summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-08-17 18:48:28 +0000
committerMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-08-17 18:48:28 +0000
commit2f9e95127c97a7112e730196accdc9fa9ee7dc59 (patch)
tree072449054e898ad8baf5012a097b9e7313f7ab85 /po/is.po
parentd85116763080cbf6447e8bed96279db9f60f9834 (diff)
downloadanaconda-2f9e95127c97a7112e730196accdc9fa9ee7dc59.tar.gz
anaconda-2f9e95127c97a7112e730196accdc9fa9ee7dc59.tar.xz
anaconda-2f9e95127c97a7112e730196accdc9fa9ee7dc59.zip
08-17-2001 i18n pull from sources.redhat.com
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po616
1 files changed, 310 insertions, 306 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 813254c5d..d891b4919 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 1.130\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-14 18:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-14 16:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-16 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: ../anaconda:332 ../gui.py:111 ../iw/account_gui.py:150
#: ../iw/account_gui.py:161 ../iw/partition_gui.py:496
-#: ../iw/partition_gui.py:848 ../iw/partition_gui.py:1323 ../loader/cdrom.c:34
+#: ../iw/partition_gui.py:848 ../iw/partition_gui.py:1325 ../loader/cdrom.c:34
#: ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Leita aš skjį: "
#: ../anaconda:392
msgid "Probing for mouse type: "
-msgstr "Gįi aš tegund mśsar: "
+msgstr "Leita aš tegund mśsar: "
#: ../anaconda:396
msgid "Skipping mouse probe.\n"
@@ -81,30 +81,30 @@ msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-"Engin mśs fanst. Mśs er naušsynleg fyrir myndręna uppsetningu. Fer ķ "
+"Engin mśs fannst. Mśs er naušsynleg fyrir myndręna uppsetningu. Fer ķ "
"textaham."
#: ../anaconda:425
msgid "Using mouse type: "
msgstr "Nota žessa mśsartegund: "
-#: ../autopart.py:682
+#: ../autopart.py:684
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Gat ekki bśiš til disksneišina sem \"primary\" disksneiš"
-#: ../autopart.py:685
+#: ../autopart.py:687
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Gat ekki bśiš til umbešnar disksneišar sem \"primary\" disksneišar"
-#: ../autopart.py:688
+#: ../autopart.py:690
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Gat ekki bśiš til umbešnar disksneišar"
-#: ../autopart.py:691
+#: ../autopart.py:693
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Gat ekki bśiš til disksneišar"
-#: ../autopart.py:739
+#: ../autopart.py:741
#, c-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr ""
"Ręsidisksneišin %s uppfyllir lķklega ekki ręsikröfur vélarinnar žinnar. Viš "
"męlum eindregiš meš aš žś śtbśir ręsidiskling."
-#: ../autopart.py:853
+#: ../autopart.py:856
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Disksneišin er ekki til"
-#: ../autopart.py:854
+#: ../autopart.py:857
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -128,11 +128,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Ķ lagi til aš endurręsa."
-#: ../autopart.py:887
+#: ../autopart.py:890
msgid "Partition Request Sanity Check Errors"
msgstr "Disksneišavillur"
-#: ../autopart.py:888
+#: ../autopart.py:891
#, c-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Ķ lagi til aš endurręsa."
-#: ../autopart.py:897
+#: ../autopart.py:900
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Ašvaranir viš sjįlfvirka disksneišingu"
-#: ../autopart.py:898
+#: ../autopart.py:901
#, c-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -162,12 +162,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:910 ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../autopart.py:913 ../iw/partition_gui.py:1275
#: ../textw/partition_text.py:163
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Villa viš disksneišingu"
-#: ../autopart.py:911
+#: ../autopart.py:914
#, c-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -178,18 +178,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:945 ../harddrive.py:236 ../iw/bootloader_gui.py:58
+#: ../autopart.py:948 ../harddrive.py:236 ../iw/bootloader_gui.py:58
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1280
-#: ../iw/partition_gui.py:1606 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
+#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:366
+#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
msgid "Warning"
msgstr "Ašvörun"
-#: ../autopart.py:951
+#: ../autopart.py:954
msgid ""
"Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation "
"type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n"
@@ -210,9 +210,9 @@ msgstr ""
"tengipunkta, stęršir og fleira ķ žessu handhęga og einfalda tóli.\n"
"\n"
"fdisk er hefšbundiš tól meš textaskilum sem er öflugast sneišingatóla. Žó "
-"žaš sé ekki aušveldast ķ notkun eru tilfelli žar sem fdisk er naušsyunlegt."
+"žaš sé ekki aušveldast ķ notkun eru tilfelli žar sem fdisk er naušsynlegt."
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:970
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
@@ -220,19 +220,19 @@ msgstr ""
"Įšur en unnt er aš sneiša diskinn sjįlfvirkt žarft žś aš gefa upp hvernig žś "
"vilt aš diskurinn žinn sé nżttur."
-#: ../autopart.py:972
+#: ../autopart.py:975
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjarlęgja allar disksneišar į žessari vél"
-#: ../autopart.py:973
+#: ../autopart.py:976
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Fjarlęgja allar Linux disksneišar į žessari vél"
-#: ../autopart.py:974
+#: ../autopart.py:977
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Fjarlęgja engar sneišar og nota einungis laust plįss"
-#: ../autopart.py:976
+#: ../autopart.py:979
#, c-format
msgid ""
"WARNING!!\tWARNING!!\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ertu viss um aš žś viljir gera žetta?"
