summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-08-13 16:50:30 +0000
committerMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-08-13 16:50:30 +0000
commitc09f8c11730265413bbb38b3ff76ca36a629a3c2 (patch)
treeb51b1e2aa9ebfd26d2ea8df30c9c77ecb7d51709 /po/ja.po
parent66a35d73364a9027250e0655778aae630852bd97 (diff)
downloadanaconda-c09f8c11730265413bbb38b3ff76ca36a629a3c2.tar.gz
anaconda-c09f8c11730265413bbb38b3ff76ca36a629a3c2.tar.xz
anaconda-c09f8c11730265413bbb38b3ff76ca36a629a3c2.zip
latest i18n pull from sources.redhat.com
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po202
1 files changed, 101 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8ad122ddb..65309d2ed 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 7.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-13 10:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-10 12:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-09 16:39-05:00\n"
"Last-Translator: Matt Wilson <msw@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <eng-jp@redhat.com>\n"
@@ -39,9 +39,9 @@ msgstr ""
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97
#: ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241
-#: ../loader/urls.c:247 ../loader/urls.c:387 ../mouse.py:281 ../rescue.py:34
+#: ../loader/urls.c:247 ../loader/urls.c:387 ../mouse.py:280 ../rescue.py:34
#: ../rescue.py:130 ../rescue.py:151 ../rescue.py:168 ../rescue.py:174
-#: ../text.py:283 ../text.py:400 ../textw/bootdisk_text.py:65
+#: ../text.py:282 ../text.py:399 ../textw/bootdisk_text.py:65
#: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/complete_text.py:47
#: ../textw/complete_text.py:62 ../textw/complete_text.py:78
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1275
#: ../iw/partition_gui.py:1598 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
-#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
+#: ../partitioning.py:691 ../partitioning.py:1398
#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:424
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:366
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "すべて"
msgid "no suggestion"
msgstr "推奨事項はありません"
-#: ../exception.py:83 ../text.py:219
+#: ../exception.py:83 ../text.py:218
msgid "Exception Occurred"
msgstr "例外が発生しました"
@@ -297,9 +297,9 @@ msgid ""
"will now be reset."
msgstr "システム状態のフロッピーへの書き込みに成功。システムを再起動します"
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:358 ../fsset.py:764
-#: ../fsset.py:783 ../fsset.py:828 ../fsset.py:848 ../fsset.py:882
-#: ../fsset.py:925 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:345 ../fsset.py:751
+#: ../fsset.py:770 ../fsset.py:815 ../fsset.py:835 ../fsset.py:869
+#: ../fsset.py:912 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "システム状態のフロッピーへの書き込みに成功。システムを再起動します"
#: ../loader/loader.c:2524 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:236
-#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
+#: ../partitioning.py:1255 ../partitioning.py:1286
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
#: ../upgrade.py:305
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "不良ブロックを走査中"
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%sの不良ブロックを走査中..."
-#: ../fsset.py:359
+#: ../fsset.py:346
#, c-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -354,15 +354,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%sを移行させないで続行しますか?"
-#: ../fsset.py:705 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:692 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "マスタブートレコード (MBR)"
-#: ../fsset.py:706 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:693 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "ブートパーティションの最初のセクタ"
-#: ../fsset.py:765
+#: ../fsset.py:752
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter]を押してシステムを再起動して下さい"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:771
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[OK] を押してシステムを再起動して下さい"
-#: ../fsset.py:829
+#: ../fsset.py:816
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter]を押してシステムを再起動して下さい"
-#: ../fsset.py:849
+#: ../fsset.py:836
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter]を押してシステムを再起動して下さい"
-#: ../fsset.py:883
+#: ../fsset.py:870
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -430,11 +430,11 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter]を押してシステムを再起動して下さい"
-#: ../fsset.py:903 ../fsset.py:912
+#: ../fsset.py:890 ../fsset.py:899
msgid "Invalid mount point"
msgstr "不適切なマウントポイント"
-#: ../fsset.py:904
+#: ../fsset.py:891
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter]を押してシステムを再起動して下さい。"
-#: ../fsset.py:913
+#: ../fsset.py:900
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter]を押してシステムを再起動して下さい"
-#: ../fsset.py:926
+#: ../fsset.py:913
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -476,22 +476,22 @@ msgstr ""
"\n"
"OKを押してシステムを再起動して下さい"
-#: ../fsset.py:1466
+#: ../fsset.py:1453
msgid "Formatting"
msgstr "フォーマット中"
-#: ../fsset.py:1467
+#: ../fsset.py:1454
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "%s ファイルシステムのフォーマット中..."
