಜಿಯೋಮ್:%s/%s/%s) (ಮಾದರಿ: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:325 +#: ../iw/partition_gui.py:327 #, python-format msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "ಚಾಲಕ %s (%-0.f ಎಮ್ ಬಿ) (ಮಾದರಿ: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1423 +#: ../iw/partition_gui.py:372 ../textw/partition_text.py:1424 msgid "Type" msgstr "ಶೈಲಿ" -#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1423 +#: ../iw/partition_gui.py:377 ../textw/partition_text.py:1424 msgid "Start" msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಸು" -#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1423 +#: ../iw/partition_gui.py:378 ../textw/partition_text.py:1424 msgid "End" msgstr "ಕೊನೆ" -#: ../iw/partition_gui.py:413 +#: ../iw/partition_gui.py:415 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -3903,7 +4120,7 @@ msgstr "" "ಆರೋಹಣಾತಾಣ/\n" "RAID/ಪರಿಮಾಣ" -#: ../iw/partition_gui.py:415 +#: ../iw/partition_gui.py:417 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -3911,104 +4128,107 @@ msgstr "" "ಗಾತ್ರ\n" "(ಎಮ್.ಬಿ)" -#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1417 +#: ../iw/partition_gui.py:549 ../textw/partition_text.py:1418 msgid "Partitioning" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ" -#: ../iw/partition_gui.py:638 -msgid "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." -msgstr "ನೀವು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಯೋಜನೆಯಿಂದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಂದಿಗ್ಧ ದೋಷಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿದೆ." - #: ../iw/partition_gui.py:640 +msgid "" +"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." +msgstr "" +"ನೀವು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಯೋಜನೆಯಿಂದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಂದಿಗ್ಧ ದೋಷಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿದೆ." + +#: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "You must correct these errors before you continue your installation of %s." +msgid "" +"You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "%s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯೊಡನೆ ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲೇ ಈ ದೋಷಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕು." -#: ../iw/partition_gui.py:646 +#: ../iw/partition_gui.py:648 msgid "Partitioning Errors" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ದೋಷಗಳು" -#: ../iw/partition_gui.py:652 +#: ../iw/partition_gui.py:654 msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings." msgstr "ನೀವು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಯೋಜನೆಯಿಂದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ." -#: ../iw/partition_gui.py:654 +#: ../iw/partition_gui.py:656 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಯೋಜನೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಚ್ಛಸುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../iw/partition_gui.py:659 +#: ../iw/partition_gui.py:661 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು" -#: ../iw/partition_gui.py:681 +#: ../iw/partition_gui.py:683 msgid "Format Warnings" msgstr "ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು" -#: ../iw/partition_gui.py:686 +#: ../iw/partition_gui.py:688 msgid "_Format" msgstr "ಫಾರ್ಮಾಟ್ಗೊಳಿಸು (_F)" -#: ../iw/partition_gui.py:723 +#: ../iw/partition_gui.py:725 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹಗಳು" -#: ../iw/partition_gui.py:764 +#: ../iw/partition_gui.py:766 msgid "RAID Devices" msgstr "RAID ಸಾಧನಗಳು" -#: ../iw/partition_gui.py:794 ../iw/partition_gui.py:928 -#: ../textw/partition_text.py:114 ../textw/partition_text.py:178 +#: ../iw/partition_gui.py:796 ../iw/partition_gui.py:933 +#: ../textw/partition_text.py:115 ../textw/partition_text.py:179 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../iw/partition_gui.py:816 ../loader/hdinstall.c:334 +#: ../iw/partition_gui.py:818 ../loader/hdinstall.c:231 msgid "Hard Drives" msgstr "ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್ಗಳು" -#: ../iw/partition_gui.py:889 ../textw/partition_text.py:160 -#: ../textw/partition_text.py:199 +#: ../iw/partition_gui.py:891 ../textw/partition_text.py:161 +#: ../textw/partition_text.py:200 msgid "Free space" msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ" -#: ../iw/partition_gui.py:891 ../textw/partition_text.py:162 +#: ../iw/partition_gui.py:893 ../textw/partition_text.py:163 msgid "Extended" msgstr "ವಿಸ್ತೃತ" -#: ../iw/partition_gui.py:893 ../textw/partition_text.py:164 +#: ../iw/partition_gui.py:895 ../textw/partition_text.py:165 msgid "software RAID" msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:930 +#: ../iw/partition_gui.py:935 msgid "Free" msgstr "ಖಾಲಿ" -#: ../iw/partition_gui.py:1024 ../textw/partition_text.py:247 +#: ../iw/partition_gui.py:1028 ../textw/partition_text.py:248 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1033 +#: ../iw/partition_gui.py:1037 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1215 ../iw/partition_gui.py:1229 +#: ../iw/partition_gui.py:1219 ../iw/partition_gui.py:1233 msgid "Not supported" msgstr "ಅಸಮರ್ಥಿತ" -#: ../iw/partition_gui.py:1216 +#: ../iw/partition_gui.py:1220 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM ಗೆ ಈ ತಳಹದಿಯಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಥಿನೆ ಇಲ್ಲ." -#: ../iw/partition_gui.py:1230 +#: ../iw/partition_gui.py:1234 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAIDಗೆ ಈ ತಳಹದಿಯಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಥನೆ ಇಲ್ಲ." -#: ../iw/partition_gui.py:1237 +#: ../iw/partition_gui.py:1241 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "RAID ನ ಗೌಣ ಸಾಧನ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../iw/partition_gui.py:1238 +#: ../iw/partition_gui.py:1242 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -4016,11 +4236,11 @@ msgstr "" "ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAID ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ, ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ RAID ನ ಗೌಣ ಸಾಧನ " "ಸಂಖ್ಯೆಗಳೂ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ." -#: ../iw/partition_gui.py:1252 +#: ../iw/partition_gui.py:1256 msgid "RAID Options" msgstr "RAID ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../iw/partition_gui.py:1263 +#: ../iw/partition_gui.py:1267 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -4039,7 +4259,7 @@ msgstr "" "ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ %s ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAID ವಿಭಾಗಗಳು ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಲಭ್ಯವಿವೆ.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1274 +#: ../iw/partition_gui.py:1278 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and " @@ -4051,72 +4271,73 @@ msgstr "" "ರಚಿಸಬಹುದು.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1280 +#: ../iw/partition_gui.py:1284 msgid "What do you want to do now?" msgstr "ಈಗ ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರಿ?" -#: ../iw/partition_gui.py:1289 +#: ../iw/partition_gui.py:1293 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAID ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು (_p)." -#: ../iw/partition_gui.py:1292 +#: ../iw/partition_gui.py:1296 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸು (_d) [ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1296 +#: ../iw/partition_gui.py:1300 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." -msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ತದ್ರೂಪಿಸು (_d) [ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ=/dev/md%s]." +msgstr "" +"RAID ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ತದ್ರೂಪಿಸು (_d) [ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1335 +#: ../iw/partition_gui.py:1339 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "ಡ್ರೈವ್ ತದ್ರೂಪಕ ಸಂಪಾದಕನನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../iw/partition_gui.py:1336 +#: ../iw/partition_gui.py:1340 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "ಡ್ರೈವ್ ತದ್ರೂಪಕ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಕಾರಣಾಂತರಗಳಿಂದ ರಚಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../iw/partition_gui.py:1378 +#: ../iw/partition_gui.py:1382 msgid "Ne_w" msgstr "ಹೊಸ (_w)" -#: ../iw/partition_gui.py:1381 +#: ../iw/partition_gui.py:1385 msgid "Re_set" msgstr "ಮರುಸಿದ್ಧಗೂಳಿಸು (_s)" -#: ../iw/partition_gui.py:1382 +#: ../iw/partition_gui.py:1386 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: ../iw/partition_gui.py:1383 +#: ../iw/partition_gui.py:1387 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1424 +#: ../iw/partition_gui.py:1428 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "RAID ಸಾಧನ/LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_G)" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:102 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:123 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:125 ../textw/partition_text.py:270 -#: ../textw/partition_text.py:272 ../textw/partition_text.py:274 -#: ../textw/partition_text.py:299 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:125 ../textw/partition_text.py:271 +#: ../textw/partition_text.py:273 ../textw/partition_text.py:275 +#: ../textw/partition_text.py:300 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ>" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:285 msgid "_Format as:" msgstr "ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡು(_F):" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:307 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:308 msgid "Mi_grate filesystem to:" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು(_g):" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:327 tmp/autopart.glade.h:9 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:328 tmp/autopart.glade.h:9 msgid "_Resize" msgstr "ಮರುಗಾತ್ರಿಸು(_R)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:381 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:384 #, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, " @@ -4125,23 +4346,23 @@ msgstr "" "'%s' ರೀತಿಯ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಕೇವಲ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಚಾಲಕಕ್ಕೆ ಸೀಮಿತವಾಗಿಸಬೇಕು. ಇದನ್ನು " "'ಸಮ್ಮತಿಸಬಹುದಾದ ಡ್ರೈವ್ಗಳು' ಯಾದಿಯಲ್ಲಿ ಡ್ರೈವನ್ನು ಆರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದು." -#: ../iw/partmethod_gui.py:31 ../textw/partmethod_text.py:30 +#: ../iw/partmethod_gui.py:34 ../textw/partmethod_text.py:32 msgid "Disk Partitioning Setup" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಸಂರಚನೆ" -#: ../iw/partmethod_gui.py:56 +#: ../iw/partmethod_gui.py:59 msgid "_Automatically partition" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸಿ (_A)" -#: ../iw/partmethod_gui.py:59 +#: ../iw/partmethod_gui.py:62 msgid "Manually partition with _Disk Druid" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಮಾಂತ್ರಿಕನನ್ನು(ಡ್ರೂಡ್) ಬಳಸಿ ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ ವಿಭಜಿಸಿ (_D)" -#: ../iw/progress_gui.py:38 +#: ../iw/progress_gui.py:37 msgid "Installing Packages" msgstr "ಸಂಗ್ರಹಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:288 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:318 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " "device.\n" @@ -4154,41 +4375,41 @@ msgstr "" "ಮೊದಲು, ಎರಡು \"ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAID\" ರೀತಿಯ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನಾದರೂ ರಚಿಸಿ, ತದನಂತರ \"RAID\" " "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಆರಿಸಿರಿ." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:302 ../iw/raid_dialog_gui.py:735 -#: ../textw/partition_text.py:944 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:332 ../iw/raid_dialog_gui.py:765 +#: ../textw/partition_text.py:945 msgid "Make RAID Device" msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:335 #, python-format msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ: /dev/md%s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307 ../textw/partition_text.py:942 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:337 ../textw/partition_text.py:943 msgid "Edit RAID Device" msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:363 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:393 msgid "RAID _Device:" msgstr "RAI_D ಸಾಧನ:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:411 msgid "RAID _Level:" msgstr "RAID ಸ್ತರ (_L):" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:422 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:452 msgid "_RAID Members:" msgstr "_RAID ಸದಸ್ಯರು:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:439 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:469 msgid "Number of _spares:" msgstr "ಬಿಡಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ (_s):" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:449 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:479 msgid "_Format partition?" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ಗೊಳಿಸಲೆ (_F)?" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:566 msgid "" "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." @@ -4196,12 +4417,12 @@ msgstr "" "ಆಕರ ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿ ತದ್ರೂಪಿಸಲು ಯಾವುದೇ ವಿಭಾಗಗಳೂ ಇಲ್ಲ. ತದ್ರೂಪಿಸುವ ಮೊದಲು, ನೀವು " "'ತಂತ್ರಾಂಶಾತ್ಮಕ RAID' ರೀತಿಯ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ನಿರ್ದೇಶಿಸಬೇಕು." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:540 ../iw/raid_dialog_gui.py:546 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:558 ../iw/raid_dialog_gui.py:571 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570 ../iw/raid_dialog_gui.py:576 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588 ../iw/raid_dialog_gui.py:601 msgid "Source Drive Error" msgstr "ಆಕರ ಡ್ರೈವ್ ದೋಷ" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:547 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:577 msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " "RAID'.\n" @@ -4212,7 +4433,7 @@ msgstr "" "\n" "ಈ ಡ್ರೈವನ್ನು ತದ್ರೂಪಿಸುವ ಮೊದಲು ಈ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. " -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:559 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589 #, python-format msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not constrained to " @@ -4226,7 +4447,7 @@ msgstr "" "ಈ ಡ್ರೈವನ್ನು ತದ್ರೂಪಿಸುವ ಮೊದಲು ಈ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ ಅಥವಾ ಈ ಡ್ರೈವಿಗೆ " "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. " -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:572 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:602 msgid "" "The source drive you selected has software RAID partition(s) which are " "members of an active software RAID device.