summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-04-02 15:29:56 +0000
committerMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-04-02 15:29:56 +0000
commite755d8bb6fbba797a9a58641d11f9aac3e39ea41 (patch)
tree0eaa84dd277fea2e5a397ace1511b7b5d5e5d702 /po/is.po
parent2468418230490c172ab7c846c29eb832c6cdc057 (diff)
downloadanaconda-e755d8bb6fbba797a9a58641d11f9aac3e39ea41.tar.gz
anaconda-e755d8bb6fbba797a9a58641d11f9aac3e39ea41.tar.xz
anaconda-e755d8bb6fbba797a9a58641d11f9aac3e39ea41.zip
updates translations
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po456
1 files changed, 230 insertions, 226 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 14d76a775..0c578413a 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 1.84\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-29 18:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-02 11:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Ašvörun"
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:107
-#: ../textw/upgrade_text.py:113 ../textw/upgrade_text.py:152 ../todo.py:1243
-#: ../todo.py:1258 ../todo.py:1578 ../upgrade.py:24 ../upgrade.py:52
+#: ../textw/upgrade_text.py:113 ../textw/upgrade_text.py:152 ../todo.py:1239
+#: ../todo.py:1252 ../todo.py:1572 ../upgrade.py:24 ../upgrade.py:52
msgid "Error"
msgstr "Villa"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Villa viš frumstillingu diskminnis "
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Villa viš aftengingu %s: %s"
-#: ../fstab.py:689 ../todo.py:741
+#: ../fstab.py:689 ../todo.py:740
msgid "Creating"
msgstr "Bż til"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Ķ lagi til aš endurręsa vélina."
-#: ../gui.py:178
+#: ../gui.py:183
msgid ""
"An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a bug report at "
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"uppsetningarforritinu. Vinsamlegast afritašu allann textann hérna og sendu "
"inn villutilkynningu į http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:327 ../text.py:878
+#: ../gui.py:332 ../text.py:878
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast settu diskling ķ drifiš. Öllu innihaldi disklingsins veršur "
"eytt svo veldu disklinginn vel."
-#: ../gui.py:419 ../gui.py:794
+#: ../gui.py:424 ../gui.py:799
msgid "Next"
msgstr "Įfram"
-#: ../gui.py:420 ../gui.py:793 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
+#: ../gui.py:425 ../gui.py:798 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585
#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:910
@@ -200,9 +200,9 @@ msgstr "Įfram"
#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/network_text.py:164
#: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353
-#: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65
-#: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:220
-#: ../textw/partitioning_text.py:259 ../textw/partitioning_text.py:342
+#: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:66
+#: ../textw/partitioning_text.py:157 ../textw/partitioning_text.py:221
+#: ../textw/partitioning_text.py:260 ../textw/partitioning_text.py:343
#: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:68
#: ../textw/upgrade_text.py:155 ../textw/upgrade_text.py:173
@@ -214,59 +214,59 @@ msgstr "Įfram"
msgid "Back"
msgstr "Til baka"
-#: ../gui.py:421 ../gui.py:541 ../gui.py:796
+#: ../gui.py:426 ../gui.py:546 ../gui.py:801
msgid "Release Notes"
msgstr "Śtgįfuupplżsingar"
-#: ../gui.py:422 ../gui.py:799
+#: ../gui.py:427 ../gui.py:804
msgid "Show Help"
msgstr "Sżna hjįlp"
-#: ../gui.py:423 ../gui.py:798
+#: ../gui.py:428 ../gui.py:803
msgid "Hide Help"
msgstr "Fela hjįlp"
-#: ../gui.py:424 ../gui.py:797
+#: ../gui.py:429 ../gui.py:802
msgid "Finish"
msgstr "Ljśka"
-#: ../gui.py:428 ../gui.py:829
+#: ../gui.py:433 ../gui.py:834
msgid "Online Help"
msgstr "Innbyggš hjįlp"
-#: ../gui.py:429 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
+#: ../gui.py:434 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
#: ../text.py:69 ../text.py:973
msgid "Language Selection"
msgstr "Veljiš tungumįl"
-#: ../gui.py:536 ../iw/firewall_gui.py:123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
+#: ../gui.py:541 ../iw/firewall_gui.py:123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1394
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1411
msgid "Close"
msgstr "Loka"
-#: ../gui.py:572
+#: ../gui.py:577
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Get ekki lesiš skrį!"
