summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2007-03-07 17:05:03 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2007-03-07 17:05:03 +0000
commit422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9 (patch)
treee055a64a15a808ea8855090dbf0dc7d5465c834c /po/it.po
parentc06c7dfa1cafadf1b6f0e3fa554ea3840a7ef530 (diff)
downloadanaconda-422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9.tar.gz
anaconda-422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9.tar.xz
anaconda-422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9.zip
2007-03-07 Jeremy Katz <katzj@redhat.com>
* po/: Refresh-po
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po3397
1 files changed, 1754 insertions, 1643 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 212cfbd0b..39d0808f5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-08 10:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 11:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:19+0100\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n"
"Language-Team: italiano <fedora-trans-it@redhat.com>\n"
@@ -24,63 +24,75 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../anaconda:268
+#: ../anaconda:262
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: ../anaconda:271
+#: ../anaconda:265
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Errore nella lettura della seconda parte di kickstart config: %s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:279 ../cmdline.py:69 ../gui.py:957 ../text.py:400
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"È stato rilevato il seguente errore durante l'analisi della configurazione "
+"del kickstart:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../anaconda:401
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Premere <enter> per una shell"
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:234 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../anaconda:416 ../gui.py:235 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439
-#: ../rescue.py:445 ../text.py:394 ../text.py:538 ../vnc.py:144
+#: ../rescue.py:445 ../text.py:440 ../text.py:599 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:322
-#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:408
-#: ../loader2/hdinstall.c:478 ../loader2/hdinstall.c:521
-#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:336
-#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378 ../loader2/method.c:463
-#: ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299
-#: ../loader2/net.c:731 ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1600
-#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:46 ../textw/network_text.py:68
+#: ../textw/network_text.py:74 ../textw/network_text.py:222
+#: ../textw/network_text.py:730 ../textw/network_text.py:738
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:127 ../loader2/kickstart.c:137
+#: ../loader2/kickstart.c:180 ../loader2/kickstart.c:279
+#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
+#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/modules.c:1055
+#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739
+#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631
+#: ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:348
-#: ../loader2/urls.c:353 ../loader2/urls.c:359 ../loader2/urls.c:471
+#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
+#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:470
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:423
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -88,39 +100,42 @@ msgstr ""
"RAM insufficiente per l'utilizzo dell'installatore grafico. Avvio della "
"modalità di testo."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:439
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nessun hardware video trovato, si presume senza monitor"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:896
+#: ../anaconda:446 ../anaconda:898
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
-msgstr "Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware."
+msgstr ""
+"Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:503
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Inizio installazione grafica..."
-#: ../anaconda:761
+#: ../anaconda:763
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installa classe forzando l'installazione in modalità di testo"
-#: ../anaconda:793
+#: ../anaconda:795
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
-msgstr "Installazione grafica non disponibile... Avvio della modalità di testo."
+msgstr ""
+"Installazione grafica non disponibile... Avvio della modalità di testo."
-#: ../anaconda:801
+#: ../anaconda:803
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Variabile DISPLAY non impostata. Avvio in modalità testo!"
-#: ../anaconda:862
+#: ../anaconda:864
msgid "Unknown install method"
msgstr "Metodo d'installazione sconosciuto"
-#: ../anaconda:863
+#: ../anaconda:865
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
-msgstr "E' stato specificato un metodo d'installazione non supportato da anaconda."
+msgstr ""
+"E' stato specificato un metodo d'installazione non supportato da anaconda."
-#: ../anaconda:865
+#: ../anaconda:867
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "metodo d'installazione sconosciuto: %s"
@@ -201,7 +216,8 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1038
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"La partizione boot %s potrebbe non rispondere alle esigenze d'avvio della "
"vostra architettura."
@@ -215,11 +231,11 @@ msgstr ""
"Aggiungendo questa partizione non lascerete abbastanza spazio sul disco per "
"i volumi logici già allocati in %s."
-#: ../autopart.py:1255
+#: ../autopart.py:1259
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partizione richiesta è inesistente"
-#: ../autopart.py:1256
+#: ../autopart.py:1260
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -230,11 +246,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1283
+#: ../autopart.py:1287
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Il dispositivo Raid richiesto è inesistente"
-#: ../autopart.py:1284
+#: ../autopart.py:1288
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -245,11 +261,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1315
+#: ../autopart.py:1319
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Il Gruppo di Volumi richiesto è inesistente"
-#: ../autopart.py:1316
+#: ../autopart.py:1320
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -260,11 +276,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1353
+#: ../autopart.py:1357
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Il volume logico richiesto è inesistente"
-#: ../autopart.py:1354
+#: ../autopart.py:1358
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -275,11 +291,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1470 ../autopart.py:1517
+#: ../autopart.py:1474 ../autopart.py:1521
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Errori di partizionamento automatico"
-#: ../autopart.py:1471
+#: ../autopart.py:1475
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -294,11 +310,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1481
+#: ../autopart.py:1485
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avvisi durante il partizionamento automatico"
-#: ../autopart.py:1482
+#: ../autopart.py:1486
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -309,7 +325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1496 ../autopart.py:1513
+#: ../autopart.py:1500 ../autopart.py:1517
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -319,12 +335,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1497 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1501 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Errore durante il partizionamento"
-#: ../autopart.py:1498
+#: ../autopart.py:1502
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -335,7 +351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1515
+#: ../autopart.py:1519
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -345,15 +361,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per scegliere una opzione di partizionamento differente."
-#: ../autopart.py:1518
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1522
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
-"installation.%s"
+"installation. %s"
msgstr ""
"Si sono verificati i seguenti errori durante il partizionamento:\n"
"\n"
@@ -362,27 +378,27 @@ msgstr ""
"Può succedere quando non c'è spazio sufficiente sui vostri dischi fissi per "
"l'installazione.%s"
-#: ../autopart.py:1529
+#: ../autopart.py:1533
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Errore irrecuperabile"
-#: ../autopart.py:1530
+#: ../autopart.py:1534
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Il sistema verrà ora riavviato."
-#: ../autopart.py:1677 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1018
-#: ../partedUtils.py:1082 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1288
+#: ../autopart.py:1681 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1037
+#: ../partedUtils.py:1102 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1084
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
-#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
+#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:448
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:172
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Avviso"
-#: ../autopart.py:1683
+#: ../autopart.py:1687
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -399,7 +415,7 @@ msgstr ""
"creare partizioni in un ambiente interattivo. E' possibile impostare il tipo "
"di filesystem, i mount point, le dimensioni della partizione e molto altro."
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1698
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -408,19 +424,19 @@ msgstr ""
"automatico, è necessario scegliere come utilizzare lo spazio sui dischi "
"fissi."
-#: ../autopart.py:1699
+#: ../autopart.py:1703
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Rimuovi tutte le partizioni dal sistema"
-#: ../autopart.py:1700
+#: ../autopart.py:1704
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Rimuovi tutte le partizioni Linux dal sistema"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1705
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Mantieni tutte le partizioni e utilizza lo spazio disponibile."
-#: ../autopart.py:1703
+#: ../autopart.py:1707
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -431,7 +447,7 @@ msgstr ""
"dischi:% s\n"
"Siete sicuri di voler fare questo?"
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -442,12 +458,12 @@ msgstr ""
"contenuti) dai seguenti dischi:%s\n"
"Siete sicuri di voler fare questo?"
-#: ../backend.py:106
+#: ../backend.py:176
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Aggiornamento di %s\n"
-#: ../backend.py:108
+#: ../backend.py:178
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installazione di %s\n"
@@ -476,21 +492,10 @@ msgstr "Completato"
msgid "In progress... "
msgstr "In progresso... "
-#: ../cmdline.py:69 ../gui.py:895 ../text.py:354
-#, python-format
-msgid ""
-"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"È stato rilevato il seguente errore durante l'analisi della configurazione "
-"del kickstart:\n"
-"\n"
-"%s"
-
#: ../cmdline.py:81
msgid "Can't have a question in command line mode!"
-msgstr "Non è possibile avere un interrogativo nella modalità a linea di comando!"
+msgstr ""
+"Non è possibile avere un interrogativo nella modalità a linea di comando!"
#: ../cmdline.py:100
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
@@ -498,16 +503,6 @@ msgstr ""
"Le eccezioni parted non possono essere gestite nella modalità a linea di "
"comando!"
-#: ../cmdline.py:145
-#, python-format
-msgid "Done [%d/%d]"
-msgstr "Fatto [%d/%d]"
-
-#: ../cmdline.py:151
-#, python-format
-msgid "Installing %s-%s-%s... "
-msgstr "Installazione di %s-%s-%s... "
-
#: ../constants.py:65
#, python-format
msgid ""
@@ -520,11 +515,11 @@ msgstr ""
"segnalare l'errore di anaconda a %s"
# ../comps/comps-master:477
-#: ../exception.py:401 ../exception.py:418
+#: ../exception.py:415 ../exception.py:432
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump scritto"
-#: ../exception.py:402
+#: ../exception.py:416
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be rebooted."
@@ -532,23 +527,24 @@ msgstr ""
"Lo stato del sistema è stato scritto con successo sul dischetto. Il sistema "
"verrà ora riavviato."
-#: ../exception.py:405 ../exception.py:422 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2455
-#: ../gui.py:900 ../gui.py:1050 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:299 ../iw/confirm_gui.py:32
+#: ../exception.py:419 ../exception.py:436 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2456
+#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 ../iw/confirm_gui.py:32
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Riavvia"
# ../comps/comps-master:477
-#: ../exception.py:410 ../exception.py:427
+#: ../exception.py:424 ../exception.py:441
msgid "Dump Not Written"
msgstr "Dump non scritto"
-#: ../exception.py:411
+#: ../exception.py:425
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
-msgstr "Si è verificato un problema nello scrivere lo stato del sistema sul floppy."
+msgstr ""
+"Si è verificato un problema nello scrivere lo stato del sistema sul floppy."
-#: ../exception.py:419
+#: ../exception.py:433
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host. Your "
"system will now be rebooted."
@@ -556,9 +552,10 @@ msgstr ""
"Lo stato del sistema è stato salvato con successo sull'host remoto. Il "
"vostro sistema verrà ora riavviato."
-#: ../exception.py:428
+#: ../exception.py:442
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
-msgstr "Si è verificato un problema scrivendo lo stato del sistema sull'host remoto."
+msgstr ""
+"Si è verificato un problema scrivendo lo stato del sistema sull'host remoto."
#: ../fsset.py:214
msgid "Checking for Bad Blocks"
@@ -573,29 +570,29 @@ msgstr "Ricerca di blocchi difettosi su /dev/%s..."
#: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658
#: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:751
-#: ../yuminstall.py:866 ../yuminstall.py:882 ../yuminstall.py:1133
-#: ../iw/autopart_type.py:192 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:605
+#: ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:738 ../yuminstall.py:923
+#: ../iw/autopart_type.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
-#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
+#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/grpselect_text.py:116
#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:160
#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
-#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:478
-#: ../loader2/hdinstall.c:521 ../loader2/hdinstall.c:534
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
+#: ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378
-#: ../loader2/method.c:463 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
+#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urls.c:348 ../loader2/urls.c:353
+#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -645,9 +642,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere <Invio> per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1480 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1480 ../packages.py:283 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
#: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:425
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:421
msgid "Skip"
msgstr "Ignora"
@@ -736,7 +733,7 @@ msgstr ""
"riformattare la partizione come uno spazio swap, o Riavvia per riavviare il "
"sistema."
-#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:367
+#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formatta"
@@ -869,8 +866,8 @@ msgstr ""
"E' avvenuto un errore montando il dispositivo %s come %s. Si potrebbe "
"continuare l'installazione, ma potrebbero esserci problemi."
-#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:926
-#: ../kickstart.py:954 ../yuminstall.py:862 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:987
+#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:718 ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
@@ -904,11 +901,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:2447
+#: ../fsset.py:2448
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplica etichette"
-#: ../fsset.py:2448
+#: ../fsset.py:2449
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -922,24 +919,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Risolvere questo problema e rilanciare il processo di installazione."
-#: ../fsset.py:2708
+#: ../fsset.py:2709
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione in corso"
-#: ../fsset.py:2709
+#: ../fsset.py:2710
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formattazione del filesystem %s..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Si è verificato un errore durante la copia degli screenshot."
-#: ../gui.py:117
+#: ../gui.py:118
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Gli screenshot sono stati copiati"
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -953,20 +950,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Potrete accedervi quando al riavvio del sistema entrerete come root."
-#: ../gui.py:161
+#: ../gui.py:162
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Salvataggio screenshot"
-#: ../gui.py:162
+#: ../gui.py:163
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Uno screenshot chiamato '%s' è stato salvato."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:166
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Errore di salvataggio screenshot"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:167
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -975,52 +972,58 @@ msgstr ""
"errore si è verificato durante l'installazione di un pacchetto, sarà "
"necessario riprovare diverse volte prima di riuscire."
-#: ../gui.py:231 ../text.py:391
+#: ../gui.py:232 ../text.py:437
msgid "Fix"
msgstr "Correzione"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../text.py:392 ../upgrade.py:59
-#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
+#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../text.py:438 ../upgrade.py:59
+#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:393
-#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
+#: ../gui.py:234 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:439
+#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:52
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:395 ../loader2/net.c:92 ../loader2/net.c:317
-#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683 ../loader2/net.c:783
-#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204
+#: ../gui.py:236 ../text.py:441 ../text.py:569 ../loader2/net.c:93
+#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691
+#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:799 ../loader2/net.c:1206
+#: ../loader2/net.c:1212
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"
-#: ../gui.py:236 ../text.py:396
+#: ../gui.py:237 ../text.py:442
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: ../gui.py:237 ../gui.py:725 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368
-#: ../text.py:370 ../text.py:397 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
-#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
+#: ../gui.py:238 ../gui.py:777 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:414
+#: ../text.py:416 ../text.py:443 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../textw/bootloader_text.py:198 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:336 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../gui.py:735 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:604 ../text.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Installation Key"
+msgstr "Metodo d'installazione"
+
+#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../gui.py:897 ../text.py:356
+#: ../gui.py:959 ../text.py:402
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Errore nell'analisi della configurazione del kickstart"
-#: ../gui.py:905 ../text.py:366
+#: ../gui.py:967 ../text.py:412
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1028,15 +1031,15 @@ msgstr ""
"Inserire un dischetto nell'unità. Il contenuto del disco verrà cancellato, "
"quindi scegliere il dischetto con attenzione."