-#: ../gui.py:108 ../text.py:280
+#: ../gui.py:108 ../text.py:279
msgid "Fix"
msgstr "修正"
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
-#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
+#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:280
#: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:76
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
@@ -499,33 +499,33 @@ msgstr "はい"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
-#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:25
+#: ../loader/net.c:889 ../text.py:281 ../textw/bootdisk_text.py:25
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootloader_text.py:76
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
+#: ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
msgid "Retry"
msgstr "再試行"
-#: ../gui.py:113 ../text.py:285
+#: ../gui.py:113 ../text.py:284
msgid "Ignore"
msgstr "無視"
#: ../gui.py:114 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162
#: ../iw/partition_gui.py:848 ../iw/partition_gui.py:1318
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
-#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:249
+#: ../text.py:251 ../text.py:285 ../textw/bootloader_text.py:197
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
-#: ../gui.py:196 ../text.py:258
+#: ../gui.py:196 ../text.py:257
msgid ""
"An unhandled exception has occured. This is most likely a bug. Please copy "
"the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file "
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
"ピー、あるいはクラッシュアンプをフロッピーにコピーし、anaconda に対する詳細な"
"バグ報告を http://bugzilla.redhat.com/bugzilla に送って下さい"
-#: ../gui.py:317 ../text.py:248
+#: ../gui.py:317 ../text.py:247
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "インストール"
msgid "Unable to probe"
msgstr "走査不能"
-#: ../mouse.py:274 ../xserver.py:44
+#: ../mouse.py:273 ../xserver.py:44
msgid "Mouse Not Detected"
msgstr "マウスを検出できませんでした"
-#: ../mouse.py:275 ../xserver.py:45
+#: ../mouse.py:274 ../xserver.py:45
msgid ""
"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical "
"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
"次画面に進んでマウスの情報を設定して下さい。またマウスを必要としないテキスト"
"モードのインストールも可能です"
-#: ../mouse.py:281 ../mouse.py:282 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
+#: ../mouse.py:280 ../mouse.py:281 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
msgid "Use text mode"
msgstr "テキストモードを使用"
@@ -820,47 +820,47 @@ msgstr "マウントポイントが不適切です。/ ファイルシステム上になければなりません"
msgid "This mount point must be on a linux filesystem."
msgstr "マウントポイントは Linux のファイルシステム上になければなりません"
-#: ../partitioning.py:454
+#: ../partitioning.py:451
#, c-format
msgid ""
"The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s "
"MB."
msgstr "%s パーティション容量 %s MB は最大容量 %s MBを超えています"
-#: ../partitioning.py:461
+#: ../partitioning.py:458
#, c-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "要求されたパーティション容量 %s MB は最大容量 %s MBを超えています"
-#: ../partitioning.py:466
+#: ../partitioning.py:463
#, c-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "要求されたパーティション容量 (%s MB)が負です!"
-#: ../partitioning.py:470
+#: ../partitioning.py:467
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "第一シリンダよりも前からパーティションを始めることはできません"
-#: ../partitioning.py:473
+#: ../partitioning.py:470
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "パーティションが負のシリンダで終ることはできません"
-#: ../partitioning.py:506
+#: ../partitioning.py:503
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID要求の中にメンバーが含まれていない、または RAIDレベルが未指定です"
-#: ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
+#: ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "起動可能なパーティションが存在できるのは RAID-1 デバイス上だけです"
-#: ../partitioning.py:528
+#: ../partitioning.py:525
#, c-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "タイプ %s のRAIDデバイスは最低でも %s メンバーを必要とします"
-#: ../partitioning.py:534
+#: ../partitioning.py:531
#, c-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
"このRAIDデバイスは最大 %s スペア持てます。より多くのスペアが欲しい場合はRAID"
"デバイスにメンバーを追加しなければなりません"
-#: ../partitioning.py:566
+#: ../partitioning.py:563
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of Red Hat Linux to continue."
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
"Red Hat Linux のインストールを続けるためには必ず必要なルートパーティション "
"(/) が未指定です"
-#: ../partitioning.py:569
+#: ../partitioning.py:566
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install Red Hat Linux."