-#: ../gui.py:717
+#: ../gui.py:722
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux uppsetningarforritiš"
-#: ../gui.py:721
+#: ../gui.py:726
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Red Hat Linux uppsetningaskel"
-#: ../gui.py:732
+#: ../gui.py:737
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux uppsetningarforritiš į %s"
-#: ../gui.py:733
+#: ../gui.py:738
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Red Hat Linux uppsetningaskel į %s"
-#: ../gui.py:878
+#: ../gui.py:883
msgid "Install Window"
msgstr "Uppsetningargluggi"
@@ -341,9 +341,9 @@ msgstr "Ekki var hęgt aš tengja geisladiskinn."
#: ../textw/network_text.py:102 ../textw/network_text.py:123
#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/packages_text.py:55
#: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236
-#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:259
-#: ../textw/partitioning_text.py:342 ../textw/partitioning_text.py:353
-#: ../textw/partitioning_text.py:361 ../textw/partitioning_text.py:368
+#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:260
+#: ../textw/partitioning_text.py:343 ../textw/partitioning_text.py:354
+#: ../textw/partitioning_text.py:362 ../textw/partitioning_text.py:369
#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99
#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:67
#: ../textw/upgrade_text.py:173 ../textw/userauth_text.py:30
@@ -428,20 +428,20 @@ msgstr "Diskurinn žinn er tengdur undir /mnt/sysimage möppunni."
#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972
#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1024
#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 ../libfdisk/fsedit.c:1051
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1475 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2354
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2374
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:170
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1475 ../libfdisk/gnomefsedit.c:762
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:794 ../libfdisk/gnomefsedit.c:885
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:920 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1358 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1532
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1607 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1657
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1725 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1743
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2279 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2287
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2341
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2348 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2373 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2383
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2422 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2589
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2631 ../libfdisk/newtfsedit.c:170
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:347 ../libfdisk/newtfsedit.c:577
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:639 ../libfdisk/newtfsedit.c:672
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:698 ../libfdisk/newtfsedit.c:717
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Diskurinn žinn er tengdur undir /mnt/sysimage möppunni."
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:61 ../text.py:63
#: ../text.py:199 ../text.py:458 ../textw/lilo_text.py:138
#: ../textw/lilo_text.py:223 ../textw/mouse_text.py:27
-#: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:421
+#: ../textw/partitioning_text.py:157 ../textw/partitioning_text.py:422
#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/upgrade_text.py:22
#: ../textw/upgrade_text.py:141 ../textw/upgrade_text.py:190
@@ -556,8 +556,8 @@ msgstr ""
"Ef žś vilt hętta įn žess aš gera neinar breytingar veldu žį Hętta viš "
"hnappinn aš nešan."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:578
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:920 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2631 ../libfdisk/newtfsedit.c:578
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238
#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2228 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../text.py:374 ../text.py:377 ../text.py:764 ../text.py:765 ../text.py:880
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Disksneiš"
msgid "Manually Partition"
msgstr "Sneiša handvirkt"
-#: ../text.py:1007 ../textw/partitioning_text.py:334
+#: ../text.py:1007 ../textw/partitioning_text.py:335
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Stęrš rótarskrįarkerfisins"
@@ -844,8 +844,8 @@ msgstr "Stęrš rótarskrįarkerfisins"
msgid "Swap"
msgstr "Diskminni"
-#: ../text.py:1011 ../textw/partitioning_text.py:391
-#: ../textw/partitioning_text.py:411
+#: ../text.py:1011 ../textw/partitioning_text.py:392
+#: ../textw/partitioning_text.py:412
msgid "Boot Partition Warning"
msgstr "Ręsisneišarašvörun"
@@ -922,36 +922,36 @@ msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Žś kemst ekki ķ fyrra žrep uppsetningar héšan. Žś žarft aš byrja upp į nżtt."
-#: ../todo.py:741
+#: ../todo.py:740
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Bż til ręsidiskling..."
-#: ../todo.py:760
+#: ../todo.py:759
msgid "Reading"
msgstr "Les"
-#: ../todo.py:761
+#: ../todo.py:760
msgid "Reading package information..."
msgstr "Les upplżsingar um pakkana..."
-#: ../todo.py:1058
+#: ../todo.py:1057
msgid "Dependency Check"
msgstr "Athuga pakkaskilyrši"
-#: ../todo.py:1059
+#: ../todo.py:1058
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Athuga skilyrši pakkanna sem voru valdir til uppsetningar..."
