diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-07-31 00:18:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-07-31 00:18:09 +0000 |
commit | b45a75e3308d6433730eab7aa7ce7757027dd48b (patch) | |
tree | 2fb10cd9947f7c01d411eb4f0f02cf990f2f7e91 /po/ja.po | |
parent | 740c06debdec7f50bd9cb1e87b4230d4f97fe12a (diff) | |
download | anaconda-b45a75e3308d6433730eab7aa7ce7757027dd48b.tar.gz anaconda-b45a75e3308d6433730eab7aa7ce7757027dd48b.tar.xz anaconda-b45a75e3308d6433730eab7aa7ce7757027dd48b.zip |
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 671 |
1 files changed, 354 insertions, 317 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-08 00:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-30 20:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-27 10:20+1000\n" "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>\n" "Language-Team: Japanese <kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -63,22 +63,22 @@ msgstr "" msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "" -#: ../anaconda:492 ../anaconda:650 ../gui.py:239 ../gui.py:979 ../rescue.py:40 -#: ../rescue.py:193 ../rescue.py:271 ../rescue.py:299 ../rescue.py:309 -#: ../rescue.py:378 ../rescue.py:384 ../text.py:325 ../text.py:471 -#: ../textw/complete_text.py:55 ../textw/confirm_text.py:24 +#: ../anaconda:498 ../anaconda:656 ../gui.py:239 ../gui.py:981 ../rescue.py:40 +#: ../rescue.py:223 ../rescue.py:301 ../rescue.py:329 ../rescue.py:339 +#: ../rescue.py:408 ../rescue.py:414 ../text.py:325 ../text.py:471 +#: ../textw/complete_text.py:56 ../textw/confirm_text.py:24 #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:36 #: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:32 -#: ../textw/network_text.py:150 ../textw/network_text.py:378 -#: ../textw/network_text.py:386 ../textw/silo_text.py:110 +#: ../textw/network_text.py:166 ../textw/network_text.py:394 +#: ../textw/network_text.py:402 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160 #: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 #: ../loader2/cdinstall.c:250 ../loader2/cdinstall.c:253 #: ../loader2/cdinstall.c:348 ../loader2/cdinstall.c:353 #: ../loader2/cdinstall.c:356 ../loader2/cdinstall.c:427 -#: ../loader2/driverdisk.c:239 ../loader2/driverdisk.c:255 -#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:435 -#: ../loader2/driverdisk.c:468 ../loader2/driverselect.c:73 +#: ../loader2/driverdisk.c:244 ../loader2/driverdisk.c:260 +#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:442 +#: ../loader2/driverdisk.c:475 ../loader2/driverselect.c:73 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:243 #: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355 #: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/hdinstall.c:569 @@ -88,30 +88,30 @@ msgstr "" #: ../loader2/lang.c:374 ../loader2/loader.c:304 ../loader2/loader.c:317 #: ../loader2/loader.c:328 ../loader2/loader.c:601 ../loader2/loader.c:742 #: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 -#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 -#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:173 -#: ../loader2/net.c:417 ../loader2/net.c:704 ../loader2/net.c:727 -#: ../loader2/net.c:832 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:185 -#: ../loader2/nfsinstall.c:189 ../loader2/nfsinstall.c:228 +#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355 +#: ../loader2/method.c:440 ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:173 +#: ../loader2/net.c:427 ../loader2/net.c:720 ../loader2/net.c:743 +#: ../loader2/net.c:848 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:190 +#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/nfsinstall.c:233 #: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:62 -#: ../loader2/urlinstall.c:127 ../loader2/urlinstall.c:140 -#: ../loader2/urlinstall.c:419 ../loader2/urlinstall.c:428 -#: ../loader2/urlinstall.c:439 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180 +#: ../loader2/urlinstall.c:129 ../loader2/urlinstall.c:142 +#: ../loader2/urlinstall.c:421 ../loader2/urlinstall.c:430 +#: ../loader2/urlinstall.c:441 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180 #: ../loader2/urls.c:188 ../loader2/urls.c:250 ../loader2/urls.c:313 #: ../loader2/urls.c:318 ../loader2/urls.c:324 ../loader2/urls.c:438 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:538 +#: ../anaconda:544 msgid "Unknown Error" msgstr "不明なエラー" -#: ../anaconda:541 +#: ../anaconda:547 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Kickstart 設定の第2部分を取り出し中にエラー: %s!" -#: ../anaconda:635 +#: ../anaconda:641 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -119,24 +119,24 @@ msgstr "" "グラフィカルインストールのための十分なメモリがありません。テキストモードを起" "動します" -#: ../anaconda:681 +#: ../anaconda:693 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "" -#: ../anaconda:708 +#: ../anaconda:720 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "ビデオハードウェアが検出されませんでした、モニターがないとみなします" -#: ../anaconda:719 ../anaconda:953 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:731 ../anaconda:965 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Xハードウェア状態オブジェクトのインスタンス生成が出来ません。" -#: ../anaconda:743 +#: ../anaconda:755 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" "グラフィカルインストールが利用できません...テキストモードを起動中です。" -#: ../anaconda:756 +#: ../anaconda:768 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "マウスが検出されませんでした。グラフィカルインストールにはマウスが必要です。" "テキストモードを起動します" -#: ../anaconda:761 +#: ../anaconda:773 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "使用のマウスタイプ: %s" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" #: ../autopart.py:1010 #, fuzzy msgid "" -"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware wan't " +"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." msgstr "" "ブートパーティション %s は PPC PReP ブートパーティションではありません。 