-#: ../gui.py:952
+#: ../gui.py:1014
msgid "default:LTR"
msgstr "predefinito:LTR"
-#: ../gui.py:1036
+#: ../gui.py:1100 ../text.py:564
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
-#: ../gui.py:1037
+#: ../gui.py:1101 ../text.py:565
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1048,36 +1051,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Nome della classe = %s"
-#: ../gui.py:1042 ../gui.py:1047 ../packages.py:291 ../packages.py:296
+#: ../gui.py:1106 ../gui.py:1111 ../packages.py:332 ../packages.py:337
msgid "_Exit"
msgstr "_Esci"
-#: ../gui.py:1043 ../yuminstall.py:754
+#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:608
msgid "_Retry"
msgstr "_Riprova"
-#: ../gui.py:1046 ../packages.py:295
+#: ../gui.py:1110 ../packages.py:336
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "L'installatore uscirà tra qualche istante..."
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:298
+#: ../gui.py:1113 ../packages.py:339
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Il sistema verrà riavviato..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:300
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:341
msgid "Rebooting System"
msgstr "Riavvio del sistema"
-#: ../gui.py:1116
+#: ../gui.py:1180
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Programma di installazione di %s"
-#: ../gui.py:1123
+#: ../gui.py:1187
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Impossibile caricare la barra del titolo"
-#: ../gui.py:1177
+#: ../gui.py:1242
msgid "Install Window"
msgstr "Finestra di installazione"
@@ -1143,8 +1146,8 @@ msgstr ""
"l'installazione. Se avete bisogno di annullare l'installazione e riavviare "
"selzionate \"Riavvia\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:296 ../packages.py:299 ../yuminstall.py:1140
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:286 ../packages.py:337 ../packages.py:340
+#: ../yuminstall.py:930 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Indietro"
@@ -1225,9 +1228,12 @@ msgid ""
"It is recommended that you reboot and abort your installation, but you can "
"choose to continue if you think this is in error."
msgstr ""
-"L'immagine ISO %s ha una dimensione che non è multipla di 2048 bytes. Ciò potrebbe significare che si è corrotta nel trasferimento su questo computer.\n"
+"L'immagine ISO %s ha una dimensione che non è multipla di 2048 bytes. Ciò "
+"potrebbe significare che si è corrotta nel trasferimento su questo "
+"computer.\n"
"\n"
-"Si raccomanda di riavviare ed annullare l'installazione, ma si può scegliere di continuare se si crede che questo sia un errore."
+"Si raccomanda di riavviare ed annullare l'installazione, ma si può scegliere "
+"di continuare se si crede che questo sia un errore."
#: ../image.py:510
#, python-format
@@ -1244,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"Si prega di copiare questa immagine nel percorso condiviso sul server remoto "
"e premere Riprova. Premere Riavvia per annullare l'installazione."
-#: ../installclass.py:65
+#: ../installclass.py:66
msgid "Install on System"
msgstr "Installazione sul sistema"
@@ -1252,11 +1258,11 @@ msgstr "Installazione sul sistema"
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inizializzazione iSCSI initiator"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:75
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Errore Scriptlet"
-#: ../kickstart.py:75
+#: ../kickstart.py:76
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1270,23 +1276,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../kickstart.py:869 ../kickstart.py:886
+#: ../kickstart.py:930 ../kickstart.py:947
msgid "Running..."
msgstr "Esecuzione..."
-#: ../kickstart.py:870
+#: ../kickstart.py:931
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Esecuzione script post-installazione"
-#: ../kickstart.py:887
+#: ../kickstart.py:948
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Esecuzione script pre-installazione"
-#: ../kickstart.py:918
+#: ../kickstart.py:979
msgid "Missing Package"
msgstr "Pacchetto mancante"
-#: ../kickstart.py:919
+#: ../kickstart.py:980
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1296,16 +1302,16 @@ msgstr ""
"pacchetto non è esistente. Desiderate continuare oppure interrompere la "
"vostra installazione."
-#: ../kickstart.py:925 ../kickstart.py:953 ../yuminstall.py:862
-#: ../yuminstall.py:864
+#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:718
+#: ../yuminstall.py:720
msgid "_Abort"
msgstr "_Interrompi"
-#: ../kickstart.py:945
+#: ../kickstart.py:1016
msgid "Missing Group"
msgstr "Gruppo mancante"
-#: ../kickstart.py:946
+#: ../kickstart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1315,28 +1321,38 @@ msgstr ""
"non è esistente. Desiderate continuare oppure interrompere la vostra "
"installazione."
-#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:262
+#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:263
msgid "Unable to find image"
msgstr "Impossibile trovare l'immagine"
-#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:263
+#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:264
#, python-format
-msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source."
-msgstr "La locazione data non è un valido %s live CD da usare come sorgente d'installazione."
+msgid ""
+"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source."
+msgstr ""
+"La locazione data non è un valido %s live CD da usare come sorgente "
+"d'installazione."
-#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:267
+#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:268
msgid "Exit installer"
msgstr "Uscire dall'installazione"
-#: ../livecd.py:144
+#: ../livecd.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Copying live image to hard drive."
+msgstr "Trasferimento dell'immagine di installazione sul disco fisso..."
+
+#: ../livecd.py:145
msgid "Doing post-installation"
msgstr "Impostazioni post-installazione"
-#: ../livecd.py:145
+#: ../livecd.py:146
msgid ""
"Performing post-installation filesystem changes. This may take several "
"minutes..."
-msgstr "Applicazione cambiamenti sul filesystem post-installazione. Potrebbero occorrere alcuni minuti..."
+msgstr ""
+"Applicazione cambiamenti sul filesystem post-installazione. Potrebbero "
+"occorrere alcuni minuti..."
#: ../network.py:51
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
@@ -1344,11 +1360,13 @@ msgstr "Assicurarsi che l'Hostname sia al massimo di 64 caratteri."
#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "L'Hostname deve iniziare con un carattere valido compreso tra 'a-z' o 'A-Z'"
+msgstr ""
+"L'Hostname deve iniziare con un carattere valido compreso tra 'a-z' o 'A-Z'"
#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr "Gli hostname possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'"
+msgstr ""
+"Gli hostname possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'"
#: ../network.py:89
msgid "IP address is missing."
@@ -1372,24 +1390,26 @@ msgstr "'%s' non è un indirizzo IPV6 valido."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' non è un indirizzo IP valido."
-#: ../packages.py:241
-#, python-format
-msgid "Please enter the registration key for your version of %s."
-msgstr "Si prega di inserire la chiave di registrazione per questa versione di %s."
+#: ../packages.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Key"
+msgstr "Prefisso non valido"
-#: ../packages.py:245
-msgid "Enter Registration Key"
-msgstr "Inserire chiave di registrazione"
+#: ../packages.py:258
+#, fuzzy
+msgid "The key you entered is invalid."
+msgstr "Il valore inserito non è un numero valido."
-#: ../packages.py:246
-msgid "Key:"
-msgstr "Chiave:"
+#: ../packages.py:286
+#, fuzzy
+msgid "_Skip"
+msgstr "Ignora"
-#: ../packages.py:277
+#: ../packages.py:318
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Attenzione! Questa è un software pre-release!"
-#: ../packages.py:278
+#: ../packages.py:319
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1416,10 +1436,117 @@ msgstr ""
"\n"
"e stilare un rapporto su '%s'.\n"
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:332
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installa comunque"
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Straniero"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"La periferica %s è formattata in LDL invece che in CDL. I DASD formattati in "
+"LDL non sono supportati per l'uso durante un'installazione di %s. Per usare "
+"questo disco per l'installazione, occorre reinizializzarlo provocando la "
+"perdita di TUTTI I DATI su questo drive.\n"
+"\n"
+"Volete riformattare questo DASD utilizzando il formato CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to re-initialize this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s attualmente possiede una struttura con una partizione %s. Per usare "
+"questo disco per l'installazione di %s, occorre reinizializzarlo provocando "
+"la perdita di TUTTI I DATI su questo disco.\n"
+"\n"
+"Formattare il disco?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignora l'unità"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Re-initialize drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:917
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inizializzazione in corso"
+
+#: ../partedUtils.py:918
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Attendere durante la formattazione del drive %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1038
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"La tabella delle partizioni sul dispositivo %s (%s) è illeggibile. Per "
+"creare nuove partizioni è necessario inizializzarla, causando la perdita di "
+"TUTTI I DATI presenti sul drive.\n"
+"\n"
+"Questa operazione escluderá tutte le scelte fatte durante precedenti "
+"installazioni che riguardano quali dischi ignorare. \n"
+"\n"
+"Inizializzare questa unità eliminando TUTTI I DATI?"
+
+#: ../partedUtils.py:1103
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"La tabella delle partizioni sul dispositivo %s è illegibile. Per creare "
+"nuove partizioni è necessario inizializzarla, causando la perdita di TUTTI I "
+"DATI presenti sul drive.\n"
+"\n"
+"Questa operazione escluderá tutte le scelte fatte durante precedenti "
+"installazioni che riguardano quali dischi ignorare. \n"
+"\n"
+"Inizializzare questa unità eliminando TUTTI I DATI?"
+
+#: ../partedUtils.py:1224
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nessun drive trovato"
+
+#: ../partedUtils.py:1225
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore - non è stato trovato alcun dispositivo valido sul "
+"quale creare nuovi filesystem. Controllare l'hardware per individuare la "
+"causa del problema."
+
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Inserire il nome del gruppo di volumi."
@@ -1731,206 +1858,10 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Conferma Reimposta"
#: ../partIntfHelpers.py:537
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?"
-
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Il mount point richiesto non è valido. La directory %s deve essere sul "
-"filesystem /."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Il mount point %s non può essere usato. Esso deve essere un collegamento "
-"simbolico per il funzionamento adeguato del sistema. Scegliere un mount "
-"point differente."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Il mount point richiesto deve essere su un filesystem di Linux."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Le dimensioni sulla partizione %s (%10.2f MB) superano le dimensioni massime "
-"di %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-"Le dimensioni della partizione richiesta (dimensioni = %s MB) superano il "
-"limite massimo consentito di %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Le partizioni non possono iniziare al di sotto del primo cilindro."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Le partizioni non possono terminare su un cilindro negativo."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-"Non è stato trovato alcun componente nel RAID richiesto, o non è stato "
-"specificato alcun livello RAID."
-
-#: ../partRequests.py:677 ../partitions.py:954
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Le partizioni avviabili possono trovarsi solo su dispositivi RAID1."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Un dispositivo RAID di tipo %s richiede almeno %s componenti."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Questo dispositivo RAID può avere al massimo %s riserve. Per ottenere un "
-"maggior numero di riserve aggiungere componenti al dispositivo RAID."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"La dimensione del volume logico deve essere più grande dell'estensione "
-"fisica del gruppo di volumi."
-
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Straniero"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"La periferica %s è formattata in LDL invece che in CDL. I DASD formattati in "
-"LDL non sono supportati per l'uso durante un'installazione di %s. Per usare "
-"questo disco per l'installazione, occorre reinizializzarlo provocando la "
-"perdita di TUTTI I DATI su questo drive.\n"
-"\n"
-"Volete riformattare questo DASD utilizzando il formato CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s attualmente possiede una struttura con una partizione %s. Per usare "
-"questo disco per l'installazione di %s, occorre reinizializzarlo provocando "
-"la perdita di TUTTI I DATI su questo disco.\n"
-"\n"
-"Formattare il disco?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignora l'unità"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatta unità"
-
-#: ../partedUtils.py:898
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inizializzazione in corso"
-
-#: ../partedUtils.py:899
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Attendere durante la formattazione del drive %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:1019
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"La tabella delle partizioni sul dispositivo %s (%s) è illeggibile. Per "
-"creare nuove partizioni è necessario inizializzarla, causando la perdita di "
-"TUTTI I DATI presenti sul drive.\n"
-"\n"
-"Questa operazione escluderá tutte le scelte fatte durante precedenti "
-"installazioni che riguardano quali dischi ignorare. \n"
-"\n"
-"Inizializzare questa unità eliminando TUTTI I DATI?"
-
-#: ../partedUtils.py:1083
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"La tabella delle partizioni sul dispositivo %s è illegibile. Per creare "
-"nuove partizioni è necessario inizializzarla, causando la perdita di TUTTI I "
-"DATI presenti sul drive.\n"
-"\n"
-"Questa operazione escluderá tutte le scelte fatte durante precedenti "
-"installazioni che riguardano quali dischi ignorare. \n"
-"\n"
-"Inizializzare questa unità eliminando TUTTI I DATI?"
-
-#: ../partedUtils.py:1204
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nessun drive trovato"
-
-#: ../partedUtils.py:1205
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore - non è stato trovato alcun dispositivo valido sul "
-"quale creare nuovi filesystem. Controllare l'hardware per individuare la "
-"causa del problema."
+"Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?"
#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
@@ -1987,7 +1918,8 @@ msgstr ""
"sarà avviabile."
#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Creare una partizione /boot/efi di tipo FAT di 50 megabyte."
#: ../partitions.py:867
@@ -2008,7 +1940,8 @@ msgstr ""
"capacità consigliata per una installazione di %s normale."
#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Installazione su di un dispositivo USB in corso. Tale operazione potrebbe, "
"o meno, produrre un sistema funzionante."
@@ -2021,6 +1954,10 @@ msgstr ""
"Installazione su di un dispositivo FireWire in corso. Tale operazione "
"potrebbe, o meno, produrre un sistema funzionante."
+#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:679
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Le partizioni avviabili possono trovarsi solo su dispositivi RAID1."
+
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Le partizioni di avvio non possono trovarsi su di un volume logico."
@@ -2064,6 +2001,96 @@ msgstr "una partizione che fa parte di un array RAID."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "una partizione che fa parte del gruppo di volumi LVM."
+#: ../partRequests.py:249
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Il mount point richiesto non è valido. La directory %s deve essere sul "
+"filesystem /."
+
+#: ../partRequests.py:252
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Il mount point %s non può essere usato. Esso deve essere un collegamento "
+"simbolico per il funzionamento adeguato del sistema. Scegliere un mount "
+"point differente."
+
+#: ../partRequests.py:259
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Il mount point richiesto deve essere su un filesystem di Linux."
+
+#: ../partRequests.py:280
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente."
+
+#: ../partRequests.py:294
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Le dimensioni sulla partizione %s (%10.2f MB) superano le dimensioni massime "
+"di %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:490
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Le dimensioni della partizione richiesta (dimensioni = %s MB) superano il "
+"limite massimo consentito di %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:495
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+"Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:499
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Le partizioni non possono iniziare al di sotto del primo cilindro."
+
+#: ../partRequests.py:502
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Le partizioni non possono terminare su un cilindro negativo."
+
+#: ../partRequests.py:671
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"Non è stato trovato alcun componente nel RAID richiesto, o non è stato "
+"specificato alcun livello RAID."
+
+#: ../partRequests.py:683
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Un dispositivo RAID di tipo %s richiede almeno %s componenti."
