diff options
author | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-08-17 18:48:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-08-17 18:48:28 +0000 |
commit | 2f9e95127c97a7112e730196accdc9fa9ee7dc59 (patch) | |
tree | 072449054e898ad8baf5012a097b9e7313f7ab85 /po/is.po | |
parent | d85116763080cbf6447e8bed96279db9f60f9834 (diff) | |
download | anaconda-2f9e95127c97a7112e730196accdc9fa9ee7dc59.tar.gz anaconda-2f9e95127c97a7112e730196accdc9fa9ee7dc59.tar.xz anaconda-2f9e95127c97a7112e730196accdc9fa9ee7dc59.zip |
08-17-2001 i18n pull from sources.redhat.com
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 616 |
1 files changed, 310 insertions, 306 deletions
@@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 1.130\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-14 18:40-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-14 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-16 01:31+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../anaconda:332 ../gui.py:111 ../iw/account_gui.py:150 #: ../iw/account_gui.py:161 ../iw/partition_gui.py:496 -#: ../iw/partition_gui.py:848 ../iw/partition_gui.py:1323 ../loader/cdrom.c:34 +#: ../iw/partition_gui.py:848 ../iw/partition_gui.py:1325 ../loader/cdrom.c:34 #: ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259 #: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435 #: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Leita aš skjį: " #: ../anaconda:392 msgid "Probing for mouse type: " -msgstr "Gįi aš tegund mśsar: " +msgstr "Leita aš tegund mśsar: " #: ../anaconda:396 msgid "Skipping mouse probe.\n" @@ -81,30 +81,30 @@ msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" -"Engin mśs fanst. Mśs er naušsynleg fyrir myndręna uppsetningu. Fer ķ " +"Engin mśs fannst. Mśs er naušsynleg fyrir myndręna uppsetningu. Fer ķ " "textaham." #: ../anaconda:425 msgid "Using mouse type: " msgstr "Nota žessa mśsartegund: " -#: ../autopart.py:682 +#: ../autopart.py:684 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "Gat ekki bśiš til disksneišina sem \"primary\" disksneiš" -#: ../autopart.py:685 +#: ../autopart.py:687 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Gat ekki bśiš til umbešnar disksneišar sem \"primary\" disksneišar" -#: ../autopart.py:688 +#: ../autopart.py:690 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Gat ekki bśiš til umbešnar disksneišar" -#: ../autopart.py:691 +#: ../autopart.py:693 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Gat ekki bśiš til disksneišar" -#: ../autopart.py:739 +#: ../autopart.py:741 #, c-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "" "Ręsidisksneišin %s uppfyllir lķklega ekki ręsikröfur vélarinnar žinnar. Viš " "męlum eindregiš meš aš žś śtbśir ręsidiskling." -#: ../autopart.py:853 +#: ../autopart.py:856 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Disksneišin er ekki til" -#: ../autopart.py:854 +#: ../autopart.py:857 #, c-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "" "\n" "Veldu Ķ lagi til aš endurręsa." -#: ../autopart.py:887 +#: ../autopart.py:890 msgid "Partition Request Sanity Check Errors" msgstr "Disksneišavillur" -#: ../autopart.py:888 +#: ../autopart.py:891 #, c-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "" "\n" "Veldu Ķ lagi til aš endurręsa." -#: ../autopart.py:897 +#: ../autopart.py:900 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Ašvaranir viš sjįlfvirka disksneišingu" -#: ../autopart.py:898 +#: ../autopart.py:901 #, c-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:910 ../iw/partition_gui.py:1275 +#: ../autopart.py:913 ../iw/partition_gui.py:1275 #: ../textw/partition_text.py:163 msgid "Error Partitioning" msgstr "Villa viš disksneišingu" -#: ../autopart.py:911 +#: ../autopart.py:914 #, c-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -178,18 +178,18 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:945 ../harddrive.py:236 ../iw/bootloader_gui.py:58 +#: ../autopart.py:948 ../harddrive.py:236 ../iw/bootloader_gui.py:58 #: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1280 -#: ../iw/partition_gui.py:1606 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171 +#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186 #: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401 #: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429 #: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172 -#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:366 +#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377 msgid "Warning" msgstr "Ašvörun" -#: ../autopart.py:951 +#: ../autopart.py:954 msgid "" "Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation " "type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n" @@ -210,9 +210,9 @@ msgstr "" "tengipunkta, stęršir og fleira ķ žessu handhęga og einfalda tóli.\n" "\n" "fdisk er hefšbundiš tól meš textaskilum sem er öflugast sneišingatóla. Žó " -"žaš sé ekki aušveldast ķ notkun eru tilfelli žar sem fdisk er naušsyunlegt." +"žaš sé ekki aušveldast ķ notkun eru tilfelli žar sem fdisk er naušsynlegt." -#: ../autopart.py:967 +#: ../autopart.py:970 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on hard drives." @@ -220,19 +220,19 @@ msgstr "" "Įšur en unnt er aš sneiša diskinn sjįlfvirkt žarft žś aš gefa upp hvernig žś " "vilt aš diskurinn žinn sé nżttur." -#: ../autopart.py:972 +#: ../autopart.py:975 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Fjarlęgja allar disksneišar į žessari vél" -#: ../autopart.py:973 +#: ../autopart.py:976 msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "Fjarlęgja allar Linux disksneišar į žessari vél" -#: ../autopart.py:974 +#: ../autopart.py:977 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Fjarlęgja engar sneišar og nota einungis laust plįss" -#: ../autopart.py:976 +#: ../autopart.py:979 #, c-format msgid "" "WARNING!!\tWARNING!!\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ertu viss um aš žś viljir gera žetta?" -#: ../autopart.py:981 +#: ../autopart.py:984 #, c-format msgid "" "WARNING!!\tWARNING!!