オー" @@ -392,20 +392,20 @@ msgstr "修復不能なエラー" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "システムが再起動します。" -#: ../autopart.py:1462 ../bootloader.py:139 ../gui.py:976 ../image.py:395 -#: ../partedUtils.py:263 ../partedUtils.py:784 ../upgrade.py:305 -#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:469 ../upgrade.py:492 ../upgrade.py:533 -#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:91 ../iw/fdasd_gui.py:93 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:142 -#: ../textw/bootloader_text.py:457 ../textw/fdasd_text.py:84 -#: ../textw/partition_text.py:223 ../textw/upgrade_text.py:177 -#: ../loader2/loader.c:353 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:139 ../gui.py:978 ../image.py:399 +#: ../partedUtils.py:266 ../partedUtils.py:296 ../partedUtils.py:817 +#: ../upgrade.py:305 ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:469 ../upgrade.py:492 +#: ../upgrade.py:533 ../iw/blpasswidget.py:148 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:91 +#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 +#: ../textw/bootloader_text.py:142 ../textw/bootloader_text.py:457 +#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:223 +#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:353 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../autopart.py:1468 +#: ../autopart.py:1470 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" "ンを設定することができます。ファイルシステムの種類、マウントポイント、 パー" "ティションサイズ、その他が設定できます。" -#: ../autopart.py:1479 +#: ../autopart.py:1481 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -429,19 +429,19 @@ msgstr "" "インストールプログラムで自動パーティション設定する前に、ハードディスクの 領域" "の使用法を選択しておく必要があります。" -#: ../autopart.py:1484 +#: ../autopart.py:1486 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "システムのすべてのパーティションを削除" -#: ../autopart.py:1485 +#: ../autopart.py:1487 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "システムのすべてのLinux パーティションを削除" -#: ../autopart.py:1486 +#: ../autopart.py:1488 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "すべてのパーティションを保持し、既存の空き領域を使用" -#: ../autopart.py:1488 +#: ../autopart.py:1490 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" "しています:%s\n" "本当にすべて削除しますか?" -#: ../autopart.py:1492 +#: ../autopart.py:1494 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" "カーネルパッケージがインストールされていませんので、ブートローダ設定は変更さ" "れません" -#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:301 +#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:305 msgid "Completed" msgstr "完了" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "完了 [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "インストール中 %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:727 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:734 msgid "Everything" msgstr "すべて" @@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "すべて" msgid "no suggestion" msgstr "推奨事項はありません" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:931 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:938 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:878 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:885 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" "の他のパッケージグループ以外にも他により多くのパッケージがあることに 注意して" "下さい。" -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:882 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:889 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -556,15 +556,15 @@ msgstr "" "して、バグ報告の詳細をファイルにして以下のanaconda サイト: http: //bugzilla." "redhat.com/bugzilla/ に送って下さい" -#: ../exception.py:226 ../text.py:239 +#: ../exception.py:227 ../text.py:239 msgid "Exception Occurred" msgstr "例外が発生しました" -#: ../exception.py:294 +#: ../exception.py:295 msgid "Dump Written" msgstr "dump が書き込まれました" -#: ../exception.py:295 +#: ../exception.py:296 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." @@ -609,25 +609,25 @@ msgstr "ブートディスクを作成(_M)" #: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188 #: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1195 ../fsset.py:1214 ../fsset.py:1264 #: ../fsset.py:1275 ../fsset.py:1311 ../fsset.py:1361 ../fsset.py:1404 -#: ../harddrive.py:162 ../image.py:80 ../image.py:117 ../image.py:256 -#: ../image.py:446 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:355 -#: ../packages.py:528 ../packages.py:611 ../partedUtils.py:581 +#: ../harddrive.py:164 ../image.py:83 ../image.py:120 ../image.py:260 +#: ../image.py:451 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:355 +#: ../packages.py:528 ../packages.py:611 ../partedUtils.py:614 #: ../upgrade.py:336 ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:388 #: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 #: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:427 ../loader2/driverdisk.c:267 -#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/hdinstall.c:243 +#: ../loader2/cdinstall.c:427 ../loader2/driverdisk.c:274 +#: ../loader2/driverdisk.c:346 ../loader2/hdinstall.c:243 #: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355 #: ../loader2/hdinstall.c:569 ../loader2/hdinstall.c:652 #: ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:328 #: ../loader2/loader.c:601 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 -#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/nfsinstall.c:185 -#: ../loader2/nfsinstall.c:189 ../loader2/telnetd.c:86 -#: ../loader2/urlinstall.c:62 ../loader2/urlinstall.c:127 -#: ../loader2/urlinstall.c:140 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355 +#: ../loader2/method.c:440 ../loader2/nfsinstall.c:190 +#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/telnetd.c:86 +#: ../loader2/urlinstall.c:62 ../loader2/urlinstall.c:129 +#: ../loader2/urlinstall.c:142 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180 #: ../loader2/urls.c:188 ../loader2/urls.c:313 ../loader2/urls.c:318 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -833,11 +833,29 @@ msgstr "" "\n" "「OK」を押してシステムを再起動して下さい" -#: ../fsset.py:2219 +#: ../fsset.py:2007 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Labels" +msgstr "ラベルを複製" + +#: ../fsset.py:2008 +#, python-format +msgid "" +"Multiple devices on your system have are labelled %s. Labels across devices " +"must be unique for your system to function properly.