-#: ../autopart.py:981
+#: ../autopart.py:984
#, c-format
msgid ""
"WARNING!!\tWARNING!!\n"
@@ -274,19 +274,19 @@ msgstr "Set upp ręsistjórann..."
msgid "Everything"
msgstr "Allt"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:442
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
msgid "no suggestion"
msgstr "engin tillaga"
-#: ../exception.py:83 ../text.py:219
+#: ../exception.py:95 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Óešlilegt įstand"
-#: ../exception.py:150
+#: ../exception.py:162
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump ritaš"
-#: ../exception.py:151
+#: ../exception.py:163
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: ../loader/loader.c:2207 ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2315
#: ../loader/loader.c:2524 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97
-#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:237
+#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
"Villa kom upp žegar reynt var aš forsnķša diskminni į %s. Žetta er "
-"alverlegt vandamįl sem veldur žvķ aš uppsetningin getur ekki haldiš įfram.\n"
+"alvarlegt vandamįl sem veldur žvķ aš uppsetningin getur ekki haldiš įfram.\n"
"\n"
"Slįšu į enter til aš endurręsa vélina."
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid ""
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-"Villa kom upp viš leit aš skemdum blokkum į %s. Žetta er alverlegt "
+"Villa kom upp viš leit aš skemdum blokkum į %s. Žetta er alvarlegt "
"vandamįl sem veldur žvķ aš uppsetningin getur ekki haldiš įfram.\n"
"\n"
"Slįšu į enter til aš endurręsa vélina."
@@ -408,7 +408,7 @@ msgid ""
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-"Villa kom upp žegar reynt var aš forsnķša %s. Žetta er alverlegt vandamįl "
+"Villa kom upp žegar reynt var aš forsnķša %s. Žetta er alvarlegt vandamįl "
"sem veldur žvķ aš uppsetningin getur ekki haldiš įfram.\n"
"\n"
"Slįšu į enter til aš endurręsa vélina."
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid ""
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-"Villa kom upp žegar reynt var aš breyta %s. Žetta er alverlegt vandamįl "
+"Villa kom upp žegar reynt var aš breyta %s. Žetta er alvarlegt vandamįl "
"sem veldur žvķ aš uppsetningin getur ekki haldiš įfram.\n"
"\n"
"Slįšu į enter til aš endurręsa vélina."
@@ -439,7 +439,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
"Villa kom upp žegar reynt var aš bśa %s til. Eitthvaš ķ slóšinni er ekki "
-"mappa. Žetta er alverlegt vandamįl sem veldur žvķ aš uppsetningin getur ekki "
+"mappa. Žetta er alvarlegt vandamįl sem veldur žvķ aš uppsetningin getur ekki "
"haldiš įfram.\n"
"\n"
"Slįšu į enter til aš endurręsa vélina."
@@ -452,7 +452,7 @@ msgid ""
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-"Villa kom upp žegar reynt var aš bśa %s til. Žetta er alverlegt vandamįl "
+"Villa kom upp žegar reynt var aš bśa %s til. Žetta er alvarlegt vandamįl "
"sem veldur žvķ aš uppsetningin getur ekki haldiš įfram.\n"
"\n"
"Slįšu į enter til aš endurręsa vélina."
@@ -511,7 +511,7 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Hunsa"
#: ../gui.py:114 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162
-#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1324
+#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
@@ -529,9 +529,9 @@ msgid ""
"bugzilla/"
msgstr ""
"Óešlilegt įstand hefur komiš upp. Orsökin er lķklegast villa ķ "
-"uppsetningarforritinu. Vinsamlegast afritašu allann textann hérna eša "
-"vistašu honum į diskling og sendu inn villutilkynningu um anaconda į http://"
-"bugzilla.redhat.com/bugzilla"
+"uppsetningarforritinu. Vinsamlegast afritašu allan textann hérna eša vistašu "
+"hann į diskling og sendu inn villutilkynningu um anaconda į http://bugzilla."
+"redhat.com/bugzilla"
#: ../gui.py:317 ../text.py:248
msgid ""
@@ -694,31 +694,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Viltu halda įfram meš uppfęrsluna?"
-#: ../packages.py:97
+#: ../packages.py:100
msgid "Reading"
msgstr "Les"
-#: ../packages.py:97
+#: ../packages.py:100
msgid "Reading package information..."
msgstr "Les upplżsingar um pakkana..."
-#: ../packages.py:154
+#: ../packages.py:157
msgid "Dependency Check"
msgstr "Athuga pakkaskilyrši"
-#: ../packages.py:155
+#: ../packages.py:158
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Athuga skilyrši pakkanna sem voru valdir til uppsetningar..."
-#: ../packages.py:203 ../packages.py:474
+#: ../packages.py:206 ../packages.py:477
msgid "Processing"
msgstr "Vinnsla"
-#: ../packages.py:204
+#: ../packages.py:207
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Undirbż uppsetningu..."
-#: ../packages.py:238
+#: ../packages.py:241
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
@@ -727,21 +727,21 @@ msgstr ""
"Ekki er hęgt aš opna skrįna %s. Žetta orsakast af skrį sem vantar, skemmdum "
"pakka eša ónżtum diski. Slįšu į <return> til aš reyna aftur."
-#: ../packages.py:475
+#: ../packages.py:478
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "Set upp RPM fęrslu..."
-#: ../packages.py:516
+#: ../packages.py:519
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Uppfęri %s.\n"
-#: ../packages.py:518
+#: ../packages.py:521
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Set inn %s.\n"
-#: ../packages.py:578
+#: ../packages.py:581
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -751,16 +751,16 @@ msgstr ""
"valdir. Žś žarft meira plįss ķ eftirtöldum skrįarkerfum:\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
-#: ../packages.py:582 ../packages.py:602 ../textw/upgrade_text.py:106
+#: ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
+#: ../packages.py:585 ../packages.py:605 ../textw/upgrade_text.py:106
msgid "Mount Point"
msgstr "Tengipunktur"
-#: ../packages.py:583
+#: ../packages.py:586
msgid "Space Needed"
msgstr "Žarfnast diskrżmis"
-#: ../packages.py:598
+#: ../packages.py:601
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
@@ -770,19 +770,19 @@ msgstr ""
"valdir. Žś žarft fleiri lausar skrįr (inóšur) ķ eftirtöldum skrįarkerfum:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:603
+#: ../packages.py:606
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Vantar inóšur"
-#: ../packages.py:609
+#: ../packages.py:612
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskplįss"
-#: ../packages.py:647
+#: ../packages.py:650
msgid "Post Install"
msgstr "Eftir uppsetningu"
-#: ../packages.py:648
+#: ../packages.py:651
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Breyta stillingum eftir uppsetningu..."
