diff options
author | teg <teg> | 2001-03-09 16:32:32 +0000 |
---|---|---|
committer | teg <teg> | 2001-03-09 16:32:32 +0000 |
commit | a0799335ad789eac70f31b27bcb4ddd831c32ca7 (patch) | |
tree | b0827415bcb74613ed96379cb70e40a51fb999a1 /po/is.po | |
parent | 56e574942a94fb91e7cde3c1398d48353ee3897d (diff) | |
download | anaconda-a0799335ad789eac70f31b27bcb4ddd831c32ca7.tar.gz anaconda-a0799335ad789eac70f31b27bcb4ddd831c32ca7.tar.xz anaconda-a0799335ad789eac70f31b27bcb4ddd831c32ca7.zip |
New ko.po + make update-po
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 662 |
1 files changed, 397 insertions, 265 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 1.84\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-08 11:38-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-09 11:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-05 08:21+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "Allt" -#: ../exception.py:13 ../text.py:961 +#: ../exception.py:13 ../text.py:855 msgid "Exception Occurred" msgstr "Óeðlilegt ástand" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Staða vélarinnar þinnar hefur verið vistuð á diskling. Vélin þín mun nú " "endurræsa." -#: ../fstab.py:65 +#: ../fstab.py:67 msgid "" "The following partitions are newly created, but you have chosen not to " "format them. This will probably cause an error later in the install.\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "komin.\n" "\n" -#: ../fstab.py:73 +#: ../fstab.py:75 msgid "" "\n" "\n" @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "" "Veldu Í lagi til að halda áfram eða Hætta við til að fara til baka og láta " "forsníða þessar disksneiðar (MÆLT ER MEÐ ÞESSU)." -#: ../fstab.py:74 ../harddrive.py:235 ../iw/rootpartition_gui.py:81 +#: ../fstab.py:76 ../harddrive.py:235 ../iw/rootpartition_gui.py:81 #: ../iw/rootpartition_gui.py:97 msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../fstab.py:316 ../fstab.py:510 ../fstab.py:610 ../fstab.py:814 +#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:517 ../fstab.py:618 ../fstab.py:829 #: ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259 #: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:433 ../loader/devices.c:478 @@ -68,12 +68,13 @@ msgstr "Aðvörun" #: ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2449 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 #: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 -#: ../text.py:377 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1157 ../todo.py:1170 -#: ../todo.py:1493 ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50 +#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:89 +#: ../textw/upgrade_text.py:95 ../textw/upgrade_text.py:145 ../todo.py:1157 +#: ../todo.py:1170 ../todo.py:1490 ../upgrade.py:24 ../upgrade.py:52 msgid "Error" msgstr "Villa" -#: ../fstab.py:317 +#: ../fstab.py:321 msgid "" "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " "because you modified extended partitions. While this is not critical, you " @@ -85,47 +86,57 @@ msgstr "" "þú að endurræsa vélina áður en þú getur haldið áfram. Settu inn Red Hat " "ræsidiskinn og veldu \"Í lagi\" til að endurræsa.\n" -#: ../fstab.py:499 ../fstab.py:761 ../fstab.py:1199 +#: ../fstab.py:492 +#, fuzzy +msgid "Swap Space" +msgstr "Diskminni" + +#: ../fstab.py:493 +#, fuzzy +msgid "Creating swap space..." +msgstr "Forsníð diskminni á /dev/%s..." + +#: ../fstab.py:507 ../fstab.py:771 ../fstab.py:1230 msgid "Formatting" msgstr "Forsníð" -#: ../fstab.py:500 -#, c-format -msgid "Formatting swap space on /dev/%s..." +#: ../fstab.py:508 +#, fuzzy +msgid "Formatting swap space..." msgstr "Forsníð diskminni á /dev/%s..." -#: ../fstab.py:510 +#: ../fstab.py:517 msgid "Error creating swap on device " msgstr "Villa við frumstillingu diskminnis " -#: ../fstab.py:611 +#: ../fstab.py:619 #, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Villa við aftengingu %s: %s" -#: ../fstab.py:662 ../todo.py:702 +#: ../fstab.py:672 ../todo.py:702 msgid "Creating" msgstr "Bý til" -#: ../fstab.py:662 +#: ../fstab.py:672 msgid "Creating RAID devices..." msgstr "Bý til RAID tæki..." -#: ../fstab.py:703 +#: ../fstab.py:713 msgid "Loopback" msgstr "\"Loopback\"" -#: ../fstab.py:704 +#: ../fstab.py:714 #, c-format msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." msgstr "Bý til \"loopback\" skráakerfi á tæki /dev/%s..." -#: ../fstab.py:762 ../fstab.py:1200 +#: ../fstab.py:772 ../fstab.py:1231 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Forsníð %s skráakerfið..." -#: ../fstab.py:815 +#: ../fstab.py:830 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -150,7 +161,7 @@ msgstr "" "uppsetningarforritinu. Vinsamlegast afritaðu allann textann hérna og sendu " "inn villutilkynningu á http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:325 ../text.py:979 +#: ../gui.py:325 ../text.py:873 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -158,24 +169,23 @@ msgstr "" "Vinsamlegast settu diskling í drifið. Öllu innihaldi disklingsins verður " "eytt svo veldu disklinginn vel." -#: ../gui.py:421 ../gui.py:794 +#: ../gui.py:421 ../gui.py:789 msgid "Next" msgstr "Áfram" -#: ../gui.py:422 ../gui.py:793 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 +#: ../gui.py:422 ../gui.py:788 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585 #: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:907 #: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 ../loader/loader.c:1516 #: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 -#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:123 ../text.py:58 -#: ../text.py:72 ../text.py:132 ../text.py:196 ../text.py:203 ../text.py:225 -#: ../text.py:228 ../text.py:308 ../text.py:380 ../text.py:398 ../text.py:401 -#: ../text.py:415 ../text.py:416 ../text.py:431 ../text.py:434 ../text.py:456 -#: ../text.py:459 ../text.py:516 ../text.py:519 ../text.py:545 ../text.py:549 -#: ../text.py:558 ../text.py:635 ../text.py:637 ../text.py:647 ../text.py:649 -#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/firewall_text.py:9 -#: ../textw/lilo_text.py:34 ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101 +#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:123 ../text.py:61 +#: ../text.py:75 ../text.py:135 ../text.py:199 ../text.py:206 ../text.py:228 +#: ../text.py:231 ../text.py:311 ../text.py:354 ../text.py:357 ../text.py:414 +#: ../text.py:417 ../text.py:443 ../text.py:447 ../text.py:456 ../text.py:529 +#: ../text.py:531 ../text.py:541 ../text.py:543 ../textw/bootdisk_text.py:30 +#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34 +#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101 #: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27 #: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55 #: ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:102 @@ -186,34 +196,38 @@ msgstr "Áfram" #: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:219 #: ../textw/partitioning_text.py:258 ../textw/partitioning_text.py:341 #: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206 -#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 +#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:52 +#: ../textw/upgrade_text.py:148 ../textw/upgrade_text.py:166 +#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../textw/upgrade_text.py:183 +#: ../textw/upgrade_text.py:184 ../textw/upgrade_text.py:199 +#: ../textw/upgrade_text.py:202 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199 #: ../textw/userauth_text.py:297 msgid "Back" msgstr "Til baka" -#: ../gui.py:423 ../gui.py:542 ../gui.py:796 +#: ../gui.py:423 ../gui.py:542 ../gui.py:791 msgid "Release Notes" msgstr "Útgáfuupplýsingar" -#: ../gui.py:424 ../gui.py:799 +#: ../gui.py:424 ../gui.py:794 msgid "Show Help" msgstr "Sýna hjálp" -#: ../gui.py:425 ../gui.py:798 +#: ../gui.py:425 ../gui.py:793 msgid "Hide Help" msgstr "Fela hjálp" -#: ../gui.py:426 ../gui.py:797 +#: ../gui.py:426 ../gui.py:792 msgid "Finish" msgstr "Ljúka" -#: ../gui.py:429 ../gui.py:829 +#: ../gui.py:429 ../gui.py:824 msgid "Online Help" msgstr "Innbyggð hjálp" #: ../gui.py:430 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 -#: ../text.py:66 ../text.py:1051 ../text.py:1084 +#: ../text.py:69 ../text.py:945 ../text.py:978 msgid "Language Selection" msgstr "Veljið tungumál" @@ -226,25 +240,25 @@ msgstr "Loka" msgid "Unable to load file!" msgstr "Get ekki lesið skrá!" -#: ../gui.py:717 +#: ../gui.py:712 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux uppsetningarforritið" -#: ../gui.py:721 +#: ../gui.py:716 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Red Hat Linux uppsetningaskel" -#: ../gui.py:732 +#: ../gui.py:727 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Red Hat Linux uppsetningarforritið á %s" -#: ../gui.py:733 +#: ../gui.py:728 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Red Hat Linux uppsetningaskel á %s" -#: ../gui.py:878 +#: ../gui.py:873 msgid "Install Window" msgstr "Uppsetningargluggi" @@ -306,11 +320,11 @@ msgstr "Ekki var hægt að tengja geisladiskinn." #: ../loader/net.c:711 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233 #: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:19 ../rescue.py:91 -#: ../rescue.py:109 ../rescue.py:117 ../text.py:132 ../text.py:171 -#: ../text.py:225 ../text.py:308 ../text.py:398 ../text.py:456 ../text.py:474 -#: ../text.py:516 ../text.py:545 ../text.py:635 ../text.py:647 ../text.py:676 -#: ../text.py:697 ../text.py:867 ../text.py:921 ../text.py:947 ../text.py:973 -#: ../text.py:981 ../text.py:996 ../text.py:1240 ../textw/bootdisk_text.py:52 +#: ../rescue.py:109 ../rescue.py:117 ../text.py:135 ../text.py:174 +#: ../text.py:228 ../text.py:311 ../text.py:354 ../text.py:372 ../text.py:414 +#: ../text.py:443 ../text.py:529 ../text.py:541 ../text.py:570 ../text.py:591 +#: ../text.py:761 ../text.py:815 ../text.py:841 ../text.py:867 ../text.py:875 +#: ../text.py:890 ../text.py:1141 ../textw/bootdisk_text.py:52 #: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9 #: ../textw/firewall_text.py:126 ../textw/firewall_text.py:128 #: ../textw/firewall_text.py:191 ../textw/lilo_text.py:33 @@ -323,7 +337,8 @@ msgstr "Ekki var hægt að tengja geisladiskinn." #: ../textw/partitioning_text.py:341 ../textw/partitioning_text.py:352 #: ../textw/partitioning_text.py:360 ../textw/partitioning_text.py:367 #: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99 -#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 +#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:51 +#: ../textw/upgrade_text.py:166 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49 #: ../textw/userauth_text.py:84 ../textw/userauth_text.py:99 #: ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111 @@ -345,12 +360,12 @@ msgstr "VILLA: óþekkt villa kom upp við lestur disksneiðatöflunnar.\n" msgid "System to Rescue" msgstr "Kerfi sem á að bjarga" -#: ../rescue.py:89 ../text.py:396 +#: ../rescue.py:89 ../textw/upgrade_text.py:164 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Á hvaða disksneið er rót skráarkerfisins?" #: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:91 -#: ../rescue.py:95 ../text.py:351 +#: ../rescue.py:95 ../textw/upgrade_text.py:119 msgid "Exit" msgstr "Hætta" @@ -426,159 +441,77 @@ msgstr "Diskurinn þinn er tengdur undir /mnt/sysimage möppunni." #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../libfdisk/newtfsedit.c:1610 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1631 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 -#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:58 ../text.py:60 -#: ../text.py:196 ../text.py:351 ../text.py:415 ../text.py:558 -#: ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/lilo_text.py:208 -#: ../textw/mouse_text.py:27 ../textw/partitioning_text.py:155 -#: ../textw/partitioning_text.py:420 ../textw/silo_text.py:136 -#: ../textw/silo_text.py:149 ../textw/silo_text.py:205 +#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:61 ../text.py:63 +#: ../text.py:199 ../text.py:456 ../textw/lilo_text.py:123 +#: ../textw/lilo_text.py:208 ../textw/mouse_text.py:27 +#: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:420 +#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149 +#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/upgrade_text.py:119 +#: ../textw/upgrade_text.py:183 msgid "Ok" msgstr "Í lagi" -#: ../text.py:67 +#: ../text.py:70 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Hvaða tungumál viltu nota meðan á uppsetningu stendur?" -#: ../text.py:132 +#: ../text.py:135 msgid "Select All" msgstr "Velja öll" -#: ../iw/language_support_gui.py:208 ../text.py:132 +#: ../iw/language_support_gui.py:208 ../text.py:135 msgid "Reset" msgstr "Endurstilla" -#: ../text.py:134 +#: ../text.py:137 msgid "Choose the languages to be installed:" msgstr "Veldu tungumálin sem þú villt setja upp:" -#: ../text.py:138 ../text.py:1147 +#: ../text.py:141 ../text.py:1044 msgid "Language Support" msgstr "Tungumálastuðningur" -#: ../text.py:169 ../textw/firewall_text.py:124 ../textw/firewall_text.py:189 +#: ../text.py:172 ../textw/firewall_text.py:124 ../textw/firewall_text.py:189 msgid "Invalid Choice" msgstr "Ógilt val" -#: ../text.py:170 +#: ../text.py:173 msgid "You must select at least one language to install." msgstr "Þú verður að velja að minnsta kosti eitt tungumál til að setja inn." -#: ../text.py:198 +#: ../text.py:201 msgid "Default Language" msgstr "Sjálfgefið tungumál" -#: ../text.py:199 +#: ../text.py:202 msgid "Choose the default language: " msgstr "Veldu sjálfgefna tungumálið: " -#: ../text.py:223 ../text.py:1053 ../text.py:1090 +#: ../text.py:226 ../text.py:947 ../text.py:984 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Stillingar lyklaborðs" -#: ../text.py:224 +#: ../text.py:227 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Hvernig lyklaborð er tengt þessari vél?" -#: ../text.py:284 +#: ../text.py:287 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Uppfæra núverandi kerfi" -#: ../text.py:306 ../text.py:1093 +#: ../text.py:309 ../text.py:987 msgid "Installation Type" msgstr "Tegund uppsetningar" -#: ../text.py:307 +#: ../text.py:310 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Hverskonar kerfi viltu setja upp?" -#: ../iw/lilo_gui.py:50 ../text.py:343 -msgid "Proceed with upgrade?" -msgstr "Halda áfram með uppfærslu?" - -#: ../iw/lilo_gui.py:51 ../text.py:344 -msgid "" -"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " -"already been mounted. You cannot go back past this point. \n" -"\n" -msgstr "" -"Skráarkerfi Linux uppsetningarinnar sem þú hefur kosið að uppfæra hafa þegar " -"verið tengd. Þú getur ekki farið til baka aftur fyrir þennan stað. \n" -"\n" - -#: ../text.py:348 -msgid "" -"If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to continue " -"with the upgrade." -msgstr "" -"Veldi hætta ef þú vilt hætta við uppfærsluna eða veldu Í lagi til að halda " -"uppfærslunni áfram." - -#: ../text.py:378 -msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" -msgstr "Þú ert ekki með neinar Linux disksneiðar. Það er ekki hægt að uppfæra!" - -#: ../text.py:395 -msgid "System to Upgrade" -msgstr "Kerfi sem á að uppfæra" - -#: ../text.py:413 -msgid "Upgrade Partition" -msgstr "Uppfæra disksneið" - -#: ../text.py:414 -#, c-format -msgid "" -"The Red Hat Linux OS installed on partition /dev/%s will now be upgraded." -msgstr "" - -#: ../text.py:423 -msgid "Customize Packages to Upgrade" -msgstr "Velja