diff options
author | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-03-22 20:35:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-03-22 20:35:28 +0000 |
commit | 959d004ae1e16b224d79cf003d2612d367dd8663 (patch) | |
tree | 9c617ee44dd66de6047d8f4dc5612d82bf6f4cda /po/it.po | |
parent | 0d6c20cc1354492d356f9afd6e4ab610f8d929bb (diff) | |
download | anaconda-959d004ae1e16b224d79cf003d2612d367dd8663.tar.gz anaconda-959d004ae1e16b224d79cf003d2612d367dd8663.tar.xz anaconda-959d004ae1e16b224d79cf003d2612d367dd8663.zip |
latest po from rh europe
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 683 |
1 files changed, 350 insertions, 333 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anacondapo $Revision$\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-14 11:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-22 15:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-29 17:00+1\n" "Last-Translator: Bettina De Monti <bdemonti@redhat.it>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -58,25 +58,26 @@ msgstr "" "partizioni da formattare (RACCOMANDATO)." #: ../fstab.py:76 ../harddrive.py:235 ../iw/rootpartition_gui.py:81 -#: ../iw/rootpartition_gui.py:97 ../iw/upgrade_swap_gui.py:144 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:153 ../iw/upgrade_swap_gui.py:160 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:97 ../iw/upgrade_swap_gui.py:174 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 ../iw/upgrade_swap_gui.py:190 +#: ../textw/upgrade_text.py:100 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:517 ../fstab.py:618 ../fstab.py:829 -#: ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141 +#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:523 ../fstab.py:623 ../fstab.py:774 +#: ../fstab.py:841 ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259 #: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480 #: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:520 -#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:966 -#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196 -#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:2129 ../loader/loader.c:2159 -#: ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2449 ../loader/pcmcia.c:114 +#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:969 +#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1194 ../loader/loader.c:1199 +#: ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:2135 ../loader/loader.c:2165 +#: ../loader/loader.c:2243 ../loader/loader.c:2455 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 #: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 -#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:89 -#: ../textw/upgrade_text.py:95 ../textw/upgrade_text.py:145 ../todo.py:1199 -#: ../todo.py:1212 ../todo.py:1532 ../upgrade.py:24 ../upgrade.py:52 +#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:90 +#: ../textw/upgrade_text.py:96 ../textw/upgrade_text.py:150 ../todo.py:1206 +#: ../todo.py:1219 ../todo.py:1539 ../upgrade.py:24 ../upgrade.py:52 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -93,54 +94,63 @@ msgstr "" "Inserite il disco di avvio Red Hat e premete \"Ok\" per riavviare il " "sistema.\n" -#: ../fstab.py:492 +#: ../fstab.py:494 msgid "Swap Space" msgstr "Spazio Swap" -#: ../fstab.py:493 +#: ../fstab.py:495 msgid "Creating swap space..." msgstr "Creazione della spazione di swap..." -#: ../fstab.py:507 ../fstab.py:771 ../fstab.py:1230 +#: ../fstab.py:513 ../fstab.py:783 ../fstab.py:1242 msgid "Formatting" msgstr "Formattazione in corso" -#: ../fstab.py:508 +#: ../fstab.py:514 msgid "Formatting swap space..." msgstr "Formattazione dello spazio di swap..." -#: ../fstab.py:517 +#: ../fstab.py:523 msgid "Error creating swap on device " msgstr "Errore durante la creazione dell'area di swap" -#: ../fstab.py:619 +#: ../fstab.py:624 #, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Errore di unmounting %s: %s" -#: ../fstab.py:672 ../todo.py:740 +#: ../fstab.py:677 ../todo.py:740 msgid "Creating" msgstr "Creazione in corso" -#: ../fstab.py:672 +#: ../fstab.py:677 msgid "Creating RAID devices..." msgstr "Creazione dispositivi RAID..." -#: ../fstab.py:713 +#: ../fstab.py:718 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../fstab.py:714 +#: ../fstab.py:719 #, c-format msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." msgstr "Creazione filesystem loopback sul dispositivo /dev/%s..." -#: ../fstab.py:772 ../fstab.py:1231 +#: ../fstab.py:775 +#, c-format +msgid "" +"An error occured trying to format %s. This problem is serious, and the " +"install cannot continue.\n" +"\n" +"Press Enter to reboot your system." +msgstr "" + +#: ../fstab.py:784 ../fstab.py:1243 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formattazione filesystem %s..." -#: ../fstab.py:830 +#: ../fstab.py:842 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -155,7 +165,7 @@ msgstr "" "\n" "Premere OK per riavviare il sistema." -#: ../gui.py:176 +#: ../gui.py:178 msgid "" "An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a bug report at " @@ -165,7 +175,7 @@ msgstr "" "copiate il testo completo ed inviatelo al bug report " "all'indirizzohttp://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:325 ../text.py:873 +#: ../gui.py:327 ../text.py:873 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -173,17 +183,17 @@ msgstr "" "Inserire un dischetto nel drive. Il contenuto del dischetto sarà\n" "cancellato." -#: ../gui.py:417 ../gui.py:785 +#: ../gui.py:419 ../gui.py:788 msgid "Next" msgstr "Avanti" -#: ../gui.py:418 ../gui.py:784 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 +#: ../gui.py:420 ../gui.py:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585 -#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:907 -#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 ../loader/loader.c:1516 +#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:910 +#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1116 ../loader/loader.c:1519 #: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 -#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:123 ../text.py:61 +#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:132 ../text.py:61 #: ../text.py:75 ../text.py:135 ../text.py:199 ../text.py:206 ../text.py:228 #: ../text.py:231 ../text.py:311 ../text.py:354 ../text.py:357 ../text.py:414 #: ../text.py:417 ../text.py:443 ../text.py:447 ../text.py:456 ../text.py:529 @@ -197,72 +207,72 @@ msgstr "Avanti" #: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236 #: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353 #: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65 -#: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:220 -#: ../textw/partitioning_text.py:259 ../textw/partitioning_text.py:342 +#: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:225 +#: ../textw/partitioning_text.py:264 ../textw/partitioning_text.py:347 #: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206 #: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:52 -#: ../textw/upgrade_text.py:148 ../textw/upgrade_text.py:166 -#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../textw/upgrade_text.py:183 -#: ../textw/upgrade_text.py:184 ../textw/upgrade_text.py:199 -#: ../textw/upgrade_text.py:202 ../textw/userauth_text.py:30 +#: ../textw/upgrade_text.py:153 ../textw/upgrade_text.py:171 +#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../textw/upgrade_text.py:188 +#: ../textw/upgrade_text.py:189 ../textw/upgrade_text.py:204 +#: ../textw/upgrade_text.py:207 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199 #: ../textw/userauth_text.py:297 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: ../gui.py:419 ../gui.py:538 ../gui.py:787 +#: ../gui.py:421 ../gui.py:540 ../gui.py:790 msgid "Release Notes" msgstr "Release Note" -#: ../gui.py:420 ../gui.py:790 +#: ../gui.py:422 ../gui.py:793 msgid "Show Help" msgstr "Mostra Help" -#: ../gui.py:421 ../gui.py:789 +#: ../gui.py:423 ../gui.py:792 msgid "Hide Help" msgstr "Nascondi Help" -#: ../gui.py:422 ../gui.py:788 +#: ../gui.py:424 ../gui.py:791 msgid "Finish" msgstr "Fine" -#: ../gui.py:425 ../gui.py:820 +#: ../gui.py:427 ../gui.py:823 msgid "Online Help" msgstr "Help Online" -#: ../gui.py:426 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 +#: ../gui.py:428 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 #: ../text.py:69 ../text.py:968 msgid "Language Selection" msgstr "Selezione delle lingue di supporto" -#: ../gui.py:533 ../iw/firewall_gui.py:123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 +#: ../gui.py:535 ../iw/firewall_gui.py:123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../gui.py:569 +#: ../gui.py:571 msgid "Unable to load file!" msgstr "Impossibile caricare file!" -#: ../gui.py:708 +#: ../gui.py:711 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux Installer" -#: ../gui.py:712 +#: ../gui.py:715 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Red Hat Linux Install Shell" -#: ../gui.py:723 +#: ../gui.py:726 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Red Hat Linux Installer su %s" -#: ../gui.py:724 +#: ../gui.py:727 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Red Hat Linux Install Shell su %s" -#: ../gui.py:869 +#: ../gui.py:872 msgid "Install Window" msgstr "Finestra di installazione" @@ -314,17 +324,17 @@ msgstr "Il CDROM non può essere montato." #: ../loader/devices.c:532 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 #: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:99 ../loader/lang.c:294 #: ../loader/lang.c:585 ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:520 -#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:907 -#: ../loader/loader.c:966 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 -#: ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196 ../loader/loader.c:1238 -#: ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1516 -#: ../loader/loader.c:2129 ../loader/loader.c:2159 ../loader/loader.c:2222 -#: ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2449 ../loader/net.c:185 +#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:910 +#: ../loader/loader.c:969 ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1116 +#: ../loader/loader.c:1194 ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1241 +#: ../loader/loader.c:1250 ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:1519 +#: ../loader/loader.c:2135 ../loader/loader.c:2165 ../loader/loader.c:2228 +#: ../loader/loader.c:2243 ../loader/loader.c:2455 ../loader/net.c:185 #: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:678 #: ../loader/net.c:711 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233 -#: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:19 ../rescue.py:91 -#: ../rescue.py:109 ../rescue.py:117 ../text.py:135 ../text.py:174 +#: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:20 ../rescue.py:92 +#: ../rescue.py:110 ../rescue.py:126 ../text.py:135 ../text.py:174 #: ../text.py:228 ../text.py:311 ../text.py:354 ../text.py:372 ../text.py:414 #: ../text.py:443 ../text.py:529 ../text.py:541 ../text.py:570 ../text.py:591 #: ../text.py:761 ../text.py:815 ../text.py:841 ../text.py:867 ../text.py:875 @@ -337,12 +347,12 @@ msgstr "Il CDROM non può essere montato." #: ../textw/network_text.py:102 ../textw/network_text.py:123 #: ../textw/network_text.py:161 ../textw/packages_text.py:55 #: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236 -#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:259 -#: ../textw/partitioning_text.py:342 ../textw/partitioning_text.py:353 -#: ../textw/partitioning_text.py:361 ../textw/partitioning_text.py:368 +#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:264 +#: ../textw/partitioning_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:358 +#: ../textw/partitioning_text.py:366 ../textw/partitioning_text.py:373 #: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99 #: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:51 -#: ../textw/upgrade_text.py:166 ../textw/userauth_text.py:30 +#: ../textw/upgrade_text.py:171 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49 #: ../textw/userauth_text.py:84 ../textw/userauth_text.py:99 #: ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111 @@ -352,33 +362,33 @@ msgstr "Il CDROM non può essere montato." msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../rescue.py:38 +#: ../rescue.py:39 msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n" msgstr "ATTENZIONE: non è stato rilevato alcun dispositivo blocchi.\n" -#: ../rescue.py:40 +#: ../rescue.py:41 msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n" msgstr "" "ERRORE: errore sconosciuto durante la lettura delle tabelle dipartizione.\n" -#: ../rescue.py:88 +#: ../rescue.py:89 msgid "System to Rescue" msgstr "Sistema da mantenere" -#: ../rescue.py:89 ../textw/upgrade_text.py:164 +#: ../rescue.py:90 ../textw/upgrade_text.py:169 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Quale partizione contiene la partizione di root?" -#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:91 -#: ../rescue.py:95 ../textw/upgrade_text.py:119 +#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:92 +#: ../rescue.py:96 ../textw/upgrade_text.py:124 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: ../rescue.py:105 ../rescue.py:112 +#: ../rescue.py:106 ../rescue.py:121 msgid "Rescue" msgstr "Mantieni" -#: ../rescue.py:106 +#: ../rescue.py:107 msgid "" "Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n" "\n" @@ -390,7 +400,7 @@ msgstr "" "Premere <Invio> per ottenere una shell. Il sistema si riavvierà " "automaticamente una volta chiusa la shell." -#: ../rescue.py:113 +#: ../rescue.py:122 msgid "" "An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may " "be mounted under /mnt/sysimage.