\n" @@ -4238,21 +4459,21 @@ msgstr "" "\n" "ಈ ಡ್ರೈವನ್ನು ತದ್ರೂಪಿಸುವ ಮೊದಲು ಈ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:585 ../iw/raid_dialog_gui.py:591 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:610 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:615 ../iw/raid_dialog_gui.py:621 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:640 msgid "Target Drive Error" msgstr "ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಡ್ರೈವ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:586 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 msgid "Please select the target drives for the clone operation." msgstr "ತದ್ರೂಪಣಾ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗೆ ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಡ್ರೈವ್ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:592 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 #, python-format msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "ಆಕರ ಡ್ರೈವ್ /dev/%s ಅನ್ನು ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಡ್ರೈವ್ ಆಗಿ ಆರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:611 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:641 #, python-format msgid "" "The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the " @@ -4269,11 +4490,11 @@ msgstr "" "\n" "ಈ ಡ್ರೈವನ್ನು ಒಂದು ಉದ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕು." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:672 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:702 msgid "Please select a source drive." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಆಕರ ಡ್ರೈವನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:692 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:722 #, python-format msgid "" "The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n" @@ -4282,7 +4503,7 @@ msgstr "" "/dev/%s ಡ್ರೈವ್ ಈಗ ಕೆಳಕಂಡ ಡ್ರೈವ್ಗಳಿಕೆ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ:\n" "\n" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:727 msgid "" "\n" "\n" @@ -4292,19 +4513,20 @@ msgstr "" "\n" "ಎಚ್ಚರಿಕೆ! ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಡ್ರೈವ್ಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ದತ್ತಾಂಶಗಳೂ ನಾಶವಾಗುತ್ತವೆ." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:700 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:730 msgid "Final Warning" msgstr "ಅಂತಿಮ ಎಚ್ಚರಿಕೆ" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:702 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732 msgid "Clone Drives" msgstr "ತದ್ರೂಪು ಡ್ರೈವ್ಗಳು" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:711 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:741 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." -msgstr "ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಡ್ರೈವ್ಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು. ತದ್ರೂಪಣೆ ವಿಫಲವಾಯಿತು." +msgstr "" +"ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಡ್ರೈವ್ಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು. ತದ್ರೂಪಣೆ ವಿಫಲವಾಯಿತು." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:745 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:775 msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" @@ -4332,19 +4554,19 @@ msgstr "" "\n" "ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿನ ಸರ್ವಸ್ವವೂ ಈ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ನಾಶವಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:765 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:795 msgid "Source Drive:" msgstr "ಆಕರ ಡ್ರೈವ್:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:773 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:803 msgid "Target Drive(s):" msgstr "ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಡ್ರೈವ್(ಗಳು):" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:781 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:811 msgid "Drives" msgstr "ಡ್ರೈವ್ಗಳು" -#: ../iw/task_gui.py:44 +#: ../iw/task_gui.py:46 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata from repository. This may be due to a " @@ -4359,7 +4581,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/task_gui.py:54 +#: ../iw/task_gui.py:56 #, python-format msgid "" "Unable to find a group file for %s. This will prevent manual selection of " @@ -4368,58 +4590,89 @@ msgstr "" "%s ಗಾಗಿ ಸಮೂಹ ಕಡತವನ್ನು ಹುಡುಕಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ಸಂಪುಟದಿಂದ ಸಂಗ್ರಹಗಳನ್ನು " "ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕೆ ಇದು ತಡೆಯಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../iw/task_gui.py:80 +#: ../iw/task_gui.py:155 msgid "Edit Repository" msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" -#: ../iw/task_gui.py:155 -msgid "Invalid Repository Name" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪುಟದ ಹೆಸರು" - -#: ../iw/task_gui.py:156 -msgid "You must provide a repository name." -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಂಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು." - -#: ../iw/task_gui.py:167 +#: ../iw/task_gui.py:213 msgid "Invalid Proxy URL" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ URL" -#: ../iw/task_gui.py:168 +#: ../iw/task_gui.py:214 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy." msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗೆ HTTP, HTTPS ಅಥವಾ FTP URL ಅನ್ನು ನೀಡಬೇಕು." -#: ../iw/task_gui.py:187 +#: ../iw/task_gui.py:224 ../iw/task_gui.py:350 msgid "Invalid Repository URL" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪುಟದ URL" -#: ../iw/task_gui.py:188 +#: ../iw/task_gui.py:225 ../iw/task_gui.py:351 msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository." msgstr "ನೀವು ಒಂದು ರೆಪೊಸಿಟರಿಗೆ HTTP, HTTPS ಅಥವಾ FTP URL ಅನ್ನು ನೀಡಬೇಕು." -#: ../iw/task_gui.py:232 +#: ../iw/task_gui.py:247 ../iw/task_gui.py:360 +#, fuzzy +msgid "No Media Found" +msgstr "ಯಾವುದೇ ಡ್ರೈವುಗಳು ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ" + +#: ../iw/task_gui.py:248 ../iw/task_gui.py:361 +msgid "" +"No installation media was found. Please insert a disc into your drive and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../iw/task_gui.py:267 ../iw/task_gui.py:377 +#, fuzzy +msgid "Please enter an NFS server and path." +msgstr "ನಿಮ್ಮ %s ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿನ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." + +#: ../iw/task_gui.py:299 +msgid "Invalid Repository Name" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪುಟದ ಹೆಸರು" + +#: ../iw/task_gui.py:300 +msgid "You must provide a repository name." +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಂಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು." + +#: ../iw/task_gui.py:412 tmp/addrepo.glade.h:3 +msgid "Add Repository" +msgstr "ಸಂಪುಟವನ್ನು ಸೇರಿಸು" + +#: ../iw/task_gui.py:418 #, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " "repository name and URL." msgstr "ಆಕರ \"%s\" ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದು ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ." -#: ../iw/timezone_gui.py:62 ../textw/timezone_text.py:95 +#: ../iw/task_gui.py:431 +msgid "No Software Repos Enabled" +msgstr "" + +#: ../iw/task_gui.py:432 +#, fuzzy +msgid "" +"You must have at least one software repository enabled to continue " +"installation." +msgstr "%s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯೊಡನೆ ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲೇ ಈ ದೋಷಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕು." + +#: ../iw/timezone_gui.py:63 ../textw/timezone_text.py:96 msgid "Time Zone Selection" msgstr "ಕಾಲವಲಯ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:33 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:132 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:36 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:135 msgid "Upgrade Boot Loader Configuration" msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:119 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:122 msgid "_Update boot loader configuration" msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಿ (_U)" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:120 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:123 msgid "This will update your current boot loader." msgstr "ಇದು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಬೂಟ್ ಲೋಡರನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:124 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:104 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:127 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:107 msgid "" "Due to system changes, your boot loader configuration can not be " "automatically updated." @@ -4427,7 +4680,7 @@ msgstr "" "ಗಣಕದ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ, ನಿಮ್ಮ ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆಯು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಪ್ಡೇಟ್ " "ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:127 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:108 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:130 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:111 msgid "" "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your " "system." @@ -4435,20 +4688,21 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಈಗ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ಬೂಟ್ ಲೋಡರನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚುವುದರಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು " "ವಿಫಲವಾಗಿದೆ." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:134 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:117 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:137 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:120 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "%s ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ %s ನ ಮೇಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಾಗಿರುವುದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಿದೆ." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:138 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:141 msgid "This is the recommended option." msgstr "ಇದು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾದ ಆಯ್ಕೆ." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:143 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:146 msgid "_Create new boot loader configuration" msgstr "ಹೊಸ ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ (_C)" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:145 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:148 msgid "" "This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch " "boot loaders, you should choose this." @@ -4456,11 +4710,11 @@ msgstr "" "ಇದು ಹೊಸ ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಬೂಟ್ ಲೋಡರುಗಳನ್ನು " "ಬದಲಿಸಬೇಕೆಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:152 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:155 msgid "_Skip boot loader updating" msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ (_S)" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:153 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:156 msgid "" "This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using " "a third party boot loader, you should choose this." @@ -4468,18 +4722,18 @@ msgstr "" "ಇದು ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನೂ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಇತರ ಪಕ್ಷ ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ " "ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:164 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:167 msgid "What would you like to do?" msgstr "ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲು ಇಚ್ಚಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:32 ../textw/upgrade_text.py:37 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:34 ../textw/upgrade_text.py:37 msgid "Migrate File Systems" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ವಲಸೆಗಾಣಿಸಿ" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:62 ../textw/upgrade_text.py:39 -#, python-format +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:64 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"This release of %s supports the an updated file system, which has several " +"This release of %s supports an updated file system, which has several " "benefits over the file system traditionally shipped in %s. This " "installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n" "\n" @@ -4492,11 +4746,11 @@ msgstr "" "\n" "ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ವಲಸೆಗಾಣಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:33 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:35 msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:93 ../textw/upgrade_text.py:103 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:95 ../textw/upgrade_text.py:103 #, python-format msgid "" "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " @@ -4509,7 +4763,7 @@ msgstr "" "dMB ಗಾತ್ರದ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ, ಆದರೆ ನಿಮಗಿಷ್ಟವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಈಗ ನಿಮ್ಮ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ " "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:100 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:102 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4520,23 +4774,23 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು %s ಎಮ್.ಬಿ ಪ್ರಾಥಮಿಕಸ್ಮೃತಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಿದೆ.\n" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:112 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:114 msgid "I _want to create a swap file" msgstr "ನಾನು ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೇನೆ (_w)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 msgid "Select the _partition to put the swap file on:" msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕಲು ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_p):" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:121 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:142 ../textw/upgrade_text.py:121 msgid "Partition" msgstr "ವಿಭಾಗ" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:142 msgid "Free Space (MB)" msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ (ಎಮ್.ಬಿ)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:160 #, python-format msgid "" "A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for " @@ -4545,15 +4799,15 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವು ಕನಿಷ್ಟ %d MB ಗಾತ್ರದ್ದಾಗಿರಲೆಂದು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವಾಪ್ " "ಕಡತಕ್ಕೆ ಒಂದು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:173 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:175 msgid "Swap file _size (MB):" msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತದ ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ) (_s):" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲು ನನಗೆ ಇಚ್ಛೆಯಿಲ್ಲ (_d)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:193 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:195 msgid "" "A swap file is strongly recommended. Failure to create one could cause the " "installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?" @@ -4562,23 +4816,24 @@ msgstr "" "ವಿಫಲಗೊಂಡರೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಅಸಹಜವಾಗಿ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳಬಹುದು. ಮುಂದುವರೆಯಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ " "ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇನು?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 ../textw/upgrade_text.py:187 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 ../textw/upgrade_text.py:187 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತದ ಗಾತ್ರ ೧ ಮತ್ತು ೨೦೦೦ ಎಮ್.