diff options
author | tombo <tombo> | 2006-08-03 04:53:35 +0000 |
---|---|---|
committer | tombo <tombo> | 2006-08-03 04:53:35 +0000 |
commit | 571b65cb3464e7a3fa935afd8d418d79a5aa7d9a (patch) | |
tree | 37aafd6e986b0a44051e96dd92d007976aec1efb /po/it.po | |
parent | 90c9e0b76c5337e8bd29807fa1f8297ff156f902 (diff) | |
download | anaconda-571b65cb3464e7a3fa935afd8d418d79a5aa7d9a.tar.gz anaconda-571b65cb3464e7a3fa935afd8d418d79a5aa7d9a.tar.xz anaconda-571b65cb3464e7a3fa935afd8d418d79a5aa7d9a.zip |
part 3
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 99 |
1 files changed, 44 insertions, 55 deletions
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-26 17:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-02 04:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-03 06:38+0200\n" "Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n" "Language-Team: Italiano <fedora-trans-it@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4354,10 +4354,10 @@ msgstr "Url del repositorio non valido" #: ../iw/task_gui.py:96 msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository." -msgstr "" +msgstr "Fornire un URL HTTP o FTP ad un repositorio." #: ../iw/task_gui.py:111 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Unable to read package metadata from repository. This may be due to a " "missing repodata directory. Please ensure that your repository has been " @@ -4365,9 +4365,11 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Non è stato possibile leggere i metadati dei pacchetti. Potrebbe essere " -"dovuto ad una directory repodata mancante. Controllate che il vostro albero " -"di installazione sia stato generato correttamente. %s" +"Non è stato possibile leggere i metadati dal repositorio. Potrebbe essere " +"dovuto ad una directory repodata mancante. Si prega di controllare che il " +"repositorio sia stato generato correttamente.\n" +"\n" +"%s" #: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89 msgid "Time Zone Selection" @@ -5557,13 +5559,12 @@ msgstr "" "\tGiochi\n" #: ../installclasses/rhel.py:11 -#, fuzzy msgid "Red Hat Enterprise Linux" -msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux" #: ../installclasses/rhel.py:49 msgid "Registration Key Required" -msgstr "" +msgstr "Richiesta chiave di registrazione" #: ../installclasses/rhel.py:50 #, python-format @@ -5571,6 +5572,8 @@ msgid "" "A registration key is required to install %s. Please contact your support " "representative if you did not receive a key with your product." msgstr "" +"E' necessaria una chiave di registrazione per installare %s. Si prega di contattare il " +"vostro rappresentante di supporto se non avete ricevuto una chiave con il vostro prodotto." #: ../installclasses/server.py:11 msgid "_Server" @@ -6229,15 +6232,16 @@ msgstr "" " %s per l'architettura di sistema\n" #: ../loader2/net.c:96 -#, fuzzy msgid "Invalid CIDR Mask" -msgstr "Stringa IP non valida" +msgstr "Maschera CIDR non valida" #: ../loader2/net.c:97 msgid "" "CIDR mask value must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and " "128 for IPv6 networks" msgstr "" +"I valori di maschera CIDR devono essere fra 1 e 32 per le reti IPv4 or tra 1 e " +"128 per le reti IPv6" #: ../loader2/net.c:231 #, c-format @@ -6292,94 +6296,82 @@ msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Invio richiesta per le informazioni IP per %s..." #: ../loader2/net.c:538 ../loader2/net.c:639 -#, fuzzy msgid "Network Error" -msgstr "Errore password VNC" +msgstr "Errore di rete" #: ../loader2/net.c:539 ../loader2/net.c:640 -#, fuzzy msgid "There was an error configuring your network interface." -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la cancellazione delle unità di " -"destinazione. Clonazione interrotta." +msgstr "Si è verificato un errore durante la configurazione dell'interfaccia di rete." #: ../loader2/net.c:675 -#, fuzzy msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "Usare la configurazione IP dinamica (BOOTP/DHCP)" +msgstr "Usare la configurazione IP dinamica (DHCP)" #: ../loader2/net.c:680 msgid "Enable IPv4 support" -msgstr "" +msgstr "Abilita il supporto IPv4" #: ../loader2/net.c:690 msgid "Enable IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "Abilita il supporto IPv6" #: ../loader2/net.c:700 msgid "Avoid