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Vinsamlegast gefšu upp tengipunkt fyrir žess disksneiš."
msgid ""
"The mount point %s is already in use, please choose a different mount point."
msgstr ""
-"Tengipunkturinn %s er žegar ķ notkun. Vinsamlegast veldu annann tengipunkt."
+"Tengipunkturinn %s er žegar ķ notkun. Vinsamlegast veldu annan tengipunkt."
#: ../partitioning.py:436
msgid ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-"Žetta RAID tęki getur haft mest %s vęradrif. Til aš bęta viš varadrifum žarf "
+"Žetta RAID tęki getur haft mest %s varadrif. Til aš bęta viš varadrifum žarf "
"aš bęta fleiri drifum viš žetta RAID tęki."
#: ../partitioning.py:566
@@ -923,7 +923,7 @@ msgid ""
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
"Žś hefur skilgreint minna diskminnisplįss (%dM) en minniš ķ vélinni (%dM). "
-"Žetta getur haft neikvęš įhrif į įfköst vélarinnar."
+"Žetta getur haft neikvęš įhrif į afköst vélarinnar."
#: ../partitioning.py:695
#, c-format
@@ -935,11 +935,11 @@ msgid ""
"Would you like to initialize this drive?"
msgstr ""
"Disksneišataflan į tęki %s er af gerš sem ekki passar fyrir vélbśnaš žinn. "
-"Til žess aš hęgt sé aš nota diskinn fyrir žessa uppsettningu af Red Hat "
-"Linux žarf aš frumstilla disksneišatöfluna, sem veldur žvķ aš ÖLL GÖGN į "
-"disknum tapast.\n"
+"Til žess aš hęgt sé aš nota diskinn fyrir žessa uppsetningu af Red Hat Linux "
+"žarf aš frumstilla disksneišatöfluna, sem veldur žvķ aš ÖLL GÖGN į disknum "
+"tapast.\n"
"\n"
-"Villtu frumstilla töfluna?"
+"Viltu frumstilla töfluna?"
#: ../partitioning.py:1259 ../partitioning.py:1290
#, c-format
@@ -956,7 +956,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Disksneišataflan į tęki %s er ólęsileg. Til žess aš hęgt sé aš bśa til "
"nżjar disksneišar žarf aš frumstilla hana, sem veldur žvķ aš ÖLL GÖGN į "
-"disknum tapast."
+"disknum tapast.\n"
+"\n"
+"Viltu frumstilla žennan disk?"
#: ../partitioning.py:1488
msgid "No Drives Found"
@@ -970,7 +972,7 @@ msgstr ""
"Žaš kom upp villa. Engin tęki fundust sem unnt er aš bśa til nż skrįakerfi "
"į. Vinsamlegast skošašu vélbśnašinn og athugašu hverju sętir."
-#: ../partitioning.py:1571
+#: ../partitioning.py:1576
msgid ""
"You are about to delete a RAID device.\n"
"\n"
@@ -980,7 +982,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ertu viss?"
-#: ../partitioning.py:1574
+#: ../partitioning.py:1579
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the /dev/%s partition.\n"
@@ -991,45 +993,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Ertu viss?"
-#: ../partitioning.py:1578
+#: ../partitioning.py:1583
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Ertu viss um aš žś viljir eyša žessari disksneiš?"
-#: ../partitioning.py:1580
+#: ../partitioning.py:1585
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Stašfesta eyšingu"
-#: ../partitioning.py:1584
+#: ../partitioning.py:1589
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Stašfesta frumstillingu"
-#: ../partitioning.py:1585
+#: ../partitioning.py:1590
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Ertu viss um aš žś viljir frumstilla disksneišatöfluna ?"
-#: ../partitioning.py:1609
+#: ../partitioning.py:1614
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "disksneišin er ķ notkun af uppsetningarforritinu."
-#: ../partitioning.py:1612
+#: ../partitioning.py:1617
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "disksneiš sem er ķ RAID tęki."
-#: ../partitioning.py:1621 ../partitioning.py:1627 ../partitioning.py:1635
-#: ../partitioning.py:1646 ../partitioning.py:1653
+#: ../partitioning.py:1626 ../partitioning.py:1632 ../partitioning.py:1640
+#: ../partitioning.py:1651 ../partitioning.py:1658
msgid "Unable To Remove"
msgstr "Get ekki fjarlęgt"
-#: ../partitioning.py:1622
+#: ../partitioning.py:1627
msgid "You must first select a partition to remove."
msgstr "Žś veršur aš velja disksneiš sem į aš fjarlęgja."
-#: ../partitioning.py:1628
+#: ../partitioning.py:1633
msgid "You cannot remove free space."
msgstr "Žś getur ekki fjarlęgt laust plįss."
-#: ../partitioning.py:1636
+#: ../partitioning.py:1641
#, c-format
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is an extended partition which "
@@ -1038,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"Žś getur ekki fjarlęgt žessa sneiš žar sem hśn er \"extended\" disksneiš sem "
"inniheldur %s"
-#: ../partitioning.py:1647
+#: ../partitioning.py:1652
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard "
"drive install."
@@ -1046,19 +1048,19 @@ msgstr ""
"Žś getur ekki fjarlęgt žessa disksneiš žvķ hśn inniheldur gögnin fyrir "
"uppsetningu frį höršum disk."