+
+#: ../partRequests.py:692
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Questo dispositivo RAID può avere al massimo %s riserve. Per ottenere un "
+"maggior numero di riserve aggiungere componenti al dispositivo RAID."
+
+#: ../partRequests.py:926
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"La dimensione del volume logico deve essere più grande dell'estensione "
+"fisica del gruppo di volumi."
+
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Avvio dell'interfaccia"
@@ -2085,11 +2112,11 @@ msgstr "Impostazione della rete"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Desiderate avviare le interfacce di rete su questo sistema?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:534
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:595
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:535
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:596
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Impossibile tornare alla fase precedente. Provare di nuovo."
@@ -2120,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"scegliere 'Ignora' per passare direttamente alla shell dei comandi.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:566 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:52
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
@@ -2138,7 +2165,7 @@ msgstr "Sistema da ripristinare"
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Quale partizione contiene la partizione di root?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:569 ../text.py:571
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
@@ -2206,64 +2233,76 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Il sistema è stato montato sotto la directory %s."
-#: ../text.py:149 ../text.py:164
+#: ../text.py:150 ../text.py:165
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../text.py:152 ../text.py:166
+#: ../text.py:153 ../text.py:167
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: ../text.py:154 ../text.py:162
+#: ../text.py:155 ../text.py:163
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../text.py:158
+#: ../text.py:159
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Si è verificata una eccezione"
-#: ../text.py:187
+#: ../text.py:188
msgid "Save to Remote Host"
msgstr "Salva sull'host remoto"
-#: ../text.py:190
+#: ../text.py:191
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: ../text.py:192
+#: ../text.py:193
msgid "Remote path"
msgstr "Percorso remoto"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
-#: ../text.py:196
+#: ../text.py:197
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:254
msgid "Help not available"
msgstr "Aiuto non disponibile"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:255
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nessun Aiuto disponibile per questa fase dell'installazione."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please enter your %(instkey)s"
+msgstr "Inserire il nome del gruppo di volumi."
+
+#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:4
+#, no-c-format, python-format
+msgid "Skip entering %(instkey)s"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:411
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Salva Crash Dump"
-#: ../text.py:420 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:466 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvenuti in %s"
-#: ../text.py:423
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> aiuto | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ."
+#: ../text.py:469
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> aiuto | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ."
-#: ../text.py:425
+#: ../text.py:471
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2451,7 +2490,7 @@ msgstr ""
"collegarsi e controllare il progresso della vostra installazione. Si prega "
"di inserire una password da usare per l'installazione"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:461
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:460
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
@@ -2553,7 +2592,8 @@ msgstr ""
#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "Connettete manualmente il vostro client vnc per far iniziare l'installazione."
+msgstr ""
+"Connettete manualmente il vostro client vnc per far iniziare l'installazione."
#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
@@ -2568,80 +2608,111 @@ msgstr "Connettersi a %s per cominciare l'installazione..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Connettersi per cominciare l'installazione..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:73
+#, python-format
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s MB"
+
+#: ../yuminstall.py:76
+#, python-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../yuminstall.py:79
+#, python-format
+msgid "%s Byte"
+msgstr "%s Byte"
+
+#: ../yuminstall.py:81
+#, python-format
+msgid "%s Bytes"
+msgstr "%s Bytes"
+
+#: ../yuminstall.py:129
msgid "Processing"
msgstr "Elaborazione in corso"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:130
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Preparazione della transazione dalla sorgente d'installazione..."
-#: ../yuminstall.py:614 ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:160
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n"
+msgstr "Installazione di %s\n"
+
+#: ../yuminstall.py:194
+#, python-format
+msgid "%s of %s packages completed"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:531 ../yuminstall.py:532
msgid "file conflicts"
msgstr "conflitti del file"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:533
msgid "older package(s)"
msgstr "pacchetti vecchi"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:534
msgid "insufficient disk space"
msgstr "spazio disco insufficiente"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:535
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "inode disco insufficienti"
-#: ../yuminstall.py:619
+#: ../yuminstall.py:536
msgid "package conflicts"
msgstr "conflitti del pacchetto"
-#: ../yuminstall.py:620
+#: ../yuminstall.py:537
msgid "package already installed"
msgstr "pacchetto già installato"
-#: ../yuminstall.py:621
+#: ../yuminstall.py:538
msgid "required package"
msgstr "pacchetto necessario"
-#: ../yuminstall.py:622
+#: ../yuminstall.py:539
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pacchetto per architettura incorretta"
-#: ../yuminstall.py:623
+#: ../yuminstall.py:540
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pacchetto per os incorretto"
-#: ../yuminstall.py:637
+#: ../yuminstall.py:554
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Avete bisogno di più spazio sui seguenti file system:\n"
-#: ../yuminstall.py:653
+#: ../yuminstall.py:570
msgid "Error running transaction"
msgstr "Errore nell'esecuzione della transazione"
-#: ../yuminstall.py:654
+#: ../yuminstall.py:571
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Si è verificato un errore eseguendo la transazione a casua del seguente "
"motivo(i): %s"
-#: ../yuminstall.py:658 ../yuminstall.py:754 ../yuminstall.py:888
-#: ../yuminstall.py:1140
+#: ../yuminstall.py:575 ../yuminstall.py:608 ../yuminstall.py:744
+#: ../yuminstall.py:930
msgid "Re_boot"
msgstr "_Riavvia"
-#: ../yuminstall.py:843
+#: ../yuminstall.py:699
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Raccolta delle informazioni d'installazione..."
-#: ../yuminstall.py:845
+#: ../yuminstall.py:701
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Raccolta delle informazioni d'installazione per %s..."
-#: ../yuminstall.py:867
+#: ../yuminstall.py:723
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2652,17 +2723,19 @@ msgstr ""
"dovuto ad una directory repodata mancante. Controllate che il vostro albero "
"di installazione sia stato generato correttamente. %s"
-#: ../yuminstall.py:883
+#: ../yuminstall.py:739
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
-msgstr "Impossibile leggere le informazioni di gruppo dai repositori. Questo è un problema con la generazione dell'albero d'installazione."
+msgstr ""
+"Impossibile leggere le informazioni di gruppo dai repositori. Questo è un "
+"problema con la generazione dell'albero d'installazione."
-#: ../yuminstall.py:915
+#: ../yuminstall.py:771
msgid "Uncategorized"
msgstr "Non categorizzato"
-#: ../yuminstall.py:1134
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2673,7 +2746,7 @@ msgstr ""
"sufficiente. È possibile modificare la scelta fatta oppure eseguire un "
"processo di riavvio."
-#: ../yuminstall.py:1289
+#: ../yuminstall.py:1085
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2683,45 +2756,47 @@ msgstr ""
"essere aggiornato alla versione di %s. Siete sicuri di voler continuare il "
"processo di aggiornamento?"
-#: ../yuminstall.py:1321
+#: ../yuminstall.py:1113
msgid "Install Starting"
msgstr "Inizio installazione"
-#: ../yuminstall.py:1322
+#: ../yuminstall.py:1114
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
-msgstr "Inizio del processo di installazione. Potrebbero occorrere alcuni minuti..."
+msgstr ""
+"Inizio del processo di installazione. Potrebbero occorrere alcuni minuti..."
-#: ../yuminstall.py:1338
+#: ../yuminstall.py:1130
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Post Aggiornamento"
-#: ../yuminstall.py:1339
+#: ../yuminstall.py:1131
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Esecuzione configurazione post aggiornamento..."
-#: ../yuminstall.py:1341
+#: ../yuminstall.py:1133
msgid "Post Install"
msgstr "Post installazione"
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1134
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Esecuzione configurazione post installazione..."
-#: ../yuminstall.py:1524
+#: ../yuminstall.py:1327
msgid "Installation Progress"
msgstr "Progresso installazione"
-#: ../yuminstall.py:1559
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Dependency Check"
msgstr "Controllo delle dipendenze"
-#: ../yuminstall.py:1560
+#: ../yuminstall.py:1363
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Controllo delle dipendenze dei pacchetti da installare..."
#: ../zfcp.py:43
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
-msgstr "Non avete specificato il numero del dispositivo o il numero non è valido"
+msgstr ""
+"Non avete specificato il numero del dispositivo o il numero non è valido"
#: ../zfcp.py:45
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
@@ -2759,9 +2834,9 @@ msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "La password di root deve contenere almeno 6 caratteri."
#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
-"use in password."
+"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed."
msgstr ""
"La password richiesta contiene dei caratteri non ascii che non sono "
"consentiti per l'uso in una password."
@@ -2774,45 +2849,46 @@ msgstr ""
"L'account root viene usato per amministrare il sistema. Inserire una "
"password per l'utente root."
-#: ../iw/account_gui.py:110
+#: ../iw/account_gui.py:108
msgid "Root _Password: "
msgstr "_Password di root:"
-#: ../iw/account_gui.py:113
+#: ../iw/account_gui.py:111
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confermare:"
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:147
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Nome inizializzatore non valido"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
-msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
+#: ../iw/autopart_type.py:148
+#, fuzzy
+msgid "You must provide an initiator name."
msgstr "Fornire un nome dell'inizializzatore di lunghezza diverso da zero."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:170
msgid "Error with Data"
msgstr "Errore con i dati"
-#: ../iw/autopart_type.py:247 ../textw/partition_text.py:1541
+#: ../iw/autopart_type.py:259 ../textw/partition_text.py:1541
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Rimuovi tutte le partizioni sulle unità selezionate e crea una struttura di "
"default."
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1542
+#: ../iw/autopart_type.py:260 ../textw/partition_text.py:1542
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Rimuovi tutte le partizioni Linux sulle unità selezionate e crea una "
"struttura di default."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1543
+#: ../iw/autopart_type.py:261 ../textw/partition_text.py:1543
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Utilizza lo spazio disponibile sulle unità selezionate e crea la struttura "
"di default."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1544
+#: ../iw/autopart_type.py:262 ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Create custom layout."
msgstr "Crea struttura personalizzata."
@@ -2859,13 +2935,14 @@ msgstr "Con_fermare:"
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Le password non corrispondono"
-#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:440
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:439
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le password non corrispondono"
-#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:450
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:449
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
+"Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
@@ -2879,10 +2956,11 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Configurazione avanzata del boot loader"
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:125
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
-"can cause your machine to be unable to boot.\n"
+"If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can prevent "
+"your machine from booting.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
@@ -2912,8 +2990,8 @@ msgid "_General kernel parameters"
msgstr "Parametri _generali del kernel"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42
-#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165
-#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:392
+#: ../textw/bootloader_text.py:107 ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:282 ../textw/bootloader_text.py:391
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configurazione del boot loader."
@@ -3070,10 +3148,10 @@ msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "_Aggiorna una installazione esistente"
#: ../iw/examine_gui.py:58
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
+"This option preserves the existing data on your drives."
msgstr ""
"Scegliere questa opzione se volete aggiornare il vostro attuale sistema %s. "
"Questa opzione conserverà i dati presenti sui vostri dischi."
@@ -3092,7 +3170,8 @@ msgstr "Selezione della lingua"
#: ../iw/language_gui.py:67 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
-msgstr "Quale lingua desiderate installare durante il processo d'installazione:"
+msgstr ""
+"Quale lingua desiderate installare durante il processo d'installazione:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
@@ -3117,12 +3196,13 @@ msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Confermare modifica estensione fisica"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#, fuzzy
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
-"This change will take affect immediately."
+"This change will take effect immediately."
msgstr ""
"Con la modifica del valore dell'estensione fisica, le dimensioni dei volumi "
"logici attuali dovranno essere arrotondati a un intero multiplo della "
@@ -3131,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"Tale modifica avrà effetto immediato."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinua"
@@ -3263,8 +3343,8 @@ msgid "Mount point in use"
msgstr "Mount point in uso"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
-#, python-format
-msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another."
msgstr "Il mount point \"%s\" è già in uso, selezionarne un altro."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1261
@@ -3281,10 +3361,10 @@ msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Il nome del volume logico \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
-"size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical "
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
+"volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical "
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
"La dimensione richiesta (%10.2f MB) è superiore alla dimensione massima del "
@@ -3325,9 +3405,10 @@ msgid "No free space"
msgstr "Nessuno spazio libero disponibile"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#, fuzzy
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
-"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
+"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
"Nel gruppo di volumi non c'è spazio per creare nuovi volumi logici. Per "
@@ -3335,8 +3416,8 @@ msgstr ""
"volumi logici esistenti"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
-#, python-format
-msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Siete sicuri di voler cancellare il volume logico \"%s\"?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
@@ -3350,7 +3431,8 @@ msgstr "Nome in uso"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro."
+msgstr ""
+"Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
@@ -3415,13 +3497,13 @@ msgstr "Spazio totale:"
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nome del volume logico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1447
#: ../textw/upgrade_text.py:106
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Dimensione (MB)"
@@ -3429,7 +3511,7 @@ msgstr "Dimensione (MB)"
msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:464
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:451
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
@@ -3474,11 +3556,11 @@ msgstr "_Emulazione 3 pulsanti"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Seleziona il mouse appropriato per il sistema."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:155
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167
-#: ../iw/network_gui.py:175 ../iw/network_gui.py:180
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:55
msgid "Error With Data"
msgstr "Dati errati"
@@ -3496,12 +3578,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinamico"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:401 ../loader2/net.c:822
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:830
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Invio richiesta per le informazioni IP per %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:85
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
@@ -3510,7 +3593,7 @@ msgid "Netmask"
msgstr "Maschera di rete"
#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
@@ -3520,13 +3603,14 @@ msgstr "Nameserver"
#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
msgid "Error configuring network device"
-msgstr "Si è verificato un errore durante la configurazione dell'interfaccia di rete."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante la configurazione dell'interfaccia di rete."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:542
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:529
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primario"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:544
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:531
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secondario"
@@ -3542,11 +3626,11 @@ msgstr "_DNS primario"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_DNS secondario"
-#: ../iw/network_gui.py:37
+#: ../iw/network_gui.py:31
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configurazione della rete"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3554,7 +3638,7 @@ msgstr ""
"Il nome host non è stato specificato. In base all'ambiente di rete in uso, "
"questo può causare problemi."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3563,7 +3647,7 @@ msgstr ""
"Il campo \"%s\" non è stato specificato. In base all'ambiente di rete in uso "
"questo può causare dei problemi."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:735
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3574,27 +3658,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:45
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "E' richiesto un valore per il campo %s."
-#: ../iw/network_gui.py:171 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:35
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Dati errati %s"
-#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:521 ../textw/network_text.py:525
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:176 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:56
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Le informazioni IPv4 inserite non sono valide."
-#: ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3602,103 +3687,101 @@ msgstr ""
"Non ci sono dispositivi di rete attivi. Il sistema non sarà in grado di "
"comunicare attraverso la rete senza almeno un dispositivo attivo."
