diff options
author | noriko <noriko> | 2006-08-18 03:05:35 +0000 |
---|---|---|
committer | noriko <noriko> | 2006-08-18 03:05:35 +0000 |
commit | 4b1b38dad13e5cadc9b8e75c8c3768ad0e477dd5 (patch) | |
tree | 98e61ee3836961ec3fd319144c3936a56c033e2b /po/ja.po | |
parent | 85bc86dfb68f873b61a40c1647fde1985ae72440 (diff) | |
download | anaconda-4b1b38dad13e5cadc9b8e75c8c3768ad0e477dd5.tar.gz anaconda-4b1b38dad13e5cadc9b8e75c8c3768ad0e477dd5.tar.xz anaconda-4b1b38dad13e5cadc9b8e75c8c3768ad0e477dd5.zip |
modification made from proofreading
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-26 17:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-17 12:51+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-18 13:02+1000\n" "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>\n" "Language-Team: Japanese <doc-i18n-list@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "確認(_C): " #: ../iw/autopart_type.py:135 msgid "Invalid Initiator Name" -msgstr "無効なイニシエーター名です" +msgstr "無効なイニシエータ名です" #: ../iw/autopart_type.py:136 msgid "You must provide a non-zero length initiator name." @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active." msgstr "" -"アクティブなネットワークデバイスがありません。 少なくとも 1 つのデバイスがア" +"アクティブなネットワークデバイスがありません。少なくとも 1 つのデバイスがア" "クティブでないとデフォルトではシステムがネットワーク上で通信できません。" #: ../iw/network_gui.py:207 @@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "無効なリポジトリ URL です。" #: ../iw/task_gui.py:96 msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository." -msgstr "リポジトリに HTTP または FTP の URL を入力してください。" +msgstr "リポジトリに HTTP または FTP の URL を入力する必要があります。" #: ../iw/task_gui.py:111 #, python-format @@ -6135,7 +6135,7 @@ msgstr "無効な CIDR マスクです" msgid "" "CIDR mask value must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and " "128 for IPv6 networks" -msgstr "CIDR マスクの値は、 IPv4 ネットワークなら 1 から 32 まで、 IPv6 ネットワークなら 1 から 128 までの数値にしなければなりません。" +msgstr "CIDR マスクの値は、IPv4 ネットワークなら 1 から 32 まで、IPv6 ネットワークなら 1 から 128 までの数値にしなければなりません。" #: ../loader2/net.c:231 #, c-format @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgstr "手作業で設定を行うには少くともプロトコルを 1 つ選 #: ../loader2/net.c:764 msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for DHCP." -msgstr "DHCP 用に少くともプロトコルを1 つ選択しなければなりません (IPv4 または IPv6)。" +msgstr "DHCP 用に少くともプロトコルを 1 つ選択しなければなりません (IPv4 または IPv6)。" #: ../loader2/net.c:834 msgid "IPv4 address:" @@ -6555,7 +6555,7 @@ msgstr "<b>ユーザー名 (_U):</b>" #: tmp/iscsi-config.glade.h:4 msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" -msgstr "<b>iSCSI イニシエーター名(_N):</b>" +msgstr "<b>iSCSI イニシエータ名(_N):</b>" #: tmp/iscsi-config.glade.h:5 msgid "Configure iSCSI Parameters" |