-#: ../partitioning.py:1654
+#: ../partitioning.py:1659
msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
msgstr "Žś getur ekki fjarlęgt žessa sneiš žar sem hśn er hluti af RAID tęki."
-#: ../partitioning.py:1685 ../partitioning.py:1707
+#: ../partitioning.py:1690 ../partitioning.py:1712
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Get ekki breytt skrį"
-#: ../partitioning.py:1686
+#: ../partitioning.py:1691
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Žś veršur aš velja disksneiš til aš breyta"
-#: ../partitioning.py:1708
+#: ../partitioning.py:1713
#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
@@ -1067,20 +1069,20 @@ msgstr ""
"Žś getur ekki breytt žessari disksneiš žvķ hśn er \"extended\" disksneiš sem "
"inniheldur %s"
-#: ../partitioning.py:1716
+#: ../partitioning.py:1721
msgid "Unable to Edit"
msgstr "Get ekki breytt skrį"
-#: ../partitioning.py:1717
+#: ../partitioning.py:1722
msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device"
msgstr ""
"Žś getur ekki breytt žessari disksneiš žar sem hśn er hluti af RAID tęki"
-#: ../partitioning.py:1729
+#: ../partitioning.py:1734
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Uppsetningin getur ekki haldiš įfram."
-#: ../partitioning.py:1730
+#: ../partitioning.py:1735
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1089,25 +1091,25 @@ msgstr ""
"Žessir rofar viš disksneišingu hafa žegar veriš virkjašir. Žś getur ekki "
"lengur fariš til baka ķ disksżsluskjįinn. Viltu halda uppsetningunni įfram?"
-#: ../partitioning.py:1750
+#: ../partitioning.py:1755
msgid "Low Memory"
msgstr "Of lķtiš minni"
-#: ../partitioning.py:1751
+#: ../partitioning.py:1756
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that okay?"
msgstr ""
"Žar sem žś ert ekki meš mjög mikiš minni ķ žessari vél žarf aš setja af staš "
-"diskminni nśna. Til aš žaš sé hęgt žarf aš vista disksneišatöflunni į "
-"diskinn strax. Er žaš ķ lagi?"
+"diskminni nśna. Til aš žaš sé hęgt žarf aš vista disksneišatöfluna į diskinn "
+"strax. Er žaš ķ lagi?"
-#: ../partitioning.py:1769
+#: ../partitioning.py:1774
msgid "Format as Swap?"
msgstr "Forsniša sem diskminni?"
-#: ../partitioning.py:1770
+#: ../partitioning.py:1775
#, c-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
@@ -1120,11 +1122,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu forsnķša žessa disksneiš sem diskminnissneiš?"
-#: ../partitioning.py:1789 ../partitioning.py:1807
+#: ../partitioning.py:1794 ../partitioning.py:1812
msgid "Format?"
msgstr "Forsnķša?"
-#: ../partitioning.py:1790
+#: ../partitioning.py:1795
msgid ""
"You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all "
"data that was previously on it.\n"
@@ -1136,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ertu viss um aš žś viljir gera žetta?"
-#: ../partitioning.py:1798
+#: ../partitioning.py:1803
msgid ""
"You have chosen not to format a pre-existing partition which is being "
"mounted under a system directory. Unless you have particular needs to "
@@ -1154,11 +1156,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ertu viss um aš žś viljir gera žetta?"
-#: ../partitioning.py:1814
+#: ../partitioning.py:1819
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Villa viš disksneišingu"
-#: ../partitioning.py:1815
+#: ../partitioning.py:1820
#, c-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1173,11 +1175,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partitioning.py:1828
+#: ../partitioning.py:1833
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Disksneišaašvörun"
-#: ../partitioning.py:1829
+#: ../partitioning.py:1834
#, c-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1191,17 +1193,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Viltu halda įfram meš žessar disksneišar."
+"Viltu halda įfram meš žessar disksneišar?"
-#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1841
+#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1846
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-"Efitfarandi disksneišar sem voru til fyrir hefur žś kosiš aš forsnķša og "
+"Eftirfarandi disksneišar sem voru til fyrir hefur žś kosiš aš forsnķša og "
"eyša į öllum gögnum."
-#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1844
+#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1849
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1209,14 +1211,15 @@ msgstr ""
"Veldu 'Jį' til aš halda įfram og forsnķša žessar sneišar eša 'Nei' til aš "
"fara til baka og breyta žessum stillingum."
-#: ../partitioning.py:1850
+#: ../partitioning.py:1855
msgid "Format Warning"
msgstr "Forsnišsašvörun"
#: ../rescue.py:68 ../rescue.py:104 ../rescue.py:184
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-"Vinsamlegast hęttu ķ skelinni žegar žś ert bśin(n) og žį endurręsir vélin."
+"Vinsamlegast hęttu ķ skelinni žegar žś ert bśin(n) og žį mun vélin endurręsa "
+"sig."
#: ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163
msgid "Rescue"
@@ -1378,7 +1381,7 @@ msgid ""
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
"checked, and shut down cleanly to upgrade."
msgstr ""
-"Eitt eša fleiri af Linux skrįarkerfunum žķnum var ekki aftengt į réttann "
+"Eitt eša fleiri af Linux skrįarkerfunum žķnum var ekki aftengt į réttan "
"mįta. Vinsamlegast ręstu upp Linux kerfiš žitt, lįttu yfirfara skrįarkerfin "
"og keyršu svo vélina rétt nišur til aš uppfęra."
@@ -1409,7 +1412,7 @@ msgstr ""
#: ../upgrade.py:241
#, c-format
msgid "%s not found"
-msgstr "%s fanst ekki"
+msgstr "%s fannst ekki"
#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding"
@@ -1427,7 +1430,7 @@ msgstr "Ekki tókst aš endurbyggja RPM gagnagrunninn. Er nęgilegt diskrżmi?"