\n" +"\n" +"Please fix this problem and restart the installation process." +msgstr "" + +#: ../fsset.py:2015 ../gui.py:1086 ../packages.py:1286 +msgid "_Reboot" +msgstr "再起動(_R)" + +#: ../fsset.py:2246 msgid "Formatting" msgstr "フォーマット中" -#: ../fsset.py:2220 +#: ../fsset.py:2247 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "%sファイルシステムのフォーマット中..." @@ -889,24 +907,24 @@ msgstr "" msgid "Fix" msgstr "修正" -#: ../gui.py:237 ../rescue.py:145 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:237 ../rescue.py:175 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:384 -#: ../loader2/driverdisk.c:395 ../loader2/hdinstall.c:464 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:391 +#: ../loader2/driverdisk.c:402 ../loader2/hdinstall.c:464 #: ../loader2/loader.c:353 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../gui.py:238 ../rescue.py:145 ../rescue.py:147 ../text.py:324 +#: ../gui.py:238 ../rescue.py:175 ../rescue.py:177 ../text.py:324 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 -#: ../loader2/driverdisk.c:384 ../loader2/driverdisk.c:395 +#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/driverdisk.c:402 #: ../loader2/loader.c:353 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: ../gui.py:240 ../text.py:326 ../loader2/net.c:178 ../loader2/net.c:462 +#: ../gui.py:240 ../text.py:326 ../loader2/net.c:178 ../loader2/net.c:472 msgid "Retry" msgstr "再試行" @@ -914,18 +932,18 @@ msgstr "再試行" msgid "Ignore" msgstr "無視" -#: ../gui.py:242 ../gui.py:551 ../partIntfHelpers.py:232 -#: ../partIntfHelpers.py:413 ../partIntfHelpers.py:524 ../text.py:115 +#: ../gui.py:242 ../gui.py:553 ../partIntfHelpers.py:232 +#: ../partIntfHelpers.py:409 ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:115 #: ../text.py:116 ../text.py:285 ../text.py:287 ../text.py:328 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:103 #: ../textw/bootloader_text.py:219 ../textw/constants_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 -#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:240 +#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:245 #: ../loader2/loader.c:317 msgid "Cancel" msgstr "取り消し" -#: ../gui.py:633 ../text.py:283 +#: ../gui.py:635 ../text.py:283 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -933,27 +951,27 @@ msgstr "" "フロッピーディスクを挿入して下さい。ディスクの内容はすべて消去されます。注意" "してディスクを選択して下さい" -#: ../gui.py:741 ../gui.py:1363 +#: ../gui.py:743 ../gui.py:1365 msgid "Online Help" msgstr "オンラインヘルプ" -#: ../gui.py:742 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38 +#: ../gui.py:744 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38 msgid "Language Selection" msgstr "言語の選択" -#: ../gui.py:807 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 +#: ../gui.py:809 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "リリースノートがみつかりません\n" -#: ../gui.py:977 +#: ../gui.py:979 msgid "The release notes are missing." msgstr "リリースノートがみつかりません。" -#: ../gui.py:1072 +#: ../gui.py:1074 msgid "Error!" msgstr "エラー!" -#: ../gui.py:1073 +#: ../gui.py:1075 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -965,70 +983,66 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1077 ../packages.py:533 ../packages.py:1263 +#: ../gui.py:1079 ../packages.py:533 ../packages.py:1280 #: ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "終了(_E)" -#: ../gui.py:1078 +#: ../gui.py:1080 msgid "_Retry" msgstr "再試行(_R)" -#: ../gui.py:1080 ../packages.py:1266 +#: ../gui.py:1082 ../packages.py:1283 msgid "Rebooting System" msgstr "システムの再起動" -#: ../gui.py:1081 ../packages.py:1267 +#: ../gui.py:1083 ../packages.py:1284 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "システムは再起動します..." -#: ../gui.py:1084 ../packages.py:1269 -msgid "_Reboot" -msgstr "再起動(_R)" - -#: ../gui.py:1175 ../packages.py:1269 +#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1286 msgid "_Back" msgstr "戻る(_B)" -#: ../gui.py:1177 +#: ../gui.py:1179 msgid "_Next" msgstr "次(_N)" -#: ../gui.py:1179 +#: ../gui.py:1181 msgid "_Release Notes" msgstr "リリースノート(_R)" -#: ../gui.py:1181 +#: ../gui.py:1183 msgid "Show _Help" msgstr "ヘルプを表示(_H)" -#: ../gui.py:1183 +#: ../gui.py:1185 msgid "Hide _Help" msgstr "ヘルプを隠す(_H)" -#: ../gui.py:1185 +#: ../gui.py:1187 msgid "_Debug" msgstr "デバッグ(_D)" -#: ../gui.py:1267 +#: ../gui.py:1269 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s インストーラ" -#: ../gui.py:1282 +#: ../gui.py:1284 #, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "%s上のインストーラ%s" -#: ../gui.py:1321 +#: ../gui.py:1323 msgid "Unable to load title bar" msgstr "タイトルバーを読み込めません" -#: ../gui.py:1425 +#: ../gui.py:1427 msgid "Install Window" msgstr "インストールウィンドウ" -#: ../harddrive.py:163 ../image.py:447 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:452 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1041,7 +1055,7 @@ msgstr "" "%s\n" "システムが再起動します。" -#: ../image.py:81 +#: ../image.py:84 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -1050,15 +1064,15 @@ msgstr "" "CDをアンマウント中にエラーが発生しました。tty2上でシェルから%sにアクセスして " "いないことを確認してから[OK]を押して再試行して下さい。" -#: ../image.py:114 +#: ../image.py:117 msgid "Copying File" msgstr "ファイルをコピー中" -#: ../image.py:115 +#: ../image.py:118 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "インストールイメージをハードディスクドライブに転送中..." -#: ../image.py:118 +#: ../image.py:121 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1066,25 +1080,25 @@ msgstr "" "インストールイメージをハードディスクドライブへ転送中にエラー発生。おそらく" "ディスク容量が不足しています" -#: ../image.py:214 +#: ../image.py:218 msgid "Change CDROM" msgstr "CD-ROM変更" -#: ../image.py:215 +#: ../image.py:219 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "続行するにはディスク %d を挿入して下さい。" -#: ../image.py:250 +#: ../image.py:254 msgid "Wrong CDROM" msgstr "不適切なCD-ROMです" -#: ../image.py:251 +#: ../image.py:255 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "適切な %s CD-ROM ではありません。" -#: ../image.py:257 +#: ../image.py:261 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "CD-ROM のマウントに失敗しました" @@ -1092,11 +1106,11 @@ msgstr "CD-ROM のマウントに失敗しました" msgid "Install on System" msgstr "システム上にインストール" -#: ../kickstart.py:1251 +#: ../kickstart.py:1255 msgid "Missing Package" msgstr "パッケージの欠如" -#: ../kickstart.py:1252 +#: ../kickstart.py:1256 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1105,19 +1119,19 @@ msgstr "" "パッケージ'%s' がインストールされるように指定しました。このパッケージは 存在" "しません。このまま継続しますか、又はインストールを中止しますか?" -#: ../kickstart.py:1258 ../kickstart.py:1285 +#: ../kickstart.py:1262 ../kickstart.py:1289 msgid "_Abort" msgstr "中止(_A)" -#: ../kickstart.py:1259 ../kickstart.py:1286 ../iw/partition_gui.py:1012 +#: ../kickstart.py:1263 ../kickstart.py:1290 ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "続行(_C)" -#: ../kickstart.py:1277 +#: ../kickstart.py:1281 msgid "Missing Group" msgstr "グループの欠如" -#: ../kickstart.py:1278 +#: ../kickstart.py:1282 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1126,12 +1140,12 @@ msgstr "" "グループ'%s'をインストールするように指定しました。このグループは存在しませ" "ん。 