unwanted packet collisions" -msgstr "" +msgstr "Evitare collisioni di pacchetti non desiderate" #: ../loader2/net.c:702 msgid "Maximize register values for high speed network traffic" -msgstr "" +msgstr "Massimizzare i valori di registro per l'alta velocità di traffico di rete" #: ../loader2/net.c:738 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Configurazione TCP/IP" #: ../loader2/net.c:753 ../loader2/net.c:763 -#, fuzzy msgid "Missing Protocol" -msgstr "Gruppo mancante" +msgstr "Protocollo mancante" #: ../loader2/net.c:754 msgid "" "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual " "configuration." -msgstr "" +msgstr "Selezionare almeno un protocollo (IPv4 o IPv6) per la configurazione manuale." #: ../loader2/net.c:764 msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for DHCP." -msgstr "" +msgstr "Selezionare almeno un protocollo (IPv4 o IPv6) per il DHCP." #: ../loader2/net.c:834 -#, fuzzy msgid "IPv4 address:" -msgstr "Indirizzo IP:" +msgstr "Indirizzo IPv4:" #: ../loader2/net.c:846 ../loader2/net.c:888 tmp/netconfig.glade.h:1 msgid "/" -msgstr "" +msgstr "/" #: ../loader2/net.c:876 -#, fuzzy msgid "IPv6 address:" -msgstr "Indirizzo IP:" +msgstr "Indirizzo IPv6:" #: ../loader2/net.c:928 -#, fuzzy msgid "Name Server:" -msgstr "Nameserver" +msgstr "Server dei nomi:" #: ../loader2/net.c:961 -#, fuzzy msgid "Manual TCP/IP Configuration" -msgstr "Configurazione di z/IPL" +msgstr "Configurazione manuale TCP/IP" #: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/net.c:1090 msgid "Missing Information" msgstr "Informazioni mancanti" #: ../loader2/net.c:1085 -#, fuzzy msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." -msgstr "Immettere indirizzo IP e maschera di rete validi." +msgstr "Immettere un indirizzo IPv4 valido ed una maschera di rete o prefisso CIDR." #: ../loader2/net.c:1091 -#, fuzzy msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." -msgstr "Immettere indirizzo IP e maschera di rete validi." +msgstr "Immettere un indirizzo IPv6 valido ed un prefisso CIDR." #: ../loader2/net.c:1355 msgid "Determining host name and domain..." @@ -6577,40 +6569,36 @@ msgid "Loading SCSI driver" msgstr "Caricamento driver SCSI" #: tmp/adddrive.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Add _ZFCP LUN" -msgstr "FCP LUN" +msgstr "Aggiungere _ZFCP LUN" #: tmp/adddrive.glade.h:2 msgid "Add _iSCSI target" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere _iSCSI target" #: tmp/adddrive.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Advanced Storage Options" -msgstr "Dimensioni opzionali aggiuntive" +msgstr "Opzioni avanzate per lo storage" #: tmp/adddrive.glade.h:4 msgid "Disable _dmraid device" -msgstr "" +msgstr "Disabilitare dispositivo _dmraid" #: tmp/adddrive.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "How would you like to modify your drive configuration?" -msgstr "Preparazione del file system su questa partizione:" +msgstr "Come si desidera modificare la configurazione del disco?" #: tmp/addrepo.glade.h:1 msgid "<b>Repository _URL:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_URL repositorio:</b>" #: tmp/addrepo.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Repository _name:</b>" -msgstr "<b>_Nome inizializzatore iSCSI:</b>" +msgstr "<b>_nome repositorio:</b>" #: tmp/addrepo.glade.h:3 msgid "Add Repository" -msgstr "" +msgstr "Aggiunta repositorio" #: tmp/addrepo.glade.h:5 #, no-c-format @@ -6618,10 +6606,12 @@ msgid "" "Please provide the location where your additional software can be installed " "from. Note that this must be a valid repository for %s." msgstr "" +"Si prega di fornire la posizione da cui installare il software aggiuntivo. Si noti che " +"deve essere un repositorio valido per %s." #: tmp/addrepo.glade.h:6 msgid "_Add repository" -msgstr "" +msgstr "_Aggiungere repositorio" #: tmp/anaconda.glade.h:1 msgid "Reboo_t" @@ -6644,9 +6634,8 @@ msgid "Re_view and modify partitioning layout" msgstr "Ri_vedere e modificare lo schema di partizionamento" #: tmp/autopart.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Advanced storage configuration" -msgstr "Configurazione avanzata del boot loader" +msgstr "Configurazione avanzata dello storage" #: tmp/autopart.glade.h:4 msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." |