\n" @@ -274,19 +274,19 @@ msgstr "Set upp ręsistjórann..." msgid "Everything" msgstr "Allt" -#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:442 +#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457 msgid "no suggestion" msgstr "engin tillaga" -#: ../exception.py:83 ../text.py:219 +#: ../exception.py:95 ../text.py:219 msgid "Exception Occurred" msgstr "Óešlilegt įstand" -#: ../exception.py:150 +#: ../exception.py:162 msgid "Dump Written" msgstr "Dump ritaš" -#: ../exception.py:151 +#: ../exception.py:163 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" #: ../loader/loader.c:2207 ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2315 #: ../loader/loader.c:2524 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 #: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 -#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:237 +#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240 #: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289 #: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167 #: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293 @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "" "Press Enter to reboot your system." msgstr "" "Villa kom upp žegar reynt var aš forsnķša diskminni į %s. Žetta er " -"alverlegt vandamįl sem veldur žvķ aš uppsetningin getur ekki haldiš įfram.\n" +"alvarlegt vandamįl sem veldur žvķ aš uppsetningin getur ekki haldiš įfram.\n" "\n" "Slįšu į enter til aš endurręsa vélina." @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "" "\n" "Press Enter to reboot your system." msgstr "" -"Villa kom upp viš leit aš skemdum blokkum į %s. Žetta er alverlegt " +"Villa kom upp viš leit aš skemdum blokkum į %s. Žetta er alvarlegt " "vandamįl sem veldur žvķ aš uppsetningin getur ekki haldiš įfram.\n" "\n" "Slįšu į enter til aš endurręsa vélina." @@ -408,7 +408,7 @@ msgid "" "\n" "Press Enter to reboot your system." msgstr "" -"Villa kom upp žegar reynt var aš forsnķša %s. Žetta er alverlegt vandamįl " +"Villa kom upp žegar reynt var aš forsnķša %s. Žetta er alvarlegt vandamįl " "sem veldur žvķ aš uppsetningin getur ekki haldiš įfram.\n" "\n" "Slįšu į enter til aš endurręsa vélina." @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "" "\n" "Press Enter to reboot your system." msgstr "" -"Villa kom upp žegar reynt var aš breyta %s. Žetta er alverlegt vandamįl " +"Villa kom upp žegar reynt var aš breyta %s. Žetta er alvarlegt vandamįl " "sem veldur žvķ aš uppsetningin getur ekki haldiš įfram.\n" "\n" "Slįšu į enter til aš endurręsa vélina." @@ -439,7 +439,7 @@ msgid "" "Press Enter to reboot your system." msgstr "" "Villa kom upp žegar reynt var aš bśa %s til. Eitthvaš ķ slóšinni er ekki " -"mappa. Žetta er alverlegt vandamįl sem veldur žvķ aš uppsetningin getur ekki " +"mappa. Žetta er alvarlegt vandamįl sem veldur žvķ aš uppsetningin getur ekki " "haldiš įfram.\n" "\n" "Slįšu į enter til aš endurręsa vélina." @@ -452,7 +452,7 @@ msgid "" "\n" "Press Enter to reboot your system." msgstr "" -"Villa kom upp žegar reynt var aš bśa %s til. Žetta er alverlegt vandamįl " +"Villa kom upp žegar reynt var aš bśa %s til. Žetta er alvarlegt vandamįl " "sem veldur žvķ aš uppsetningin getur ekki haldiš įfram.\n" "\n" "Slįšu į enter til aš endurręsa vélina." @@ -511,7 +511,7 @@ msgid "Ignore" msgstr "Hunsa" #: ../gui.py:114 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162 -#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1324 +#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300 #: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250 #: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197 @@ -529,9 +529,9 @@ msgid "" "bugzilla/" msgstr "" "Óešlilegt įstand hefur komiš upp. Orsökin er lķklegast villa ķ " -"uppsetningarforritinu. Vinsamlegast afritašu allann textann hérna eša " -"vistašu honum į diskling og sendu inn villutilkynningu um anaconda į http://" -"bugzilla.redhat.com/bugzilla" +"uppsetningarforritinu. Vinsamlegast afritašu allan textann hérna eša vistašu " +"hann į diskling og sendu inn villutilkynningu um anaconda į http://bugzilla." +"redhat.com/bugzilla" #: ../gui.py:317 ../text.py:248 msgid "" @@ -694,31 +694,31 @@ msgstr "" msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Viltu halda įfram meš uppfęrsluna?" -#: ../packages.py:97 +#: ../packages.py:100 msgid "Reading" msgstr "Les" -#: ../packages.py:97 +#: ../packages.py:100 msgid "Reading package information..." msgstr "Les upplżsingar um pakkana..." -#: ../packages.py:154 +#: ../packages.py:157 msgid "Dependency Check" msgstr "Athuga pakkaskilyrši" -#: ../packages.py:155 +#: ../packages.py:158 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Athuga skilyrši pakkanna sem voru valdir til uppsetningar..." -#: ../packages.py:203 ../packages.py:474 +#: ../packages.py:206 ../packages.py:477 msgid "Processing" msgstr "Vinnsla" -#: ../packages.py:204 +#: ../packages.py:207 msgid "Preparing to install..." msgstr "Undirbż uppsetningu..." -#: ../packages.py:238 +#: ../packages.py:241 #, c-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " @@ -727,21 +727,21 @@ msgstr "" "Ekki er hęgt aš opna skrįna %s. Žetta orsakast af skrį sem vantar, skemmdum " "pakka eša ónżtum diski. Slįšu į <return> til aš reyna aftur." -#: ../packages.py:475 +#: ../packages.py:478 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "Set upp RPM fęrslu..." -#: ../packages.py:516 +#: ../packages.py:519 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Uppfęri %s.\n" -#: ../packages.py:518 +#: ../packages.py:521 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Set inn %s.\n" -#: ../packages.py:578 +#: ../packages.py:581 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -751,16 +751,16 @@ msgstr "" "valdir. Žś žarft meira plįss ķ eftirtöldum skrįarkerfum:\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 -#: ../packages.py:582 ../packages.py:602 ../textw/upgrade_text.py:106 +#: ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 +#: ../packages.py:585 ../packages.py:605 ../textw/upgrade_text.py:106 msgid "Mount Point" msgstr "Tengipunktur" -#: ../packages.py:583 +#: ../packages.py:586 msgid "Space Needed" msgstr "Žarfnast diskrżmis" -#: ../packages.py:598 +#: ../packages.py:601 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" @@ -770,19 +770,19 @@ msgstr "" "valdir. Žś žarft fleiri lausar skrįr (inóšur) ķ eftirtöldum skrįarkerfum:\n" "\n" -#: ../packages.py:603 +#: ../packages.py:606 msgid "Nodes Needed" msgstr "Vantar inóšur" -#: ../packages.py:609 +#: ../packages.py:612 msgid "Disk Space" msgstr "Diskplįss" -#: ../packages.py:647 +#: ../packages.py:650 msgid "Post Install" msgstr "Eftir uppsetningu" -#: ../packages.py:648 +#: ../packages.py:651 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Breyta stillingum eftir uppsetningu..." @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Vinsamlegast