diff options
author | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2000-01-19 15:18:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2000-01-19 15:18:47 +0000 |
commit | cfbe1783a5d9602560cbc407f68202ab00b4ae2a (patch) | |
tree | eb34361bf4dee2e078b2d06c4314ba17fc113559 /po/ja.po | |
parent | 5f3f0f659b28b6dccedf32cd7fa7739e9c27d945 (diff) | |
download | anaconda-cfbe1783a5d9602560cbc407f68202ab00b4ae2a.tar.gz anaconda-cfbe1783a5d9602560cbc407f68202ab00b4ae2a.tar.xz anaconda-cfbe1783a5d9602560cbc407f68202ab00b4ae2a.zip |
msgmerge
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 917 |
1 files changed, 529 insertions, 388 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-28 17:07-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-18 14:58-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,219 +14,228 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../fstab.py:165 ../fstab.py:308 +#: ../fstab.py:204 ../fstab.py:359 msgid "Formatting" msgstr "ファイルシステムのフォーマット" -#: ../fstab.py:166 +#: ../fstab.py:205 #, c-format msgid "Formatting swap space on /dev/%s..." msgstr "" -#: ../fstab.py:178 ../fstab.py:244 ../fstab.py:358 ../libfdisk/newtfsedit.c:1540 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:697 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:880 ../loader/loader.c:885 ../loader/loader.c:1621 ../loader/loader.c:1667 ../loader/loader.c:1738 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:211 ../text.py:234 ../text.py:694 ../todo.py:340 ../todo.py:823 ../todo.py:852 ../todo.py:1176 +#: ../fstab.py:215 ../fstab.py:292 ../fstab.py:425 ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:467 ../loader/loader.c:477 ../loader/loader.c:693 ../loader/loader.c:738 ../loader/loader.c:876 ../loader/loader.c:881 ../loader/loader.c:1633 ../loader/loader.c:1679 ../loader/loader.c:1750 ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86 ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228 ../text.py:275 ../text.py:758 ../todo.py:335 ../todo.py:841 ../todo.py:872 ../todo.py:1241 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../fstab.py:178 +#: ../fstab.py:215 msgid "Error creating swap on device " msgstr "" -#: ../fstab.py:245 +#: ../fstab.py:293 #, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "" -#: ../fstab.py:261 ../todo.py:480 +#: ../fstab.py:315 ../todo.py:482 msgid "Creating" msgstr "" -#: ../fstab.py:261 +#: ../fstab.py:315 msgid "Creating RAID devices..." msgstr "" -#: ../fstab.py:309 +#: ../fstab.py:360 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "" -#: ../fstab.py:359 +#: ../fstab.py:382 +msgid "Loopback" +msgstr "" + +#: ../fstab.py:383 +#, c-format +msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." +msgstr "" + +#: ../fstab.py:426 #, c-format msgid "Error mounting %s: %s" msgstr "" -#: ../gui.py:269 ../gui.py:515 +#: ../gui.py:270 ../gui.py:516 msgid "Next" msgstr "次" -#: ../gui.py:270 ../gui.py:514 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:537 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:603 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:1110 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:129 ../loader/urls.c:341 ../text.py:90 ../text.py:91 ../text.py:110 ../text.py:133 ../text.py:163 ../text.py:166 ../text.py:208 ../text.py:237 ../text.py:251 ../text.py:253 ../text.py:272 ../text.py:274 ../text.py:296 ../text.py:298 ../text.py:387 ../text.py:438 ../text.py:440 ../text.py:449 ../text.py:467 ../text.py:480 ../text.py:517 ../text.py:519 ../text.py:545 ../text.py:548 ../text.py:557 ../text.py:615 ../text.py:616 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:27 ../textw/lilo.py:79 ../textw/lilo.py:86 ../textw/lilo.py:161 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145 ../textw/partitioning.py:23 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/partitioning.py:207 ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:86 ../textw/silo.py:185 ../textw/timezone.py:63 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244 +#: ../gui.py:271 ../gui.py:515 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:536 ../loader/loader.c:251 ../loader/loader.c:599 ../loader/loader.c:635 ../loader/loader.c:738 ../loader/loader.c:1110 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:361 ../text.py:54 ../text.py:65 ../text.py:100 ../text.py:101 ../text.py:120 ../text.py:143 ../text.py:173 ../text.py:176 ../text.py:222 ../text.py:278 ../text.py:292 ../text.py:294 ../text.py:313 ../text.py:315 ../text.py:337 ../text.py:339 ../text.py:446 ../text.py:497 ../text.py:499 ../text.py:512 ../text.py:530 ../text.py:543 ../text.py:580 ../text.py:582 ../text.py:608 ../text.py:611 ../text.py:620 ../text.py:678 ../text.py:679 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:31 ../textw/lilo.py:86 ../textw/lilo.py:93 ../textw/lilo.py:168 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145 ../textw/partitioning.py:23 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/partitioning.py:211 ../textw/partitioning.py:260 ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:87 ../textw/silo.py:186 ../textw/timezone.py:63 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:145 ../textw/userauth.py:176 ../textw/userauth.py:248 msgid "Back" msgstr "戻る" -#: ../gui.py:271 ../gui.py:519 +#: ../gui.py:272 ../gui.py:520 msgid "Show Help" msgstr "ヘルプの表示" -#: ../gui.py:272 ../gui.py:518 +#: ../gui.py:273 ../gui.py:519 msgid "Hide Help" msgstr "ヘルプの非表示" -#: ../gui.py:273 ../gui.py:517 +#: ../gui.py:274 ../gui.py:518 msgid "Finish" msgstr "完了" -#: ../gui.py:276 ../gui.py:540 +#: ../gui.py:277 ../gui.py:541 msgid "Online Help" msgstr "オンライン ヘルプ" -#: ../gui.py:277 ../iw/language.py:10 ../text.py:52 ../text.py:934 ../text.py:963 +#: ../gui.py:278 ../iw/language.py:10 ../text.py:59 ../text.py:998 ../text.py:1027 msgid "Language Selection" msgstr "言語の選択" -#: ../gui.py:481 +#: ../gui.py:482 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux インストール プログラム" -#: ../gui.py:485 +#: ../gui.py:486 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "" -#: ../gui.py:496 +#: ../gui.py:497 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "" -#: ../gui.py:497 +#: ../gui.py:498 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "" -#: ../installclass.py:241 +#: ../installclass.py:245 msgid "You are about to erase any preexisting Linux installations on your system." msgstr "今から、システム上の既にあるLinuxインストールを削除します。" -#: ../installclass.py:278 +#: ../installclass.py:282 msgid "You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your Linux installation." msgstr "今から、ハード ディスクのすべてのデータを削除します。" -#: ../text.py:53 +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../libfdisk/fsedit.c:669 ../libfdisk/fsedit.c:676 ../libfdisk/fsedit.c:683 ../libfdisk/fsedit.c:692 ../libfdisk/fsedit.c:719 ../libfdisk/fsedit.c:729 ../libfdisk/fsedit.c:758 ../libfdisk/fsedit.c:774 ../libfdisk/fsedit.c:1163 ../libfdisk/gnomefsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1073 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1091 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1296 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1390 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1408 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1646 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1881 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1903 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1921 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1936 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1945 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1954 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1993 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1426 ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86 ../loader/urls.c:234 ../text.py:54 ../text.py:56 ../text.py:100 ../text.py:620 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:104 ../textw/lilo.py:117 ../textw/lilo.py:167 ../textw/silo.py:124 ../textw/silo.py:137 ../textw/silo.py:185 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../text.py:60 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "インストール時に使う言語を選択してください。" -#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:270 ../loader/lang.c:537 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:697 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:880 ../loader/loader.c:885 ../loader/loader.c:971 ../loader/loader.c:1110 ../loader/loader.c:1621 ../loader/loader.c:1667 ../loader/loader.c:1730 ../loader/loader.c:1738 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:557 ../loader/urls.c:129 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:211 ../loader/urls.c:341 ../text.py:55 ../text.py:110 ../text.py:163 ../text.py:208 ../text.py:251 ../text.py:296 ../text.py:387 ../text.py:407 ../text.py:438 ../text.py:517 ../text.py:545 ../text.py:615 ../text.py:639 ../text.py:653 ../text.py:673 ../text.py:686 ../text.py:698 ../text.py:893 ../text.py:897 ../text.py:1087 ../textw/lilo.py:26 ../textw/lilo.py:79 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/partitioning.py:207 ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:86 ../textw/timezone.py:63 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102 ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../text.py:70 +#: ../text.py:80 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (DOS では COM1)" -#: ../text.py:71 +#: ../text.py:81 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (DOS では COM2)" -#: ../text.py:72 +#: ../text.py:82 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (DOS では COM3)" -#: ../text.py:73 +#: ../text.py:83 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (DOS では COM4)" -#: ../iw/lilo.py:197 ../iw/silo.py:245 ../text.py:88 ../textw/lilo.py:92 ../textw/lilo.py:151 ../textw/silo.py:118 ../textw/silo.py:175 +#: ../iw/lilo.py:201 ../iw/silo.py:246 ../text.py:98 ../textw/lilo.py:99 ../textw/lilo.py:158 ../textw/silo.py:119 ../textw/silo.py:176 msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: ../text.py:89 +#: ../text.py:99 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "マウスが接続されているデバイスを選択してください。 %s %i" -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:645 ../libfdisk/fsedit.c:652 ../libfdisk/fsedit.c:659 ../libfdisk/fsedit.c:668 ../libfdisk/fsedit.c:694 ../libfdisk/fsedit.c:704 ../libfdisk/fsedit.c:733 ../libfdisk/fsedit.c:749 ../libfdisk/fsedit.c:1109 ../libfdisk/gnomefsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1073 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1091 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1296 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1390 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1408 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1646 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1881 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1903 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1921 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1936 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1945 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1984 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2145 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1425 ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../libfdisk/newtfsedit.c:1540 ../loader/urls.c:217 ../text.py:90 ../text.py:557 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:97 ../textw/lilo.py:110 ../textw/lilo.py:160 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:136 ../textw/silo.py:184 -msgid "Ok" +#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:269 ../loader/lang.c:536 ../loader/loader.c:251 ../loader/loader.c:467 ../loader/loader.c:477 ../loader/loader.c:635 ../loader/loader.c:693 ../loader/loader.c:738 ../loader/loader.c:876 ../loader/loader.c:881 ../loader/loader.c:966 ../loader/loader.c:1110 ../loader/loader.c:1633 ../loader/loader.c:1679 ../loader/loader.c:1742 ../loader/loader.c:1750 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:557 ../loader/net.c:588 ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228 ../loader/urls.c:361 ../text.py:120 ../text.py:173 ../text.py:222 ../text.py:292 ../text.py:337 ../text.py:354 ../text.py:446 ../text.py:466 ../text.py:497 ../text.py:580 ../text.py:608 ../text.py:678 ../text.py:703 ../text.py:717 ../text.py:737 ../text.py:750 ../text.py:762 ../text.py:957 ../text.py:961 ../text.py:1158 ../textw/lilo.py:30 ../textw/lilo.py:86 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/partitioning.py:211 ../textw/partitioning.py:260 ../textw/partitioning.py:270 ../textw/partitioning.py:278 ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:87 ../textw/timezone.py:63 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:81 ../textw/userauth.py:92 ../textw/userauth.py:98 ../textw/userauth.py:106 ../textw/userauth.py:115 ../textw/userauth.py:176 ../textw/userauth.py:248 +msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../text.py:112 +#: ../text.py:122 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "お使いのマウスのタイプを選択してください。" -#: ../text.py:121 +#: ../text.py:131 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "3 ボタン マウスのエミュレーションを設定しますか?" -#: ../text.py:123 +#: ../text.py:133 msgid "Mouse Selection" msgstr "マウスの選択" -#: ../text.py:161 ../text.py:936 ../text.py:965 +#: ../text.py:171 ../text.py:1000 ../text.py:1029 msgid "Keyboard Selection" msgstr "キーボードの選択" -#: ../text.py:162 +#: ../text.py:172 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "お使いのキーボードのタイプを選択してください。" -#: ../text.py:201 +#: ../text.py:215 msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "GNOME ワークステーションのインストール" -#: ../text.py:202 +#: ../text.py:216 msgid "Install KDE Workstation" msgstr "KDE ワークステーションのインストール" -#: ../text.py:203 +#: ../text.py:217 msgid "Install Server System" msgstr "サーバ システムのインストール" -#: ../text.py:204 +#: ../text.py:218 msgid "Install Custom System" msgstr "カスタム システムのインストール" -#: ../text.py:205 +#: ../text.py:219 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "以前のバージョンからのアップグレード" -#: ../text.py:206 ../text.py:968 +#: ../text.py:220 ../text.py:1032 msgid "Installation Type" msgstr "インストールの種類" -#: ../text.py:207 +#: ../text.py:221 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "インストールの種類を選択してください。" -#: ../text.py:235 +#: ../text.py:276 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Linux パーティションが存在しません。このシステムをアップグレードすることはできません!" -#: ../text.py:248 +#: ../text.py:289 msgid "System to Upgrade" msgstr "アップグレードするシステム" -#: ../text.py:249 +#: ../text.py:290 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "アップグレードするシステムの root パーティションを選択してください。" -#: ../text.py:264 +#: ../text.py:305 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "アップグレードするパッケージのカスタマイズ" -#: ../text.py:265 +#: ../text.py:306 msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?" msgstr "インストール済みのパッケージと、その依存関係を満たすために必要な他のパッケージが選択されました。アップグレードするパッケージ群をカスタマイズしますか?" -#: ../libfdisk/fsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1003 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1109 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2037 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2307 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2360 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 ../loader/loader.c:603 ../loader/net.c:703 ../text.py:272 ../text.py:449 ../text.py:467 ../text.py:474 ../textw/partitioning.py:172 +#: ../iw/welcome.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:702 ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1003 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1109 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2046 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2316 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2369 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582 ../loader/loader.c:599 ../loader/net.c:711 ../text.py:313 ../text.py:512 ../text.py:530 ../text.py:537 ../textw/partitioning.py:172 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../libfdisk/fsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1003 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1109 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2037 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2307 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2360 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 ../loader/net.c:703 ../text.py:272 ../text.py:277 ../text.py:449 ../text.py:467 ../text.py:477 ../textw/partitioning.py:172 +#: ../iw/welcome.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:702 ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1003 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1109 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2046 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2316 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2369 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582 ../loader/net.c:711 ../text.py:313 ../text.py:318 ../text.py:512 ../text.py:530 ../text.py:540 ../textw/partitioning.py:172 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: ../text.py:287 +#: ../text.py:328 ../text.py:346 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:288 +#: ../text.py:329 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -240,51 +249,64 @@ msgstr "" "\n" "Official Red Hat Linux をお買い求めいただいた場合は、弊社 Web サイトhttp://www.redhat.com/ で登録をお済ませください。" -#: ../text.py:359 +#: ../text.py:347 +msgid "" +"Welcome to the Red Hat Linux!\n" +"\n" +"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure site-specific options of your computer.