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Žaš kom upp villa žegar leitaš var aš pökkum til uppfęrslu."
-#: ../upgrade.py:350
+#: ../upgrade.py:359
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1440,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"uppfęrslan olliš žvķ aš žeir hętti aš virka eša valdiš öšrum vandręšum. "
"Viltu halda įfram meš uppfęrsluna ?"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1451,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"žvķ ekki Red Hat Linux vél. Ef žś heldur įfram meš uppfęrsluna getur žaš "
"olliš žvķ aš véęin veršur ónothęf. Viltu halda įfram meš uppfęrsluna ?"
-#: ../videocard.py:401
+#: ../videocard.py:418
msgid "Unknown Card"
msgstr "Óžekkt kort"
@@ -1501,7 +1504,7 @@ msgstr "Rótarlykilorš móttekiš."
#: ../iw/account_gui.py:54
msgid "Root password is too short."
-msgstr "Rótarlykiloršiš er of stutt "
+msgstr "Rótarlykiloršiš er of stutt."
#: ../iw/account_gui.py:56
msgid "Root passwords do not match."
@@ -1521,7 +1524,7 @@ msgstr "Vinsamlegast slįšu inn ašgangsorš notandans."
#: ../iw/account_gui.py:79
msgid "User password is too short."
-msgstr "Lykiloršiš er of stutt "
+msgstr "Lykiloršiš er of stutt."
#: ../iw/account_gui.py:81
msgid "User passwords do not match."
@@ -1583,13 +1586,13 @@ msgid "Add"
msgstr "Bęta viš"
#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
-#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:987
+#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
-#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:987
+#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/userauth_text.py:218
msgid "Delete"
msgstr "Eyša"
@@ -1708,7 +1711,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ręsidisklingurinn gerir žér kleyft aš ręsa vélina upp frį disklingadrifi. \n"
"\n"
-"Vinsamlegast taktu burt disklinga śr drifunum og settu inn tómann diskling. "
+"Vinsamlegast taktu burt disklinga śr drifunum og settu inn tóman diskling. "
"Öllum gögnum į disklingnum veršur EYTT žegar ręsidisklingurinn er bśinn til."
#: ../iw/bootdisk_gui.py:61 ../textw/bootdisk_text.py:84
@@ -1740,7 +1743,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
"Ef žś neyšir ręsistjórann til aš nota LBA32 ham žegar BIOS vélarinnar styšur "
-"žaš ekki getur žaš leytt til žess aš vélin geti ekki ręst. Viš męlum "
+"žaš ekki getur žaš leitt til žess aš vélin geti ekki ręst. Viš męlum "
"eindregiš meš aš žś śtbśir ręsidiskling sķšar žegar žér er bošiš upp į aš "
"gera žaš.\n"
"\n"
@@ -1753,7 +1756,7 @@ msgid "Partition"
msgstr "Disksneiš"
#: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433
-#: ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
+#: ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
@@ -1788,7 +1791,7 @@ msgid "Default"
msgstr "Sjįlfgefiš"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
-#: ../iw/partition_gui.py:1542 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
@@ -1867,7 +1870,7 @@ msgstr "Nota GRUB lykilorš?"
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:109
msgid "Please enter password"
-msgstr "Vinsamlegast slįšu lykilorš"
+msgstr "Vinsamlegast slįšu inn lykilorš"
#: ../iw/confirm_gui.py:54
msgid "About to Install"
@@ -1967,30 +1970,30 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Óuppfyllt pakkaskilyrši"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:32 ../iw/package_gui.py:517
+#: ../iw/dependencies_gui.py:33 ../iw/package_gui.py:517
#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Samanlögš stęrš uppsetningar: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:64 ../iw/package_gui.py:423
+#: ../iw/dependencies_gui.py:66 ../iw/package_gui.py:423
#: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Package"
msgstr "Pakki"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:64 ../textw/packages_text.py:301
+#: ../iw/dependencies_gui.py:66 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Requirement"
msgstr "Žarfnast"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:81 ../textw/packages_text.py:316
+#: ../iw/dependencies_gui.py:83 ../textw/packages_text.py:316
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
-msgstr "Setja inn pakka til aš uppfylla žarfir annara pakka"
+msgstr "Setja inn pakka til aš uppfylla žarfir annarra pakka"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:84 ../textw/packages_text.py:317
+#: ../iw/dependencies_gui.py:86 ../textw/packages_text.py:317
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Ekki setja inn pakka sem žarfnast annara pakka"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:88 ../textw/packages_text.py:318
+#: ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Hunsa pakkaskilyrši"
@@ -2248,7 +2251,7 @@ msgstr "Trjįarhamur"
msgid "Flat View"
msgstr "Flatur hamur"
-#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1543
+#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1545
msgid "Size (MB)"
msgstr "Stęrš (MB)"
@@ -2364,7 +2367,7 @@ msgstr "Stękka upp ķ mestu leyfilegu stęrš"
msgid "Add Partition"
msgstr "Bęta viš disksneiš"
-#: ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1347
+#: ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1349
#: ../textw/partition_text.py:205
msgid "Mount Point:"
msgstr "Tengipunktur:"
@@ -2437,7 +2440,7 @@ msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Leita aš skemmdum blokkum"
#: ../iw/partition_gui.py:1162 ../iw/partition_gui.py:1171
-#: ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1477
+#: ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479
#: ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
#: ../textw/partition_text.py:901
msgid "Error With Request"
@@ -2461,84 +2464,84 @@ msgstr "Bęta samt viš"
msgid "Warning: %s."
msgstr "Ašvörun: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1321 ../textw/partition_text.py:806
+#: ../iw/partition_gui.py:1323 ../textw/partition_text.py:806
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Bśa til RAID tęki"
-#: ../iw/partition_gui.py:1339 ../textw/partition_text.py:830
+#: ../iw/partition_gui.py:1341 ../textw/partition_text.py:830
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Žś žarft aš minnsta kosti tvęr RAID disksneišar."