\n" @@ -404,11 +414,11 @@ msgstr "" "Premere <Invio> per ottenere una shell. Il sistema si riavvierà " "automaticamente una volta chiusa la shell." -#: ../rescue.py:119 +#: ../rescue.py:128 msgid "Rescue Mode" msgstr "Modalità rescue" -#: ../rescue.py:120 +#: ../rescue.py:129 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -416,16 +426,16 @@ msgstr "" "Non è stata trovata alcuna partizione Linux. Premere Invio per ottenere una " "shell. Il sistema si riavvierà automaticamente una volta chiusa la shell." -#: ../rescue.py:132 +#: ../rescue.py:141 msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." msgstr "Il sistema è stato montato sotto /mnt/sysimage directory." #. code to create dialog in gtk+ -#: ../iw/package_gui.py:470 ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928 -#: ../libfdisk/fsedit.c:935 ../libfdisk/fsedit.c:944 ../libfdisk/fsedit.c:971 -#: ../libfdisk/fsedit.c:984 ../libfdisk/fsedit.c:994 ../libfdisk/fsedit.c:1023 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1033 ../libfdisk/fsedit.c:1050 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756 +#: ../iw/package_gui.py:490 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929 +#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1024 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 ../libfdisk/fsedit.c:1051 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1475 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 @@ -449,10 +459,10 @@ msgstr "Il sistema è stato montato sotto /mnt/sysimage directory." #: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:61 ../text.py:63 #: ../text.py:199 ../text.py:456 ../textw/lilo_text.py:123 #: ../textw/lilo_text.py:208 ../textw/mouse_text.py:27 -#: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:421 +#: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:426 #: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149 -#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/upgrade_text.py:119 -#: ../textw/upgrade_text.py:183 +#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/upgrade_text.py:124 +#: ../textw/upgrade_text.py:188 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -556,7 +566,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:578 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238 -#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2222 ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2228 ../loader/pcmcia.c:104 #: ../text.py:372 ../text.py:375 ../text.py:761 ../text.py:762 ../text.py:875 #: ../text.py:877 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 #: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63 @@ -822,8 +832,8 @@ msgstr "Configurazione di LILO" msgid "Automatic Partition" msgstr "Partizionamento automatico" -#: ../iw/lilo_gui.py:230 ../iw/lilo_gui.py:393 ../iw/silo_gui.py:127 -#: ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:99 ../text.py:996 +#: ../iw/lilo_gui.py:225 ../iw/lilo_gui.py:388 ../iw/silo_gui.py:127 +#: ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 ../text.py:996 #: ../text.py:1000 ../textw/upgrade_text.py:40 msgid "Partition" msgstr "Partizione" @@ -832,7 +842,7 @@ msgstr "Partizione" msgid "Manually Partition" msgstr "Partizionamento manuale" -#: ../text.py:1002 ../textw/partitioning_text.py:334 +#: ../text.py:1002 ../textw/partitioning_text.py:339 msgid "Root Filesystem Size" msgstr "Grandezza filesystem di root" @@ -840,8 +850,8 @@ msgstr "Grandezza filesystem di root" msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../text.py:1006 ../textw/partitioning_text.py:391 -#: ../textw/partitioning_text.py:411 +#: ../text.py:1006 ../textw/partitioning_text.py:396 +#: ../textw/partitioning_text.py:416 msgid "Boot Partition Warning" msgstr "Avviso partizione di avvio" @@ -937,12 +947,16 @@ msgstr "Controllo delle dipendenze" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Controllo delle dipendenze dei pacchetti da installare..." -#: ../todo.py:1067 ../todo.py:1111 ../todo.py:1117 ../todo.py:1134 -#: ../todo.py:1262 +#: ../todo.py:1071 ../todo.py:1115 ../todo.py:1121 ../todo.py:1138 +#: ../todo.py:1269 msgid "no suggestion" msgstr "nessun suggerimento" -#: ../todo.py:1152 +#: ../todo.py:1155 ../upgrade.py:99 +msgid "Dirty Filesystems" +msgstr "" + +#: ../todo.py:1156 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -951,7 +965,7 @@ msgstr "" "stati smontati correttamente. Vi consigliamo di risolvere questo problema e " "successivamente di aggiornare il sistema." -#: ../todo.py:1167 +#: ../todo.py:1171 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -963,31 +977,31 @@ msgstr "" "l'aggiornamento.\n" "\n" -#: ../todo.py:1184 +#: ../todo.py:1191 msgid "Finding" msgstr "Ricerca..." -#: ../todo.py:1185 +#: ../todo.py:1192 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Ricerca dei pacchetti da aggiornare..." -#: ../todo.py:1200 +#: ../todo.py:1207 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "Ricostruzione del database RPM fallita. Potrebbe non esserci spazio?" -#: ../todo.py:1213 +#: ../todo.py:1220 msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "E' avvenuto un errore cercando i pacchetti da aggiornare." -#: ../todo.py:1498 +#: ../todo.py:1505 msgid "Processing" msgstr "Elaborazione in corso" -#: ../todo.py:1499 +#: ../todo.py:1506 msgid "Preparing to install..." msgstr "Preparazione dell'installazione..." -#: ../todo.py:1533 +#: ../todo.py:1540 #, c-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " @@ -997,17 +1011,17 @@ msgstr "" "pacchetto danneggiato o a un supporto difettoso. Premete <return> per " "ritentare." -#: ../todo.py:1785 +#: ../todo.py:1795 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Aggiornamento %s.\n" -#: ../todo.py:1787 +#: ../todo.py:1797 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Installazione %s.\n" -#: ../todo.py:1832 +#: ../todo.py:1842 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -1017,16 +1031,16 @@ msgstr "" "necessario avere più spazio libero sui seguenti filesystem:\n" "\n" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:99 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 -#: ../textw/upgrade_text.py:39 ../todo.py:1835 ../todo.py:1853 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 +#: ../textw/upgrade_text.py:39 ../todo.py:1845 ../todo.py:1863 msgid "Mount Point" msgstr "Mount Point" -#: ../todo.py:1835 +#: ../todo.py:1845 msgid "Space Needed" msgstr "Spazio necessario" -#: ../todo.py:1850 +#: ../todo.py:1860 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" @@ -1036,23 +1050,23 @@ msgstr "" "necessario avere più spazio libero sui seguenti filesystem:\n" "\n" -#: ../todo.py:1853 +#: ../todo.py:1863 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nodi necessario" -#: ../todo.py:1859 +#: ../todo.py:1869 msgid "Disk Space" msgstr "Spazio su disco" -#: ../todo.py:1894 +#: ../todo.py:1904 msgid "Post Install" msgstr "Post installazione" -#: ../todo.py:1895 +#: ../todo.py:1905 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Configurazione post installazione..." -#: ../todo.py:2033 +#: ../todo.py:2043 msgid "" "An error occured while installing the bootloader.\n" "\n" @@ -1070,7 +1084,7 @@ msgstr "" "Errore riscontrato:\n" "\n" -#: ../todo.py:2039 +#: ../todo.py:2049 msgid "Bootloader Errors" msgstr "Errore Bootloader" @@ -1368,14 +1382,14 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Dipendenze non risolte" -#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:524 +#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:544 #: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275 #, c-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Dimensione totale installazione: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:380 -#: ../iw/progress_gui.py:198 ../textw/packages_text.py:312 +#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:400 +#: ../iw/progress_gui.py:205 ../textw/packages_text.py:312 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" @@ -1399,7 +1413,7 @@ msgstr "Ignora le dipendenze fra i pacchetti" msgid "Upgrade Examine" msgstr "Aggiornamento del sistema" -#: ../iw/examine_gui.py:37 +#: ../iw/examine_gui.py:45 msgid "" "You don't have any Linux partitions.\n" " You can't upgrade this sytem!" @@ -1407,11 +1421,15 @@ msgstr "" "Non ci sono partizioni Linux.