\n" +"\n" +"To exit without changing your setup select the Cancel button below." +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1646 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 ../libfdisk/newtfsedit.c:463 ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../loader/devices.c:168 ../loader/loader.c:1742 ../text.py:354 ../text.py:356 ../textw/lilo.py:104 ../textw/lilo.py:122 ../textw/silo.py:124 ../textw/silo.py:142 ../textw/userauth.py:62 +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: ../text.py:418 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "BOOTP または HDCP を使用する" -#: ../loader/net.c:234 ../text.py:364 +#: ../loader/net.c:234 ../text.py:423 msgid "IP address:" msgstr "IP アドレス:" -#: ../loader/net.c:237 ../text.py:365 +#: ../loader/net.c:237 ../text.py:424 msgid "Netmask:" msgstr "ネットマスク:" -#: ../loader/net.c:240 ../text.py:366 +#: ../loader/net.c:240 ../text.py:425 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "デフォルト ゲートウェイ (IP):" -#: ../loader/net.c:243 ../text.py:367 +#: ../loader/net.c:243 ../text.py:426 msgid "Primary nameserver:" msgstr "プライマリ ネームサーバ:" -#: ../iw/network.py:11 ../text.py:389 +#: ../iw/network.py:11 ../text.py:448 msgid "Network Configuration" msgstr "ネットワークの設定" -#: ../text.py:405 +#: ../text.py:464 msgid "Invalid information" msgstr "入力された情報は無効です" -#: ../text.py:406 +#: ../text.py:465 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "先へ進むには、有効な IP 情報を入力する必要があります。" -#: ../text.py:434 +#: ../text.py:493 msgid "Hostname Configuration" msgstr "ホスト名の設定" -#: ../text.py:435 +#: ../text.py:494 msgid "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "ホスト名はコンピュータの名前です。お使いのコンピュータがネットワークに接続されている場合は、ホスト名についてネットワーク管理者にご確認ください。" -#: ../iw/network.py:210 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:622 ../text.py:438 +#: ../iw/network.py:210 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:630 ../text.py:497 msgid "Hostname" msgstr "ホスト名" -#: ../text.py:450 +#: ../text.py:513 msgid "" "A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from severe system failures.\n" "\n" @@ -294,60 +316,61 @@ msgstr "" "\n" "このシステム用のブート ディスクを作成しますか?" -#: ../text.py:469 +#: ../text.py:532 msgid "" "\n" "On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n" "\n" msgstr "" -#: ../text.py:472 ../text.py:682 +#: ../text.py:535 ../text.py:746 msgid "Bootdisk" msgstr "ブート ディスク" -#: ../text.py:515 +#: ../text.py:578 msgid "X probe results" msgstr "X 検出の結果" -#: ../text.py:534 ../text.py:553 +#: ../text.py:597 ../text.py:616 msgid "Unlisted Card" msgstr "一覧にないカード" -#: ../text.py:542 +#: ../text.py:605 msgid "Video Card Selection" msgstr "ビデオ カードの選択" -#: ../text.py:543 +#: ../text.py:606 msgid "Which video card do you have?" msgstr "お使いのビデオ カードを選択してください。" -#: ../text.py:555 +#: ../text.py:618 msgid "X Server Selection" msgstr "X サーバの選択" -#: ../text.py:555 +#: ../text.py:618 msgid "Choose a server" msgstr "サーバを選択してください" -#: ../text.py:611 +#: ../text.py:674 msgid "Installation to begin" msgstr "インストール開始" -#: ../iw/confirm.py:30 ../text.py:612 +#: ../iw/confirm.py:31 ../text.py:675 msgid "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "完全なインストール ログは、システムの再起動後に /tmp/install.log に保存されます。後で参照できるように、このファイルを保管しておくことをお勧めします。" -#: ../text.py:629 ../text.py:643 ../text.py:663 +#: ../text.py:692 ../text.py:707 ../text.py:727 msgid "Complete" msgstr "完了" -#: ../iw/congrats.py:31 ../text.py:630 +#: ../iw/congrats.py:32 ../text.py:693 +#, fuzzy msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" -"Remove the boot media and press return to reboot. For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n" +"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium as the system reboots, or your system will rerun the install. For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n" "\n" -"Information on configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide." +"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained in the Red Hat Linux manuals." msgstr "" "インストールが完了しました。\n" "\n" @@ -355,7 +378,7 @@ msgstr "" "\n" "システムの設定方法については、『Official Red Hat Linux User's Guide』のインストール後の作業についての章を参照してください。" -#: ../text.py:644 ../text.py:664 +#: ../text.py:708 ../text.py:728 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" @@ -370,318 +393,322 @@ msgstr "" "\n" "システムの設定方法については、『Official Red Hat Linux User's Guide』のインストール後の作業についての章を参照してください。" -#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:683 +#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:747 msgid "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of the boot disk." msgstr "プライマリ フロッピー ドライブに空のフロッピー ディスクを挿入してください。このディスク上のデータは、ブート ディスクの作成時にすべて消去されます。" -#: ../text.py:686 ../text.py:687 ../text.py:698 ../text.py:699 ../textw/lilo.py:26 ../textw/silo.py:25 +#: ../text.py:750 ../text.py:751 ../text.py:762 ../text.py:763 ../textw/lilo.py:30 ../textw/silo.py:25 msgid "Skip" msgstr "スキップ" -#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:695 +#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:759 msgid "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "ブート ディスクの作成中にエラーが発生しました。プライマリ フロッピー ドライブにフォーマット済みフロッピーが挿入されているかどうかを確認してください。" -#: ../text.py:757 +#: ../text.py:821 msgid "Package Installation" msgstr "パッケージのインストール" -#: ../text.py:759 +#: ../text.py:823 msgid "Name : " msgstr "名前 : " -#: ../text.py:760 +#: ../text.py:824 msgid "Size : " msgstr "サイズ : " -#: ../text.py:761 +#: ../text.py:825 msgid "Summary: " msgstr "説明: " -#: ../text.py:787 +#: ../text.py:851 msgid " Packages" msgstr " パッケージ" -#: ../text.py:788 +#: ../text.py:852 msgid " Bytes" msgstr " バイト" -#: ../text.py:789 +#: ../text.py:853 msgid " Time" msgstr " 時刻" -#: ../text.py:791 +#: ../text.py:855 msgid "Total :" msgstr "合計 :" -#: ../text.py:798 +#: ../text.py:862 msgid "Completed: " msgstr "完了: " -#: ../text.py:808 +#: ../text.py:872 msgid "Remaining: " msgstr "残り: " -#: ../text.py:897 ../text.py:898 +#: ../text.py:961 ../text.py:962 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" -#: ../text.py:910 +#: ../text.py:974 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:912 +#: ../text.py:976 msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 項目間の移動 | <Space> 選択 | <F12> 次の画面" -#: ../text.py:938 ../text.py:1004 +#: ../iw/welcome.py:11 ../iw/welcome.py:38 ../text.py:996 ../text.py:1031 +msgid "Welcome" +msgstr "ようこそ" + +#: ../text.py:1002 ../text.py:1070 msgid "Hostname Setup" msgstr "ホスト名の設定" -#: ../text.py:940 ../text.py:1006 +#: ../text.py:1004 ../text.py:1072 msgid "Network Setup" msgstr "ネットワークの設定" -#: ../text.py:946 ../text.py:1012 +#: ../text.py:1010 ../text.py:1078 msgid "Time Zone Setup" msgstr "タイム ゾーンの設定" -#: ../text.py:948 ../text.py:1014 ../textw/userauth.py:8 +#: ../text.py:1012 ../text.py:1080 ../textw/userauth.py:8 msgid "Root Password" msgstr "root パスワード" -#: ../text.py:950 ../text.py:1016 ../textw/userauth.py:148 +#: ../text.py:1014 ../text.py:1082 ../textw/userauth.py:152 msgid "User Account Setup" msgstr "ユーザー アカウントの設定" -#: ../text.py:952 ../text.py:1018 +#: ../text.py:1016 ../text.py:1084 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: ../text.py:958 +#: ../text.py:1022 #, fuzzy msgid "Configuration Complete" msgstr "X の設定" -#: ../iw/welcome.py:10 ../text.py:967 -msgid "Welcome" -msgstr "ようこそ" - -#: ../text.py:976 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:88 ../textw/silo.py:192 +#: ../text.py:1040 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:89 ../textw/silo.py:193 msgid "SILO Configuration" msgstr "SILO の設定" -#: ../text.py:982 ../textw/lilo.py:29 ../textw/lilo.py:76 ../textw/lilo.py:169 +#: ../text.py:1046 ../textw/lilo.py:33 ../textw/lilo.py:83 ../textw/lilo.py:176 msgid "LILO Configuration" msgstr "LILO の設定" -#: ../iw/lilo.py:104 ../iw/lilo.py:219 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:268 ../text.py:986 ../text.py:992 +#: ../iw/lilo.py:104 ../iw/lilo.py:223 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:269 ../text.py:1050 ../text.py:1056 msgid "Partition" msgstr "パーティション設定" -#: ../text.py:988 +#: ../text.py:1052 msgid "Manually Partition" msgstr "パーティションを自分で設定する" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:1054 msgid "Automatic Partition" msgstr "パーティション設定を自動的に行う" -#: ../text.py:994 +#: ../text.py:1058 ../textw/partitioning.py:252 +msgid "Root Filesystem Size" +msgstr "" + +#: ../text.py:1060 msgid "Swap" msgstr "スワップ" -#: ../text.py:996 +#: ../text.py:1062 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "ファイルシステムのフォーマット" -#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:1008 ../text.py:1010 +#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:1074 ../text.py:1076 msgid "Mouse Configuration" msgstr "マウスの設定" -#: ../text.py:1020 +#: ../text.py:1086 msgid "Package Groups" msgstr "パッケージ グループ" -#: ../text.py:1022 ../text.py:1049 +#: ../text.py:1088 ../text.py:1116 msgid "Individual Packages" msgstr "個々のパッケージ" -#: ../text.py:1024 ../textw/packages.py:114 +#: ../text.py:1090 ../textw/packages.py:114 msgid "Package Dependencies" msgstr "パッケージの依存関係" -#: ../iw/xconfig.py:120 ../text.py:1026 ../text.py:1034 +#: ../iw/xconfig.py:249 ../text.py:1092 ../text.py:1100 msgid "X Configuration" msgstr "X の設定" -#: ../text.py:1028 ../text.py:1033 ../text.py:1050 ../text.py:1053 +#: ../text.py:1094 ../text.py:1099 ../text.py:1117 ../text.py:1120 msgid "Boot Disk" msgstr "ブート ディスク" -#: ../text.py:1030 +#: ../text.py:1096 msgid "Installation Begins" msgstr "インストールの開始" -#: ../text.py:1032 +#: ../text.py:1098 msgid "Install System" msgstr "システムのインストール" -#: ../text.py:1036 +#: ../text.py:1102 msgid "Installation Complete" msgstr "インストールの完了" -#: ../text.py:1041 +#: ../text.py:1107 msgid "Examine System" msgstr "システムの調査" -#: ../text.py:1048 +#: ../text.py:1114 msgid "Customize Upgrade" msgstr "アップグレードのカスタマイズ" -#: ../text.py:1052 +#: ../text.py:1119 msgid "Upgrade System" msgstr "システムのアップグレード" -#: ../text.py:1054 +#: ../text.py:1121 msgid "Upgrade Complete" msgstr "アップグレードの完了" -#: ../text.py:1084 +#: ../text.py:1155 msgid "Cancelled" msgstr "キャンセル" -#: ../text.py:1085 +#: ../text.py:1156 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" -#: ../todo.py:341 +#: ../todo.py:336 #, fuzzy, c-format msgid "Error copying file: %s" msgstr "オープン エラー: キックスタート ファイル %s: %s" -#: ../todo.py:480 +#: ../todo.py:482 msgid "Creating boot disk..." msgstr "ブート ディスクを作成する" -#: ../todo.py:627 +#: ../todo.py:635 msgid "Reading" msgstr "" -#: ../todo.py:628 +#: ../todo.py:636 msgid "Reading package information..." msgstr "" -#: ../todo.py:796 ../todo.py:806 +#: ../todo.py:811 ../todo.py:824 msgid "no suggestion" msgstr "" -#: ../todo.py:812 +#: ../todo.py:830 msgid "Searching" msgstr "" -#: ../todo.py:813 +#: ../todo.py:831 msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." msgstr "" -#: ../todo.py:824 ../todo.py:853 +#: ../todo.py:842 ../todo.py:873 #, c-format msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" msgstr "" -#: ../todo.py:872 +#: ../todo.py:884 msgid "Finding" msgstr "" -#: ../todo.py:873 +#: ../todo.py:885 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "" -#: ../todo.py:1056 +#: ../todo.py:1121 msgid "Processing" msgstr "" -#: ../todo.py:1057 +#: ../todo.py:1122 msgid "Preparing to install..." msgstr "" -#: ../todo.py:1171 +#: ../todo.py:1236 msgid "Rebuilding" msgstr "" -#: ../todo.py:1172 +#: ../todo.py:1237 msgid "Rebuilding RPM database..." msgstr "" -#: ../todo.py:1177 +#: ../todo.py:1242 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" -#: ../todo.py:1227 +#: ../todo.py:1292 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "" -#: ../todo.py:1229 +#: ../todo.py:1294 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "" -#: ../todo.py:1250 +#: ../todo.py:1315 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following filesystems:\n" "\n" msgstr "" -#: ../todo.py:1253 +#: ../todo.py:1318 msgid "Mount Point" msgstr "マウント ポイント:" -#: ../todo.py:1253 +#: ../todo.py:1318 msgid "Space Needed" msgstr "" -#: ../todo.py:1267 +#: ../todo.py:1331 msgid "Disk Space" msgstr "" -#: ../todo.py:1289 +#: ../todo.py:1355 msgid "Post Install" msgstr "" -#: ../todo.py:1290 +#: ../todo.py:1356 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "" -#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:241 +#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:248 msgid "Video Card" msgstr "ビデオ カード" -#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:243 +#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:250 msgid "Video Ram" msgstr "ビデオ RAM" -#: ../xf86config.py:245 +#: ../xf86config.py:252 msgid "X server" msgstr "" -#: ../xf86config.py:247 +#: ../xf86config.py:254 msgid "Unable to detect video card" msgstr "" -#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:252 ../xf86config.py:254 +#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:261 ../xf86config.py:263 msgid "Monitor" msgstr "モニタ" -#: ../xf86config.py:254 +#: ../xf86config.py:263 msgid "Plug and Play Monitor" msgstr "" -#: ../xf86config.py:256 +#: ../xf86config.py:265 msgid "Horizontal frequency range" msgstr "水平同期周波数の範囲" -#: ../xf86config.py:258 +#: ../xf86config.py:267 msgid "Vertical frequency range" msgstr "垂直同期周波数の範囲" @@ -689,47 +716,62 @@ msgstr "垂直同期周波数の範囲" msgid "Account Configuration" msgstr "アカウントの設定" -#: ../iw/account.py:130 +#: ../iw/account.py:35 +#, fuzzy +msgid "Root password accepted." +msgstr "root パスワード: " + +#: ../iw/account.py:38 +#, fuzzy +msgid "Root password is too short." +msgstr "root パスワード: " + +#: ../iw/account.py:40 +#, fuzzy +msgid "Root password does not match." +msgstr "パスワードの不一致" + +#: ../iw/account.py:136 msgid "Root Password: " msgstr "root パスワード: " -#: ../iw/account.py:133 +#: ../iw/account.py:139 msgid "Confirm: " msgstr "確認: " -#: ../iw/account.py:184 ../iw/account.py:227 +#: ../iw/account.py:195 ../iw/account.py:234 msgid "Account Name" msgstr "アカウント名" -#: ../iw/account.py:188 ../textw/userauth.py:80 +#: ../iw/account.py:199 ../textw/userauth.py:79 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: ../iw/account.py:192 ../textw/userauth.py:81 +#: ../iw/account.py:203 ../textw/userauth.py:80 msgid "Password (confirm)" msgstr "パスワード (確認)" -#: ../iw/account.py:196 ../iw/account.py:227 ../textw/userauth.py:79 ../textw/userauth.py:160 +#: ../iw/account.py:207 ../iw/account.py:234 ../textw/userauth.py:78 ../textw/userauth.py:164 msgid "Full Name" msgstr "フル ネーム" -#: ../iw/account.py:205 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:171 +#: ../iw/account.py:216 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:175 msgid "Add" msgstr "追加" -#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/lilo.py:160 ../textw/lilo.py:182 ../textw/partitioning.py:62 ../textw/silo.py:184 ../textw/silo.py:206 ../textw/userauth.py:172 +#: ../iw/account.py:218 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/lilo.py:167 ../textw/lilo.py:189 ../textw/partitioning.py:62 ../textw/silo.py:185 ../textw/silo.py:207 ../textw/userauth.py:176 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/userauth.py:171 +#: ../iw/account.py:220 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/userauth.py:175 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: ../iw/account.py:211 +#: ../iw/account.py:222 msgid "New" msgstr "新規" -#: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:246 +#: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:250 msgid "Authentication Configuration" msgstr "認証の設定" @@ -741,7 +783,7 @@ msgstr "MD5 パスワードを有効にする" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "シャドウ パスワードを有効にする" -#: ../iw/auth.py:53 ../textw/userauth.py:251 +#: ../iw/auth.py:53 ../textw/userauth.py:255 msgid "Enable NIS" msgstr "NIS を有効にする" @@ -770,19 +812,19 @@ msgstr "ブート ディスクを作成しない" msgid "About to Install" msgstr "" -#: ../iw/confirm.py:27 +#: ../iw/confirm.py:28 msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux." msgstr "「次」をクリックすると、Red Hat Linuxのインストールを開始します。" -#: ../iw/congrats.py:11 ../iw/congrats.py:54 +#: ../iw/congrats.py:11 ../iw/congrats.py:58 msgid "Congratulations" msgstr "インストール完了" -#: ../iw/congrats.py:13 ../iw/congrats.py:56 +#: ../iw/congrats.py:13 ../iw/congrats.py:60 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: ../iw/congrats.py:76 +#: ../iw/congrats.py:80 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" @@ -817,7 +859,7 @@ msgstr "依存関係を満たすようにパッケージをインストールする" msgid "Upgrade Examine" msgstr "アップグレードのための調査" -#: ../iw/examine.py:34 +#: ../iw/examine.py:35 msgid "" "You don't have any Linux partitions.\n" " You can't upgrade this sytem!" @@ -825,7 +867,7 @@ msgstr "" "Linux パーティションが存在しません。\n" "このシステムをアップグレードすることはできません!" -#: ../iw/examine.py:59 +#: ../iw/examine.py:60 msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "アップグレードするパッケージをカスタマイズする" @@ -833,7 +875,7 @@ msgstr "アップグレードするパッケージをカスタマイズする" msgid "fdisk" msgstr "fdisk" -#: ../iw/fdisk.py:79 +#: ../iw/fdisk.py:80 msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "fdisk 実行対象のドライブを選択する" @@ -841,7 +883,7 @@ msgstr "fdisk 実行対象のドライブを選択する" msgid "Choose partitions to Format" msgstr "フォーマットするパーティションを選択する" -#: ../iw/format.py:43 +#: ../iw/format.py:47 msgid "Check for bad blocks while formatting" msgstr "フォーマット中に不良ブロックを検査する" @@ -853,7 +895,7 @@ msgstr "GNOME ワークステーション" msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE ワークステーション" -#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2213 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2233 +#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2222 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2242 msgid "Server" msgstr "サーバ" @@ -861,19 +903,19 @@ msgstr "サーバ" msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: ../iw/installpath.py:92 +#: ../iw/installpath.py:93 msgid "Install Type" msgstr "インストールの種類" -#: ../iw/installpath.py:173 +#: ../iw/installpath.py:181 msgid "Install" msgstr "インストール" -#: ../iw/installpath.py:175 +#: ../iw/installpath.py:183 msgid "Upgrade" msgstr "アップグレード" -#: ../iw/installpath.py:228 +#: ../iw/installpath.py:236 msgid "Use fdisk" msgstr "" @@ -881,23 +923,31 @@ msgstr "" msgid "Keyboard Configuration" msgstr "キーボードの設定" -#: ../iw/keyboard.py:55 +#: ../iw/keyboard.py:56 msgid "Model" msgstr "モデル" -#: ../iw/keyboard.py:74 +#: ../iw/keyboard.py:75 msgid "Layout" msgstr "レイアウト" -#: ../iw/keyboard.py:93 -msgid "Variant" -msgstr "種類" +#: ../iw/keyboard.py:94 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" + +#: ../iw/keyboard.py:103 +msgid "Enable dead keys" +msgstr "" + +#: ../iw/keyboard.py:104 +msgid "Disable dead keys" +msgstr "" -#: ../iw/keyboard.py:108 +#: ../iw/keyboard.py:113 msgid "Test your selection here:" msgstr "" -#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:268 +#: ../iw/language.py:21 ../loader/lang.c:267 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "インストール時に使う言語を選択してください。" @@ -905,47 +955,47 @@ msgstr "インストール時に使う言語を選択してください。" msgid "Lilo Configuration" msgstr "LILO の設定" -#: ../iw/lilo.py:109 ../iw/lilo.py:220 ../iw/silo.py:130 ../iw/silo.py:269 +#: ../iw/lilo.py:109 ../iw/lilo.py:224 ../iw/silo.py:130 ../iw/silo.py:270 msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: ../iw/lilo.py:140 +#: ../iw/lilo.py:144 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "LILO ブート レコードをインストールする場所:" -#: ../iw/lilo.py:147 ../iw/silo.py:166 ../textw/silo.py:60 +#: ../iw/lilo.py:151 ../iw/silo.py:167 ../textw/silo.py:61 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "マスタ ブート レコード (MBR)" -#: ../iw/lilo.py:151 ../iw/silo.py:169 ../textw/silo.py:61 +#: ../iw/lilo.py:155 ../iw/silo.py:170 ../textw/silo.py:62 msgid "First sector of boot partition" msgstr "ブート パーティションの最初のセクタ" -#: ../iw/lilo.py:155 ../textw/lilo.py:20 +#: ../iw/lilo.py:159 ../textw/lilo.py:24 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "リニア モードを使う (一部の SCSI ドライブで必要)" -#: ../iw/lilo.py:165 ../iw/silo.py:196 +#: ../iw/lilo.py:169 ../iw/silo.py:197 msgid "Kernel parameters" msgstr "カーネル パラメータ" -#: ../iw/lilo.py:182 ../iw/silo.py:214 +#: ../iw/lilo.py:186 ../iw/silo.py:215 msgid "Create boot disk" msgstr "ブート ディスクを作成する" -#: ../iw/lilo.py:186 +#: ../iw/lilo.py:190 msgid "Do not install LILO" msgstr "LILO をインストールしない" -#: ../iw/lilo.py:197 ../iw/silo.py:245 ../textw/lilo.py:151 ../textw/silo.py:175 +#: ../iw/lilo.py:201 ../iw/silo.py:246 ../textw/lilo.py:158 ../textw/silo.py:176 msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: ../iw/lilo.py:197 ../iw/silo.py:245 ../textw/lilo.py:151 ../textw/silo.py:175 +#: ../iw/lilo.py:201 ../iw/silo.py:246 ../textw/lilo.py:158 ../textw/silo.py:176 msgid "Partition type" msgstr "パーティション タイプ" -#: ../iw/lilo.py:197 ../iw/lilo.py:231 ../iw/silo.py:245 ../iw/silo.py:280 ../textw/lilo.py:93 ../textw/lilo.py:151 ../textw/silo.py:119 ../textw/silo.py:175 +#: ../iw/lilo.py:201 ../iw/lilo.py:235 ../iw/silo.py:246 ../iw/silo.py:281 ../textw/lilo.py:100 ../textw/lilo.py:158 ../textw/silo.py:120 ../textw/silo.py:176 msgid "Boot label" msgstr "ブート ラベル" @@ -965,11 +1015,11 @@ msgstr "ブート時にアクティブにする" msgid "IP Address" msgstr "IP アドレス" -#: ../iw/network.py:164 ../loader/net.c:620 +#: ../iw/network.py:164 ../loader/net.c:628 msgid "Netmask" msgstr "ネットマスク" -#: ../iw/network.py:165 ../loader/loader.c:240 +#: ../iw/network.py:165 ../loader/loader.c:236 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" @@ -1077,11 +1127,24 @@ msgstr "メモリ不足" msgid "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the disk immediately. Is that okay?" msgstr "マシンのメモリが不足しているため、今すぐスワップ スペースを有効にする必要がスワップ スペースを有効にするためには、直ちにディスクに新しいパーティション テーブルを書き込む必要があります。新しいパーティション テーブルを書き込みますか?" -#: ../iw/rootpartition.py:98 ../textw/partitioning.py:121 +#: ../iw/rootpartition.py:114 ../textw/partitioning.py:253 +#, c-format +msgid "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would you like the root filesystem to be, and how much swap space would you like? They must total less then %d megabytes in size." +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:134 +msgid "Root filesystem size:" +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:139 +msgid "Swap space size:" +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:158 ../textw/partitioning.py:121 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "パーティションの設定を自動的に行う" -#: ../iw/rootpartition.py:164 ../textw/partitioning.py:122 +#: ../iw/rootpartition.py:224 ../textw/partitioning.py:122 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1092,11 +1155,11 @@ msgstr "" "\n" "パーティションの自動設定を行いたくない場合は、自分でパーティション設定を行うことができます。また、前に戻って、自在なカスタム インストールを行うこともできます。" -#: ../iw/rootpartition.py:178 +#: ../iw/rootpartition.py:238 msgid "Remove data" msgstr "データの削除" -#: ../iw/rootpartition.py:181 ../textw/partitioning.py:126 +#: ../iw/rootpartition.py:241 ../textw/partitioning.py:126 msgid "Manually partition" msgstr "パーティションを自分で設定する" @@ -1104,19 +1167,19 @@ msgstr "パーティションを自分で設定する" msgid "Silo Configuration" msgstr "Silo の設定" -#: ../iw/silo.py:161 +#: ../iw/silo.py:162 msgid "Install SILO boot record on:" msgstr "SILO ブート レコードをインストールする場所:" -#: ../iw/silo.py:174 +#: ../iw/silo.py:175 msgid "Create PROM alias" msgstr "" -#: ../iw/silo.py:192 +#: ../iw/silo.py:193 msgid "Set default PROM boot device to linux" msgstr "" -#: ../iw/silo.py:224 +#: ../iw/silo.py:225 msgid "Do not install SILO" msgstr "SILO をインストールしない" @@ -1146,6 +1209,11 @@ msgstr "場所" msgid "UTC Offset" msgstr "UTC オフセット" +#: ../iw/welcome.py:80 +#, fuzzy +msgid "Would you like to configure your system?" +msgstr "ネットワークの設定を行いますか?" + #: ../iw/xconfig.py:13 msgid "Horizontal Frequency Range" msgstr "水平同期周波数の範囲" @@ -1158,7 +1226,7 @@ msgstr "垂直同期周波数の範囲" msgid "Test failed" msgstr "テストは失敗しました" -#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:258 +#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:398 msgid "Customize X Configuration" msgstr "X 設定のカスタマイズ" @@ -1166,51 +1234,62 @@ msgstr "X 設定のカスタマイズ" msgid "Bits per Pixel" msgstr "bpp" -#: ../iw/xconfig.py:97 ../iw/xconfig.py:254 +#: ../iw/xconfig.py:97 ../iw/xconfig.py:394 msgid "Test this configuration" msgstr "この設定をテストする" -#: ../iw/xconfig.py:201 -msgid "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine the best settings for your display." -msgstr "ほとんどの場合、お使いのビデオ ハードウェアを検出して、お使いのディスプレイに最適な設定を自動的に決定することができます。" +#: ../iw/xconfig.py:112 +#, fuzzy +msgid "Monitor Configuration" +msgstr "LILO の設定" -#: ../iw/xconfig.py:209 -msgid "Autoprobe results:" -msgstr "自動検出の結果:" +#: ../iw/xconfig.py:215 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Sync" +msgstr "水平同期周波数の範囲" #: ../iw/xconfig.py:224 -msgid "Your monitor could not be autodetected. Please choose it from the list below:" +msgid "Vertical Sync" +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig.py:318 +#, fuzzy +msgid "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size from the choices below:" msgstr "モニタを自動検出できませんでした。下のリストから選択してください。" -#: ../iw/xconfig.py:261 +#: ../iw/xconfig.py:329 +msgid "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine the best settings for your display." +msgstr "ほとんどの場合、お使いのビデオ ハードウェアを検出して、お使いのディスプレイに最適な設定を自動的に決定することができます。" + +#: ../iw/xconfig.py:350 +msgid "If the probed settings do not match your hardware select the correct setting below:" +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig.py:403 msgid "Use Graphical Login" msgstr "グラフィカル ログインの使用" -#: ../iw/xconfig.py:263 +#: ../iw/xconfig.py:404 msgid "Skip X Configuration" msgstr "X の設定を行わない" -#: ../textw/lilo.py:14 ../textw/silo.py:14 +#: ../textw/lilo.py:18 ../textw/silo.py:14 msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank." msgstr "一部のシステムでは、システムが正常に動作するよう、ブート時にカーネルに特別なオプションを渡す必要があります。カーネルにブート オプションを渡す必要がある場合は、ここで入力してください。ブート オプションを渡す必要がない場合や、必要かどうかわからない場合は、何も入力しないでください。" -#: ../textw/lilo.py:77 ../textw/silo.py:90 +#: ../textw/lilo.py:84 ../textw/silo.py:91 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "ブートローダーのインストール先を選択してください。" -#: ../textw/lilo.py:97 ../textw/lilo.py:118 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:144 +#: ../textw/lilo.py:104 ../textw/lilo.py:125 ../textw/silo.py:124 ../textw/silo.py:145 msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1646 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2145 ../libfdisk/newtfsedit.c:463 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../loader/devices.c:168 ../loader/loader.c:1730 ../textw/lilo.py:97 ../textw/lilo.py:115 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:141 ../textw/userauth.py:62 -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#: ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:131 +#: ../textw/lilo.py:112 ../textw/silo.py:132 msgid "Edit Boot Label" msgstr "ブート ラベルの編集" -#: ../textw/lilo.py:164 ../textw/silo.py:187 +#: ../textw/lilo.py:171 ../textw/silo.py:188 msgid "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them." msgstr "Red Hat のブート マネージャでは、他のオペレーティング システムをブートすることも可能です。ブート可能にしたいパーティションと、そのパーティションに付けるラベルを指定してください。" @@ -1236,7 +1315,7 @@ msgstr "" msgid "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." msgstr "Red Hat Linux をインストールするには、150MB の Linux 用パーティションが少なくとも 1 つ必要です。LILO で Linux をブートできるように、このパーティションは最初の 2 台のハード ディスク ドライブのどちらか一方に置くことをお勧めします。" -#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328 ../textw/partitioning.py:62 +#: ../loader/loader.c:299 ../loader/loader.c:324 ../textw/partitioning.py:62 msgid "Done" msgstr "完了" @@ -1248,19 +1327,41 @@ msgstr "継続" msgid "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to format /home or /usr/local if they have already been configured during a previous install." msgstr "フォーマットするパーティションを選択してください。/、/usr、/var を含めて、すべてのシステム パーティションをフォーマットすることを強くお勧めします。