-#: ../todo.py:1093 ../todo.py:1137 ../todo.py:1146 ../todo.py:1172
-#: ../todo.py:1308
+#: ../todo.py:1092 ../todo.py:1136 ../todo.py:1145 ../todo.py:1171
+#: ../todo.py:1302
msgid "no suggestion"
msgstr "engin tillaga"
-#: ../todo.py:1189 ../upgrade.py:99
+#: ../todo.py:1188 ../upgrade.py:99
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Óhrein skrįarkerfi"
-#: ../todo.py:1190
+#: ../todo.py:1189
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
"Ekki tókst aš tengja eitt eša fleiri af skrįarkerfunum ķ /etc/fstab į "
"vélinni žinni. Vinsamlegast lagfęršu žetta og reyndu svo aš uppfęra aftur."
-#: ../todo.py:1205
+#: ../todo.py:1204
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -971,31 +971,31 @@ msgstr ""
"meš \"Absolute\" slóš heldur \"Relative\" og reyndu uppfęrsluna aftur.\n"
"\n"
-#: ../todo.py:1226
+#: ../todo.py:1224
msgid "Finding"
msgstr "Leita"
-#: ../todo.py:1227
+#: ../todo.py:1225
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Leita aš pökkum sem žarf aš uppfęra..."
-#: ../todo.py:1244
+#: ../todo.py:1240
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Ekki tókst aš endurbyggja RPM gagnagrunninn. Er nęgilegt diskrżmi?"
-#: ../todo.py:1259
+#: ../todo.py:1253
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Žaš kom upp villa žegar leitaš var aš pökkum til uppfęrslu."
-#: ../todo.py:1544
+#: ../todo.py:1538
msgid "Processing"
msgstr "Vinnsla"
-#: ../todo.py:1545
+#: ../todo.py:1539
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Undirbż uppsetningu..."
-#: ../todo.py:1579
+#: ../todo.py:1573
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
@@ -1004,17 +1004,17 @@ msgstr ""
"Ekki er hęgt aš opna skrįna %s. Žetta orsakast af skrį sem vantar, skemmdum "
"pakka eša ónżtum diski. Slįšu į <return> til aš reyna aftur."
-#: ../todo.py:1833
+#: ../todo.py:1828
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Uppfęri %s.\n"
-#: ../todo.py:1835
+#: ../todo.py:1830
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Set inn %s.\n"
-#: ../todo.py:1880
+#: ../todo.py:1875
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -1024,16 +1024,16 @@ msgstr ""
"valdir. Žś žarft meira plįss ķ eftirtöldum skrįarkerfum:\n"
"\n"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:130 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132
-#: ../textw/upgrade_text.py:55 ../todo.py:1883 ../todo.py:1901
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:130 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3177
+#: ../textw/upgrade_text.py:55 ../todo.py:1878 ../todo.py:1896
msgid "Mount Point"
msgstr "Tengipunktur"
-#: ../todo.py:1883
+#: ../todo.py:1878
msgid "Space Needed"
msgstr "Žarfnast diskrżmis"
-#: ../todo.py:1898
+#: ../todo.py:1893
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
@@ -1043,23 +1043,23 @@ msgstr ""
"valdir. Žś žarft fleiri lausar skrįr (inóšur) ķ eftirtöldum skrįarkerfum:\n"
"\n"
-#: ../todo.py:1901
+#: ../todo.py:1896
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Vantar inóšur"
-#: ../todo.py:1907
+#: ../todo.py:1902
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskplįss"
-#: ../todo.py:1942
+#: ../todo.py:1937
msgid "Post Install"
msgstr "Eftir uppsetningu"
-#: ../todo.py:1943
+#: ../todo.py:1938
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Breyta stillingum eftir uppsetningu..."
-#: ../todo.py:2082
+#: ../todo.py:2077
msgid ""
"An error occured while installing the bootloader.\n"
"\n"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"Villan er:\n"
"\n"
-#: ../todo.py:2088
+#: ../todo.py:2083
msgid "Bootloader Errors"
msgstr "Villur ķ uppsetningu ręsistjóra"
@@ -1165,6 +1165,10 @@ msgstr "Leita aš mśs..."
msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
msgstr ""
+#: ../xserver.py:211
+msgid " X server started successfully."
