diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2007-03-07 17:05:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2007-03-07 17:05:03 +0000 |
commit | 422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9 (patch) | |
tree | e055a64a15a808ea8855090dbf0dc7d5465c834c /po/it.po | |
parent | c06c7dfa1cafadf1b6f0e3fa554ea3840a7ef530 (diff) | |
download | anaconda-422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9.tar.gz anaconda-422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9.tar.xz anaconda-422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9.zip |
2007-03-07 Jeremy Katz <katzj@redhat.com>
* po/: Refresh-po
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 3397 |
1 files changed, 1754 insertions, 1643 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-08 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 11:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:19+0100\n" "Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n" "Language-Team: italiano <fedora-trans-it@redhat.com>\n" @@ -24,63 +24,75 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../anaconda:268 +#: ../anaconda:262 msgid "Unknown Error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: ../anaconda:271 +#: ../anaconda:265 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Errore nella lettura della seconda parte di kickstart config: %s!" -#: ../anaconda:399 +#: ../anaconda:279 ../cmdline.py:69 ../gui.py:957 ../text.py:400 +#, c-format, python-format +msgid "" +"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"È stato rilevato il seguente errore durante l'analisi della configurazione " +"del kickstart:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../anaconda:401 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "Premere <enter> per una shell" -#: ../anaconda:414 ../gui.py:234 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 +#: ../anaconda:416 ../gui.py:235 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 #: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439 -#: ../rescue.py:445 ../text.py:394 ../text.py:538 ../vnc.py:144 +#: ../rescue.py:445 ../text.py:440 ../text.py:599 ../vnc.py:144 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46 -#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323 -#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382 -#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620 -#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140 -#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382 -#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392 -#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304 -#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376 -#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404 -#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581 -#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70 -#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106 -#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:322 -#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:408 -#: ../loader2/hdinstall.c:478 ../loader2/hdinstall.c:521 -#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124 -#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:336 -#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369 -#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362 -#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432 -#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378 ../loader2/method.c:463 -#: ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299 -#: ../loader2/net.c:731 ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1600 -#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:36 +#: ../textw/network_text.py:46 ../textw/network_text.py:68 +#: ../textw/network_text.py:74 ../textw/network_text.py:222 +#: ../textw/network_text.py:730 ../textw/network_text.py:738 +#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141 +#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261 +#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387 +#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273 +#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338 +#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390 +#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414 +#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 +#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207 +#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 +#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371 +#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476 +#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/kickstart.c:127 ../loader2/kickstart.c:137 +#: ../loader2/kickstart.c:180 ../loader2/kickstart.c:279 +#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/lang.c:106 +#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 +#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 +#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 +#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/modules.c:1055 +#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739 +#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631 +#: ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57 #: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205 #: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251 #: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 #: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 #: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465 -#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:348 -#: ../loader2/urls.c:353 ../loader2/urls.c:359 ../loader2/urls.c:471 +#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 +#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:470 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:421 +#: ../anaconda:423 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -88,39 +100,42 @@ msgstr "" "RAM insufficiente per l'utilizzo dell'installatore grafico. Avvio della " "modalità di testo." -#: ../anaconda:437 +#: ../anaconda:439 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Nessun hardware video trovato, si presume senza monitor" -#: ../anaconda:444 ../anaconda:896 +#: ../anaconda:446 ../anaconda:898 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." -msgstr "Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware." +msgstr "" +"Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware." -#: ../anaconda:501 +#: ../anaconda:503 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Inizio installazione grafica..." -#: ../anaconda:761 +#: ../anaconda:763 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Installa classe forzando l'installazione in modalità di testo" -#: ../anaconda:793 +#: ../anaconda:795 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." -msgstr "Installazione grafica non disponibile... Avvio della modalità di testo." +msgstr "" +"Installazione grafica non disponibile... Avvio della modalità di testo." -#: ../anaconda:801 +#: ../anaconda:803 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "Variabile DISPLAY non impostata. Avvio in modalità testo!" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:864 msgid "Unknown install method" msgstr "Metodo d'installazione sconosciuto" -#: ../anaconda:863 +#: ../anaconda:865 msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." -msgstr "E' stato specificato un metodo d'installazione non supportato da anaconda." +msgstr "" +"E' stato specificato un metodo d'installazione non supportato da anaconda." -#: ../anaconda:865 +#: ../anaconda:867 #, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "metodo d'installazione sconosciuto: %s" @@ -201,7 +216,8 @@ msgstr "" #: ../autopart.py:1038 #, python-format -msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." +msgid "" +"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." msgstr "" "La partizione boot %s potrebbe non rispondere alle esigenze d'avvio della " "vostra architettura." @@ -215,11 +231,11 @@ msgstr "" "Aggiungendo questa partizione non lascerete abbastanza spazio sul disco per " "i volumi logici già allocati in %s." -#: ../autopart.py:1255 +#: ../autopart.py:1259 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "La partizione richiesta è inesistente" -#: ../autopart.py:1256 +#: ../autopart.py:1260 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -230,11 +246,11 @@ msgstr "" "\n" "Premere 'OK' per riavviare il sistema." -#: ../autopart.py:1283 +#: ../autopart.py:1287 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "Il dispositivo Raid richiesto è inesistente" -#: ../autopart.py:1284 +#: ../autopart.py:1288 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -245,11 +261,11 @@ msgstr "" "\n" "Premere 'OK' per riavviare il sistema." -#: ../autopart.py:1315 +#: ../autopart.py:1319 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "Il Gruppo di Volumi richiesto è inesistente" -#: ../autopart.py:1316 +#: ../autopart.py:1320 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -260,11 +276,11 @@ msgstr "" "\n" "Premere 'OK' per riavviare il sistema." -#: ../autopart.py:1353 +#: ../autopart.py:1357 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "Il volume logico richiesto è inesistente" -#: ../autopart.py:1354 +#: ../autopart.py:1358 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -275,11 +291,11 @@ msgstr "" "\n" "Premere 'OK' per riavviare il sistema." -#: ../autopart.py:1470 ../autopart.py:1517 +#: ../autopart.py:1474 ../autopart.py:1521 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Errori di partizionamento automatico" -#: ../autopart.py:1471 +#: ../autopart.py:1475 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -294,11 +310,11 @@ msgstr "" "\n" "Premere 'OK' per riavviare il sistema." -#: ../autopart.py:1481 +#: ../autopart.py:1485 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Avvisi durante il partizionamento automatico" -#: ../autopart.py:1482 +#: ../autopart.py:1486 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -309,7 +325,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1496 ../autopart.py:1513 +#: ../autopart.py:1500 ../autopart.py:1517 msgid "" "\n" "\n" @@ -319,12 +335,12 @@ msgstr "" "\n" "Premere 'OK' per riavviare il sistema." -#: ../autopart.py:1497 ../iw/partition_gui.py:997 +#: ../autopart.py:1501 ../iw/partition_gui.py:997 #: ../textw/partition_text.py:228 msgid "Error Partitioning" msgstr "Errore durante il partizionamento" -#: ../autopart.py:1498 +#: ../autopart.py:1502 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -335,7 +351,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1515 +#: ../autopart.py:1519 msgid "" "\n" "\n" @@ -345,15 +361,15 @@ msgstr "" "\n" "Premere 'OK' per scegliere una opzione di partizionamento differente." -#: ../autopart.py:1518 -#, python-format +#: ../autopart.py:1522 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" "\n" "%s\n" "\n" "This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the " -"installation.%s" +"installation. %s" msgstr "" "Si sono verificati i seguenti errori durante il partizionamento:\n" "\n" @@ -362,27 +378,27 @@ msgstr "" "Può succedere quando non c'è spazio sufficiente sui vostri dischi fissi per " "l'installazione.%s" -#: ../autopart.py:1529 +#: ../autopart.py:1533 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Errore irrecuperabile" -#: ../autopart.py:1530 +#: ../autopart.py:1534 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Il sistema verrà ora riavviato." -#: ../autopart.py:1677 ../bootloader.py:197 ../image.py:435 -#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1018 -#: ../partedUtils.py:1082 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1288 +#: ../autopart.py:1681 ../bootloader.py:197 ../image.py:435 +#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1037 +#: ../partedUtils.py:1102 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1084 #: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 #: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 -#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449 +#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:448 #: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:172 #: ../loader2/loader.c:405 msgid "Warning" msgstr "Avviso" -#: ../autopart.py:1683 +#: ../autopart.py:1687 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -399,7 +415,7 @@ msgstr "" "creare partizioni in un ambiente interattivo. E' possibile impostare il tipo " "di filesystem, i mount point, le dimensioni della partizione e molto altro." -#: ../autopart.py:1694 +#: ../autopart.py:1698 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -408,19 +424,19 @@ msgstr "" "automatico, è necessario scegliere come utilizzare lo spazio sui dischi " "fissi." -#: ../autopart.py:1699 +#: ../autopart.py:1703 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Rimuovi tutte le partizioni dal sistema" -#: ../autopart.py:1700 +#: ../autopart.py:1704 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Rimuovi tutte le partizioni Linux dal sistema" -#: ../autopart.py:1701 +#: ../autopart.py:1705 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Mantieni tutte le partizioni e utilizza lo spazio disponibile." -#: ../autopart.py:1703 +#: ../autopart.py:1707 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -431,7 +447,7 @@ msgstr "" "dischi:% s\n" "Siete sicuri di voler fare questo?" -#: ../autopart.py:1707 +#: ../autopart.py:1711 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -442,12 +458,12 @@ msgstr "" "contenuti) dai seguenti dischi:%s\n" "Siete sicuri di voler fare questo?" -#: ../backend.py:106 +#: ../backend.py:176 #, python-format msgid "Upgrading %s\n" msgstr "Aggiornamento di %s\n" -#: ../backend.py:108 +#: ../backend.py:178 #, python-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Installazione di %s\n" @@ -476,21 +492,10 @@ msgstr "Completato" msgid "In progress... " msgstr "In progresso... " -#: ../cmdline.py:69 ../gui.py:895 ../text.py:354 -#, python-format -msgid "" -"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"È stato rilevato il seguente errore durante l'analisi della configurazione " -"del kickstart:\n" -"\n" -"%s" - #: ../cmdline.py:81 msgid "Can't have a question in command line mode!" -msgstr "Non è possibile avere un interrogativo nella modalità a linea di comando!" +msgstr "" +"Non è possibile avere un interrogativo nella modalità a linea di comando!" #: ../cmdline.py:100 msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" @@ -498,16 +503,6 @@ msgstr "" "Le eccezioni parted non possono essere gestite nella modalità a linea di " "comando!" -#: ../cmdline.py:145 -#, python-format -msgid "Done [%d/%d]" -msgstr "Fatto [%d/%d]" - -#: ../cmdline.py:151 -#, python-format -msgid "Installing %s-%s-%s... " -msgstr "Installazione di %s-%s-%s... " - #: ../constants.py:65 #, python-format msgid "" @@ -520,11 +515,11 @@ msgstr "" "segnalare l'errore di anaconda a %s" # ../comps/comps-master:477 -#: ../exception.py:401 ../exception.py:418 +#: ../exception.py:415 ../exception.py:432 msgid "Dump Written" msgstr "Dump scritto" -#: ../exception.py:402 +#: ../exception.py:416 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be rebooted." @@ -532,23 +527,24 @@ msgstr "" "Lo stato del sistema è stato scritto con successo sul dischetto. Il sistema " "verrà ora riavviato." -#: ../exception.py:405 ../exception.py:422 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2455 -#: ../gui.py:900 ../gui.py:1050 ../harddrive.py:80 ../image.py:93 -#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:299 ../iw/confirm_gui.py:32 +#: ../exception.py:419 ../exception.py:436 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2456 +#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../image.py:93 +#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 ../iw/confirm_gui.py:32 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "_Riavvia" # ../comps/comps-master:477 -#: ../exception.py:410 ../exception.py:427 +#: ../exception.py:424 ../exception.py:441 msgid "Dump Not Written" msgstr "Dump non scritto" -#: ../exception.py:411 +#: ../exception.py:425 msgid "There was a problem writing the system state to the floppy." -msgstr "Si è verificato un problema nello scrivere lo stato del sistema sul floppy." +msgstr "" +"Si è verificato un problema nello scrivere lo stato del sistema sul floppy." -#: ../exception.py:419 +#: ../exception.py:433 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host. Your " "system will now be rebooted." @@ -556,9 +552,10 @@ msgstr "" "Lo stato del sistema è stato salvato con successo sull'host remoto. Il " "vostro sistema verrà ora riavviato." -#: ../exception.py:428 +#: ../exception.py:442 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." -msgstr "Si è verificato un problema scrivendo lo stato del sistema sull'host remoto." +msgstr "" +"Si è verificato un problema scrivendo lo stato del sistema sull'host remoto." #: ../fsset.py:214 msgid "Checking for Bad Blocks" @@ -573,29 +570,29 @@ msgstr "Ricerca di blocchi difettosi su /dev/%s..." #: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658 #: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135 #: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406 -#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:751 -#: ../yuminstall.py:866 ../yuminstall.py:882 ../yuminstall.py:1133 -#: ../iw/autopart_type.py:192 ../iw/netconfig_dialog.py:213 +#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:605 +#: ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:738 ../yuminstall.py:923 +#: ../iw/autopart_type.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:213 #: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661 -#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116 +#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/grpselect_text.py:116 #: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676 #: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:160 #: ../textw/upgrade_text.py:167 ../loader2/cdinstall.c:141 #: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338 #: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404 #: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479 -#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159 -#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:478 -#: ../loader2/hdinstall.c:521 ../loader2/hdinstall.c:534 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362 +#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 +#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476 +#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 +#: ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362 #: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378 -#: ../loader2/method.c:463 ../loader2/nfsinstall.c:125 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 +#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/nfsinstall.c:125 #: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213 #: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 #: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 -#: ../loader2/urls.c:348 ../loader2/urls.c:353 +#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -645,9 +642,9 @@ msgstr "" "\n" "Premere <Invio> per riavviare il sistema." -#: ../fsset.py:1480 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 +#: ../fsset.py:1480 ../packages.py:283 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 #: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:425 +#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:421 msgid "Skip" msgstr "Ignora" @@ -736,7 +733,7 @@ msgstr "" "riformattare la partizione come uno spazio swap, o Riavvia per riavviare il " "sistema." -#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:367 +#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:368 msgid "Format" msgstr "Formatta" @@ -869,8 +866,8 @@ msgstr "" "E' avvenuto un errore montando il dispositivo %s come %s. Si potrebbe " "continuare l'installazione, ma potrebbero esserci problemi." -#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:926 -#: ../kickstart.py:954 ../yuminstall.py:862 ../iw/partition_gui.py:1011 +#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:987 +#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:718 ../iw/partition_gui.py:1011 msgid "_Continue" msgstr "_Continua" @@ -904,11 +901,11 @@ msgstr "" "\n" "Premere OK per riavviare il sistema." -#: ../fsset.py:2447 +#: ../fsset.py:2448 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Duplica etichette" -#: ../fsset.py:2448 +#: ../fsset.py:2449 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -922,24 +919,24 @@ msgstr "" "\n" "Risolvere questo problema e rilanciare il processo di installazione." -#: ../fsset.py:2708 +#: ../fsset.py:2709 msgid "Formatting" msgstr "Formattazione in corso" -#: ../fsset.py:2709 +#: ../fsset.py:2710 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formattazione del filesystem %s..." -#: ../gui.py:106 +#: ../gui.py:107 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Si è verificato un errore durante la copia degli screenshot." -#: ../gui.py:117 +#: ../gui.py:118 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Gli screenshot sono stati copiati" -#: ../gui.py:118 +#: ../gui.py:119 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -953,20 +950,20 @@ msgstr "" "\n" "Potrete accedervi quando al riavvio del sistema entrerete come root." -#: ../gui.py:161 +#: ../gui.py:162 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Salvataggio screenshot" -#: ../gui.py:162 +#: ../gui.py:163 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Uno screenshot chiamato '%s' è stato salvato." -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:166 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Errore di salvataggio screenshot" -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:167 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -975,52 +972,58 @@ msgstr "" "errore si è verificato durante l'installazione di un pacchetto, sarà " "necessario riprovare diverse volte prima di riuscire." -#: ../gui.py:231 ../text.py:391 +#: ../gui.py:232 ../text.py:437 msgid "Fix" msgstr "Correzione" -#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../text.py:392 ../upgrade.py:59 -#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 +#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../text.py:438 ../upgrade.py:59 +#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:48 #: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 -#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/loader.c:405 +#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:393 -#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 +#: ../gui.py:234 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:439 +#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:52 #: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 #: ../loader2/loader.c:405 msgid "No" msgstr "No" -#: ../gui.py:235 ../text.py:395 ../loader2/net.c:92 ../loader2/net.c:317 -#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683 ../loader2/net.c:783 -#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204 +#: ../gui.py:236 ../text.py:441 ../text.py:569 ../loader2/net.c:93 +#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691 +#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:799 ../loader2/net.c:1206 +#: ../loader2/net.c:1212 msgid "Retry" msgstr "Riprova" -#: ../gui.py:236 ../text.py:396 +#: ../gui.py:237 ../text.py:442 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ../gui.py:237 ../gui.py:725 ../partIntfHelpers.py:237 -#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368 -#: ../text.py:370 ../text.py:397 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 -#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40 +#: ../gui.py:238 ../gui.py:777 ../partIntfHelpers.py:237 +#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:414 +#: ../text.py:416 ../text.py:443 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 +#: ../textw/bootloader_text.py:198 ../textw/constants_text.py:40 #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274 -#: ../loader2/kickstart.c:336 ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/loader.c:351 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../gui.py:735 tmp/anaconda.glade.h:2 +#: ../gui.py:604 ../text.py:357 +#, fuzzy +msgid "Installation Key" +msgstr "Metodo d'installazione" + +#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2 msgid "_Debug" msgstr "_Debug" -#: ../gui.py:897 ../text.py:356 +#: ../gui.py:959 ../text.py:402 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Errore nell'analisi della configurazione del kickstart" -#: ../gui.py:905 ../text.py:366 +#: ../gui.py:967 ../text.py:412 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -1028,15 +1031,15 @@ msgstr "" "Inserire un dischetto nell'unità. Il contenuto del disco verrà cancellato, " "quindi scegliere il dischetto con attenzione." -#: ../gui.py:952 +#: ../gui.py:1014 msgid "default:LTR" msgstr "predefinito:LTR" -#: ../gui.py:1036 +#: ../gui.py:1100 ../text.py:564 msgid "Error!" msgstr "Errore!" -#: ../gui.py:1037 +#: ../gui.py:1101 ../text.py:565 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1048,36 +1051,36 @@ msgstr "" "\n" "Nome della classe = %s" -#: ../gui.py:1042 ../gui.py:1047 ../packages.py:291 ../packages.py:296 +#: ../gui.py:1106 ../gui.py:1111 ../packages.py:332 ../packages.py:337 msgid "_Exit" msgstr "_Esci" -#: ../gui.py:1043 ../yuminstall.py:754 +#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:608 msgid "_Retry" msgstr "_Riprova" -#: ../gui.py:1046 ../packages.py:295 +#: ../gui.py:1110 ../packages.py:336 msgid "The installer will now exit..." msgstr "L'installatore uscirà tra qualche istante..." -#: ../gui.py:1049 ../packages.py:298 +#: ../gui.py:1113 ../packages.py:339 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Il sistema verrà riavviato..." -#: ../gui.py:1052 ../packages.py:300 +#: ../gui.py:1116 ../packages.py:341 msgid "Rebooting System" msgstr "Riavvio del sistema" -#: ../gui.py:1116 +#: ../gui.py:1180 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Programma di installazione di %s" -#: ../gui.py:1123 +#: ../gui.py:1187 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Impossibile caricare la barra del titolo" -#: ../gui.py:1177 +#: ../gui.py:1242 msgid "Install Window" msgstr "Finestra di installazione" @@ -1143,8 +1146,8 @@ msgstr "" "l'installazione. Se avete bisogno di annullare l'installazione e riavviare " "selzionate \"Riavvia\"." -#: ../image.py:93 ../packages.py:296 ../packages.py:299 ../yuminstall.py:1140 -#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../image.py:93 ../packages.py:286 ../packages.py:337 ../packages.py:340 +#: ../yuminstall.py:930 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" msgstr "_Indietro" @@ -1225,9 +1228,12 @@ msgid "" "It is recommended that you reboot and abort your installation, but you can " "choose to continue if you think this is in error." msgstr "" -"L'immagine ISO %s ha una dimensione che non è multipla di 2048 bytes. Ciò potrebbe significare che si è corrotta nel trasferimento su questo computer.\n" +"L'immagine ISO %s ha una dimensione che non è multipla di 2048 bytes. Ciò " +"potrebbe significare che si è corrotta nel trasferimento su questo " +"computer.\n" "\n" -"Si raccomanda di riavviare ed annullare l'installazione, ma si può scegliere di continuare se si crede che questo sia un errore." +"Si raccomanda di riavviare ed annullare l'installazione, ma si può scegliere " +"di continuare se si crede che questo sia un errore." #: ../image.py:510 #, python-format @@ -1244,7 +1250,7 @@ msgstr "" "Si prega di copiare questa immagine nel percorso condiviso sul server remoto " "e premere Riprova. Premere Riavvia per annullare l'installazione." -#: ../installclass.py:65 +#: ../installclass.py:66 msgid "Install on System" msgstr "Installazione sul sistema" @@ -1252,11 +1258,11 @@ msgstr "Installazione sul sistema" msgid "Initializing iSCSI initiator" msgstr "Inizializzazione iSCSI initiator" -#: ../kickstart.py:74 +#: ../kickstart.py:75 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Errore Scriptlet" -#: ../kickstart.py:75 +#: ../kickstart.py:76 #, python-format msgid "" "There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" @@ -1270,23 +1276,23 @@ msgstr "" "\n" "Premere OK per riavviare il sistema." -#: ../kickstart.py:869 ../kickstart.py:886 +#: ../kickstart.py:930 ../kickstart.py:947 msgid "Running..." msgstr "Esecuzione..." -#: ../kickstart.py:870 +#: ../kickstart.py:931 msgid "Running post-install scripts" msgstr "Esecuzione script post-installazione" -#: ../kickstart.py:887 +#: ../kickstart.py:948 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "Esecuzione script pre-installazione" -#: ../kickstart.py:918 +#: ../kickstart.py:979 msgid "Missing Package" msgstr "Pacchetto mancante" -#: ../kickstart.py:919 +#: ../kickstart.py:980 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1296,16 +1302,16 @@ msgstr "" "pacchetto non è esistente. Desiderate continuare oppure interrompere la " "vostra installazione." -#: ../kickstart.py:925 ../kickstart.py:953 ../yuminstall.py:862 -#: ../yuminstall.py:864 +#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:718 +#: ../yuminstall.py:720 msgid "_Abort" msgstr "_Interrompi" -#: ../kickstart.py:945 +#: ../kickstart.py:1016 msgid "Missing Group" msgstr "Gruppo mancante" -#: ../kickstart.py:946 +#: ../kickstart.py:1017 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1315,28 +1321,38 @@ msgstr "" "non è esistente. Desiderate continuare oppure interrompere la vostra " "installazione." -#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:262 +#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:263 msgid "Unable to find image" msgstr "Impossibile trovare l'immagine" -#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:263 +#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:264 #, python-format -msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." -msgstr "La locazione data non è un valido %s live CD da usare come sorgente d'installazione." +msgid "" +"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." +msgstr "" +"La locazione data non è un valido %s live CD da usare come sorgente " +"d'installazione." -#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:267 +#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:268 msgid "Exit installer" msgstr "Uscire dall'installazione" -#: ../livecd.py:144 +#: ../livecd.py:113 +#, fuzzy +msgid "Copying live image to hard drive." +msgstr "Trasferimento dell'immagine di installazione sul disco fisso..." + +#: ../livecd.py:145 msgid "Doing post-installation" msgstr "Impostazioni post-installazione" -#: ../livecd.py:145 +#: ../livecd.py:146 msgid "" "Performing post-installation filesystem changes. This may take several " "minutes..." -msgstr "Applicazione cambiamenti sul filesystem post-installazione. Potrebbero occorrere alcuni minuti..." +msgstr "" +"Applicazione cambiamenti sul filesystem post-installazione. Potrebbero " +"occorrere alcuni minuti..." #: ../network.py:51 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." @@ -1344,11 +1360,13 @@ msgstr "Assicurarsi che l'Hostname sia al massimo di 64 caratteri." #: ../network.py:54 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "L'Hostname deve iniziare con un carattere valido compreso tra 'a-z' o 'A-Z'" +msgstr "" +"L'Hostname deve iniziare con un carattere valido compreso tra 'a-z' o 'A-Z'" #: ../network.py:59 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" -msgstr "Gli hostname possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'" +msgstr "" +"Gli hostname possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'" #: ../network.py:89 msgid "IP address is missing." @@ -1372,24 +1390,26 @@ msgstr "'%s' non è un indirizzo IPV6 valido." msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "'%s' non è un indirizzo IP valido." -#: ../packages.py:241 -#, python-format -msgid "Please enter the registration key for your version of %s." -msgstr "Si prega di inserire la chiave di registrazione per questa versione di %s." +#: ../packages.py:257 +#, fuzzy +msgid "Invalid Key" +msgstr "Prefisso non valido" -#: ../packages.py:245 -msgid "Enter Registration Key" -msgstr "Inserire chiave di registrazione" +#: ../packages.py:258 +#, fuzzy +msgid "The key you entered is invalid." +msgstr "Il valore inserito non è un numero valido." -#: ../packages.py:246 -msgid "Key:" -msgstr "Chiave:" +#: ../packages.py:286 +#, fuzzy +msgid "_Skip" +msgstr "Ignora" -#: ../packages.py:277 +#: ../packages.py:318 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Attenzione! Questa è un software pre-release!" -#: ../packages.py:278 +#: ../packages.py:319 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1416,10 +1436,117 @@ msgstr "" "\n" "e stilare un rapporto su '%s'.\n" -#: ../packages.py:291 +#: ../packages.py:332 msgid "_Install anyway" msgstr "_Installa comunque" +#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559 +msgid "Foreign" +msgstr "Straniero" + +#: ../partedUtils.py:305 +#, python-format +msgid "" +"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " +"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " +"of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" +msgstr "" +"La periferica %s è formattata in LDL invece che in CDL. I DASD formattati in " +"LDL non sono supportati per l'uso durante un'installazione di %s. Per usare " +"questo disco per l'installazione, occorre reinizializzarlo provocando la " +"perdita di TUTTI I DATI su questo drive.\n" +"\n" +"Volete riformattare questo DASD utilizzando il formato CDL?" + +#: ../partedUtils.py:335 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " +"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " +"on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to re-initialize this drive?" +msgstr "" +"/dev/%s attualmente possiede una struttura con una partizione %s. Per usare " +"questo disco per l'installazione di %s, occorre reinizializzarlo provocando " +"la perdita di TUTTI I DATI su questo disco.\n" +"\n" +"Formattare il disco?" + +#: ../partedUtils.py:344 +msgid "_Ignore drive" +msgstr "_Ignora l'unità" + +#: ../partedUtils.py:345 +msgid "_Re-initialize drive" +msgstr "" + +#: ../partedUtils.py:917 +msgid "Initializing" +msgstr "Inizializzazione in corso" + +#: ../partedUtils.py:918 +#, python-format +msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" +msgstr "Attendere durante la formattazione del drive %s...\n" + +#: ../partedUtils.py:1038 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " +"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " +"drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"La tabella delle partizioni sul dispositivo %s (%s) è illeggibile. Per " +"creare nuove partizioni è necessario inizializzarla, causando la perdita di " +"TUTTI I DATI presenti sul drive.\n" +"\n" +"Questa operazione escluderá tutte le scelte fatte durante precedenti " +"installazioni che riguardano quali dischi ignorare. \n" +"\n" +"Inizializzare questa unità eliminando TUTTI I DATI?" + +#: ../partedUtils.py:1103 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " +"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"La tabella delle partizioni sul dispositivo %s è illegibile. Per creare " +"nuove partizioni è necessario inizializzarla, causando la perdita di TUTTI I " +"DATI presenti sul drive.\n" +"\n" +"Questa operazione escluderá tutte le scelte fatte durante precedenti " +"installazioni che riguardano quali dischi ignorare. \n" +"\n" +"Inizializzare questa unità eliminando TUTTI I DATI?" + +#: ../partedUtils.py:1224 +msgid "No Drives Found" +msgstr "Nessun drive trovato" + +#: ../partedUtils.py:1225 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." +msgstr "" +"Si è verificato un errore - non è stato trovato alcun dispositivo valido sul " +"quale creare nuovi filesystem. Controllare l'hardware per individuare la " +"causa del problema." + #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." msgstr "Inserire il nome del gruppo di volumi." @@ -1731,206 +1858,10 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Conferma Reimposta" #: ../partIntfHelpers.py:537 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?" - -#: ../partRequests.py:249 -#, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "" -"Il mount point richiesto non è valido. La directory %s deve essere sul " -"filesystem /." - -#: ../partRequests.py:252 -#, python-format -msgid "" -"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " -"system operation. Please select a different mount point." -msgstr "" -"Il mount point %s non può essere usato. Esso deve essere un collegamento " -"simbolico per il funzionamento adeguato del sistema. Scegliere un mount " -"point differente." - -#: ../partRequests.py:259 -msgid "This mount point must be on a linux file system." -msgstr "Il mount point richiesto deve essere su un filesystem di Linux." - -#: ../partRequests.py:280 -#, python-format -msgid "" -"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " -"point." -msgstr "Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente." - -#: ../partRequests.py:294 -#, python-format -msgid "" -"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " -"MB." -msgstr "" -"Le dimensioni sulla partizione %s (%10.2f MB) superano le dimensioni massime " -"di %10.2f MB." - -#: ../partRequests.py:490 -#, python-format msgid "" -"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " -"of %s MB." +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" -"Le dimensioni della partizione richiesta (dimensioni = %s MB) superano il " -"limite massimo consentito di %s MB." - -#: ../partRequests.py:495 -#, python-format -msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" -msgstr "Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)" - -#: ../partRequests.py:499 -msgid "Partitions can't start below the first cylinder." -msgstr "Le partizioni non possono iniziare al di sotto del primo cilindro." - -#: ../partRequests.py:502 -msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." -msgstr "Le partizioni non possono terminare su un cilindro negativo." - -#: ../partRequests.py:669 -msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "" -"Non è stato trovato alcun componente nel RAID richiesto, o non è stato " -"specificato alcun livello RAID." - -#: ../partRequests.py:677 ../partitions.py:954 -msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." -msgstr "Le partizioni avviabili possono trovarsi solo su dispositivi RAID1." - -#: ../partRequests.py:681 -#, python-format -msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "Un dispositivo RAID di tipo %s richiede almeno %s componenti." - -#: ../partRequests.py:690 -#, python-format -msgid "" -"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " -"will need to add members to the RAID device." -msgstr "" -"Questo dispositivo RAID può avere al massimo %s riserve. Per ottenere un " -"maggior numero di riserve aggiungere componenti al dispositivo RAID." - -#: ../partRequests.py:924 -msgid "" -"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " -"size." -msgstr "" -"La dimensione del volume logico deve essere più grande dell'estensione " -"fisica del gruppo di volumi." - -#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559 -msgid "Foreign" -msgstr "Straniero" - -#: ../partedUtils.py:305 -#, python-format -msgid "" -"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " -"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " -"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " -"of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" -msgstr "" -"La periferica %s è formattata in LDL invece che in CDL. I DASD formattati in " -"LDL non sono supportati per l'uso durante un'installazione di %s. Per usare " -"questo disco per l'installazione, occorre reinizializzarlo provocando la " -"perdita di TUTTI I DATI su questo drive.\n" -"\n" -"Volete riformattare questo DASD utilizzando il formato CDL?" - -#: ../partedUtils.py:335 -#, python-format -msgid "" -"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " -"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " -"on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to format this drive?" -msgstr "" -"/dev/%s attualmente possiede una struttura con una partizione %s. Per usare " -"questo disco per l'installazione di %s, occorre reinizializzarlo provocando " -"la perdita di TUTTI I DATI su questo disco.\n" -"\n" -"Formattare il disco?" - -#: ../partedUtils.py:344 -msgid "_Ignore drive" -msgstr "_Ignora l'unità" - -#: ../partedUtils.py:345 -msgid "_Format drive" -msgstr "_Formatta unità" - -#: ../partedUtils.py:898 -msgid "Initializing" -msgstr "Inizializzazione in corso" - -#: ../partedUtils.py:899 -#, python-format -msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" -msgstr "Attendere durante la formattazione del drive %s...\n" - -#: ../partedUtils.py:1019 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " -"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " -"drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"La tabella delle partizioni sul dispositivo %s (%s) è illeggibile. Per " -"creare nuove partizioni è necessario inizializzarla, causando la perdita di " -"TUTTI I DATI presenti sul drive.\n" -"\n" -"Questa operazione escluderá tutte le scelte fatte durante precedenti " -"installazioni che riguardano quali dischi ignorare. \n" -"\n" -"Inizializzare questa unità eliminando TUTTI I DATI?" - -#: ../partedUtils.py:1083 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " -"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"La tabella delle partizioni sul dispositivo %s è illegibile. Per creare " -"nuove partizioni è necessario inizializzarla, causando la perdita di TUTTI I " -"DATI presenti sul drive.