@@ -885,12 +885,12 @@ msgstr ""
"ルートパーティションが 250 MBであり、通常の Red Hat Linuxインストールでは小さ"
"すぎる容量となっています"
-#: ../partitioning.py:574
+#: ../partitioning.py:571
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "タイプFAT、50Mbyteの/boot/efiパーティションを作成しなければなりません"
-#: ../partitioning.py:582
+#: ../partitioning.py:579
#, c-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
"パーティション %s の容量が %s MB未満であり、通常の Red Hat Linux のインストー"
"ルでの推奨容量に達っしていません"
-#: ../partitioning.py:609
+#: ../partitioning.py:606
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
"スワップパーティションが未指定です。これは常に必ず必要というわけではありませ"
"んが、大抵のインストールにおいて明かに性能を向上させます"
-#: ../partitioning.py:613
+#: ../partitioning.py:610
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux "
"only supports 32 swap devices."
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
"32 個以上のスワップデバイスが指定されていますが、Red Hat Linux のカーネルがサ"
"ポートするのは 32 デバイスまでです"
-#: ../partitioning.py:622
+#: ../partitioning.py:619
#, c-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
"確保したスワップ領域(%d MB)が、システムで実際に利用可能なRAM容量(%d MB)よりも"
"小さくなっています。これによって性能が劣化します"
-#: ../partitioning.py:695
+#: ../partitioning.py:692
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type for your "
@@ -940,12 +940,12 @@ msgstr ""
"\n"
"このディスクを初期化しますか?"
-#: ../partitioning.py:1259 ../partitioning.py:1290
+#: ../partitioning.py:1256 ../partitioning.py:1287
#, c-format
msgid "Error mounting filesystem on %s: %s"
msgstr "%s 上にファイルシステムをマウント中にエラー発生: %s"
-#: ../partitioning.py:1402
+#: ../partitioning.py:1399
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -959,11 +959,11 @@ msgstr ""
"\n"
"このディスクを初期化しますか?"
-#: ../partitioning.py:1488
+#: ../partitioning.py:1485
msgid "No Drives Found"
msgstr "ドライブがみつかりませんでした"
-#: ../partitioning.py:1489
+#: ../partitioning.py:1486
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
"エラー発生 - 新規ファイルシステム作成のための有効なデバイスが見つかりません。"
"ハードウェアをチェックして、この問題の原因を調査して下さい"
-#: ../partitioning.py:1571
+#: ../partitioning.py:1568
msgid ""
"You are about to delete a RAID device.\n"
"\n"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本当に削除しますか?"
-#: ../partitioning.py:1574
+#: ../partitioning.py:1571
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the /dev/%s partition.\n"
@@ -992,52 +992,52 @@ msgstr ""
"\n"
"本当に削除しますか?"
-#: ../partitioning.py:1578
+#: ../partitioning.py:1575
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "パーティションを削除してよろしいですか?"
-#: ../partitioning.py:1580
+#: ../partitioning.py:1577
msgid "Confirm Delete"
msgstr "削除の確認"
-#: ../partitioning.py:1584
+#: ../partitioning.py:1581
msgid "Confirm Reset"
msgstr "リセットの確認"
-#: ../partitioning.py:1585
+#: ../partitioning.py:1582
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "本当に、パーティションテーブル設定をリセットして元に戻しますか?"
-#: ../partitioning.py:1609
+#: ../partitioning.py:1606
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "このパーティションはインストーラが使用中です"
-#: ../partitioning.py:1612
+#: ../partitioning.py:1609
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "RAIDアレイのメンバーである、パーティション"
-#: ../partitioning.py:1621 ../partitioning.py:1627 ../partitioning.py:1635
-#: ../partitioning.py:1646 ../partitioning.py:1653
+#: ../partitioning.py:1618 ../partitioning.py:1624 ../partitioning.py:1632
+#: ../partitioning.py:1643 ../partitioning.py:1650
msgid "Unable To Remove"
msgstr "削除できません"
-#: ../partitioning.py:1622
+#: ../partitioning.py:1619
msgid "You must first select a partition to remove."
msgstr "最初に削除するパーティションを選択しなければなりません"
-#: ../partitioning.py:1628
+#: ../partitioning.py:1625
msgid "You cannot remove free space."
msgstr "自由領域は削除できません"
-#: ../partitioning.py:1636
+#: ../partitioning.py:1633
#, c-format
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "これは %s を含む拡張パーティションなので削除できません"
-#: ../partitioning.py:1647
+#: ../partitioning.py:1644
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard "
"drive install."