-#: ../iw/partition_gui.py:1354 ../textw/partition_text.py:226
+#: ../iw/partition_gui.py:1356 ../textw/partition_text.py:226
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Tegund skrįarkerfis:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1366 ../textw/partition_text.py:382
+#: ../iw/partition_gui.py:1368 ../textw/partition_text.py:382
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID tegund:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401 ../textw/partition_text.py:400
+#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:400
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID drif:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1412
+#: ../iw/partition_gui.py:1414
msgid "Number of spares:"
msgstr "Fjöldi varadrifa:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1419 ../textw/partition_text.py:842
+#: ../iw/partition_gui.py:1421 ../textw/partition_text.py:842
msgid "Format partition?"
msgstr "Forsnķša disksneišina?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1523
+#: ../iw/partition_gui.py:1525
msgid "_New"
msgstr "_Nżr"
-#: ../iw/partition_gui.py:1524
+#: ../iw/partition_gui.py:1526
msgid "_Edit"
msgstr "_Breyta"
-#: ../iw/partition_gui.py:1525
+#: ../iw/partition_gui.py:1527
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyša"
-#: ../iw/partition_gui.py:1526
+#: ../iw/partition_gui.py:1528
msgid "_Reset"
msgstr "_Endurstilla"
-#: ../iw/partition_gui.py:1527
+#: ../iw/partition_gui.py:1529
msgid "Make _RAID"
msgstr "Bśa til _RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1542
+#: ../iw/partition_gui.py:1544
msgid "Start"
msgstr "Byrjun"
-#: ../iw/partition_gui.py:1542
+#: ../iw/partition_gui.py:1544
msgid "End"
msgstr "Endir"
-#: ../iw/partition_gui.py:1543
+#: ../iw/partition_gui.py:1545
msgid "Format"
msgstr "Forsnķša"
-#: ../iw/partition_gui.py:1588 ../textw/partition_text.py:1063
+#: ../iw/partition_gui.py:1590 ../textw/partition_text.py:1065
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Sjįlfvirk disksneišing"
-#: ../iw/partition_gui.py:1607
+#: ../iw/partition_gui.py:1609
msgid ""
"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
msgstr "Žś veršur aš velja amk. eitt drif til aš setja Red Hat Linux upp į."
-#: ../iw/partition_gui.py:1646
+#: ../iw/partition_gui.py:1648
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Ég vil sneiša diskinn sjįlfvirkt:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1677 ../textw/partition_text.py:1086
+#: ../iw/partition_gui.py:1679 ../textw/partition_text.py:1088
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
-msgstr "Hvaša haršadiska viltu nota fyrir Linux?"
+msgstr "Hvaša harša diska viltu nota fyrir Linux?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1699
+#: ../iw/partition_gui.py:1701
msgid ""
"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
msgstr "Endurskoša (leyfir žér aš skoša og breyta sjįlfvirku disksneišingunni)"
@@ -2566,7 +2569,7 @@ msgstr "Set inn pakka"
#: ../iw/progress_gui.py:119
#, c-format
msgid "%s KBytes"
-msgstr "%s Kbęti"
+msgstr "%s KBęti"
#: ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Size"
@@ -2831,7 +2834,7 @@ msgstr "Myndręn"
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Stillingar skjįs"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:544 ../iw/xconfig_gui.py:874
+#: ../iw/xconfig_gui.py:544 ../iw/xconfig_gui.py:867
msgid "Generic"
msgstr "Almennur"
@@ -2843,7 +2846,7 @@ msgstr "Skjįr fundinn meš DDC"
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Unprobed skjįr"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:630 ../iw/xconfig_gui.py:989
+#: ../iw/xconfig_gui.py:630 ../iw/xconfig_gui.py:982
msgid "Restore original values"
msgstr "Endurheimta fyrri gildi"
@@ -2867,11 +2870,11 @@ msgstr "Hz"
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Myndręn (X) stilling"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:702 ../textw/xconfig_text.py:604
+#: ../iw/xconfig_gui.py:702 ../textw/xconfig_text.py:608
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Ótilgreint skjįkort"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:703 ../textw/xconfig_text.py:605
+#: ../iw/xconfig_gui.py:703 ../textw/xconfig_text.py:609
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
@@ -2880,7 +2883,7 @@ msgstr ""
"Žś žarft aš velja skjįkort įšur en hęgt er aš stilla X gluggakerfiš. Ef žś "
"vilt sleppa žvķ aš stilla X getur žś vališ 'Sleppa aš stilla X' hnappinn."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:835
+#: ../iw/xconfig_gui.py:828
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -2888,7 +2891,7 @@ msgstr ""
"Ekki var hęgt aš finna magn skjįminnis sjįlfvirkt. Veldu magn skjįminnis śr "
"listanum aš nešan:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:843
+#: ../iw/xconfig_gui.py:836
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
@@ -2896,7 +2899,7 @@ msgstr ""
"Ķ flestum tilfellum er hęgt aš leita sjįlfvirkt eftir bestu stillingunum "
"fyrir skjįinn žinn."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:849
+#: ../iw/xconfig_gui.py:842
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
"hardware settings below:"
@@ -2904,15 +2907,15 @@ msgstr ""
"Ef śtkoma leitarinnar passar ekki viš vélbśnašinn žinn, veldu réttar "
"stillingar hér:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:879
+#: ../iw/xconfig_gui.py:872
msgid "Other"
msgstr "Önnur"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:967
+#: ../iw/xconfig_gui.py:960
msgid "Video card RAM: "
msgstr "Vinnsluminni skjįkorts: "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:993 ../textw/xconfig_text.py:562
+#: ../iw/xconfig_gui.py:986 ../textw/xconfig_text.py:566
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Sleppa aš stilla X"
@@ -2954,7 +2957,7 @@ msgstr "Nota LILO ręsistjórann"
#: ../textw/bootloader_text.py:47
msgid "No Boot Loader"
-msgstr "Engann ręsistjóra"
+msgstr "Engan ręsistjóra"
#: ../textw/bootloader_text.py:66
msgid "Skip Boot Loader"
@@ -2970,7 +2973,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
"Žś hefur kosiš aš setja ekki upp ręsistjóra. Viš męlum eindregiš meš aš "
-"ręsistjóri sé uppsettur nema žś hafir einhverjar séržarfir. Ręsistjóra er "
+"ręsistjóri sé uppsettur nema žś hafir einhverjar séržarfir. Ręsistjóri er "
"naušsynlegur til žess aš ręsa upp Linux beint af harša disknum žķnum. \n"
"\n"
"Ertu viss um aš žś viljir sleppa uppsetningu ręsistjóra?"