+msgstr ""
+
#: ../iw/account_gui.py:15
msgid "Account Configuration"
msgstr "Stillingar notanda"
@@ -1237,7 +1241,7 @@ msgstr "Bęta viš"
#: ../iw/account_gui.py:286 ../libfdisk/newtfsedit.c:1476
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1484 ../textw/lilo_text.py:223
-#: ../textw/partitioning_text.py:64 ../textw/silo_text.py:205
+#: ../textw/partitioning_text.py:65 ../textw/silo_text.py:205
#: ../textw/silo_text.py:227 ../textw/userauth_text.py:199
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
@@ -1388,7 +1392,7 @@ msgid "Total install size: %s"
msgstr "Samanlögš stęrš uppsetningar: %s"
#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:400
-#: ../iw/progress_gui.py:205 ../textw/packages_text.py:312
+#: ../iw/progress_gui.py:209 ../textw/packages_text.py:312
msgid "Package"
msgstr "Pakki"
@@ -1570,7 +1574,7 @@ msgid "Aborting upgrade"
msgstr "Hętti viš uppfęrslu"
#: ../iw/lilo_gui.py:228 ../iw/lilo_gui.py:389 ../iw/silo_gui.py:132
-#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136
+#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3181
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
@@ -1610,7 +1614,7 @@ msgid "Default"
msgstr "Sjįlfgefiš"
#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/lilo_text.py:133
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3178 ../textw/lilo_text.py:133
#: ../textw/lilo_text.py:214 ../textw/mouse_text.py:25
#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Device"
@@ -1793,43 +1797,43 @@ msgstr "Set inn pakka"
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s Kbęti"
-#: ../iw/progress_gui.py:206 ../iw/progress_gui.py:259
+#: ../iw/progress_gui.py:210 ../iw/progress_gui.py:263
msgid "Size"
msgstr "Stęrš"
-#: ../iw/progress_gui.py:207
+#: ../iw/progress_gui.py:211
msgid "Summary"
msgstr "Lżsing"
-#: ../iw/progress_gui.py:237
+#: ../iw/progress_gui.py:241
msgid "Package Progress: "
msgstr "Framvinda pakka: "
-#: ../iw/progress_gui.py:242
+#: ../iw/progress_gui.py:246
msgid "Total Progress: "
msgstr "Framvinda: "
-#: ../iw/progress_gui.py:259
+#: ../iw/progress_gui.py:263
msgid "Status"
msgstr "Staša"
-#: ../iw/progress_gui.py:259
+#: ../iw/progress_gui.py:263
msgid "Packages"
msgstr "Pakkar"
-#: ../iw/progress_gui.py:259
+#: ../iw/progress_gui.py:263
msgid "Time"
msgstr "Tķmi"
-#: ../iw/progress_gui.py:269
+#: ../iw/progress_gui.py:273
msgid "Total"
msgstr "Alls"
-#: ../iw/progress_gui.py:270
+#: ../iw/progress_gui.py:274
msgid "Completed"
msgstr "Lokiš"
-#: ../iw/progress_gui.py:271
+#: ../iw/progress_gui.py:275
msgid "Remaining"
msgstr "Eftir"
@@ -1837,11 +1841,11 @@ msgstr "Eftir"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Diska Drśķdi"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:215
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:216
msgid "Low Memory"
msgstr "Of lķtiš minni"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:52 ../textw/partitioning_text.py:216
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:52 ../textw/partitioning_text.py:217
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1876,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"Ertu viss um aš žś viljir halda įfram?"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:492
-#: ../textw/partitioning_text.py:412
+#: ../textw/partitioning_text.py:413
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports booting "
@@ -1895,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"įreišanlegur. Aš bśa til ręsidiskling tryggir aš žś hafir leiš til aš ręsa "
"upp linux aš uppsetningu lokinni."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:221 ../textw/partitioning_text.py:335
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:221 ../textw/partitioning_text.py:336
#, c-format
msgid ""
"You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing "
@@ -1916,7 +1920,7 @@ msgstr "Stęrš rótarskrįarkerfis:"
msgid "Swap space size:"
msgstr "Stęrš diskminnis:"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:331 ../textw/partitioning_text.py:149
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:331 ../textw/partitioning_text.py:150
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Sjįlfvirk disksneišing"
@@ -1991,7 +1995,7 @@ msgstr "Sneiša handvirkt meš fdisk [fyrir sérfręšinga]"
msgid "Boot Partition Location Warning"
msgstr "Ašvörun um stašsetningu ręsisneišar"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:479 ../textw/partitioning_text.py:392
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:479 ../textw/partitioning_text.py:393
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
@@ -2016,32 +2020,32 @@ msgstr ""
"Ertu viss um aš žś viljir halda įfram?"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:510 ../iw/welcome_gui.py:89
-#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
+#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:835
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1243 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1382
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2476
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2799 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2854
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:873 ../loader/net.c:854
#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/lilo_text.py:62
-#: ../textw/partitioning_text.py:220 ../textw/partitioning_text.py:403
+#: ../textw/partitioning_text.py:221 ../textw/partitioning_text.py:404
#: ../textw/upgrade_text.py:206
msgid "Yes"
msgstr "Jį"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:512 ../iw/welcome_gui.py:92
-#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
+#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:835
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1243 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1382
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2476
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2799 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2854
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:854 ../textw/bootdisk_text.py:12
#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41
-#: ../textw/lilo_text.py:62 ../textw/partitioning_text.py:403
+#: ../textw/lilo_text.py:62 ../textw/partitioning_text.py:404
#: ../textw/upgrade_text.py:206 ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -2578,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"valdir ekki. Ef žś velur 'Ķ lagi' mun öllum žessum pökkum sem uppį vantar "
"verša bętt viš."