このまま継続しますか、又はインストールを中止しますか?" -#: ../network.py:40 +#: ../network.py:41 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" msgstr "" "ホスト名は'a-z' 又は 'A-Z'の範囲の有効な文字からスタートする必要があります。" -#: ../network.py:45 +#: ../network.py:46 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "" "ホスト名は 'a-z', 'A-Z', '-', 又は '.'の文字のみを含んでいる必要があります。" @@ -1374,12 +1388,12 @@ msgstr "" "次のパッケージはこのバージョンで入手可能でしたが、インストールされていませ" "ん:\n" -#: ../packages.py:1249 +#: ../packages.py:1266 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "警告! これはベータ版です!" -#: ../packages.py:1250 -#, python-format +#: ../packages.py:1267 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Thank you for downloading this %s Beta release.\n" "\n" @@ -1391,7 +1405,7 @@ msgid "" "\n" " http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "\n" -"and file a report against '%s Beta'.\n" +"and file a report against '%s'.\n" msgstr "" "本 %s ベータリリースをダウンロードして頂きありがとうございます。\n" "\n" @@ -1405,7 +1419,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s ベータリリース'に報告をファイルしてください。\n" -#: ../packages.py:1263 +#: ../packages.py:1280 msgid "_Install BETA" msgstr "ベータをインストール(_I)" @@ -1413,7 +1427,24 @@ msgstr "ベータをインストール(_I)" msgid "Foreign" msgstr "外国語" -#: ../partedUtils.py:264 +#: ../partedUtils.py:267 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The /dev/%s device is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " +"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " +"of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" +msgstr "" +"デバイス /dev/%s のパーティションテーブルは、このアーキテクチャーには予想外" +"の タイプ%sです。%sのインストール用にこのディスクを使用するには、再度初期化" +"を する必要がありますが、 このドライブ上のすべてのデータを失うことになりま" +"す。\n" +"\n" +"このディスクを初期化しますか?" + +#: ../partedUtils.py:297 #, python-format msgid "" "The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your " @@ -1429,21 +1460,21 @@ msgstr "" "\n" "このディスクを初期化しますか?" -#: ../partedUtils.py:582 +#: ../partedUtils.py:615 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "%s: 上にファイルシステムをマウント中にエラー発生 %s" -#: ../partedUtils.py:666 +#: ../partedUtils.py:699 msgid "Initializing" msgstr "初期化中" -#: ../partedUtils.py:667 +#: ../partedUtils.py:700 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "ドライブ%sをフォーマットの間、お待ち下さい...\n" -#: ../partedUtils.py:785 +#: ../partedUtils.py:818 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1462,11 +1493,11 @@ msgstr "" " \n" "全てのデータを喪失しますがこのドライブを初期化しますか? " -#: ../partedUtils.py:903 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:936 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "ドライブがみつかりませんでした" -#: ../partedUtils.py:904 +#: ../partedUtils.py:937 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1587,7 +1618,7 @@ msgstr "" "このパーティションは削除できません:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:523 +#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730 msgid "Confirm Delete" msgstr "削除の確認" @@ -1597,7 +1628,7 @@ msgstr "削除の確認" msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "デバイス '/dev/%s'上の全てのパーティションを削除しようとしています。" -#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:524 +#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 #: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "_Delete" @@ -1675,19 +1706,19 @@ msgstr "" "ユーザーのホームディレクトリなど保存する必要のあるファイルを含んでいる場合は " "このパーティションをフォーマットしないで続行すべきです。" -#: ../partIntfHelpers.py:413 +#: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Format?" msgstr "フォーマットしますか?" -#: ../partIntfHelpers.py:413 +#: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Do _Not Format" msgstr "フォーマットをしない(_N)" -#: ../partIntfHelpers.py:421 +#: ../partIntfHelpers.py:417 msgid "Error with Partitioning" msgstr "パーティション設定エラー" -#: ../partIntfHelpers.py:422 +#: ../partIntfHelpers.py:418 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1700,11 +1731,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:436 +#: ../partIntfHelpers.py:432 msgid "Partitioning Warning" msgstr "パーティション設定の警告" -#: ../partIntfHelpers.py:437 +#: ../partIntfHelpers.py:433 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1719,7 +1750,7 @@ msgstr "" "\n" "このパーティション設定のままで続けますか?" -#: ../partIntfHelpers.py:451 ../iw/partition_gui.py:671 +#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1727,7 +1758,7 @@ msgstr "" "次の既存のパーティションはフォーマットし、すべてのデータを消去するように選択" "されています" -#: ../partIntfHelpers.py:454 +#: ../partIntfHelpers.py:450 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1735,11 +1766,11 @@ msgstr "" "'はい'を選択すると処理を続け、これらのパーティションをフォーマットします。'い" "いえ'なら前に戻ってこれらの設定を変更できます" -#: ../partIntfHelpers.py:460 +#: ../partIntfHelpers.py:456 msgid "Format Warning" msgstr "フォーマット警告" -#: ../partIntfHelpers.py:508 +#: ../partIntfHelpers.py:504 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1750,29 +1781,29 @@ msgstr "" " \n" "このボリュームグループ内のすべての論理ボリュームは消去されます!" -#: ../partIntfHelpers.py:512 +#: ../partIntfHelpers.py:508 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "論理ボリューム \"%s\"を削除しようとしています" -#: ../partIntfHelpers.py:515 +#: ../partIntfHelpers.py:511 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "RAIDデバイスを削除しようとしています。" -#: ../partIntfHelpers.py:518 +#: ../partIntfHelpers.py:514 #, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." msgstr "/dev/%s パーティションを削除しようとしています。" -#: ../partIntfHelpers.py:521 +#: ../partIntfHelpers.py:517 msgid "The partition you selected will be deleted." msgstr "選択したパーティションは削除されます。" -#: ../partIntfHelpers.py:531 +#: ../partIntfHelpers.py:527 msgid "Confirm Reset" msgstr "リセットの確認" -#: ../partIntfHelpers.py:532 +#: ../partIntfHelpers.py:528 msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "本当に、パーティションテーブル設定をリセットして元の状態に戻しますか?" @@ -1826,11 +1857,11 @@ msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "タイプFAT、50Mbyteの/boot/efiパーティションを作成しなければなりません" -#: ../partitions.py:832 +#: ../partitions.py:835 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "" -#: ../partitions.py:839 +#: ../partitions.py:842 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -1839,15 +1870,15 @@ msgstr "" "%sパーティションの容量が %s MB未満であり、通常の %s のインストー ルでの推奨容" "量には不足です。" -#: ../partitions.py:869 ../partRequests.py:636 +#: ../partitions.py:872 ../partRequests.py:636 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "起動可能なパーティションが存在できるのは RAID-1 デバイス上だけです" -#: ../partitions.py:876 +#: ../partitions.py:879 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "起動可能なパーティションは論理ボリューム上には存在できません。" -#: ../partitions.py:880 +#: ../partitions.py:883 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1855,7 +1886,7 @@ msgstr "" "スワップパーティションが未指定です。