@@ -1045,42 +1045,42 @@ msgstr ""
"このパーティションにはハードディスクインストール用のデータがあるので、削除で"
"きません"
-#: ../partitioning.py:1654
+#: ../partitioning.py:1651
msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
msgstr "これは RAIDデバイスの一部なので削除できません"
-#: ../partitioning.py:1685 ../partitioning.py:1707
+#: ../partitioning.py:1682 ../partitioning.py:1704
msgid "Unable To Edit"
msgstr "編集できません"
-#: ../partitioning.py:1686
+#: ../partitioning.py:1683
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "編集するパーティションを選択しなければなりません"
-#: ../partitioning.py:1708
+#: ../partitioning.py:1705
#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "これは %s を含む拡張パーティションなので編集できません"
-#: ../partitioning.py:1716 ../partitioning.py:1721
+#: ../partitioning.py:1713 ../partitioning.py:1718
msgid "Unable to Edit"
msgstr "編集できません"
-#: ../partitioning.py:1717
+#: ../partitioning.py:1714
msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer."
msgstr "インストーラが使用中なので編集できません"
-#: ../partitioning.py:1722
+#: ../partitioning.py:1719
msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device"
msgstr "RAIDデバイスの一部なので編集できません"
-#: ../partitioning.py:1734
+#: ../partitioning.py:1731
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "インストール続行不能"
-#: ../partitioning.py:1735
+#: ../partitioning.py:1732
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1089,11 +1089,11 @@ msgstr ""
"指定されたパーティション設定オプションは既に選択されています。もうディスク編"
"集画面には戻れません。インストールを続けますか?"
-#: ../partitioning.py:1755
+#: ../partitioning.py:1752
msgid "Low Memory"
msgstr "メモリ不足"
-#: ../partitioning.py:1756
+#: ../partitioning.py:1753
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1102,11 +1102,11 @@ msgstr ""
"メモリが不足しています。ただちにスワップ領域を有効にする必要があります。この"
"ため新しいパーティションテーブルをディスクに書き込みます。よろしいですか?"
-#: ../partitioning.py:1768 ../partitioning.py:1786
+#: ../partitioning.py:1765 ../partitioning.py:1783
msgid "Format?"
msgstr "フォーマットしますか?"
-#: ../partitioning.py:1769
+#: ../partitioning.py:1766
msgid ""
"You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all "
"data that was previously on it.\n"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本当にフォーマットしますか?"
-#: ../partitioning.py:1777
+#: ../partitioning.py:1774
msgid ""
"You have chosen not to format a pre-existing partition which is being "
"mounted under a system directory. Unless you have particular needs to "
@@ -1135,11 +1135,11 @@ msgstr ""
"\n"
"本当にフォーマットしますか?"
-#: ../partitioning.py:1793
+#: ../partitioning.py:1790
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "パーティション設定エラー"
-#: ../partitioning.py:1794
+#: ../partitioning.py:1791
#, c-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1153,11 +1153,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partitioning.py:1807
+#: ../partitioning.py:1804
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "パーティション設定、警告"
-#: ../partitioning.py:1808
+#: ../partitioning.py:1805
#, c-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このパーティション設定のままで続けますか?"
-#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1820
+#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1817
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"次の既存のパーティションはフォーマットし、すべてのデータを消去するように選択"
"されています"
-#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1823
+#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1820
msgid ""
"Selected 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back "
"and change these settings."
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"'はい'を選択すると処理を続け、これらのパーティションをフォーマットします。'い"
"いえ'なら戻ってこれらの設定を変更できます"
-#: ../partitioning.py:1829
+#: ../partitioning.py:1826
msgid "Format Warning"
msgstr "フォーマット警告"
@@ -1293,46 +1293,46 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr "システムを /mnt/sysimage ディレクトリの下にマウント"
-#: ../text.py:175
+#: ../text.py:174
msgid "Help not available"
msgstr "ヘルプ情報はありません"
-#: ../text.py:176
+#: ../text.py:175
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "このインストールステップについてのヘルプはありません"
-#: ../text.py:247
+#: ../text.py:246
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "クラッシュダンプの保存"
-#: ../text.py:266 ../text.py:269
+#: ../text.py:265 ../text.py:268
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: ../text.py:266 ../text.py:267
+#: ../text.py:265 ../text.py:266
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"
-#: ../text.py:301
+#: ../text.py:300
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:304
+#: ../text.py:303
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> ヘルプ| <Tab> 項目間の移動| <Space> 選択| <F12> 次の画面"
-#: ../text.py:306
+#: ../text.py:305
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 項目間の移動| <Space> 選択 | <F12> 次の画面"
-#: ../text.py:396
+#: ../text.py:395
msgid "Cancelled"
msgstr "取り消されました"
-#: ../text.py:397
+#: ../text.py:396
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "直前のステップに戻ることはできません。もう一度やり直して下さい"