-#: ../iw/network_gui.py:308 ../iw/network_gui.py:322
+#: ../iw/network_gui.py:295 ../iw/network_gui.py:309
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
-#: ../iw/network_gui.py:405
+#: ../iw/network_gui.py:392
msgid "Active on Boot"
msgstr "Attiva all'avvio"
-#: ../iw/network_gui.py:407 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/bootloader_text.py:193
-#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:394 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:192
+#: ../textw/bootloader_text.py:258 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:409
+#: ../iw/network_gui.py:396
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:411
+#: ../iw/network_gui.py:398
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Prefisso"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:458
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivi di rete"
-#: ../iw/network_gui.py:482
+#: ../iw/network_gui.py:469
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Imposta il nome host:"
-#: ../iw/network_gui.py:487
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticamente tramite DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:494
+#: ../iw/network_gui.py:481
msgid "_manually"
msgstr "_manualmente"
-#: ../iw/network_gui.py:499
+#: ../iw/network_gui.py:486
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(es. host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:505
+#: ../iw/network_gui.py:492
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: ../iw/network_gui.py:549
+#: ../iw/network_gui.py:536
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Impostazioni Miscellanee"
-#: ../iw/network_gui.py:638
+#: ../iw/network_gui.py:625
msgid "Edit Device "
msgstr "Modifica dispositivo "
-#: ../iw/network_gui.py:642
+#: ../iw/network_gui.py:629
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr "Dispositivo Ethernet sconosciuto"
-#: ../iw/network_gui.py:648
+#: ../iw/network_gui.py:635
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: ../iw/network_gui.py:650
+#: ../iw/network_gui.py:637
msgid "Hardware address: "
msgstr "Indirizzo hardware: "
-#: ../iw/network_gui.py:792 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:783
+#: ../iw/network_gui.py:779 ../textw/network_text.py:220 ../loader2/net.c:791
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Protocollo mancante"
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../textw/network_text.py:322
+#: ../iw/network_gui.py:780 ../textw/network_text.py:221
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Selezionare almeno il supporto IPv4 o IPv6."
-#: ../iw/network_gui.py:816 ../iw/network_gui.py:857 ../iw/network_gui.py:863
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:92
+#: ../iw/network_gui.py:803 ../iw/network_gui.py:844 ../iw/network_gui.py:850
+#: ../textw/network_text.py:66 ../loader2/net.c:93
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Prefisso non valido"
-#: ../iw/network_gui.py:817 ../textw/network_text.py:354
+#: ../iw/network_gui.py:804
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Il prefisso IPv4 deve essere fra 0 e 32."
-#: ../iw/network_gui.py:858 ../iw/network_gui.py:864
-#: ../textw/network_text.py:381
+#: ../iw/network_gui.py:845 ../iw/network_gui.py:851
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "Il prefisso IPv6 deve essere fra 0 e 128."
#: ../iw/osbootwidget.py:43
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
-"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
-"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
-"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
-"the desired operating system."
+"You can configure the boot loader to boot other operating systems by "
+"selecting from the list. To add an operating systems that was not "
+"automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted "
+"by default, select 'Default' next to the desired operating system."
msgstr ""
"E' possibile configurare il boot loader per avviare altri sistemi operativi. "
"E'possibile eseguire l'avvio di un altro sistema operativo presente "
@@ -3707,7 +3790,7 @@ msgstr ""
"avviato per impostazione predefinita, selezionare 'Predefinito' per il "
"sistema operativo desiderato."
-#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:259
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:258
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
@@ -3720,9 +3803,10 @@ msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#: ../iw/osbootwidget.py:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
-"drive and partition number) is the device from which it boots."
+"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive "
+"and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
"Inserire un'etichetta da visualizzare nel menu del boot loader. Il "
"dispositivo (o disco fisso e numero di partizione) è quello da cui viene "
@@ -3760,11 +3844,11 @@ msgstr "Dispositivo duplicato"
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Questo dispositivo è già in uso per un'altra voce."
-#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:342
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:341
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Eliminazione impossibile"
-#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:343
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:342
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3830,29 +3914,29 @@ msgstr "Cilindro _finale:"
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Rendi la partizione _primaria"
-#: ../iw/partition_gui.py:313
+#: ../iw/partition_gui.py:314
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Drive %s (Geometria: %s/%s/%s) (Modello: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:320
+#: ../iw/partition_gui.py:321
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Drive %s (%-0.f MB) (Modello: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1447
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../iw/partition_gui.py:369 ../textw/partition_text.py:1447
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: ../iw/partition_gui.py:407
+#: ../iw/partition_gui.py:408
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3860,7 +3944,7 @@ msgstr ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
-#: ../iw/partition_gui.py:409
+#: ../iw/partition_gui.py:410
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3868,19 +3952,19 @@ msgstr ""
"Dimensioni\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:541 ../textw/partition_text.py:1441
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1441
msgid "Partitioning"
msgstr "Partizionamento in corso"
-#: ../iw/partition_gui.py:632
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+#: ../iw/partition_gui.py:633
+msgid ""
+"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors."
msgstr ""
-"I seguenti errori critici sono relativi allo schema di partizionamento "
-"richiesto."
#: ../iw/partition_gui.py:635
-#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You must correct these errors before you continue your installation of %s."
msgstr "Correggere gli errori prima di proseguire l'installazione di %s."
#: ../iw/partition_gui.py:641
@@ -3888,8 +3972,8 @@ msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Errori di partizionamento"
#: ../iw/partition_gui.py:647
-msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr "I seguenti avvisi si riferiscono allo schema di partizionamento richiesto."
+msgid "The partitioning scheme you requestedgenerated the following warnings."
+msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:649
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
@@ -3920,7 +4004,7 @@ msgstr "Dispositivi RAID"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:267
+#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Dischi fissi"
@@ -4000,9 +4084,10 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#, fuzzy
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
-"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
+"RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -4085,10 +4170,10 @@ msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Controllo dei _blocchi difettosi?"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
-"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
+"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, "
+"select the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
"Le partizioni di tipo '%s' devono essere vincolate a un solo disco. Questo "
"avviene selezionando il disco nell'elenco di controllo 'Unità consentite'."
@@ -4105,57 +4190,10 @@ msgstr "Partizionamento _automatico"
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "Partizionamento manuale con _Disk Druid"
-#: ../iw/progress_gui.py:43
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:46
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:49
-#, python-format
-msgid "%s Byte"
-msgstr "%s Byte"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:51
-#, python-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s Bytes"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:55
+#: ../iw/progress_gui.py:31
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installazione dei pacchetti"
-#: ../iw/progress_gui.py:170
-#, python-format
-msgid "Remaining time: %s minutes"
-msgstr "Tempo rimanente: %s minuti"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:186
-#, python-format
-msgid "Downloading %s"
-msgstr "Downloading %s"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:226
-#, python-format
-msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
-msgstr "Installazione di %s-%s-%s.%s (%s)"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:350
-msgid "Package"
-msgstr "Pacchetto"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:351
-msgid "Summary"
-msgstr "Riepilogo"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:135
-msgid "Status: "
-msgstr "Condizione: "
-
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
@@ -4219,11 +4257,12 @@ msgid "Source Drive Error"
msgstr "Errore dell'unità sorgente"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#, fuzzy
msgid ""
-"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
-"'software RAID'.\n"
+"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software "
+"RAID'.\n"
"\n"
-"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
+"You must remove these partitions before this drive can be cloned. "
msgstr ""
"L'unità sorgente selezionata contiene delle partizioni che non sono del tipo "
"'RAID software'.\n"
@@ -4231,13 +4270,13 @@ msgstr ""
"Queste partizioni devono essere rimosse prima che l'unità venga clonata."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
-"drive /dev/%s.\n"
+"The source drive you selected has partitions which are not constrained to "
+"the drive /dev/%s.\n"
"\n"
-"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
-"this drive can be cloned. "
+"You must remove these partitions or restrict them to this drive before this "
+"drive can be cloned. "
msgstr ""
"L'unità sorgente selezionata contiene delle partizioni che non sono "
"vincolate all'unità /dev/%s.\n"
@@ -4246,11 +4285,12 @@ msgstr ""
"della clonazione. "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#, fuzzy
msgid ""
-"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
-"of an active software RAID device.\n"
+"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are "
+"members of an active software RAID device.\n"
"\n"
-"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
+"You must remove these partitions before this drive can be cloned."
msgstr ""
"L'unità sorgente selezionata contiene delle partizioni RAID software che "
"fanno parte di un dispositivo RAID software attivo.\n"
@@ -4274,14 +4314,14 @@ msgstr ""
"destinazione."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
-"This partition must be removed before this drive can be a target."
+"You must remove this partition before this drive can be a target."
msgstr ""
"L'unità di destinazione /dev/%s ha una partizione che non può essere rimossa "
"per il seguente motivo:\n"
@@ -4330,13 +4370,14 @@ msgstr ""
"destinazione. Clonazione fallita."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#, fuzzy
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
-"to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been "
-"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto "
-"other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
+"to setup RAID arrays. This tool uses a source drive which has been prepared "
+"with the desired partitioning layout, and clones this layout onto other "
+"similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. "
@@ -4397,10 +4438,10 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../iw/task_gui.py:90
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of "
-"packages from the repository not work"
+"Unable to find a group file for %s. This will prevent manual selection of "
+"packages from the repository from working"
msgstr ""
"Impossibile trovare un gruppo di file per %s. Ciò renderà la selezione "
"manuale dei pacchetti dal repositorio non funzionante"
@@ -4410,18 +4451,19 @@ msgid "Invalid Repository Name"
msgstr "Nome repositorio non valido"
#: ../iw/task_gui.py:123
-msgid "You must provide a non-zero length repository name."
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a repository name."
msgstr "Fornire un nome del repositorio di lunghezza diversa da zero"
-#: ../iw/task_gui.py:132
+#: ../iw/task_gui.py:131
msgid "Invalid Repository URL"
msgstr "Url del repositorio non valido"
-#: ../iw/task_gui.py:133
+#: ../iw/task_gui.py:132
msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository."
msgstr "Fornire un URL HTTP o FTP ad un repositorio."
-#: ../iw/task_gui.py:147
+#: ../iw/task_gui.py:146
#, python-format
msgid ""
"The repository %s has already been added. Please choose a different "
@@ -4448,7 +4490,8 @@ msgstr "Il boot loader verrà aggiornato."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Il programma di installazione ha individuato il boot loader %s correntemente "
"installato su %s."
@@ -4470,9 +4513,10 @@ msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "_Crea una nuova configurazione del boot loader"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
-"switch boot loaders, you should choose this."
+"This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch "
+"boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
"Questo consentirà di creare una nuova configurazione del boot loader. Se si "
"desidera cambiare boot loader, scegliere questa opzione."
@@ -4482,9 +4526,10 @@ msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "_Ignora l'aggiornamento del boot loader"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
-"third party boot loader, you should choose this."
+"This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using "
+"a third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
"La configurazione del boot loader rimarrà immutata. Se si usa un boot loader "
"di terzi, scegliere questa opzione."
@@ -4498,12 +4543,12 @@ msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migra i file system"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:33
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
-"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It "
-"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
-"loss.\n"
+"This release of %s supports the ext3 journaling file system, which has "
+"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. "
+"This installation program can migrate the ext2 formatted partitions to ext3 "
+"without data loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
@@ -4519,12 +4564,12 @@ msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Aggiorna la partizione di swap"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
-"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
-"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
-"file systems now."
+"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
+"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %"
+"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of "
+"your file systems now."
msgstr ""
"Il kernel 2.4 richiede molto più spazio di swap delle versioni precedenti: "
"lo spazio di swap deve essere doppio rispetto alla quantità di RAM presente "
@@ -4559,10 +4604,10 @@ msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Spazio libero (MB)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
-"size for the swap file:"
+"A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for "
+"the swap file:"
msgstr ""
"Crea un file di swap di almeno %d MB. Inserire le dimensioni del file di "
"swap da creare:"
@@ -4576,10 +4621,10 @@ msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "_Non creare alcun file di swap"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:189
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
-"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
-"to continue?"
+"A swap file is stongly recommended. Failure to create one could cause the "
+"installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"Si raccomanda vivamente di creare un file di swap, altrimenti il programma "
"di installazione potrebbe interrompersi in modo anomalo. Proseguire?"
@@ -4589,7 +4634,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "La dimensione del file di swap deve essere compresa fra 1 e 2000 MB."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:168
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Non c'è abbastanza spazio sul dispositivo selezionato per creare la "
"partizione."
@@ -4656,11 +4702,11 @@ msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Ignora il boot loader"
#: ../textw/bootloader_text.py:60
+#, fuzzy
msgid ""
-"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
-"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
-"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
-"directly from the hard drive.\n"
+"You have elected not to install any boot loader, which is not recommended "
+"unless you have an advanced need. Booting your system into Linux directly "
+"from the hard drive almost always requires a boot loader.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
@@ -4671,73 +4717,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Saltare l'installazione del boot loader?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:93
+#: ../textw/bootloader_text.py:92
+#, fuzzy
msgid ""
-"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
-"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
-"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
-"blank."
+"A few systems need to pass special options to the kernel at boot time to "
+"function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter "
+"them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
msgstr ""
"Alcuni sistemi hanno bisogno di passare particolari opzioni al kernel in "
"fase di avvio. Inserire qui le opzioni di boot da passare al kernel o "
"lasciare la riga vuota."
-#: ../textw/bootloader_text.py:102
+#: ../textw/bootloader_text.py:101
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Attiva la modalità LBA32 (normalmente non richiesta)"
-#: ../textw/bootloader_text.py:166
+#: ../textw/bootloader_text.py:165
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Scegliere dove installare il boot loader:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:259
+#: ../textw/bootloader_text.py:193 ../textw/bootloader_text.py:258
msgid "Boot label"
msgstr "Boot label"
-#: ../textw/bootloader_text.py:198
+#: ../textw/bootloader_text.py:197
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
-#: ../textw/bootloader_text.py:206
+#: ../textw/bootloader_text.py:205
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Modifica la boot label"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224 ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Boot label non valida"
-#: ../textw/bootloader_text.py:225
+#: ../textw/bootloader_text.py:224
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "La boot label non può essere vuota."
-#: ../textw/bootloader_text.py:230
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "La boot label contiene caratteri illegali."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1452
+#: ../textw/bootloader_text.py:273 ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../textw/bootloader_text.py:278
-#, python-format
+#: ../textw/bootloader_text.py:277
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
-"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
-"you want to use for each of them."
+"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. Please "
+"tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you "
+"want to use for each of them."
msgstr ""
"Il boot manager di %s può gestire l'avvio di altri sistemi operativi. "
"Indicare le partizioni da avviare e associare ad ognuna di esse un'etichetta."