-#: ../textw/partitioning_text.py:15 ../textw/partitioning_text.py:58
+#: ../textw/partitioning_text.py:15 ../textw/partitioning_text.py:59
msgid "Disk Setup"
msgstr "Stillingar diska"
@@ -2598,7 +2602,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvort tóliš viltu nota?"
-#: ../textw/partitioning_text.py:59
+#: ../textw/partitioning_text.py:60
msgid ""
"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
@@ -2610,11 +2614,11 @@ msgstr ""
"ręsa Linux meš LILO."
#: ../loader/loader.c:341 ../loader/loader.c:366
-#: ../textw/partitioning_text.py:64
+#: ../textw/partitioning_text.py:65
msgid "Done"
msgstr "Bśiš"
-#: ../textw/partitioning_text.py:150
+#: ../textw/partitioning_text.py:151
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2629,15 +2633,15 @@ msgstr ""
"sneiša nišur diskinn sjįlf(ur) eša fara til baka og setja upp sérsnišiš "
"kerfi."
-#: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:157
+#: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:158
msgid "Continue"
msgstr "Halda įfram"
-#: ../textw/partitioning_text.py:155
+#: ../textw/partitioning_text.py:156
msgid "Manually partition"
msgstr "Sneiša handvirkt"
-#: ../textw/partitioning_text.py:236
+#: ../textw/partitioning_text.py:237
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -2649,32 +2653,32 @@ msgstr ""
"forsnķša /home eša /usr/local disksneišarnar ef žęr hafa veriš settar upp ķ "
"fyrri uppsetningum."
-#: ../textw/partitioning_text.py:256
+#: ../textw/partitioning_text.py:257
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Athuga meš gallašar blokkir um leiš og forsnišiš er"
-#: ../textw/partitioning_text.py:261
+#: ../textw/partitioning_text.py:262
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Veldu disksneišar sem į aš forsnķša"
-#: ../textw/partitioning_text.py:340
+#: ../textw/partitioning_text.py:341
msgid "Root filesystem size"
msgstr "Stęrš rótarskrįarkerfis"
-#: ../textw/partitioning_text.py:341
+#: ../textw/partitioning_text.py:342
msgid "Swap space"
msgstr "Diskminni"
-#: ../textw/partitioning_text.py:351 ../textw/partitioning_text.py:357
-#: ../textw/partitioning_text.py:364
+#: ../textw/partitioning_text.py:352 ../textw/partitioning_text.py:358
+#: ../textw/partitioning_text.py:365
msgid "Bad Size"
msgstr "Ólögleg stęrš"
-#: ../textw/partitioning_text.py:352
+#: ../textw/partitioning_text.py:353
msgid "The size you enter must be a number."
msgstr "Žś veršur aš slį inn tölu."
-#: ../textw/partitioning_text.py:358
+#: ../textw/partitioning_text.py:359
#, c-format
msgid ""
"The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, "
@@ -2683,7 +2687,7 @@ msgstr ""
"Samanlögš stęrš disksneiša veršur aš vera minni en laust diskplįss į disknum "
"sem er %d megabęti."
-#: ../textw/partitioning_text.py:365
+#: ../textw/partitioning_text.py:366
msgid ""
"Neither the root file system size nor the swap space size may be greater "
"then 2000 megabytes."
@@ -2933,7 +2937,7 @@ msgstr ""
"Sjįlfvirk disksneišing mun eyša ÖLLUM GÖGNUM af harša disknum žķnum til aš "
"bśa til plįss fyrir Linux."