/home や /usr/local は、前回のインストール時に設定を済ませている場合はフォーマットする必要はありません。" -#: ../textw/partitioning.py:204 +#: ../textw/partitioning.py:208 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "フォーマット中に不良ブロックを検査する" -#: ../textw/partitioning.py:209 +#: ../textw/partitioning.py:213 msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "フォーマットするパーティションの選択" -#: ../textw/silo.py:62 -msgid "Create PROM alias `linux'" +#: ../textw/partitioning.py:258 +msgid "Root filesystem size" +msgstr "" + +#: ../textw/partitioning.py:259 +msgid "Swap space" +msgstr "" + +#: ../textw/partitioning.py:268 ../textw/partitioning.py:274 +#, fuzzy +msgid "Bad Size" +msgstr "サイズ" + +#: ../textw/partitioning.py:269 +msgid "The size you enter must be a number." +msgstr "" + +#: ../textw/partitioning.py:275 +#, c-format +msgid "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, which is %d megabytes." msgstr "" #: ../textw/silo.py:63 +msgid "Create PROM alias `linux'" +msgstr "" + +#: ../textw/silo.py:64 msgid "Set default PROM boot device" msgstr "" @@ -1276,7 +1377,7 @@ msgstr "ハードウェア クロックを GMT に設定する" msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!" msgstr "root パスワードを決めてください。確認のため、パスワードは 2 回入力する必要があります。システムのセキュリティ上、root パスワードは慎重に決めてください!" -#: ../loader/urls.c:317 ../textw/userauth.py:23 +#: ../loader/urls.c:337 ../textw/userauth.py:23 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" @@ -1284,7 +1385,7 @@ msgstr "パスワード:" msgid "Password (again):" msgstr "パスワード (確認):" -#: ../textw/userauth.py:40 ../textw/userauth.py:91 +#: ../textw/userauth.py:40 ../textw/userauth.py:95 msgid "Password Length" msgstr "パスワードの長さ" @@ -1292,11 +1393,11 @@ msgstr "パスワードの長さ" msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "root パスワードは 6 文字以上でなければなりません。" -#: ../textw/userauth.py:45 ../textw/userauth.py:99 +#: ../textw/userauth.py:45 ../textw/userauth.py:103 msgid "Password Mismatch" msgstr "パスワードの不一致" -#: ../textw/userauth.py:46 ../textw/userauth.py:100 +#: ../textw/userauth.py:46 ../textw/userauth.py:104 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "パスワードが一致していません。もう一度入力してください。" @@ -1308,76 +1409,86 @@ msgstr "ユーザーの編集" msgid "Add User" msgstr "ユーザーの追加" -#: ../textw/userauth.py:78 +#: ../textw/userauth.py:77 msgid "User ID" msgstr "ユーザー ID" -#: ../textw/userauth.py:92 +#: ../textw/userauth.py:90 +#, fuzzy +msgid "Missing User ID" +msgstr "ユーザー ID" + +#: ../textw/userauth.py:91 +#, fuzzy +msgid "You must provide a user ID" +msgstr "サーバ名を入力する必要があります。" + +#: ../textw/userauth.py:96 msgid "The password must be at least 6 characters long." msgstr "パスワードは 6 文字以上でなければなりません。" -#: ../textw/userauth.py:109 +#: ../textw/userauth.py:113 msgid "User Exists" msgstr "ユーザーの重複" -#: ../textw/userauth.py:110 +#: ../textw/userauth.py:114 msgid "This user id already exists. Choose another." msgstr "このユーザー ID は既に存在します。他のユーザー ID を選んでください。" -#: ../textw/userauth.py:137 +#: ../textw/userauth.py:141 msgid "You should use a normal user account for most activities on your system. By not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting your system's configuration." msgstr "通常の作業には、一般のユーザー アカウントを使うようにしてください。必要なとき以外は root アカウントを使わないようにすると、システムの設定を壊してしまう危険性を減らすことができます。" -#: ../textw/userauth.py:150 +#: ../textw/userauth.py:154 msgid "What user account would you like to have on the system? You should have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have any number of accounts set up." msgstr "追加するユーザー アカウントを指定してください。通常の作業のために、root 以外のアカウントを最低 1 つは用意するべきですが、マルチユーザー システムでは、アカウントはいくつでも作成することができます。" -#: ../textw/userauth.py:160 +#: ../textw/userauth.py:164 msgid "User name" msgstr "ユーザー名" -#: ../textw/userauth.py:184 +#: ../textw/userauth.py:188 msgid "Enter the information for the user." msgstr "ユーザーの情報を入力してください。" -#: ../textw/userauth.py:196 +#: ../textw/userauth.py:200 msgid "Change the information for this user." msgstr "このユーザーの情報を変更してください。" -#: ../textw/userauth.py:247 +#: ../textw/userauth.py:251 msgid "Use Shadow Passwords" msgstr "シャドウ パスワードを使う" -#: ../textw/userauth.py:249 +#: ../textw/userauth.py:253 msgid "Enable MD5 Passwords" msgstr "MD5 パスワードを有効にする" -#: ../textw/userauth.py:256 +#: ../textw/userauth.py:260 msgid "NIS Domain:" msgstr "NIS ドメイン:" -#: ../textw/userauth.py:258 +#: ../textw/userauth.py:262 msgid "NIS Server:" msgstr "NIS サーバ:" -#: ../textw/userauth.py:260 +#: ../textw/userauth.py:264 msgid "or use:" msgstr "指定する:" -#: ../textw/userauth.py:263 +#: ../textw/userauth.py:267 msgid "Request server via broadcast" msgstr "ブロードキャストでサーバにリクエストを送る" -#: ../libfdisk/fsedit.c:645 ../libfdisk/fsedit.c:652 ../libfdisk/fsedit.c:659 ../libfdisk/fsedit.c:668 ../libfdisk/fsedit.c:694 ../libfdisk/fsedit.c:704 +#: ../libfdisk/fsedit.c:669 ../libfdisk/fsedit.c:676 ../libfdisk/fsedit.c:683 ../libfdisk/fsedit.c:692 ../libfdisk/fsedit.c:719 ../libfdisk/fsedit.c:729 msgid "Bad Mount Point" msgstr "不正なマウント ポイント" -#: ../libfdisk/fsedit.c:646 +#: ../libfdisk/fsedit.c:670 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "%s ディレクトリは root ファイルシステム上になければなりません。" -#: ../libfdisk/fsedit.c:653 +#: ../libfdisk/fsedit.c:677 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1388,7 +1499,7 @@ msgstr "" "\n" "スラッシュ (/) で始まるディレクトリを指定してください。" -#: ../libfdisk/fsedit.c:660 +#: ../libfdisk/fsedit.c:684 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1399,7 +1510,7 @@ msgstr "" "\n" "ディレクトリの末尾には、スラッシュ (/) があってはなりません。" -#: ../libfdisk/fsedit.c:669 +#: ../libfdisk/fsedit.c:693 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1410,11 +1521,11 @@ msgstr "" "\n" "マウント ポイントとして指定できるのは表示可能な文字だけです。" -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:703 msgid "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux system. Additionally, there will be a speed penalty for not using Linux-native partitions. Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:695 +#: ../libfdisk/fsedit.c:720 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1425,7 +1536,7 @@ msgstr "" "\n" "システム パーティションは Linux Native パーティション上に指定する必要があります。" -#: ../libfdisk/fsedit.c:705 +#: ../libfdisk/fsedit.c:730 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1436,62 +1547,62 @@ msgstr "" "\n" "/usr は Linux Native パーティションか NFS ボリューム上に指定する必要があります。" -#: ../libfdisk/fsedit.c:733 +#: ../libfdisk/fsedit.c:758 msgid "Too Many Drives" msgstr "ドライブが多すぎます" -#: ../libfdisk/fsedit.c:734 +#: ../libfdisk/fsedit.c:759 msgid "You have more drives than this program supports. Please use the standard fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that you saw this message." msgstr "このプログラムがサポートしている台数以上のドライブがあります。標準の fdisk を使用してドライブの設定を行ってください。また、このメッセージが表示された旨を弊社までお知らせください。" -#: ../libfdisk/fsedit.c:749 +#: ../libfdisk/fsedit.c:774 msgid "No Drives Found" msgstr "ドライブが見つかりません" -#: ../libfdisk/fsedit.c:750 +#: ../libfdisk/fsedit.c:775 msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "エラーが発生しました。新しいファイルシステムを作成しようとしましたが、有効なデバイスが見つかりませんでした。ハードウェアをチェックしてください。" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1023 ../libfdisk/fsedit.c:1093 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1085 ../libfdisk/fsedit.c:1147 #, c-format msgid "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The error was" msgstr "ブロック デバイス %s のパーティション テーブルの読み出し時にエラーが発生しました。エラーの内容は次のとおりです。" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1066 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1124 #, c-format msgid "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive." msgstr "デバイス %s 上のパーティション テーブルが壊れています。新しいパーティションを作成するには初期化する必要があります。初期化すると、このドライブ上のすべてのデータが失われます。" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1071 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1129 msgid "Bad Partition Table" msgstr "不正なパーティション テーブル" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1072 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1130 msgid "Initialize" msgstr "初期化" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1072 ../libfdisk/fsedit.c:1097 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1130 ../libfdisk/fsedit.c:1151 msgid "Skip Drive" msgstr "ドライブのスキップ" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1097 ../loader/net.c:329 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1151 ../loader/net.c:329 msgid "Retry" msgstr "再試行" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1109 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1163 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD のディスクラベル" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1109 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1163 msgid "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels." msgstr "BSD のディスクラベルが付いたディスクが見つかりました。Red Hat インストールではBSD のディスクラベルは読み取り専用モードでしかサポートされていません。このためBSD のディスクラベルが付いたマシンでは、カスタム インストールを行い、Disk Druidの代わりに fdisk を使う必要があります。" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1139 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1193 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "システム エラー %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1148 ../libfdisk/fsedit.c:1150 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1202 ../libfdisk/fsedit.c:1204 msgid "Fdisk Error" msgstr "fdisk エラー" @@ -1575,11 +1686,11 @@ msgstr "サイズ エラー" msgid "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), and is specified int decimal (base 10) format." msgstr "指定されたサイズは無効です。