ಬಿ ಗಳ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:182 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:210 ../textw/upgrade_text.py:182 +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "ನೀವು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಆರಿಸಿದ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅಗತ್ಯದಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ." -#: ../iw/zipl_gui.py:35 +#: ../iw/zipl_gui.py:37 msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" msgstr "z/IPL ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆ" -#: ../iw/zipl_gui.py:59 +#: ../iw/zipl_gui.py:61 msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system." msgstr "z/IPL ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -#: ../iw/zipl_gui.py:61 +#: ../iw/zipl_gui.py:63 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n" "\n" @@ -4606,11 +4861,11 @@ msgstr "" "ಈಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ಅಥವಾ ಸಂಯೋಜನೆಗೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ಯಾವುದೇ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು " "ಬೇಕಿದ್ದರೂ ನಮೂದಿಸಬಹುದು." -#: ../iw/zipl_gui.py:88 ../textw/zipl_text.py:68 +#: ../iw/zipl_gui.py:90 ../textw/zipl_text.py:71 msgid "Kernel Parameters" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" -#: ../iw/zipl_gui.py:91 ../iw/zipl_gui.py:94 +#: ../iw/zipl_gui.py:93 ../iw/zipl_gui.py:96 msgid "Chandev Parameters" msgstr "Chandev ಪ್ರಮಿತಿಗಳು" @@ -4712,8 +4967,10 @@ msgstr "" "ನನಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಿಳಿಸಿ." #: ../textw/bootloader_text.py:294 -msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" -msgstr "<Space> ಆರಿಸಿ | <F2> ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಯ್ಕೆ| <F4> ತೆಗೆದುಹಾಕಿ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ>" +msgid "" +" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +msgstr "" +"<Space> ಆರಿಸಿ | <F2> ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಯ್ಕೆ| <F4> ತೆಗೆದುಹಾಕಿ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ>" #: ../textw/bootloader_text.py:390 msgid "" @@ -4749,7 +5006,7 @@ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಚಿಕ್ಕದಾಯಿತು" msgid "Boot loader password is too short" msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಗುಪ್ತಪದ ತೀರಾ ಸಣ್ಣದಾಯಿತು" -#: ../textw/complete_text.py:31 +#: ../textw/complete_text.py:32 msgid "" "Press <Enter> to end the installation process.\n" "\n" @@ -4757,11 +5014,11 @@ msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ.\n" "\n" -#: ../textw/complete_text.py:32 +#: ../textw/complete_text.py:33 msgid "<Enter> to exit" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ" -#: ../textw/complete_text.py:36 +#: ../textw/complete_text.py:37 #, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" @@ -4772,7 +5029,7 @@ msgstr "" "\n" "%s%s" -#: ../textw/complete_text.py:39 +#: ../textw/complete_text.py:40 #, python-format msgid "" "For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." @@ -4787,39 +5044,113 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದರ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ http://www.redhat.com/docs/ ನಲ್ಲಿ " "ಲಭ್ಯವಿರುವ %s ಕೈಪಿಡಿಯಲ್ಲಿದೆ." -#: ../textw/complete_text.py:45 +#: ../textw/complete_text.py:46 msgid "Complete" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ" -#: ../textw/complete_text.py:46 +#: ../textw/complete_text.py:47 msgid "Reboot" msgstr "ಮರುಬೂಟ್ ಮಾಡು" -#: ../textw/grpselect_text.py:94 +#: ../textw/grpselect_text.py:71 msgid "Please select the package groups you would like to install." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಚ್ಛಿಸುವ ಪ್ಯಾಕೇಜು ಸಮೂಹಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../textw/grpselect_text.py:112 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "<Space>,<+>,<-> ಆರಿಸುವಿಕೆ | <F2> ಸಮೂಹದ ವಿವರಗಳು | <F12>ಮುಂದಿನ ತೆರೆ" +#: ../textw/grpselect_text.py:89 +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "" +"<Space>,<+>,<-> ಆರಿಸುವಿಕೆ | <F2> ಸಮೂಹದ ವಿವರಗಳು | <F12>ಮುಂದಿನ ತೆರೆ" -#: ../textw/grpselect_text.py:124 +#: ../textw/grpselect_text.py:101 msgid "No optional packages to select" msgstr "ಆರಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಐಚ್ಚಿಕ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಲ್ಲ" -#: ../textw/grpselect_text.py:146 +#: ../textw/grpselect_text.py:123 msgid "Package Group Details" msgstr "ಸಂಗ್ರಹ ಸಮೂಹದ ವಿವರಗಳು" -#: ../textw/keyboard_text.py:46 +#: ../textw/keyboard_text.py:48 msgid "Keyboard Selection" msgstr "ಕೀಲಿಕೈಮಣೆ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../textw/keyboard_text.py:47 +#: ../textw/keyboard_text.py:49 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "ಯಾವ ಮಾದರಿಯ ಕೀಲಿಕೈಮಣೆಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿದೆ?" -#: ../textw/network_text.py:58 +#: ../textw/netconfig_text.py:41 +#, fuzzy, python-format +msgid "A value is required for the field %s" +msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ %s ಗೆ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#: ../textw/netconfig_text.py:86 tmp/netconfig.glade.h:9 +msgid "Enable network interface" +msgstr "ಜಾಲ ಅಂತರಮುಖವನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../textw/netconfig_text.py:89 tmp/netconfig.glade.h:10 +msgid "" +"This requires that you have an active network connection during the " +"installation process. Please configure a network interface." +msgstr "" +"ಇದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ ಜಾಲಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು " +"ಒಂದು ಜಾಲ ಅಂತರಮುಖವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ." + +#: ../textw/netconfig_text.py:111 +#, fuzzy +msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯ IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ (DHCP) (_d)" + +#: ../textw/netconfig_text.py:114 ../textw/network_text.py:151 +#: ../loader/net.c:494 tmp/netpostconfig.glade.h:9 +msgid "Enable IPv4 support" +msgstr "IPv4 ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../textw/netconfig_text.py:117 ../textw/network_text.py:158 +#: ../loader/net.c:507 tmp/netpostconfig.glade.h:10 +msgid "Enable IPv6 support" +msgstr "IPv6 ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../textw/netconfig_text.py:121 +#, fuzzy +msgid "IPv4 Address:" +msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ:" + +#: ../textw/netconfig_text.py:131 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Address:" +msgstr "IPv6 ವಿಳಾಸ:" + +#: ../textw/netconfig_text.py:141 ../textw/network_text.py:682 +#: ../loader/net.c:828 +msgid "Gateway:" +msgstr "ಮಾಹಿತಿದ್ವಾರ:" + +#: ../textw/netconfig_text.py:144 +#, fuzzy +msgid "Nameserver:" +msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕ" + +#: ../textw/netconfig_text.py:171 +#, fuzzy +msgid "Missing Device" +msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಸಂಗ್ರಹ" + +#: ../textw/netconfig_text.py:172 +#, fuzzy +msgid "You must select a network device" +msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲು ನೀವೊಂದು ವೀಭಾಗವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು" + +#: ../textw/netconfig_text.py:231 +#, fuzzy +msgid "IPv4 Network Mask " +msgstr "IPv4 ಜಾಲಮುಸುಕು" + +#: ../textw/netconfig_text.py:257 +#, fuzzy +msgid "Error configuring network device: " +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ:" + +#: ../textw/network_text.py:60 #, python-format msgid "" "You have not specified the field %s. Depending on your network environment " @@ -4828,16 +5159,16 @@ msgstr "" "ನೀವು %s ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಪರಿಸರಕ್ಕನುಗುಣವಾಗಿ, ಇದು ಮುಂದೆ " "ತೊಂದರೆಗಳನ್ನುಂಟುಮಾಡಬಹುದು." -#: ../textw/network_text.py:75 +#: ../textw/network_text.py:77 #, python-format msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d." msgstr "IPv%d ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯದ ಗಾತ್ರ ೦ ಮತ್ತು %d ದ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು." -#: ../textw/network_text.py:79 +#: ../textw/network_text.py:81 msgid "Integer Required for Prefix" msgstr "ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಪೂರ್ಣಾಂಕ" -#: ../textw/network_text.py:80 +#: ../textw/network_text.py:82 #, python-format msgid "" "You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be " @@ -4846,112 +5177,102 @@ msgstr "" "ನೀವು %s ಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಮಂಜಸವಾದ ಪೂರ್ಣಾಂಕವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು. IPv4 ಗೆ, ಮೌಲ್ಯವು ೦ ಮತ್ತು ೩೨ರ " "ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು. IPv6 ಗೆ ಅದು ೦ ಹಾಗು ೧೨೮ರ ನಡುವಿನದಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../textw/network_text.py:87 tmp/netpostconfig.glade.h:16 +#: ../textw/network_text.py:89 tmp/netpostconfig.glade.h:16 msgid "Prefix (Netmask)" msgstr "ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ (ಜಾಲಮುಸುಕು)" -#: ../textw/network_text.py:89 tmp/netpostconfig.glade.h:15 +#: ../textw/network_text.py:91 tmp/netpostconfig.glade.h:15 msgid "Prefix" msgstr "ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ" -#: ../textw/network_text.py:142 +#: ../textw/network_text.py:144 msgid "Activate on boot" msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" -#: ../textw/network_text.py:149 ../loader/net.c:730 -#: tmp/netpostconfig.glade.h:9 -msgid "Enable IPv4 support" -msgstr "IPv4 ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../textw/network_text.py:156 ../loader/net.c:743 -#: tmp/netpostconfig.glade.h:10 -msgid "Enable IPv6 support" -msgstr "IPv6 ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../textw/network_text.py:169 +#: ../textw/network_text.py:171 msgid "P-to-P:" msgstr "P-ಇಂದ-P ಗೆ:" -#: ../textw/network_text.py:187 tmp/netpostconfig.glade.h:7 +#: ../textw/network_text.py:189 tmp/netpostconfig.glade.h:7 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../textw/network_text.py:196 +#: ../textw/network_text.py:198 msgid "WEP Key:" msgstr "WEP ಕೀಲಿ:" -#: ../textw/network_text.py:209 +#: ../textw/network_text.py:211 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "%s ಗೆ ಜಾಲ ಸಂರಚನೆ" -#: ../textw/network_text.py:246 ../textw/network_text.py:249 +#: ../textw/network_text.py:248 ../textw/network_text.py:251 msgid "point-to-point IP address" msgstr "ಕೇಂದ್ರದಿಂದ-ಕೇಂದ್ರದ IP ವಿಳಾಸ" -#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5 +#: ../textw/network_text.py:274 tmp/netpostconfig.glade.h:5 msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ IP ಸಂರಚನೆ (DHCP)" -#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406 +#: ../textw/network_text.py:277 ../textw/network_text.py:408 msgid "Manual address configuration" msgstr "ಸ್ವಹಸ್ತ ವಿಳಾಸ ಸಂರಚನೆ" -#: ../textw/network_text.py:295 +#: ../textw/network_text.py:297 #, python-format msgid "IPv4 Configuration for %s" msgstr "%s ಗಾಗಿನ IPv4 ಸಂರಚನೆ" -#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337 -#: ../textw/network_text.py:340 +#: ../textw/network_text.py:327 ../textw/network_text.py:339 +#: ../textw/network_text.py:342 msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ" -#: ../textw/network_text.py:329 +#: ../textw/network_text.py:331 msgid "IPv4 network mask" msgstr "IPv4 ಜಾಲಮುಸುಕು" -#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358 -#: ../textw/network_text.py:361 +#: ../textw/network_text.py:357 ../textw/network_text.py:360 +#: ../textw/network_text.py:363 msgid "IPv4 prefix (network mask)" msgstr "IPv4 ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ (ಜಾಲಮುಸುಕು)" -#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4 +#: ../textw/network_text.py:402 tmp/netpostconfig.glade.h:4 msgid "Automatic neighbor discovery" msgstr "ನೆರೆಯ ಸ್ವಯಂ ಚಾಲಿತ ಶೋಧನೆ" -#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6 +#: ../textw/network_text.py:405 tmp/netpostconfig.glade.h:6 msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ IP ಸಂರಚನೆ (DHCPv6)" -#: ../textw/network_text.py:430 +#: ../textw/network_text.py:432 #, python-format msgid "IPv6 Configuration for %s" msgstr "%s ಗಾಗಿನ IPv6 ಸಂರಚನೆ" -#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471 -#: ../textw/network_text.py:474 +#: ../textw/network_text.py:462 ../textw/network_text.py:473 +#: ../textw/network_text.py:476 msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 ವಿಳಾಸ" -#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483 +#: ../textw/network_text.py:466 ../textw/network_text.py:485 msgid "IPv6 prefix" msgstr "IPv6 ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ" -#: ../textw/network_text.py:509 +#: ../textw/network_text.py:511 msgid "Configure Network Interface" msgstr "ಜಾಲ ಅಂತರಮುಖವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು" -#: ../textw/network_text.py:510 +#: ../textw/network_text.py:512 #, python-format msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ %s ಜಾಲ ಅಂತರಮುಖಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ನೀವ್ಯ್ ಬಯಸುತ್ತೀರ?" -#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526 +#: ../textw/network_text.py:526 ../textw/network_text.py:528 msgid "UNCONFIGURED" msgstr "UNCONFIGURED" -#: ../textw/network_text.py:535 +#: ../textw/network_text.py:537 msgid "" "The current configuration settings for each interface are listed next to the " "device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To " @@ -4963,67 +5284,63 @@ msgstr "" "ತೋರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಒಂದು ಅಂತರ್ಮುಖಿಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು, ಅದನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಪರಿಷ್ಕರಿಸುವುದನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಮುಗಿಸಿದ ನಂತರ, ಮುಂದುವರೆಯಲು OK ಅನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../textw/network_text.py:567 +#: ../textw/network_text.py:571 msgid "Active on boot" msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳುವ" -#: ../textw/network_text.py:569 +#: ../textw/network_text.py:573 msgid "Inactive on boot" msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳುವ" -#: ../textw/network_text.py:572 +#: ../textw/network_text.py:576 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" -#: ../textw/network_text.py:577 +#: ../textw/network_text.py:581 msgid "Auto IPv6" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ IPv6" -#: ../textw/network_text.py:579 +#: ../textw/network_text.py:583 msgid "DHCPv6" msgstr "DHCPv6" -#: ../textw/network_text.py:678 ../loader/net.c:1055 -msgid "Gateway:" -msgstr "ಮಾಹಿತಿದ್ವಾರ:" - -#: ../textw/network_text.py:687 +#: ../textw/network_text.py:691 msgid "Primary DNS:" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ):" -#: ../textw/network_text.py:692 +#: ../textw/network_text.py:696 msgid "Secondary DNS:" msgstr "ದ್ವಿತೀಯ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ):" -#: ../textw/network_text.py:699 +#: ../textw/network_text.py:703 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "ಮಿಶ್ರ ಜಾಲ ಸಂರಚನೆಗಳು" -#: ../textw/network_text.py:716 ../textw/network_text.py:719 +#: ../textw/network_text.py:720 ../textw/network_text.py:723 msgid "gateway" msgstr "ಗೇಟ್ ವೇ" -#: ../textw/network_text.py:726 ../textw/network_text.py:729 +#: ../textw/network_text.py:730 ../textw/network_text.py:733 msgid "primary DNS" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ DNS" -#: ../textw/network_text.py:738 +#: ../textw/network_text.py:742 msgid "secondary DNS" msgstr "ದ್ವಿತೀಯ DNS" -#: ../textw/network_text.py:762 +#: ../textw/network_text.py:766 msgid "automatically via DHCP" msgstr "DHCP ಮೂಲಕ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ" -#: ../textw/network_text.py:765 +#: ../textw/network_text.py:769 msgid "manually" msgstr "ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ" -#: ../textw/network_text.py:784 +#: ../textw/network_text.py:788 msgid "Hostname Configuration" msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮ ಸಂರಚನೆ" -#: ../textw/network_text.py:787 +#: ../textw/network_text.py:791 msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " "DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a " @@ -5035,127 +5352,127 @@ msgstr "" "ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ, ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಕುಲ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ನೀವು ಹೀಗೆ " "ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು 'localhost.' ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -#: ../textw/network_text.py:813 ../textw/network_text.py:819 +#: ../textw/network_text.py:817 ../textw/network_text.py:823 msgid "Invalid Hostname" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಆತಿಥೇಯನಾಮ" -#: ../textw/network_text.py:814 +#: ../textw/network_text.py:818 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "ನೀವು ಆತಿಥೇಯನಾಮವನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿಲ್ಲ." -#: ../textw/partition_text.py:50 +#: ../textw/partition_text.py:51 msgid "Must specify a value" msgstr "ನೀವು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲೇ ಬೇಕು" -#: ../textw/partition_text.py:53 +#: ../textw/partition_text.py:54 msgid "Requested value is not an integer" msgstr "ಕೋರಿದ ಮೌಲ್ಯ ಪೂರ್ಣಾಂಕವಲ್ಲ" -#: ../textw/partition_text.py:55 +#: ../textw/partition_text.py:56 msgid "Requested value is too large" msgstr "ಕೋರಿದ ಮೌಲ್ಯ ಅತಿ ದೊಡ್ಡದಾಯಿತು" -#: ../textw/partition_text.py:122 +#: ../textw/partition_text.py:123 #, python-format msgid "RAID Device %s" msgstr "RAID ಸಾಧನ:%s" -#: ../textw/partition_text.py:250 +#: ../textw/partition_text.py:251 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: %s" -#: ../textw/partition_text.py:251 +#: ../textw/partition_text.py:252 msgid "Modify Partition" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ" -#: ../textw/partition_text.py:251 +#: ../textw/partition_text.py:252 msgid "Add anyway" msgstr "ಏನಾದರಾಗಲಿ ಸೇರಿಸು" -#: ../textw/partition_text.py:289 +#: ../textw/partition_text.py:290 msgid "Mount Point:" msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣ:" -#: ../textw/partition_text.py:341 +#: ../textw/partition_text.py:342 msgid "File System type:" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಶೈಲಿ:" -#: ../textw/partition_text.py:375 +#: ../textw/partition_text.py:376 msgid "Allowable Drives:" msgstr "ಸಮ್ಮತಿತ ಡ್ರೈವ್ಗಳು:" -#: ../textw/partition_text.py:431 +#: ../textw/partition_text.py:432 msgid "Fixed Size:" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರ:" -#: ../textw/partition_text.py:433 +#: ../textw/partition_text.py:434 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಭರಿಸು (ಎಮ್.ಬಿ):" -#: ../textw/partition_text.py:437 +#: ../textw/partition_text.py:438 msgid "Fill all available space:" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನೆಲ್ಲಾ ಭರಿಸು:" -#: ../textw/partition_text.py:460 +#: ../textw/partition_text.py:461 msgid "Start Cylinder:" msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಸಿಲಿಂಡರ್:" -#: ../textw/partition_text.py:473 +#: ../textw/partition_text.py:474 msgid "End Cylinder:" msgstr "ಅಂತಿಮ ಸಿಲಿಂಡರ್:" -#: ../textw/partition_text.py:496 +#: ../textw/partition_text.py:497 msgid "Volume Group:" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹ:" -#: ../textw/partition_text.py:518 +#: ../textw/partition_text.py:519 msgid "RAID Level:" msgstr "RAID ಸ್ತರ:" -#: ../textw/partition_text.py:536 +#: ../textw/partition_text.py:537 msgid "RAID Members:" msgstr "RAID ಸದಸ್ಯರು:" -#: ../textw/partition_text.py:555 +#: ../textw/partition_text.py:556 msgid "Number of spares?" msgstr "ಬಿಡಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ?" -#: ../textw/partition_text.py:569 +#: ../textw/partition_text.py:570 msgid "File System Type:" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಶೈಲಿ:" -#: ../textw/partition_text.py:582 +#: ../textw/partition_text.py:583 msgid "File System Label:" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗುರುತಪಟ್ಟಿ:" -#: ../textw/partition_text.py:593 +#: ../textw/partition_text.py:594 msgid "File System Option:" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆಯ್ಕೆ:" -#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:803 -#: ../textw/partition_text.py:1028 ../textw/partition_text.py:1198 +#: ../textw/partition_text.py:597 ../textw/partition_text.py:804 +#: ../textw/partition_text.py:1029 ../textw/partition_text.py:1199 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "%s ಆಗಿ ಫಾರ್ಮಾಟ್ಗೊಳಿಸು" -#: ../textw/partition_text.py:598 ../textw/partition_text.py:805 -#: ../textw/partition_text.py:1030 ../textw/partition_text.py:1200 +#: ../textw/partition_text.py:599 ../textw/partition_text.py:806 +#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "%s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" -#: ../textw/partition_text.py:600 ../textw/partition_text.py:807 -#: ../textw/partition_text.py:1032 ../textw/partition_text.py:1202 +#: ../textw/partition_text.py:601 ../textw/partition_text.py:808 +#: ../textw/partition_text.py:1033 ../textw/partition_text.py:1203 msgid "Leave unchanged" msgstr "ಬದಲಾಯಿಸದೆ ಬಿಡು" -#: ../textw/partition_text.py:613 ../textw/partition_text.py:783 -#: ../textw/partition_text.py:1008 ../textw/partition_text.py:1178 +#: ../textw/partition_text.py:614 ../textw/partition_text.py:784 +#: ../textw/partition_text.py:1009 ../textw/partition_text.py:1179 msgid "File System Options" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../textw/partition_text.py:616 +#: ../textw/partition_text.py:617 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." @@ -5163,79 +5480,79 @@ msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಈ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಯಾವ ರೀತೆಯಲ್ಲಿ ತಯಾರುಮಾಡಬೇಕೆಂದು " "ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೆಂದು ಆರಿಸಿ." -#: ../textw/partition_text.py:623 +#: ../textw/partition_text.py:624 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "ಬದಲಾಯಿಸದೆ ಬಿಡು (ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹಾಗೆ ಉಳಿಸು)" -#: ../textw/partition_text.py:632 +#: ../textw/partition_text.py:633 msgid "Format as:" msgstr "ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಫಾರ್ಮಾಟ್ಗೊಳಿಸು:" -#: ../textw/partition_text.py:652 +#: ../textw/partition_text.py:653 msgid "Migrate to:" msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು:" -#: ../textw/partition_text.py:753 +#: ../textw/partition_text.py:754 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿರಲು ಒತ್ತಾಯಿಸು" -#: ../textw/partition_text.py:762 +#: ../textw/partition_text.py:763 msgid "Not Supported" msgstr "ಅಸಮರ್ಥಿತ" -#: ../textw/partition_text.py:763 +#: ../textw/partition_text.py:764 msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer." msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯ." -#: ../textw/partition_text.py:830 ../textw/partition_text.py:878 +#: ../textw/partition_text.py:831 ../textw/partition_text.py:879 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "ವಿಭಾಗ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಅಮಾನ್ಯ ನಮೂದು" -#: ../textw/partition_text.py:842 +#: ../textw/partition_text.py:843 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಅಮಾನ್ಯ ನಮೂದು" -#: ../textw/partition_text.py:861 +#: ../textw/partition_text.py:862 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಕ ಸಿಲಿಂಡರಿಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ನಮೂದು" -#: ../textw/partition_text.py:870 +#: ../textw/partition_text.py:871 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "ಅಂತಿಮ ಸಿಲಿಂಡರಿಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ನಮೂದು" -#: ../textw/partition_text.py:981 +#: ../textw/partition_text.py:982 msgid "No RAID partitions" msgstr "RAID ವಿಭಾಗಗಳು ಇಲ್ಲ" -#: ../textw/partition_text.py:982 +#: ../textw/partition_text.py:983 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "ಕಡೇ ಪಕ್ಷ ಎರಡಾದರೂ RAID ವಿಭಾಗಗಳ ಆವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ." -#: ../textw/partition_text.py:994 ../textw/partition_text.py:1165 +#: ../textw/partition_text.py:995 ../textw/partition_text.py:1166 msgid "Format partition?" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ಗೊಳಿಸಲೇ?" -#: ../textw/partition_text.py:1056 +#: ../textw/partition_text.py:1057 msgid "Invalid Entry for RAID Spares" msgstr "RAID ಬಿಡಿಭಾಗಗಳಿಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ನಮೂದು" -#: ../textw/partition_text.py:1071 +#: ../textw/partition_text.py:1072 msgid "Too many spares" msgstr "ಅತಿಯಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಬಿಡಿಭಾಗಗಳು" -#: ../textw/partition_text.py:1072 +#: ../textw/partition_text.py:1073 msgid "You may not use any spares with a RAID0 array." msgstr "ನೀವು ಒಂದು RAID0 ಪುಂಜದೊಡನೆ ಯಾವುದೇ ಬಿಡಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಬಳಸದೇ ಇರಬಹುದು." -#: ../textw/partition_text.py:1151 +#: ../textw/partition_text.py:1152 msgid "No Volume Groups" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹಗಳಿಲ್ಲ" -#: ../textw/partition_text.py:1152 +#: ../textw/partition_text.py:1153 msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬೇಕಾದ ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹಗಳು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: ../textw/partition_text.py:1276 +#: ../textw/partition_text.py:1277 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " @@ -5244,7 +5561,7 @@ msgstr "" "ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಕೋರಿರುವ ಗಾತ್ರ (%10.2f MB) ಗರಿಷ್ಟ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ ಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂತ (%10.2f MB) " "ಹಿರಿದಾಗಿದೆ. " -#: ../textw/partition_text.py:1295 +#: ../textw/partition_text.py:1296 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in " @@ -5253,57 +5570,58 @@ msgstr "" "ನೀವು ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ ಕೋರಿರುವ ಗಾತ್ರ (%10.2f ಎಂ.ಬಿ) ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂತ (%" "10.2f ಎಂ.ಬಿ) ಹಿರಿದಾಗಿದೆ." -#: ../textw/partition_text.py:1348 +#: ../textw/partition_text.py:1349 msgid "New Partition or Logical Volume?" msgstr "ಹೊಸ ವಿಭಾಗ ಅಥವಾ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ?" -#: ../textw/partition_text.py:1349 +#: ../textw/partition_text.py:1350 msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?" msgstr "ನೀವು ಹೊಸ ವಿಭಾಗನ್ನು ರಚಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೋ ಅಥವಾ ಹೊಸ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನೋ?" -#: ../textw/partition_text.py:1351 +#: ../textw/partition_text.py:1352 msgid "partition" msgstr "ವಿಭಾಗ" -#: ../textw/partition_text.py:1351 +#: ../textw/partition_text.py:1352 msgid "logical volume" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ" -#: ../textw/partition_text.py:1423 +#: ../textw/partition_text.py:1424 msgid "Size" msgstr "ಗಾತ್ರ" -#: ../textw/partition_text.py:1427 +#: ../textw/partition_text.py:1428 msgid "New" msgstr "ಹೊಸ" -#: ../textw/partition_text.py:1429 +#: ../textw/partition_text.py:1430 msgid "Delete" msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು" -#: ../textw/partition_text.py:1430 +#: ../textw/partition_text.py:1431 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1433 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +#: ../textw/partition_text.py:1434 +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-ಸಹಾಯ F2-ಹೊಸ F3-ಸಂಪಾದಿಸಿ F4-ತೆಗೆದುಹಾಕಿ F5-ಮರುಸಂಯೋಜಿಸಿ " "F12-ಸರಿ" -#: ../textw/partition_text.py:1465 +#: ../textw/partition_text.py:1466 msgid "No Root Partition" msgstr "ಬೇರು ವಿಭಾಗವಿಲ್ಲ" -#: ../textw/partition_text.py:1466 +#: ../textw/partition_text.py:1467 msgid "Installation requires a / partition." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಒಂದು / ವಿಭಾಗದ ಅಗತ್ಯದೆ." -#: ../textw/partition_text.py:1508 +#: ../textw/partition_text.py:1509 msgid "Partitioning Type" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಶೈಲಿ" -#: ../textw/partition_text.py:1510 +#: ../textw/partition_text.py:1511 msgid "" "Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " "is reasonable for most users. You can either choose to use this or create " @@ -5313,35 +5631,36 @@ msgstr "" "ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ವಿನ್ಯಾಸವೇ ಸಮಂಜಸವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ನೀವು ಇದನ್ನೇ " "ಬಳಸಲು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಇಲ್ಲವೇ ನಿಮ್ಮದೇ ಆದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು." -#: ../textw/partition_text.py:1534 +#: ../textw/partition_text.py:1535 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಯಾವ ಡ್ರೈವ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೀರಿ?" -#: ../textw/partition_text.py:1549 +#: ../textw/partition_text.py:1550 msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen" -msgstr "<Space>,<+>,<-> ಆರಿಸುವಿಕೆ | <F2> ಡ್ರೈವುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು | <F12>ಮುಂದಿನ ತೆರೆ" +msgstr "" +"<Space>,<+>,<-> ಆರಿಸುವಿಕೆ | <F2> ಡ್ರೈವುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು | <F12>ಮುಂದಿನ ತೆರೆ" -#: ../textw/partition_text.py:1616 +#: ../textw/partition_text.py:1617 msgid "Review Partition Layout" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಮರುಪರೀಕ್ಷಿಸಿ" -#: ../textw/partition_text.py:1617 +#: ../textw/partition_text.py:1618 msgid "Review and modify partitioning layout?" msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಮರುಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಬದಲಾಯಿಸುವುದೇ?" -#: ../textw/partition_text.py:1638 tmp/adddrive.glade.h:3 +#: ../textw/partition_text.py:1639 tmp/adddrive.glade.h:3 msgid "Advanced Storage Options" msgstr "ಪ್ರೌಢ ಸಂಗ್ರಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../textw/partition_text.py:1639 tmp/adddrive.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:1640 tmp/adddrive.glade.h:5 msgid "How would you like to modify your drive configuration?" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಡ್ರೈವ್ಗಳ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../textw/partition_text.py:1662 +#: ../textw/partition_text.py:1663 msgid "Add FCP Device" msgstr "FCP ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../textw/partition_text.py:1663 tmp/zfcp-config.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:1664 tmp/zfcp-config.glade.h:5 msgid "" "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " "(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port " @@ -5352,11 +5671,11 @@ msgstr "" "ಬಿಟ್ ಗಳ ವಿಶ್ವವ್ಯಾಪಿ ಸಂಪರ್ಕದ್ವಾರದ ಹೆಸರು (WWPN), ಹಾಗೂ ೬೪ ಬಿಟ್ ಗಳ FCP LUN ಗಳನ್ನು " "ಒದಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../textw/partition_text.py:1686 tmp/iscsi-config.