-#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+#: ../textw/bootloader_text.py:290
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Spazio> seleziona | <F2> seleziona predefinita | <F4> cancella |<F12> "
"schermata successiva>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:387
+#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#, fuzzy
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
-"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
+"kernel. For highest security, you should set a password, but a password is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
"La password per il boot loader impedisce agli utenti di passare al kernel "
@@ -4745,27 +4793,27 @@ msgstr ""
"una password, ma per gli utenti occasionali questa operazione non è "
"necessaria."
-#: ../textw/bootloader_text.py:397
+#: ../textw/bootloader_text.py:396
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Usa una password per GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:409
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Password del boot loader:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:410
+#: ../textw/bootloader_text.py:409
msgid "Confirm:"
msgstr "Conferma:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../textw/bootloader_text.py:438
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Le password non corrispondono."
-#: ../textw/bootloader_text.py:444
+#: ../textw/bootloader_text.py:443
msgid "Password Too Short"
msgstr "Password troppo breve"
-#: ../textw/bootloader_text.py:445
+#: ../textw/bootloader_text.py:444
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "La password per il boot loader è troppo breve."
@@ -4845,11 +4893,11 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/hdinstall.c:322 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:731
-#: ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:471
+#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739
+#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
@@ -4868,11 +4916,14 @@ msgstr ""
"consultazioni future."
#: ../textw/grpselect_text.py:87
-msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
-msgstr "Si prega di selezionare il gruppo di pacchetti che si desidera installare."
+#, fuzzy
+msgid "Please select the package groups you would like to install."
+msgstr ""
+"Si prega di selezionare il gruppo di pacchetti che si desidera installare."
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Spazio>,<+>,<-> selezione | <F2> Descrizione | <F12> prossima "
"schermata"
@@ -4909,7 +4960,7 @@ msgstr "Emulazione a 3 pulsanti?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Selezione del tipo di mouse"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:50
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4918,104 +4969,169 @@ msgstr ""
"Il campo %s non è stato specificato. In base all'ambiente di rete in uso "
"questo può causare problemi successivamente."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Descrizione: %s"
+#: ../textw/network_text.py:67
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "Il prefisso IPv4 deve essere fra 0 e 32."
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:71
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:72
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Indirizzo Hardware: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:79 tmp/netpostconfig.glade.h:17
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Prefisso (Netmask)"
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Usa la configurazione IP dinamica (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:81 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefisso"
-#: ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:711
+#: ../textw/network_text.py:134 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Activate on boot"
+msgstr "Attiva all'avvio"
+
+#: ../textw/network_text.py:141 ../loader2/net.c:719
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Abilita il supporto IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:724
+#: ../textw/network_text.py:148 ../loader2/net.c:732
#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Abilita il supporto IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:189 tmp/netpostconfig.glade.h:4
-msgid "Activate on boot"
-msgstr "Attiva all'avvio"
-
-#: ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
-
-#: ../textw/network_text.py:216 tmp/netpostconfig.glade.h:17
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Prefisso (Netmask)"
-
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
-
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
-
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:161
msgid "P-to-P:"
msgstr "P-to-P:"
-#: ../textw/network_text.py:270 tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#: ../textw/network_text.py:179 tmp/netpostconfig.glade.h:8
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:188
msgid "WEP Key:"
msgstr "Chiave WEP:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:201
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Configurazione di rete per %s"
-#: ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "Prefisso IPv6 non valido o mancante (deve essere fra 0 e 128)."
+#: ../textw/network_text.py:238 ../textw/network_text.py:241
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:264 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Configurazione IP dinamica (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1017
+#: ../textw/network_text.py:267 ../textw/network_text.py:398
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Configurazione manuale"
+
+#: ../textw/network_text.py:287
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Configurazione di rete per %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:317 ../textw/network_text.py:329
+#: ../textw/network_text.py:332
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "Indirizzo IPv4:"
+
+#: ../textw/network_text.py:321
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:347 ../textw/network_text.py:350
+#: ../textw/network_text.py:353
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Prefisso (Netmask)"
+
+#: ../textw/network_text.py:392 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr "Rilevamento automatico"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:7
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Configurazione IP dinamica (DHCPv6)"
+
+#: ../textw/network_text.py:422
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Configurazione di rete per %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:452 ../textw/network_text.py:463
+#: ../textw/network_text.py:466
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "Indirizzo IPv6:"
+
+#: ../textw/network_text.py:456 ../textw/network_text.py:475
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/Prefisso"
+
+#: ../textw/network_text.py:583 ../loader2/net.c:1025
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:592
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS primario:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:597
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS secondario:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:604
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Impostazioni varie della rete"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:621 ../textw/network_text.py:624
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../textw/network_text.py:631 ../textw/network_text.py:634
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "DNS primario"
+
+#: ../textw/network_text.py:643
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "DNS secondario"
+
+#: ../textw/network_text.py:677
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automaticamente tramite DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:680
msgid "manually"
msgstr "manualmente"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:699
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configurazione dell'hostname"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Se il vostro sistema fa parte di una rete più grande, dove gli hostname sono "
@@ -5024,11 +5140,11 @@ msgstr ""
"non effettuate quanto detto, il vostro sistema sarà conosciuto come host "
"locale o 'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:728 ../textw/network_text.py:734
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Hostname non valido"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:729
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Non avete specificato un hostname."
@@ -5176,7 +5292,8 @@ msgid "Not Supported"
msgstr "Non supportato"
#: ../textw/partition_text.py:772
-msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
+#, fuzzy
+msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer."
msgstr ""
"I gruppi di volumi LVM possono essere modificati solo nel programma di "
"installazione grafico."
@@ -5218,7 +5335,8 @@ msgid "Too many spares"
msgstr "Troppi spare"
#: ../textw/partition_text.py:1096
-msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
+#, fuzzy
+msgid "You may not use any spares with a RAID0 array."
msgstr "Il numero massimo di spare consentito per un dispositivo RAID0 è 0."
#: ../textw/partition_text.py:1177
@@ -5226,14 +5344,15 @@ msgid "No Volume Groups"
msgstr "Nessun gruppo di volumi"
#: ../textw/partition_text.py:1178
-msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume"
msgstr "Nessun gruppo di volumi presente nel quale creare un volume logico"
#: ../textw/partition_text.py:1302
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
-"size (%10.2f MB). "
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
+"volume size (%10.2f MB). "
msgstr ""
"La dimensione richiesta (%10.2f MB) è superiore a quella del volume logico (%"
"10.2f MB)."
@@ -5276,16 +5395,19 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1457
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Help F2-Nuovo F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Help F2-Nuovo F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok "
#: ../textw/partition_text.py:1489
msgid "No Root Partition"
msgstr "Nessuna partizione root"
#: ../textw/partition_text.py:1490
-msgid "Must have a / partition to install on."
-msgstr "E' necessaria una partizione / su cui eseguire l'installazione."
+#, fuzzy
+msgid "Installation requires a / partition."
+msgstr "Il metodo di installazione NFS richiede il supporto IPv4."
#: ../textw/partition_text.py:1532
msgid "Partitioning Type"
@@ -5339,7 +5461,9 @@ msgid ""
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
"Le macchine zSeries sono in grado di accedere a dispositivi SCSI standard, "
-"via Fibre Channel (FCP). È necessario fornire un numero di dispositivo a 16bit, un World Wide Port Name (WWPN) ed un FCP LUN a 64bit per ciascun dispositivo."
+"via Fibre Channel (FCP). È necessario fornire un numero di dispositivo a "
+"16bit, un World Wide Port Name (WWPN) ed un FCP LUN a 64bit per ciascun "
+"dispositivo."
#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
@@ -5354,6 +5478,16 @@ msgstr ""
"ed il nome dell'inizializzatore iSCSI che avete configurato per il vostro "
"host."
+#: ../textw/partition_text.py:1707
+#, fuzzy
+msgid "Target IP Address"
+msgstr "<b>Indirizzo IP _Destinazione:</b>"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1708
+#, fuzzy
+msgid "iSCSI Initiator Name"
+msgstr "<b>_Nome inizializzatore iSCSI:</b>"
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Autopartizionamento"
@@ -5362,51 +5496,10 @@ msgstr "Autopartizionamento"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
-#, python-format
-msgid "Downloading - %s"
-msgstr "Downloading - %s"
-
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:51
msgid "Package Installation"
msgstr "Installazione dei pacchetti"
-#: ../textw/progress_text.py:105
-msgid " Name : "
-msgstr " Nome : "
-
-#: ../textw/progress_text.py:106
-msgid " Size : "
-msgstr " Dimensioni : "
-
-#: ../textw/progress_text.py:107
-msgid " Summary: "
-msgstr " Riepilogo: "
-
-#: ../textw/progress_text.py:152
-msgid " Packages"
-msgstr " Pacchetti"
-
-#: ../textw/progress_text.py:153
-msgid " Bytes"
-msgstr " Byte"
-
-#: ../textw/progress_text.py:154
-msgid " Time"
-msgstr " Tempo"
-
-#: ../textw/progress_text.py:156
-msgid "Total :"
-msgstr "Totale :"
-
-#: ../textw/progress_text.py:163
-msgid "Completed: "
-msgstr "Completato: "
-
-#: ../textw/progress_text.py:173
-msgid "Remaining: "
-msgstr "Rimanente: "
-
#: ../textw/task_text.py:42
msgid "Package selection"
msgstr "Selezione dei pacchetti"
@@ -5427,7 +5520,8 @@ msgid "Customize software selection"
msgstr "Selezione personalizzata del software"
#: ../textw/timezone_text.py:68
-msgid "What time zone are you located in?"
+#, fuzzy
+msgid "In which time zone are you located?"
msgstr "In quale fuso orario vi trovate?"
#: ../textw/timezone_text.py:86
@@ -5448,12 +5542,12 @@ msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Crea una nuova configurazione del boot loader"
#: ../textw/upgrade_text.py:89
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
-"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
-"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
-"file systems now."
+"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
+"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %"
+"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of "
+"your file systems now."
msgstr ""
"Il kernel 2.4 richiede molto più spazio di swap rispetto alle versioni "
"precedenti: lo spazio di swap deve essere doppio rispetto alla quantità di "
@@ -5494,8 +5588,9 @@ msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema da aggiornare"
#: ../textw/upgrade_text.py:204
+#, fuzzy
msgid ""
-"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
+"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n"
"\n"
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
@@ -5511,10 +5606,11 @@ msgid "Root Password"
msgstr "Password di root"
#: ../textw/userauth_text.py:29
+#, fuzzy
msgid ""
-"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
-"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
-"critical part of system security!"
+"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do "
+"not make a typing mistake. Remember that the root password is a critical "
+"part of system security!"
msgstr ""
"Inserire la password di root. Digitarla una seconda volta per evitare errori "
"di battitura. La password di root è molto importante per la sicurezza del "
@@ -5534,10 +5630,11 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../textw/zipl_text.py:26
+#, fuzzy
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
-"which your machine or your setup may require."
+"which your machine or your setup require."
msgstr ""
"Il Boot Loader z/IPL verrà installato sul vostro sistema dopo che "
"l'installazione è stata completata. Potete ora inserire tutti i parametri "
@@ -5556,7 +5653,7 @@ msgstr "Linea chandev "
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:17
+#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5567,22 +5664,69 @@ msgstr ""
"all'uso generico di internet. Di quali altri compiti si desidera che il "
"sistema includa il supporto?"
-#: ../installclasses/fedora.py:25 ../installclasses/rhel.py:27
+#: ../installclasses/fedora.py:25
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Ufficio e produttività"
-#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:28
+#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Sviluppo software"
-#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:29
+#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Web server"
-#: ../installclasses/rhel.py:16
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
+#: ../installclasses/rhel.py:32
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/rhel.py:33
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/rhel.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Virtualization"
+msgstr "Congratulazioni"
+
+#: ../installclasses/rhel.py:45
+msgid "Clustering"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/rhel.py:46
+msgid "Storage Clustering"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/rhel.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Installation Number"
+msgstr "L'installazione sta per iniziare"
+
+#: ../installclasses/rhel.py:51
+msgid ""
+"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
+"please enter your Installation Number"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+msgid ""
+"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+"\n"
+"If you skip:\n"
+"* You may not get access to the full set of packages included in your "
+"subscription.\n"
+"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+"Enterprise Linux.\n"
+"* You will not get software and security updates for packages not included "
+"in your subscription."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:113
#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
@@ -5590,7 +5734,7 @@ msgstr "Controllo media"
#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/method.c:425
+#: ../loader2/method.c:421
msgid "Test"
msgstr "Controllo"
@@ -5710,7 +5854,8 @@ msgstr "Impossibile montare dal file il dischetto del driver ."
#: ../loader2/driverdisk.c:388
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare."
+msgstr ""
+"Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare."
#: ../loader2/driverdisk.c:390
msgid "Insert Driver Disk"
@@ -5760,12 +5905,12 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Desiderate caricare altri dischetti dei driver?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:408 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:1600
-#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:127
+#: ../loader2/kickstart.c:137 ../loader2/kickstart.c:180
+#: ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/modules.c:1042
+#: ../loader2/modules.c:1055 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Errore Kickstart"
@@ -5779,7 +5924,8 @@ msgstr "Sorgente del dischetto driver del kickstart sconosciuta: %s"
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
-msgstr "Argomento non corretto per il comando kickstart disco del driver: %s:%s"
+msgstr ""
+"Argomento non corretto per il comando kickstart disco del driver: %s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -5843,7 +5989,7 @@ msgstr ""
"L'albero d'installazione %s nella directory interessata, non corrisponde al "
"media utilizzato per il boot."
-#: ../loader2/hdinstall.c:160
+#: ../loader2/hdinstall.c:158
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
@@ -5851,7 +5997,7 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore di lettura dell'installazione dalle immagini ISO. "
"Controllare le immagini ISO e riprovare."
-#: ../loader2/hdinstall.c:268
+#: ../loader2/hdinstall.c:266
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -5859,7 +6005,7 @@ msgstr ""
"Non sono stati trovati i dischi fissi all'interno del sistema! Configurare "
"dispositivi aggiuntivi?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:283
+#: ../loader2/hdinstall.c:281
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5870,29 +6016,29 @@ msgstr ""
"immagini CD (iso9660) per %s? Se l'unità disco in uso non è in elenco, "
"premere F2 per configurare altri dispositivi."
-#: ../loader2/hdinstall.c:306
+#: ../loader2/hdinstall.c:304
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Directory contenente le immagini:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:334
+#: ../loader2/hdinstall.c:332
msgid "Select Partition"
msgstr "Seleziona la partizione"
-#: ../loader2/hdinstall.c:374
+#: ../loader2/hdinstall.c:372
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Il dispositivo %s non sembra contenere le immagini CD-ROM %s."