\n" -"\n" -"Questa operazione escluderá tutte le scelte fatte durante precedenti " -"installazioni che riguardano quali dischi ignorare. \n" -"\n" -"Inizializzare questa unità eliminando TUTTI I DATI?" - -#: ../partedUtils.py:1204 -msgid "No Drives Found" -msgstr "Nessun drive trovato" - -#: ../partedUtils.py:1205 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "" -"Si è verificato un errore - non è stato trovato alcun dispositivo valido sul " -"quale creare nuovi filesystem. Controllare l'hardware per individuare la " -"causa del problema." +"Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?" #: ../partitioning.py:61 msgid "Installation cannot continue." @@ -1987,7 +1918,8 @@ msgstr "" "sarà avviabile." #: ../partitions.py:847 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "Creare una partizione /boot/efi di tipo FAT di 50 megabyte." #: ../partitions.py:867 @@ -2008,7 +1940,8 @@ msgstr "" "capacità consigliata per una installazione di %s normale." #: ../partitions.py:942 -msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." +msgid "" +"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" "Installazione su di un dispositivo USB in corso. Tale operazione potrebbe, " "o meno, produrre un sistema funzionante." @@ -2021,6 +1954,10 @@ msgstr "" "Installazione su di un dispositivo FireWire in corso. Tale operazione " "potrebbe, o meno, produrre un sistema funzionante." +#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:679 +msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." +msgstr "Le partizioni avviabili possono trovarsi solo su dispositivi RAID1." + #: ../partitions.py:961 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Le partizioni di avvio non possono trovarsi su di un volume logico." @@ -2064,6 +2001,96 @@ msgstr "una partizione che fa parte di un array RAID." msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "una partizione che fa parte del gruppo di volumi LVM." +#: ../partRequests.py:249 +#, python-format +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "" +"Il mount point richiesto non è valido. La directory %s deve essere sul " +"filesystem /." + +#: ../partRequests.py:252 +#, python-format +msgid "" +"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " +"system operation. Please select a different mount point." +msgstr "" +"Il mount point %s non può essere usato. Esso deve essere un collegamento " +"simbolico per il funzionamento adeguato del sistema. Scegliere un mount " +"point differente." + +#: ../partRequests.py:259 +msgid "This mount point must be on a linux file system." +msgstr "Il mount point richiesto deve essere su un filesystem di Linux." + +#: ../partRequests.py:280 +#, python-format +msgid "" +"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " +"point." +msgstr "" +"Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente." + +#: ../partRequests.py:294 +#, python-format +msgid "" +"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " +"MB." +msgstr "" +"Le dimensioni sulla partizione %s (%10.2f MB) superano le dimensioni massime " +"di %10.2f MB." + +#: ../partRequests.py:490 +#, python-format +msgid "" +"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " +"of %s MB." +msgstr "" +"Le dimensioni della partizione richiesta (dimensioni = %s MB) superano il " +"limite massimo consentito di %s MB." + +#: ../partRequests.py:495 +#, python-format +msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" +msgstr "" +"Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)" + +#: ../partRequests.py:499 +msgid "Partitions can't start below the first cylinder." +msgstr "Le partizioni non possono iniziare al di sotto del primo cilindro." + +#: ../partRequests.py:502 +msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." +msgstr "Le partizioni non possono terminare su un cilindro negativo." + +#: ../partRequests.py:671 +msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." +msgstr "" +"Non è stato trovato alcun componente nel RAID richiesto, o non è stato " +"specificato alcun livello RAID." + +#: ../partRequests.py:683 +#, python-format +msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." +msgstr "Un dispositivo RAID di tipo %s richiede almeno %s componenti." + +#: ../partRequests.py:692 +#, python-format +msgid "" +"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " +"will need to add members to the RAID device." +msgstr "" +"Questo dispositivo RAID può avere al massimo %s riserve. Per ottenere un " +"maggior numero di riserve aggiungere componenti al dispositivo RAID." + +#: ../partRequests.py:926 +msgid "" +"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " +"size." +msgstr "" +"La dimensione del volume logico deve essere più grande dell'estensione " +"fisica del gruppo di volumi." + #: ../rescue.py:129 msgid "Starting Interface" msgstr "Avvio dell'interfaccia" @@ -2085,11 +2112,11 @@ msgstr "Impostazione della rete" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Desiderate avviare le interfacce di rete su questo sistema?" -#: ../rescue.py:243 ../text.py:534 +#: ../rescue.py:243 ../text.py:595 msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" -#: ../rescue.py:244 ../text.py:535 +#: ../rescue.py:244 ../text.py:596 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Impossibile tornare alla fase precedente. Provare di nuovo." @@ -2120,7 +2147,7 @@ msgstr "" "scegliere 'Ignora' per passare direttamente alla shell dei comandi.\n" "\n" -#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:566 ../textw/network_text.py:62 +#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:52 #: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 #: ../loader2/driverdisk.c:480 msgid "Continue" @@ -2138,7 +2165,7 @@ msgstr "Sistema da ripristinare" msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Quale partizione contiene la partizione di root?" -#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 +#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:569 ../text.py:571 msgid "Exit" msgstr "Esci" @@ -2206,64 +2233,76 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Il sistema è stato montato sotto la directory %s." -#: ../text.py:149 ../text.py:164 +#: ../text.py:150 ../text.py:165 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: ../text.py:152 ../text.py:166 +#: ../text.py:153 ../text.py:167 msgid "Remote" msgstr "Remoto" -#: ../text.py:154 ../text.py:162 +#: ../text.py:155 ../text.py:163 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../text.py:158 +#: ../text.py:159 msgid "Exception Occurred" msgstr "Si è verificata una eccezione" -#: ../text.py:187 +#: ../text.py:188 msgid "Save to Remote Host" msgstr "Salva sull'host remoto" -#: ../text.py:190 +#: ../text.py:191 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../text.py:192 +#: ../text.py:193 msgid "Remote path" msgstr "Percorso remoto" -#: ../text.py:194 +#: ../text.py:195 msgid "User name" msgstr "Nome utente" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:197 msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../text.py:253 +#: ../text.py:254 msgid "Help not available" msgstr "Aiuto non disponibile" -#: ../text.py:254 +#: ../text.py:255 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Nessun Aiuto disponibile per questa fase dell'installazione." -#: ../text.py:365 +#: ../text.py:362 +#, fuzzy, python-format +msgid "Please enter your %(instkey)s" +msgstr "Inserire il nome del gruppo di volumi." + +#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:4 +#, no-c-format, python-format +msgid "Skip entering %(instkey)s" +msgstr "" + +#: ../text.py:411 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Salva Crash Dump" -#: ../text.py:420 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 +#: ../text.py:466 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Benvenuti in %s" -#: ../text.py:423 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr " <F1> aiuto | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ." +#: ../text.py:469 +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "" +" <F1> aiuto | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ." -#: ../text.py:425 +#: ../text.py:471 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2451,7 +2490,7 @@ msgstr "" "collegarsi e controllare il progresso della vostra installazione. Si prega " "di inserire una password da usare per l'installazione" -#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:461 +#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:460 msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -2553,7 +2592,8 @@ msgstr "" #: ../vnc.py:304 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." -msgstr "Connettete manualmente il vostro client vnc per far iniziare l'installazione." +msgstr "" +"Connettete manualmente il vostro client vnc per far iniziare l'installazione." #: ../vnc.py:308 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." @@ -2568,80 +2608,111 @@ msgstr "Connettersi a %s per cominciare l'installazione..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Connettersi per cominciare l'installazione..." -#: ../yuminstall.py:100 +#: ../yuminstall.py:73 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#: ../yuminstall.py:76 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../yuminstall.py:79 +#, python-format +msgid "%s Byte" +msgstr "%s Byte" + +#: ../yuminstall.py:81 +#, python-format +msgid "%s Bytes" +msgstr "%s Bytes" + +#: ../yuminstall.py:129 msgid "Processing" msgstr "Elaborazione in corso" -#: ../yuminstall.py:101 +#: ../yuminstall.py:130 msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "Preparazione della transazione dalla sorgente d'installazione..." -#: ../yuminstall.py:614 ../yuminstall.py:615 +#: ../yuminstall.py:160 +#, fuzzy, python-format +msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n" +msgstr "Installazione di %s\n" + +#: ../yuminstall.py:194 +#, python-format +msgid "%s of %s packages completed" +msgstr "" + +#: ../yuminstall.py:531 ../yuminstall.py:532 msgid "file conflicts" msgstr "conflitti del file" -#: ../yuminstall.py:616 +#: ../yuminstall.py:533 msgid "older package(s)" msgstr "pacchetti vecchi" -#: ../yuminstall.py:617 +#: ../yuminstall.py:534 msgid "insufficient disk space" msgstr "spazio disco insufficiente" -#: ../yuminstall.py:618 +#: ../yuminstall.py:535 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "inode disco insufficienti" -#: ../yuminstall.py:619 +#: ../yuminstall.py:536 msgid "package conflicts" msgstr "conflitti del pacchetto" -#: ../yuminstall.py:620 +#: ../yuminstall.py:537 msgid "package already installed" msgstr "pacchetto già installato" -#: ../yuminstall.py:621 +#: ../yuminstall.py:538 msgid "required package" msgstr "pacchetto necessario" -#: ../yuminstall.py:622 +#: ../yuminstall.py:539 msgid "package for incorrect arch" msgstr "pacchetto per architettura incorretta" -#: ../yuminstall.py:623 +#: ../yuminstall.py:540 msgid "package for incorrect os" msgstr "pacchetto per os incorretto" -#: ../yuminstall.py:637 +#: ../yuminstall.py:554 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "Avete bisogno di più spazio sui seguenti file system:\n" -#: ../yuminstall.py:653 +#: ../yuminstall.py:570 msgid "Error running transaction" msgstr "Errore nell'esecuzione della transazione" -#: ../yuminstall.py:654 +#: ../yuminstall.py:571 #, python-format -msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" +msgid "" +"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" msgstr "" "Si è verificato un errore eseguendo la transazione a casua del seguente " "motivo(i): %s" -#: ../yuminstall.py:658 ../yuminstall.py:754 ../yuminstall.py:888 -#: ../yuminstall.py:1140 +#: ../yuminstall.py:575 ../yuminstall.py:608 ../yuminstall.py:744 +#: ../yuminstall.py:930 msgid "Re_boot" msgstr "_Riavvia" -#: ../yuminstall.py:843 +#: ../yuminstall.py:699 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "Raccolta delle informazioni d'installazione..." -#: ../yuminstall.py:845 +#: ../yuminstall.py:701 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "Raccolta delle informazioni d'installazione per %s..." -#: ../yuminstall.py:867 +#: ../yuminstall.py:723 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2652,17 +2723,19 @@ msgstr "" "dovuto ad una directory repodata mancante. Controllate che il vostro albero " "di installazione sia stato generato correttamente. %s" -#: ../yuminstall.py:883 +#: ../yuminstall.py:739 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." -msgstr "Impossibile leggere le informazioni di gruppo dai repositori. Questo è un problema con la generazione dell'albero d'installazione." +msgstr "" +"Impossibile leggere le informazioni di gruppo dai repositori. Questo è un " +"problema con la generazione dell'albero d'installazione." -#: ../yuminstall.py:915 +#: ../yuminstall.py:771 msgid "Uncategorized" msgstr "Non categorizzato" -#: ../yuminstall.py:1134 +#: ../yuminstall.py:924 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -2673,7 +2746,7 @@ msgstr "" "sufficiente. È possibile modificare la scelta fatta oppure eseguire un " "processo di riavvio." -#: ../yuminstall.py:1289 +#: ../yuminstall.py:1085 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2683,45 +2756,47 @@ msgstr "" "essere aggiornato alla versione di %s. Siete sicuri di voler continuare il " "processo di aggiornamento?" -#: ../yuminstall.py:1321 +#: ../yuminstall.py:1113 msgid "Install Starting" msgstr "Inizio installazione" -#: ../yuminstall.py:1322 +#: ../yuminstall.py:1114 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." -msgstr "Inizio del processo di installazione. Potrebbero occorrere alcuni minuti..." +msgstr "" +"Inizio del processo di installazione. Potrebbero occorrere alcuni minuti..." -#: ../yuminstall.py:1338 +#: ../yuminstall.py:1130 msgid "Post Upgrade" msgstr "Post Aggiornamento" -#: ../yuminstall.py:1339 +#: ../yuminstall.py:1131 msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "Esecuzione configurazione post aggiornamento..." -#: ../yuminstall.py:1341 +#: ../yuminstall.py:1133 msgid "Post Install" msgstr "Post installazione" -#: ../yuminstall.py:1342 +#: ../yuminstall.py:1134 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Esecuzione configurazione post installazione..." -#: ../yuminstall.py:1524 +#: ../yuminstall.py:1327 msgid "Installation Progress" msgstr "Progresso installazione" -#: ../yuminstall.py:1559 +#: ../yuminstall.py:1362 msgid "Dependency Check" msgstr "Controllo delle dipendenze" -#: ../yuminstall.py:1560 +#: ../yuminstall.py:1363 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Controllo delle dipendenze dei pacchetti da installare..." #: ../zfcp.py:43 msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" -msgstr "Non avete specificato il numero del dispositivo o il numero non è valido" +msgstr "" +"Non avete specificato il numero del dispositivo o il numero non è valido" #: ../zfcp.py:45 msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." @@ -2759,9 +2834,9 @@ msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "La password di root deve contenere almeno 6 caratteri." #: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:70 +#, fuzzy msgid "" -"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " -"use in password." +"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." msgstr "" "La password richiesta contiene dei caratteri non ascii che non sono " "consentiti per l'uso in una password." @@ -2774,45 +2849,46 @@ msgstr "" "L'account root viene usato per amministrare il sistema. Inserire una " "password per l'utente root." -#: ../iw/account_gui.py:110 +#: ../iw/account_gui.py:108 msgid "Root _Password: " msgstr "_Password di root:" -#: ../iw/account_gui.py:113 +#: ../iw/account_gui.py:111 msgid "_Confirm: " msgstr "_Confermare:" -#: ../iw/autopart_type.py:137 +#: ../iw/autopart_type.py:147 msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "Nome inizializzatore non valido" -#: ../iw/autopart_type.py:138 -msgid "You must provide a non-zero length initiator name." +#: ../iw/autopart_type.py:148 +#, fuzzy +msgid "You must provide an initiator name." msgstr "Fornire un nome dell'inizializzatore di lunghezza diverso da zero." -#: ../iw/autopart_type.py:161 +#: ../iw/autopart_type.py:170 msgid "Error with Data" msgstr "Errore con i dati" -#: ../iw/autopart_type.py:247 ../textw/partition_text.py:1541 +#: ../iw/autopart_type.py:259 ../textw/partition_text.py:1541 msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout." msgstr "" "Rimuovi tutte le partizioni sulle unità selezionate e crea una struttura di " "default." -#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1542 +#: ../iw/autopart_type.py:260 ../textw/partition_text.py:1542 msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout." msgstr "" "Rimuovi tutte le partizioni Linux sulle unità selezionate e crea una " "struttura di default." -#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1543 +#: ../iw/autopart_type.py:261 ../textw/partition_text.py:1543 msgid "Use free space on selected drives and create default layout." msgstr "" "Utilizza lo spazio disponibile sulle unità selezionate e crea la struttura " "di default." -#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1544 +#: ../iw/autopart_type.py:262 ../textw/partition_text.py:1544 msgid "Create custom layout." msgstr "Crea struttura personalizzata." @@ -2859,13 +2935,14 @@ msgstr "Con_fermare:" msgid "Passwords don't match" msgstr "Le password non corrispondono" -#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:440 +#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:439 msgid "Passwords do not match" msgstr "Le password non corrispondono" -#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:450 +#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:449 +#, fuzzy msgid "" -"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " +"Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" "\n" "Would you like to continue with this password?" @@ -2879,10 +2956,11 @@ msgstr "" msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Configurazione avanzata del boot loader" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:125 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:124 +#, fuzzy msgid "" -"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " -"can cause your machine to be unable to boot.\n" +"If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can prevent " +"your machine from booting.\n" "\n" "Would you like to continue and force LBA32 mode?" msgstr "" @@ -2912,8 +2990,8 @@ msgid "_General kernel parameters" msgstr "Parametri _generali del kernel" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42 -#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165 -#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:392 +#: ../textw/bootloader_text.py:107 ../textw/bootloader_text.py:164 +#: ../textw/bootloader_text.py:282 ../textw/bootloader_text.py:391 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Configurazione del boot loader." @@ -3070,10 +3148,10 @@ msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "_Aggiorna una installazione esistente" #: ../iw/examine_gui.py:58 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " -"This option will preserve the existing data on your drives." +"This option preserves the existing data on your drives." msgstr "" "Scegliere questa opzione se volete aggiornare il vostro attuale sistema %s. " "Questa opzione conserverà i dati presenti sui vostri dischi." @@ -3092,7 +3170,8 @@ msgstr "Selezione della lingua" #: ../iw/language_gui.py:67 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367 msgid "What language would you like to use during the installation process?" -msgstr "Quale lingua desiderate installare durante il processo d'installazione:" +msgstr "" +"Quale lingua desiderate installare durante il processo d'installazione:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213 @@ -3117,12 +3196,13 @@ msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "Confermare modifica estensione fisica" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126 +#, fuzzy msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " "multiple of the physical extent.\n" "\n" -"This change will take affect immediately." +"This change will take effect immediately." msgstr "" "Con la modifica del valore dell'estensione fisica, le dimensioni dei volumi " "logici attuali dovranno essere arrotondati a un intero multiplo della " @@ -3131,7 +3211,7 @@ msgstr "" "Tale modifica avrà effetto immediato." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 -#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:180 +#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167 msgid "C_ontinue" msgstr "C_ontinua" @@ -3263,8 +3343,8 @@ msgid "Mount point in use" msgstr "Mount point in uso" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 -#, python-format -msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." +#, fuzzy, python-format +msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "Il mount point \"%s\" è già in uso, selezionarne un altro." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1261 @@ -3281,10 +3361,10 @@ msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Il nome del volume logico \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " -"size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical " +"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " +"volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical " "Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group." msgstr "" "La dimensione richiesta (%10.2f MB) è superiore alla dimensione massima del " @@ -3325,9 +3405,10 @@ msgid "No free space" msgstr "Nessuno spazio libero disponibile" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728 +#, fuzzy msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " -"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " +"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " "currently existing logical volumes" msgstr "" "Nel gruppo di volumi non c'è spazio per creare nuovi volumi logici. Per " @@ -3335,8 +3416,8 @@ msgstr "" "volumi logici esistenti" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Siete sicuri di voler cancellare il volume logico \"%s\"?" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892 @@ -3350,7 +3431,8 @@ msgstr "Nome in uso" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro." +msgstr "" +"Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947 msgid "Not enough physical volumes" @@ -3415,13 +3497,13 @@ msgstr "Spazio totale:" msgid "Logical Volume Name" msgstr "Nome del volume logico" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:363 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1447 #: ../textw/upgrade_text.py:106 msgid "Mount Point" msgstr "Mount Point" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:368 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369 msgid "Size (MB)" msgstr "Dimensione (MB)" @@ -3429,7 +3511,7 @@ msgstr "Dimensione (MB)" msgid "_Add" msgstr "_Aggiungi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:464 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:451 #: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" @@ -3474,11 +3556,11 @@ msgstr "_Emulazione 3 pulsanti" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Seleziona il mouse appropriato per il sistema." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:155 -#: ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167 -#: ../iw/network_gui.py:175 ../iw/network_gui.py:180 -#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59 -#: ../textw/network_text.py:65 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142 +#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154 +#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167 +#: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:49 +#: ../textw/network_text.py:55 msgid "Error With Data" msgstr "Dati errati" @@ -3496,12 +3578,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic IP" msgstr "IP dinamico" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:401 ../loader2/net.c:822 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:830 #, c-format, python-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Invio richiesta per le informazioni IP per %s..." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 tmp/netpostconfig.glade.h:13 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:85 +#: tmp/netpostconfig.glade.h:13 msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" @@ -3510,7 +3593,7 @@ msgid "Netmask" msgstr "Maschera di rete" #: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27 -#: ../iw/network_gui.py:540 +#: ../iw/network_gui.py:527 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" @@ -3520,13 +3603,14 @@ msgstr "Nameserver" #: ../iw/netconfig_dialog.py:214 msgid "Error configuring network device" -msgstr "Si è verificato un errore durante la configurazione dell'interfaccia di rete." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la configurazione dell'interfaccia di rete." -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:542 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:529 msgid "Primary DNS" msgstr "DNS primario" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:544 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:531 msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS secondario" @@ -3542,11 +3626,11 @@ msgstr "_DNS primario" msgid "_Secondary DNS" msgstr "_DNS secondario" -#: ../iw/network_gui.py:37 +#: ../iw/network_gui.py:31 msgid "Network Configuration" msgstr "Configurazione della rete" -#: ../iw/network_gui.py:156 +#: ../iw/network_gui.py:143 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -3554,7 +3638,7 @@ msgstr "" "Il nome host non è stato specificato. In base all'ambiente di rete in uso, " "questo può causare problemi." -#: ../iw/network_gui.py:160 +#: ../iw/network_gui.py:147 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3563,7 +3647,7 @@ msgstr "" "Il campo \"%s\" non è stato specificato. In base all'ambiente di rete in uso " "questo può causare dei problemi." -#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:625 +#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:735 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3574,27 +3658,28 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:168 ../textw/network_text.py:55 +#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:45 #, python-format msgid "A value is required for the field %s." msgstr "E' richiesto un valore per il campo %s." -#: ../iw/network_gui.py:171 ../textw/network_text.py:45 +#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:35 #, python-format msgid "Error With %s Data" msgstr "Dati errati %s" -#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:46 +#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:36 +#: ../textw/network_text.py:521 ../textw/network_text.py:525 #: ../textw/welcome_text.py:22 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../iw/network_gui.py:176 ../textw/network_text.py:66 +#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:56 msgid "The IPv4 information you have entered is invalid." msgstr "Le informazioni IPv4 inserite non sono valide." -#: ../iw/network_gui.py:180 +#: ../iw/network_gui.py:167 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active." @@ -3602,103 +3687,101 @@ msgstr "" "Non ci sono dispositivi di rete attivi. Il sistema non sarà in grado di " "comunicare attraverso la rete senza almeno un dispositivo attivo." -#: ../iw/network_gui.py:308 ../iw/network_gui.py:322 +#: ../iw/network_gui.py:295 ../iw/network_gui.py:309 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: ../iw/network_gui.py:405 +#: ../iw/network_gui.py:392 msgid "Active on Boot" msgstr "Attiva all'avvio" -#: ../iw/network_gui.py:407 ../iw/osbootwidget.py:67 -#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/bootloader_text.py:193 -#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38 +#: ../iw/network_gui.py:394 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:192 +#: ../textw/bootloader_text.py:258 ../textw/mouse_text.py:38 #: ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../iw/network_gui.py:409 +#: ../iw/network_gui.py:396 msgid "IPv4/Netmask" msgstr "IPv4/Netmask" -#: ../iw/network_gui.py:411 +#: ../iw/network_gui.py:398 msgid "IPv6/Prefix" msgstr "IPv6/Prefisso" -#: ../iw/network_gui.py:471 +#: ../iw/network_gui.py:458 msgid "Network Devices" msgstr "Dispositivi di rete" -#: ../iw/network_gui.py:482 +#: ../iw/network_gui.py:469 msgid "Set the hostname:" msgstr "Imposta il nome host:" -#: ../iw/network_gui.py:487 +#: ../iw/network_gui.py:474 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "_automaticamente tramite DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:494 +#: ../iw/network_gui.py:481 msgid "_manually" msgstr "_manualmente" -#: ../iw/network_gui.py:499 +#: ../iw/network_gui.py:486 msgid "(e.g., host.domain.com)" msgstr "(es. host.domain.com)" -#: ../iw/network_gui.py:505 +#: ../iw/network_gui.py:492 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: ../iw/network_gui.py:549 +#: ../iw/network_gui.py:536 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Impostazioni Miscellanee" -#: ../iw/network_gui.py:638 +#: ../iw/network_gui.py:625 msgid "Edit Device " msgstr "Modifica dispositivo " -#: ../iw/network_gui.py:642 +#: ../iw/network_gui.py:629 msgid "Unknown Ethernet Device" msgstr "Dispositivo Ethernet sconosciuto" -#: ../iw/network_gui.py:648 +#: ../iw/network_gui.py:635 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: ../iw/network_gui.py:650 +#: ../iw/network_gui.py:637 msgid "Hardware address: " msgstr "Indirizzo hardware: " -#: ../iw/network_gui.py:792 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:783 +#: ../iw/network_gui.py:779 ../textw/network_text.py:220 ../loader2/net.c:791 msgid "Missing Protocol" msgstr "Protocollo mancante" -#: ../iw/network_gui.py:793 ../textw/network_text.py:322 +#: ../iw/network_gui.py:780 ../textw/network_text.py:221 msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support." msgstr "Selezionare almeno il supporto IPv4 o IPv6." -#: ../iw/network_gui.py:816 ../iw/network_gui.py:857 ../iw/network_gui.py:863 -#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380 -#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:92 +#: ../iw/network_gui.py:803 ../iw/network_gui.py:844 ../iw/network_gui.py:850 +#: ../textw/network_text.py:66 ../loader2/net.c:93 msgid "Invalid Prefix" msgstr "Prefisso non valido" -#: ../iw/network_gui.py:817 ../textw/network_text.py:354 +#: ../iw/network_gui.py:804 msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32." msgstr "Il prefisso IPv4 deve essere fra 0 e 32." -#: ../iw/network_gui.py:858 ../iw/network_gui.py:864 -#: ../textw/network_text.py:381 +#: ../iw/network_gui.py:845 ../iw/network_gui.py:851 msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128." msgstr "Il prefisso IPv6 deve essere fra 0 e 128." #: ../iw/osbootwidget.py:43 +#, fuzzy msgid "" -"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will " -"allow you to select an operating system to boot from the list. To add " -"additional operating systems, which are not automatically detected, click " -"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by " -"the desired operating system." +"You can configure the boot loader to boot other operating systems by " +"selecting from the list. To add an operating systems that was not " +"automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted " +"by default, select 'Default' next to the desired operating system." msgstr "" "E' possibile configurare il boot loader per avviare altri sistemi operativi. " "E'possibile eseguire l'avvio di un altro sistema operativo presente " @@ -3707,7 +3790,7 @@ msgstr "" "avviato per impostazione predefinita, selezionare 'Predefinito' per il " "sistema operativo desiderato." -#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:259 +#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:258 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -3720,9 +3803,10 @@ msgid "Image" msgstr "Immagine" #: ../iw/osbootwidget.py:137 +#, fuzzy msgid "" -"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " -"drive and partition number) is the device from which it boots." +"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive " +"and partition number) is the device from which it boots." msgstr "" "Inserire un'etichetta da visualizzare nel menu del boot loader. Il " "dispositivo (o disco fisso e numero di partizione) è quello da cui viene " @@ -3760,11 +3844,11 @@ msgstr "Dispositivo duplicato" msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "Questo dispositivo è già in uso per un'altra voce." -#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:342 +#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:341 msgid "Cannot Delete" msgstr "Eliminazione impossibile" -#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:343 +#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:342 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " @@ -3830,29 +3914,29 @@ msgstr "Cilindro _finale:" msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Rendi la partizione _primaria" -#: ../iw/partition_gui.py:313 +#: ../iw/partition_gui.py:314 #, python-format msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" msgstr "Drive %s (Geometria: %s/%s/%s) (Modello: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:320 +#: ../iw/partition_gui.py:321 #, python-format msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "Drive %s (%-0.f MB) (Modello: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../iw/partition_gui.py:369 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Start" msgstr "Inizio" -#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "End" msgstr "Fine" -#: ../iw/partition_gui.py:407 +#: ../iw/partition_gui.py:408 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -3860,7 +3944,7 @@ msgstr "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" -#: ../iw/partition_gui.py:409 +#: ../iw/partition_gui.py:410 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -3868,19 +3952,19 @@ msgstr "" "Dimensioni\n" "(MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:541 ../textw/partition_text.py:1441 +#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1441 msgid "Partitioning" msgstr "Partizionamento in corso" -#: ../iw/partition_gui.py:632 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +#: ../iw/partition_gui.py:633 +msgid "" +"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." msgstr "" -"I seguenti errori critici sono relativi allo schema di partizionamento " -"richiesto." #: ../iw/partition_gui.py:635 -#, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "Correggere gli errori prima di proseguire l'installazione di %s." #: ../iw/partition_gui.py:641 @@ -3888,8 +3972,8 @@ msgid "Partitioning Errors" msgstr "Errori di partizionamento" #: ../iw/partition_gui.py:647 -msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." -msgstr "I seguenti avvisi si riferiscono allo schema di partizionamento richiesto." +msgid "The partitioning scheme you requestedgenerated the following warnings." +msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:649 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" @@ -3920,7 +4004,7 @@ msgstr "Dispositivi RAID" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:267 +#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:265 msgid "Hard Drives" msgstr "Dischi fissi" @@ -4000,9 +4084,10 @@ msgstr "" "\n" #: ../iw/partition_gui.py:1248 +#, fuzzy msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " -"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " +"RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and " "mounted.\n" "\n" msgstr "" @@ -4085,10 +4170,10 @@ msgid "Check for _bad blocks?" msgstr "Controllo dei _blocchi difettosi?" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " -"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist." +"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, " +"select the drive in the 'Allowable Drives' checklist." msgstr "" "Le partizioni di tipo '%s' devono essere vincolate a un solo disco. Questo " "avviene selezionando il disco nell'elenco di controllo 'Unità consentite'." @@ -4105,57 +4190,10 @@ msgstr "Partizionamento _automatico" msgid "Manually partition with _Disk Druid" msgstr "Partizionamento manuale con _Disk Druid" -#: ../iw/progress_gui.py:43 -#, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#: ../iw/progress_gui.py:46 -#, python-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../iw/progress_gui.py:49 -#, python-format -msgid "%s Byte" -msgstr "%s Byte" - -#: ../iw/progress_gui.py:51 -#, python-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s Bytes" - -#: ../iw/progress_gui.py:55 +#: ../iw/progress_gui.py:31 msgid "Installing Packages" msgstr "Installazione dei pacchetti" -#: ../iw/progress_gui.py:170 -#, python-format -msgid "Remaining time: %s minutes" -msgstr "Tempo rimanente: %s minuti" - -#: ../iw/progress_gui.py:186 -#, python-format -msgid "Downloading %s" -msgstr "Downloading %s" - -#: ../iw/progress_gui.py:226 -#, python-format -msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" -msgstr "Installazione di %s-%s-%s.%s (%s)" - -#: ../iw/progress_gui.py:350 -msgid "Package" -msgstr "Pacchetto" - -#: ../iw/progress_gui.py:351 -msgid "Summary" -msgstr "Riepilogo" - -#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:135 -msgid "Status: " -msgstr "Condizione: " - #: ../iw/raid_dialog_gui.py:251 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " @@ -4219,11 +4257,12 @@ msgid "Source Drive Error" msgstr "Errore dell'unità sorgente" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 +#, fuzzy msgid "" -"The source drive selected has partitions on it which are not of type " -"'software RAID'.\n" +"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " +"RAID'.\n" "\n" -"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. " +"You must remove these partitions before this drive can be cloned. " msgstr "" "L'unità sorgente selezionata contiene delle partizioni che non sono del tipo " "'RAID software'.\n" @@ -4231,13 +4270,13 @@ msgstr "" "Queste partizioni devono essere rimosse prima che l'unità venga clonata." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:510 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The source drive selected has partitions which are not constrained to the " -"drive /dev/%s.\n" +"The source drive you selected has partitions which are not constrained to " +"the drive /dev/%s.\n" "\n" -"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before " -"this drive can be cloned. " +"You must remove these partitions or restrict them to this drive before this " +"drive can be cloned. " msgstr "" "L'unità sorgente selezionata contiene delle partizioni che non sono " "vincolate all'unità /dev/%s.\n" @@ -4246,11 +4285,12 @@ msgstr "" "della clonazione. " #: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 +#, fuzzy msgid "" -"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members " -"of an active software RAID device.\n" +"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are " +"members of an active software RAID device.\n" "\n" -"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned." +"You must remove these partitions before this drive can be cloned." msgstr "" "L'unità sorgente selezionata contiene delle partizioni RAID software che " "fanno parte di un dispositivo RAID software attivo.\n" @@ -4274,14 +4314,14 @@ msgstr "" "destinazione." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:562 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the " "following reason:\n" "\n" "\"%s\"\n" "\n" -"This partition must be removed before this drive can be a target." +"You must remove this partition before this drive can be a target." msgstr "" "L'unità di destinazione /dev/%s ha una partizione che non può essere rimossa " "per il seguente motivo:\n" @@ -4330,13 +4370,14 @@ msgstr "" "destinazione. Clonazione fallita." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:696 +#, fuzzy msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" "This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required " -"to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been " -"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto " -"other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n" +"to setup RAID arrays. This tool uses a source drive which has been prepared " +"with the desired partitioning layout, and clones this layout onto other " +"similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n" "\n" "NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on " "that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. " @@ -4397,10 +4438,10 @@ msgstr "" "%s" #: ../iw/task_gui.py:90 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of " -"packages from the repository not work" +"Unable to find a group file for %s. This will prevent manual selection of " +"packages from the repository from working" msgstr "" "Impossibile trovare un gruppo di file per %s. Ciò renderà la selezione " "manuale dei pacchetti dal repositorio non funzionante" @@ -4410,18 +4451,19 @@ msgid "Invalid Repository Name" msgstr "Nome repositorio non valido" #: ../iw/task_gui.py:123 -msgid "You must provide a non-zero length repository name." +#, fuzzy +msgid "You must provide a repository name." msgstr "Fornire un nome del repositorio di lunghezza diversa da zero" -#: ../iw/task_gui.py:132 +#: ../iw/task_gui.py:131 msgid "Invalid Repository URL" msgstr "Url del repositorio non valido" -#: ../iw/task_gui.py:133 +#: ../iw/task_gui.py:132 msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository." msgstr "Fornire un URL HTTP o FTP ad un repositorio." -#: ../iw/task_gui.py:147 +#: ../iw/task_gui.py:146 #, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " @@ -4448,7 +4490,8 @@ msgstr "Il boot loader verrà aggiornato." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "" "Il programma di installazione ha individuato il boot loader %s correntemente " "installato su %s." @@ -4470,9 +4513,10 @@ msgid "_Create new boot loader configuration" msgstr "_Crea una nuova configurazione del boot loader" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89 +#, fuzzy msgid "" -"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to " -"switch boot loaders, you should choose this." +"This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch " +"boot loaders, you should choose this." msgstr "" "Questo consentirà di creare una nuova configurazione del boot loader. Se si " "desidera cambiare boot loader, scegliere questa opzione." @@ -4482,9 +4526,10 @@ msgid "_Skip boot loader updating" msgstr "_Ignora l'aggiornamento del boot loader" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97 +#, fuzzy msgid "" -"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a " -"third party boot loader, you should choose this." +"This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using " +"a third party boot loader, you should choose this." msgstr "" "La configurazione del boot loader rimarrà immutata. Se si usa un boot loader " "di terzi, scegliere questa opzione." @@ -4498,12 +4543,12 @@ msgid "Migrate File Systems" msgstr "Migra i file system" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:33 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has " -"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It " -"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data " -"loss.\n" +"This release of %s supports the ext3 journaling file system, which has " +"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. " +"This installation program can migrate the ext2 formatted partitions to ext3 " +"without data loss.