-#: ../installclasses/workstation.py:8 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
+#: ../installclasses/workstation.py:8 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2719
msgid "Workstation"
msgstr "Vinnustöš"
@@ -3147,25 +3151,25 @@ msgid ""
"type correctly using your other operating system's partitioning program."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:952
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2050
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:958
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2059
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Diskminnissneiš>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:559 ../libfdisk/gnomefsedit.c:954
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:559 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<RAID disksneiš>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:745
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751
#, c-format
msgid "Couldnt find partition named %s\n"
msgstr "Gat ekki fundiš disksneiš nefnda %s\n"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/gnomefsedit.c:787
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:761 ../libfdisk/gnomefsedit.c:793
msgid "Root partition"
msgstr "Rótarsneiš"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:757
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:763
msgid ""
"The growth of the root (/) RAID array appears to have been stunted by the "
"1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition "
@@ -3175,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"žakinu į ręsingu. Ef žetta er rétt getur žś reynt aš bśa til /boot disksneiš "
"(um 50 megabęti duga) og reyna žį aš stękka rótardiskasafniš."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:789
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:795
msgid ""
"The growth of the root (/) partition appears to have been stunted by the "
"1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition "
@@ -3185,19 +3189,19 @@ msgstr ""
"žakinu į ręsingu. Ef žetta er rétt getur žś reynt aš bśa til /boot disksneiš "
"(um 50 megabęti duga) og reyna žį aš stękka rótardiskasafniš."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/newtfsedit.c:874
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:835 ../libfdisk/newtfsedit.c:874
msgid "Delete Partition"
msgstr "Eyša disksneiš"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:875
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:836 ../libfdisk/newtfsedit.c:875
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Ertu viss um aš žś viljir eyša žessari disksneiš?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:347
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:885 ../libfdisk/newtfsedit.c:347
msgid "Cannot Edit Partitions"
msgstr "Get ekki breytt disksneišum"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:880 ../libfdisk/newtfsedit.c:348
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:886 ../libfdisk/newtfsedit.c:348
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit other partitions."
@@ -3205,56 +3209,56 @@ msgstr ""
"Žś hefur skilgreint '/' skrįarkerfiš į sneiš sem er ekki ext2 svo žś getur "
"ekki breytt öšrum disksneišum."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:898 ../libfdisk/gnomefsedit.c:904
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:908 ../libfdisk/gnomefsedit.c:910
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:904 ../libfdisk/gnomefsedit.c:910
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:371 ../libfdisk/newtfsedit.c:377
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:381 ../libfdisk/newtfsedit.c:383
msgid "Edit Partition"
msgstr "Breyta disksneiš"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:931 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2042
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392
msgid "Mount Point:"
msgstr "Tengipunktur:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:967 ../libfdisk/newtfsedit.c:411
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:973 ../libfdisk/newtfsedit.c:411
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Stęrš (Megab.):"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:999
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1005
msgid "Use remaining space?"
msgstr "Nota plįssiš sem eftir er?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1018 ../libfdisk/newtfsedit.c:445
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1024 ../libfdisk/newtfsedit.c:445
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Staša frįtektar:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/newtfsedit.c:447
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1028 ../libfdisk/newtfsedit.c:447
msgid "Successful"
msgstr "Tókst"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1025 ../libfdisk/newtfsedit.c:449
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1031 ../libfdisk/newtfsedit.c:449
msgid "Failed"
msgstr "Tókst ekki"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1037 ../libfdisk/newtfsedit.c:454
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1043 ../libfdisk/newtfsedit.c:454
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Įstęša:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1051 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2071
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1057 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2080
msgid "Partition Type:"
msgstr "Tegund disksneišar:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134 ../libfdisk/newtfsedit.c:524
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1140 ../libfdisk/newtfsedit.c:524
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Leyfileg drif:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1243 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2279
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615
msgid "No Mount Point"
msgstr "Enginn tengipunktur"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1238 ../libfdisk/newtfsedit.c:616
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1244 ../libfdisk/newtfsedit.c:616
msgid ""
"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
"want to do this?"
@@ -3262,13 +3266,13 @@ msgstr ""
"Žś hefur ekki vališ tengipunkt fyrir žessa disksneiš. Ertu viss um aš žś "
"viljir gera žetta?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:639
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1305
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2287 ../libfdisk/newtfsedit.c:639
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:672
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Villa ķ tengipunkti"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1263 ../libfdisk/newtfsedit.c:640
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1269 ../libfdisk/newtfsedit.c:640
msgid ""
"You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You "
"cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 "
@@ -3280,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"skrįarkerfum tengipunkta. Losašu žig viš ext2 skrįarkerfin svo žś getir hafi "
"'/' į žessari disksneiš."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:673
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1306 ../libfdisk/newtfsedit.c:673
msgid ""
"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
"Please select a valid mount point."
@@ -3288,11 +3292,11 @@ msgstr ""
"Tengipunkturinn sem žś valdir er annaš hvort óleyfilegur eša žegar ķ notkun. "
"Vinsamlegast veldu löglegan tengipunkt."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 ../libfdisk/newtfsedit.c:698
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/newtfsedit.c:698
msgid "Size Error"
msgstr "Villa ķ stęrš"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1334 ../libfdisk/newtfsedit.c:699
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 ../libfdisk/newtfsedit.c:699
msgid ""
"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
"and is specified int decimal (base 10) format."
