diff options
author | i18n <i18n> | 1999-09-20 14:13:31 +0000 |
---|---|---|
committer | i18n <i18n> | 1999-09-20 14:13:31 +0000 |
commit | a914d8d98649366616a7343884cd27a857541126 (patch) | |
tree | 6c2914cf8d30422db2b7c8ddaad0cb9a914e930e /po/it.po | |
parent | ccbda89e6661139d745313e181e031dc40f38647 (diff) | |
download | anaconda-a914d8d98649366616a7343884cd27a857541126.tar.gz anaconda-a914d8d98649366616a7343884cd27a857541126.tar.xz anaconda-a914d8d98649366616a7343884cd27a857541126.zip |
Auto-update by federico@redhat.it
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 228 |
1 files changed, 69 insertions, 159 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 1999 Red Hat Partner - Sistemi Srl. +# Copyright (C) 1999 Red Hat Software Italia # Federico Musto <federico@redhat.it> 1999 # msgid "" @@ -18,7 +18,6 @@ msgid "Language Selection" msgstr "Scelta della lingua" #: ../text.py:40 -#, fuzzy msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Quale lingua desiderate utilizzare durante l'installazione ?" @@ -122,12 +121,10 @@ msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "Emulazione 3 pulsanti ?" #: ../text.py:103 -#, fuzzy msgid "Mouse Selection" msgstr "Tipo di mouse" #: ../text.py:139 ../text.py:858 -#, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tipo di tastiera" @@ -136,37 +133,30 @@ msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Quale modello di tastiera avete ?" #: ../text.py:160 -#, fuzzy msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "Installazione di GNOME Workstation" #: ../text.py:161 -#, fuzzy msgid "Install KDE Workstation" msgstr "Installazione di KDE Workstation" #: ../text.py:162 -#, fuzzy msgid "Install Server System" msgstr "Installazione del sistema server" #: ../text.py:163 -#, fuzzy msgid "Install Custom System" msgstr "Installazione del sistema Custom" #: ../text.py:164 -#, fuzzy msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Aggiornamento dell'installazione esistente" #: ../text.py:165 ../text.py:861 -#, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Tipo di installazione" #: ../text.py:166 -#, fuzzy msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Quale tipo di sistema desiderate installare ?" @@ -183,17 +173,14 @@ msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Non esistono partizioni Linux. Impossibile aggiornare il sistema !" #: ../text.py:205 -#, fuzzy msgid "System to Upgrade" msgstr "Sistema da aggiornare" #: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" -msgstr "" -"Quale partizione contiene la partizione root della vostra installazione?" +msgstr "Quale partizione contiene la partizione root ?" #: ../text.py:221 -#, fuzzy msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Scelta dei pacchetti da installare" @@ -227,12 +214,10 @@ msgid "No" msgstr "No" #: ../text.py:244 -#, fuzzy msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" #: ../text.py:245 -#, fuzzy msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -278,17 +263,14 @@ msgid "Network Configuration" msgstr "Configurazione della rete" #: ../text.py:361 -#, fuzzy msgid "Invalid information" msgstr "Informazione non corretta" #: ../text.py:362 -#, fuzzy msgid "You must enter valid IP information to continue" -msgstr "E' necessario inserire un indirizzo IP valido ed il relativo netmask." +msgstr "E' necessario inserire un indirizzo IP valido." #: ../text.py:390 -#, fuzzy msgid "Hostname Configuration" msgstr "Configurazione Hostname" @@ -330,36 +312,30 @@ msgstr "" "Volete creare un bootdisk per il vostro sistema ?" #: ../text.py:441 -#, fuzzy msgid "X probe results" -msgstr "Rilevazione automatica" +msgstr "Rilevazione di X" #: ../text.py:454 ../text.py:473 msgid "Unlisted Card" msgstr "Scheda non supportata" #: ../text.py:462 -#, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Scelta della scheda video" #: ../text.py:463 -#, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Che tipo di scheda video avete?" #: ../text.py:475 -#, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Scelta dell'X Server" #: ../text.py:475 -#, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Scelta del server" #: ../text.py:526 -#, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Passi dell'installazione" @@ -369,8 +345,8 @@ msgid "" "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "" "Un file di log della vostra installazione verra' memorizzato in " -"/tmp/install.log dopo il reboot del vostro sistema. Potete consultare questo " -"file per controllare la vostra installazione." +"/tmp/install.log. Potete consultare questo file per controllare la vostra " +"installazione." #: ../text.py:543 msgid "Complete" @@ -420,17 +396,14 @@ msgstr "" "un disco gia' formattato nel primo floppy." #: ../text.py:634 -#, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "Installazione dei pacchetti" #: ../text.py:636 -#, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Nome :" #: ../text.py:637 -#, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Dimen. :" @@ -439,24 +412,22 @@ msgid "Summary: " msgstr "Riassunto:" #: ../text.py:664 -#, fuzzy msgid " Packages" msgstr " Pacchetto" #: ../text.py:665 msgid " Bytes" -msgstr "" +msgstr " Bytes" #: ../text.py:666 msgid " Time" -msgstr "" +msgstr " Time" #: ../text.py:668 msgid "Total :" msgstr "Totale :" #: ../text.py:675 -#, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Completo: " @@ -482,10 +453,9 @@ msgstr "Debug" #: ../text.py:842 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." -msgstr "" +msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." #: ../text.py:844 -#, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -497,17 +467,14 @@ msgid "Welcome" msgstr "Benvenuti" #: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:866 ../text.py:872 -#, fuzzy msgid "Partition" msgstr "Partizione" #: ../text.py:868 -#, fuzzy msgid "Manually Partition" msgstr "Partizionamento manuale" #: ../text.py:870 -#, fuzzy msgid "Automatic Partition" msgstr "Partizionamento automatico" @@ -516,28 +483,23 @@ msgid "Swap" msgstr "" #: ../text.py:876 -#, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" -msgstr "Formattazione Filesystem" +msgstr "Formattazione del Filesystem" #: ../text.py:878 ../text.py:880 ../text.py:882 ../textw/lilo.py:23 #: ../textw/lilo.py:62 ../textw/lilo.py:154 -#, fuzzy msgid "LILO Configuration" msgstr "Configurazione di LILO" #: ../text.py:884 -#, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Hostname Setup" #: ../text.py:886 -#, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "Network Setup" #: ../text.py:888 ../text.py:890 -#, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configurazione del mouse" @@ -554,71 +516,60 @@ msgid "User Account Setup" msgstr "Setup dell'account" #: ../text.py:898 -#, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" #: ../text.py:900 -#, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Gruppi di pacchetti" #: ../text.py:902 ../text.py:923 -#, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Scelta individuale dei pacchetti" #: ../text.py:904 ../textw/packages.py:116 -#, fuzzy msgid "Package Dependencies" msgstr "Dipendenze non risolte" #: ../iw/xconfig.py:89 ../text.py:906 ../text.py:914 -#, fuzzy msgid "X Configuration" -msgstr "Configurazione X" +msgstr "Configurazione di X" #: ../text.py:908 -#, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Boot Disk" #: ../text.py:910 -#, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Passi dell'installazione" #: ../text.py:912 -#, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Installazione del sistema" #: ../text.py:916 -#, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Installazione completa" #: ../text.py:921 msgid "Examine System" -msgstr "" +msgstr "Examine System" #: ../text.py:922 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Aggiornamento personalizzato" #: ../text.py:924 -#, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Aggiornamento del sistema" #: ../text.py:925 -#, fuzzy msgid "Upgrade Complete" -msgstr "Aggiornamento completatato" +msgstr "Aggiornamento completato" #: ../gui.py:399 msgid "Red Hat Linux Installer" -msgstr "" +msgstr "Red Hat Linux Installer" #: ../gui.py:408 msgid "Finish" @@ -642,26 +593,23 @@ msgstr "Configurazione Account" #: ../iw/account.py:129 msgid "Root Password: " -msgstr "Password di