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:1687 tmp/iscsi-config.glade.h:5 msgid "Configure iSCSI Parameters" msgstr "iSCSI ಪ್ರಮಿತಿಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../textw/partition_text.py:1687 tmp/iscsi-config.glade.h:6 +#: ../textw/partition_text.py:1688 tmp/iscsi-config.glade.h:6 msgid "" "To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and " "the iSCSI initiator name you've configured for your host." @@ -5364,31 +5683,31 @@ msgstr "" "iSCSI ಡಿಸ್ಕ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ನೀವು iSCSI ಉದ್ದಿಷ್ಟದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹಾಗೂ ನಿಮ್ಮ ಅತಿಥೇಯಕ್ಕೆ " "ನೀಡಿರುವ iSCSI ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಬೇಕು." -#: ../textw/partition_text.py:1688 +#: ../textw/partition_text.py:1689 msgid "Target IP Address" msgstr "ಉದ್ದಿಷ್ಟ IP ವಿಳಾಸ" -#: ../textw/partition_text.py:1689 +#: ../textw/partition_text.py:1690 msgid "iSCSI Initiator Name" msgstr "iSCSI ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರು" -#: ../textw/partmethod_text.py:32 +#: ../textw/partmethod_text.py:34 msgid "Autopartition" msgstr "ಸ್ವಯಂವಿಭಾಗೀಕರಣ" -#: ../textw/partmethod_text.py:33 +#: ../textw/partmethod_text.py:35 msgid "Disk Druid" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಮಾಂತ್ರಿಕ(ಡ್ರೂಡ್)" -#: ../textw/progress_text.py:59 +#: ../textw/progress_text.py:61 msgid "Package Installation" msgstr "ಸಂಗ್ರಹ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ" -#: ../textw/task_text.py:51 +#: ../textw/task_text.py:53 msgid "Package selection" msgstr "ಸಂಗ್ರಹ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../textw/task_text.py:57 tmp/tasksel.glade.h:4 +#: ../textw/task_text.py:59 tmp/tasksel.glade.h:4 #, no-c-format, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " @@ -5399,31 +5718,47 @@ msgstr "" "ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ. ಮತ್ತಾವ ಹಚ್ಚುವರಿ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಸಮರ್ಥನೆ ನೀಡಬೇಕೆಂದು " "ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../textw/task_text.py:72 +#: ../textw/task_text.py:74 msgid "Customize software selection" msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶಗಳ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸು" -#: ../textw/timezone_text.py:74 +#: ../textw/timezone_text.py:75 msgid "In which time zone are you located?" msgstr "ನೀವು ಯಾವ ಕಾಲವಲಯದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿದ್ದೀರಿ?" -#: ../textw/timezone_text.py:92 +#: ../textw/timezone_text.py:93 msgid "System clock uses UTC" msgstr "ಗಣಕದ ಗಡಿಯಾರವು UTC ಬಳಸುತ್ತದೆ" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:112 -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:121 +#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:115 +#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:124 msgid "Update boot loader configuration" msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಿ" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:124 +#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:127 msgid "Skip boot loader updating" msgstr "ಬೂಟ್ ಲೋಡರನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:126 +#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:129 msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "ಹೊಸ ಬೂಟ್ ಲೋಡರ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿ" +#: ../textw/upgrade_text.py:39 +#, python-format +msgid "" +"This release of %s supports the an updated file system, which has several " +"benefits over the file system traditionally shipped in %s. This " +"installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n" +"\n" +"Which of these partitions would you like to migrate?" +msgstr "" +"%s ನ ಈ ಸಮರ್ಪಣೆಯು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸಮರ್ಥಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು %s ನಲ್ಲಿ " +"ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕವಾಗಿ ವಿತರಿಸಲಾಗುವ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಹೋಲಿಸಿದರೆ ಹಲವಾರು ಪ್ರಯೋಜನಗಳನ್ನು " +"ಹೊಂದಿದೆ. ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಫಾರ್ಮಾಟಾದ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಯಾವುದೇ ದತ್ತಾಂಶ ಹಾನಿಯಿಲ್ಲದೆ " +"ವಲಸೆಗಾಣಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ವಲಸೆಗಾಣಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" + #: ../textw/upgrade_text.py:121 msgid "Free Space" msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ" @@ -5468,11 +5803,11 @@ msgstr "" "ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ಆರಿಸಿ, ಇಲ್ಲವೇ, ಹೊಸದಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು 'ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು " "ಪುನರನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../textw/userauth_text.py:27 +#: ../textw/userauth_text.py:30 msgid "Root Password" msgstr "ಮೂಲ ಗುಪ್ತಪದ" -#: ../textw/userauth_text.py:30 +#: ../textw/userauth_text.py:33 msgid "" "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do " "not make a typing mistake. " @@ -5481,16 +5816,16 @@ msgstr "" "ಎಚ್ಚರವಹಿಸಲು, ಹಾಗೂ, ಅದು ಸರಿಯಾಗಿ ತಿಳಿದಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಎರಡು ಬಾರಿ " "ನಮೂದಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. " -#: ../textw/userauth_text.py:64 +#: ../textw/userauth_text.py:67 msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕಾ ಗುಪ್ತಪದ ಆರು ಸನ್ನೆಗಳಷ್ಟಾದರೂ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../textw/welcome_text.py:27 +#: ../textw/welcome_text.py:28 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../textw/welcome_text.py:28 +#: ../textw/welcome_text.py:29 #, python-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -5499,7 +5834,7 @@ msgstr "" "%s ಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ!\n" "\n" -#: ../textw/zipl_text.py:32 +#: ../textw/zipl_text.py:35 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " @@ -5509,19 +5844,19 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ಅಥವಾ ಸಂಯೋಜನೆಗಳಿಗೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಮತ್ತು chandev " "ನಿಯತಾಂಕಗಳೇನಾದರೂ ಇದ್ದ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಅವುಗಳನ್ನು ನೀವು ಈಗ ನಮೂದಿಸಬಹುದು." -#: ../textw/zipl_text.py:64 +#: ../textw/zipl_text.py:67 msgid "z/IPL Configuration" msgstr "z/IPL ಸಂರಚನೆ" -#: ../textw/zipl_text.py:72 ../textw/zipl_text.py:76 +#: ../textw/zipl_text.py:75 ../textw/zipl_text.py:79 msgid "Chandev line " msgstr "Chandev ಸಾಲು" -#: ../installclasses/fedora.py:34 +#: ../installclasses/fedora.py:38 msgid "_Fedora" msgstr "ಫೆಡೋರಾ (_F)" -#: ../installclasses/fedora.py:35 ../installclasses/rhel.py:42 +#: ../installclasses/fedora.py:39 ../installclasses/rhel.py:44 #, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " @@ -5532,48 +5867,48 @@ msgstr "" "ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ. ಮತ್ತಾವ ಹಚ್ಚುವರಿ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಸಮರ್ಥನೆ ನೀಡಬೇಕೆಂದು " "ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../installclasses/fedora.py:44 +#: ../installclasses/fedora.py:48 msgid "Office and Productivity" msgstr "ಕಛೇರಿ ಮತ್ತು ಉತ್ಪಾದಕತೆ" -#: ../installclasses/fedora.py:45 ../installclasses/rhel.py:54 -#: ../installclasses/rhel.py:59 +#: ../installclasses/fedora.py:49 ../installclasses/rhel.py:56 +#: ../installclasses/rhel.py:61 msgid "Software Development" msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ವಿಕಾಸನ" -#: ../installclasses/fedora.py:46 ../installclasses/rhel.py:58 +#: ../installclasses/fedora.py:50 ../installclasses/rhel.py:60 msgid "Web server" msgstr "ಜಾಲ ಪರಿಚಾರಕ" -#: ../installclasses/rhel.py:41 +#: ../installclasses/rhel.py:43 msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "Red Hat Enterprise Linux" -#: ../installclasses/rhel.py:51 +#: ../installclasses/rhel.py:53 msgid "Office" msgstr "ಆಫೀಸ್" -#: ../installclasses/rhel.py:52 +#: ../installclasses/rhel.py:54 msgid "Multimedia" msgstr "ಮಲ್ಟಿಮೀಡಿಯ" -#: ../installclasses/rhel.py:63 +#: ../installclasses/rhel.py:65 msgid "Virtualization" msgstr "ವಾಸ್ತವೀಕರಣ" -#: ../installclasses/rhel.py:64 +#: ../installclasses/rhel.py:66 msgid "Clustering" msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರೀಕರಣ" -#: ../installclasses/rhel.py:65 +#: ../installclasses/rhel.py:67 msgid "Storage Clustering" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಕ್ಲಸ್ಟರಿಂಗ್" -#: ../installclasses/rhel.py:69 +#: ../installclasses/rhel.py:71 msgid "Installation Number" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಸಂಖ್ಯೆ" -#: ../installclasses/rhel.py:70 +#: ../installclasses/rhel.py:72 msgid "" "To install the full set of supported packages included in your subscription, " "please enter your Installation Number" @@ -5581,7 +5916,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಂದಾದಲ್ಲಿ ಒಳಗೊಂಡಂತಹ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಸಂಪೂರ್ಣ ಸೆಟ್ಟನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ " "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" -#: ../installclasses/rhel.py:73 +#: ../installclasses/rhel.py:75 msgid "" "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www." "redhat.com/apps/support/in.html.\n" @@ -5604,22 +5939,21 @@ msgstr "" "* ನಿಮ್ಮ ಚಂದಾದಲ್ಲಿ ಒಳಗೊಳ್ಳದೇ ಇರುವಂತಹ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂತ್ರಾಂಶ ಹಾಗು ಭದ್ರತಾ " "ಅಪ್ಡೇಟುಗಳು ನಿಮಗೆ ಲಭ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../loader/cdinstall.c:96 ../loader/cdinstall.c:117 +#: ../loader/cdinstall.c:177 ../loader/cdinstall.c:198 #: ../loader/mediacheck.c:76 msgid "Media Check" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಪರಿಶೀಲನೆ" -#: ../loader/cdinstall.c:96 ../loader/cdinstall.c:99 -#: ../loader/cdinstall.c:117 ../loader/cdinstall.c:125 -#: ../loader/method.c:393 +#: ../loader/cdinstall.c:177 ../loader/cdinstall.c:180 +#: ../loader/cdinstall.c:198 ../loader/cdinstall.c:206 ../loader/method.c:327 msgid "Test" msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸು" -#: ../loader/cdinstall.c:96 ../loader/cdinstall.c:100 +#: ../loader/cdinstall.c:177 ../loader/cdinstall.c:181 msgid "Eject Disc" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಅನ್ನು ಹೊರತಳ್ಳು" -#: ../loader/cdinstall.c:97 +#: ../loader/cdinstall.c:178 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject " @@ -5628,7 +5962,7 @@ msgstr "" "ಪ್ರಸ್ತುತ ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿರುವ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು \"%s\" ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ, ಇಲ್ಲವೇ ಡಿಸ್ಕನ್ನು " "ಹೊರತಳ್ಳಿ ಮತ್ತೊಂದನ್ನು ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ಒಳಪಡಿಸಲು \"%s\" ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." -#: ../loader/cdinstall.c:118 +#: ../loader/cdinstall.c:199 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next disc and press " @@ -5643,7 +5977,7 @@ msgstr "" "ಪರೀಕ್ಷಣೆಗೊಳಪಡಿಸಿ. ಒಮ್ಮೆ ಸಫಲವಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಕೈಗೊಂಡಲ್ಲಿ, ಪ್ರತಿ ಡಿಸ್ಕ್ಗಳನ್ನು " "ಉಪಯೋಗಿಸುವ ಮೊದಲು ಮತ್ತೆ ಮರುಪರೀಕ್ಷಿಸಬೇಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../loader/cdinstall.c:142 +#: ../loader/cdinstall.c:220 #, c-format msgid "" "The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc " @@ -5652,11 +5986,11 @@ msgstr "" "%s ಡಿಸ್ಕ್ ನಿಮ್ಮ ಯಾವುದೇ ಡ್ರೈವ್ಗಳಲ್ಲೂ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ. ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು %s ಡಿಸ್ಕನ್ನು " "ತೂರಿಸಿ %s ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../loader/cdinstall.c:200 +#: ../loader/cdinstall.c:239 msgid "Disc Found" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಕಂಡುಬಂದಿತು" -#: ../loader/cdinstall.c:201 +#: ../loader/cdinstall.c:240 #, c-format msgid "" "To begin testing the media before installation press %s.\n" @@ -5667,16 +6001,17 @@ msgstr "" "\n" "ಮಾಧ್ಯಮದ ಪರೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು %s ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." -#: ../loader/cdinstall.c:339 +#: ../loader/cdinstall.c:331 +#, fuzzy +msgid "Scanning" +msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" + +#: ../loader/cdinstall.c:331 ../loader/cdinstall.c:333 #, c-format -msgid "" -"No %s disc was found which matches your boot media. Please insert the %s " -"disc and press %s to retry." +msgid "Looking for installation images on CD device %s" msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಬೂಟ್ ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದುವ %s ಡಿಸ್ಕ್ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ. ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು %s " -"ಡಿಸ್ಕನ್ನು ತೂರಿಸಿ %s ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../loader/cdinstall.c:344 +#: ../loader/cdinstall.c:428 #, c-format msgid "" "The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s " @@ -5685,32 +6020,32 @@ msgstr "" "%s ಡಿಸ್ಕ್ ನಿಮ್ಮ ಯಾವುದೇ ಸೀಡಿರಾಮ್ ಡ್ರೈವ್ಗಳಲ್ಲೂ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ. ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು %s " "ಡಿಸ್ಕನ್ನು ತೂರಿಸಿ %s ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../loader/cdinstall.c:350 +#: ../loader/cdinstall.c:437 msgid "Disc Not Found" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../loader/cdinstall.c:422 +#: ../loader/cdinstall.c:504 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "ಸಿಡಿರಾಮ್ ನಲ್ಲಿ ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಕಡತ ಕಾಣಬರುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../loader/copy.c:51 ../loader/method.c:121 ../loader/method.c:347 -#, c-format -msgid "Failed to read directory %s: %s" +#: ../loader/copy.c:51 ../loader/method.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read directory %s: %m" msgstr "%s: %s ನಿರ್ದೇಶಿಕೆಯನ್ನು ಓದುವುದು ವಿಫಲವಾಯಿತು" -#: ../loader/driverdisk.c:138 +#: ../loader/driverdisk.c:141 msgid "Loading" msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../loader/driverdisk.c:138 +#: ../loader/driverdisk.c:141 msgid "Reading driver disk..." msgstr "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಓದಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../loader/driverdisk.c:230 ../loader/driverdisk.c:262 +#: ../loader/driverdisk.c:240 ../loader/driverdisk.c:272 msgid "Driver Disk Source" msgstr "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ ಆಕರ" -#: ../loader/driverdisk.c:231 +#: ../loader/driverdisk.c:241 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -5718,7 +6053,7 @@ msgstr "" "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ಗೆ ಆಕರವಾಗಬಹುದಾದಂತಹ ಹಲವಾರು ಸಾಧನಗಳು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿವೆ. ನೀವು ಯಾವುದನ್ನು " "ಬಳಸಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../loader/driverdisk.c:263 +#: ../loader/driverdisk.c:273 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the driver " "disk image. Which would you like to use?" @@ -5726,49 +6061,49 @@ msgstr "" "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ನ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದಾದ ಹಲವಾರು ವಿಭಾಗಗಳು ಈ ಸಾಧನದಲ್ಲಿವೆ. ನೀವು " "ಯಾವುದನ್ನು ಬಳಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../loader/driverdisk.c:300 +#: ../loader/driverdisk.c:308 msgid "Failed to mount partition." msgstr "ವಿಭಾಗದ ಆರೋಹಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲವಾಯಿತು." -#: ../loader/driverdisk.c:308 +#: ../loader/driverdisk.c:313 msgid "Select driver disk image" msgstr "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ನ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../loader/driverdisk.c:309 +#: ../loader/driverdisk.c:314 msgid "Select the file which is your driver disk image." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ನ ಚಿತ್ರಿಕೆ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../loader/driverdisk.c:338 +#: ../loader/driverdisk.c:343 msgid "Failed to load driver disk from file." msgstr "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಕಡತದಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದು ವಿಫಲವಾಯಿತು." -#: ../loader/driverdisk.c:349 +#: ../loader/driverdisk.c:355 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "ಮುಂದುವರೆಯಲು ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ /dev/%s ನಲ್ಲಿ ಅಳವಡಿಸಿ \"ಸರಿ\" ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../loader/driverdisk.c:351 +#: ../loader/driverdisk.c:361 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿ" -#: ../loader/driverdisk.c:366 +#: ../loader/driverdisk.c:374 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ ಅನ್ನು ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ." -#: ../loader/driverdisk.c:376 +#: ../loader/driverdisk.c:382 #, c-format msgid "Driver disk is invalid for this release of %s." msgstr "%s ಈ ಬಿಡುಗಡೆಗೆ ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ." -#: ../loader/driverdisk.c:439 +#: ../loader/driverdisk.c:445 msgid "Manually choose" msgstr "ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ ಆರಿಸಿ" -#: ../loader/driverdisk.c:440 +#: ../loader/driverdisk.c:446 msgid "Load another disk" msgstr "ಮತ್ತೊಂದು ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" -#: ../loader/driverdisk.c:441 +#: ../loader/driverdisk.c:447 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -5778,45 +6113,45 @@ msgstr "" "ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೆ, ಅಥವಾ ಏನಾದರಾಗಲಿ, ಮುಂದುವರೆಯುವುದೇ, ಅಥವಾ ಮತ್ತೊಂದು ಚಾಲಕ " "ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದೆ?" -#: ../loader/driverdisk.c:479 +#: ../loader/driverdisk.c:485 msgid "Driver disk" msgstr "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್" -#: ../loader/driverdisk.c:480 +#: ../loader/driverdisk.c:486 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ ಇದೆಯೇ?" -#: ../loader/driverdisk.c:489 +#: ../loader/driverdisk.c:495 msgid "More Driver Disks?" msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ ಇವೆಯೇ?" -#: ../loader/driverdisk.c:490 +#: ../loader/driverdisk.c:496 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "ನೀವು ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../loader/driverdisk.c:535 ../loader/driverdisk.c:572 -#: ../loader/hdinstall.c:470 ../loader/kickstart.c:132 +#: ../loader/driverdisk.c:541 ../loader/driverdisk.c:578 +#: ../loader/hdinstall.c:384 ../loader/kickstart.c:132 #: ../loader/kickstart.c:142 ../loader/kickstart.c:185 -#: ../loader/kickstart.c:529 ../loader/modules.c:336 -#: ../loader/modules.c:348 ../loader/net.c:1647 ../loader/net.c:1670 -#: ../loader/nfsinstall.c:342 ../loader/urlinstall.c:437 -#: ../loader/urlinstall.c:446 ../loader/urlinstall.c:455 +#: ../loader/kickstart.c:532 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347 +#: ../loader/net.c:1330 ../loader/net.c:1353 ../loader/nfsinstall.c:337 +#: ../loader/urlinstall.c:421 ../loader/urlinstall.c:430 +#: ../loader/urlinstall.c:439 msgid "Kickstart Error" msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ದೋಷ" -#: ../loader/driverdisk.c:536 +#: ../loader/driverdisk.c:542 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಆಕರ: %s" -#: ../loader/driverdisk.c:573 +#: ../loader/driverdisk.c:579 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " "command: %s:%s" msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ ಆದೇಶಕ್ಕೆ ಕೆಳಕಂಡ ಅಮಾನ್ಯ ಆದಾನಗಳು ನಿರ್ದೇಶಿಸಲ್ಪಟ್ಟವು: %s:%s" -#: ../loader/driverselect.c:65 +#: ../loader/driverselect.c:67 #, c-format msgid "" "Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module " @@ -5827,19 +6162,19 @@ msgstr "" "ಯಾವ ಪ್ರಮಿತಿಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸಬೇಕೆಂದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಈ ತೆರೆಯನ್ನು \"ಸರಿ\" ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತುವ " "ಮೂಲಕ ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ." -#: ../loader/driverselect.c:85 +#: ../loader/driverselect.c:91 msgid "Enter Module Parameters" msgstr "ಘಟಕ ಪ್ರಮಿತಿಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" -#: ../loader/driverselect.c:172 +#: ../loader/driverselect.c:178 msgid "No drivers found" msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳು ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ" -#: ../loader/driverselect.c:172 +#: ../loader/driverselect.c:178 msgid "Load driver disk" msgstr "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" -#: ../loader/driverselect.c:173 +#: ../loader/driverselect.c:179 msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" @@ -5847,7 +6182,7 @@ msgstr "" "ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ ಅಳವಡಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಚಾಲಕಗಳು ಕಾಣಬರಲಿಲ್ಲ. ನೀವು ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲು " "ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../loader/driverselect.c:191 +#: ../loader/driverselect.c:197 msgid "" "Please select the driver below which you wish to load. If it does not " "appear and you have a driver disk, press F2." @@ -5855,41 +6190,24 @@ msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕೆಂದಿರುವ ಚಾಲಕವನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಆರಿಸಿ. ಅದು ಕಂಡುಬರದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಹಾಗು " "ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಚಾಲಕಗಳ ಡಿಸ್ಕ್ ಇದ್ದಲ್ಲಿ F2 ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../loader/driverselect.c:200 +#: ../loader/driverselect.c:206 msgid "Specify optional module arguments" msgstr "ಘಟಕಕ್ಕೆ ಐಚ್ಛಿಕ ಆದಾನಗಳನ್ನು ನಿರ್ದೇಶಿಸಿ" -#: ../loader/driverselect.c:225 +#: ../loader/driverselect.c:234 msgid "Select Device Driver to Load" msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಾದ ಚಾಲಕಗಳ ಡಿಸ್ಕ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../loader/hdinstall.c:80 ../loader/nfsinstall.c:168 -#: ../loader/urlinstall.c:274 -msgid "Media Detected" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವು ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" - -#: ../loader/hdinstall.c:81 ../loader/nfsinstall.c:169 -#: ../loader/urlinstall.c:275 -msgid "Local installation media detected..." -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವು ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ..." - -#: ../loader/hdinstall.c:137 ../loader/nfsinstall.c:293 -#: ../loader/urlinstall.c:192 -#, c-format -msgid "" -"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " -"media." -msgstr "ಆ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿರುವ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನಾವೃಕ್ಷ ನಿಮ್ಮ ಬೂಟ್ ಮಾಧ್ಯಮಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ." - -#: ../loader/hdinstall.c:253 +#: ../loader/hdinstall.c:144 +#, fuzzy msgid "" -"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " -"ISO images and try again." +"An error occured finding the installation image on your hard drive. Please " +"check your images and try again." msgstr "" "ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಓದುವಾಗ ದೋಷಕಂಡುಬಂದಿತು. ನಿಮ್ಮ ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು " "ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../loader/hdinstall.c:335 +#: ../loader/hdinstall.c:232 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -5897,40 +6215,41 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್ಗಳು ಇದ್ದಂತಿಲ್ಲ! ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು " "ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?" -#: ../loader/hdinstall.c:349 -#, c-format +#: ../loader/hdinstall.c:246 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " -"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 " +"What partition and directory on that partition holds the installation image " +"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 " "to configure additional devices." msgstr "" "ಯಾವ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಯಾವ ಕಡತಕೋಶ %s ನ ಸೀಡಿ (iso9660) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ? ನೀವು " "ಬಳಸುತ್ತಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್ ಡ್ರೈವ್ ಇಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿರದಿದ್ದರೆ, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು F2 " "ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../loader/hdinstall.c:372 -msgid "Directory holding images:" +#: ../loader/hdinstall.c:273 +#, fuzzy +msgid "Directory holding image:" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತಕೋಶ:" -#: ../loader/hdinstall.c:400 +#: ../loader/hdinstall.c:301 msgid "Select Partition" msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../loader/hdinstall.c:439 -#, c-format -msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." +#: ../loader/hdinstall.c:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %s does not appear to contain an installation image." msgstr "ಸಾಧನ %s , %s ನ ಸೀಡಿರಾಮ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತೆ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../loader/hdinstall.c:471 +#: ../loader/hdinstall.c:385 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "HD ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ವಿಧಾನ ಆದೇಶ %s: %s ಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ಆದಾನಗಳು" -#: ../loader/hdinstall.c:541 ../loader/hdinstall.c:597 +#: ../loader/hdinstall.c:455 ../loader/hdinstall.c:511 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಕಡತವು ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್ನಲ್ಲಿ ಕಾಣಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../loader/hdinstall.c:584 +#: ../loader/hdinstall.c:498 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "BIOS ಡಿಸ್ಕ್ %s ಗೆ ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್ ಕಾಣಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ" @@ -5944,13 +6263,13 @@ msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಯಾವ ರೀತಿಯ ಕೀಲಿಕೈಮಣೆ ಇದೆ?" #: ../loader/kickstart.c:133 -#, c-format -msgid "Error opening kickstart file %s: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening kickstart file %s: %m" msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಕಡತ %s: %s ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" #: ../loader/kickstart.c:143 -#, c-format -msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %m" msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಕಡತ %s: %s ಓದುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" #: ../loader/kickstart.c:186 @@ -5962,7 +6281,7 @@ msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ದೋಷ, %d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ, ಕಿಕ msgid "Cannot find ks.cfg on removable media." msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮದಲ್ಲಿ ks.cfg ಕಾಣಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../loader/kickstart.c:377 +#: ../loader/kickstart.c:380 msgid "" "Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart " "parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation." @@ -5970,11 +6289,11 @@ msgstr "" "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಕಡತವನ್ನು ಡೌನ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಈ ಕೆಳಗೆ ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು " "ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರೆಯಲು ರದ್ದು ಮಾಡು ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." -#: ../loader/kickstart.c:386 +#: ../loader/kickstart.c:389 msgid "Error downloading kickstart file" msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಕಡತವನ್ನು ಡೌನ ಲೋಡ್ ಮಾಡು ವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" -#: ../loader/kickstart.c:530 +#: ../loader/kickstart.c:533 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ವಿಧಾನ ಆದೇಶ %s: %s ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆದಾನ" @@ -5984,36 +6303,33 @@ msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ವಿಧಾನ ಆದೇಶ %s: msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode" msgstr "%s ಗೆ %s ಗಾಗಿ ಸುಸ್ವಾಗತ - ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ಸ್ಥಿತಿ" -#: ../loader/lang.c:65 ../loader/loader.c:166 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ಅಂಶಗಳ ನಡುವೆ | <Space> ಆರಿಸುತ್ತದೆ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ " +#: ../loader/lang.c:65 ../loader/loader.c:223 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> ಅಂಶಗಳ ನಡುವೆ | <Space> ಆರಿಸುತ್ತದೆ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ " -#: ../loader/lang.c:373 +#: ../loader/lang.c:375 msgid "Choose a Language" msgstr "ಭಾಷೆಯೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ" -#: ../loader/loader.c:123 +#: ../loader/loader.c:125 msgid "Local CD/DVD" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ CD/DVD" -#: ../loader/loader.c:125 +#: ../loader/loader.c:126 msgid "Hard drive" msgstr "ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್" -#: ../loader/loader.c:126 +#: ../loader/loader.c:127 msgid "NFS directory" msgstr "NFS ಕಡತಕೋಶ" -#: ../loader/loader.c:156 -#, c-format -msgid "Welcome to %s%n for %s" -msgstr "%s%n ಗೆ %s ಗಾಗಿ ಸುಸ್ವಾಗತ" - -#: ../loader/loader.c:374 ../loader/loader.c:410 +#: ../loader/loader.c:429 ../loader/loader.c:468 msgid "Update Disk Source" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಆಕರವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಿ" -#: ../loader/loader.c:375 +#: ../loader/loader.c:430 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -6021,7 +6337,7 @@ msgstr "" "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಡಿಸ್ಕ್ ಆಕರಗಳಾಗಬಲ್ಲ ಹಲವಾರು ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ಯಾವುದನ್ನು " "ಬಳಸಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../loader/loader.c:411 +#: ../loader/loader.c:469 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the update " "disk image. Which would you like to use?" @@ -6029,28 +6345,28 @@ msgstr "" "ಈ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದಾದ ಅನೇಕ ವಿಭಾಗಗಳು ಇವೆ. ನೀವು " "ಯಾವುದನ್ನು ಬಳಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../loader/loader.c:429 -#, c-format -msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." +#: ../loader/loader.