これは常に必ず必要というわけではありませ" "んが、大抵のインストールにおいて明かに性能を向上させます" -#: ../partitions.py:887 +#: ../partitions.py:890 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -1864,7 +1895,7 @@ msgstr "" "32 個以上のスワップデバイスが指定されていますが、%s のカーネルがサポートする" "のは 32 デバイスまでです。" -#: ../partitions.py:898 +#: ../partitions.py:901 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -1873,15 +1904,15 @@ msgstr "" "確保したスワップ領域(%d MB)が、システムで実際に利用可能なRAM容量(%d MB)よりも" "小さくなっています。これによって性能が劣化します" -#: ../partitions.py:1179 +#: ../partitions.py:1182 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "このパーティションはインストーラが使用中です" -#: ../partitions.py:1182 +#: ../partitions.py:1185 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "RAIDアレイのメンバーである、パーティション" -#: ../partitions.py:1185 +#: ../partitions.py:1188 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "LVMボリュームグループのメンバーである、パーティション" @@ -1961,40 +1992,40 @@ msgstr "" "このRAIDデバイスは最大 %s スペア持てます。より多くのスペアが欲しい場合はRAID" "デバイスにメンバーを追加しなければなりません" -#: ../rescue.py:93 +#: ../rescue.py:123 msgid "Starting Interface" msgstr "インターフェースを起動中" -#: ../rescue.py:94 +#: ../rescue.py:124 #, python-format msgid "Attempting to start %s" msgstr "%s の起動を試行中" -#: ../rescue.py:143 +#: ../rescue.py:173 msgid "Setup Networking" msgstr "ネットワークの設定" -#: ../rescue.py:144 +#: ../rescue.py:174 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "このシステムでネットワークインターフェイスを開始しますか?" -#: ../rescue.py:189 ../text.py:467 +#: ../rescue.py:219 ../text.py:467 msgid "Cancelled" msgstr "取り消されました" -#: ../rescue.py:190 ../text.py:468 +#: ../rescue.py:220 ../text.py:468 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "直前のステップに戻ることはできません。もう一度やり直して下さい" -#: ../rescue.py:206 ../rescue.py:241 ../rescue.py:394 +#: ../rescue.py:236 ../rescue.py:271 ../rescue.py:425 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "終了時にはシェルから抜けてシステムを再起動して下さい" -#: ../rescue.py:225 ../rescue.py:294 ../rescue.py:302 ../rescue.py:373 +#: ../rescue.py:255 ../rescue.py:324 ../rescue.py:332 ../rescue.py:403 msgid "Rescue" msgstr "レスキュー" -#: ../rescue.py:226 +#: ../rescue.py:256 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " @@ -2017,34 +2048,34 @@ msgstr "" "ばして直接コマンドシェルに行くことができます。\n" "\n" -#: ../rescue.py:236 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:340 +#: ../rescue.py:266 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:347 msgid "Continue" msgstr "続行" -#: ../rescue.py:236 ../rescue.py:245 +#: ../rescue.py:266 ../rescue.py:275 msgid "Read-Only" msgstr "読み取りのみ" -#: ../rescue.py:236 ../rescue.py:238 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../rescue.py:266 ../rescue.py:268 ../textw/silo_text.py:36 #: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:251 -#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/method.c:401 +#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/method.c:402 msgid "Skip" msgstr "スキップ" -#: ../rescue.py:268 +#: ../rescue.py:298 msgid "System to Rescue" msgstr "レスキュー対象システム" -#: ../rescue.py:269 +#: ../rescue.py:299 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "ルートパーティションを指定して下さい" -#: ../rescue.py:271 ../rescue.py:275 +#: ../rescue.py:301 ../rescue.py:305 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: ../rescue.py:295 +#: ../rescue.py:325 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -2054,7 +2085,7 @@ msgstr "" "す。[Return] を押してfsck使用でパーティションがマウントできるシェルに移動しま" "す。システムはシェルを終了すると自動的に再起動します。" -#: ../rescue.py:303 +#: ../rescue.py:333 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -2075,7 +2106,7 @@ msgstr "" "\n" "システムはシェルを終了すると自動的に再起動します" -#: ../rescue.py:374 +#: ../rescue.py:404 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -2090,11 +2121,11 @@ msgstr "" "シェルを起動するには [Return] を押して下さい。システムはシェルを終了すると 自" "動的に再起動します。" -#: ../rescue.py:380 +#: ../rescue.py:410 msgid "Rescue Mode" msgstr "レスキューモード" -#: ../rescue.py:381 +#: ../rescue.py:411 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -2102,7 +2133,7 @@ msgstr "" "Linux パーティションがありません。シェルを起動するには [Return] を押して下さ" "い。システムはシェルを終了すると自動的に再起動します。" -#: ../rescue.py:391 +#: ../rescue.py:422 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "システムを %s ディレクトリの下にマウントしています。" @@ -2747,7 +2778,7 @@ msgstr "" msgid "Congratulations" msgstr "おめでとうございます" -#: ../iw/congrats_gui.py:53 ../textw/complete_text.py:28 +#: ../iw/congrats_gui.py:53 ../textw/complete_text.py:25 #, python-format msgid "" "If you created a boot diskette during this installation as your primary " @@ -2760,7 +2791,7 @@ msgstr "" "い。\n" "\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:63 ../textw/complete_text.py:38 +#: ../iw/congrats_gui.py:63 ../textw/complete_text.py:36 msgid "" "Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the " "installation process and press <Enter> to reboot your system.\n" @@ -2771,7 +2802,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../iw/congrats_gui.py:70 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Congratulations, the installation is complete.\n" "\n" @@ -2788,7 +2819,6 @@ msgid "" "To register the product for support, visit:\n" "\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n" "\n" -"Click 'Exit' to reboot the system." msgstr "" "おめでとうございます。インストールが完了しました。\n" " \n" @@ -2951,7 +2981,7 @@ msgid "Drive" msgstr "ドライブ" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:234 -#: ../iw/progress_gui.py:313 ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../iw/progress_gui.py:317 ../textw/partition_text.py:1126 msgid "Size" msgstr "容量" @@ -3155,7 +3185,7 @@ msgstr "" "この変更は直ちに実施されます。" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186 -#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183 +#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:184 msgid "C_ontinue" msgstr "続行(_O)" @@ -3443,7 +3473,7 @@ msgstr "容量 (メガバイト):" msgid "_Add" msgstr "追加(_A)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:490 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:516 #: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1355 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" @@ -3488,49 +3518,49 @@ msgstr "3 ボタンマウスのエミュレート(_E)" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "システム用の適切なマウスを選択して下さい。" -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:572 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598 msgid "Gateway" msgstr "ゲートウェイ" -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:574 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:600 msgid "Primary DNS" msgstr "1 番目の DNS" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:576 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:602 msgid "Secondary DNS" msgstr "2 番目の DNS" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:578 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:604 msgid "Tertiary DNS" msgstr "3 番目の DNS" -#: ../iw/network_gui.py:29 +#: ../iw/network_gui.py:30 msgid "_Gateway" msgstr "ゲートウェイ(_G)" -#: ../iw/network_gui.py:29 +#: ../iw/network_gui.py:30 msgid "_Primary DNS" msgstr "1 番目の DNS(_P)" -#: ../iw/network_gui.py:30 +#: ../iw/network_gui.py:31 msgid "_Secondary DNS" msgstr "2 番目の DNS(_S)" -#: ../iw/network_gui.py:30 +#: ../iw/network_gui.py:31 msgid "_Tertiary DNS" msgstr "3 番目の DNS(_T)" -#: ../iw/network_gui.py:34 +#: ../iw/network_gui.py:35 msgid "Network Configuration" msgstr "ネットワークの設定" -#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 -#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178 -#: ../iw/network_gui.py:183 +#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164 +#: ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:175 ../iw/network_gui.py:179 +#: ../iw/network_gui.py:184 msgid "Error With Data" msgstr "データにエラーがあります" -#: ../iw/network_gui.py:156 +#: ../iw/network_gui.py:157 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -3538,7 +3568,7 @@ msgstr "" "ホスト名を指定していません。ネットワーク環境によっては、これが後で 問題に な" "るかも知れません。" -#: ../iw/network_gui.py:160 +#: ../iw/network_gui.py:161 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3547,7 +3577,7 @@ msgstr "" "フィールド\"%s\"を指定していません。ネットワークの環境によっては後で 問題にな" "るかも知れません。" -#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:383 +#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:399 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3558,7 +3588,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:169 +#: ../iw/network_gui.py:170 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -3567,16 +3597,16 @@ msgstr "" "\"%s\"に入力された値を変換中にエラーが発生:\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:175 +#: ../iw/network_gui.py:176 #, python-format msgid "A value is required for the field \"%s\"." msgstr "フィールド\"%s\"の為に値が要求されます。" -#: ../iw/network_gui.py:179 +#: ../iw/network_gui.py:180 msgid "The IP information you have entered is invalid." msgstr "入力されたIP情報は不適切です。" -#: ../iw/network_gui.py:183 +#: ../iw/network_gui.py:184 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active.\n" @@ -3592,43 +3622,43 @@ msgstr "" "まだ停止のままにします。システムを再起動する時にアダプターは自動的に起動して " "きます。" -#: ../iw/network_gui.py:202 +#: ../iw/network_gui.py:203 #, python-format msgid "Edit Interface %s" msgstr "インターフェイス%sを編集" -#: ../iw/network_gui.py:212 +#: ../iw/network_gui.py:214 msgid "Configure using _DHCP" msgstr "DHCP を使用して設定(_D)" -#: ../iw/network_gui.py:218 +#: ../iw/network_gui.py:220 msgid "_Activate on boot" msgstr "起動時にアクティブにする(_A)" -#: ../iw/network_gui.py:227 +#: ../iw/network_gui.py:229 msgid "_IP Address" msgstr "IP アドレス(_I)" -#: ../iw/network_gui.py:228 +#: ../iw/network_gui.py:230 msgid "Net_mask" msgstr "ネットマスク(_M)" -#: ../iw/network_gui.py:231 +#: ../iw/network_gui.py:233 msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "ポイント ツー ポイント (IP)(_P)" -#: ../iw/network_gui.py:254 +#: ../iw/network_gui.py:256 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "%s を設定" -#: ../iw/network_gui.py:396 +#: ../iw/network_gui.py:420 msgid "Active on Boot" msgstr "" "起動時に\n" "アクティブ" -#: ../iw/network_gui.py:398 ../iw/osbootwidget.py:65 +#: ../iw/network_gui.py:422 ../iw/osbootwidget.py:65 #: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:213 ../textw/bootloader_text.py:284 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1126 @@ -3636,39 +3666,39 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: ../iw/network_gui.py:400 +#: ../iw/network_gui.py:424 msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/ネットマスク" -#: ../iw/network_gui.py:423 ../iw/network_gui.py:525 ../loader2/net.c:627 +#: ../iw/network_gui.py:449 ../iw/network_gui.py:551 ../loader2/net.c:638 msgid "Hostname" msgstr "ホスト名" -#: ../iw/network_gui.py:428 +#: ../iw/network_gui.py:454 msgid "Set hostname" msgstr "ホスト名を設定" -#: ../iw/network_gui.py:496 +#: ../iw/network_gui.py:522 msgid "Network Devices" msgstr "ネットワークデバイス" -#: ../iw/network_gui.py:503 +#: ../iw/network_gui.py:529 msgid "Set the hostname:" msgstr "ホスト名を設定:" -#: ../iw/network_gui.py:507 +#: ../iw/network_gui.py:533 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "DHCP経由で自動設定(_A)" -#: ../iw/network_gui.py:513 +#: ../iw/network_gui.py:539 msgid "_manually" msgstr "手動設定(_M)" -#: ../iw/network_gui.py:519 +#: ../iw/network_gui.py:545 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(例、\"host.domain.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:582 +#: ../iw/network_gui.py:608 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "その他の設定" @@ -4187,11 +4217,11 @@ msgstr "パッケージのインストール" msgid "Downloading - %s" msgstr "ダウンロード中 - %s" -#: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:300 +#: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:304 msgid "Total" msgstr "合計" -#: ../iw/progress_gui.py:116 ../iw/progress_gui.py:302 +#: ../iw/progress_gui.py:116 ../iw/progress_gui.py:306 msgid "Remaining" msgstr "残り" @@ -4204,27 +4234,27 @@ msgstr "%s K バイト" msgid "Summary" msgstr "説明" -#: ../iw/progress_gui.py:271 ../textw/progress_text.py:130 +#: ../iw/progress_gui.py:275 ../textw/progress_text.py:130 msgid "Status: " msgstr "状態: " -#: ../iw/progress_gui.py:281 +#: ../iw/progress_gui.py:285 msgid "Package Progress: " msgstr "パッケージ進捗状況:" -#: ../iw/progress_gui.py:286 +#: ../iw/progress_gui.py:290 msgid "Total Progress: " msgstr "進捗状況総計: " -#: ../iw/progress_gui.py:313 +#: ../iw/progress_gui.py:317 msgid "Status" msgstr "状態" -#: ../iw/progress_gui.py:313 +#: ../iw/progress_gui.py:317 msgid "Packages" msgstr "パッケージ" -#: ../iw/progress_gui.py:313 +#: ../iw/progress_gui.py:317 msgid "Time" msgstr "時間" @@ -5046,23 +5076,28 @@ msgstr "パスワードが短かすぎます" msgid "Boot loader password is too short" msgstr "ブートローダパスワードが短かすぎます" -#: ../textw/complete_text.py:24 -msgid "<Enter> to reboot" -msgstr "再起動するには <Return> を押して下さい" - -#: ../textw/complete_text.py:36 +#: ../textw/complete_text.py:33 +#, fuzzy msgid "" -"Press <Enter> to reboot your system.