root" +msgstr "Password di root:" #: ../iw/account.py:132 msgid "Confirm: " msgstr "Conferma:" #: ../iw/account.py:183 ../iw/account.py:226 -#, fuzzy msgid "Account Name" msgstr "Nome di account:" #: ../iw/account.py:187 ../textw/userauth.py:82 -#, fuzzy msgid "Password" msgstr "Password:" #: ../iw/account.py:191 ../textw/userauth.py:83 -#, fuzzy msgid "Password (confirm)" -msgstr "Password (di nuovo):" +msgstr "Password (di nuovo)" #: ../iw/account.py:195 ../iw/account.py:226 ../textw/userauth.py:81 #: ../textw/userauth.py:162 @@ -685,7 +633,7 @@ msgstr "Cancella" #: ../iw/account.py:210 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "New" #: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:248 msgid "Authentication Configuration" @@ -724,13 +672,12 @@ msgid "Skip boot disk creation" msgstr "Salta la creazione del disco di boot" #: ../iw/confirm.py:10 -#, fuzzy msgid "About to Install" msgstr "Componenti da Installare" #: ../iw/confirm.py:15 msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux." -msgstr "" +msgstr "Clicca per iniziare l'installazione di Red Hat Linux." #: ../iw/congrats.py:11 msgid "Congratulations" @@ -778,15 +725,13 @@ msgstr "fdisk" #: ../iw/fdisk.py:43 msgid "Select drive to run fdisk on" -msgstr "Selezionare il drive dove eseguire fdisk" +msgstr "Selezionare il disco da partizionare" #: ../iw/format.py:12 -#, fuzzy msgid "Choose partitions to Format" msgstr "Scelta delle partizioni da formattare" #: ../iw/format.py:47 -#, fuzzy msgid "Check for bad blocks while formatting" msgstr "Controllo bad block durante la formattazione" @@ -808,7 +753,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Custom" #: ../iw/installpath.py:78 -#, fuzzy msgid "Install Type" msgstr "Tipo di installazione" @@ -821,12 +765,10 @@ msgid "Upgrade" msgstr "Aggiornamento" #: ../iw/installpath.py:188 -#, fuzzy msgid "Use fdisk" msgstr "fdisk" #: ../iw/keyboard.py:12 -#, fuzzy msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Configurazione della tastiera" @@ -843,9 +785,8 @@ msgid "Variant" msgstr "Variante" #: ../iw/keyboard.py:95 -#, fuzzy msgid "Test your selection here:" -msgstr "Tipo di tastiera" +msgstr "Tipo di tastiera:" #: ../iw/language.py:14 ../loader/lang.c:245 msgid "What language should be used during the installation process?" @@ -876,7 +817,6 @@ msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Usa il modo lineare ( necessario per alcuni controller SCSI )" #: ../iw/lilo.py:144 -#, fuzzy msgid "Kernel parameters" msgstr "Parametri del kernel" @@ -995,7 +935,7 @@ msgstr "Pacchetti" #: ../iw/progress.py:153 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Time" #: ../iw/progress.py:158 msgid "Total" @@ -1018,7 +958,6 @@ msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" #: ../iw/rootpartition.py:91 ../textw/partitioning.py:109 -#, fuzzy msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Partizionamento automatico" @@ -1051,7 +990,7 @@ msgstr "Mostra:" #: ../iw/timezone.py:149 msgid "Use Daylight Saving Time" -msgstr "" +msgstr "Use Daylight Saving Time" #: ../iw/timezone.py:156 msgid "Location" @@ -1095,7 +1034,7 @@ msgstr "Configurazione personalizzata di X" #: ../iw/xconfig.py:61 msgid "Bits per Pixel" -msgstr "Bit per pixel:" +msgstr "Bit per pixel" #: ../iw/xconfig.py:71 ../iw/xconfig.py:187 msgid "Test this configuration" @@ -1125,7 +1064,6 @@ msgid "Use Graphical Login" msgstr "Volete il login grafico" #: ../iw/xconfig.py:196 -#, fuzzy msgid "Skip X Configuration" msgstr "Salta la configurazione X" @@ -1219,7 +1157,7 @@ msgstr "Continuare" #: ../textw/partitioning.py:142 msgid "Low Memory" -msgstr "" +msgstr "Poca memoria" #: ../textw/partitioning.py:143 msgid "" @@ -1228,8 +1166,9 @@ msgid "" "disk immediately. Is that okay?" msgstr "" "Non avete abbastanza memoria su questa macchina. E' necessario attivare " -"l'area di swap immediatamente. Per fare questo e' necessario scrivere nella " -"tavola delle partizioni che avete configurato. Volete procedere ?" +"l'area di swap immediatamente. Per fare questo e' necessario creare una una " +"partizione nella tabella delle partizioni che avete configurato. Volete " +"procedere ?" #: ../textw/partitioning.py:162 