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue." msgstr "ಮುಂದುವರೆಯಲು /dev/%s ಗೆ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿ \"ಸರಿ\" ಒತ್ತಿರಿ." -#: ../loader/loader.c:431 +#: ../loader/loader.c:493 msgid "Updates Disk" msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳ ಡಿಸ್ಕ್" -#: ../loader/loader.c:446 +#: ../loader/loader.c:510 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" -#: ../loader/loader.c:449 +#: ../loader/loader.c:515 msgid "Updates" msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು" -#: ../loader/loader.c:449 +#: ../loader/loader.c:515 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "anaconda ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../loader/loader.c:485 +#: ../loader/loader.c:551 msgid "" "Unable to download the updates image. Please modify the updates location " "below or press Cancel to proceed without updates.." @@ -6058,46 +6374,55 @@ msgstr "" "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಡೌನ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗೆ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳ ಸ್ಥಳವನ್ನು " "ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ ಅಥವ ಒಂದು ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳಿಲ್ಲದೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ರದ್ದು ಮಾಡು ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." -#: ../loader/loader.c:494 +#: ../loader/loader.c:560 msgid "Error downloading updates image" msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಡೌನ ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" -#: ../loader/loader.c:994 +#: ../loader/loader.c:1171 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "ಈ ಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ %s ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಅಗತ್ಯವಾದಷ್ಟು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಸ್ಮೃತಿ (RAM) " "ಇದ್ದಂತಿಲ್ಲ." -#: ../loader/loader.c:1151 +#: ../loader/loader.c:1231 +msgid "Media Detected" +msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವು ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" + +#: ../loader/loader.c:1232 +msgid "Local installation media detected..." +msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವು ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ..." + +#: ../loader/loader.c:1353 msgid "Rescue Method" msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸುವಿಕೆಯ ವಿಧಾನ" -#: ../loader/loader.c:1152 +#: ../loader/loader.c:1354 msgid "Installation Method" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನ" -#: ../loader/loader.c:1154 +#: ../loader/loader.c:1356 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "ಯಾವ ರೀತಿಯ ಮಾಧ್ಯಮ ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ?" -#: ../loader/loader.c:1156 -msgid "What type of media contains the packages to be installed?" -msgstr "ಯಾವ ರೀತಿಯ ಮಾಧ್ಯಮ, ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾದ ಸಂಗ್ರಹಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ?" +#: ../loader/loader.c:1358 +#, fuzzy +msgid "What type of media contains the installation image?" +msgstr "ಯಾವ ರೀತಿಯ ಮಾಧ್ಯಮ ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ?" -#: ../loader/loader.c:1180 +#: ../loader/loader.c:1389 msgid "No driver found" msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕ ಕಾಣಸಿಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../loader/loader.c:1180 +#: ../loader/loader.c:1389 msgid "Select driver" msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../loader/loader.c:1181 +#: ../loader/loader.c:1390 msgid "Use a driver disk" msgstr "ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../loader/loader.c:1182 +#: ../loader/loader.c:1391 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6105,11 +6430,11 @@ msgstr "" "ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ಯಾವ ಸಾಧನಗಳೂ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ. ನೀವು ಸ್ವತಃ ಚಾಲಕವನ್ನು " "ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಚ್ಛಿಸುವಿರೇ ಅಥವಾ ಚಾಲಕ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಬಳಸಲಿಚ್ಛಿಸುವಿರೇ?" -#: ../loader/loader.c:1415 +#: ../loader/loader.c:1652 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಕಂಡ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ." -#: ../loader/loader.c:1417 +#: ../loader/loader.c:1654 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6117,29 +6442,30 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಚಾಲಕಗಳನ್ನೂ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈಗ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು " "ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇ?" -#: ../loader/loader.c:1421 +#: ../loader/loader.c:1658 msgid "Devices" msgstr "ಸಾಧನಗಳು" -#: ../loader/loader.c:1422 +#: ../loader/loader.c:1659 msgid "Done" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ" -#: ../loader/loader.c:1423 +#: ../loader/loader.c:1660 msgid "Add Device" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../loader/loader.c:1600 +#: ../loader/loader.c:1847 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "ಲೋಡರನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" -#: ../loader/loader.c:1946 +#: ../loader/loader.c:2186 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait...\n" -msgstr "%s ಅನಕೊಂಡಾ, %s ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ - ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ...\n" +msgstr "" +"%s ಅನಕೊಂಡಾ, %s ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ - ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ...\n" -#: ../loader/loader.c:1948 +#: ../loader/loader.c:2188 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "%s ಅನಕೊಂಡಾ, %s ಗಣಕ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ - ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ...\n" @@ -6191,7 +6517,7 @@ msgstr "" "ಮಾಧ್ಯಮವು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ. ಆದರೆ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಧ್ಯಮ/ಡ್ರೈವ್ ದೋಷಗಳನ್ನು ಈ ಬಗೆಯ ಮಾಧ್ಯಮ ಪರೀಕ್ಷೆಯಿಂದ " "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಗಮನಿಸಿ." -#: ../loader/method.c:390 +#: ../loader/method.c:324 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6202,20 +6528,20 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader/method.c:393 +#: ../loader/method.c:327 msgid "Checksum Test" msgstr "ತಾಳೆಮೊತ್ತ ಪರೀಕ್ಷೆ" -#: ../loader/modules.c:337 +#: ../loader/modules.c:336 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "ಸಾಧನ ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ವಿಧಾನ ಆದೇಶ %s: %s ಕ್ಕೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆದಾನ" -#: ../loader/modules.c:349 +#: ../loader/modules.c:348 msgid "A module name must be specified for the kickstart device command." msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಸಾಧನ ಆಜ್ಞೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಮಾಡ್ಯೂಲಿನ ಹೆಸರನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಪಡಿಸಬೇಕು." -#: ../loader/net.c:93 +#: ../loader/net.c:106 msgid "" "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " "IPv6 networks" @@ -6223,97 +6549,48 @@ msgstr "" "ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವು IPv4 ಜಾಲಗಳಿಗೆ ೧ ಮತ್ತು ೩೨ ರ ನಡುವಿನಲ್ಲಿರಬೇಕು ಅಥವಾ IPv6 ಜಾಲಗಳಿಗೆ ೧ " "ಮತ್ತು ೧೨೮ ರ ನಡುವಿನಲ್ಲಿರಬೇಕು" -#: ../loader/net.c:266 -#, c-format -msgid "" -"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " -"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this " -"field blank and the install will continue." -msgstr "" -"%s ಒಂದು ನಿಸ್ತಂತು ಜಾಲ ಸಂಯೋಜಕ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ನಿಸ್ತಂತು ಜಾಲವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು " -"ಅಗತ್ಯವಾದ ESSID ಮತ್ತು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಕೈಯನ್ನು ನೀಡಿ. ಕೀಲಿಕೈನ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಈ " -"ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಬಿಡಿ, ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಮುಂದುವರೆಯುತ್ತದೆ." - -#: ../loader/net.c:272 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: ../loader/net.c:273 -msgid "Encryption Key" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಕೈ" - -#: ../loader/net.c:276 -msgid "Wireless Settings" -msgstr "ನಿಸ್ತಂತು ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" - -#: ../loader/net.c:311 -msgid "Nameserver IP" -msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕದ IP" - -#: ../loader/net.c:315 -msgid "Missing Nameserver" -msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#: ../loader/net.c:316 -msgid "" -"Your IP address request returned configuration information, but it did not " -"include a nameserver address. If you do not have this information, you can " -"leave the field blank and the install will continue." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ IP ವಿಳಾಸ ನಿವೇದನೆ, ಸಂರಚನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸಿತು, ಆದರೆ ಅದು ಒಂದು " -"ನಾಮಪರಿಚಾರಕ ವಿಳಾಸವನ್ನೊಳಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಈ ಮಾಹಿತಿ ಇರದಿದ್ದರೆ, ಈ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು " -"ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಬಿಡಬಹುದು, ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಮುಂದುವರೆಯುತ್ತದೆ." - -#: ../loader/net.c:338 -msgid "Invalid IP Information" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ IP ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../loader/net.c:339 -msgid "You entered an invalid IP address." -msgstr "ನೀವು ಅಮಾನ್ಯ IP ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದಿರಿ." - -#: ../loader/net.c:589 ../loader/net.c:695 +#: ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:467 msgid "Network Error" msgstr "ಜಾಲ ದೋಷ" -#: ../loader/net.c:590 ../loader/net.c:696 +#: ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:468 msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ಅಂತರಮುಖವನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." -#: ../loader/net.c:776 +#: ../loader/net.c:540 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "TCP/IP ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../loader/net.c:821 +#: ../loader/net.c:585 msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." msgstr "ನೀವು ಒಂದಾದರೂ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು (IPv4 ಅಥವಾ IPv6)." -#: ../loader/net.c:828 +#: ../loader/net.c:592 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "NFSಗೆ IPv4ನ ಅವಶ್ಯಕತೆಯಿದೆ" -#: ../loader/net.c:829 +#: ../loader/net.c:593 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "NFS ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ IPv4ನ ಬೆಂಬಲ ಬೇಕಿದೆ ." -#: ../loader/net.c:950 +#: ../loader/net.c:697 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ:" -#: ../loader/net.c:962 ../loader/net.c:1014 tmp/netconfig.glade.h:1 +#: ../loader/net.c:709 ../loader/net.c:775 tmp/netconfig.glade.h:1 #: tmp/netpostconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "/" -#: ../loader/net.c:1002 +#: ../loader/net.c:763 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6 ವಿಳಾಸ:" -#: ../loader/net.c:1063 +#: ../loader/net.c:836 msgid "Name Server:" msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕ:" -#: ../loader/net.c:1099 +#: ../loader/net.c:875 msgid "" "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " "IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " @@ -6324,41 +6601,44 @@ msgstr "" "ಮಾನ್ಯವಾದವಾಗಿರುತ್ತವೆ. gateway ಹಾಗು ನಾಮ ಪರಿಚಾರಕ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ಒಂದು ಸಮಂಜಸವಾದ IPv4 ಅಥವ " "IPv6 ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು." -#: ../loader/net.c:1115 +#: ../loader/net.c:895 msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "ಸ್ವಹಸ್ತ TCP/IP ಸಂರಚನೆ" -#: ../loader/net.c:1224 ../loader/net.c:1230 +#: ../loader/net.c:1009 ../loader/net.c:1015 msgid "Missing Information" msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಮಾಹಿತಿ" -#: ../loader/net.c:1225 -msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." -msgstr "ನೀವು ಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ ಹಾಗೂ ಜಾಲಮುಸುಕನ್ನು ಅಥವಾ CIDR ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು." +#: ../loader/net.c:1010 +msgid "" +"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." +msgstr "" +"ನೀವು ಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ ಹಾಗೂ ಜಾಲಮುಸುಕನ್ನು ಅಥವಾ CIDR ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು." -#: ../loader/net.c:1231 +#: ../loader/net.c:1016 msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "ನೀವು ಮಾನ್ಯವಾದ IPv6 ವಿಳಾಸ ಹಾಗೂ CIDR ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ ಎರಡನ್ನೂ ನಮೂದಿಸಬೇಕು." -#: ../loader/net.c:1552 -msgid "Determining host name and domain..." -msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ನಿಶ್ಚಯಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ..." - -#: ../loader/net.c:1648 +#: ../loader/net.c:1331 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಜಾಲ ಆದೇಶ %s: %s ಗೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" -#: ../loader/net.c:1671 +#: ../loader/net.c:1354 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆದೇಶದಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ bootproto %s ಅನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../loader/net.c:1859 +#: ../loader/net.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Seconds:" +msgstr "ದ್ವಿತೀಯ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ):" + +#: ../loader/net.c:1537 msgid "Networking Device" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನ" -#: ../loader/net.c:1860 +#: ../loader/net.c:1538 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6366,47 +6646,80 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ಜಾಲಸಾಧನಗಳಿವೆ. ನೀವು ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು " "ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../loader/nfsinstall.c:57 +#: ../loader/net.c:1542 +msgid "Identify" +msgstr "" + +#: ../loader/net.c:1551 +msgid "You can identify the physical port for" +msgstr "" + +#: ../loader/net.c:1553 +msgid "" +"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between " +"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights." +msgstr "" + +#: ../loader/net.c:1563 +msgid "Identify NIC" +msgstr "" + +#: ../loader/net.c:1576 +#, fuzzy +msgid "Invalid Duration" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯ IP ಮಾಹಿತಿ" + +#: ../loader/net.c:1577 +msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30." +msgstr "" + +#: ../loader/net.c:1589 +#, c-format +msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..." +msgstr "" + +#: ../loader/net.c:1740 ../loader/net.c:1744 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s...\n" +msgstr "ಟೆಲ್ನೆಟ್ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../loader/nfsinstall.c:63 msgid "NFS server name:" msgstr "NFS ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು:" -#: ../loader/nfsinstall.c:60 +#: ../loader/nfsinstall.c:67 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "%s ಕಡತಕೋಶ:" -#: ../loader/nfsinstall.c:65 -#, c-format -msgid "Please enter the server name and path to your %s images." +#: ../loader/nfsinstall.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter the server name and path to your %s installation image." msgstr "ನಿಮ್ಮ %s ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿನ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." -#: ../loader/nfsinstall.c:67 +#: ../loader/nfsinstall.c:85 msgid "NFS Setup" msgstr "NFS ಸಂಯೋಜನೆ" -#: ../loader/nfsinstall.c:154 +#: ../loader/nfsinstall.c:190 msgid "Hostname specified with no DNS configured" msgstr "DNS ಸಂರಚನೆಯಾಗದೆ ಆತಿಥೇಯನಾಮವು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" -#: ../loader/nfsinstall.c:215 ../loader/urls.c:223 -msgid "Retrieving" -msgstr "ಮರುಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ" - -#: ../loader/nfsinstall.c:284 +#: ../loader/nfsinstall.c:251 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "ಆ ಕಡತ ಕೋಶವನ್ನು ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../loader/nfsinstall.c:297 -#, c-format -msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." +#: ../loader/nfsinstall.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "That directory does not seem to contain a %s installation image." msgstr "ಆ ಕಡತಕೋಶವು %s ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಂತೆ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../loader/nfsinstall.c:343 +#: ../loader/nfsinstall.c:338 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "NFS ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ವಿಧಾನ %s: %s ಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" -#: ../loader/telnetd.c:89 ../loader/telnetd.c:131 +#: ../loader/telnetd.c:89 ../loader/telnetd.c:128 msgid "Telnet" msgstr "ಟೆಲ್ನೆಟ್" @@ -6414,88 +6727,69 @@ msgstr "ಟೆಲ್ನೆಟ್" msgid "Waiting for telnet connection..." msgstr "ಟೆಲ್ನೆಟ್ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../loader/telnetd.c:131 +#: ../loader/telnetd.c:128 msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "ಅನಕೊಂಡಾವನ್ನು ಟೆಲ್ನೆಟ್ ಮೂಲಕ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../loader/urlinstall.c:79 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s." +#: ../loader/urlinstall.