pakka sem skal uppfæra" - -#: ../text.py:424 -msgid "" -"The packages you have installed, and any other packages which are needed to " -"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " -"like to customize the set of packages that will be upgraded?" -msgstr "" -"Pakkarnir sem þegar eru á vélinni og aðrir pakkar sem þeir eru háðir til að " -"uppfylla skilyrði þeirra hafa verið valdir til uppsetningar. Viltu skoða " -"listann og kannski breyta honum?" - -#: ../iw/rootpartition_gui.py:503 ../iw/welcome_gui.py:89 -#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 -#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:870 ../loader/net.c:845 -#: ../text.py:431 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 -#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:219 -#: ../textw/partitioning_text.py:402 -msgid "Yes" -msgstr "Já" - -#: ../iw/rootpartition_gui.py:505 ../iw/welcome_gui.py:92 -#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 -#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845 ../text.py:431 ../text.py:437 -#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 -#: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:402 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: ../text.py:447 ../text.py:466 +#: ../text.py:345 ../text.py:364 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:448 +#: ../text.py:346 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -598,7 +531,7 @@ msgstr "" "Ef þú hefur keypt opinbert eintak Red Hat Linux mundu þá að skrá það á " "vefsíðu okkar á http://www.redhat.com." -#: ../text.py:467 +#: ../text.py:365 msgid "" "Welcome to the Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -619,41 +552,41 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:578 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238 #: ../loader/devices.c:530 ../loader/loader.c:2222 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../text.py:474 ../text.py:477 ../text.py:867 ../text.py:868 ../text.py:981 -#: ../text.py:983 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../text.py:372 ../text.py:375 ../text.py:761 ../text.py:762 ../text.py:875 +#: ../text.py:877 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 #: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: ../text.py:514 +#: ../text.py:412 msgid "X probe results" msgstr "Útkoma X leitar" -#: ../text.py:534 ../text.py:554 +#: ../text.py:432 ../text.py:452 msgid "Unlisted Card" msgstr "Óþekkt kort" -#: ../text.py:542 +#: ../text.py:440 msgid "Video Card Selection" msgstr "Val skjákorts" -#: ../text.py:543 +#: ../text.py:441 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Hvaða skjákort ertu með?" -#: ../text.py:556 +#: ../text.py:454 msgid "X Server Selection" msgstr "Val X þjóns" -#: ../text.py:556 +#: ../text.py:454 msgid "Choose a server" msgstr "Veldu þjón" -#: ../text.py:631 +#: ../text.py:525 msgid "Installation to begin" msgstr "Uppsetning að hefjast" -#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:632 +#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:526 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -661,11 +594,11 @@ msgstr "" "Eftir að uppsetningunni lýkur verður til annáll sem heitir /tmp/install.log. " "Honum ættir þú að halda til haga." -#: ../text.py:643 +#: ../text.py:537 msgid "Upgrade to begin" msgstr "Uppfærsla að byrja" -#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:644 +#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:538 msgid "" "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " "your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -673,7 +606,7 @@ msgstr "" "Eftir að uppfærslunni lýkur verður til annáll sem heitir /tmp/upgrade.log. " "Honum ættir þú að halda til haga." -#: ../text.py:663 +#: ../text.py:557 msgid "" " <Return> to reboot " " " @@ -681,11 +614,11 @@ msgstr "" " <Return> til að