msgid "" @@ -1247,7 +1186,6 @@ msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Controllo bad block durante la formattazione" #: ../textw/partitioning.py:186 -#, fuzzy msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Scegliere le partizioni da formattare" @@ -1270,13 +1208,12 @@ msgid "Password (again):" msgstr "Password (di nuovo):" #: ../textw/userauth.py:42 ../textw/userauth.py:93 -#, fuzzy msgid "Password Length" msgstr "Lunghezza della password" #: ../textw/userauth.py:43 msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "La password di root deve essere lunga almeno 6 caratteri" +msgstr "La password di root deve essere lunga almeno 6 caratteri." #: ../textw/userauth.py:47 ../textw/userauth.py:101 msgid "Password Mismatch" @@ -1287,24 +1224,20 @@ msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Le password che avete inserito sono differenti. Ridigitatele ! " #: ../textw/userauth.py:73 -#, fuzzy msgid "Edit User" msgstr "Modifica utente" #: ../textw/userauth.py:75 -#, fuzzy msgid "Add User" msgstr "Aggiungi utente" #: ../textw/userauth.py:80 -#, fuzzy msgid "User ID" msgstr "Utente ID :" #: ../textw/userauth.py:94 -#, fuzzy msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "La password deve essere lunga almeno 6 caratteri" +msgstr "La password deve essere lunga almeno di 6 caratteri" #: ../textw/userauth.py:111 msgid "User Exists" @@ -1537,12 +1470,10 @@ msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk Error" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 -#, fuzzy msgid "<Swap Partition>" msgstr "<Partizione swap>" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 -#, fuzzy msgid "<RAID Partition>" msgstr "<Partizione RAID>" @@ -1562,18 +1493,16 @@ msgid "Edit Partition" msgstr "Edit partition" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628 -#, fuzzy msgid "Mount Point:" msgstr "Mount Point" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 -#, fuzzy msgid "Size (Megs):" msgstr "Dimen. (MB):" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 msgid "Grow to fill disk?" -msgstr "" +msgstr "Grow to fill disk?" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" @@ -1592,7 +1521,6 @@ msgid "Failure Reason:" msgstr "Spiegazioni:" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654 -#, fuzzy msgid "Partition Type:" msgstr "Tipo partizione" @@ -1651,11 +1579,11 @@ msgid "" "swap partition is %ld Megabytes." msgstr "" "Avete creato una partizione di swap troppo larga. La dimensione massima " -"della partizione di swap e' %d Megabytes." +"della partizione di swap e' %ld Megabytes." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086 msgid "No RAID Drive Constraint" -msgstr "" +msgstr "No RAID Drive Constraint" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 msgid "" @@ -1709,10 +1637,9 @@ msgid "" "with the reason they were not allocated." msgstr "" "Ci sono partizioni non allocate presenti nella lista delle partizioni " -"richieste. Le partizioni non allocate sono visualizzate sotto" +"richieste. Le partizioni non allocate sono visualizzate qui sotto." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640 -#, fuzzy msgid "<Swap Partition" msgstr "<Partizione swap" @@ -1734,7 +1661,6 @@ msgstr "" "Non avete selezionato nessun punto di mount. Un punto di mount e' richiesto. " #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 -#, fuzzy msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " "point." @@ -1755,7 +1681,6 @@ msgstr "" "Assicuratevi che le partizioni siano avviabili." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 -#, fuzzy msgid "No RAID Device" msgstr "Nessun Device RAID" @@ -1777,7 +1702,6 @@ msgstr "" "dispositivo raid. Si prega di selezionarne un altro." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900 -#, fuzzy msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Non ci sono abbastanza partizioni" @@ -1809,9 +1733,8 @@ msgstr "" "/boot. Siete sicuri che sia possibile avviare questa partizione ?" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019 -#, fuzzy msgid "Use Pre-existing Partition?" -msgstr "Cancella Partizione" +msgstr "Usate le partizioni esistenti?" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 msgid "Auto-Partition" @@ -1843,7 +1766,6 @@ msgid "Delete RAID Device?" msgstr "Cancella dispositivo RAID?" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Siete sicuri di voler cancellare questo dispositivo RAID ?" @@ -1888,7 +1810,6 @@ msgstr "" "(ext2) oppure ad una partizione RAID-1 per continuare l'installazione." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 -#, fuzzy msgid "" "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " "also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a " @@ -1900,32 +1821,28 @@ msgstr "" "nell'installazione." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 -#, fuzzy msgid "Partitions" msgstr "partizioni" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111 -#, fuzzy msgid "_Add..." -msgstr "Aggiungi" +msgstr "_Aggiungi" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123 -#, fuzzy msgid "_Edit..." -msgstr "Modifica" +msgstr "_Modifica" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 -#, fuzzy msgid "_Delete" -msgstr "Cancella" +msgstr "_Cancella" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 msgid "_Reset" -msgstr "Reset" +msgstr "_Reset" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 msgid "_Make RAID Device" -msgstr "Crea dispositivo RAID" +msgstr "_Crea dispositivo RAID" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163 msgid "Auto Partition" @@ -2009,7 +1926,7 @@ msgstr "Inizializzazione del CDROM ..." #: ../loader/devices.c:50 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscellaneous options:" +msgstr "Miscellaneous" #: ../loader/devices.c:59 msgid "" @@ -2017,8 +1934,8 @@ msgid "" "know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" " "button now." msgstr "" -"A questo modulo e' possibile aggiungere dei parametri. Se non sapete o volte " -"aggiungere dei parametri potete premere il bottone OK." +"A questo modulo e' possibile aggiungere dei parametri. Se non volete " +"aggiungerli, potete premere il pulsante OK." #: ../loader/devices.c:64 msgid "Module Parameters" @@ -2027,14 +1944,13 @@ msgstr "Parametri del kernel" #: ../loader/devices.c:164 ../loader/devices.c:234 ../loader/loader.c:240 #: ../loader/loader.c:299 ../loader/loader.c:315 msgid "Devices" -msgstr "Devices" +msgstr "Device" #: ../loader/devices.c:166 msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." -msgstr "" +msgstr "Inserite il floppy e premete \"OK\" per continuare." #: ../loader/devices.c:175 -#, fuzzy msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Connessione al server fallita" @@ -2043,21 +1959,24 @@ msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of " "Red Hat Linux." msgstr "" +"Il floppy che avete inserito non e' corretto per questa release di Red Hat " +"Linux." #: ../loader/devices.c:198 msgid "" "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this " "list, and you have a separate driver disk, please press F2." msgstr "" +"Quale driver provate ? Se il driver non e' presente in questa lista, ma " +"avete un dischetto separato, premete il tasto F12." #: ../loader/devices.c:203 msgid "Which driver should I try?" msgstr "Quale driver vorreste provare?" #: ../loader/devices.c:211 -#, fuzzy msgid "Specify module parameters" -msgstr "Parametri del kernel" +msgstr "Parametri del modulo" #: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 msgid "Kickstart Error" @@ -2118,15 +2037,15 @@ msgstr "SCSI" #: ../loader/loader.c:241 msgid "What kind of device would you like to add" -msgstr "Quale tipo di device desiderate installare ?" +msgstr "Quale tipo di device desiderate aggiungere ?" #: ../loader/loader.c:288 msgid "I have found the following devices in your system:" -msgstr "Sono stati trovati i seguenti devices nel vostro sistema:" +msgstr "Sono stati trovati i seguenti device nel vostro sistema:" #: ../loader/loader.c:290 ../loader/loader.c:315 msgid "Add Device" -msgstr "Add Devices" +msgstr "Aggiungi Device" #: ../loader/loader.c:316 msgid "" @@ -2138,16 +2057,15 @@ msgstr "" #: ../loader/loader.c:400 ../loader/loader.c:402 msgid "Loading" -msgstr "Posizione" +msgstr "Loading" #: ../loader/loader.c:454 msgid "Loading second stage ramdisk..." msgstr "Caricamento del secondo stadio ramdisk..." #: ../loader/loader.c:458 -#, fuzzy msgid "Error loading ramdisk." -msgstr "Errore leggendo il ramdisk." +msgstr "Errore di lettura del ramdisk." #: ../loader/loader.c:579 msgid "Hard Drives" @@ -2159,18 +2077,17 @@ msgid "" "configure additional devices?" msgstr "" "Non avete definito nessun hard drive nel vostro sistema! Volete configurare " -"ulteriori devices?" +"ulteriori dispositivi ?" #: ../loader/loader.c:593 -#, fuzzy msgid "" "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " "RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed " "here, press F2 to configure additional devices." msgstr "" "In quale partizione e directory si trovano le directory RedHat/RPMS e " -"RedHat/base. Se non vedete evidenziato il disk drive che state usando " -"premete F2 per configurare ulteriori devices." +"RedHat/base. Se non vedete il disk drive nella lista, premete F2 per " +"configurare ulteriori devices." #: ../loader/loader.c:607 msgid "Directory holding Red Hat:" @@ -2207,7 +2124,7 @@ msgstr "FTP" #: ../loader/loader.c:940 msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk" -msgstr "Impossibile trovare il secondo livello ramdisk: %s" +msgstr "Impossibile trovare il secondo livello ramdisk" #: ../loader/loader.c:1064 msgid "Rescue Method" @@ -2246,7 +2163,6 @@ msgid "Red Hat directory:" msgstr "Directory Red Hat:" #: ../loader/net.c:156 -#, fuzzy msgid "NFS Setup" msgstr "NFS Setup" @@ -2285,7 +2201,6 @@ msgid "Missing Information" msgstr "Informazioni perse" #: ../loader/net.c:330 -#, fuzzy msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "E' necessario inserire un indirizzo IP valido ed il relativo netmask." @@ -2294,9 +2209,8 @@ msgid "Dynamic IP" msgstr "IP Dinamico" #: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:570 -#, fuzzy msgid "Sending request for IP information..." -msgstr "Invio di una richiesta DHCP ..." +msgstr "Invio di una richiesta per le informazioni IP ..." #: ../loader/net.c:461 msgid "Determining host name and domain..." @@ -2321,19 +2235,17 @@ msgstr "Network gateway" #: ../loader/net.c:611 msgid "IP address" -msgstr "Indirizzo IP:" +msgstr "Indirizzo IP" #: ../loader/net.c:613 msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" #: ../loader/net.c:620 -#, fuzzy msgid "Domain name" -msgstr "Domain name:" +msgstr "Domain name" #: ../loader/net.c:623 -#, fuzzy msgid "Network device" msgstr "Network Setup" @@ -2341,8 +2253,7 @@ msgstr "Network Setup" msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> tra elementi | <Spazio> seleziona | <F12> successivo " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> tra elementi | <Spazio> seleziona | <F12> successivo " #: ../loader/net.c:696 #, c-format @@ -2355,7 +2266,7 @@ msgstr "Configurazione della rete" #: ../loader/net.c:699 msgid "Would you like to set up networking?" -msgstr "Volete settare la rete?" +msgstr "Volete settare la rete ?" #: ../loader/urls.c:62 ../loader/urls.c:65 msgid "Retrieving" @@ -2427,7 +2338,7 @@ msgid "" "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " "proxy server to use." msgstr "" -"Se state usando un server ftp non anonymous od un server ftp proxy inserite " +"Se state usando un server ftp non anonymous o un server ftp proxy inserite " "il nome e la password che desiderate usare. Se state usando un proxy FTP " "inserite il nome del proxy FTP server da usare." @@ -2441,15 +2352,15 @@ msgstr "" #: ../loader/urls.c:295 msgid "Account name:" -msgstr "Nome di account:" +msgstr "Nome account:" #: ../loader/urls.c:303 msgid "FTP Proxy:" -msgstr "FTP Proxy" +msgstr "FTP Proxy:" #: ../loader/urls.c:304 msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP Proxy:" #: ../loader/urls.c:308 msgid "FTP Proxy Port:" @@ -2461,12 +2372,11 @@ msgstr "Porta Proxy HTTP:" #: ../loader/windows.c:46 msgid "Loading SCSI driver" -msgstr "Caricamento dello SCSI driver..." +msgstr "Caricamento dello SCSI driver" #~ msgid "Use fdisk to format drives" -#~ msgstr "Usare fdisk per partizionare i drives" +#~ msgstr "Usare fdisk per partizionare i drive" -#, fuzzy #~ msgid "Root Partition Selection" #~ msgstr "Scelta della partizione di root" |