\n" +"Press <Enter> to end the installation process.\n" "\n" msgstr "" "<Enter>を押してシステムを再起動します。\n" "\n" -#: ../textw/complete_text.py:44 +#: ../textw/complete_text.py:34 +msgid "<Enter> to exit" +msgstr "終了するには <Return> を押して下さい" + +#: ../textw/complete_text.py:40 +msgid "<Enter> to reboot" +msgstr "再起動するには <Return> を押して下さい" + +#: ../textw/complete_text.py:45 msgid "Complete" msgstr "完了" -#: ../textw/complete_text.py:45 +#: ../textw/complete_text.py:46 #, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" @@ -5098,12 +5133,12 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:356 -#: ../loader2/driverdisk.c:240 ../loader2/driverdisk.c:255 +#: ../loader2/driverdisk.c:245 ../loader2/driverdisk.c:260 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:464 #: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:304 #: ../loader2/loader.c:742 ../loader2/loader.c:765 ../loader2/net.c:173 -#: ../loader2/net.c:417 ../loader2/net.c:832 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/net.c:427 ../loader2/net.c:848 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:250 ../loader2/urls.c:438 msgid "Back" msgstr "戻る" @@ -5380,65 +5415,70 @@ msgstr "ネットマスク" msgid "Point to Point (IP)" msgstr "ポイント ツー ポイント (IP)" -#: ../textw/network_text.py:76 +#: ../textw/network_text.py:83 #, python-format msgid "Network Device: %s" msgstr "ネットワークデバイス%s" -#: ../textw/network_text.py:81 +#: ../textw/network_text.py:89 +#, fuzzy, python-format +msgid "Description: %s" +msgstr "説明" + +#: ../textw/network_text.py:94 msgid "Configure using DHCP" msgstr "DHCP を使用して設定" -#: ../textw/network_text.py:91 +#: ../textw/network_text.py:107 msgid "Activate on boot" msgstr "起動時にアクティブにする" -#: ../textw/network_text.py:116 +#: ../textw/network_text.py:130 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "%s用のネットワークの設定" -#: ../textw/network_text.py:147 +#: ../textw/network_text.py:163 msgid "Invalid information" msgstr "無効なアドレスです" -#: ../textw/network_text.py:148 +#: ../textw/network_text.py:164 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "続行するには有効な IP アドレスを入力して下さい" -#: ../textw/network_text.py:229 +#: ../textw/network_text.py:245 msgid "Gateway:" msgstr "ゲートウェイ:" -#: ../textw/network_text.py:239 +#: ../textw/network_text.py:255 msgid "Primary DNS:" msgstr "1 番目の DNS:" -#: ../textw/network_text.py:244 +#: ../textw/network_text.py:260 msgid "Secondary DNS:" msgstr "2 番目の DNS:" -#: ../textw/network_text.py:249 +#: ../textw/network_text.py:265 msgid "Tertiary DNS:" msgstr "3 番目の DNS:" -#: ../textw/network_text.py:256 +#: ../textw/network_text.py:272 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "その他ネットワークの設定" -#: ../textw/network_text.py:324 +#: ../textw/network_text.py:340 msgid "automatically via DHCP" msgstr "DHCP経由で自動設定" -#: ../textw/network_text.py:328 +#: ../textw/network_text.py:344 msgid "manually" msgstr "手動で" -#: ../textw/network_text.py:347 +#: ../textw/network_text.py:363 msgid "Hostname Configuration" msgstr "ホスト名の設定" -#: ../textw/network_text.py:350 +#: ../textw/network_text.py:366 msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " "DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " @@ -5450,11 +5490,11 @@ msgstr "" "システムのホスト名を入力します。ホスト名を入力しなかった場合、 「localhost」" "になります。" -#: ../textw/network_text.py:376 ../textw/network_text.py:382 +#: ../textw/network_text.py:392 ../textw/network_text.py:398 msgid "Invalid Hostname" msgstr "無効なホスト名" -#: ../textw/network_text.py:377 +#: ../textw/network_text.py:393 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "ホスト名を指定していません。" @@ -6406,7 +6446,7 @@ msgstr "メディアチェック" #: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91 #: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117 -#: ../loader2/method.c:401 +#: ../loader2/method.c:402 msgid "Test" msgstr "テキスト" @@ -6488,11 +6528,11 @@ msgstr "読み込み中" msgid "Reading driver disk..." msgstr "ドライバディスクを読み込み中..." -#: ../loader2/driverdisk.c:234 +#: ../loader2/driverdisk.c:239 msgid "Driver Disk Source" msgstr "ドライバディスクソース" -#: ../loader2/driverdisk.c:235 +#: ../loader2/driverdisk.c:240 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -6500,28 +6540,28 @@ msgstr "" "このシステムにはドライバディスク用のソースとして使用できる複数のデバイスが\n" "あります。どれを使用しますか?" -#: ../loader2/driverdisk.c:253 +#: ../loader2/driverdisk.c:258 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "ドライバディスクを/dev/%sに挿入し、[OK] を押して続行して下さい。" -#: ../loader2/driverdisk.c:255 +#: ../loader2/driverdisk.c:260 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "ドライバディスクを挿入" -#: ../loader2/driverdisk.c:268 +#: ../loader2/driverdisk.c:275 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "ドライバディスクのマウントに失敗しました。" -#: ../loader2/driverdisk.c:339 +#: ../loader2/driverdisk.c:346 msgid "Manually choose" msgstr "手動で選択" -#: ../loader2/driverdisk.c:340 +#: ../loader2/driverdisk.c:347 msgid "Load another disk" msgstr "別のディスクをロード" -#: ../loader2/driverdisk.c:341 +#: ../loader2/driverdisk.c:348 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -6531,37 +6571,37 @@ msgstr "" "を選択しますか、このまま続行しますか、それとも別のドライバディスクをロード し" "ますか?" -#: ../loader2/driverdisk.c:384 +#: ../loader2/driverdisk.c:391 msgid "Driver disk" msgstr "ドライバ ディスク" -#: ../loader2/driverdisk.c:385 +#: ../loader2/driverdisk.c:392 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "ドライバディスクがありますか?" -#: ../loader2/driverdisk.c:395 +#: ../loader2/driverdisk.c:402 msgid "More Driver Disks?" msgstr "他のドライバディスク?" -#: ../loader2/driverdisk.c:396 +#: ../loader2/driverdisk.c:403 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "他のドライバディスクをロードしますか?" -#: ../loader2/driverdisk.c:435 ../loader2/driverdisk.c:468 +#: ../loader2/driverdisk.c:442 ../loader2/driverdisk.c:475 #: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/kickstart.c:112 #: ../loader2/kickstart.c:122 ../loader2/kickstart.c:165 -#: ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:704 ../loader2/net.c:727 -#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/urlinstall.c:419 -#: ../loader2/urlinstall.c:428 ../loader2/urlinstall.c:439 +#: ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:720 ../loader2/net.c:743 +#: ../loader2/nfsinstall.c:233 ../loader2/urlinstall.c:421 +#: ../loader2/urlinstall.c:430 ../loader2/urlinstall.c:441 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstart エラー" -#: ../loader2/driverdisk.c:436 +#: ../loader2/driverdisk.