サイズは、ゼロ (0) より大きい値を 10 進数 (基数 10) で指定してください。" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1091 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1984 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1091 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1993 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 msgid "Swap Size Error" msgstr "スワップ サイズ エラー" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1092 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1985 ../libfdisk/newtfsedit.c:577 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1092 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1994 ../libfdisk/newtfsedit.c:577 #, c-format msgid "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a swap partition is %ld Megabytes." msgstr "作成されたスワップ パーティションは大きすぎます。スワップ パーティションの最大サイズは %ld MB です。" @@ -1616,7 +1727,7 @@ msgid "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. Th msgstr "RAID デバイス /dev/%s には未割り当てのパーティションが含まれています。RAID デバイス /dev/%s は、それを構成しているパーティションに分割されます。割り当て済みのパーティションで RAID デバイスを構成し直してください。" #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1390 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1409 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1390 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1409 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "未割り当てのパーティション" @@ -1689,115 +1800,124 @@ msgstr "無効な /boot RAID タイプです" msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "ブート パーティション (/boot) は RAID-1 でしか指定できません。" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2029 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1953 +#, fuzzy +msgid "Illegal RAID mountpoint" +msgstr "無効な /boot RAID タイプです" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1955 +msgid "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha." +msgstr "" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038 #, c-format msgid "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is possible to boot from this partition?" msgstr "パーティション %s は、この RAID デバイスを構成するパーティションに既に存在するパーティションです。マウント ポイントは /boot に設定されています。このパーティションはブート可能になっていますか?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2036 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "既に存在するパーティションを使用しますか?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2145 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 msgid "Auto-Partition" msgstr "パーティションの自動設定" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2152 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2161 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "既存のディスク スペースの使用" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2171 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2180 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Linux パーティションの削除" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2182 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2191 msgid "Use existing free space" msgstr "既存のフリー スペースの使用" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2194 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2203 msgid "Intended Use" msgstr "使用目的" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2233 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2242 msgid "Workstation" msgstr "ワークステーション" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2307 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2316 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "RAID デバイスを削除しますか?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2308 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "この RAID デバイスを削除してもよろしいですか?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2359 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2368 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 msgid "Reset Partition Table" msgstr "パーティション テーブルのリセット" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2361 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2370 ../libfdisk/newtfsedit.c:1583 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "パーティション テーブルを元の内容にリセットしますか?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2448 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2406 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2457 msgid "<Swap>" msgstr "<スワップ>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2399 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2408 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2401 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2410 msgid "<not set>" msgstr "<設定しない>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3085 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3076 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "未割り当てのパーティションが存在します..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3091 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3105 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3082 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3096 msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID partition for the install to proceed." msgstr "インストールを先に進めるためには、root (/) パーティションを Linux Native パーティション (ext2) か RAID パーティションに割り当てる必要があります。" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3179 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3170 msgid "Partitions" msgstr "パーティション" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3223 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3214 msgid "_Add..." msgstr "" "追加\n" "(_A)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3235 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3226 msgid "_Edit..." msgstr "" "編集\n" "(_E)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3236 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3227 msgid "_Delete" msgstr "" "削除\n" "(_D)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3237 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3228 msgid "_Reset" msgstr "" "リセット\n" "(_R)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3266 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3257 msgid "_Make RAID Device" msgstr "" "RAID デバイスの\n" "作成(_M)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3275 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3266 msgid "Auto Partition" msgstr "パーティションの自動設定" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3288 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3279 msgid "Drive Summary" msgstr "ドライブ情報" @@ -1813,23 +1933,23 @@ msgstr "現在のディスク パーティション" msgid "Drive Summaries" msgstr "ドライブ情報" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1425 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1426 msgid "No Root Partition" msgstr "root (/) パーティションがありません" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1426 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1427 msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for the install to proceed." msgstr "インストールを先に進めるためには、root (/) パーティションを Linux Native パーティション (ext2) に割り当てる必要があります。" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 msgid "No Swap Partition" msgstr "スワップ パーティションがありません" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1448 msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed." msgstr "インストールを先に進めるためには、スワップ パーティションを割り当てる必要があります。" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 msgid "" "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be written to the disk.\n" "\n" @@ -1839,15 +1959,15 @@ msgstr "" "\n" "終了してもよろしいですか?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 msgid "Save Changes" msgstr "変更内容を保存する" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1498 msgid "Save changes to partition table(s)?" msgstr "変更内容をパーティション テーブルに保存しますか?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1542 msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "削除できるのは NFS マウントだけです。" @@ -1879,7 +1999,7 @@ msgstr "このモジュールには、その動作を制御するパラメータを指定することができます msgid "Module Parameters" msgstr "モジュール パラメータ" -#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:253 ../loader/loader.c:312 ../loader/loader.c:328 ../loader/loader.c:1730 +#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:249 ../loader/loader.c:308 ../loader/loader.c:324 ../loader/loader.c:1742 msgid "Devices" msgstr "デバイス" @@ -1887,7 +2007,7 @@ msgstr "デバイス" msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." msgstr "" -#: ../loader/devices.c:179 ../loader/loader.c:1739 +#: ../loader/devices.c:179 ../loader/loader.c:1751 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "" @@ -1926,112 +2046,112 @@ msgstr "キックスタート ファイル %s の内容の読み出し中にエラーが発生しました: %s" msgid "Error on line %d of kickstart file %s." msgstr "キックスタート ファイル %s の %d 行でエラーが発生しました。" -#: ../loader/lang.c:268 +#: ../loader/lang.c:267 msgid "Choose a Language" msgstr "言語の選択" -#: ../loader/lang.c:535 +#: ../loader/lang.c:534 msgid "Keyboard Type" msgstr "キーボードのタイプ" -#: ../loader/lang.c:536 +#: ../loader/lang.c:535 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "キーボードのタイプを選択してください。" -#: ../loader/loader.c:105 +#: ../loader/loader.c:101 msgid "Local CDROM" msgstr "ローカル CD-ROM" -#: ../loader/loader.c:108 +#: ../loader/loader.c:104 msgid "NFS image" msgstr "NFS イメージ" -#: ../loader/loader.c:113 +#: ../loader/loader.c:109 msgid "Hard drive" msgstr "ハード ディスク ドライブ" -#: ../loader/loader.c:132 +#: ../loader/loader.c:128 msgid "Welcome to Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux へようこそ" -#: ../loader/loader.c:134 +#: ../loader/loader.c:130 msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 項目間の移動 | <Space> 選択 | <F12> 次の画面" -#: ../loader/loader.c:240 +#: ../loader/loader.c:236 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: ../loader/loader.c:254 +#: ../loader/loader.c:250 msgid "What kind of device would you like to add" msgstr "追加するデバイスを選択してください。" -#: ../loader/loader.c:301 +#: ../loader/loader.c:297 msgid "I have found the following devices in your system:" msgstr "システムに以下のデバイスが見つかりました。" -#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328 +#: ../loader/loader.c:299 ../loader/loader.c:324 msgid "Add Device" msgstr "デバイスの追加" -#: ../loader/loader.c:329 +#: ../loader/loader.c:325 msgid "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you like to load some now?" msgstr "このシステム用の特別なデバイス ドライバはロードされていません。