@@ -3300,12 +3304,12 @@ msgstr ""
"Stęršin sem žś valdir er óleyfileg. Gakktu śr skugga um aš stęršin sé stęrri "
"nśll (0) og sé talin fram ķ tugakerfistölu (base 10)."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1358 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2422
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:717
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Villa ķ diskminnisstęrš"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1353 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2414
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1359 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2423
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:718
#, c-format
msgid ""
@@ -3315,7 +3319,7 @@ msgstr ""
"Žś hefur bśiš til diskminnissneiš sem er of stór. Hįmarks stęrš "
"diskminnissneišar er %ld Megabęti."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1367 ../libfdisk/newtfsedit.c:734
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1373 ../libfdisk/newtfsedit.c:734
#, c-format
msgid ""
"It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld "
@@ -3330,23 +3334,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Ertu viss um aš žś viljir gera žetta?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1381 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
msgid "Warning: Root FS Size"
msgstr "Ašvörun: Stęrš rótarskrįarkerfisins"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1387
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1393
msgid "No Drives Specified"
msgstr "Engin drif gefin upp"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1389
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1395
msgid "You must constrain this partition to at least one drive."
msgstr "Žś veršur aš takmarka žessa sneiš viš a.m.k. eitt drif."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1403 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1410
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "Engin RAID binding"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1399
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive.\n"
@@ -3355,7 +3359,7 @@ msgstr ""
"Žś hefur sett upp RAID disksneiš įn žess aš binda hana viš eitt drif.\n"
" Ertu viss um aš žś viljir gera žetta?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1412
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
@@ -3363,11 +3367,11 @@ msgstr ""
"Žś hefur sett upp RAID disksneiš įn žess aš binda hana viš eitt drif.\n"
"Vinsamlegast veldu disk til aš binda hana viš."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 ../libfdisk/newtfsedit.c:848
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1532 ../libfdisk/newtfsedit.c:848
msgid "Cannot Add Partitions"
msgstr "Get ekki bętt viš sneišum"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1527 ../libfdisk/newtfsedit.c:849
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1533 ../libfdisk/newtfsedit.c:849
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add other partitions."
@@ -3377,11 +3381,11 @@ msgstr ""
#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1607
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "RAID fęrsla ekki klįruš"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1602
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1608
#, c-format
msgid ""
"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
@@ -3392,11 +3396,11 @@ msgstr ""
"tękiš /dev/%s veršur nś hlutaš upp ķ upprunalegu disksneišarnar. Vinsamlega "
"settu žaš saman aftur meš frįteknum disksneišum."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1657
msgid "Cannot Remove /boot"
msgstr "Get ekki fjarlęgt /boot"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1652
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658
msgid ""
"You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device. Switch \"/\" to a "
"non-RAID device first."
@@ -3405,12 +3409,12 @@ msgstr ""
"sem er ekki RAID fyrst."
#. build list of why they all failed
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1738
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1725 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1744
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1679
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Sneišar sem ekki fannst plįss fyrir"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1723 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1733
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1729 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1739
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:142
msgid ""
"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
@@ -3421,11 +3425,11 @@ msgstr ""
"Ófrįteknu sneišarnar eru taldar upp fyrir nešan įsamt įstęšunni fyrir žvķ aš "
"žęr voru ekki teknar frį."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
msgid "Cannot Edit Raid"
msgstr "Get ekki breytt RAID stillingum"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2016
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2025
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit RAID devices."