gefšu upp tengipunkt fyrir žess disksneiš." msgid "" "The mount point %s is already in use, please choose a different mount point." msgstr "" -"Tengipunkturinn %s er žegar ķ notkun. Vinsamlegast veldu annann tengipunkt." +"Tengipunkturinn %s er žegar ķ notkun. Vinsamlegast veldu annan tengipunkt." #: ../partitioning.py:436 msgid "" @@ -866,7 +866,7 @@ msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " "will need to add members to the RAID device." msgstr "" -"Žetta RAID tęki getur haft mest %s vęradrif. Til aš bęta viš varadrifum žarf " +"Žetta RAID tęki getur haft mest %s varadrif. Til aš bęta viš varadrifum žarf " "aš bęta fleiri drifum viš žetta RAID tęki." #: ../partitioning.py:566 @@ -923,7 +923,7 @@ msgid "" "system. This could negatively impact performance." msgstr "" "Žś hefur skilgreint minna diskminnisplįss (%dM) en minniš ķ vélinni (%dM). " -"Žetta getur haft neikvęš įhrif į įfköst vélarinnar." +"Žetta getur haft neikvęš įhrif į afköst vélarinnar." #: ../partitioning.py:695 #, c-format @@ -935,11 +935,11 @@ msgid "" "Would you like to initialize this drive?" msgstr "" "Disksneišataflan į tęki %s er af gerš sem ekki passar fyrir vélbśnaš žinn. " -"Til žess aš hęgt sé aš nota diskinn fyrir žessa uppsettningu af Red Hat " -"Linux žarf aš frumstilla disksneišatöfluna, sem veldur žvķ aš ÖLL GÖGN į " -"disknum tapast.\n" +"Til žess aš hęgt sé aš nota diskinn fyrir žessa uppsetningu af Red Hat Linux " +"žarf aš frumstilla disksneišatöfluna, sem veldur žvķ aš ÖLL GÖGN į disknum " +"tapast.\n" "\n" -"Villtu frumstilla töfluna?" +"Viltu frumstilla töfluna?" #: ../partitioning.py:1259 ../partitioning.py:1290 #, c-format @@ -956,7 +956,9 @@ msgid "" msgstr "" "Disksneišataflan į tęki %s er ólęsileg. Til žess aš hęgt sé aš bśa til " "nżjar disksneišar žarf aš frumstilla hana, sem veldur žvķ aš ÖLL GÖGN į " -"disknum tapast." +"disknum tapast.\n" +"\n" +"Viltu frumstilla žennan disk?" #: ../partitioning.py:1488 msgid "No Drives Found" @@ -970,7 +972,7 @@ msgstr "" "Žaš kom upp villa. Engin tęki fundust sem unnt er aš bśa til nż skrįakerfi " "į. Vinsamlegast skošašu vélbśnašinn og athugašu hverju sętir." -#: ../partitioning.py:1571 +#: ../partitioning.py:1576 msgid "" "You are about to delete a RAID device.\n" "\n" @@ -980,7 +982,7 @@ msgstr "" "\n" "Ertu viss?" -#: ../partitioning.py:1574 +#: ../partitioning.py:1579 #, c-format msgid "" "You are about to delete the /dev/%s partition.\n" @@ -991,45 +993,45 @@ msgstr "" "\n" "Ertu viss?" -#: ../partitioning.py:1578 +#: ../partitioning.py:1583 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Ertu viss um aš žś viljir eyša žessari disksneiš?" -#: ../partitioning.py:1580 +#: ../partitioning.py:1585 msgid "Confirm Delete" msgstr "Stašfesta eyšingu" -#: ../partitioning.py:1584 +#: ../partitioning.py:1589 msgid "Confirm Reset" msgstr "Stašfesta frumstillingu" -#: ../partitioning.py:1585 +#: ../partitioning.py:1590 msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "Ertu viss um aš žś viljir frumstilla disksneišatöfluna ?" -#: ../partitioning.py:1609 +#: ../partitioning.py:1614 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "disksneišin er ķ notkun af uppsetningarforritinu." -#: ../partitioning.py:1612 +#: ../partitioning.py:1617 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "disksneiš sem er ķ RAID tęki." -#: ../partitioning.py:1621 ../partitioning.py:1627 ../partitioning.py:1635 -#: ../partitioning.py:1646 ../partitioning.py:1653 +#: ../partitioning.py:1626 ../partitioning.py:1632 ../partitioning.py:1640 +#: ../partitioning.py:1651 ../partitioning.py:1658 msgid "Unable To Remove" msgstr "Get ekki fjarlęgt" -#: ../partitioning.py:1622 +#: ../partitioning.py:1627 msgid "You must first select a partition to remove." msgstr "Žś veršur aš velja disksneiš sem į aš fjarlęgja." -#: ../partitioning.py:1628 +#: ../partitioning.py:1633 msgid "You cannot remove free space." msgstr "Žś getur ekki fjarlęgt laust plįss." -#: ../partitioning.py:1636 +#: ../partitioning.py:1641 #, c-format msgid "" "You cannot remove this partition, as it is an extended partition which " @@ -1038,7 +1040,7 @@ msgstr "" "Žś getur ekki fjarlęgt žessa sneiš žar sem hśn er \"extended\" disksneiš sem " "inniheldur %s" -#: ../partitioning.py:1647 +#: ../partitioning.py:1652 msgid "" "You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard " "drive install." @@ -1046,19 +1048,19 @@ msgstr "" "Žś getur ekki fjarlęgt žessa disksneiš žvķ hśn inniheldur gögnin fyrir " "uppsetningu frį höršum disk." -#: ../partitioning.py:1654 +#: ../partitioning.py:1659 msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device." msgstr "Žś getur ekki fjarlęgt žessa sneiš žar sem hśn er hluti af RAID tęki." -#: ../partitioning.py:1685 ../partitioning.py:1707 +#: ../partitioning.py:1690 ../partitioning.py:1712 msgid "Unable To Edit" msgstr "Get ekki breytt skrį" -#: ../partitioning.py:1686 +#: ../partitioning.py:1691 msgid "You must select a partition to edit" msgstr "Žś veršur aš velja disksneiš til aš breyta" -#: ../partitioning.py:1708 +#: ../partitioning.py:1713 #, c-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " @@ -1067,20 +1069,20 @@ msgstr "" "Žś getur ekki breytt žessari disksneiš žvķ hśn er \"extended\" disksneiš sem " "inniheldur %s" -#: ../partitioning.py:1716 +#: ../partitioning.py:1721 msgid "Unable to Edit" msgstr "Get ekki breytt skrį" -#: ../partitioning.py:1717 +#: ../partitioning.py:1722 msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device" msgstr "" "Žś getur ekki breytt žessari disksneiš žar sem hśn er hluti af RAID tęki" -#: ../partitioning.py:1729 +#: ../partitioning.py:1734 msgid "Installation cannot continue." msgstr "Uppsetningin getur ekki haldiš įfram." -#: ../partitioning.py:1730 +#: ../partitioning.py:1735 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -1089,25 +1091,25 @@ msgstr "" "Žessir rofar viš disksneišingu hafa žegar veriš virkjašir. Žś getur ekki " "lengur fariš til baka ķ disksżsluskjįinn. Viltu halda uppsetningunni įfram?" -#: ../partitioning.py:1750 +#: ../partitioning.py:1755 msgid "Low Memory" msgstr "Of lķtiš minni" -#: ../partitioning.py:1751 +#: ../partitioning.py:1756 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " "disk immediately. Is that okay?" msgstr "" "Žar sem žś ert ekki meš mjög mikiš minni ķ žessari vél žarf aš setja af staš " -"diskminni nśna. Til aš žaš sé hęgt žarf aš vista disksneišatöflunni į " -"diskinn strax. Er žaš ķ lagi?" +"diskminni nśna. Til aš žaš sé hęgt žarf aš vista disksneišatöfluna į diskinn " +"strax. Er žaš ķ lagi?" -#: ../partitioning.py:1769 +#: ../partitioning.py:1774 msgid "Format as Swap?" msgstr "Forsniša sem diskminni?" -#: ../partitioning.py:1770 +#: ../partitioning.py:1775 #, c-format msgid "" "/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " @@ -1120,11 +1122,11 @@ msgstr "" "\n" "Viltu forsnķša žessa disksneiš sem diskminnissneiš?" -#: ../partitioning.py:1789 ../partitioning.py:1807 +#: ../partitioning.py:1794 ../partitioning.py:1812 msgid "Format?" msgstr "Forsnķša?" -#: ../partitioning.py:1790 +#: ../partitioning.py:1795 msgid "" "You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all " "data that was previously on it.