@@ -3039,7 +3042,7 @@ msgstr "Lykiloršin stemma ekki"
#: ../textw/bootloader_text.py:424
msgid "Password Too Short"
-msgstr "Lkiloršiš er of stutt"
+msgstr "Lykiloršiš er of stutt"
#: ../textw/bootloader_text.py:425
msgid "Boot loader password is too short"
@@ -3464,29 +3467,29 @@ msgstr "Of mörg varadrif"
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Hįmarksfjöldi varadiska ķ RAID0 drifi er 0."
-#: ../textw/partition_text.py:977
+#: ../textw/partition_text.py:979
msgid "Partitioning"
msgstr "Disksneišing"
-#: ../textw/partition_text.py:987
+#: ../textw/partition_text.py:989
msgid "New"
msgstr "Nżr"
-#: ../textw/partition_text.py:987
+#: ../textw/partition_text.py:989
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:990
+#: ../textw/partition_text.py:992
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Hjįlp F2-Nżr F3-Breyta F4-Eyša F5-Frumstilla F12-Ķ lagi "
-#: ../textw/partition_text.py:1017
+#: ../textw/partition_text.py:1019
msgid "No Root Partition"
msgstr "Engin rótarsneiš"
-#: ../textw/partition_text.py:1018
+#: ../textw/partition_text.py:1020
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Žś veršur aš hafa / disksneiš til aš setja upp į."
@@ -3575,7 +3578,7 @@ msgid ""
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
-"Linux 2.4 kjarninn žarfnast meira diskminnis en endri kjarnar. Magn "
+"Linux 2.4 kjarninn žarfnast meira diskminnis en eldri kjarnar. Magn "
"diskminnis ętti nś aš vera allt aš tvöfalt vinnsluminni vélarinnar aš stęrš."
"Žś er nśna meš %dMB af diskminni skilgreint og getur bśiš til višbótar "
"diskminni į einhverju af skrįarkerfunum žķnum nśna."
@@ -3622,7 +3625,7 @@ msgid ""
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
-"Pakkarnir sem žegar eru į vélinni og ašrir pakkar sem žeir eru hįšir til aš "
+"Pakkarnir sem žegar eru į vélinni og ašrir pakkar sem žeim eru hįšir til aš "
"uppfylla skilyrši žeirra hafa veriš valdir til uppsetningar. Viltu skoša "
"listann og kannski breyta honum?"
@@ -3814,7 +3817,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Velkomin(n) ķ Red Hat Linux!\n"
"\n"
-"žś ert kominn ķ breytingarham, sem leyfir žér aš sérsnķša uppsetningu "
+"Žś ert kominn ķ breytingarham, sem leyfir žér aš sérsnķša uppsetningu "
"vélarinnar aš breyttum ašstęšum. \n"
"\n"
"Ef žś vilt hętta įn žess aš gera neinar breytingar veldu žį Hętta viš "
@@ -3826,7 +3829,7 @@ msgstr "Litadżpt"
#: ../textw/xconfig_text.py:24
msgid "Please select the color depth you would like to use:"
-msgstr "Vinsamlegast veldu žį litadżpt sem žś villt nota:"
+msgstr "Vinsamlegast veldu žį litadżpt sem žś vilt nota:"
#: ../textw/xconfig_text.py:42
msgid "Resolution"
@@ -3855,7 +3858,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/xconfig_text.py:175 ../textw/xconfig_text.py:182
#: ../textw/xconfig_text.py:391 ../textw/xconfig_text.py:402
-#: ../textw/xconfig_text.py:581 ../textw/xconfig_text.py:588
+#: ../textw/xconfig_text.py:585 ../textw/xconfig_text.py:592
msgid "Change"
msgstr "Breyta"
@@ -3961,7 +3964,7 @@ msgstr "VSync tķšni:"
#: ../textw/xconfig_text.py:423
msgid "You cannot go back from this step."
-msgstr "Žś getur ekki fariš til bara śr žessu žrepi."
+msgstr "Žś getur ekki fariš til baka śr žessu žrepi."
#: ../textw/xconfig_text.py:477
#, c-format
@@ -3985,23 +3988,23 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast veldu žaš magn skjįminnis sem er til stašar į skjįkortinu žķnu. "
"Notašu '%s' hnappinn til aš endurstilla gildin sem sjįlfvirka leitin fann."
-#: ../textw/xconfig_text.py:565
+#: ../textw/xconfig_text.py:569
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "Stillingar skjįkorts"
-#: ../textw/xconfig_text.py:568
+#: ../textw/xconfig_text.py:572
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr "Veldu skjįkortiš og skjįminniš sem žaš hefur."