@@ -3433,23 +3437,23 @@ msgstr ""
"Žś hefur skilgreint '/' skrįarkerfiš į sneiš sem er ekki ext2 svo žś getur "
"ekki breytt RAID tękjum."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2116
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "RAID tęki: /dev/"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2139
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2148
msgid "RAID Type:"
msgstr "RAID tegund:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2185
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Disksneišar ķ RAID stęšu:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2271
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2280
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Žś hefur ekki vališ tengipunkt. Tengipunktur er naušsynlegur"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2279
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2288
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
@@ -3457,7 +3461,7 @@ msgstr ""
"Tengipunkturinn sem žś valdir er žegar ķ notkun. Vinsamlegast veldu löglegan "
"tengipunkt."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2315
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2324
msgid ""
"The bootable raid device can only include partitions from the first two "
"drives on your system.\n"
@@ -3469,23 +3473,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Žau drif eru: "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Ręsa af RAID višvörun"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2341
msgid "No RAID Device"
msgstr "Ekkert RAID tęki"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2333
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Žś žarft aš velja RAID tęki."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2348
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Raid tęki žegar ķ notkun"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2349
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
@@ -3494,11 +3498,11 @@ msgstr ""
"Raid tękiš \"/dev/%s\" er žegar uppsett sem raid tęki. Vinsamlega veldu "
"annaš."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2353
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2362
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Ekki nógu margar disksneišar"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2355
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
@@ -3506,19 +3510,19 @@ msgstr ""
"Žś hefur ekki bśiš til nógu margar disksneišar fyrir RAID tegundina sem žś "
"valdir."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2372
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Óleyfileg RAID tegund fyrir /boot"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2365
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2374
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Ręsisneišar (/boot) mega einungis nota RAID-1"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2373
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382
msgid "Illegal RAID mountpoint"
msgstr "Óleyfilegur tengipunktur fyrir RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2375
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384
msgid ""
"RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot "
"partition (non-RAID) as well."
@@ -3526,7 +3530,7 @@ msgstr ""
"RAID disksneišar geta ekki veriš rót (/) į Alpha vélum įn žess aš hafa /boot "
"sneiš į tęki sem er ekki RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2459
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2468
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
@@ -3537,15 +3541,15 @@ msgstr ""
"Tengipunktur žess er /boot. Ertu viss um aš žaš sé hęgt aš ręsa frį žessari "
"disksneiš?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2475
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Nota disksneiš sem er žegar til?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2589
msgid "Cannot Add RAID Devices"
msgstr "Get ekki bętt viš RAID tękjum"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2545
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2590
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add RAID devices."
@@ -3553,96 +3557,96 @@ msgstr ""
"Žś hefur skilgreint '/' skrįarkerfiš į sneiš sem er ekki ext2 svo žś getur "
"ekki bętt viš RAID tękjum."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2631
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Sneiša diskinn sjįlfvirkt"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2593
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2638
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Nota nśverandi diskaplįss"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2612
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2657
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Fjarlęgja Linux disksneišar"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2623
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2668
msgid "Use existing free space"
msgstr "Nota laust plįss"
#. workstation or server?
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2635
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2680
msgid "Intended Use"
msgstr "Tilętluš notkun"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2699 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2719
msgid "Server"
msgstr "Žjónn"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2799
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "Eyša RAID tęki?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2755
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2800
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Ertu viss um aš žś viljir eyša žessu RAID tęki?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808 ../libfdisk/newtfsedit.c:1784
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2853 ../libfdisk/newtfsedit.c:1784
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Endurstilla disksneišatöfluna"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2810 ../libfdisk/newtfsedit.c:1786
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2855 ../libfdisk/newtfsedit.c:1786
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Endurstilla disksneišatöfluna ķ upprunalegt įstand? "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2897
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2891 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2942
msgid "<Swap>"
msgstr "<Diskminni>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2848
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2893
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2850
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2895
msgid "<not set>"
msgstr "<Ekki stillt>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3134
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3179
msgid "Requested"
msgstr "Umbešiš"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3135
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3180
msgid "Actual"
msgstr "Reynd"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3308
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3353
msgid "Drive"
msgstr "Drif"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3309
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3354
msgid "Geom [C/H/S]"
msgstr "Uppb. [C/H/S]"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3310
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3355
msgid "Total (M)"
msgstr "Alls (M)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3311
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3356
msgid "Free (M)"
msgstr "Laust (M)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3312
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3357
msgid "Used (M)"
msgstr "Notaš (M)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3313
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3358
msgid "Used (%)"
msgstr "Notaš (%)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3561
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3606
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Sneišar sem ekki fannst plįss fyrir..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3567 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3585
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3612 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3630
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
@@ -3650,36 +3654,36 @@ msgstr ""
"Žś veršur aš setja rótarsneišina (/) į Linux (ext2) disksneiš eša į RAID "
"disksneiš svo uppsetningin geti haldiš įfram."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3656
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3701
msgid "Partitions"
msgstr "Disksneišar"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3686
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3731
msgid "_Add..."
msgstr "_Bęta viš..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3693
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3738
msgid "_Edit..."
msgstr "_Breyta..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3694
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3739
msgid "_Reset"
msgstr "_Endurstilla"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3699
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3744
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyša"
#. try having make raid device button available in read-only mode too
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3712
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3757
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "_Bśa til RAID tęki"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3722
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3767
msgid "Auto Partition"
msgstr "Sneiša diskinn sjįlfvirkt"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3731
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3776
msgid "Drive Summary"
msgstr "Yfirlit yfir drif"