\n" "\n" "Which of these partitions would you like to migrate?" msgstr "" @@ -4519,12 +4564,12 @@ msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Aggiorna la partizione di swap" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " -"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " -"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " -"file systems now." +"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " +"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %" +"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of " +"your file systems now." msgstr "" "Il kernel 2.4 richiede molto più spazio di swap delle versioni precedenti: " "lo spazio di swap deve essere doppio rispetto alla quantità di RAM presente " @@ -4559,10 +4604,10 @@ msgid "Free Space (MB)" msgstr "Spazio libero (MB)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " -"size for the swap file:" +"A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for " +"the swap file:" msgstr "" "Crea un file di swap di almeno %d MB. Inserire le dimensioni del file di " "swap da creare:" @@ -4576,10 +4621,10 @@ msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "_Non creare alcun file di swap" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:189 +#, fuzzy msgid "" -"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " -"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " -"to continue?" +"A swap file is stongly recommended. Failure to create one could cause the " +"installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?" msgstr "" "Si raccomanda vivamente di creare un file di swap, altrimenti il programma " "di installazione potrebbe interrompersi in modo anomalo. Proseguire?" @@ -4589,7 +4634,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "La dimensione del file di swap deve essere compresa fra 1 e 2000 MB." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:168 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" "Non c'è abbastanza spazio sul dispositivo selezionato per creare la " "partizione." @@ -4656,11 +4702,11 @@ msgid "Skip Boot Loader" msgstr "Ignora il boot loader" #: ../textw/bootloader_text.py:60 +#, fuzzy msgid "" -"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " -"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " -"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux " -"directly from the hard drive.\n" +"You have elected not to install any boot loader, which is not recommended " +"unless you have an advanced need. Booting your system into Linux directly " +"from the hard drive almost always requires a boot loader.\n" "\n" "Are you sure you want to skip boot loader installation?" msgstr "" @@ -4671,73 +4717,75 @@ msgstr "" "\n" "Saltare l'installazione del boot loader?" -#: ../textw/bootloader_text.py:93 +#: ../textw/bootloader_text.py:92 +#, fuzzy msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." +"A few systems need to pass special options to the kernel at boot time to " +"function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter " +"them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank." msgstr "" "Alcuni sistemi hanno bisogno di passare particolari opzioni al kernel in " "fase di avvio. Inserire qui le opzioni di boot da passare al kernel o " "lasciare la riga vuota." -#: ../textw/bootloader_text.py:102 +#: ../textw/bootloader_text.py:101 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "Attiva la modalità LBA32 (normalmente non richiesta)" -#: ../textw/bootloader_text.py:166 +#: ../textw/bootloader_text.py:165 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "Scegliere dove installare il boot loader:" -#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:259 +#: ../textw/bootloader_text.py:193 ../textw/bootloader_text.py:258 msgid "Boot label" msgstr "Boot label" -#: ../textw/bootloader_text.py:198 +#: ../textw/bootloader_text.py:197 msgid "Clear" msgstr "Cancella" -#: ../textw/bootloader_text.py:206 +#: ../textw/bootloader_text.py:205 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Modifica la boot label" -#: ../textw/bootloader_text.py:224 ../textw/bootloader_text.py:229 +#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Boot label non valida" -#: ../textw/bootloader_text.py:225 +#: ../textw/bootloader_text.py:224 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "La boot label non può essere vuota." -#: ../textw/bootloader_text.py:230 +#: ../textw/bootloader_text.py:229 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "La boot label contiene caratteri illegali." -#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1452 +#: ../textw/bootloader_text.py:273 ../textw/partition_text.py:1452 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: ../textw/bootloader_text.py:278 -#, python-format +#: ../textw/bootloader_text.py:277 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " -"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label " -"you want to use for each of them." +"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. Please " +"tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you " +"want to use for each of them." msgstr "" "Il boot manager di %s può gestire l'avvio di altri sistemi operativi. " "Indicare le partizioni da avviare e associare ad ognuna di esse un'etichetta." -#: ../textw/bootloader_text.py:291 -msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +#: ../textw/bootloader_text.py:290 +msgid "" +" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" msgstr "" " <Spazio> seleziona | <F2> seleziona predefinita | <F4> cancella |<F12> " "schermata successiva>" -#: ../textw/bootloader_text.py:387 +#: ../textw/bootloader_text.py:386 +#, fuzzy msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " -"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " +"kernel. For highest security, you should set a password, but a password is " "not necessary for more casual users." msgstr "" "La password per il boot loader impedisce agli utenti di passare al kernel " @@ -4745,27 +4793,27 @@ msgstr "" "una password, ma per gli utenti occasionali questa operazione non è " "necessaria." -#: ../textw/bootloader_text.py:397 +#: ../textw/bootloader_text.py:396 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Usa una password per GRUB" -#: ../textw/bootloader_text.py:409 +#: ../textw/bootloader_text.py:408 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Password del boot loader:" -#: ../textw/bootloader_text.py:410 +#: ../textw/bootloader_text.py:409 msgid "Confirm:" msgstr "Conferma:" -#: ../textw/bootloader_text.py:439 +#: ../textw/bootloader_text.py:438 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Le password non corrispondono." -#: ../textw/bootloader_text.py:444 +#: ../textw/bootloader_text.py:443 msgid "Password Too Short" msgstr "Password troppo breve" -#: ../textw/bootloader_text.py:445 +#: ../textw/bootloader_text.py:444 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "La password per il boot loader è troppo breve." @@ -4845,11 +4893,11 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305 #: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70 #: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207 -#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/hdinstall.c:322 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131 #: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012 -#: ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:731 -#: ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57 -#: ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:471 +#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739 +#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470 msgid "Back" msgstr "Indietro" @@ -4868,11 +4916,14 @@ msgstr "" "consultazioni future." #: ../textw/grpselect_text.py:87 -msgid "Please select the package groups you would like to have installed." -msgstr "Si prega di selezionare il gruppo di pacchetti che si desidera installare." +#, fuzzy +msgid "Please select the package groups you would like to install." +msgstr "" +"Si prega di selezionare il gruppo di pacchetti che si desidera installare." #: ../textw/grpselect_text.py:105 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "" "<Spazio>,<+>,<-> selezione | <F2> Descrizione | <F12> prossima " "schermata" @@ -4909,7 +4960,7 @@ msgstr "Emulazione a 3 pulsanti?" msgid "Mouse Selection" msgstr "Selezione del tipo di mouse" -#: ../textw/network_text.py:60 +#: ../textw/network_text.py:50 #, python-format msgid "" "You have not specified the field %s. Depending on your network environment " @@ -4918,104 +4969,169 @@ msgstr "" "Il campo %s non è stato specificato. In base all'ambiente di rete in uso " "questo può causare problemi successivamente." -#: ../textw/network_text.py:152 -#, python-format -msgid "Description: %s" -msgstr "Descrizione: %s" +#: ../textw/network_text.py:67 +#, fuzzy, python-format +msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d." +msgstr "Il prefisso IPv4 deve essere fra 0 e 32." -#: ../textw/network_text.py:156 +#: ../textw/network_text.py:71 +msgid "Integer Required for Prefix" +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:72 #, python-format -msgid "Hardware Address: %s" -msgstr "Indirizzo Hardware: %s" +msgid "" +"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be " +"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128." +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:79 tmp/netpostconfig.glade.h:17 +msgid "Prefix (Netmask)" +msgstr "Prefisso (Netmask)" -#: ../textw/network_text.py:170 -msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "Usa la configurazione IP dinamica (DHCP)" +#: ../textw/network_text.py:81 tmp/netpostconfig.glade.h:16 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefisso" -#: ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:711 +#: ../textw/network_text.py:134 tmp/netpostconfig.glade.h:4 +msgid "Activate on boot" +msgstr "Attiva all'avvio" + +#: ../textw/network_text.py:141 ../loader2/net.c:719 #: tmp/netpostconfig.glade.h:10 msgid "Enable IPv4 support" msgstr "Abilita il supporto IPv4" -#: ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:724 +#: ../textw/network_text.py:148 ../loader2/net.c:732 #: tmp/netpostconfig.glade.h:11 msgid "Enable IPv6 support" msgstr "Abilita il supporto IPv6" -#: ../textw/network_text.py:189 tmp/netpostconfig.glade.h:4 -msgid "Activate on boot" -msgstr "Attiva all'avvio" - -#: ../textw/network_text.py:214 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" - -#: ../textw/network_text.py:216 tmp/netpostconfig.glade.h:17 -msgid "Prefix (Netmask)" -msgstr "Prefisso (Netmask)" - -#: ../textw/network_text.py:217 -msgid "IPv4:" -msgstr "IPv4:" - -#: ../textw/network_text.py:220 -msgid "IPv6:" -msgstr "IPv6:" - -#: ../textw/network_text.py:258 +#: ../textw/network_text.py:161 msgid "P-to-P:" msgstr "P-to-P:" -#: ../textw/network_text.py:270 tmp/netpostconfig.glade.h:8 +#: ../textw/network_text.py:179 tmp/netpostconfig.glade.h:8 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../textw/network_text.py:279 +#: ../textw/network_text.py:188 msgid "WEP Key:" msgstr "Chiave WEP:" -#: ../textw/network_text.py:292 +#: ../textw/network_text.py:201 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "Configurazione di rete per %s" -#: ../textw/network_text.py:387 -msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)." -msgstr "Prefisso IPv6 non valido o mancante (deve essere fra 0 e 128)." +#: ../textw/network_text.py:238 ../textw/network_text.py:241 +msgid "point-to-point IP address" +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:264 tmp/netpostconfig.glade.h:6 +msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)" +msgstr "Configurazione IP dinamica (DHCP)" -#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1017 +#: ../textw/network_text.py:267 ../textw/network_text.py:398 +#, fuzzy +msgid "Manual address configuration" +msgstr "Configurazione manuale" + +#: ../textw/network_text.py:287 +#, fuzzy, python-format +msgid "IPv4 Configuration for %s" +msgstr "Configurazione di rete per %s" + +#: ../textw/network_text.py:317 ../textw/network_text.py:329 +#: ../textw/network_text.py:332 +#, fuzzy +msgid "IPv4 address" +msgstr "Indirizzo IPv4:" + +#: ../textw/network_text.py:321 +#, fuzzy +msgid "IPv4 network mask" +msgstr "IPv4/Netmask" + +#: ../textw/network_text.py:347 ../textw/network_text.py:350 +#: ../textw/network_text.py:353 +#, fuzzy +msgid "IPv4 prefix (network mask)" +msgstr "Prefisso (Netmask)" + +#: ../textw/network_text.py:392 tmp/netpostconfig.glade.h:5 +msgid "Automatic neighbor discovery" +msgstr "Rilevamento automatico" + +#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:7 +msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)" +msgstr "Configurazione IP dinamica (DHCPv6)" + +#: ../textw/network_text.py:422 +#, fuzzy, python-format +msgid "IPv6 Configuration for %s" +msgstr "Configurazione di rete per %s" + +#: ../textw/network_text.py:452 ../textw/network_text.py:463 +#: ../textw/network_text.py:466 +#, fuzzy +msgid "IPv6 address" +msgstr "Indirizzo IPv6:" + +#: ../textw/network_text.py:456 ../textw/network_text.py:475 +#, fuzzy +msgid "IPv6 prefix" +msgstr "IPv6/Prefisso" + +#: ../textw/network_text.py:583 ../loader2/net.c:1025 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../textw/network_text.py:482 +#: ../textw/network_text.py:592 msgid "Primary DNS:" msgstr "DNS primario:" -#: ../textw/network_text.py:487 +#: ../textw/network_text.py:597 msgid "Secondary DNS:" msgstr "DNS secondario:" -#: ../textw/network_text.py:494 +#: ../textw/network_text.py:604 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "Impostazioni varie della rete" -#: ../textw/network_text.py:567 +#: ../textw/network_text.py:621 ../textw/network_text.py:624 +#, fuzzy +msgid "gateway" +msgstr "Gateway" + +#: ../textw/network_text.py:631 ../textw/network_text.py:634 +#, fuzzy +msgid "primary DNS" +msgstr "DNS primario" + +#: ../textw/network_text.py:643 +#, fuzzy +msgid "secondary DNS" +msgstr "DNS secondario" + +#: ../textw/network_text.py:677 msgid "automatically via DHCP" msgstr "automaticamente tramite DHCP" -#: ../textw/network_text.py:570 +#: ../textw/network_text.py:680 msgid "manually" msgstr "manualmente" -#: ../textw/network_text.py:589 +#: ../textw/network_text.py:699 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Configurazione dell'hostname" -#: ../textw/network_text.py:592 +#: ../textw/network_text.py:702 +#, fuzzy msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " -"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " -"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as " +"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a " +"hostname for your system. If you do not, your system will be known as " "'localhost.'" msgstr "" "Se il vostro sistema fa parte di una rete più grande, dove gli hostname sono " @@ -5024,11 +5140,11 @@ msgstr "" "non effettuate quanto detto, il vostro sistema sarà conosciuto come host " "locale o 'localhost.'" -#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624 +#: ../textw/network_text.py:728 ../textw/network_text.py:734 msgid "Invalid Hostname" msgstr "Hostname non valido" -#: ../textw/network_text.py:619 +#: ../textw/network_text.py:729 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "Non avete specificato un hostname." @@ -5176,7 +5292,8 @@ msgid "Not Supported" msgstr "Non supportato" #: ../textw/partition_text.py:772 -msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." +#, fuzzy +msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer." msgstr "" "I gruppi di volumi LVM possono essere modificati solo nel programma di " "installazione grafico." @@ -5218,7 +5335,8 @@ msgid "Too many spares" msgstr "Troppi spare" #: ../textw/partition_text.py:1096 -msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." +#, fuzzy +msgid "You may not use any spares with a RAID0 array." msgstr "Il numero massimo di spare consentito per un dispositivo RAID0 è 0." #: ../textw/partition_text.py:1177 @@ -5226,14 +5344,15 @@ msgid "No Volume Groups" msgstr "Nessun gruppo di volumi" #: ../textw/partition_text.py:1178 -msgid "No volume groups in which to create a logical volume" +#, fuzzy +msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume" msgstr "Nessun gruppo di volumi presente nel quale creare un volume logico" #: ../textw/partition_text.py:1302 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " -"size (%10.2f MB). " +"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " +"volume size (%10.2f MB). " msgstr "" "La dimensione richiesta (%10.2f MB) è superiore a quella del volume logico (%" "10.2f MB)." @@ -5276,16 +5395,19 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1457 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr " F1-Help F2-Nuovo F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr "" +" F1-Help F2-Nuovo F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok " #: ../textw/partition_text.py:1489 msgid "No Root Partition" msgstr "Nessuna partizione root" #: ../textw/partition_text.py:1490 -msgid "Must have a / partition to install on." -msgstr "E' necessaria una partizione / su cui eseguire l'installazione." +#, fuzzy +msgid "Installation requires a / partition." +msgstr "Il metodo di installazione NFS richiede il supporto IPv4." #: ../textw/partition_text.py:1532 msgid "Partitioning Type" @@ -5339,7 +5461,9 @@ msgid "" "Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device." msgstr "" "Le macchine zSeries sono in grado di accedere a dispositivi SCSI standard, " -"via Fibre Channel (FCP). È necessario fornire un numero di dispositivo a 16bit, un World Wide Port Name (WWPN) ed un FCP LUN a 64bit per ciascun dispositivo." +"via Fibre Channel (FCP). È necessario fornire un numero di dispositivo a " +"16bit, un World Wide Port Name (WWPN) ed un FCP LUN a 64bit per ciascun " +"dispositivo." #: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5 msgid "Configure iSCSI Parameters" @@ -5354,6 +5478,16 @@ msgstr "" "ed il nome dell'inizializzatore iSCSI che avete configurato per il vostro " "host." +#: ../textw/partition_text.py:1707 +#, fuzzy +msgid "Target IP Address" +msgstr "<b>Indirizzo IP _Destinazione:</b>" + +#: ../textw/partition_text.py:1708 +#, fuzzy +msgid "iSCSI Initiator Name" +msgstr "<b>_Nome inizializzatore iSCSI:</b>" + #: ../textw/partmethod_text.py:26 msgid "Autopartition" msgstr "Autopartizionamento" @@ -5362,51 +5496,10 @@ msgstr "Autopartizionamento" msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" -#: ../textw/progress_text.py:66 -#, python-format -msgid "Downloading - %s" -msgstr "Downloading - %s" - -#: ../textw/progress_text.py:103 +#: ../textw/progress_text.py:51 msgid "Package Installation" msgstr "Installazione dei pacchetti" -#: ../textw/progress_text.py:105 -msgid " Name : " -msgstr " Nome : " - -#: ../textw/progress_text.py:106 -msgid " Size : " -msgstr " Dimensioni : " - -#: ../textw/progress_text.py:107 -msgid " Summary: " -msgstr " Riepilogo: " - -#: ../textw/progress_text.py:152 -msgid " Packages" -msgstr " Pacchetti" - -#: ../textw/progress_text.py:153 -msgid " Bytes" -msgstr " Byte" - -#: ../textw/progress_text.py:154 -msgid " Time" -msgstr " Tempo" - -#: ../textw/progress_text.py:156 -msgid "Total :" -msgstr "Totale :" - -#: ../textw/progress_text.py:163 -msgid "Completed: " -msgstr "Completato: " - -#: ../textw/progress_text.py:173 -msgid "Remaining: " -msgstr "Rimanente: " - #: ../textw/task_text.py:42 msgid "Package selection" msgstr "Selezione dei pacchetti" @@ -5427,7 +5520,8 @@ msgid "Customize software selection" msgstr "Selezione personalizzata del software" #: ../textw/timezone_text.py:68 -msgid "What time zone are you located in?" +#, fuzzy +msgid "In which time zone are you located?" msgstr "In quale fuso orario vi trovate?" #: ../textw/timezone_text.py:86 @@ -5448,12 +5542,12 @@ msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "Crea una nuova configurazione del boot loader" #: ../textw/upgrade_text.py:89 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " -"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " -"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " -"file systems now." +"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " +"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %" +"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of " +"your file systems now." msgstr "" "Il kernel 2.4 richiede molto più spazio di swap rispetto alle versioni " "precedenti: lo spazio di swap deve essere doppio rispetto alla quantità di " @@ -5494,8 +5588,9 @@ msgid "System to Upgrade" msgstr "Sistema da aggiornare" #: ../textw/upgrade_text.py:204 +#, fuzzy msgid "" -"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n" +"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n" "\n" "Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly " "install your system." @@ -5511,10 +5606,11 @@ msgid "Root Password" msgstr "Password di root" #: ../textw/userauth_text.py:29 +#, fuzzy msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" +"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do " +"not make a typing mistake. Remember that the root password is a critical " +"part of system security!" msgstr "" "Inserire la password di root. Digitarla una seconda volta per evitare errori " "di battitura. La password di root è molto importante per la sicurezza del " @@ -5534,10 +5630,11 @@ msgstr "" "\n" #: ../textw/zipl_text.py:26 +#, fuzzy msgid "" "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " -"which your machine or your setup may require." +"which your machine or your setup require." msgstr "" "Il Boot Loader z/IPL verrà installato sul vostro sistema dopo che " "l'installazione è stata completata. Potete ora inserire tutti i parametri " @@ -5556,7 +5653,7 @@ msgstr "Linea chandev " msgid "_Fedora" msgstr "_Fedora" -#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:17 +#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:22 #, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " @@ -5567,22 +5664,69 @@ msgstr "" "all'uso generico di internet. Di quali altri compiti si desidera che il " "sistema includa il supporto?" -#: ../installclasses/fedora.py:25 ../installclasses/rhel.py:27 +#: ../installclasses/fedora.py:25 msgid "Office and Productivity" msgstr "Ufficio e produttività" -#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:28 +#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:35 +#: ../installclasses/rhel.py:40 msgid "Software Development" msgstr "Sviluppo software" -#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:29 +#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:39 msgid "Web server" msgstr "Web server" -#: ../installclasses/rhel.py:16 +#: ../installclasses/rhel.py:21 msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "Red Hat Enterprise Linux" +#: ../installclasses/rhel.py:32 +msgid "Office" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:33 +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:44 +#, fuzzy +msgid "Virtualization" +msgstr "Congratulazioni" + +#: ../installclasses/rhel.py:45 +msgid "Clustering" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:46 +msgid "Storage Clustering" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:50 +#, fuzzy +msgid "Installation Number" +msgstr "L'installazione sta per iniziare" + +#: ../installclasses/rhel.py:51 +msgid "" +"To install the full set of supported packages included in your subscription, " +"please enter your Installation Number" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:54 +msgid "" +"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www." +"redhat.com/apps/support/in.html.