\n" @@ -1136,7 +1138,7 @@ msgstr "" "\n" "Ertu viss um aš žś viljir gera žetta?" -#: ../partitioning.py:1798 +#: ../partitioning.py:1803 msgid "" "You have chosen not to format a pre-existing partition which is being " "mounted under a system directory. Unless you have particular needs to " @@ -1154,11 +1156,11 @@ msgstr "" "\n" "Ertu viss um aš žś viljir gera žetta?" -#: ../partitioning.py:1814 +#: ../partitioning.py:1819 msgid "Error with Partitioning" msgstr "Villa viš disksneišingu" -#: ../partitioning.py:1815 +#: ../partitioning.py:1820 #, c-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1173,11 +1175,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partitioning.py:1828 +#: ../partitioning.py:1833 msgid "Partitioning Warning" msgstr "Disksneišaašvörun" -#: ../partitioning.py:1829 +#: ../partitioning.py:1834 #, c-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1191,17 +1193,17 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Viltu halda įfram meš žessar disksneišar." +"Viltu halda įfram meš žessar disksneišar?" -#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1841 +#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1846 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." msgstr "" -"Efitfarandi disksneišar sem voru til fyrir hefur žś kosiš aš forsnķša og " +"Eftirfarandi disksneišar sem voru til fyrir hefur žś kosiš aš forsnķša og " "eyša į öllum gögnum." -#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1844 +#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1849 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1209,14 +1211,15 @@ msgstr "" "Veldu 'Jį' til aš halda įfram og forsnķša žessar sneišar eša 'Nei' til aš " "fara til baka og breyta žessum stillingum." -#: ../partitioning.py:1850 +#: ../partitioning.py:1855 msgid "Format Warning" msgstr "Forsnišsašvörun" #: ../rescue.py:68 ../rescue.py:104 ../rescue.py:184 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "" -"Vinsamlegast hęttu ķ skelinni žegar žś ert bśin(n) og žį endurręsir vélin." +"Vinsamlegast hęttu ķ skelinni žegar žś ert bśin(n) og žį mun vélin endurręsa " +"sig." #: ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163 msgid "Rescue" @@ -1378,7 +1381,7 @@ msgid "" "cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " "checked, and shut down cleanly to upgrade." msgstr "" -"Eitt eša fleiri af Linux skrįarkerfunum žķnum var ekki aftengt į réttann " +"Eitt eša fleiri af Linux skrįarkerfunum žķnum var ekki aftengt į réttan " "mįta. Vinsamlegast ręstu upp Linux kerfiš žitt, lįttu yfirfara skrįarkerfin " "og keyršu svo vélina rétt nišur til aš uppfęra." @@ -1409,7 +1412,7 @@ msgstr "" #: ../upgrade.py:241 #, c-format msgid "%s not found" -msgstr "%s fanst ekki" +msgstr "%s fannst ekki" #: ../upgrade.py:263 msgid "Finding" @@ -1427,7 +1430,7 @@ msgstr "Ekki tókst aš endurbyggja RPM gagnagrunninn. Er nęgilegt diskrżmi?" msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Žaš kom upp villa žegar leitaš var aš pökkum til uppfęrslu." -#: ../upgrade.py:350 +#: ../upgrade.py:359 msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " @@ -1440,7 +1443,7 @@ msgstr "" "uppfęrslan olliš žvķ aš žeir hętti aš virka eša valdiš öšrum vandręšum. " "Viltu halda įfram meš uppfęrsluna ?" -#: ../upgrade.py:367 +#: ../upgrade.py:378 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " @@ -1451,7 +1454,7 @@ msgstr "" "žvķ ekki Red Hat Linux vél. Ef žś heldur įfram meš uppfęrsluna getur žaš " "olliš žvķ aš véęin veršur ónothęf. Viltu halda įfram meš uppfęrsluna ?" -#: ../videocard.py:401 +#: ../videocard.py:418 msgid "Unknown Card" msgstr "Óžekkt kort" @@ -1501,7 +1504,7 @@ msgstr "Rótarlykilorš móttekiš." #: ../iw/account_gui.py:54 msgid "Root password is too short." -msgstr "Rótarlykiloršiš er of stutt " +msgstr "Rótarlykiloršiš er of stutt." #: ../iw/account_gui.py:56 msgid "Root passwords do not match." @@ -1521,7 +1524,7 @@ msgstr "Vinsamlegast slįšu inn ašgangsorš notandans." #: ../iw/account_gui.py:79 msgid "User password is too short." -msgstr "Lykiloršiš er of stutt " +msgstr "Lykiloršiš er of stutt." #: ../iw/account_gui.py:81 msgid "User passwords do not match." @@ -1583,13 +1586,13 @@ msgid "Add" msgstr "Bęta viš" #: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277 -#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:987 +#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989 #: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 #: ../textw/userauth_text.py:219 msgid "Edit" msgstr "Breyta" -#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:987 +#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:989 #: ../textw/userauth_text.py:218 msgid "Delete" msgstr "Eyša" @@ -1708,7 +1711,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ręsidisklingurinn gerir žér kleyft aš ręsa vélina upp frį disklingadrifi. \n" "\n" -"Vinsamlegast taktu burt disklinga śr drifunum og settu inn tómann diskling. " +"Vinsamlegast taktu burt disklinga śr drifunum og settu inn tóman diskling. " "Öllum gögnum į disklingnum veršur EYTT žegar ręsidisklingurinn er bśinn til." #: ../iw/bootdisk_gui.py:61 ../textw/bootdisk_text.py:84 @@ -1740,7 +1743,7 @@ msgid "" "Would you like to continue and force LBA32 mode?" msgstr "" "Ef žś neyšir ręsistjórann til aš nota LBA32 ham žegar BIOS vélarinnar styšur " -"žaš ekki getur žaš leytt til žess aš vélin geti ekki ręst. Viš męlum " +"žaš ekki getur žaš leitt til žess aš vélin geti ekki ręst. Viš męlum " "eindregiš meš aš žś śtbśir ręsidiskling sķšar žegar žér er bošiš upp į aš " "gera žaš.