-#: ../loader2/hdinstall.c:409
+#: ../loader2/hdinstall.c:407
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argomento non corretto per un comando del metodo HD kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:479 ../loader2/hdinstall.c:535
+#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Il file kickstart non si trova sul disco fisso."
-#: ../loader2/hdinstall.c:522
+#: ../loader2/hdinstall.c:520
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Impossibile trovare un disco fisso per il disco BIOS %s"
@@ -5905,39 +6051,43 @@ msgstr "Tipo di tastiera"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Selezionare il tipo di tastiera utilizzata:"
-#: ../loader2/kickstart.c:125
+#: ../loader2/kickstart.c:128
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Errore di apertura del file kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:135
+#: ../loader2/kickstart.c:138
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Errore nella lettura del contenuto del file kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:178
+#: ../loader2/kickstart.c:181
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Errore in %s sulla linea %d del file kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:280
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Impossibile trovare il file ks.cfg sul dischetto di avvio."
-#: ../loader2/kickstart.c:341
+#: ../loader2/kickstart.c:344
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
-msgstr "Impossibile scaricare il file kickstart. Si prega di modificare il parametro kickstart qui sotto o premere Cancella per procedere come un installazione interattiva."
+msgstr ""
+"Impossibile scaricare il file kickstart. Si prega di modificare il "
+"parametro kickstart qui sotto o premere Cancella per procedere come un "
+"installazione interattiva."
-#: ../loader2/kickstart.c:350
+#: ../loader2/kickstart.c:353
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Errore nello scaricamento del file kickstart"
-#: ../loader2/kickstart.c:473
+#: ../loader2/kickstart.c:486
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argomento non corretto per terminare un comando del metodo kickstart %s: %s"
+msgstr ""
+"Argomento non corretto per terminare un comando del metodo kickstart %s: %s"
#: ../loader2/lang.c:56
#, c-format
@@ -5945,8 +6095,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Benvenuti in %s - Modalità Rescue"
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ."
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+"<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ."
#: ../loader2/lang.c:366
msgid "Choose a Language"
@@ -6051,39 +6203,40 @@ msgstr ""
"Desiderate selezionare un driver manualmente oppure utilizzare un dischetto "
"dei driver?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1184
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Sono stati trovati i seguenti dispositivi all'interno del sistema."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1186
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "Non è stato caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarli ora?"
+msgstr ""
+"Non è stato caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarli ora?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1190
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1191
msgid "Done"
msgstr "Eseguito"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1192
msgid "Add Device"
msgstr "Aggiungi dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1400
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Il loader è stato già eseguito. Avvio della shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1787
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Esecuzione di anaconda, %s rescue mode - attendere...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1789
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6168,12 +6321,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:379 ../loader2/method.c:464
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 ../loader2/method.c:460
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Impossibile leggere la directory %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:422
+#: ../loader2/method.c:418
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6184,16 +6337,24 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:425
+#: ../loader2/method.c:421
msgid "Checksum Test"
msgstr "Controllo checksum"
#: ../loader2/modules.c:1043
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argomento errato per il comando del metodo dispositivo del kickstart %s: %s"
+msgstr ""
+"Argomento errato per il comando del metodo dispositivo del kickstart %s: %s"
+
+#: ../loader2/modules.c:1056
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Argomento non corretto per il comando kickstart disco del driver: %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:58
+#: ../loader2/net.c:59
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6208,7 +6369,7 @@ msgstr ""
" o la directory sullo stesso server contenente\n"
" %s per l'architettura di sistema\n"
-#: ../loader2/net.c:93
+#: ../loader2/net.c:94
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6216,7 +6377,7 @@ msgstr ""
"I prefissi devono essere compresi fra 1 e 32 per le reti IPv4 o 1 e 128 per "
"le reti IPv6"
-#: ../loader2/net.c:249
+#: ../loader2/net.c:257
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6228,124 +6389,135 @@ msgstr ""
"la suddetta chiave non è necessaria, lasciate questo campo vuoto, e "
"procedete con l'installazione."
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:263
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:256
+#: ../loader2/net.c:264
msgid "Encryption Key"
msgstr "Chiave di codifica"
-#: ../loader2/net.c:259
+#: ../loader2/net.c:267
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Impostazioni di tipo wireless"
-#: ../loader2/net.c:290
+#: ../loader2/net.c:298
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nameserver IP"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:302
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Nameserver mancante"
-#: ../loader2/net.c:295
+#: ../loader2/net.c:303
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
-msgstr "La richiesta di un indirizzo IP ha ottenuto le informazioni di configurazione, ma non includono l'indirizzo di un server DNS. Se non si è a conoscenza di questa informazione, è possibile lasciare il campo vuoto e l'installazione continuerà."
+msgstr ""
+"La richiesta di un indirizzo IP ha ottenuto le informazioni di "
+"configurazione, ma non includono l'indirizzo di un server DNS. Se non si è a "
+"conoscenza di questa informazione, è possibile lasciare il campo vuoto e "
+"l'installazione continuerà."
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Informazione IP non corretta"
-#: ../loader2/net.c:318
+#: ../loader2/net.c:326
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "E' stato inserito un indirizzo IP non valido."
-#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683
+#: ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691
msgid "Network Error"
msgstr "Errore di rete"
-#: ../loader2/net.c:576 ../loader2/net.c:684
+#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692
msgid "There was an error configuring your network interface."
-msgstr "Si è verificato un errore durante la configurazione dell'interfaccia di rete."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante la configurazione dell'interfaccia di rete."
-#: ../loader2/net.c:757
+#: ../loader2/net.c:765
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurazione TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:784
+#: ../loader2/net.c:792
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Selezionare almeno un protocollo (IPv4 o IPv6)."
-#: ../loader2/net.c:791
+#: ../loader2/net.c:799
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 è necessario per NFS"
-#: ../loader2/net.c:792
+#: ../loader2/net.c:800
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Il metodo di installazione NFS richiede il supporto IPv4."
-#: ../loader2/net.c:912
+#: ../loader2/net.c:920
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Indirizzo IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:924 ../loader2/net.c:976 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:932 ../loader2/net.c:984 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:964
+#: ../loader2/net.c:972
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Indirizzo IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1025
+#: ../loader2/net.c:1033
msgid "Name Server:"
msgstr "Name Server:"
-#: ../loader2/net.c:1061
+#: ../loader2/net.c:1069
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
-msgstr "Immettere l'indirizzo IPv4 e/o IPv6 ed il prefisso (indirizzo / prefisso). Per l'IPv4, la netmask a quattro valori puntati o lo stile di prefisso CIDR sono accettabili. Il gateway ed il campo name server devono essere validi indirizzi IPv4 o IPv6."
+msgstr ""
+"Immettere l'indirizzo IPv4 e/o IPv6 ed il prefisso (indirizzo / prefisso). "
+"Per l'IPv4, la netmask a quattro valori puntati o lo stile di prefisso CIDR "
+"sono accettabili. Il gateway ed il campo name server devono essere validi "
+"indirizzi IPv4 o IPv6."
-#: ../loader2/net.c:1077
+#: ../loader2/net.c:1085
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Configurazione manuale TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204
+#: ../loader2/net.c:1206 ../loader2/net.c:1212
msgid "Missing Information"
msgstr "Informazioni mancanti"
-#: ../loader2/net.c:1199
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
-msgstr "Inserire un indirizzo IPv4 valido ed una maschera di rete o prefisso CIDR."
+#: ../loader2/net.c:1207
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+msgstr ""
+"Inserire un indirizzo IPv4 valido ed una maschera di rete o prefisso CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1205
+#: ../loader2/net.c:1213
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Inserire sia un indirizzo IPv6 valido che un prefisso CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1508
+#: ../loader2/net.c:1516
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ricerca hostname e dominio..."
-#: ../loader2/net.c:1601
+#: ../loader2/net.c:1609
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argomento errato per il comando di rete del kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1624
+#: ../loader2/net.c:1632
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Bootproto %s errato specificato nel comando di rete"
-#: ../loader2/net.c:1805
+#: ../loader2/net.c:1813
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo di rete"
-#: ../loader2/net.c:1806
+#: ../loader2/net.c:1814
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6357,7 +6529,7 @@ msgstr ""
msgid "NFS server name:"
msgstr "Nome del server NFS:"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:314
+#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:313
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "Directory %s:"
@@ -6431,56 +6603,56 @@ msgstr "Fornire un argomento --url al metodo Url del kickstart."
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Metodo Url sconosciuto %s"
-#: ../loader2/urls.c:220
+#: ../loader2/urls.c:219
msgid "Retrieving"
msgstr "Recupero in corso"
-#: ../loader2/urls.c:287
+#: ../loader2/urls.c:286
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../loader2/urls.c:292
+#: ../loader2/urls.c:291
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../loader2/urls.c:309
+#: ../loader2/urls.c:308
msgid "FTP site name:"
msgstr "Nome sito FTP:"
-#: ../loader2/urls.c:310
+#: ../loader2/urls.c:309
msgid "Web site name:"
msgstr "Nome sito Web:"
-#: ../loader2/urls.c:329
+#: ../loader2/urls.c:328
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "Usare ftp non anonimo"
-#: ../loader2/urls.c:338
+#: ../loader2/urls.c:337
msgid "FTP Setup"
msgstr "Impostazioni FTP"
-#: ../loader2/urls.c:339
+#: ../loader2/urls.c:338
msgid "HTTP Setup"
msgstr "Impostazioni HTTP"
-#: ../loader2/urls.c:349
+#: ../loader2/urls.c:348
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Inserire il nome del server"
-#: ../loader2/urls.c:354
+#: ../loader2/urls.c:353
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Inserire la directory"
-#: ../loader2/urls.c:359
+#: ../loader2/urls.c:358
msgid "Unknown Host"
msgstr "Host sconosciuto"
-#: ../loader2/urls.c:360
+#: ../loader2/urls.c:359
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s non è un hostname valido."
-#: ../loader2/urls.c:431
+#: ../loader2/urls.c:430
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
@@ -6488,7 +6660,7 @@ msgstr ""
"Se viene usata una connessione ftp non anonima, inserire il nome account e "
"la password da utilizzare."
-#: ../loader2/urls.c:436
+#: ../loader2/urls.c:435
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
@@ -6496,15 +6668,15 @@ msgstr ""
"Se viene usato un server proxy HTTP, inserire il nome del server proxy HTTP "
"da utilizzare."
-#: ../loader2/urls.c:458
+#: ../loader2/urls.c:457
msgid "Account name:"
msgstr "Nome account:"
-#: ../loader2/urls.c:481
+#: ../loader2/urls.c:480
msgid "Further FTP Setup"
msgstr "Ulteriori impostazioni FTP"
-#: ../loader2/urls.c:484
+#: ../loader2/urls.c:483
msgid "Further HTTP Setup"
msgstr "Ulteriori impostazioni HTTP"
@@ -6577,10 +6749,16 @@ msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Ri_vedere e modificare lo schema di partizionamento"
#: tmp/autopart.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "What drive would you like to boot this installation from?"
+msgstr ""
+"Quale lingua desiderate installare durante il processo d'installazione:"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Configurazione avanzata dello storage"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Seleziona il disco(hi) da utilizzare per l'installazione."