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to retrieve %s://%s%s." msgstr "%s ಅನ್ನು ಮರಳಿಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ: //%s/%s/" -#: ../loader/urlinstall.c:186 +#: ../loader/urlinstall.c:176 msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರುಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../loader/urlinstall.c:438 +#: ../loader/urlinstall.c:422 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Url ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ವಿಧಾನ ಆದೇಶ %s: %s ಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" -#: ../loader/urlinstall.c:447 +#: ../loader/urlinstall.c:431 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Url ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಒಂದು --url ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ನೀಡಲೇಬೇಕು." -#: ../loader/urlinstall.c:456 +#: ../loader/urlinstall.c:440 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ Url ವಿಧಾನ %s" -#: ../loader/urls.c:282 -#, c-format -msgid "Please enter the URL containing the %s images on your server." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿರುವ %s ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿನ URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." +#: ../loader/urls.c:235 ../loader/urls.c:237 ../loader/urls.c:240 +msgid "Retrieving" +msgstr "ಮರುಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ" -#: ../loader/urls.c:293 -msgid "Configure proxy" -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" +#: ../loader/urls.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the URL containing the %s installation image on your server." +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿರುವ %s ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿನ URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." -#: ../loader/urls.c:308 +#: ../loader/urls.c:321 msgid "URL Setup" msgstr "URL ಸಂಯೋಜನೆ" -#: ../loader/urls.c:316 +#: ../loader/urls.c:329 msgid "You must enter a URL." msgstr "ನೀವು ಒಂದು URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು." -#: ../loader/urls.c:322 +#: ../loader/urls.c:335 msgid "URL must be either an ftp or http URL" msgstr "URL ಒಂದು ftp ಅಥವ http URL ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../loader/urls.c:333 +#: ../loader/urls.c:346 msgid "Unknown Host" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಅತಿಥೇಯ" -#: ../loader/urls.c:334 +#: ../loader/urls.c:347 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ಆತಿಥೇಯನಾಮವಲ್ಲ." -#: ../loader/urls.c:380 -msgid "" -"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " -"to use." -msgstr "" -"ನೀವುHTTP ಪ್ರಾತಿನಿಧಿಕ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಬಳಸಬೇಕಾದ HTTP ಪ್ರಾತಿನಿಧಿಕ " -"ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." - -#: ../loader/urls.c:395 -msgid "Proxy Name:" -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಹೆಸರು:" - -#: ../loader/urls.c:400 -msgid "Proxy Port:" -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:" - -#: ../loader/urls.c:416 -msgid "Further Setup" -msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಯೋಜನೆ" - -#: ../loader/windows.c:63 +#: ../loader/windows.c:65 msgid "Loading SCSI driver" msgstr "SCSI ಚಾಲಕ ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../loader/windows.c:64 +#: ../loader/windows.c:66 #, c-format msgid "Loading %s driver..." msgstr "ಚಾಲಕ %s ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..." @@ -6533,38 +6827,80 @@ msgid "<b>Repository _name:</b>" msgstr "<b>ಸಂಪುಟದ ಹೆಸರು (_n):</b>" #: tmp/addrepo.glade.h:2 -msgid "Add Repository" -msgstr "ಸಂಪುಟವನ್ನು ಸೇರಿಸು" +#, fuzzy +msgid "<b>Repository _type:</b>" +msgstr "<b>ಸಂಪುಟದ ಹೆಸರು (_n):</b>" + +#: tmp/addrepo.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Configure _proxy" +msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" + +#: tmp/addrepo.glade.h:5 +msgid "" +"HTTP/FTP\n" +"CD/DVD\n" +"NFS\n" +"Hard Drive" +msgstr "" -#: tmp/addrepo.glade.h:3 +#: tmp/addrepo.glade.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Please provide the location where your additional software can be installed " -"from." +"Please provide the configuration information for this software repository." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಆಕರಸ್ಥಾನವನ್ನು ನೀಡಿ." -#: tmp/addrepo.glade.h:4 -msgid "Proxy U_RL:" +#: tmp/addrepo.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Proxy U_RL" msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ U_RL:" -#: tmp/addrepo.glade.h:5 -msgid "Proxy pass_word:" +#: tmp/addrepo.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Proxy pass_word" msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಗುಪ್ತಪದ(_w):" -#: tmp/addrepo.glade.h:6 -msgid "Proxy u_sername:" +#: tmp/addrepo.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Proxy u_sername" msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು(_s):" -#: tmp/addrepo.glade.h:7 -msgid "Repository _Mirror" -msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಯ ಪ್ರತಿರೂಪ(_M)" - -#: tmp/addrepo.glade.h:8 +#: tmp/addrepo.glade.h:13 msgid "Repository _URL" msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿ _URL" -#: tmp/addrepo.glade.h:9 -msgid "_Proxy configuration" -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆ(_P)" +#: tmp/addrepo.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Select A Directory" +msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನು ಆರಿಸಿ" + +#: tmp/addrepo.glade.h:15 +msgid "URL is a _mirror list" +msgstr "" + +#: tmp/addrepo.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Directory" +msgstr "NFS ಕಡತಕೋಶ" + +#: tmp/addrepo.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Options" +msgstr "RAID ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: tmp/addrepo.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "_Partition" +msgstr "ವಿಭಾಗ" + +#: tmp/addrepo.glade.h:19 +msgid "_Path" +msgstr "" + +#: tmp/addrepo.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Server" +msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕ:" #: tmp/anaconda.glade.h:1 msgid "Reboo_t" @@ -6602,8 +6938,10 @@ msgid "Which Partition to resize" msgstr "ಯಾವ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸಬೇಕು" #: tmp/autopart.glade.h:6 -msgid "Which partition would you like to resize to make room for your installation?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿನ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವ ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?" +msgid "" +"Which partition would you like to resize to make room for your installation?" +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿನ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವ ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?" #: tmp/autopart.glade.h:7 msgid "_Advanced storage configuration" @@ -6661,21 +6999,41 @@ msgstr "ಮಾಹಿತಿ" msgid "_Details" msgstr "ವಿವರಗಳು(_D)" +#: tmp/exnSave.glade.h:1 +msgid "Bug _description" +msgstr "" + #: tmp/exnSave.glade.h:2 +msgid "Destination _file" +msgstr "" + +#: tmp/exnSave.glade.h:3 +msgid "" +"Local disk\n" +"Remote server (scp)" +msgstr "" + +#: tmp/exnSave.glade.h:5 +msgid "Please choose a destination for saving your traceback." +msgstr "" + +#: tmp/exnSave.glade.h:7 msgid "Select A File" msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನು ಆರಿಸಿ" -#: tmp/exnSave.glade.h:3 -msgid "Select a destination for the exception information." -msgstr "ಅಪವಾದ(exception) ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಗುರಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." +#: tmp/exnSave.glade.h:8 +msgid "_Host (host:port)" +msgstr "" -#: tmp/exnSave.glade.h:4 -msgid "_Disk" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್(_D)" +#: tmp/exnSave.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "_Password" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P):" -#: tmp/exnSave.glade.h:5 -msgid "_Remote" -msgstr "ದೂರಸ್ಥ(_R)" +#: tmp/exnSave.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_User name" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು" #: tmp/GroupSelector.glade.h:1 msgid "" @@ -6801,18 +7159,6 @@ msgstr "IPv_4 ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ msgid "Enable IPv_6 support" msgstr "IPv_6 ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ" -#: tmp/netconfig.glade.h:9 -msgid "Enable network interface" -msgstr "ಜಾಲ ಅಂತರಮುಖವನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ" - -#: tmp/netconfig.glade.h:10 -msgid "" -"This requires that you have an active network connection during the " -"installation process. Please configure a network interface." -msgstr "" -"ಇದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ ಜಾಲಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು " -"ಒಂದು ಜಾಲ ಅಂತರಮುಖವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ." - #: tmp/netconfig.glade.h:11 msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ (DHCP) (_d)" @@ -6968,6 +7314,10 @@ msgid "Gujarati" msgstr "ಗುಜರಾತಿ" #. generated from lang-table +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Hindi" msgstr "ಹಿಂದಿ" @@ -7020,7 +7370,8 @@ msgid "Marathi" msgstr "ಮರಾಠಿ" #. generated from lang-table -msgid "Norwegian" +#, fuzzy +msgid "Norwegian(Bokmål)" msgstr "ನಾರ್ವೇಯಿಯನ್" #. generated from lang-table @@ -7115,3 +7466,147 @@ msgstr "ವೆಲ್ಷ್" msgid "Zulu" msgstr "ಝುಲು" +#~ msgid "No video hardware found, assuming headless" +#~ msgstr "ಚಿತ್ರಣ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ, ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲವೆಂದು ಊಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." +#~ msgstr "X ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸ್ಥಿತಿಯ ವಸ್ತುವನ್ನು ದೃಷ್ಟಾಂತೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "" +#~ "Error mounting device %s as %s: %s\n" +#~ "\n" +#~ "This most likely means this partition has not been formatted.\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK to exit the installer." +#~ msgstr "" +#~ "%s ಸಾಧನವನ್ನು %s: %s ಆಗಿ ಆರೋಹಿಸುವಾಗ ದೋಷಕಂಡುಬಂದಿದೆ\n" +#~ "\n" +#~ "ಬಹುಶಃ ಇದು, ಈ ವಿಭಾಗವು ಫಾರ್ಮಾಟ್ಗೊಂಡಿಲ್ಲವೆಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.\n" +#~ "\n" +#~ "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'ಸರಿ'ಯನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ." + +#~ msgid "Invalid Label" +#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ" + +#~ msgid "" +#~ "An invalid label was found on device %s. Please fix this problem and " +#~ "restart the installation process." +#~ msgstr "" +#~ "%s ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯ ಗುರುತು ಪಟ್ಟಿ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು " +#~ "ಸರಿಪಡಿಸಿ ಹಾಗು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ." + +#~ msgid "Save to Remote" +#~ msgstr "ದೂರಸ್ಥಕ್ಕೆ ಉಳಿಸು" + +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "ಆತಿಥೇಯ" + +#~ msgid "Remote path" +#~ msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಮಾರ್ಗ" + +#~ msgid "Help not available" +#~ msgstr "ಸಹಾಯ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "No help is available for this step of the install." +#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಈ ಹಂತಕ್ಕೆ ಸಹಾಯ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "" +#~ " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " +#~ "screen" +#~ msgstr "" +#~ " <F1> ಸಹಾಯಕ್ಕೆ | <Tab> ಅಂಶಗಳ ನಡುವೆ | <Space> ಆರಿಸುತ್ತದೆ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ" + +#~ msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while..." +#~ msgstr "" +#~ "ನವೀಕರಣ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಹಲವು ನಿಮಿಷಗಳನ್ನು " +#~ "ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು..." + +#~ msgid "Error running transaction" +#~ msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು" + +#~ msgid "" +#~ "No %s disc was found which matches your boot media. Please insert the %s " +#~ "disc and press %s to retry." +#~ msgstr "" +#~ "ನಿಮ್ಮ ಬೂಟ್ ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದುವ %s ಡಿಸ್ಕ್ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ. ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು %s " +#~ "ಡಿಸ್ಕನ್ನು ತೂರಿಸಿ %s ಒತ್ತಿರಿ." + +#~ msgid "" +#~ "The %s installation tree in that directory does not seem to match your " +#~ "boot media." +#~ msgstr "" +#~ "ಆ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿರುವ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನಾವೃಕ್ಷ ನಿಮ್ಮ ಬೂಟ್ ಮಾಧ್ಯಮಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದುವಂತೆ " +#~ "ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "Welcome to %s%n for %s" +#~ msgstr "%s%n ಗೆ %s ಗಾಗಿ ಸುಸ್ವಾಗತ" + +#~ msgid "What type of media contains the packages to be installed?" +#~ msgstr "ಯಾವ ರೀತಿಯ ಮಾಧ್ಯಮ, ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾದ ಸಂಗ್ರಹಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ?" + +#~ msgid "" +#~ "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and " +#~ "encryption key needed to access your wireless network. If no key is " +#~ "needed, leave this field blank and the install will continue." +#~ msgstr "" +#~ "%s ಒಂದು ನಿಸ್ತಂತು ಜಾಲ ಸಂಯೋಜಕ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ನಿಸ್ತಂತು ಜಾಲವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು " +#~ "ಅಗತ್ಯವಾದ ESSID ಮತ್ತು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಕೈಯನ್ನು ನೀಡಿ. ಕೀಲಿಕೈನ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ " +#~ "ಈ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಬಿಡಿ, ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಮುಂದುವರೆಯುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "ESSID" +#~ msgstr "ESSID" + +#~ msgid "Wireless Settings" +#~ msgstr "ನಿಸ್ತಂತು ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" + +#~ msgid "Nameserver IP" +#~ msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕದ IP" + +#~ msgid "Missing Nameserver" +#~ msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" + +#~ msgid "" +#~ "Your IP address request returned configuration information, but it did " +#~ "not include a nameserver address. If you do not have this information, " +#~ "you can leave the field blank and the install will continue." +#~ msgstr "" +#~ "ನಿಮ್ಮ IP ವಿಳಾಸ ನಿವೇದನೆ, ಸಂರಚನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸಿತು, ಆದರೆ ಅದು ಒಂದು " +#~ "ನಾಮಪರಿಚಾರಕ ವಿಳಾಸವನ್ನೊಳಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಈ ಮಾಹಿತಿ ಇರದಿದ್ದರೆ, ಈ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು " +#~ "ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಬಿಡಬಹುದು, ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಮುಂದುವರೆಯುತ್ತದೆ." + +#~ msgid "You entered an invalid IP address." +#~ msgstr "ನೀವು ಅಮಾನ್ಯ IP ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದಿರಿ." + +#~ msgid "Determining host name and domain..." +#~ msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ನಿಶ್ಚಯಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ..." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy " +#~ "server to use." +#~ msgstr "" +#~ "ನೀವುHTTP ಪ್ರಾತಿನಿಧಿಕ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಬಳಸಬೇಕಾದ HTTP ಪ್ರಾತಿನಿಧಿಕ " +#~ "ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." + +#~ msgid "Proxy Name:" +#~ msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಹೆಸರು:" + +#~ msgid "Proxy Port:" +#~ msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:" + +#~ msgid "Further Setup" +#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಯೋಜನೆ" + +#~ msgid "Repository _Mirror" +#~ msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಯ ಪ್ರತಿರೂಪ(_M)" + +#~ msgid "_Proxy configuration" +#~ msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆ(_P)" + +#~ msgid "Select a destination for the exception information." +#~ msgstr "ಅಪವಾದ(exception) ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಗುರಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#~ msgid "_Disk" +#~ msgstr "ಡಿಸ್ಕ್(_D)" + +#~ msgid "_Remote" +#~ msgstr "ದೂರಸ್ಥ(_R)" |