\n" "\n" @@ -1753,7 +1756,7 @@ msgid "Partition" msgstr "Disksneiš" #: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433 -#: ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 +#: ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 msgid "Type" msgstr "Tegund" @@ -1788,7 +1791,7 @@ msgid "Default" msgstr "Sjįlfgefiš" #: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156 -#: ../iw/partition_gui.py:1542 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142 #: ../textw/silo_text.py:207 @@ -1867,7 +1870,7 @@ msgstr "Nota GRUB lykilorš?" #: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:109 msgid "Please enter password" -msgstr "Vinsamlegast slįšu lykilorš" +msgstr "Vinsamlegast slįšu inn lykilorš" #: ../iw/confirm_gui.py:54 msgid "About to Install" @@ -1967,30 +1970,30 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Óuppfyllt pakkaskilyrši" -#: ../iw/dependencies_gui.py:32 ../iw/package_gui.py:517 +#: ../iw/dependencies_gui.py:33 ../iw/package_gui.py:517 #: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 #, c-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Samanlögš stęrš uppsetningar: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:64 ../iw/package_gui.py:423 +#: ../iw/dependencies_gui.py:66 ../iw/package_gui.py:423 #: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301 msgid "Package" msgstr "Pakki" -#: ../iw/dependencies_gui.py:64 ../textw/packages_text.py:301 +#: ../iw/dependencies_gui.py:66 ../textw/packages_text.py:301 msgid "Requirement" msgstr "Žarfnast" -#: ../iw/dependencies_gui.py:81 ../textw/packages_text.py:316 +#: ../iw/dependencies_gui.py:83 ../textw/packages_text.py:316 msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Setja inn pakka til aš uppfylla žarfir annara pakka" +msgstr "Setja inn pakka til aš uppfylla žarfir annarra pakka" -#: ../iw/dependencies_gui.py:84 ../textw/packages_text.py:317 +#: ../iw/dependencies_gui.py:86 ../textw/packages_text.py:317 msgid "Do not install packages that have dependencies" msgstr "Ekki setja inn pakka sem žarfnast annara pakka" -#: ../iw/dependencies_gui.py:88 ../textw/packages_text.py:318 +#: ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:318 msgid "Ignore package dependencies" msgstr "Hunsa pakkaskilyrši" @@ -2248,7 +2251,7 @@ msgstr "Trjįarhamur" msgid "Flat View" msgstr "Flatur hamur" -#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1543 +#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1545 msgid "Size (MB)" msgstr "Stęrš (MB)" @@ -2364,7 +2367,7 @@ msgstr "Stękka upp ķ mestu leyfilegu stęrš" msgid "Add Partition" msgstr "Bęta viš disksneiš" -#: ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1347 +#: ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1349 #: ../textw/partition_text.py:205 msgid "Mount Point:" msgstr "Tengipunktur:" @@ -2437,7 +2440,7 @@ msgid "Check for bad blocks" msgstr "Leita aš skemmdum blokkum" #: ../iw/partition_gui.py:1162 ../iw/partition_gui.py:1171 -#: ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1477 +#: ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479 #: ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772 #: ../textw/partition_text.py:901 msgid "Error With Request" @@ -2461,84 +2464,84 @@ msgstr "Bęta samt viš" msgid "Warning: %s." msgstr "Ašvörun: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1321 ../textw/partition_text.py:806 +#: ../iw/partition_gui.py:1323 ../textw/partition_text.py:806 msgid "Make RAID Device" msgstr "Bśa til RAID tęki" -#: ../iw/partition_gui.py:1339 ../textw/partition_text.py:830 +#: ../iw/partition_gui.py:1341 ../textw/partition_text.py:830 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "Žś žarft aš minnsta kosti tvęr RAID disksneišar." -#: ../iw/partition_gui.py:1354 ../textw/partition_text.py:226 +#: ../iw/partition_gui.py:1356 ../textw/partition_text.py:226 msgid "Filesystem type:" msgstr "Tegund skrįarkerfis:" -#: ../iw/partition_gui.py:1366 ../textw/partition_text.py:382 +#: ../iw/partition_gui.py:1368 ../textw/partition_text.py:382 msgid "RAID Level:" msgstr "RAID tegund:" -#: ../iw/partition_gui.py:1401 ../textw/partition_text.py:400 +#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:400 msgid "RAID Members:" msgstr "RAID drif:" -#: ../iw/partition_gui.py:1412 +#: ../iw/partition_gui.py:1414 msgid "Number of spares:" msgstr "Fjöldi varadrifa:" -#: ../iw/partition_gui.py:1419 ../textw/partition_text.py:842 +#: ../iw/partition_gui.py:1421 ../textw/partition_text.py:842 msgid "Format partition?" msgstr "Forsnķša disksneišina?" -#: ../iw/partition_gui.py:1523 +#: ../iw/partition_gui.py:1525 msgid "_New" msgstr "_Nżr" -#: ../iw/partition_gui.py:1524 +#: ../iw/partition_gui.py:1526 msgid "_Edit" msgstr "_Breyta" -#: ../iw/partition_gui.py:1525 +#: ../iw/partition_gui.py:1527 msgid "_Delete" msgstr "_Eyša" -#: ../iw/partition_gui.py:1526 +#: ../iw/partition_gui.py:1528 msgid "_Reset" msgstr "_Endurstilla" -#: ../iw/partition_gui.py:1527 +#: ../iw/partition_gui.py:1529 msgid "Make _RAID" msgstr "Bśa til _RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1542 +#: ../iw/partition_gui.py:1544 msgid "Start" msgstr "Byrjun" -#: ../iw/partition_gui.py:1542 +#: ../iw/partition_gui.py:1544 msgid "End" msgstr "Endir" -#: ../iw/partition_gui.py:1543 +#: ../iw/partition_gui.py:1545 msgid "Format" msgstr "Forsnķša" -#: ../iw/partition_gui.py:1588 ../textw/partition_text.py:1063 +#: ../iw/partition_gui.py:1590 ../textw/partition_text.py:1065 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Sjįlfvirk disksneišing" -#: ../iw/partition_gui.py:1607 +#: ../iw/partition_gui.py:1609 msgid "" "You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto." msgstr "Žś veršur aš velja amk. eitt drif til aš setja Red Hat Linux upp į." -#: ../iw/partition_gui.py:1646 +#: ../iw/partition_gui.py:1648 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Ég vil sneiša diskinn sjįlfvirkt:" -#: ../iw/partition_gui.py:1677 ../textw/partition_text.py:1086 +#: ../iw/partition_gui.py:1679 ../textw/partition_text.py:1088 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" -msgstr "Hvaša haršadiska viltu nota fyrir Linux?" +msgstr "Hvaša harša diska viltu nota fyrir Linux?" -#: ../iw/partition_gui.py:1699 +#: ../iw/partition_gui.py:1701 msgid "" "Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)" msgstr "Endurskoša (leyfir žér aš skoša og breyta sjįlfvirku disksneišingunni)" @@ -2566,7 +2569,7 @@ msgstr "Set inn pakka" #: ../iw/progress_gui.py:119 #, c-format msgid "%s KBytes" -msgstr "%s Kbęti" +msgstr "%s KBęti" #: ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245 msgid "Size" @@ -2831,7 +2834,7 @@ msgstr "Myndręn" msgid "Monitor Configuration" msgstr "Stillingar skjįs" -#: ../iw/xconfig_gui.py:544 ../iw/xconfig_gui.py:874 +#: ../iw/xconfig_gui.py:544 ../iw/xconfig_gui.py:867 msgid "Generic" msgstr "Almennur" @@ -2843,7 +2846,7 @@ msgstr "Skjįr fundinn meš DDC" msgid "Unprobed Monitor" msgstr "Unprobed skjįr" -#: ../iw/xconfig_gui.py:630 ../iw/xconfig_gui.py:989 +#: ../iw/xconfig_gui.py:630 ../iw/xconfig_gui.py:982 msgid "Restore original values" msgstr "Endurheimta fyrri gildi" @@ -2867,11 +2870,11 @@ msgstr "Hz" msgid "Graphical Interface (X) Configuration" msgstr "Myndręn (X) stilling" -#: ../iw/xconfig_gui.py:702 ../textw/xconfig_text.py:604 +#: ../iw/xconfig_gui.py:702 ../textw/xconfig_text.py:608 msgid "Unspecified video card" msgstr "Ótilgreint skjįkort" -#: ../iw/xconfig_gui.py:703 ../textw/xconfig_text.py:605 +#: ../iw/xconfig_gui.py:703 ../textw/xconfig_text.py:609 msgid "" "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " "want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " @@ -2880,7 +2883,7 @@ msgstr "" "Žś žarft aš velja skjįkort įšur en hęgt er aš stilla X gluggakerfiš. Ef žś " "vilt sleppa žvķ aš stilla X getur žś vališ 'Sleppa aš stilla X' hnappinn." -#: ../iw/xconfig_gui.py:835 +#: ../iw/xconfig_gui.py:828 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -2888,7 +2891,7 @@ msgstr "" "Ekki var hęgt aš finna magn skjįminnis sjįlfvirkt. Veldu magn skjįminnis śr " "listanum aš nešan:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:843 +#: ../iw/xconfig_gui.py:836 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." @@ -2896,7 +2899,7 @@ msgstr "" "Ķ flestum tilfellum er hęgt aš leita sjįlfvirkt eftir bestu stillingunum " "fyrir skjįinn žinn." -#: ../iw/xconfig_gui.py:849 +#: ../iw/xconfig_gui.py:842 msgid "" "If the probed settings do not match your hardware, select the correct " "hardware settings below:" @@ -2904,15 +2907,15 @@ msgstr "" "Ef śtkoma leitarinnar passar ekki viš vélbśnašinn žinn, veldu réttar " "stillingar hér:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:879 +#: ../iw/xconfig_gui.py:872 msgid "Other" msgstr "Önnur" -#: ../iw/xconfig_gui.py:967 +#: ../iw/xconfig_gui.py:960 msgid "Video card RAM: " msgstr "Vinnsluminni skjįkorts: " -#: ../iw/xconfig_gui.py:993 ../textw/xconfig_text.py:562 +#: ../iw/xconfig_gui.py:986 ../textw/xconfig_text.py:566 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Sleppa aš stilla X" @@ -2954,7 +2957,7 @@ msgstr "Nota LILO ręsistjórann" #: ../textw/bootloader_text.py:47 msgid "No Boot Loader" -msgstr "Engann ręsistjóra" +msgstr "Engan ręsistjóra" #: ../textw/bootloader_text.py:66 msgid "Skip Boot Loader" @@ -2970,7 +2973,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to skip boot loader installation?" msgstr "" "Žś hefur kosiš aš setja ekki upp ręsistjóra. Viš męlum eindregiš meš aš " -"ręsistjóri sé uppsettur nema žś hafir einhverjar séržarfir. Ręsistjóra er " +"ręsistjóri sé uppsettur nema žś hafir einhverjar séržarfir. Ręsistjóri er " "naušsynlegur til žess aš ręsa upp Linux beint af harša disknum žķnum. \n" "\n" "Ertu viss um aš žś viljir sleppa uppsetningu ręsistjóra?" @@ -3039,7 +3042,7 @@ msgstr "Lykiloršin stemma ekki" #: ../textw/bootloader_text.py:424 msgid "Password Too Short" -msgstr "Lkiloršiš er of stutt" +msgstr "Lykiloršiš er of stutt" #: ../textw/bootloader_text.py:425 msgid "Boot loader password is too short" @@ -3464,29 +3467,29 @@ msgstr "Of mörg varadrif" msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "Hįmarksfjöldi varadiska ķ RAID0 drifi er 0." -#: ../textw/partition_text.py:977 +#: ../textw/partition_text.py:979 msgid "Partitioning" msgstr "Disksneišing" -#: ../textw/partition_text.py:987 +#: ../textw/partition_text.py:989 msgid "New" msgstr "Nżr" -#: ../textw/partition_text.py:987 +#: ../textw/partition_text.py:989 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:990 +#: ../textw/partition_text.py:992 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Hjįlp F2-Nżr F3-Breyta F4-Eyša F5-Frumstilla F12-Ķ lagi " -#: ../textw/partition_text.py:1017 +#: ../textw/partition_text.py:1019 msgid "No Root Partition" msgstr "Engin rótarsneiš" -#: ../textw/partition_text.py:1018 +#: ../textw/partition_text.py:1020 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Žś veršur aš hafa / disksneiš til aš setja upp į." @@ -3575,7 +3578,7 @@ msgid "" "swap configured, but you may create additional swap space on one of your " "file systems now." msgstr "" -"Linux 2.4 kjarninn žarfnast meira diskminnis en endri kjarnar. Magn " +"Linux 2.4 kjarninn žarfnast meira diskminnis en eldri kjarnar. Magn " "diskminnis ętti nś aš vera allt aš tvöfalt vinnsluminni vélarinnar aš stęrš." "Žś er nśna meš %dMB af diskminni skilgreint og getur bśiš til višbótar " "diskminni į einhverju af skrįarkerfunum žķnum nśna." @@ -3622,7 +3625,7 @@ msgid "" "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " "like to customize the set of packages that will be upgraded?" msgstr "" -"Pakkarnir sem žegar eru į vélinni og ašrir pakkar sem žeir eru hįšir til aš " +"Pakkarnir sem žegar eru į vélinni og ašrir pakkar sem žeim eru hįšir til aš " "uppfylla skilyrši žeirra hafa veriš valdir til uppsetningar. Viltu skoša " "listann og kannski breyta honum?" @@ -3814,7 +3817,7 @@ msgid "" msgstr "" "Velkomin(n) ķ Red Hat Linux!\n" "\n" -"žś ert kominn ķ breytingarham, sem leyfir žér aš sérsnķša uppsetningu " +"Žś ert kominn ķ breytingarham, sem leyfir žér aš sérsnķša uppsetningu " "vélarinnar aš breyttum ašstęšum. \n" "\n" "Ef žś vilt hętta įn žess aš gera neinar breytingar veldu žį Hętta viš " @@ -3826,7 +3829,7 @@ msgstr "Litadżpt" #: ../textw/xconfig_text.py:24 msgid "Please select the color depth you would like to use:" -msgstr "Vinsamlegast veldu žį litadżpt sem žś villt nota:" +msgstr "Vinsamlegast veldu žį litadżpt sem žś vilt nota:" #: ../textw/xconfig_text.py:42 msgid "Resolution" @@ -3855,7 +3858,7 @@ msgstr "" #: ../textw/xconfig_text.py:175 ../textw/xconfig_text.py:182 #: ../textw/xconfig_text.py:391 ../textw/xconfig_text.py:402 -#: ../textw/xconfig_text.py:581 ../textw/xconfig_text.py:588 +#: ../textw/xconfig_text.py:585 ../textw/xconfig_text.py:592 msgid "Change" msgstr "Breyta" @@ -3961,7 +3964,7 @@ msgstr "VSync tķšni:" #: ../textw/xconfig_text.py:423 msgid "You cannot go back from this step." -msgstr "Žś getur ekki fariš til bara śr žessu žrepi." +msgstr "Žś getur ekki fariš til baka śr žessu žrepi." #: ../textw/xconfig_text.py:477 #, c-format @@ -3985,23 +3988,23 @@ msgstr "" "Vinsamlegast veldu žaš magn skjįminnis sem er til stašar į skjįkortinu žķnu. " "Notašu '%s' hnappinn til aš endurstilla gildin sem sjįlfvirka leitin fann." -#: ../textw/xconfig_text.py:565 +#: ../textw/xconfig_text.py:569 msgid "Video Card Configuration" msgstr "Stillingar skjįkorts" -#: ../textw/xconfig_text.py:568 +#: ../textw/xconfig_text.py:572 msgid "Select the video card and video RAM for your system." msgstr "Veldu skjįkortiš og skjįminniš sem žaš hefur." -#: ../textw/xconfig_text.py:571 +#: ../textw/xconfig_text.py:575 msgid "Video Card:" msgstr "Skjįkort:" -#: ../textw/xconfig_text.py:576 +#: ../textw/xconfig_text.py:580 msgid "Unknown card" msgstr "Óžekkt kort" -#: ../textw/xconfig_text.py:584 +#: ../textw/xconfig_text.py:588 msgid "Video RAM:" msgstr "Vinnsluminni skjįkorts:" @@ -4241,13 +4244,13 @@ msgid "" "for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, " "press F2 to configure additional devices." msgstr "" -"Hvaša disksneiš og mappa į žeirri sneiš inniheldur diskmyndinar (iso9660) af " -"Red Hat Linux? Ef žś sérš ekki diskinn ķ listanum żttu žį į F2 til aš bęta " -"viš tękjum." +"Hvaša disksneiš og mappa į žeirri sneiš inniheldur diskmyndirnar (iso9660) " +"af Red Hat Linux? Ef žś sérš ekki diskinn ķ listanum żttu žį į F2 til aš " +"bęta viš tękjum." #: ../loader/loader.c:845 msgid "Directory holding images:" -msgstr "Mappa sem inniheldur diskmyndinar:" +msgstr "Mappa sem inniheldur diskmyndirnar:" #: ../loader/loader.c:865 msgid "Select Partition" @@ -4276,8 +4279,8 @@ msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" msgstr "" -"Žś hefur fleiri en eitt netkort ķ vélinni žinni. Hvert žeirra villtu nota " -"viš uppsetninguna?" +"Žś hefur fleiri en eitt netkort ķ vélinni žinni. Hvert žeirra viltu nota viš " +"uppsetninguna?" #: ../loader/loader.c:1141 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." @@ -4303,7 +4306,7 @@ msgstr "Get ekki sótt fyrstu uppsetningardiskmyndina" #: ../loader/loader.c:1244 msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "" -"FTP og HTTP uppsetningarašferširnar žarfnar 20MB eša meira af vinnsluminni." +"FTP og HTTP uppsetningarašferširnar žarfnast 20MB eša meira af vinnsluminni." #: ../loader/loader.c:1482 msgid "Rescue Method" @@ -4407,7 +4410,7 @@ msgid "" "enter it now. If you don't have this information, you can leave this field " "blank and the install will continue." msgstr "" -"Beišninni um lausbundnar IP stillingar var svaraš en žaš innihelt ekki " +"Beišninni um lausbundnar IP stillingar var svaraš en žaš innihélt ekki " "upplżsingar um nafnažjóna. Ef žś veist hver nafnažjónninn žinn er mįttu slį " "žaš inn hérna. Ef žś veist žaš ekki mįttu skilja žetta eftir autt og " "uppsetningin mun halda įfram." @@ -4549,12 +4552,13 @@ msgid "Retrieving" msgstr "Sęki" #: ../loader/urls.c:163 +#, fuzzy msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" " o the name or IP number of your FTP server\n" " o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecure\n" +" Red Hat Linux for your architecture\n" msgstr "" "Vinsamlegast slįšu inn eftirfarandi upplżsingar:\n" "\n" @@ -4825,10 +4829,6 @@ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" msgstr "Amundsen-Scott Station, sušurskautiš" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic islands" -msgstr "Atlantic islands" - -#. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantic Time - E Labrador" @@ -4843,6 +4843,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia - stašir sem fóru ekki eftir DST 1966-1971" #. generated from zone.tab +msgid "Atlantic islands" +msgstr "Atlantic islands" + +#. generated from zone.tab msgid "Azores" msgstr "Azores" @@ -4863,14 +4867,6 @@ msgid "Catamarca (CT)" msgstr "Catamarca (CT)" #. generated from zone.tab -msgid "central Crimea" -msgstr "Central Crimea" - -#. generated from zone.tab -msgid "central Kazakhstan" -msgstr "Central Kazakhstan" - -#. generated from zone.tab msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" @@ -4899,10 +4895,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border" msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border" #. generated from zone.tab -msgid "Central Time - most locations" -msgstr "Central Time - most locations" - -#. generated from zone.tab msgid "Central Time - Quintana Roo" msgstr "Central Time - Quintana Roo" @@ -4911,6 +4903,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" #. generated from zone.tab +msgid "Central Time - most locations" +msgstr "Central Time - most locations" + +#. generated from zone.tab msgid "Central Time - west Nunavut" msgstr "Central Time - west Nunavut" @@ -4951,30 +4947,14 @@ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)" msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)" #. generated from zone.tab -msgid "east Dem. Rep. of Congo" -msgstr "east Dem. Rep. of Congo" - -#. generated from zone.tab msgid "Easter Island & Sala y Gomez" msgstr "Easter Island & Sala y Gomez" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut" -msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut" -msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut" - -#. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County" msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations" -msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - flestir stašir" - -#. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" @@ -4983,10 +4963,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County" msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County" #. generated from zone.tab +msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations" +msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - flestir stašir" + +#. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut" msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut" #. generated from zone.tab +msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut" +msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut" + +#. generated from zone.tab +msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut" +msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut" + +#. generated from zone.tab msgid "Eastern Time" msgstr "Eastern Time" @@ -5021,22 +5013,6 @@ msgid "Eastern Turkestan" msgstr "Eastern Turkestan" #. generated from zone.tab -msgid "east Greenland" -msgstr "east Greenland" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Kazakhstan" -msgstr "east Kazakhstan" - -#. generated from zone.tab -msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Uzbekistan" -msgstr "east Uzbekistan" - -#. generated from zone.tab msgid "Galapagos Islands" msgstr "Galapagos Islands" @@ -5129,10 +5105,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea" msgstr "Moscow+01 - Caspian Sea" #. generated from zone.tab -msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad" - -#. generated from zone.tab msgid "Moscow+02 - Urals" msgstr "Moscow+02 - Urals" @@ -5173,6 +5145,10 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea" msgstr "Moscow+10 - Bering Sea" #. generated from zone.tab +msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" +msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad" + +#. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" @@ -5195,10 +5171,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories" - -#. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Chihuahua" msgstr "Mountain Time - Chihuahua" @@ -5211,6 +5183,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" #. generated from zone.tab +msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" +msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories" + +#. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" @@ -5227,20 +5203,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)" msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)" #. generated from zone.tab -msgid "Newfoundland Island" -msgstr "Newfoundland Island" +msgid "New South Wales - Yancowinna" +msgstr "New South Wales - Yancowinna" #. generated from zone.tab msgid "New South Wales - most locations" msgstr "New South Wales - most locations" #. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - Yancowinna" -msgstr "New South Wales - Yancowinna" - -#. generated from zone.tab -msgid "northeast Mali" -msgstr "northeast Mali" +msgid "Newfoundland Island" +msgstr "Newfoundland Island" #. generated from zone.tab msgid "Northern Ireland" @@ -5251,14 +5223,6 @@ msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" #. generated from zone.tab -msgid "north Manchuria" -msgstr "north Manchuria" - -#. generated from zone.tab -msgid "northwest Greenland" -msgstr "northwest Greenland" - -#. generated from zone.tab msgid "Pacific Time - north Yukon" msgstr "Pacific Time - north Yukon" @@ -5275,10 +5239,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island" msgstr "Palmer Station, Anvers Island" #. generated from zone.tab -msgid "peninsular Malaysia" -msgstr "peninsular Malaysia" - -#. generated from zone.tab msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" @@ -5307,6 +5267,10 @@ msgid "Ruthenia" msgstr "Ruthenia" #. generated from zone.tab +msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +msgstr "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" + +#. generated from zone.tab msgid "Sabah & Sarawak" msgstr "Sabah & Sarawak" @@ -5319,18 +5283,6 @@ msgid "South Australia" msgstr "South Australia" #. generated from zone.tab -msgid "southwest Greenland" -msgstr "southwest Greenland" - -#. generated from zone.tab -msgid "southwest Mali" -msgstr "southwest Mali" - -#. generated from zone.tab -msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" - -#. generated from zone.tab msgid "Svalbard" msgstr "Svalbarši" @@ -5363,10 +5315,6 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole" #. generated from zone.tab -msgid "Wake Island" -msgstr "Wake Island" - -#. generated from zone.tab msgid "W Amazonas" msgstr "W Amazonas" @@ -5375,44 +5323,100 @@ msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)" msgstr "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)" #. generated from zone.tab -msgid "west & central Borneo" -msgstr "west & central Borneo" +msgid "W Para, Rondonia" +msgstr "W Para, Rondonia" #. generated from zone.tab -msgid "west Dem. Rep. of Congo" -msgstr "west Dem. Rep. of Congo" +msgid "Wake Island" +msgstr "Wake Island" #. generated from zone.tab msgid "Western Australia" msgstr "Western Australia" #. generated from zone.tab -msgid "west Kazakhstan" -msgstr "west Kazakhstan" +msgid "Yap" +msgstr "Yap" #. generated from zone.tab -msgid "west Uzbekistan" -msgstr "west Uzbekistan" +msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" +msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from zone.tab -msgid "W Para, Rondonia" -msgstr "W Para, Rondonia" +msgid "central Crimea" +msgstr "Central Crimea" #. generated from zone.tab -msgid "Yap" -msgstr "Yap" +msgid "central Kazakhstan" +msgstr "Central Kazakhstan" #. generated from zone.tab -msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" -msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" +msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" +msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" + +#. generated from zone.tab +msgid "east Dem. Rep. of Congo" +msgstr "east Dem. Rep. of Congo" + +#. generated from zone.tab +msgid "east Greenland" +msgstr "east Greenland" + +#. generated from zone.tab +msgid "east Kazakhstan" +msgstr "east Kazakhstan" + +#. generated from zone.tab +msgid "east Uzbekistan" +msgstr "east Uzbekistan" + +#. generated from zone.tab +msgid "north Manchuria" +msgstr "north Manchuria" + +#. generated from zone.tab +msgid "northeast Mali" +msgstr "northeast Mali" + +#. generated from zone.tab +msgid "northwest Greenland" +msgstr "northwest Greenland" + +#. generated from zone.tab +msgid "peninsular Malaysia" +msgstr "peninsular Malaysia" + +#. generated from zone.tab +msgid "southwest Greenland" +msgstr "southwest Greenland" + +#. generated from zone.tab +msgid "southwest Mali" +msgstr "southwest Mali" + +#. generated from zone.tab +msgid "west & central Borneo" +msgstr "west & central Borneo" + +#. generated from zone.tab +msgid "west Dem. Rep. of Congo" +msgstr "west Dem. Rep. of Congo" + +#. generated from zone.tab +msgid "west Kazakhstan" +msgstr "west Kazakhstan" + +#. generated from zone.tab +msgid "west Uzbekistan" +msgstr "west Uzbekistan" #. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" -msgstr "Chinese(Simplified)" +msgstr "Kķnverska(Simplified)" #. generated from lang-table msgid "Chinese(Traditional)" -msgstr "Chinese(Traditional)" +msgstr "Kķnverska(Traditional)" #. generated from lang-table msgid "Czech" @@ -5444,7 +5448,7 @@ msgstr "Japanska" #. generated from lang-table msgid "Korean" -msgstr "Korean" +msgstr "Kóreska" #. generated from lang-table msgid "Norwegian" |