今すぐロードしますか?" -#: ../loader/loader.c:413 ../loader/loader.c:415 +#: ../loader/loader.c:409 ../loader/loader.c:411 msgid "Loading" msgstr "ロード中" -#: ../loader/loader.c:467 +#: ../loader/loader.c:463 msgid "Loading second stage ramdisk..." msgstr "第 2 ステージ用の RAM ディスクをロード中です..." -#: ../loader/loader.c:471 +#: ../loader/loader.c:467 msgid "Error loading ramdisk." msgstr "RAM ディスクのロード中にエラーが発生しました。" -#: ../loader/loader.c:603 +#: ../loader/loader.c:599 msgid "Hard Drives" msgstr "ハード ディスク ドライブ" -#: ../loader/loader.c:604 +#: ../loader/loader.c:600 msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?" msgstr "このシステムにはハード ディスク ドライブが接続されていないようです!追加のデバイスの設定を行いますか?" -#: ../loader/loader.c:617 +#: ../loader/loader.c:613 msgid "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices." msgstr "このパーティション上の、RedHat/RPMS および RedHat/base ディレクトリがあるパーティションとディレクトリを選択してください。使用しているディスク ドライブがここに表示されていない場合は、F2 キーを押して追加のデバイスの設定を行ってください。" -#: ../loader/loader.c:631 +#: ../loader/loader.c:627 msgid "Directory holding Red Hat:" msgstr "Red Hat が置かれているディレクトリ:" -#: ../loader/loader.c:651 +#: ../loader/loader.c:647 msgid "Select Partition" msgstr "パーティションの選択" -#: ../loader/loader.c:698 +#: ../loader/loader.c:694 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." msgstr "デバイス %s には Red Hat のインストール ツリーは含まれていないようです。" -#: ../loader/loader.c:743 +#: ../loader/loader.c:739 msgid "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." msgstr "どの CD-ROM ドライブからも Red Hat Linux CD-ROM が見つかりません。Red Hat CD を挿入して「OK」を押してください。" -#: ../loader/loader.c:881 +#: ../loader/loader.c:877 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "そのディレクトリには Red Hat のインストール ツリーは含まれていないようです。" -#: ../loader/loader.c:886 +#: ../loader/loader.c:882 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "サーバからそのディレクトリをマウントできませんでした。" -#: ../loader/loader.c:971 +#: ../loader/loader.c:966 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../loader/loader.c:972 +#: ../loader/loader.c:967 msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk" msgstr "第 2 ステージ用の RAM ディスクが見つかりませんでした。" @@ -2051,35 +2171,35 @@ msgstr "どのタイプのメディアにレスキュー イメージが含まれていますか?" msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "どのタイプのメディアにインストールするパッケージが含まれていますか?" -#: ../loader/loader.c:1622 +#: ../loader/loader.c:1634 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "ブート フロッピーに ks.cfg がありません。" -#: ../loader/loader.c:1668 +#: ../loader/loader.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Red Hat ディレクトリ:" -#: ../loader/loader.c:1731 +#: ../loader/loader.c:1743 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "" #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/fd0. We could (and probably should) get smarter about #. this at some point. -#: ../loader/loader.c:1744 +#: ../loader/loader.c:1756 msgid "Updates" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1744 +#: ../loader/loader.c:1756 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1897 +#: ../loader/loader.c:1909 msgid "PC Card" msgstr "PC カード" -#: ../loader/loader.c:1897 +#: ../loader/loader.c:1909 msgid "Initializing PC Card Devices..." msgstr "PC カード デバイスを初期化中です..." @@ -2087,7 +2207,7 @@ msgstr "PC カード デバイスを初期化中です..." msgid "NFS server name:" msgstr "NFS サーバ名:" -#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:165 +#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:182 msgid "Red Hat directory:" msgstr "Red Hat ディレクトリ:" @@ -2144,7 +2264,7 @@ msgstr "IP 情報の要求を送信しています..." msgid "Determining host name and domain..." msgstr "ホスト名とドメインを調べています..." -#: ../loader/net.c:557 +#: ../loader/net.c:557 ../loader/net.c:588 msgid "kickstart" msgstr "キックスタート" @@ -2153,52 +2273,67 @@ msgstr "キックスタート" msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "キックスタート ネットワーク コマンド %s の引数が不正です: %s" -#: ../loader/net.c:612 +#: ../loader/net.c:589 +#, c-format +msgid "Bad bootproto %s specified in network command" +msgstr "" + +#: ../loader/net.c:620 msgid "Boot protocol to use" msgstr "使用するブート プロトコル" -#: ../loader/net.c:614 +#: ../loader/net.c:622 msgid "Network gateway" msgstr "ネットワーク ゲートウェイ" -#: ../loader/net.c:616 +#: ../loader/net.c:624 msgid "IP address" msgstr "IP アドレス" -#: ../loader/net.c:618 +#: ../loader/net.c:626 msgid "Nameserver" msgstr "ネームサーバ" -#: ../loader/net.c:625 +#: ../loader/net.c:633 msgid "Domain name" msgstr "ドメイン名" -#: ../loader/net.c:628 +#: ../loader/net.c:636 msgid "Network device" msgstr "ネットワーク デバイス" -#: ../loader/net.c:700 +#: ../loader/net.c:708 msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 項目間の移動 | <Space> 選択 | <F12> 次の画面" -#: ../loader/net.c:701 +#: ../loader/net.c:709 #, c-format msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../loader/net.c:703 +#: ../loader/net.c:711 msgid "Network configuration" msgstr "ネットワークの設定" -#: ../loader/net.c:704 +#: ../loader/net.c:712 msgid "Would you like to set up networking?" msgstr "ネットワークの設定を行いますか?" -#: ../loader/urls.c:66 ../loader/urls.c:69 +#: ../loader/urls.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to log into %s: %s" +msgstr "Red Hat ディレクトリ:" + +#: ../loader/urls.c:80 ../loader/urls.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to retrieve %s: %s" +msgstr "Red Hat ディレクトリ:" + +#: ../loader/urls.c:92 msgid "Retrieving" msgstr "検索中" -#: ../loader/urls.c:134 +#: ../loader/urls.c:151 msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" @@ -2212,7 +2347,7 @@ msgstr "" " o お使いのマシンのアーキテクチャ用の\n" " Red Hat Linux が含まれるディレクトリ\n" -#: ../loader/urls.c:143 +#: ../loader/urls.c:160 msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" @@ -2226,72 +2361,72 @@ msgstr "" " o お使いのマシンのアーキテクチャ用の\n" " Red Hat Linux が含まれるディレクトリ\n" -#: ../loader/urls.c:161 +#: ../loader/urls.c:178 msgid "FTP site name:" msgstr "FTP サイト名:" -#: ../loader/urls.c:162 +#: ../loader/urls.c:179 msgid "Web site name:" msgstr "Web サイト名:" -#: ../loader/urls.c:181 +#: ../loader/urls.c:198 msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" msgstr "Anonymous FTP でない FTP サーバかプロキシ サーバを使う" -#: ../loader/urls.c:185 +#: ../loader/urls.c:202 msgid "Use proxy server" msgstr "プロキシ サーバを使う" -#: ../loader/urls.c:196 +#: ../loader/urls.c:213 msgid "FTP Setup" msgstr "FTP セットアップ" -#: ../loader/urls.c:197 +#: ../loader/urls.c:214 msgid "HTTP Setup" msgstr "HTTP セットアップ" -#: ../loader/urls.c:207 +#: ../loader/urls.c:224 msgid "You must enter a server name." msgstr "サーバ名を入力する必要があります。" -#: ../loader/urls.c:212 +#: ../loader/urls.c:229 msgid "You must enter a directory." msgstr "ディレクトリを入力する必要があります。" -#: ../loader/urls.c:217 +#: ../loader/urls.c:234 msgid "Unknown Host" msgstr "" -#: ../loader/urls.c:218 +#: ../loader/urls.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "" -#: ../loader/urls.c:287 +#: ../loader/urls.c:307 msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP proxy server to use." msgstr "Anonymous FTP でない FTP を使用する場合は、使用するアカウント名とパスワードを下に入力してください。FTP プロキシを使用する場合は、使用する FTP プロキシ サーバの名前を入力してください。" -#: ../loader/urls.c:293 +#: ../loader/urls.c:313 msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use." msgstr "HTTP プロキシ サーバを使用する場合は、使用する HTTP プロキシ サーバの名前を入力してください。" -#: ../loader/urls.c:314 +#: ../loader/urls.c:334 msgid "Account name:" msgstr "アカウント名:" -#: ../loader/urls.c:322 +#: ../loader/urls.c:342 msgid "FTP Proxy:" msgstr "FTP プロキシ:" -#: ../loader/urls.c:323 +#: ../loader/urls.c:343 msgid "HTTP Proxy:" msgstr "HTTP プロキシ:" -#: ../loader/urls.c:327 +#: ../loader/urls.c:347 msgid "FTP Proxy Port:" msgstr "FTP プロキシ ポート:" -#: ../loader/urls.c:328 +#: ../loader/urls.c:348 msgid "HTTP Proxy Port:" msgstr "HTTP プロキシ ポート:" @@ -2299,6 +2434,12 @@ msgstr "HTTP プロキシ ポート:" msgid "Loading SCSI driver" msgstr "SCSI ドライバをロードしています" +#~ msgid "Variant" +#~ msgstr "種類" + +#~ msgid "Autoprobe results:" +#~ msgstr "自動検出の結果:" + #~ msgid "Use fdisk to format drives" #~ msgstr "fdisk を使用してドライブをフォーマットする" |