\n" +"\n" +"If you skip:\n" +"* You may not get access to the full set of packages included in your " +"subscription.\n" +"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat " +"Enterprise Linux.\n" +"* You will not get software and security updates for packages not included " +"in your subscription." +msgstr "" + #: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:113 #: ../loader2/mediacheck.c:346 msgid "Media Check" @@ -5590,7 +5734,7 @@ msgstr "Controllo media" #: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95 #: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 -#: ../loader2/method.c:425 +#: ../loader2/method.c:421 msgid "Test" msgstr "Controllo" @@ -5710,7 +5854,8 @@ msgstr "Impossibile montare dal file il dischetto del driver ." #: ../loader2/driverdisk.c:388 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare." +msgstr "" +"Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare." #: ../loader2/driverdisk.c:390 msgid "Insert Driver Disk" @@ -5760,12 +5905,12 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Desiderate caricare altri dischetti dei driver?" #: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 -#: ../loader2/hdinstall.c:408 ../loader2/kickstart.c:124 -#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:1600 -#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/nfsinstall.c:251 -#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465 -#: ../loader2/urlinstall.c:476 +#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:127 +#: ../loader2/kickstart.c:137 ../loader2/kickstart.c:180 +#: ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/modules.c:1042 +#: ../loader2/modules.c:1055 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631 +#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456 +#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476 msgid "Kickstart Error" msgstr "Errore Kickstart" @@ -5779,7 +5924,8 @@ msgstr "Sorgente del dischetto driver del kickstart sconosciuta: %s" msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " "command: %s:%s" -msgstr "Argomento non corretto per il comando kickstart disco del driver: %s:%s" +msgstr "" +"Argomento non corretto per il comando kickstart disco del driver: %s:%s" #: ../loader2/driverselect.c:60 #, c-format @@ -5843,7 +5989,7 @@ msgstr "" "L'albero d'installazione %s nella directory interessata, non corrisponde al " "media utilizzato per il boot." -#: ../loader2/hdinstall.c:160 +#: ../loader2/hdinstall.c:158 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -5851,7 +5997,7 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore di lettura dell'installazione dalle immagini ISO. " "Controllare le immagini ISO e riprovare." -#: ../loader2/hdinstall.c:268 +#: ../loader2/hdinstall.c:266 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -5859,7 +6005,7 @@ msgstr "" "Non sono stati trovati i dischi fissi all'interno del sistema! Configurare " "dispositivi aggiuntivi?" -#: ../loader2/hdinstall.c:283 +#: ../loader2/hdinstall.c:281 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -5870,29 +6016,29 @@ msgstr "" "immagini CD (iso9660) per %s? Se l'unità disco in uso non è in elenco, " "premere F2 per configurare altri dispositivi." -#: ../loader2/hdinstall.c:306 +#: ../loader2/hdinstall.c:304 msgid "Directory holding images:" msgstr "Directory contenente le immagini:" -#: ../loader2/hdinstall.c:334 +#: ../loader2/hdinstall.c:332 msgid "Select Partition" msgstr "Seleziona la partizione" -#: ../loader2/hdinstall.c:374 +#: ../loader2/hdinstall.c:372 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "Il dispositivo %s non sembra contenere le immagini CD-ROM %s." -#: ../loader2/hdinstall.c:409 +#: ../loader2/hdinstall.c:407 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "Argomento non corretto per un comando del metodo HD kickstart %s: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:479 ../loader2/hdinstall.c:535 +#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "Il file kickstart non si trova sul disco fisso." -#: ../loader2/hdinstall.c:522 +#: ../loader2/hdinstall.c:520 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "Impossibile trovare un disco fisso per il disco BIOS %s" @@ -5905,39 +6051,43 @@ msgstr "Tipo di tastiera" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Selezionare il tipo di tastiera utilizzata:" -#: ../loader2/kickstart.c:125 +#: ../loader2/kickstart.c:128 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" msgstr "Errore di apertura del file kickstart %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:135 +#: ../loader2/kickstart.c:138 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Errore nella lettura del contenuto del file kickstart %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:178 +#: ../loader2/kickstart.c:181 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Errore in %s sulla linea %d del file kickstart %s." -#: ../loader2/kickstart.c:277 +#: ../loader2/kickstart.c:280 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Impossibile trovare il file ks.cfg sul dischetto di avvio." -#: ../loader2/kickstart.c:341 +#: ../loader2/kickstart.c:344 msgid "" "Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart " "parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation." -msgstr "Impossibile scaricare il file kickstart. Si prega di modificare il parametro kickstart qui sotto o premere Cancella per procedere come un installazione interattiva." +msgstr "" +"Impossibile scaricare il file kickstart. Si prega di modificare il " +"parametro kickstart qui sotto o premere Cancella per procedere come un " +"installazione interattiva." -#: ../loader2/kickstart.c:350 +#: ../loader2/kickstart.c:353 msgid "Error downloading kickstart file" msgstr "Errore nello scaricamento del file kickstart" -#: ../loader2/kickstart.c:473 +#: ../loader2/kickstart.c:486 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" -msgstr "Argomento non corretto per terminare un comando del metodo kickstart %s: %s" +msgstr "" +"Argomento non corretto per terminare un comando del metodo kickstart %s: %s" #: ../loader2/lang.c:56 #, c-format @@ -5945,8 +6095,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "Benvenuti in %s - Modalità Rescue" #: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ." +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +"<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ." #: ../loader2/lang.c:366 msgid "Choose a Language" @@ -6051,39 +6203,40 @@ msgstr "" "Desiderate selezionare un driver manualmente oppure utilizzare un dischetto " "dei driver?" -#: ../loader2/loader.c:1176 +#: ../loader2/loader.c:1184 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Sono stati trovati i seguenti dispositivi all'interno del sistema." -#: ../loader2/loader.c:1178 +#: ../loader2/loader.c:1186 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" -msgstr "Non è stato caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarli ora?" +msgstr "" +"Non è stato caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarli ora?" -#: ../loader2/loader.c:1182 +#: ../loader2/loader.c:1190 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: ../loader2/loader.c:1183 +#: ../loader2/loader.c:1191 msgid "Done" msgstr "Eseguito" -#: ../loader2/loader.c:1184 +#: ../loader2/loader.c:1192 msgid "Add Device" msgstr "Aggiungi dispositivo" -#: ../loader2/loader.c:1392 +#: ../loader2/loader.c:1400 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "Il loader è stato già eseguito. Avvio della shell.\n" -#: ../loader2/loader.c:1779 +#: ../loader2/loader.c:1787 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Esecuzione di anaconda, %s rescue mode - attendere...\n" -#: ../loader2/loader.c:1781 +#: ../loader2/loader.c:1789 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -6168,12 +6321,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:379 ../loader2/method.c:464 +#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 ../loader2/method.c:460 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Impossibile leggere la directory %s: %s" -#: ../loader2/method.c:422 +#: ../loader2/method.c:418 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6184,16 +6337,24 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:425 +#: ../loader2/method.c:421 msgid "Checksum Test" msgstr "Controllo checksum" #: ../loader2/modules.c:1043 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" -msgstr "Argomento errato per il comando del metodo dispositivo del kickstart %s: %s" +msgstr "" +"Argomento errato per il comando del metodo dispositivo del kickstart %s: %s" + +#: ../loader2/modules.c:1056 +#, fuzzy +msgid "" +"Both module type and name must be specified for the kickstart device command." +msgstr "" +"Argomento non corretto per il comando kickstart disco del driver: %s:%s" -#: ../loader2/net.c:58 +#: ../loader2/net.c:59 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -6208,7 +6369,7 @@ msgstr "" " o la directory sullo stesso server contenente\n" " %s per l'architettura di sistema\n" -#: ../loader2/net.c:93 +#: ../loader2/net.c:94 msgid "" "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " "IPv6 networks" @@ -6216,7 +6377,7 @@ msgstr "" "I prefissi devono essere compresi fra 1 e 32 per le reti IPv4 o 1 e 128 per " "le reti IPv6" -#: ../loader2/net.c:249 +#: ../loader2/net.c:257 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -6228,124 +6389,135 @@ msgstr "" "la suddetta chiave non è necessaria, lasciate questo campo vuoto, e " "procedete con l'installazione." -#: ../loader2/net.c:255 +#: ../loader2/net.c:263 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" -#: ../loader2/net.c:256 +#: ../loader2/net.c:264 msgid "Encryption Key" msgstr "Chiave di codifica" -#: ../loader2/net.c:259 +#: ../loader2/net.c:267 msgid "Wireless Settings" msgstr "Impostazioni di tipo wireless" -#: ../loader2/net.c:290 +#: ../loader2/net.c:298 msgid "Nameserver IP" msgstr "Nameserver IP" -#: ../loader2/net.c:294 +#: ../loader2/net.c:302 msgid "Missing Nameserver" msgstr "Nameserver mancante" -#: ../loader2/net.c:295 +#: ../loader2/net.c:303 msgid "" "Your IP address request returned configuration information, but it did not " "include a nameserver address. If you do not have this information, you can " "leave the field blank and the install will continue." -msgstr "La richiesta di un indirizzo IP ha ottenuto le informazioni di configurazione, ma non includono l'indirizzo di un server DNS. Se non si è a conoscenza di questa informazione, è possibile lasciare il campo vuoto e l'installazione continuerà." +msgstr "" +"La richiesta di un indirizzo IP ha ottenuto le informazioni di " +"configurazione, ma non includono l'indirizzo di un server DNS. Se non si è a " +"conoscenza di questa informazione, è possibile lasciare il campo vuoto e " +"l'installazione continuerà." -#: ../loader2/net.c:317 +#: ../loader2/net.c:325 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Informazione IP non corretta" -#: ../loader2/net.c:318 +#: ../loader2/net.c:326 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "E' stato inserito un indirizzo IP non valido." -#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683 +#: ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691 msgid "Network Error" msgstr "Errore di rete" -#: ../loader2/net.c:576 ../loader2/net.c:684 +#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692 msgid "There was an error configuring your network interface." -msgstr "Si è verificato un errore durante la configurazione dell'interfaccia di rete." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la configurazione dell'interfaccia di rete." -#: ../loader2/net.c:757 +#: ../loader2/net.c:765 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Configurazione TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:784 +#: ../loader2/net.c:792 msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." msgstr "Selezionare almeno un protocollo (IPv4 o IPv6)." -#: ../loader2/net.c:791 +#: ../loader2/net.c:799 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "IPv4 è necessario per NFS" -#: ../loader2/net.c:792 +#: ../loader2/net.c:800 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "Il metodo di installazione NFS richiede il supporto IPv4." -#: ../loader2/net.c:912 +#: ../loader2/net.c:920 msgid "IPv4 address:" msgstr "Indirizzo IPv4:" -#: ../loader2/net.c:924 ../loader2/net.c:976 tmp/netconfig.glade.h:1 +#: ../loader2/net.c:932 ../loader2/net.c:984 tmp/netconfig.glade.h:1 #: tmp/netpostconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "/" -#: ../loader2/net.c:964 +#: ../loader2/net.c:972 msgid "IPv6 address:" msgstr "Indirizzo IPv6:" -#: ../loader2/net.c:1025 +#: ../loader2/net.c:1033 msgid "Name Server:" msgstr "Name Server:" -#: ../loader2/net.c:1061 +#: ../loader2/net.c:1069 msgid "" "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " "IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " "gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses." -msgstr "Immettere l'indirizzo IPv4 e/o IPv6 ed il prefisso (indirizzo / prefisso). Per l'IPv4, la netmask a quattro valori puntati o lo stile di prefisso CIDR sono accettabili. Il gateway ed il campo name server devono essere validi indirizzi IPv4 o IPv6." +msgstr "" +"Immettere l'indirizzo IPv4 e/o IPv6 ed il prefisso (indirizzo / prefisso). " +"Per l'IPv4, la netmask a quattro valori puntati o lo stile di prefisso CIDR " +"sono accettabili. Il gateway ed il campo name server devono essere validi " +"indirizzi IPv4 o IPv6." -#: ../loader2/net.c:1077 +#: ../loader2/net.c:1085 msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "Configurazione manuale TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204 +#: ../loader2/net.c:1206 ../loader2/net.c:1212 msgid "Missing Information" msgstr "Informazioni mancanti" -#: ../loader2/net.c:1199 -msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." -msgstr "Inserire un indirizzo IPv4 valido ed una maschera di rete o prefisso CIDR." +#: ../loader2/net.c:1207 +msgid "" +"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." +msgstr "" +"Inserire un indirizzo IPv4 valido ed una maschera di rete o prefisso CIDR." -#: ../loader2/net.c:1205 +#: ../loader2/net.c:1213 msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "Inserire sia un indirizzo IPv6 valido che un prefisso CIDR." -#: ../loader2/net.c:1508 +#: ../loader2/net.c:1516 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Ricerca hostname e dominio..." -#: ../loader2/net.c:1601 +#: ../loader2/net.c:1609 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Argomento errato per il comando di rete del kickstart %s: %s" -#: ../loader2/net.c:1624 +#: ../loader2/net.c:1632 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Bootproto %s errato specificato nel comando di rete" -#: ../loader2/net.c:1805 +#: ../loader2/net.c:1813 msgid "Networking Device" msgstr "Dispositivo di rete" -#: ../loader2/net.c:1806 +#: ../loader2/net.c:1814 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6357,7 +6529,7 @@ msgstr "" msgid "NFS server name:" msgstr "Nome del server NFS:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:314 +#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:313 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "Directory %s:" @@ -6431,56 +6603,56 @@ msgstr "Fornire un argomento --url al metodo Url del kickstart." msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Metodo Url sconosciuto %s" -#: ../loader2/urls.c:220 +#: ../loader2/urls.c:219 msgid "Retrieving" msgstr "Recupero in corso" -#: ../loader2/urls.c:287 +#: ../loader2/urls.c:286 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../loader2/urls.c:292 +#: ../loader2/urls.c:291 msgid "Web" msgstr "Web" -#: ../loader2/urls.c:309 +#: ../loader2/urls.c:308 msgid "FTP site name:" msgstr "Nome sito FTP:" -#: ../loader2/urls.c:310 +#: ../loader2/urls.c:309 msgid "Web site name:" msgstr "Nome sito Web:" -#: ../loader2/urls.c:329 +#: ../loader2/urls.c:328 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "Usare ftp non anonimo" -#: ../loader2/urls.c:338 +#: ../loader2/urls.c:337 msgid "FTP Setup" msgstr "Impostazioni FTP" -#: ../loader2/urls.c:339 +#: ../loader2/urls.c:338 msgid "HTTP Setup" msgstr "Impostazioni HTTP" -#: ../loader2/urls.c:349 +#: ../loader2/urls.c:348 msgid "You must enter a server name." msgstr "Inserire il nome del server" -#: ../loader2/urls.c:354 +#: ../loader2/urls.c:353 msgid "You must enter a directory." msgstr "Inserire la directory" -#: ../loader2/urls.c:359 +#: ../loader2/urls.c:358 msgid "Unknown Host" msgstr "Host sconosciuto" -#: ../loader2/urls.c:360 +#: ../loader2/urls.c:359 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s non è un hostname valido." -#: ../loader2/urls.c:431 +#: ../loader2/urls.c:430 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." @@ -6488,7 +6660,7 @@ msgstr "" "Se viene usata una connessione ftp non anonima, inserire il nome account e " "la password da utilizzare." -#: ../loader2/urls.c:436 +#: ../loader2/urls.c:435 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." @@ -6496,15 +6668,15 @@ msgstr "" "Se viene usato un server proxy HTTP, inserire il nome del server proxy HTTP " "da utilizzare." -#: ../loader2/urls.c:458 +#: ../loader2/urls.c:457 msgid "Account name:" msgstr "Nome account:" -#: ../loader2/urls.c:481 +#: ../loader2/urls.c:480 msgid "Further FTP Setup" msgstr "Ulteriori impostazioni FTP" -#: ../loader2/urls.c:484 +#: ../loader2/urls.c:483 msgid "Further HTTP Setup" msgstr "Ulteriori impostazioni HTTP" @@ -6577,10 +6749,16 @@ msgid "Re_view and modify partitioning layout" msgstr "Ri_vedere e modificare lo schema di partizionamento" #: tmp/autopart.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "What drive would you like to boot this installation from?" +msgstr "" +"Quale lingua desiderate installare durante il processo d'installazione:" + +#: tmp/autopart.glade.h:4 msgid "_Advanced storage configuration" msgstr "Configurazione avanzata dello storage" -#: tmp/autopart.glade.h:4 +#: tmp/autopart.glade.h:5 msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." msgstr "_Seleziona il disco(hi) da utilizzare per l'installazione." @@ -6592,6 +6770,11 @@ msgstr "Info eccezione" msgid "_Exception details" msgstr "Dettagli _eccezione" +#: tmp/instkey.