@@ -6592,6 +6770,11 @@ msgstr "Info eccezione"
msgid "_Exception details"
msgstr "Dettagli _eccezione"
+#: tmp/instkey.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%(instkey)s:"
+msgstr ""
+
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
msgid "<b>_Password:</b>"
msgstr "<b>_Password:</b>"
@@ -6660,18 +6843,6 @@ msgstr "<b>La descrizione va qui</b>"
msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
msgstr "<b>Indirizzo hardware: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:5
-msgid "Automatic neighbor discovery"
-msgstr "Rilevamento automatico"
-
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:6
-msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Configurazione IP dinamica (DHCP)"
-
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:7
-msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
-msgstr "Configurazione IP dinamica (DHCPv6)"
-
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
msgid "Edit Interface"
msgstr "Modifica interfaccia"
@@ -6688,10 +6859,6 @@ msgstr "Configurazione manuale"
msgid "Point to Point (IP):"
msgstr "Point to Point (IP):"
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:16
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefisso"
-
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Persona_lizza più tardi"
@@ -6737,919 +6904,863 @@ msgstr "<b>WWPN:</b>"
msgid "Add FCP device"
msgstr "Aggiungi dispositivo FCP"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Acre"
-msgstr "Acre"
+#. generated from lang-table
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alagoas, Sergipe"
-msgstr "Alagoas, Sergipe"
+#. generated from lang-table
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabo"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alaska Time"
-msgstr "Ora dell'Alaska"
+#. generated from lang-table
+msgid "Assamese"
+msgstr "Assamese"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
-msgstr "Ora dell'Alaska - Alaska panhandle"
+#. generated from lang-table
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
-msgstr "Ora dell'Alaska - Alaska panhandle neck"
+#. generated from lang-table
+msgid "Bengali(India)"
+msgstr "Bengali(India)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alaska Time - west Alaska"
-msgstr "Ora dell'Alaska - Alaska occidentale"
+#. generated from lang-table
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaro"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Aleutian Islands"
-msgstr "Isole aleutine"
+#. generated from lang-table
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalano"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Amapa, E Para"
-msgstr "Amapa, Para dell'est"
+#. generated from lang-table
+msgid "Chinese(Simplified)"
+msgstr "Cinese (Semplificato)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
-msgstr "Stazione Amundsen-Scott, Polo Sud"
+#. generated from lang-table
+msgid "Chinese(Traditional)"
+msgstr "Cinese (Tradizionale)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Aqtobe (Aktobe)"
-msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
+#. generated from lang-table
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croato"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
-msgstr "Ora dell'Atlantico Standard - Quebec - Lower North Shore"
+#. generated from lang-table
+msgid "Czech"
+msgstr "Ceco"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
-msgstr "Ora dell'Atlantico - Labrador - maggior parte del territorio"
+#. generated from lang-table
+msgid "Danish"
+msgstr "Danese"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
-msgstr "Ora dell'Atlantico - New Brunswick"
+#. generated from lang-table
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandese"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
-msgstr "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia (maggior parte del territorio), PEI"
+#. generated from lang-table
+msgid "English"
+msgstr "Inglese"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971"
+#. generated from lang-table
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estone"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Isole atlantiche"
+#. generated from lang-table
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandese"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
-msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
+#. generated from lang-table
+msgid "French"
+msgstr "Francese"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Azores"
-msgstr "Le Azzorre"
+#. generated from lang-table
+msgid "German"
+msgstr "Tedesco"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Bahia"
-msgstr "Bahia"
+#. generated from lang-table
+msgid "Greek"
+msgstr "Greco"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
-msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
+#. generated from lang-table
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
-msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
+#. generated from lang-table
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Canary Islands"
-msgstr "Isole Canarie"
+#. generated from lang-table
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungherese"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
-msgstr "Casey Station, penisola di Bailey"
+#. generated from lang-table
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandese"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
-msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
+#. generated from lang-table
+msgid "Iloko"
+msgstr "Iloko"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
-msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
+#. generated from lang-table
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesiano"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
-msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - maggior parte del territorio"
+#. generated from lang-table
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time"
-msgstr "Central Time"
+#. generated from lang-table
+msgid "Japanese"
+msgstr "Giapponese"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
-msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan"
+#. generated from lang-table
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
-msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
+#. generated from lang-table
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
-#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#. generated from lang-table
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedone"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
-msgstr "Central Time - Indiana - Pike County"
+#. generated from lang-table
+msgid "Malay"
+msgstr "Malese"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
-msgstr "Central Time - Manitoba e Ontario dell'Ovest"
+#. generated from lang-table
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-msgstr "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
+#. generated from lang-table
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
-msgstr "Central Time - Nord Dakota - Morton County (ad eccezione dell'area di Mandan)"
+#. generated from lang-table
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegese"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
-msgstr "Central Time - Nord Dakota - Oliver County"
+#. generated from lang-table
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Sotho settentrionale"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Quintana Roo"
-msgstr "Central Time - Quintana Roo"
+#. generated from lang-table
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
-msgstr "Central Time - Rainy River e Fort Frances, Ontario"
+#. generated from lang-table
+msgid "Persian"
+msgstr "Persiano"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Central Time - central Nunavu"
+#. generated from lang-table
+msgid "Polish"
+msgstr "Polacco"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - maggior parte del territorio"
+#. generated from lang-table
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portoghese"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Central Time - Nunavu dell'Ovest"
+#. generated from lang-table
+msgid "Portuguese(Brazilian)"
+msgstr "Portoghese(Brasiliano)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Ceuta & Melilla"
-msgstr "Ceuta e Melilla"
+#. generated from lang-table
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Punjabi"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Chatham Islands"
-msgstr "Isole Chatham"
+#. generated from lang-table
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
-msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"
+#. generated from lang-table
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbo"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Dornod, Sukhbaatar"
-msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
+#. generated from lang-table
+msgid "Serbian(Latin)"
+msgstr "Serbo (Latin)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
-msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terra di Adelie"
+#. generated from lang-table
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sinhala"
-#. generated from zone.tab
-msgid "E Amazonas"
-msgstr "Amazzonia orientale"
+#. generated from lang-table
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovacco"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
-msgstr "Isola di Pasqua e Sala y Gomez"
+#. generated from lang-table
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloveno"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
+#. generated from lang-table
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spagnolo"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time"
-msgstr "Eastern Time"
+#. generated from lang-table
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svedese"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
-msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
+#. generated from lang-table
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
-msgstr "Eastern Time - Indiana - Starke County"
+#. generated from lang-table
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
-msgstr "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
+#. generated from lang-table
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Indiana - maggior parte del territorio"
+#. generated from lang-table
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraino"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
-msgstr "Eastern Time - Kentucky - area di Louisville"
+#. generated from lang-table
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamita"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
-msgstr "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
+#. generated from lang-table
+msgid "Welsh"
+msgstr "Gallese"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Michigan - maggior parte del territorio"
+#. generated from lang-table
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zulu"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Eastern Time - Ontario e Quebec - aree non rientranti in DST 1967-1973"
+#~ msgid "Done [%d/%d]"
+#~ msgstr "Fatto [%d/%d]"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - maggior parte del territorio"
+#~ msgid "Installing %s-%s-%s... "
+#~ msgstr "Installazione di %s-%s-%s... "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
-msgstr "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
+#~ msgid "Please enter the registration key for your version of %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si prega di inserire la chiave di registrazione per questa versione di %s."
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Quebec - maggior parte del territorio"
+#~ msgid "Enter Registration Key"
+#~ msgstr "Inserire chiave di registrazione"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+#~ msgid "Key:"
+#~ msgstr "Chiave:"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Time - est Nunavut"
+#~ msgid "_Format drive"
+#~ msgstr "_Formatta unità"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Galapagos Islands"
-msgstr "Isole Galapagos"
+#~ msgid ""
+#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "I seguenti errori critici sono relativi allo schema di partizionamento "
+#~ "richiesto."
-#. generated from zone.tab
-msgid "Gambier Islands"
-msgstr "Isole Gambier"
+#~ msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "I seguenti avvisi si riferiscono allo schema di partizionamento richiesto."
-#. generated from zone.tab
-msgid "Gilbert Islands"
-msgstr "Isole Gilbert"
+#~ msgid "Remaining time: %s minutes"
+#~ msgstr "Tempo rimanente: %s minuti"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Hawaii"
-msgstr "Hawaii"
+#~ msgid "Downloading %s"
+#~ msgstr "Downloading %s"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
-msgstr "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
+#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
+#~ msgstr "Installazione di %s-%s-%s.%s (%s)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
-msgstr "Irian Jaya e le Molucche"
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "Pacchetto"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Jan Mayen"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Riepilogo"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Java & Sumatra"
-msgstr "Java e Sumatra"
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Condizione: "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Johnston Atoll"
-msgstr "Atollo Johnston"
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Descrizione: %s"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Jujuy (JY)"
-msgstr "Jujuy (JY)"
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Indirizzo Hardware: %s"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Kosrae"
-msgstr "Kosrae"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
+#~ msgstr "Usa la configurazione IP dinamica (DHCP)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Kwajalein"
-msgstr "Kwajalein"
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Indirizzo"
-#. generated from zone.tab
-msgid "La Rioja (LR)"
-msgstr "La Rioja (LR)"
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Line Islands"
-msgstr "Line Islands"
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Lord Howe Island"
-msgstr "Isola di Lord Howe"
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "Prefisso IPv6 non valido o mancante (deve essere fra 0 e 128)."
-#. generated from zone.tab
-msgid "Madeira Islands"
-msgstr "Isole Madeira"
+#~ msgid "Must have a / partition to install on."
+#~ msgstr "E' necessaria una partizione / su cui eseguire l'installazione."
-#. generated from zone.tab
-msgid "Marquesas Islands"
-msgstr "Isole Marchesi"
+#~ msgid "Downloading - %s"
+#~ msgstr "Downloading - %s"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mato Grosso"
-msgstr "Mato Grosso"
+#~ msgid " Name : "
+#~ msgstr " Nome : "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mato Grosso do Sul"
-msgstr "Mato Grosso do Sul"
+#~ msgid " Size : "
+#~ msgstr " Dimensioni : "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mawson Station, Holme Bay"
-msgstr "Mawson Station, Holme Bay"
+#~ msgid " Summary: "
+#~ msgstr " Riepilogo: "
-#. generated from zone.tab
-msgid "McMurdo Station, Ross Island"
-msgstr "McMurdo Station, Ross Island"
+#~ msgid " Packages"
+#~ msgstr " Pacchetti"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mendoza (MZ)"
-msgstr "Mendoza (MZ)"
+#~ msgid " Bytes"
+#~ msgstr " Byte"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Midway Islands"
-msgstr "Isole Midway"
+#~ msgid " Time"
+#~ msgstr " Tempo"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
-msgstr "Mosca+00 - Mar Caspio"
+#~ msgid "Total :"
+#~ msgstr "Totale :"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+00 - west Russia"
-msgstr "Mosca+00 - Russia occidentale"
+#~ msgid "Completed: "
+#~ msgstr "Completato: "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
-msgstr "Mosca+01 - Samara, Udmurtia"
+#~ msgid "Remaining: "
+#~ msgstr "Rimanente: "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+02 - Urals"
-msgstr "Mosca+02 - Urali"
+#~ msgid "Acre"
+#~ msgstr "Acre"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
-msgstr "Mosca+03 - Novosibirsk"
+#~ msgid "Alagoas, Sergipe"
+#~ msgstr "Alagoas, Sergipe"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+03 - west Siberia"
-msgstr "Mosca+03 - Siberia orientale"
+#~ msgid "Alaska Time"
+#~ msgstr "Ora dell'Alaska"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
-msgstr "Mosca+04 - Fiume Yenisei"
+#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
+#~ msgstr "Ora dell'Alaska - Alaska panhandle"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
-msgstr "Mosca+05 - Lago Baikal"
+#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
+#~ msgstr "Ora dell'Alaska - Alaska panhandle neck"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+06 - Lena River"
-msgstr "Mosca+06 - Fiume Lena"
+#~ msgid "Alaska Time - west Alaska"
+#~ msgstr "Ora dell'Alaska - Alaska occidentale"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+07 - Amur River"
-msgstr "Mosca+07 - Fiume Amur"
+#~ msgid "Aleutian Islands"
+#~ msgstr "Isole aleutine"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
-msgstr "Mosca+07 - Isola Sakhalin"
+#~ msgid "Amapa, E Para"
+#~ msgstr "Amapa, Para dell'est"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+08 - Magadan"
-msgstr "Mosca+08 - Magadan"
+#~ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
+#~ msgstr "Stazione Amundsen-Scott, Polo Sud"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
-msgstr "Mosca+09 - Kamchatka"
+#~ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
+#~ msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
-msgstr "Mosca+10 - Mare di Bering"
+#~ msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
+#~ msgstr "Ora dell'Atlantico Standard - Quebec - Lower North Shore"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Mosca-01 - Kaliningrad"
+#~ msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
+#~ msgstr "Ora dell'Atlantico - Labrador - maggior parte del territorio"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
-msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
+#~ msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
+#~ msgstr "Ora dell'Atlantico - New Brunswick"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia"
+#~ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia (maggior parte del territorio), PEI"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
-msgstr "Mountain Standard Time - Sonora"
+#~ msgid ""
+#~ "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time"
-msgstr "Mountain Time"
+#~ msgid "Atlantic islands"
+#~ msgstr "Isole atlantiche"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-msgstr ""
-"Mountain Time - Alberta, British Columbia orientale e Saskatchewan "
-"occidentale"
+#~ msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
+#~ msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - Chihuahua"
-msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
+#~ msgid "Azores"
+#~ msgstr "Le Azzorre"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - Navajo"
-msgstr "Mountain Time - Navajo"
+#~ msgid "Bahia"
+#~ msgstr "Bahia"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
-msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
+#~ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
+#~ msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - Northwest Territories centrali"
+#~ msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+#~ msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
-msgstr "Mountain Time - Idaho meridionale e Oregon orientale"
+#~ msgid "Canary Islands"
+#~ msgstr "Isole Canarie"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - Northwest Territories occidentali"
+#~ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
+#~ msgstr "Casey Station, penisola di Bailey"
-#. generated from zone.tab
-msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
-msgstr "Brasile del Nord Est (MA, PI, CE, RN, PB)"
+#~ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
+#~ msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Nuovo Galles del Sud - Yancowinna"
+#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
+#~ msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
-#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - most locations"
-msgstr "Nuovo Galles del Sud - maggior parte del territorio"
+#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
+#~ msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - maggior parte del territorio"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Newfoundland Time, incluso SE Labrador"
+#~ msgid "Central Time"
+#~ msgstr "Central Time"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Northern Territory"
-msgstr "Territori del Nord"
+#~ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
+#~ msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pacific Time"
-msgstr "Pacific Time"
+#~ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
+#~ msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pacific Time - north Yukon"
-msgstr "Pacific Time - Yukon del Nord"
+#~ msgid ""
+#~ "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
+#~ "Counties"
+#~ msgstr ""
+#~ "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
+#~ "Counties"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pacific Time - south Yukon"
-msgstr "Pacific Time - Yukon del Sud"
+#~ msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
+#~ msgstr "Central Time - Indiana - Pike County"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pacific Time - west British Columbia"
-msgstr "Pacific Time - British Columbia occidentale"
+#~ msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
+#~ msgstr "Central Time - Manitoba e Ontario dell'Ovest"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Palmer Station, Anvers Island"
-msgstr "Palmer Station, Isola d'Anvers"
+#~ msgid ""
+#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
+#~ msgstr ""
+#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pernambuco"
-msgstr "Pernambuco"
+#~ msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Central Time - Nord Dakota - Morton County (ad eccezione dell'area di "
+#~ "Mandan)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Phoenix Islands"
-msgstr "Isole Phoenix"
+#~ msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
+#~ msgstr "Central Time - Nord Dakota - Oliver County"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Ponape (Pohnpei)"
-msgstr "Ponape (Pohnpei)"
+#~ msgid "Central Time - Quintana Roo"
+#~ msgstr "Central Time - Quintana Roo"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Queensland - Holiday Islands"
-msgstr "Queensland - Isole Holiday"
+#~ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
+#~ msgstr "Central Time - Rainy River e Fort Frances, Ontario"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Queensland - most locations"
-msgstr "Queensland - maggior parte del territorio"
+#~ msgid "Central Time - central Nunavut"
+#~ msgstr "Central Time - central Nunavu"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
-msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
+#~ msgid "Central Time - most locations"
+#~ msgstr "Central Time - maggior parte del territorio"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Roraima"
-msgstr "Roraima"
+#~ msgid "Central Time - west Nunavut"
+#~ msgstr "Central Time - Nunavu dell'Ovest"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
-msgstr "Rothera Station, Isola di Adelaide"
+#~ msgid "Ceuta & Melilla"
+#~ msgstr "Ceuta e Melilla"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Ruthenia"
-msgstr "Ruthenia"
+#~ msgid "Chatham Islands"
+#~ msgstr "Isole Chatham"
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Brasile del Sud e del Sud Est (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+#~ msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
+#~ msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Sabah & Sarawak"
-msgstr "Sabah e Sarawak"
+#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
+#~ msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
-#. generated from zone.tab
-msgid "San Juan (SJ)"
-msgstr "San Juan (SJ)"
+#~ msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#~ msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terra di Adelie"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Santa Cruz (SC)"
-msgstr "Santa Cruz (SC)"
+#~ msgid "E Amazonas"
+#~ msgstr "Amazzonia orientale"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
-msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
+#~ msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
+#~ msgstr "Isola di Pasqua e Sala y Gomez"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Society Islands"
-msgstr "Isole Society"
+#~ msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
-#. generated from zone.tab
-msgid "South Australia"
-msgstr "Australia meridionale"
+#~ msgid "Eastern Time"
+#~ msgstr "Eastern Time"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Svalbard"
+#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
+#~ msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Syowa Station, E Ongul I"
-msgstr "Syowa Station, a Est dell'isola di Ongul"
+#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
+#~ msgstr "Eastern Time - Indiana - Starke County"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Tasmania - King Island"
-msgstr "Tasmania - King Island"
+#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
+#~ msgstr "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Tasmania - most locations"
-msgstr "Tasmania - maggior parte del territorio"
+#~ msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+#~ msgstr "Eastern Time - Indiana - maggior parte del territorio"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Thule / Pituffik"
-msgstr "Thule / Pituffik"
+#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
+#~ msgstr "Eastern Time - Kentucky - area di Louisville"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Tierra del Fuego (TF)"
-msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
+#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
+#~ msgstr "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Tocantins"
-msgstr "Tocantins"
+#~ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
+#~ msgstr "Eastern Time - Michigan - maggior parte del territorio"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
-msgstr "Truk (Chuuk) e Yap"
+#~ msgid ""
+#~ "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-"
+#~ "1973"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eastern Time - Ontario e Quebec - aree non rientranti in DST 1967-1973"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Tucuman (TM)"
-msgstr "Tucuman (TM)"
+#~ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+#~ msgstr "Eastern Time - Ontario - maggior parte del territorio"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Victoria"
-msgstr "Victoria"
+#~ msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
+#~ msgstr "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
-msgstr "Stazione Vostok, Polo Sud magnetico"
+#~ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
+#~ msgstr "Eastern Time - Quebec - maggior parte del territorio"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Amazzonia occidentale"
+#~ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+#~ msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Para occidentale, Rondonia"
+#~ msgid "Eastern Time - east Nunavut"
+#~ msgstr "Eastern Time - est Nunavut"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Isola Wake"
+#~ msgid "Galapagos Islands"
+#~ msgstr "Isole Galapagos"
-#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstan occidentale"
+#~ msgid "Gambier Islands"
+#~ msgstr "Isole Gambier"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia - Eucla area"
-msgstr "Australia occidentale - Eucla area"
+#~ msgid "Gilbert Islands"
+#~ msgstr "Isole Gilbert"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia - most locations"
-msgstr "Australia occidentale - maggior parte del territorio"
+#~ msgid "Hawaii"
+#~ msgstr "Hawaii"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, Lugansk dell'Est"
+#~ msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
+#~ msgstr "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
-#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "Cina centrale - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, ecc."