\n" "Non è possibile aggiornare il sistema!" -#: ../iw/examine_gui.py:46 +#: ../iw/examine_gui.py:54 msgid "Please select the device containing the root filesystem: " msgstr "Selezionate il dispositivo contenente il filesystem root:" -#: ../iw/examine_gui.py:74 +#: ../iw/examine_gui.py:81 ../textw/upgrade_text.py:187 +msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/" +msgstr "" + +#: ../iw/examine_gui.py:85 msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "Selezione dei pacchetti da aggiornare" @@ -1479,15 +1497,15 @@ msgstr "Scegliere le partizioni da formattare" msgid "Check for bad blocks while formatting" msgstr "Controllo dei blocchi danneggiati durante la formattazione" -#: ../iw/installpath_gui.py:98 +#: ../iw/installpath_gui.py:99 msgid "Install Type" msgstr "Tipo di installazione" -#: ../iw/installpath_gui.py:180 +#: ../iw/installpath_gui.py:182 msgid "Install" msgstr "Installazione" -#: ../iw/installpath_gui.py:182 +#: ../iw/installpath_gui.py:184 msgid "Upgrade" msgstr "Aggiornamento" @@ -1543,92 +1561,73 @@ msgstr "Seleziona tutto" msgid "Select as default" msgstr "Seleziona come default" -#: ../iw/lilo_gui.py:32 +#: ../iw/lilo_gui.py:33 msgid "Lilo Configuration" msgstr "Configurazione di LILO" -#: ../iw/lilo_gui.py:50 ../textw/upgrade_text.py:111 -msgid "Proceed with upgrade?" -msgstr "Procedere con l'aggiornamento?" - -#: ../iw/lilo_gui.py:51 ../textw/upgrade_text.py:112 -msgid "" -"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " -"already been mounted. You cannot go back past this point. \n" -"\n" -msgstr "" -"I filesystem dell'installazione Linux che avete scelto di aggiornare sono " -"già stati montati. Se superate questo punto non potrete più tornare " -"indietro.\n" -"\n" - -#: ../iw/lilo_gui.py:55 -msgid "Would you like to continue with the upgrade?" -msgstr "Volete proseguire con l'aggiornamento?" - -#: ../iw/lilo_gui.py:64 +#: ../iw/lilo_gui.py:59 ../iw/package_gui.py:61 ../iw/upgrade_swap_gui.py:34 msgid "Aborting upgrade" msgstr "Aggiornamento interrotto" -#: ../iw/lilo_gui.py:233 ../iw/lilo_gui.py:394 ../iw/silo_gui.py:132 +#: ../iw/lilo_gui.py:228 ../iw/lilo_gui.py:389 ../iw/silo_gui.py:132 #: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../iw/lilo_gui.py:282 +#: ../iw/lilo_gui.py:277 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Installa LILO su:" -#: ../iw/lilo_gui.py:289 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:87 +#: ../iw/lilo_gui.py:284 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:87 #: ../textw/silo_text.py:64 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../iw/lilo_gui.py:293 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:88 +#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:88 #: ../textw/silo_text.py:65 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primo settore della partizione di boot" -#: ../iw/lilo_gui.py:297 ../textw/lilo_text.py:27 +#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:27 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Usa la modalità lineare (necessaria per alcuni dischi SCSI)" -#: ../iw/lilo_gui.py:308 ../iw/silo_gui.py:208 +#: ../iw/lilo_gui.py:303 ../iw/silo_gui.py:208 msgid "Kernel parameters" msgstr "Parametri del kernel" -#: ../iw/lilo_gui.py:325 ../iw/silo_gui.py:226 +#: ../iw/lilo_gui.py:320 ../iw/silo_gui.py:226 msgid "Create boot disk" msgstr "Crea il dischetto di avvio" -#: ../iw/lilo_gui.py:339 +#: ../iw/lilo_gui.py:334 msgid "Install LILO" msgstr "Installa LILO" -#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199 +#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/lilo_text.py:118 #: ../textw/lilo_text.py:199 ../textw/mouse_text.py:25 #: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199 +#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Partition type" msgstr "Tipo di partizione" -#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/lilo_gui.py:405 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/lilo_gui.py:400 ../iw/silo_gui.py:257 #: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:119 ../textw/lilo_text.py:199 #: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Boot label" msgstr "Boot label" -#: ../iw/lilo_gui.py:401 ../iw/silo_gui.py:288 +#: ../iw/lilo_gui.py:396 ../iw/silo_gui.py:288 msgid "Default boot image" msgstr "Immagine di avvio predefinita" @@ -1705,40 +1704,59 @@ msgstr "DNS secondario" msgid "Ternary DNS" msgstr "DNS terziario" -#: ../iw/package_gui.py:25 +#: ../iw/package_gui.py:22 ../textw/upgrade_text.py:116 +msgid "Proceed with upgrade?" +msgstr "Procedere con l'aggiornamento?" + +#: ../iw/package_gui.py:23 ../textw/upgrade_text.py:117 +msgid "" +"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " +"already been mounted. You cannot go back past this point. \n" +"\n" +msgstr "" +"I filesystem dell'installazione Linux che avete scelto di aggiornare sono " +"già stati montati. Se superate questo punto non potrete più tornare " +"indietro.\n" +"\n" + +#: ../iw/package_gui.py:27 +msgid "Would you like to continue with the upgrade?" +msgstr "Volete proseguire con l'aggiornamento?" + +#: ../iw/package_gui.py:38 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Selezione individuale dei pacchetti" -#: ../iw/package_gui.py:302 +#: ../iw/package_gui.py:322 msgid "Total install size: " msgstr "Dimensione totale da installare: " -#: ../iw/package_gui.py:382 +#: ../iw/package_gui.py:402 msgid "Size (MB)" msgstr "Dimensioni (MB):" -#: ../iw/package_gui.py:413 +#: ../iw/package_gui.py:433 msgid "Total size: " msgstr "Dimensione totale: " -#: ../iw/package_gui.py:416 +#: ../iw/package_gui.py:436 msgid "Select all in group" msgstr "Seleziona tutto nel gruppo" -#: ../iw/package_gui.py:420 +#: ../iw/package_gui.py:440 msgid "Unselect all in group" msgstr "Deseleziona tutto nel gruppo" -#: ../iw/package_gui.py:455 +#: ../iw/package_gui.py:475 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" -#: ../iw/package_gui.py:498 ../textw/packages_text.py:60 +#: ../iw/package_gui.py:518 ../textw/packages_text.py:60 #: ../textw/packages_text.py:241 msgid "Package Group Selection" msgstr "Selezione dei gruppi di pacchetti" -#: ../iw/package_gui.py:558 +#: ../iw/package_gui.py:578 #, c-format msgid "" "The following error occurred while retreiving hdlist file:\n" @@ -1753,7 +1771,7 @@ msgstr "" "\n" "Il programma di installazione terminerà ora." -#: ../iw/package_gui.py:563 +#: ../iw/package_gui.py:583 msgid "" "An error has occurred while retreiving the hdlist file. The installation " "media or image is probably corrupt. Installer will exit now." @@ -1762,56 +1780,56 @@ msgstr "" "L'immagine o il supporto magnetico probabilmente sono corrotti. Il programma " "di installazione terminerà ora." -#: ../iw/package_gui.py:629 ../textw/packages_text.py:54 +#: ../iw/package_gui.py:649 ../textw/packages_text.py:54 msgid "Select individual packages" msgstr "Selezione individuale dei pacchetti" -#: ../iw/progress_gui.py:51 +#: ../iw/progress_gui.py:55 msgid "Installing Packages" msgstr "Installazione dei pacchetti" -#: ../iw/progress_gui.py:140 +#: ../iw/progress_gui.py:147 #, c-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s KByte" -#: ../iw/progress_gui.py:199 ../iw/progress_gui.py:252 +#: ../iw/progress_gui.py:206 ../iw/progress_gui.py:259 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: ../iw/progress_gui.py:200 +#: ../iw/progress_gui.py:207 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" -#: ../iw/progress_gui.py:230 +#: ../iw/progress_gui.py:237 msgid "Package Progress: " msgstr "Stato pacchetto:" -#: ../iw/progress_gui.py:235 +#: ../iw/progress_gui.py:242 msgid "Total Progress: " msgstr "Stato totale:" -#: ../iw/progress_gui.py:252 +#: ../iw/progress_gui.py:259 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../iw/progress_gui.py:252 +#: ../iw/progress_gui.py:259 msgid "Packages" msgstr "Pacchetti" -#: ../iw/progress_gui.py:252 +#: ../iw/progress_gui.py:259 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: ../iw/progress_gui.py:262 +#: ../iw/progress_gui.py:269 msgid "Total" msgstr "Totale" -#: ../iw/progress_gui.py:263 +#: ../iw/progress_gui.py:270 msgid "Completed" msgstr "Completato" -#: ../iw/progress_gui.py:264 +#: ../iw/progress_gui.py:271 msgid "Remaining" msgstr "Rimanente" @@ -1819,11 +1837,11 @@ msgstr "Rimanente" msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:215 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:220 msgid "Low Memory" msgstr "Poca memoria" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:52 ../textw/partitioning_text.py:216 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:52 ../textw/partitioning_text.py:221 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -1858,8 +1876,8 @@ msgstr "" "Premere OK per continuare o Canc per tornare in dietro e riassegnare la " "partizione di avvio." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:485 -#: ../textw/partitioning_text.py:412 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:490 +#: ../textw/partitioning_text.py:417 msgid "" "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " "the 1024 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports booting " @@ -1878,7 +1896,7 @@ msgstr "" "caratteristica delle schede madri recenti, non è sempre affidabile. Con un " "dischetto di avvio si ha la certezza di poter avviare il sistema." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:219 ../textw/partitioning_text.py:335 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:219 ../textw/partitioning_text.py:340 #, c-format msgid "" "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing " @@ -1890,43 +1908,37 @@ msgstr "" "DOS o Windows già esistente. Quanto deve essere grande? Quanto spazio di " "swap volete? In totale devono essere meno di %d megabyte." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:248 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:249 msgid "Root filesystem size:" msgstr "Grandezza del filesystem root:" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:253 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:254 msgid "Swap space size:" msgstr "Grandezza dello swap:" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:324 ../textw/partitioning_text.py:149 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:329 ../textw/partitioning_text.py:149 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Partizionamento automatico" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:375 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:380 msgid "Disk Partitioning" msgstr "Partizionamento del disco" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:377 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:382 #, c-format msgid "" "Please select the type of disk partitioning you would like to use.\n" "\n" -"Automatic partitioning will erase %s\n" +"%s\n" "\n" "Selecting manual partitioning allows you to create the partitions by hand." msgstr "" -"Selezionare il tipo di partizionare che si desidera utilizzare.\n" -"\n" -"Il partizionamento automatico cancellera' %s\n" -"\n" -"Se selezionate il partizionamento manuale potrete decidere come\n" -"partizionare il disco." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:383 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:388 msgid "Automatic Partitioning Failed" msgstr "Partizionamento automatico fallito" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:384 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:389 msgid "" "\n" "There is not sufficient disk space in order to automatically partition your " @@ -1943,11 +1955,11 @@ msgstr "" "Scegliete il tool per il partizionamento che preferite per creare le " "partizioni per il sistema Red Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:391 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:396 msgid "Manual Partitioning" msgstr "Partizionamento manuale" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:392 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:397 msgid "" "\n" "Please choose the tool you would like to use to partition your system for " @@ -1957,23 +1969,23 @@ msgstr "" "Scegliete il tool per il partizionamento che preferite per creare le " "partizioni utilizzate dal sistema Red Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:406 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:411 msgid "Automatically partition and REMOVE DATA" msgstr "Partizionamento automatico e CANCELLAZIONE DEI DATI" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:413 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:418 msgid "Manually partition with Disk Druid" msgstr "Partizionamento manuale con Disk Druid" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:425 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:430 msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" msgstr "Partizionamento manuale con fdisk [per esperti]" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:448 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:453 msgid "Boot Partition Location Warning" msgstr "Avviso posizione partizione di avvio" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:472 ../textw/partitioning_text.py:392 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:477 ../textw/partitioning_text.py:397 msgid "" "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " "the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not " @@ -1997,23 +2009,23 @@ msgstr "" "\n" "Siete sicuri di vole continuare?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:503 ../iw/welcome_gui.py:89 -#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:508 ../iw/welcome_gui.py:89 +#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 -#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:870 ../loader/net.c:845 +#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:873 ../loader/net.c:845 #: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 -#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:220 -#: ../textw/partitioning_text.py:403 ../textw/upgrade_text.py:199 +#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:225 +#: ../textw/partitioning_text.py:408 ../textw/upgrade_text.py:204 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:505 ../iw/welcome_gui.py:92 -#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:510 ../iw/welcome_gui.py:92 +#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 @@ -2022,8 +2034,8 @@ msgstr "Sì" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 #: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845 ../textw/bootdisk_text.py:12 #: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41 -#: ../textw/partitioning_text.py:403 ../textw/upgrade_text.py:199 -#: ../textw/upgrade_text.py:205 +#: ../textw/partitioning_text.py:408 ../textw/upgrade_text.py:204 +#: ../textw/upgrade_text.py:210 msgid "No" msgstr "No" @@ -2071,11 +2083,11 @@ msgstr "Località" msgid "UTC Offset" msgstr "Offset UTC" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:17 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:18 msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Aggiornare la partizione di swap" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:66 ../textw/upgrade_text.py:22 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 ../textw/upgrade_text.py:22 #, c-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -2087,19 +2099,20 @@ msgstr "" "alle precedenti versioni. Ci sono %dMB configurati come swap. Ora potete " "aggiungere piu' spazio di swap al sistema." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:80 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:115 msgid "I want to create a swap file" msgstr "Creare un file di swap" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:94 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:124 msgid "Select the partition to put the swap file on:" msgstr "Selezionare la partizione in cui creare il file di swap:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:99 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 msgid "Free Space (MB)" msgstr "Spazio libero (MB)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:114 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:144 +#, c-format msgid "" "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " "size for the swap file:" @@ -2107,36 +2120,34 @@ msgstr "" "Si raccomanda di creare un file di swap di almeno %d MB. Inserire la " "dimensione del file di swap da creare:" - -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:127 ../textw/upgrade_text.py:58 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:157 ../textw/upgrade_text.py:58 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "Dimensione del file di swap (MB):" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:135 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:165 msgid "I don't want to create a swap file" msgstr "Non creare un file di swap" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:145 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:175 msgid "" "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " "could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " "to continue?" msgstr "" "Si raccomanda di creare un file di swap. Gli errori che si potrebbero " -"riscontrare possono bloccare il programma di installazione. Siete " -"sicuri di voler continuare?" +"riscontrare possono bloccare il programma di installazione. Siete sicuri di " +"voler continuare?" +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../textw/upgrade_text.py:101 +msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." +msgstr "La dimensione del file di swap deve essere compresa fra 1 e 2000 MB" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154 -msgid "The swap file must be between 0 and 2000 MB in size." -msgstr "La dimensione del file di swap deve essere compresa fra 0 e 2000 MB" - -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:161 ../textw/upgrade_text.py:96 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191 ../textw/upgrade_text.py:97 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" -"Non c'e' abbastanza spazio sul dispositivo selezionato per creare " -"la partizione." +"Non c'e' abbastanza spazio sul dispositivo selezionato per creare la " +"partizione." #: ../iw/welcome_gui.py:81 msgid "Would you like to configure your system?" @@ -2372,7 +2383,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)" msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Mail (SMTP)" -#: ../loader/loader.c:1238 ../loader/loader.c:1247 +#: ../loader/loader.c:1241 ../loader/loader.c:1250 #: ../textw/firewall_text.py:94 msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -2589,17 +2600,12 @@ msgstr "Eseguito" #: ../textw/partitioning_text.py:150 #, c-format msgid "" -"Automatic partitioning will erase %s\n" +"%s\n" "\n" "If you don't want to do this, you can continue with this install by " "partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " "installation." msgstr "" -"Il partizionamento automatico cancellera' %s\n" -"\n" -"Se volete evitare la perdita di questi dati, potete continuare " -"l'installazione selezionando il partizionamento manuale oppure potete " -"tornare indietro e selezionare l'installazione personalizzata." #: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:157 msgid "Continue" @@ -2609,7 +2615,7 @@ msgstr "Continua" msgid "Manually partition" msgstr "Partizionamento manuale" -#: ../textw/partitioning_text.py:236 +#: ../textw/partitioning_text.py:241 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -2621,32 +2627,32 @@ msgstr "" "/home o /usr/local se sono già stati configurati durante una precedente " "installazione." -#: ../textw/partitioning_text.py:256 +#: ../textw/partitioning_text.py:261 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Controllo dei blocchi danneggiati durante la formattazione" -#: ../textw/partitioning_text.py:261 +#: ../textw/partitioning_text.py:266 msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Scegliere le partizioni da formattare" -#: ../textw/partitioning_text.py:340 +#: ../textw/partitioning_text.py:345 msgid "Root filesystem size" msgstr "Dimensioni del filesystem root" -#: ../textw/partitioning_text.py:341 +#: ../textw/partitioning_text.py:346 msgid "Swap space" msgstr "Spazio di swap" -#: ../textw/partitioning_text.py:351 ../textw/partitioning_text.py:357 -#: ../textw/partitioning_text.py:364 +#: ../textw/partitioning_text.py:356 ../textw/partitioning_text.py:362 +#: ../textw/partitioning_text.py:369 msgid "Bad Size" msgstr "Dimensioni sbagliate" -#: ../textw/partitioning_text.py:352 +#: ../textw/partitioning_text.py:357 msgid "The size you enter must be a number." msgstr "Le dimensioni devono corrispondere a un numero." -#: ../textw/partitioning_text.py:358 +#: ../textw/partitioning_text.py:363 #, c-format msgid "" "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, " @@ -2655,7 +2661,7 @@ msgstr "" "La dimensione totale deve essere inferiore alla quantità di spazio " "disponibile, che è di %d megabyte." -#: ../textw/partitioning_text.py:365 +#: ../textw/partitioning_text.py:370 msgid "" "Neither the root file system size nor the swap space size may be greater " "then 2000 megabytes." @@ -2693,11 +2699,11 @@ msgstr "Dimensione suggerita (MB):" msgid "Add Swap" msgstr "Aggiungi Swap" -#: ../textw/upgrade_text.py:90 +#: ../textw/upgrade_text.py:91 msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "Il valore che e' stato inserito non e' un numero valido." -#: ../textw/upgrade_text.py:116 +#: ../textw/upgrade_text.py:121 msgid "" "If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to continue " "with the upgrade." @@ -2705,27 +2711,23 @@ msgstr "" "Per uscire dall'aggiornamento selezionate Esci, per procedere con " "l'aggiornamento selezionate OK. " -#: ../textw/upgrade_text.py:146 +#: ../textw/upgrade_text.py:151 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Non ci sono partizioni Linux. Non è possibile aggiornare il sistema!" -#: ../textw/upgrade_text.py:163 +#: ../textw/upgrade_text.py:168 msgid "System to Upgrade" msgstr "Sistema da aggiornare" -#: ../textw/upgrade_text.py:181 +#: ../textw/upgrade_text.py:186 msgid "Upgrade Partition" msgstr "Aggiorna la partizione" -#: ../textw/upgrade_text.py:182 -msgid "Going to upgrade partition /dev/" -msgstr "Aggiornamento della partizione /dev/" - -#: ../textw/upgrade_text.py:191 +#: ../textw/upgrade_text.py:196 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Personalizzazione dei pacchetti da aggiornare" -#: ../textw/upgrade_text.py:192 +#: ../textw/upgrade_text.py:197 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -2883,8 +2885,10 @@ msgid "Custom System" msgstr "Personalizzata" #: ../installclasses/custom.py:22 ../installclasses/workstation.py:32 -msgid "any preexisting Linux installations on your system." -msgstr "qualunque installazione Linux esistente sul sistema." +msgid "" +"Automatic partitioning will erase any preexisting Linux installations on " +"your system." +msgstr "" # ../comps/comps-master:151 #: ../installclasses/laptop.py:7 @@ -2896,29 +2900,31 @@ msgid "Server System" msgstr "Server" #: ../installclasses/server.py:38 -msgid "ALL DATA on your hard drive to make room for your Linux installation." -msgstr "TUTTI I DATI sul disco per fare spazio per l'installazione di Linux" +msgid "" +"Automatic partitioning will erase ALL DATA on your hard drive to make room " +"for your Linux installation." +msgstr "" #: ../installclasses/workstation.py:8 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674 msgid "Workstation" msgstr "Workstation" -#: ../libfdisk/fsedit.c:400 +#: ../libfdisk/fsedit.c:401 msgid "partitioning did not meet requirements" msgstr "il partizionamento non soddisfa i requisiti" -#: ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928 ../libfdisk/fsedit.c:935 -#: ../libfdisk/fsedit.c:944 ../libfdisk/fsedit.c:971 ../libfdisk/fsedit.c:984 -#: ../libfdisk/fsedit.c:994 +#: ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:936 +#: ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972 ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:995 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Mount Point non corretto" -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:923 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "La directory %s deve essere sul filesystem root." -#: ../libfdisk/fsedit.c:929 +#: ../libfdisk/fsedit.c:930 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2929,7 +2935,7 @@ msgstr "" "\n" "Il mount point deve iniziare con /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 +#: ../libfdisk/fsedit.c:937 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2940,7 +2946,7 @@ msgstr "" "\n" "Il mount point non puo' finire con /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:945 +#: ../libfdisk/fsedit.c:946 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2951,7 +2957,7 @@ msgstr "" "\n" "Il mount point non può contenere caratteri non stampabili." -#: ../libfdisk/fsedit.c:953 +#: ../libfdisk/fsedit.c:954 msgid "" "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. " "You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux " @@ -2963,7 +2969,7 @@ msgstr "" "filesystem per Linux. Inoltre, dovrete accettare un degrado delle " "prestazioni sull'accesso ai file. Volete continuare?" -#: ../libfdisk/fsedit.c:972 +#: ../libfdisk/fsedit.c:973 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2974,12 +2980,12 @@ msgstr "" "\n" "Il mount point deve essere su una partizioni Linux nativa." -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 +#: ../libfdisk/fsedit.c:986 #, c-format msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x." msgstr "Su questa piattaforma, /boot deve essere un filesystem DOS %x." -#: ../libfdisk/fsedit.c:995 +#: ../libfdisk/fsedit.c:996 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2990,11 +2996,11 @@ msgstr "" "\n" "Il mount point deve essere una partizione Linux nativa o un volume NFS." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1023 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1024 msgid "Too Many Drives" msgstr "Troppi dischi" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1024 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1025 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -3004,11 +3010,11 @@ msgstr "" "di utilizzare il programma fdisk per configurare le partizioni. Inoltre vi " "preghiamo di inviare a Red Hat, Inc. il messaggio che è comparso a video." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1033 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 msgid "Error Creating Device Nodes" msgstr "Errore nella creazione di dispositivi" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1035 msgid "" "An error has occurred while trying to create device nodes for the hard " "drives in your system. This may be because you have run out of disk space " @@ -3018,11 +3024,11 @@ msgstr "" "sistema. Questo può essere accaduto perché è terminato lo spazio sulla " "partizione /tmp." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1050 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1051 msgid "No Drives Found" msgstr "Nessun disco trovato" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1051 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -3030,7 +3036,7 @@ msgstr "" "Errore - non è stato trovato nessun dispositivo valido sul quale creare il " "filesystem. Controllare l'hardware per capire la causa del problema." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1442 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1381 ../libfdisk/fsedit.c:1444 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -3039,17 +3045,18 @@ msgstr "" "Errore durante la lettura della tabelle delle partizioni dal dispositivo %s. " "L'errore è" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1454 ../loader/net.c:277 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1384 ../libfdisk/fsedit.c:1462 ../loader/net.c:277 #: ../loader/net.c:402 msgid "Retry" msgstr "Riprova" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1425 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1447 ../libfdisk/fsedit.c:1454 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1384 ../libfdisk/fsedit.c:1427 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1449 ../libfdisk/fsedit.c:1455 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1462 msgid "Skip Drive" msgstr "Salta disco" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1419 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1421 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -3059,19 +3066,19 @@ msgstr "" "creare una nuova partizione, è necessario inizializzarla. Questa operazione " "causa la perdita di TUTTI I DATI presenti sul disco." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1424 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1426 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Tabella delle partizioni corrotta" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1425 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1427 msgid "Initialize" msgstr "Inizializza" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1475 msgid "BSD Disklabel" msgstr "Etichetta disco BSD" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1475 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -3082,17 +3089,18 @@ msgstr "" "conetichette BSD è necessario disporre di custom install e di fdisk " "(anzichéDisk Druid)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1497 ../libfdisk/fsedit.c:1520 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1505 ../libfdisk/fsedit.c:1528 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1554 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Errore di sistema %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1506 ../libfdisk/fsedit.c:1508 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1535 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1514 ../libfdisk/fsedit.c:1516 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1543 ../libfdisk/fsedit.c:1570 msgid "Fdisk Error" msgstr "Errore fdisk" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1530 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1538 msgid "" "This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the " "installer is different than the drive geometry used when the drive was " @@ -3104,6 +3112,14 @@ msgstr "" "E' possibile ovviare a questo problema, specificando la geometria del disco " "sulla linea di comando del kernel quando si avvia l'installer." +#: ../libfdisk/fsedit.c:1564 +msgid "" +"This occurs because there is a logical partition on the drive which has a " +"partition type of zero (0). This is not supported by the anaconda installer. " +"This logical partition was most likely created by the partitioning program " +"of another OS, so you may be able to correct the problem using that utility." +msgstr "" + #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:952 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2050 msgid "<Swap Partition>" @@ -3933,16 +3949,16 @@ msgstr "Caricamento ramdisk %s..." msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Errore durante il caricamento del ramdisk." -#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2160 +#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2166 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Errore durante la lettura della directory %s: %s" -#: ../loader/loader.c:870 +#: ../loader/loader.c:873 msgid "Hard Drives" msgstr "Hard disk" -#: ../loader/loader.c:871 +#: ../loader/loader.c:874 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -3950,7 +3966,7 @@ msgstr "" "Non sono stati trovati hard disk nel vostro sistema! Volete configurare un " "device addizionale?" -#: ../loader/loader.c:885 +#: ../loader/loader.c:888 msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " "for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, " @@ -3960,20 +3976,20 @@ msgstr "" "RedHat/base? Se non vedete l'hard disk nell'elenco, premete F2 per " "configurare un dispositivo addizionale." -#: ../loader/loader.c:899 +#: ../loader/loader.c:902 msgid "Directory holding images:" msgstr "Directory contenente le immagini:" -#: ../loader/loader.c:919 +#: ../loader/loader.c:922 msgid "Select Partition" msgstr "Selezionare la partizione" -#: ../loader/loader.c:967 +#: ../loader/loader.c:970 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Il dispositivo %s non contiene il software per l'installazione" -#: ../loader/loader.c:1022 +#: ../loader/loader.c:1025 msgid "" "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " "insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." @@ -3981,70 +3997,70 @@ msgstr "" "Nessun CD Red Hat Linux inserito nelle unità CDROM. Inserire un CD Red Hat e " "premere \"OK\" per riprovare." -#: ../loader/loader.c:1109 +#: ../loader/loader.c:1112 msgid "Networking Device" msgstr "Dispositivo di rete" -#: ../loader/loader.c:1110 +#: ../loader/loader.c:1113 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" msgstr "" "Avete più di un dispositivo di rete. Quale volete usare per l'installazione?" -#: ../loader/loader.c:1192 +#: ../loader/loader.c:1195 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "La directory non contiene il software per l'installazione di Red Hat." -#: ../loader/loader.c:1197 +#: ../loader/loader.c:1200 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "Non è possibile montare la directory dal server" -#: ../loader/loader.c:1238 ../loader/loader.c:1247 +#: ../loader/loader.c:1241 ../loader/loader.c:1250 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../loader/loader.c:1239 +#: ../loader/loader.c:1242 msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "Non è possibile caricare la prima immagine per l'installazione" -#: ../loader/loader.c:1248 +#: ../loader/loader.c:1251 msgid "Unable to retrieve the second install image" msgstr "Non è possibile caricare la seconda immagine per l'installazione" -#: ../loader/loader.c:1278 +#: ../loader/loader.c:1281 msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "Installazione via FTP o HTTP richiedono almeno 20Mb di memoria." -#: ../loader/loader.c:1508 +#: ../loader/loader.c:1511 msgid "Rescue Method" msgstr "Metodo rescue" -#: ../loader/loader.c:1509 +#: ../loader/loader.c:1512 msgid "Installation Method" msgstr "Metodo installazione" -#: ../loader/loader.c:1511 +#: ../loader/loader.c:1514 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Quale dispositivo contiene l'immagine rescue?" -#: ../loader/loader.c:1513 +#: ../loader/loader.c:1516 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Quale dispositivo contiene i pacchetti da installare?" -#: ../loader/loader.c:2130 +#: ../loader/loader.c:2136 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Non è possibile trovare il file ks.cfg sul dischetto di avvio." -#: ../loader/loader.c:2222 +#: ../loader/loader.c:2228 msgid "Updates Disk" msgstr "Disco degli aggiornamenti" -#: ../loader/loader.c:2223 +#: ../loader/loader.c:2229 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Inserire il disco degli aggiornamenti e premere \"OK\" per continuare" -#: ../loader/loader.c:2228 +#: ../loader/loader.c:2234 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of " "Red Hat Linux." @@ -4052,26 +4068,26 @@ msgstr "" "Il floppy disk che è stato inserito non contiene un disco di aggiornamento " "valido per questa release di Red Hat Linux." -#: ../loader/loader.c:2238 +#: ../loader/loader.c:2244 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Errore durante l'accesso al disco floppy." #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter #. about this at some point. -#: ../loader/loader.c:2243 +#: ../loader/loader.c:2249 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" -#: ../loader/loader.c:2243 +#: ../loader/loader.c:2249 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Lettura in corso degli aggiornamenti di anaconda..." -#: ../loader/loader.c:2449 +#: ../loader/loader.c:2455 msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine." msgstr "Memoria non sufficiente per l'installazione di Red Hat." -#: ../loader/loader.c:2909 +#: ../loader/loader.c:2917 msgid "Running anaconda - please wait...\n" msgstr "Esecuzione di anaconda - attendere...\n" @@ -4570,7 +4586,8 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" +msgstr "" +"Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" #. generated from zone.tab msgid "Azores" @@ -5145,12 +5162,8 @@ msgid "French" msgstr "French" #. generated from lang-table -msgid "" -"German de lat0-16 iso09 de_DE " -"de-latin1-nodeadkeys Europe/Berlin" +msgid "German" msgstr "" -"German de lat0-16 iso09 de_DE " -"de-latin1-nodeadkeys Europe/Berlin" #. generated from lang-table msgid "Hungarian" @@ -5212,11 +5225,15 @@ msgstr "Turkish" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainian" +#~ msgid "Going to upgrade partition /dev/" +#~ msgstr "Aggiornamento della partizione /dev/" + #~ msgid "" -#~ "The Red Hat Linux OS installed on partition /dev/%s will now be upgraded." +#~ "German de lat0-16 iso09 de_DE " +#~ "de-latin1-nodeadkeys Europe/Berlin" #~ msgstr "" -#~ "Sarà aggiornato il sistema operativo Red Hat Linux installato sulla " -#~ "partizione /dev/%s" +#~ "German de lat0-16 iso09 de_DE " +#~ "de-latin1-nodeadkeys Europe/Berlin" #~ msgid "America/New_York" #~ msgstr "Europe/Rome" |