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "%(instkey)s:" +msgstr "" + #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 msgid "<b>_Password:</b>" msgstr "<b>_Password:</b>" @@ -6660,18 +6843,6 @@ msgstr "<b>La descrizione va qui</b>" msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>" msgstr "<b>Indirizzo hardware: DE:AD:00:BE:EF:00</b>" -#: tmp/netpostconfig.glade.h:5 -msgid "Automatic neighbor discovery" -msgstr "Rilevamento automatico" - -#: tmp/netpostconfig.glade.h:6 -msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "Configurazione IP dinamica (DHCP)" - -#: tmp/netpostconfig.glade.h:7 -msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)" -msgstr "Configurazione IP dinamica (DHCPv6)" - #: tmp/netpostconfig.glade.h:9 msgid "Edit Interface" msgstr "Modifica interfaccia" @@ -6688,10 +6859,6 @@ msgstr "Configurazione manuale" msgid "Point to Point (IP):" msgstr "Point to Point (IP):" -#: tmp/netpostconfig.glade.h:16 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefisso" - #: tmp/tasksel.glade.h:1 msgid "Customize _later" msgstr "Persona_lizza più tardi" @@ -6737,919 +6904,863 @@ msgstr "<b>WWPN:</b>" msgid "Add FCP device" msgstr "Aggiungi dispositivo FCP" -#. generated from zone.tab -msgid "Acre" -msgstr "Acre" +#. generated from lang-table +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#. generated from zone.tab -msgid "Alagoas, Sergipe" -msgstr "Alagoas, Sergipe" +#. generated from lang-table +msgid "Arabic" +msgstr "Arabo" -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time" -msgstr "Ora dell'Alaska" +#. generated from lang-table +msgid "Assamese" +msgstr "Assamese" -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" -msgstr "Ora dell'Alaska - Alaska panhandle" +#. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" -msgstr "Ora dell'Alaska - Alaska panhandle neck" +#. generated from lang-table +msgid "Bengali(India)" +msgstr "Bengali(India)" -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time - west Alaska" -msgstr "Ora dell'Alaska - Alaska occidentale" +#. generated from lang-table +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaro" -#. generated from zone.tab -msgid "Aleutian Islands" -msgstr "Isole aleutine" +#. generated from lang-table +msgid "Catalan" +msgstr "Catalano" -#. generated from zone.tab -msgid "Amapa, E Para" -msgstr "Amapa, Para dell'est" +#. generated from lang-table +msgid "Chinese(Simplified)" +msgstr "Cinese (Semplificato)" -#. generated from zone.tab -msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" -msgstr "Stazione Amundsen-Scott, Polo Sud" +#. generated from lang-table +msgid "Chinese(Traditional)" +msgstr "Cinese (Tradizionale)" -#. generated from zone.tab -msgid "Aqtobe (Aktobe)" -msgstr "Aqtobe (Aktobe)" +#. generated from lang-table +msgid "Croatian" +msgstr "Croato" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" -msgstr "Ora dell'Atlantico Standard - Quebec - Lower North Shore" +#. generated from lang-table +msgid "Czech" +msgstr "Ceco" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" -msgstr "Ora dell'Atlantico - Labrador - maggior parte del territorio" +#. generated from lang-table +msgid "Danish" +msgstr "Danese" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - New Brunswick" -msgstr "Ora dell'Atlantico - New Brunswick" +#. generated from lang-table +msgid "Dutch" +msgstr "Olandese" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" -msgstr "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia (maggior parte del territorio), PEI" +#. generated from lang-table +msgid "English" +msgstr "Inglese" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971" +#. generated from lang-table +msgid "Estonian" +msgstr "Estone" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic islands" -msgstr "Isole atlantiche" +#. generated from lang-table +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandese" -#. generated from zone.tab -msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" -msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" +#. generated from lang-table +msgid "French" +msgstr "Francese" -#. generated from zone.tab -msgid "Azores" -msgstr "Le Azzorre" +#. generated from lang-table +msgid "German" +msgstr "Tedesco" -#. generated from zone.tab -msgid "Bahia" -msgstr "Bahia" +#. generated from lang-table +msgid "Greek" +msgstr "Greco" -#. generated from zone.tab -msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" -msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" +#. generated from lang-table +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#. generated from zone.tab -msgid "Buenos Aires (BA, CF)" -msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" +#. generated from lang-table +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" -#. generated from zone.tab -msgid "Canary Islands" -msgstr "Isole Canarie" +#. generated from lang-table +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungherese" -#. generated from zone.tab -msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" -msgstr "Casey Station, penisola di Bailey" +#. generated from lang-table +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandese" -#. generated from zone.tab -msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" -msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" +#. generated from lang-table +msgid "Iloko" +msgstr "Iloko" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" -msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" +#. generated from lang-table +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesiano" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" -msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - maggior parte del territorio" +#. generated from lang-table +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time" -msgstr "Central Time" +#. generated from lang-table +msgid "Japanese" +msgstr "Giapponese" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" -msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan" +#. generated from lang-table +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" -msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" +#. generated from lang-table +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" -#. generated from zone.tab -msgid "" -"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " -"Counties" -msgstr "" -"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " -"Counties" +#. generated from lang-table +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedone" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Indiana - Pike County" -msgstr "Central Time - Indiana - Pike County" +#. generated from lang-table +msgid "Malay" +msgstr "Malese" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" -msgstr "Central Time - Manitoba e Ontario dell'Ovest" +#. generated from lang-table +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" -msgstr "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" +#. generated from lang-table +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" -msgstr "Central Time - Nord Dakota - Morton County (ad eccezione dell'area di Mandan)" +#. generated from lang-table +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegese" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" -msgstr "Central Time - Nord Dakota - Oliver County" +#. generated from lang-table +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Sotho settentrionale" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Quintana Roo" -msgstr "Central Time - Quintana Roo" +#. generated from lang-table +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" -msgstr "Central Time - Rainy River e Fort Frances, Ontario" +#. generated from lang-table +msgid "Persian" +msgstr "Persiano" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - central Nunavut" -msgstr "Central Time - central Nunavu" +#. generated from lang-table +msgid "Polish" +msgstr "Polacco" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - most locations" -msgstr "Central Time - maggior parte del territorio" +#. generated from lang-table +msgid "Portuguese" +msgstr "Portoghese" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - west Nunavut" -msgstr "Central Time - Nunavu dell'Ovest" +#. generated from lang-table +msgid "Portuguese(Brazilian)" +msgstr "Portoghese(Brasiliano)" -#. generated from zone.tab -msgid "Ceuta & Melilla" -msgstr "Ceuta e Melilla" +#. generated from lang-table +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" -#. generated from zone.tab -msgid "Chatham Islands" -msgstr "Isole Chatham" +#. generated from lang-table +msgid "Russian" +msgstr "Russo" -#. generated from zone.tab -msgid "Davis Station, Vestfold Hills" -msgstr "Davis Station, Vestfold Hills" +#. generated from lang-table +msgid "Serbian" +msgstr "Serbo" -#. generated from zone.tab -msgid "Dornod, Sukhbaatar" -msgstr "Dornod, Sukhbaatar" +#. generated from lang-table +msgid "Serbian(Latin)" +msgstr "Serbo (Latin)" -#. generated from zone.tab -msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" -msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terra di Adelie" +#. generated from lang-table +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" -#. generated from zone.tab -msgid "E Amazonas" -msgstr "Amazzonia orientale" +#. generated from lang-table +msgid "Slovak" +msgstr "Slovacco" -#. generated from zone.tab -msgid "Easter Island & Sala y Gomez" -msgstr "Isola di Pasqua e Sala y Gomez" +#. generated from lang-table +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveno" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" -msgstr "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" +#. generated from lang-table +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnolo" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time" -msgstr "Eastern Time" +#. generated from lang-table +msgid "Swedish" +msgstr "Svedese" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" -msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County" +#. generated from lang-table +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" -msgstr "Eastern Time - Indiana - Starke County" +#. generated from lang-table +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" -msgstr "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" +#. generated from lang-table +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" -msgstr "Eastern Time - Indiana - maggior parte del territorio" +#. generated from lang-table +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraino" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" -msgstr "Eastern Time - Kentucky - area di Louisville" +#. generated from lang-table +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" -msgstr "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" +#. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "Gallese" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" -msgstr "Eastern Time - Michigan - maggior parte del territorio" +#. generated from lang-table +msgid "Zulu" +msgstr "Zulu" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "Eastern Time - Ontario e Quebec - aree non rientranti in DST 1967-1973" +#~ msgid "Done [%d/%d]" +#~ msgstr "Fatto [%d/%d]" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -msgstr "Eastern Time - Ontario - maggior parte del territorio" +#~ msgid "Installing %s-%s-%s... " +#~ msgstr "Installazione di %s-%s-%s... " -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" -msgstr "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" +#~ msgid "Please enter the registration key for your version of %s." +#~ msgstr "" +#~ "Si prega di inserire la chiave di registrazione per questa versione di %s." -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" -msgstr "Eastern Time - Quebec - maggior parte del territorio" +#~ msgid "Enter Registration Key" +#~ msgstr "Inserire chiave di registrazione" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" -msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" +#~ msgid "Key:" +#~ msgstr "Chiave:" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - east Nunavut" -msgstr "Eastern Time - est Nunavut" +#~ msgid "_Format drive" +#~ msgstr "_Formatta unità" -#. generated from zone.tab -msgid "Galapagos Islands" -msgstr "Isole Galapagos" +#~ msgid "" +#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning " +#~ "scheme." +#~ msgstr "" +#~ "I seguenti errori critici sono relativi allo schema di partizionamento " +#~ "richiesto." -#. generated from zone.tab -msgid "Gambier Islands" -msgstr "Isole Gambier" +#~ msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." +#~ msgstr "" +#~ "I seguenti avvisi si riferiscono allo schema di partizionamento richiesto." -#. generated from zone.tab -msgid "Gilbert Islands" -msgstr "Isole Gilbert" +#~ msgid "Remaining time: %s minutes" +#~ msgstr "Tempo rimanente: %s minuti" -#. generated from zone.tab -msgid "Hawaii" -msgstr "Hawaii" +#~ msgid "Downloading %s" +#~ msgstr "Downloading %s" -#. generated from zone.tab -msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" -msgstr "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" +#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" +#~ msgstr "Installazione di %s-%s-%s.%s (%s)" -#. generated from zone.tab -msgid "Irian Jaya & the Moluccas" -msgstr "Irian Jaya e le Molucche" +#~ msgid "Package" +#~ msgstr "Pacchetto" -#. generated from zone.tab -msgid "Jan Mayen" -msgstr "Jan Mayen" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Riepilogo" -#. generated from zone.tab -msgid "Java & Sumatra" -msgstr "Java e Sumatra" +#~ msgid "Status: " +#~ msgstr "Condizione: " -#. generated from zone.tab -msgid "Johnston Atoll" -msgstr "Atollo Johnston" +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Descrizione: %s" -#. generated from zone.tab -msgid "Jujuy (JY)" -msgstr "Jujuy (JY)" +#~ msgid "Hardware Address: %s" +#~ msgstr "Indirizzo Hardware: %s" -#. generated from zone.tab -msgid "Kosrae" -msgstr "Kosrae" +#~ msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" +#~ msgstr "Usa la configurazione IP dinamica (DHCP)" -#. generated from zone.tab -msgid "Kwajalein" -msgstr "Kwajalein" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Indirizzo" -#. generated from zone.tab -msgid "La Rioja (LR)" -msgstr "La Rioja (LR)" +#~ msgid "IPv4:" +#~ msgstr "IPv4:" -#. generated from zone.tab -msgid "Line Islands" -msgstr "Line Islands" +#~ msgid "IPv6:" +#~ msgstr "IPv6:" -#. generated from zone.tab -msgid "Lord Howe Island" -msgstr "Isola di Lord Howe" +#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)." +#~ msgstr "Prefisso IPv6 non valido o mancante (deve essere fra 0 e 128)." -#. generated from zone.tab -msgid "Madeira Islands" -msgstr "Isole Madeira" +#~ msgid "Must have a / partition to install on." +#~ msgstr "E' necessaria una partizione / su cui eseguire l'installazione." -#. generated from zone.tab -msgid "Marquesas Islands" -msgstr "Isole Marchesi" +#~ msgid "Downloading - %s" +#~ msgstr "Downloading - %s" -#. generated from zone.tab -msgid "Mato Grosso" -msgstr "Mato Grosso" +#~ msgid " Name : " +#~ msgstr " Nome : " -#. generated from zone.tab -msgid "Mato Grosso do Sul" -msgstr "Mato Grosso do Sul" +#~ msgid " Size : " +#~ msgstr " Dimensioni : " -#. generated from zone.tab -msgid "Mawson Station, Holme Bay" -msgstr "Mawson Station, Holme Bay" +#~ msgid " Summary: " +#~ msgstr " Riepilogo: " -#. generated from zone.tab -msgid "McMurdo Station, Ross Island" -msgstr "McMurdo Station, Ross Island" +#~ msgid " Packages" +#~ msgstr " Pacchetti" -#. generated from zone.tab -msgid "Mendoza (MZ)" -msgstr "Mendoza (MZ)" +#~ msgid " Bytes" +#~ msgstr " Byte" -#. generated from zone.tab -msgid "Midway Islands" -msgstr "Isole Midway" +#~ msgid " Time" +#~ msgstr " Tempo" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" -msgstr "Mosca+00 - Mar Caspio" +#~ msgid "Total :" +#~ msgstr "Totale :" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+00 - west Russia" -msgstr "Mosca+00 - Russia occidentale" +#~ msgid "Completed: " +#~ msgstr "Completato: " -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" -msgstr "Mosca+01 - Samara, Udmurtia" +#~ msgid "Remaining: " +#~ msgstr "Rimanente: " -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+02 - Urals" -msgstr "Mosca+02 - Urali" +#~ msgid "Acre" +#~ msgstr "Acre" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" -msgstr "Mosca+03 - Novosibirsk" +#~ msgid "Alagoas, Sergipe" +#~ msgstr "Alagoas, Sergipe" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+03 - west Siberia" -msgstr "Mosca+03 - Siberia orientale" +#~ msgid "Alaska Time" +#~ msgstr "Ora dell'Alaska" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+04 - Yenisei River" -msgstr "Mosca+04 - Fiume Yenisei" +#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" +#~ msgstr "Ora dell'Alaska - Alaska panhandle" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" -msgstr "Mosca+05 - Lago Baikal" +#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" +#~ msgstr "Ora dell'Alaska - Alaska panhandle neck" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+06 - Lena River" -msgstr "Mosca+06 - Fiume Lena" +#~ msgid "Alaska Time - west Alaska" +#~ msgstr "Ora dell'Alaska - Alaska occidentale" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+07 - Amur River" -msgstr "Mosca+07 - Fiume Amur" +#~ msgid "Aleutian Islands" +#~ msgstr "Isole aleutine" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" -msgstr "Mosca+07 - Isola Sakhalin" +#~ msgid "Amapa, E Para" +#~ msgstr "Amapa, Para dell'est" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+08 - Magadan" -msgstr "Mosca+08 - Magadan" +#~ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" +#~ msgstr "Stazione Amundsen-Scott, Polo Sud" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+09 - Kamchatka" -msgstr "Mosca+09 - Kamchatka" +#~ msgid "Aqtobe (Aktobe)" +#~ msgstr "Aqtobe (Aktobe)" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+10 - Bering Sea" -msgstr "Mosca+10 - Mare di Bering" +#~ msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" +#~ msgstr "Ora dell'Atlantico Standard - Quebec - Lower North Shore" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -msgstr "Mosca-01 - Kaliningrad" +#~ msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" +#~ msgstr "Ora dell'Atlantico - Labrador - maggior parte del territorio" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Arizona" -msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" +#~ msgid "Atlantic Time - New Brunswick" +#~ msgstr "Ora dell'Atlantico - New Brunswick" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia" +#~ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" +#~ msgstr "" +#~ "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia (maggior parte del territorio), PEI" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Sonora" -msgstr "Mountain Standard Time - Sonora" +#~ msgid "" +#~ "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" +#~ msgstr "" +#~ "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time" -msgstr "Mountain Time" +#~ msgid "Atlantic islands" +#~ msgstr "Isole atlantiche" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -msgstr "" -"Mountain Time - Alberta, British Columbia orientale e Saskatchewan " -"occidentale" +#~ msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" +#~ msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - Chihuahua" -msgstr "Mountain Time - Chihuahua" +#~ msgid "Azores" +#~ msgstr "Le Azzorre" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - Navajo" -msgstr "Mountain Time - Navajo" +#~ msgid "Bahia" +#~ msgstr "Bahia" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" -msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" +#~ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" +#~ msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -msgstr "Mountain Time - Northwest Territories centrali" +#~ msgid "Buenos Aires (BA, CF)" +#~ msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" -msgstr "Mountain Time - Idaho meridionale e Oregon orientale" +#~ msgid "Canary Islands" +#~ msgstr "Isole Canarie" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" -msgstr "Mountain Time - Northwest Territories occidentali" +#~ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" +#~ msgstr "Casey Station, penisola di Bailey" -#. generated from zone.tab -msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" -msgstr "Brasile del Nord Est (MA, PI, CE, RN, PB)" +#~ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" +#~ msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" -#. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - Yancowinna" -msgstr "Nuovo Galles del Sud - Yancowinna" +#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" +#~ msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" -#. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - most locations" -msgstr "Nuovo Galles del Sud - maggior parte del territorio" +#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" +#~ msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - maggior parte del territorio" -#. generated from zone.tab -msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" -msgstr "Newfoundland Time, incluso SE Labrador" +#~ msgid "Central Time" +#~ msgstr "Central Time" -#. generated from zone.tab -msgid "Northern Territory" -msgstr "Territori del Nord" +#~ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" +#~ msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan" -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time" -msgstr "Pacific Time" +#~ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" +#~ msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time - north Yukon" -msgstr "Pacific Time - Yukon del Nord" +#~ msgid "" +#~ "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " +#~ "Counties" +#~ msgstr "" +#~ "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " +#~ "Counties" -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time - south Yukon" -msgstr "Pacific Time - Yukon del Sud" +#~ msgid "Central Time - Indiana - Pike County" +#~ msgstr "Central Time - Indiana - Pike County" -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time - west British Columbia" -msgstr "Pacific Time - British Columbia occidentale" +#~ msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" +#~ msgstr "Central Time - Manitoba e Ontario dell'Ovest" -#. generated from zone.tab -msgid "Palmer Station, Anvers Island" -msgstr "Palmer Station, Isola d'Anvers" +#~ msgid "" +#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" +#~ msgstr "" +#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" -#. generated from zone.tab -msgid "Pernambuco" -msgstr "Pernambuco" +#~ msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" +#~ msgstr "" +#~ "Central Time - Nord Dakota - Morton County (ad eccezione dell'area di " +#~ "Mandan)" -#. generated from zone.tab -msgid "Phoenix Islands" -msgstr "Isole Phoenix" +#~ msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" +#~ msgstr "Central Time - Nord Dakota - Oliver County" -#. generated from zone.tab -msgid "Ponape (Pohnpei)" -msgstr "Ponape (Pohnpei)" +#~ msgid "Central Time - Quintana Roo" +#~ msgstr "Central Time - Quintana Roo" -#. generated from zone.tab -msgid "Queensland - Holiday Islands" -msgstr "Queensland - Isole Holiday" +#~ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" +#~ msgstr "Central Time - Rainy River e Fort Frances, Ontario" -#. generated from zone.tab -msgid "Queensland - most locations" -msgstr "Queensland - maggior parte del territorio" +#~ msgid "Central Time - central Nunavut" +#~ msgstr "Central Time - central Nunavu" -#. generated from zone.tab -msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" -msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" +#~ msgid "Central Time - most locations" +#~ msgstr "Central Time - maggior parte del territorio" -#. generated from zone.tab -msgid "Roraima" -msgstr "Roraima" +#~ msgid "Central Time - west Nunavut" +#~ msgstr "Central Time - Nunavu dell'Ovest" -#. generated from zone.tab -msgid "Rothera Station, Adelaide Island" -msgstr "Rothera Station, Isola di Adelaide" +#~ msgid "Ceuta & Melilla" +#~ msgstr "Ceuta e Melilla" -#. generated from zone.tab -msgid "Ruthenia" -msgstr "Ruthenia" +#~ msgid "Chatham Islands" +#~ msgstr "Isole Chatham" -#. generated from zone.tab -msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "Brasile del Sud e del Sud Est (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +#~ msgid "Davis Station, Vestfold Hills" +#~ msgstr "Davis Station, Vestfold Hills" -#. generated from zone.tab -msgid "Sabah & Sarawak" -msgstr "Sabah e Sarawak" +#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar" +#~ msgstr "Dornod, Sukhbaatar" -#. generated from zone.tab -msgid "San Juan (SJ)" -msgstr "San Juan (SJ)" +#~ msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" +#~ msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terra di Adelie" -#. generated from zone.tab -msgid "Santa Cruz (SC)" -msgstr "Santa Cruz (SC)" +#~ msgid "E Amazonas" +#~ msgstr "Amazzonia orientale" -#. generated from zone.tab -msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" -msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" +#~ msgid "Easter Island & Sala y Gomez" +#~ msgstr "Isola di Pasqua e Sala y Gomez" -#. generated from zone.tab -msgid "Society Islands" -msgstr "Isole Society" +#~ msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" +#~ msgstr "" +#~ "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" -#. generated from zone.tab -msgid "South Australia" -msgstr "Australia meridionale" +#~ msgid "Eastern Time" +#~ msgstr "Eastern Time" -#. generated from zone.tab -msgid "Svalbard" -msgstr "Svalbard" +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" +#~ msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County" -#. generated from zone.tab -msgid "Syowa Station, E Ongul I" -msgstr "Syowa Station, a Est dell'isola di Ongul" +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" +#~ msgstr "Eastern Time - Indiana - Starke County" -#. generated from zone.tab -msgid "Tasmania - King Island" -msgstr "Tasmania - King Island" +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" +#~ msgstr "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" -#. generated from zone.tab -msgid "Tasmania - most locations" -msgstr "Tasmania - maggior parte del territorio" +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" +#~ msgstr "Eastern Time - Indiana - maggior parte del territorio" -#. generated from zone.tab -msgid "Thule / Pituffik" -msgstr "Thule / Pituffik" +#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" +#~ msgstr "Eastern Time - Kentucky - area di Louisville" -#. generated from zone.tab -msgid "Tierra del Fuego (TF)" -msgstr "Tierra del Fuego (TF)" +#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" +#~ msgstr "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" -#. generated from zone.tab -msgid "Tocantins" -msgstr "Tocantins" +#~ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" +#~ msgstr "Eastern Time - Michigan - maggior parte del territorio" -#. generated from zone.tab -msgid "Truk (Chuuk) and Yap" -msgstr "Truk (Chuuk) e Yap" +#~ msgid "" +#~ "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-" +#~ "1973" +#~ msgstr "" +#~ "Eastern Time - Ontario e Quebec - aree non rientranti in DST 1967-1973" -#. generated from zone.tab -msgid "Tucuman (TM)" -msgstr "Tucuman (TM)" +#~ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" +#~ msgstr "Eastern Time - Ontario - maggior parte del territorio" -#. generated from zone.tab -msgid "Victoria" -msgstr "Victoria" +#~ msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" +#~ msgstr "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" -#. generated from zone.tab -msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" -msgstr "Stazione Vostok, Polo Sud magnetico" +#~ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" +#~ msgstr "Eastern Time - Quebec - maggior parte del territorio" -#. generated from zone.tab -msgid "W Amazonas" -msgstr "Amazzonia occidentale" +#~ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" +#~ msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" -#. generated from zone.tab -msgid "W Para, Rondonia" -msgstr "Para occidentale, Rondonia" +#~ msgid "Eastern Time - east Nunavut" +#~ msgstr "Eastern Time - est Nunavut" -#. generated from zone.tab -msgid "Wake Island" -msgstr "Isola Wake" +#~ msgid "Galapagos Islands" +#~ msgstr "Isole Galapagos" -#. generated from zone.tab -msgid "West Kazakhstan" -msgstr "Kazakhstan occidentale" +#~ msgid "Gambier Islands" +#~ msgstr "Isole Gambier" -#. generated from zone.tab -msgid "Western Australia - Eucla area" -msgstr "Australia occidentale - Eucla area" +#~ msgid "Gilbert Islands" +#~ msgstr "Isole Gilbert" -#. generated from zone.tab -msgid "Western Australia - most locations" -msgstr "Australia occidentale - maggior parte del territorio" +#~ msgid "Hawaii" +#~ msgstr "Hawaii" -#. generated from zone.tab -msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" -msgstr "Zaporozh'ye, Lugansk dell'Est" +#~ msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" +#~ msgstr "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" -#. generated from zone.tab -msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." -msgstr "Cina centrale - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, ecc." +#~ msgid "Irian Jaya & the Moluccas" +#~ msgstr "Irian Jaya e le Molucche" -#. generated from zone.tab -msgid "central Crimea" -msgstr "Crimea centrale" +#~ msgid "Jan Mayen" +#~ msgstr "Jan Mayen" -#. generated from zone.tab -msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest" +#~ msgid "Java & Sumatra" +#~ msgstr "Java e Sumatra" -#. generated from zone.tab -msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -msgstr "Cina orientale - Pechino, Guangdong, Shanghai, ecc." +#~ msgid "Johnston Atoll" +#~ msgstr "Atollo Johnston" -#. generated from zone.tab -msgid "east Dem. Rep. of Congo" -msgstr "Rep. Dem. del Congo orientale" +#~ msgid "Jujuy (JY)" +#~ msgstr "Jujuy (JY)" -#. generated from zone.tab -msgid "east Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan orientale" +#~ msgid "Kosrae" +#~ msgstr "Kosrae" -#. generated from zone.tab -msgid "east coast, north of Scoresbysund" -msgstr "Costa orientale, nord di Scoresbysund" +#~ msgid "Kwajalein" +#~ msgstr "Kwajalein" -#. generated from zone.tab -msgid "mainland" -msgstr "terra ferma" +#~ msgid "La Rioja (LR)" +#~ msgstr "La Rioja (LR)" -#. generated from zone.tab -msgid "most locations" -msgstr "maggior parte del territorio" +#~ msgid "Line Islands" +#~ msgstr "Line Islands" -#. generated from zone.tab -msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -msgstr "" -"la maggior parte delle posizioni (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, " -"SE, SF, SL)" +#~ msgid "Lord Howe Island" +#~ msgstr "Isola di Lord Howe" -#. generated from zone.tab -msgid "most of Tibet & Xinjiang" -msgstr "maggior parte del Tibet & Xinjiang" +#~ msgid "Madeira Islands" +#~ msgstr "Isole Madeira" -#. generated from zone.tab -msgid "peninsular Malaysia" -msgstr "Malaysia peninsulare" +#~ msgid "Marquesas Islands" +#~ msgstr "Isole Marchesi" -#. generated from zone.tab -msgid "west & central Borneo" -msgstr "Borneo occidentale e centrale" +#~ msgid "Mato Grosso" +#~ msgstr "Mato Grosso" -#. generated from zone.tab -msgid "west Dem. Rep. of Congo" -msgstr "Rep. democratica del Congo occidentale" +#~ msgid "Mato Grosso do Sul" +#~ msgstr "Mato Grosso do Sul" -#. generated from zone.tab -msgid "west Tibet & Xinjiang" -msgstr "west Tibet & Xinjiang" +#~ msgid "Mawson Station, Holme Bay" +#~ msgstr "Mawson Station, Holme Bay" -#. generated from zone.tab -msgid "west Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan occidentale" +#~ msgid "McMurdo Station, Ross Island" +#~ msgstr "McMurdo Station, Ross Island" -#. generated from lang-table -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#~ msgid "Mendoza (MZ)" +#~ msgstr "Mendoza (MZ)" -#. generated from lang-table -msgid "Arabic" -msgstr "Arabo" +#~ msgid "Midway Islands" +#~ msgstr "Isole Midway" -#. generated from lang-table -msgid "Assamese" -msgstr "Assamese" +#~ msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" +#~ msgstr "Mosca+00 - Mar Caspio" -#. generated from lang-table -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +#~ msgid "Moscow+00 - west Russia" +#~ msgstr "Mosca+00 - Russia occidentale" -#. generated from lang-table -msgid "Bengali(India)" -msgstr "Bengali(India)" +#~ msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" +#~ msgstr "Mosca+01 - Samara, Udmurtia" -#. generated from lang-table -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaro" +#~ msgid "Moscow+02 - Urals" +#~ msgstr "Mosca+02 - Urali" -#. generated from lang-table -msgid "Catalan" -msgstr "Catalano" +#~ msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" +#~ msgstr "Mosca+03 - Novosibirsk" -#. generated from lang-table -msgid "Chinese(Simplified)" -msgstr "Cinese (Semplificato)" +#~ msgid "Moscow+03 - west Siberia" +#~ msgstr "Mosca+03 - Siberia orientale" -#. generated from lang-table -msgid "Chinese(Traditional)" -msgstr "Cinese (Tradizionale)" +#~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River" +#~ msgstr "Mosca+04 - Fiume Yenisei" -#. generated from lang-table -msgid "Croatian" -msgstr "Croato" +#~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" +#~ msgstr "Mosca+05 - Lago Baikal" -#. generated from lang-table -msgid "Czech" -msgstr "Ceco" +#~ msgid "Moscow+06 - Lena River" +#~ msgstr "Mosca+06 - Fiume Lena" -#. generated from lang-table -msgid "Danish" -msgstr "Danese" +#~ msgid "Moscow+07 - Amur River" +#~ msgstr "Mosca+07 - Fiume Amur" -#. generated from lang-table -msgid "Dutch" -msgstr "Olandese" +#~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" +#~ msgstr "Mosca+07 - Isola Sakhalin" -#. generated from lang-table -msgid "English" -msgstr "Inglese" +#~ msgid "Moscow+08 - Magadan" +#~ msgstr "Mosca+08 - Magadan" -#. generated from lang-table -msgid "Estonian" -msgstr "Estone" +#~ msgid "Moscow+09 - Kamchatka" +#~ msgstr "Mosca+09 - Kamchatka" -#. generated from lang-table -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandese" +#~ msgid "Moscow+10 - Bering Sea" +#~ msgstr "Mosca+10 - Mare di Bering" -#. generated from lang-table -msgid "French" -msgstr "Francese" +#~ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" +#~ msgstr "Mosca-01 - Kaliningrad" -#. generated from lang-table -msgid "German" -msgstr "Tedesco" +#~ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" +#~ msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" -#. generated from lang-table -msgid "Greek" -msgstr "Greco" +#~ msgid "" +#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +#~ msgstr "" +#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia" -#. generated from lang-table -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#~ msgid "Mountain Standard Time - Sonora" +#~ msgstr "Mountain Standard Time - Sonora" -#. generated from lang-table -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +#~ msgid "Mountain Time" +#~ msgstr "Mountain Time" -#. generated from lang-table -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungherese" +#~ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" +#~ msgstr "" +#~ "Mountain Time - Alberta, British Columbia orientale e Saskatchewan " +#~ "occidentale" -#. generated from lang-table -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandese" +#~ msgid "Mountain Time - Chihuahua" +#~ msgstr "Mountain Time - Chihuahua" -#. generated from lang-table -msgid "Iloko" -msgstr "Iloko" +#~ msgid "Mountain Time - Navajo" +#~ msgstr "Mountain Time - Navajo" -#. generated from lang-table -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesiano" +#~ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" +#~ msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" -#. generated from lang-table -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" +#~ msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" +#~ msgstr "Mountain Time - Northwest Territories centrali" -#. generated from lang-table -msgid "Japanese" -msgstr "Giapponese" +#~ msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" +#~ msgstr "Mountain Time - Idaho meridionale e Oregon orientale" -#. generated from lang-table -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +#~ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" +#~ msgstr "Mountain Time - Northwest Territories occidentali" -#. generated from lang-table -msgid "Korean" -msgstr "Coreano" +#~ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" +#~ msgstr "Brasile del Nord Est (MA, PI, CE, RN, PB)" -#. generated from lang-table -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedone" +#~ msgid "New South Wales - Yancowinna" +#~ msgstr "Nuovo Galles del Sud - Yancowinna" -#. generated from lang-table -msgid "Malay" -msgstr "Malese" +#~ msgid "New South Wales - most locations" +#~ msgstr "Nuovo Galles del Sud - maggior parte del territorio" -#. generated from lang-table -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#~ msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" +#~ msgstr "Newfoundland Time, incluso SE Labrador" -#. generated from lang-table -msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" +#~ msgid "Northern Territory" +#~ msgstr "Territori del Nord" -#. generated from lang-table -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegese" +#~ msgid "Pacific Time" +#~ msgstr "Pacific Time" -#. generated from lang-table -msgid "Northern Sotho" -msgstr "Sotho settentrionale" +#~ msgid "Pacific Time - north Yukon" +#~ msgstr "Pacific Time - Yukon del Nord" -#. generated from lang-table -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#~ msgid "Pacific Time - south Yukon" +#~ msgstr "Pacific Time - Yukon del Sud" -#. generated from lang-table -msgid "Persian" -msgstr "Persiano" +#~ msgid "Pacific Time - west British Columbia" +#~ msgstr "Pacific Time - British Columbia occidentale" -#. generated from lang-table -msgid "Polish" -msgstr "Polacco" +#~ msgid "Palmer Station, Anvers Island" +#~ msgstr "Palmer Station, Isola d'Anvers" -#. generated from lang-table -msgid "Portuguese" -msgstr "Portoghese" +#~ msgid "Pernambuco" +#~ msgstr "Pernambuco" -#. generated from lang-table -msgid "Portuguese(Brazilian)" -msgstr "Portoghese(Brasiliano)" +#~ msgid "Phoenix Islands" +#~ msgstr "Isole Phoenix" -#. generated from lang-table -msgid "Punjabi" -msgstr "Punjabi" +#~ msgid "Ponape (Pohnpei)" +#~ msgstr "Ponape (Pohnpei)" -#. generated from lang-table -msgid "Russian" -msgstr "Russo" +#~ msgid "Queensland - Holiday Islands" +#~ msgstr "Queensland - Isole Holiday" -#. generated from lang-table -msgid "Serbian" -msgstr "Serbo" +#~ msgid "Queensland - most locations" +#~ msgstr "Queensland - maggior parte del territorio" -#. generated from lang-table -msgid "Serbian(Latin)" -msgstr "Serbo (Latin)" +#~ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" +#~ msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" -#. generated from lang-table -msgid "Sinhala" -msgstr "Sinhala" +#~ msgid "Roraima" +#~ msgstr "Roraima" -#. generated from lang-table -msgid "Slovak" -msgstr "Slovacco" +#~ msgid "Rothera Station, Adelaide Island" +#~ msgstr "Rothera Station, Isola di Adelaide" -#. generated from lang-table -msgid "Slovenian" -msgstr "Sloveno" +#~ msgid "Ruthenia" +#~ msgstr "Ruthenia" -#. generated from lang-table -msgid "Spanish" -msgstr "Spagnolo" +#~ msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +#~ msgstr "Brasile del Sud e del Sud Est (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -#. generated from lang-table -msgid "Swedish" -msgstr "Svedese" +#~ msgid "Sabah & Sarawak" +#~ msgstr "Sabah e Sarawak" -#. generated from lang-table -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#~ msgid "San Juan (SJ)" +#~ msgstr "San Juan (SJ)" -#. generated from lang-table -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#~ msgid "Santa Cruz (SC)" +#~ msgstr "Santa Cruz (SC)" -#. generated from lang-table -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" +#~ msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" +#~ msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" -#. generated from lang-table -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraino" +#~ msgid "Society Islands" +#~ msgstr "Isole Society" -#. generated from lang-table -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" +#~ msgid "South Australia" +#~ msgstr "Australia meridionale" -#. generated from lang-table -msgid "Welsh" -msgstr "Gallese" +#~ msgid "Svalbard" +#~ msgstr "Svalbard" -#. generated from lang-table -msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" +#~ msgid "Syowa Station, E Ongul I" +#~ msgstr "Syowa Station, a Est dell'isola di Ongul" + +#~ msgid "Tasmania - King Island" +#~ msgstr "Tasmania - King Island" + +#~ msgid "Tasmania - most locations" +#~ msgstr "Tasmania - maggior parte del territorio" + +#~ msgid "Thule / Pituffik" +#~ msgstr "Thule / Pituffik" + +#~ msgid "Tierra del Fuego (TF)" +#~ msgstr "Tierra del Fuego (TF)" + +#~ msgid "Tocantins" +#~ msgstr "Tocantins" + +#~ msgid "Truk (Chuuk) and Yap" +#~ msgstr "Truk (Chuuk) e Yap" + +#~ msgid "Tucuman (TM)" +#~ msgstr "Tucuman (TM)" + +#~ msgid "Victoria" +#~ msgstr "Victoria" + +#~ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" +#~ msgstr "Stazione Vostok, Polo Sud magnetico" + +#~ msgid "W Amazonas" +#~ msgstr "Amazzonia occidentale" + +#~ msgid "W Para, Rondonia" +#~ msgstr "Para occidentale, Rondonia" + +#~ msgid "Wake Island" +#~ msgstr "Isola Wake" + +#~ msgid "West Kazakhstan" +#~ msgstr "Kazakhstan occidentale" + +#~ msgid "Western Australia - Eucla area" +#~ msgstr "Australia occidentale - Eucla area" + +#~ msgid "Western Australia - most locations" +#~ msgstr "Australia occidentale - maggior parte del territorio" + +#~ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" +#~ msgstr "Zaporozh'ye, Lugansk dell'Est" + +#~ msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." +#~ msgstr "Cina centrale - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, ecc." + +#~ msgid "central Crimea" +#~ msgstr "Crimea centrale" + +#~ msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" +#~ msgstr "" +#~ "Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest" + +#~ msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." +#~ msgstr "Cina orientale - Pechino, Guangdong, Shanghai, ecc." + +#~ msgid "east Dem. Rep. of Congo" +#~ msgstr "Rep. Dem. del Congo orientale" + +#~ msgid "east Uzbekistan" +#~ msgstr "Uzbekistan orientale" + +#~ msgid "east coast, north of Scoresbysund" +#~ msgstr "Costa orientale, nord di Scoresbysund" + +#~ msgid "mainland" +#~ msgstr "terra ferma" + +#~ msgid "most locations" +#~ msgstr "maggior parte del territorio" + +#~ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" +#~ msgstr "" +#~ "la maggior parte delle posizioni (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, " +#~ "SE, SF, SL)" + +#~ msgid "most of Tibet & Xinjiang" +#~ msgstr "maggior parte del Tibet & Xinjiang" + +#~ msgid "peninsular Malaysia" +#~ msgstr "Malaysia peninsulare" + +#~ msgid "west & central Borneo" +#~ msgstr "Borneo occidentale e centrale" + +#~ msgid "west Dem. Rep. of Congo" +#~ msgstr "Rep. democratica del Congo occidentale" + +#~ msgid "west Tibet & Xinjiang" +#~ msgstr "west Tibet & Xinjiang" +#~ msgid "west Uzbekistan" +#~ msgstr "Uzbekistan occidentale" |