+#~ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
+#~ msgstr "Irian Jaya e le Molucche"
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Crimea centrale"
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
-#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest"
+#~ msgid "Java & Sumatra"
+#~ msgstr "Java e Sumatra"
-#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Cina orientale - Pechino, Guangdong, Shanghai, ecc."
+#~ msgid "Johnston Atoll"
+#~ msgstr "Atollo Johnston"
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Rep. Dem. del Congo orientale"
+#~ msgid "Jujuy (JY)"
+#~ msgstr "Jujuy (JY)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan orientale"
+#~ msgid "Kosrae"
+#~ msgstr "Kosrae"
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "Costa orientale, nord di Scoresbysund"
+#~ msgid "Kwajalein"
+#~ msgstr "Kwajalein"
-#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "terra ferma"
+#~ msgid "La Rioja (LR)"
+#~ msgstr "La Rioja (LR)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "maggior parte del territorio"
+#~ msgid "Line Islands"
+#~ msgstr "Line Islands"
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"la maggior parte delle posizioni (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, "
-"SE, SF, SL)"
+#~ msgid "Lord Howe Island"
+#~ msgstr "Isola di Lord Howe"
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "maggior parte del Tibet & Xinjiang"
+#~ msgid "Madeira Islands"
+#~ msgstr "Isole Madeira"
-#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malaysia peninsulare"
+#~ msgid "Marquesas Islands"
+#~ msgstr "Isole Marchesi"
-#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Borneo occidentale e centrale"
+#~ msgid "Mato Grosso"
+#~ msgstr "Mato Grosso"
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Rep. democratica del Congo occidentale"
+#~ msgid "Mato Grosso do Sul"
+#~ msgstr "Mato Grosso do Sul"
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "west Tibet & Xinjiang"
+#~ msgid "Mawson Station, Holme Bay"
+#~ msgstr "Mawson Station, Holme Bay"
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan occidentale"
+#~ msgid "McMurdo Station, Ross Island"
+#~ msgstr "McMurdo Station, Ross Island"
-#. generated from lang-table
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#~ msgid "Mendoza (MZ)"
+#~ msgstr "Mendoza (MZ)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabo"
+#~ msgid "Midway Islands"
+#~ msgstr "Isole Midway"
-#. generated from lang-table
-msgid "Assamese"
-msgstr "Assamese"
+#~ msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
+#~ msgstr "Mosca+00 - Mar Caspio"
-#. generated from lang-table
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
+#~ msgid "Moscow+00 - west Russia"
+#~ msgstr "Mosca+00 - Russia occidentale"
-#. generated from lang-table
-msgid "Bengali(India)"
-msgstr "Bengali(India)"
+#~ msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
+#~ msgstr "Mosca+01 - Samara, Udmurtia"
-#. generated from lang-table
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgaro"
+#~ msgid "Moscow+02 - Urals"
+#~ msgstr "Mosca+02 - Urali"
-#. generated from lang-table
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalano"
+#~ msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
+#~ msgstr "Mosca+03 - Novosibirsk"
-#. generated from lang-table
-msgid "Chinese(Simplified)"
-msgstr "Cinese (Semplificato)"
+#~ msgid "Moscow+03 - west Siberia"
+#~ msgstr "Mosca+03 - Siberia orientale"
-#. generated from lang-table
-msgid "Chinese(Traditional)"
-msgstr "Cinese (Tradizionale)"
+#~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
+#~ msgstr "Mosca+04 - Fiume Yenisei"
-#. generated from lang-table
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croato"
+#~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
+#~ msgstr "Mosca+05 - Lago Baikal"
-#. generated from lang-table
-msgid "Czech"
-msgstr "Ceco"
+#~ msgid "Moscow+06 - Lena River"
+#~ msgstr "Mosca+06 - Fiume Lena"
-#. generated from lang-table
-msgid "Danish"
-msgstr "Danese"
+#~ msgid "Moscow+07 - Amur River"
+#~ msgstr "Mosca+07 - Fiume Amur"
-#. generated from lang-table
-msgid "Dutch"
-msgstr "Olandese"
+#~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
+#~ msgstr "Mosca+07 - Isola Sakhalin"
-#. generated from lang-table
-msgid "English"
-msgstr "Inglese"
+#~ msgid "Moscow+08 - Magadan"
+#~ msgstr "Mosca+08 - Magadan"
-#. generated from lang-table
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estone"
+#~ msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
+#~ msgstr "Mosca+09 - Kamchatka"
-#. generated from lang-table
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandese"
+#~ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
+#~ msgstr "Mosca+10 - Mare di Bering"
-#. generated from lang-table
-msgid "French"
-msgstr "Francese"
+#~ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+#~ msgstr "Mosca-01 - Kaliningrad"
-#. generated from lang-table
-msgid "German"
-msgstr "Tedesco"
+#~ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
+#~ msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
-#. generated from lang-table
-msgid "Greek"
-msgstr "Greco"
+#~ msgid ""
+#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia"
-#. generated from lang-table
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#~ msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
+#~ msgstr "Mountain Standard Time - Sonora"
-#. generated from lang-table
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
+#~ msgid "Mountain Time"
+#~ msgstr "Mountain Time"
-#. generated from lang-table
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungherese"
+#~ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mountain Time - Alberta, British Columbia orientale e Saskatchewan "
+#~ "occidentale"
-#. generated from lang-table
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandese"
+#~ msgid "Mountain Time - Chihuahua"
+#~ msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
-#. generated from lang-table
-msgid "Iloko"
-msgstr "Iloko"
+#~ msgid "Mountain Time - Navajo"
+#~ msgstr "Mountain Time - Navajo"
-#. generated from lang-table
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesiano"
+#~ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
+#~ msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
-#. generated from lang-table
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
+#~ msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+#~ msgstr "Mountain Time - Northwest Territories centrali"
-#. generated from lang-table
-msgid "Japanese"
-msgstr "Giapponese"
+#~ msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
+#~ msgstr "Mountain Time - Idaho meridionale e Oregon orientale"
-#. generated from lang-table
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+#~ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
+#~ msgstr "Mountain Time - Northwest Territories occidentali"
-#. generated from lang-table
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
+#~ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
+#~ msgstr "Brasile del Nord Est (MA, PI, CE, RN, PB)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedone"
+#~ msgid "New South Wales - Yancowinna"
+#~ msgstr "Nuovo Galles del Sud - Yancowinna"
-#. generated from lang-table
-msgid "Malay"
-msgstr "Malese"
+#~ msgid "New South Wales - most locations"
+#~ msgstr "Nuovo Galles del Sud - maggior parte del territorio"
-#. generated from lang-table
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#~ msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+#~ msgstr "Newfoundland Time, incluso SE Labrador"
-#. generated from lang-table
-msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
+#~ msgid "Northern Territory"
+#~ msgstr "Territori del Nord"
-#. generated from lang-table
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvegese"
+#~ msgid "Pacific Time"
+#~ msgstr "Pacific Time"
-#. generated from lang-table
-msgid "Northern Sotho"
-msgstr "Sotho settentrionale"
+#~ msgid "Pacific Time - north Yukon"
+#~ msgstr "Pacific Time - Yukon del Nord"
-#. generated from lang-table
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#~ msgid "Pacific Time - south Yukon"
+#~ msgstr "Pacific Time - Yukon del Sud"
-#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Persiano"
+#~ msgid "Pacific Time - west British Columbia"
+#~ msgstr "Pacific Time - British Columbia occidentale"
-#. generated from lang-table
-msgid "Polish"
-msgstr "Polacco"
+#~ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
+#~ msgstr "Palmer Station, Isola d'Anvers"
-#. generated from lang-table
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portoghese"
+#~ msgid "Pernambuco"
+#~ msgstr "Pernambuco"
-#. generated from lang-table
-msgid "Portuguese(Brazilian)"
-msgstr "Portoghese(Brasiliano)"
+#~ msgid "Phoenix Islands"
+#~ msgstr "Isole Phoenix"
-#. generated from lang-table
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Punjabi"
+#~ msgid "Ponape (Pohnpei)"
+#~ msgstr "Ponape (Pohnpei)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
+#~ msgid "Queensland - Holiday Islands"
+#~ msgstr "Queensland - Isole Holiday"
-#. generated from lang-table
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbo"
+#~ msgid "Queensland - most locations"
+#~ msgstr "Queensland - maggior parte del territorio"
-#. generated from lang-table
-msgid "Serbian(Latin)"
-msgstr "Serbo (Latin)"
+#~ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
+#~ msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Sinhala"
-msgstr "Sinhala"
+#~ msgid "Roraima"
+#~ msgstr "Roraima"
-#. generated from lang-table
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovacco"
+#~ msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
+#~ msgstr "Rothera Station, Isola di Adelaide"
-#. generated from lang-table
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Sloveno"
+#~ msgid "Ruthenia"
+#~ msgstr "Ruthenia"
-#. generated from lang-table
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spagnolo"
+#~ msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+#~ msgstr "Brasile del Sud e del Sud Est (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svedese"
+#~ msgid "Sabah & Sarawak"
+#~ msgstr "Sabah e Sarawak"
-#. generated from lang-table
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+#~ msgid "San Juan (SJ)"
+#~ msgstr "San Juan (SJ)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#~ msgid "Santa Cruz (SC)"
+#~ msgstr "Santa Cruz (SC)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
+#~ msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
+#~ msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
-#. generated from lang-table
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraino"
+#~ msgid "Society Islands"
+#~ msgstr "Isole Society"
-#. generated from lang-table
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamita"
+#~ msgid "South Australia"
+#~ msgstr "Australia meridionale"
-#. generated from lang-table
-msgid "Welsh"
-msgstr "Gallese"
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
-#. generated from lang-table
-msgid "Zulu"
-msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Syowa Station, E Ongul I"
+#~ msgstr "Syowa Station, a Est dell'isola di Ongul"
+
+#~ msgid "Tasmania - King Island"
+#~ msgstr "Tasmania - King Island"
+
+#~ msgid "Tasmania - most locations"
+#~ msgstr "Tasmania - maggior parte del territorio"
+
+#~ msgid "Thule / Pituffik"
+#~ msgstr "Thule / Pituffik"
+
+#~ msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+#~ msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
+
+#~ msgid "Tocantins"
+#~ msgstr "Tocantins"
+
+#~ msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
+#~ msgstr "Truk (Chuuk) e Yap"
+
+#~ msgid "Tucuman (TM)"
+#~ msgstr "Tucuman (TM)"
+
+#~ msgid "Victoria"
+#~ msgstr "Victoria"
+
+#~ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
+#~ msgstr "Stazione Vostok, Polo Sud magnetico"
+
+#~ msgid "W Amazonas"
+#~ msgstr "Amazzonia occidentale"
+
+#~ msgid "W Para, Rondonia"
+#~ msgstr "Para occidentale, Rondonia"
+
+#~ msgid "Wake Island"
+#~ msgstr "Isola Wake"
+
+#~ msgid "West Kazakhstan"
+#~ msgstr "Kazakhstan occidentale"
+
+#~ msgid "Western Australia - Eucla area"
+#~ msgstr "Australia occidentale - Eucla area"
+
+#~ msgid "Western Australia - most locations"
+#~ msgstr "Australia occidentale - maggior parte del territorio"
+
+#~ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#~ msgstr "Zaporozh'ye, Lugansk dell'Est"
+
+#~ msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+#~ msgstr "Cina centrale - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, ecc."
+
+#~ msgid "central Crimea"
+#~ msgstr "Crimea centrale"
+
+#~ msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest"
+
+#~ msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+#~ msgstr "Cina orientale - Pechino, Guangdong, Shanghai, ecc."
+
+#~ msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+#~ msgstr "Rep. Dem. del Congo orientale"
+
+#~ msgid "east Uzbekistan"
+#~ msgstr "Uzbekistan orientale"
+
+#~ msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+#~ msgstr "Costa orientale, nord di Scoresbysund"
+
+#~ msgid "mainland"
+#~ msgstr "terra ferma"
+
+#~ msgid "most locations"
+#~ msgstr "maggior parte del territorio"
+
+#~ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#~ msgstr ""
+#~ "la maggior parte delle posizioni (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, "
+#~ "SE, SF, SL)"
+
+#~ msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+#~ msgstr "maggior parte del Tibet & Xinjiang"
+
+#~ msgid "peninsular Malaysia"
+#~ msgstr "Malaysia peninsulare"
+
+#~ msgid "west & central Borneo"
+#~ msgstr "Borneo occidentale e centrale"
+
+#~ msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+#~ msgstr "Rep. democratica del Congo occidentale"
+
+#~ msgid "west Tibet & Xinjiang"
+#~ msgstr "west Tibet & Xinjiang"
+#~ msgid "west Uzbekistan"
+#~ msgstr "Uzbekistan occidentale"