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "ドライバディスク Kickstartのコマンド %s に対する引数が不正です: %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:469 +#: ../loader2/driverdisk.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -6621,7 +6661,7 @@ msgid "Loading %s driver..." msgstr "%s ドライバを読み込み中..." #: ../loader2/hdinstall.c:239 ../loader2/hdinstall.c:292 -#: ../loader2/nfsinstall.c:178 ../loader2/urlinstall.c:136 +#: ../loader2/nfsinstall.c:183 ../loader2/urlinstall.c:138 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " @@ -6816,11 +6856,11 @@ msgstr "" "イバを選択しますか、又はドライバディス\n" " クを使いますか?" -#: ../loader2/loader.c:917 +#: ../loader2/loader.c:920 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "システム上で次のデバイスが見付かりました。" -#: ../loader2/loader.c:919 +#: ../loader2/loader.c:922 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6828,23 +6868,23 @@ msgstr "" "デバイスドライバはシステムにロードされていません。どれかドライバをロードしま" "すか?" -#: ../loader2/loader.c:923 +#: ../loader2/loader.c:926 msgid "Devices" msgstr "デバイス" -#: ../loader2/loader.c:924 +#: ../loader2/loader.c:927 msgid "Done" msgstr "終了" -#: ../loader2/loader.c:925 +#: ../loader2/loader.c:928 msgid "Add Device" msgstr "デバイスの追加" -#: ../loader2/loader.c:1026 +#: ../loader2/loader.c:1029 msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "ローダはすでに実行されています。シェルの起動中です。" -#: ../loader2/loader.c:1359 +#: ../loader2/loader.c:1362 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "anaconda %s システムインストーラーを実行中 - しばらくお待ち下さい...\n" @@ -6927,12 +6967,12 @@ msgstr "" msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "メディアチェック %sは完了、結果は:%sです\n" -#: ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355 ../loader2/method.c:440 +#: ../loader2/method.c:148 ../loader2/method.c:356 ../loader2/method.c:441 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "%s ディレクトリの読み込みに失敗: %s" -#: ../loader2/method.c:398 +#: ../loader2/method.c:399 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6943,7 +6983,7 @@ msgstr "" "\n" "...%s?" -#: ../loader2/method.c:401 +#: ../loader2/method.c:402 msgid "Checksum Test" msgstr "チェックサム テスト" @@ -6995,16 +7035,16 @@ msgstr "無効な IP 情報" msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "無効な IP アドレスが入力されました" -#: ../loader2/net.c:225 ../loader2/net.c:471 +#: ../loader2/net.c:226 ../loader2/net.c:481 msgid "Dynamic IP" msgstr "動的 IP" -#: ../loader2/net.c:226 ../loader2/net.c:472 +#: ../loader2/net.c:227 ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:482 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "%sの為のIP 情報の要求を送信中です..." -#: ../loader2/net.c:361 +#: ../loader2/net.c:371 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -7012,57 +7052,57 @@ msgstr "" "このマシン用の IP 構成を入力して下さい。各項目をドットで区切られた 10 進表記" "の IP アドレスとして入力する必要があります (たとえば、1.2.3.4)。" -#: ../loader2/net.c:367 +#: ../loader2/net.c:377 msgid "IP address:" msgstr "IP アドレス:" -#: ../loader2/net.c:370 +#: ../loader2/net.c:380 msgid "Netmask:" msgstr "ネットマスク:" -#: ../loader2/net.c:373 +#: ../loader2/net.c:383 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "デフォルトゲートウェイ (IP):" -#: ../loader2/net.c:376 +#: ../loader2/net.c:386 msgid "Primary nameserver:" msgstr "1番目のネームサーバ:" -#: ../loader2/net.c:403 +#: ../loader2/net.c:413 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "動的 IP 設定を使用する (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:431 +#: ../loader2/net.c:441 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "TCP/IPを設定します" -#: ../loader2/net.c:462 +#: ../loader2/net.c:472 msgid "Missing Information" msgstr "情報が不足しています" -#: ../loader2/net.c:463 +#: ../loader2/net.c:473 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "有効な IP アドレスとネットマスクの両方を入力して下さい。" -#: ../loader2/net.c:628 +#: ../loader2/net.c:639 ../loader2/net.c:641 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "ホスト名とドメインを決定中..." -#: ../loader2/net.c:705 +#: ../loader2/net.c:721 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Kickstartネットワークコマンド %s に対する引数が不正です: %s" -#: ../loader2/net.c:728 +#: ../loader2/net.c:744 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "ネットワークコマンドで不正な bootproto %s が指定されました" -#: ../loader2/net.c:828 +#: ../loader2/net.c:844 msgid "Networking Device" msgstr "ネットワークデバイス" -#: ../loader2/net.c:829 +#: ../loader2/net.c:845 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -7082,19 +7122,19 @@ msgstr "Red Hat ディレクトリ:" msgid "NFS Setup" msgstr "NFS 設定" -#: ../loader2/nfsinstall.c:182 +#: ../loader2/nfsinstall.c:187 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "" "そのディレクトリは %sインストールのディレクトリツリーを含んでいないようです。" -#: ../loader2/nfsinstall.c:190 +#: ../loader2/nfsinstall.c:195 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "" "そのディレクトリはサーバから\n" "マウント出来ません。" -#: ../loader2/nfsinstall.c:229 +#: ../loader2/nfsinstall.c:234 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "NFS Kickstartコマンド %s に対する引数が不正です: %s" @@ -7112,28 +7152,28 @@ msgstr "telnet経由でanacondaを実行中..." msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." msgstr "%s の取得が出来ません://%s/%s/%s。" -#: ../loader2/urlinstall.c:128 +#: ../loader2/urlinstall.c:130 msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "インストールイメージを取り込むことができません。" -#: ../loader2/urlinstall.c:264 +#: ../loader2/urlinstall.c:266 msgid "Media Detected" msgstr "検出されたメディア" -#: ../loader2/urlinstall.c:265 +#: ../loader2/urlinstall.c:267 msgid "Local installation media detected..." msgstr "ローカルインストールメディアが検出されました..." -#: ../loader2/urlinstall.c:420 +#: ../loader2/urlinstall.c:422 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Url Kickstartコマンド %s に対する引数が不正です: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:429 +#: ../loader2/urlinstall.c:431 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Url kickstart法に対して--url引数を引用する必要があります。" -#: ../loader2/urlinstall.c:440 +#: ../loader2/urlinstall.c:442 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Url法 %s が不明です" @@ -8923,9 +8963,6 @@ msgstr "トルコ語" #~ "Red Hat Linux システムの設定や使い方についての情報は%sのマニュアルに記載 " #~ "されています。" -#~ msgid "<Enter> to exit" -#~ msgstr "終了するには <Return> を押して下さい" - #~ msgid "Bad User ID" #~ msgstr "無効なユーザ ID です" |