-#: ../textw/xconfig_text.py:571
+#: ../textw/xconfig_text.py:575
msgid "Video Card:"
msgstr "Skjįkort:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:576
+#: ../textw/xconfig_text.py:580
msgid "Unknown card"
msgstr "Óžekkt kort"
-#: ../textw/xconfig_text.py:584
+#: ../textw/xconfig_text.py:588
msgid "Video RAM:"
msgstr "Vinnsluminni skjįkorts:"
@@ -4241,13 +4244,13 @@ msgid ""
"for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, "
"press F2 to configure additional devices."
msgstr ""
-"Hvaša disksneiš og mappa į žeirri sneiš inniheldur diskmyndinar (iso9660) af "
-"Red Hat Linux? Ef žś sérš ekki diskinn ķ listanum żttu žį į F2 til aš bęta "
-"viš tękjum."
+"Hvaša disksneiš og mappa į žeirri sneiš inniheldur diskmyndirnar (iso9660) "
+"af Red Hat Linux? Ef žś sérš ekki diskinn ķ listanum żttu žį į F2 til aš "
+"bęta viš tękjum."
#: ../loader/loader.c:845
msgid "Directory holding images:"
-msgstr "Mappa sem inniheldur diskmyndinar:"
+msgstr "Mappa sem inniheldur diskmyndirnar:"
#: ../loader/loader.c:865
msgid "Select Partition"
@@ -4276,8 +4279,8 @@ msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
-"Žś hefur fleiri en eitt netkort ķ vélinni žinni. Hvert žeirra villtu nota "
-"viš uppsetninguna?"
+"Žś hefur fleiri en eitt netkort ķ vélinni žinni. Hvert žeirra viltu nota viš "
+"uppsetninguna?"
#: ../loader/loader.c:1141
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
@@ -4303,7 +4306,7 @@ msgstr "Get ekki sótt fyrstu uppsetningardiskmyndina"
#: ../loader/loader.c:1244
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr ""
-"FTP og HTTP uppsetningarašferširnar žarfnar 20MB eša meira af vinnsluminni."
+"FTP og HTTP uppsetningarašferširnar žarfnast 20MB eša meira af vinnsluminni."
#: ../loader/loader.c:1482
msgid "Rescue Method"
@@ -4407,7 +4410,7 @@ msgid ""
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-"Beišninni um lausbundnar IP stillingar var svaraš en žaš innihelt ekki "
+"Beišninni um lausbundnar IP stillingar var svaraš en žaš innihélt ekki "
"upplżsingar um nafnažjóna. Ef žś veist hver nafnažjónninn žinn er mįttu slį "
"žaš inn hérna. Ef žś veist žaš ekki mįttu skilja žetta eftir autt og "
"uppsetningin mun halda įfram."
@@ -4549,12 +4552,13 @@ msgid "Retrieving"
msgstr "Sęki"
#: ../loader/urls.c:163
+#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
" o the name or IP number of your FTP server\n"
" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecure\n"
+" Red Hat Linux for your architecture\n"
msgstr ""
"Vinsamlegast slįšu inn eftirfarandi upplżsingar:\n"
"\n"
@@ -4825,10 +4829,6 @@ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
msgstr "Amundsen-Scott Station, sušurskautiš"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantic islands"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
@@ -4843,6 +4843,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia - stašir sem fóru ekki eftir DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantic islands"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Azores"
msgstr "Azores"
@@ -4863,14 +4867,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Central Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Kazakhstan"
-msgstr "Central Kazakhstan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -4899,10 +4895,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Quintana Roo"
msgstr "Central Time - Quintana Roo"
@@ -4911,6 +4903,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - west Nunavut"
@@ -4951,30 +4947,14 @@ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - flestir stašir"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
@@ -4983,10 +4963,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - flestir stašir"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"
@@ -5021,22 +5013,6 @@ msgid "Eastern Turkestan"
msgstr "Eastern Turkestan"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Greenland"
-msgstr "east Greenland"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Kazakhstan"
-msgstr "east Kazakhstan"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "east Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagos Islands"
@@ -5129,10 +5105,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moscow+01 - Caspian Sea"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moscow+02 - Urals"
@@ -5173,6 +5145,10 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscow+10 - Bering Sea"
#. generated from zone.tab
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -5195,10 +5171,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -5211,6 +5183,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -5227,20 +5203,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundland Island"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -5251,14 +5223,6 @@ msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
#. generated from zone.tab
-msgid "north Manchuria"
-msgstr "north Manchuria"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northwest Greenland"
-msgstr "northwest Greenland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - north Yukon"
msgstr "Pacific Time - north Yukon"
@@ -5275,10 +5239,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -5307,6 +5267,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -5319,18 +5283,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Greenland"
-msgstr "southwest Greenland"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "southwest Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbarši"
@@ -5363,10 +5315,6 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Island"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
@@ -5375,44 +5323,100 @@ msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
msgstr "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "west & central Borneo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Kazakhstan"
-msgstr "west Kazakhstan"
+msgid "Yap"
+msgstr "Yap"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "west Uzbekistan"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Central Crimea"
#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
-msgstr "Yap"
+msgid "central Kazakhstan"
+msgstr "Central Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Greenland"
+msgstr "east Greenland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Kazakhstan"
+msgstr "east Kazakhstan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "east Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "north Manchuria"
+msgstr "north Manchuria"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "northeast Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northwest Greenland"
+msgstr "northwest Greenland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Greenland"
+msgstr "southwest Greenland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "southwest Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "west & central Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Kazakhstan"
+msgstr "west Kazakhstan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "west Uzbekistan"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Simplified)"
-msgstr "Chinese(Simplified)"
+msgstr "Kķnverska(Simplified)"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Traditional)"
-msgstr "Chinese(Traditional)"
+msgstr "Kķnverska(Traditional)"
#. generated from lang-table
msgid "Czech"
@@ -5444,7 +5448,7 @@ msgstr "Japanska"
#. generated from lang-table
msgid "Korean"
-msgstr "Korean"
+msgstr "Kóreska"
#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"