endurræsa " " " -#: ../text.py:665 ../text.py:688 +#: ../text.py:559 ../text.py:582 msgid "Complete" msgstr "Lokið" -#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:666 +#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:560 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -707,7 +640,7 @@ msgstr "" "Frekari upplýsingar um hvernig á að stilla vélina eftir uppsetninguna er að " "finna í viðeigandi kafla í Official Red Hat Linux handbókunum." -#: ../text.py:684 +#: ../text.py:578 msgid "" " <Return> to exit " " " @@ -715,7 +648,7 @@ msgstr "" " <Return> til að hætta " " " -#: ../text.py:689 +#: ../text.py:583 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -734,59 +667,59 @@ msgstr "" "Frekari upplýsingar um hvernig á að stilla vélina eftir uppsetninguna er að " "finna á http://www.redhat.com/support/manuals/" -#: ../text.py:756 +#: ../text.py:650 msgid "Package Installation" msgstr "Uppsetning pakka" -#: ../text.py:758 +#: ../text.py:652 msgid "Name : " msgstr "Heiti : " -#: ../text.py:759 +#: ../text.py:653 msgid "Size : " msgstr "Stærð : " -#: ../text.py:760 +#: ../text.py:654 msgid "Summary: " msgstr "Lýsing : " -#: ../text.py:786 +#: ../text.py:680 msgid " Packages" msgstr " Pakkar" -#: ../text.py:787 +#: ../text.py:681 msgid " Bytes" msgstr " Bæti" -#: ../text.py:788 +#: ../text.py:682 msgid " Time" msgstr " Tími" -#: ../text.py:790 +#: ../text.py:684 msgid "Total :" msgstr "Alls :" -#: ../text.py:797 +#: ../text.py:691 msgid "Completed: " msgstr "Lokið : " -#: ../text.py:807 +#: ../text.py:701 msgid "Remaining: " msgstr "Eftir : " -#: ../text.py:919 +#: ../text.py:813 msgid "Help not available" msgstr "Hjálp ekki tiltæk" -#: ../text.py:920 +#: ../text.py:814 msgid "No help is available for this install." msgstr "Engin hjálp er tiltæk fyrir þessa uppsetningu." -#: ../text.py:978 +#: ../text.py:872 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Vista \"Crash Dump\"" -#: ../text.py:989 +#: ../text.py:883 msgid "" "An internal error occurred in the installation program. Please report this " "error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as " @@ -800,178 +733,184 @@ msgstr "" "hjálpa Red Hat við að lagfæra vandamálið.\n" "\n" -#: ../text.py:996 ../text.py:999 +#: ../text.py:890 ../text.py:893 msgid "Save" msgstr "Vista" -#: ../text.py:996 ../text.py:997 +#: ../text.py:890 ../text.py:891 msgid "Debug" msgstr "Aflúsun" -#: ../text.py:1007 +#: ../text.py:901 msgid " " msgstr " " -#: ../text.py:1011 +#: ../text.py:905 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:1014 +#: ../text.py:908 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> hjálp | <Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár" -#: ../text.py:1016 +#: ../text.py:910 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár " -#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1049 -#: ../text.py:1092 +#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:943 +#: ../text.py:986 msgid "Welcome" msgstr "Velkomin(n)" -#: ../text.py:1055 ../text.py:1138 +#: ../text.py:949 ../text.py:1035 msgid "Hostname Setup" msgstr "Stillingar vélarheitis" -#: ../text.py:1057 ../text.py:1135 +#: ../text.py:951 ../text.py:1032 msgid "Network Setup" msgstr "Stillingar nets" -#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1059 ../text.py:1140 +#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:953 ../text.py:1037 #: ../textw/firewall_text.py:11 msgid "Firewall Configuration" msgstr "Stillingar eldveggjar" -#: ../text.py:1067 ../text.py:1152 +#: ../text.py:961 ../text.py:1049 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Stillingar tímabeltis" -#: ../text.py:1069 ../text.py:1154 ../textw/userauth_text.py:9 +#: ../text.py:963 ../text.py:1051 ../textw/userauth_text.py:9 msgid "Root Password" msgstr "Rótarlykilorð" -#: ../text.py:1071 ../text.py:1156 ../textw/userauth_text.py:172 +#: ../text.py:965 ../text.py:1053 ../textw/userauth_text.py:172 msgid "User Account Setup" msgstr "Búa til notanda" -#: ../text.py:1073 ../text.py:1158 +#: ../text.py:967 ../text.py:1055 msgid "Authentication" msgstr "Auðkenning" -#: ../text.py:1079 +#: ../text.py:973 msgid "Configuration Complete" msgstr "Stillingum lokið" -#: ../text.py:1101 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 +#: ../text.py:995 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 #: ../textw/silo_text.py:213 msgid "SILO Configuration" msgstr "Stillingar SILO" -#: ../text.py:1107 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90 +#: ../text.py:1001 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90 #: ../textw/lilo_text.py:217 msgid "LILO Configuration" msgstr "Stillingar LILO" -#: ../text.py:1111 +#: ../text.py:1008 msgid "Automatic Partition" msgstr "Sjálfvirk disksneiðing" #: ../iw/lilo_gui.py:230 ../iw/lilo_gui.py:393 ../iw/silo_gui.py:127 -#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1113 ../text.py:1117 +#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1010 ../text.py:1014 +#: ../textw/upgrade_text.py:40 msgid "Partition" msgstr "Disksneið" -#: ../text.py:1115 +#: ../text.py:1012 msgid "Manually Partition" msgstr "Sneiða handvirkt" -#: ../text.py:1119 ../textw/partitioning_text.py:333 +#: ../text.py:1016 ../textw/partitioning_text.py:333 msgid "Root Filesystem Size" msgstr "Stærð rótarskráarkerfisins" -#: ../text.py:1121 +#: ../text.py:1018 msgid "Swap" msgstr "Diskminni" -#: ../text.py:1123 ../textw/partitioning_text.py:390 +#: ../text.py:1020 ../textw/partitioning_text.py:390 #: ../textw/partitioning_text.py:410 msgid "Boot Partition Warning" msgstr "Ræsisneiðaraðvörun" -#: ../text.py:1125 +#: ../text.py:1022 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Forsníða skráakerfi" -#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1142 ../text.py:1144 +#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1039 ../text.py:1041 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Stillingar músar" -#: ../text.py:1149 +#: ../text.py:1046 msgid "Language Default" msgstr "Sjálfgefið tungumál" -#: ../text.py:1160 +#: ../text.py:1057 msgid "Package Groups" msgstr "Pakkahópar" -#: ../text.py:1162 ../text.py:1190 +#: ../text.py:1059 ../text.py:1088 msgid "Individual Packages" msgstr "Stakir pakkar" -#: ../text.py:1164 ../text.py:1191 ../textw/packages_text.py:304 +#: ../text.py:1061 ../text.py:1089 ../textw/packages_text.py:304 msgid "Package Dependencies" msgstr "Pakkaskilyrði" -#: ../iw/xconfig_gui.py:846 ../text.py:1166 ../text.py:1174 +#: ../iw/xconfig_gui.py:846 ../text.py:1063 ../text.py:1071 msgid "X Configuration" msgstr "Stillingar X" -#: ../text.py:1168 +#: ../text.py:1065 msgid "Installation Begins" msgstr "Byrjun uppsetningar" -#: ../text.py:1170 +#: ../text.py:1067 msgid "Install System" msgstr "Setja upp kerfið" -#: ../text.py:1171 ../text.py:1173 ../text.py:1196 ../text.py:1198 +#: ../text.py:1068 ../text.py:1070 ../text.py:1094 ../text.py:1096 msgid "Boot Disk" msgstr "Ræsidisklingur" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1073 msgid "Installation Complete" msgstr "Uppsetningu lokið" -#: ../text.py:1181 +#: ../text.py:1078 msgid "Examine System" msgstr "Skoða kerfið" -#: ../text.py:1188 +#: ../text.py:1079 +#, fuzzy +msgid "System Swap Space" +msgstr "Diskminni" + +#: ../text.py:1086 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Sérsníða uppfærslu" -#: ../text.py:1193 +#: ../text.py:1091 msgid "Upgrade Begins" msgstr "Uppfærsla hefst" -#: ../text.py:1195 +#: ../text.py:1093 msgid "Upgrade System" msgstr "Uppfæra kerfi" -#: ../text.py:1199 +#: ../text.py:1097 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Uppfærslu lokið" -#: ../text.py:1237 +#: ../text.py:1138 msgid "Cancelled" msgstr "Hætt við" -#: ../text.py:1238 +#: ../text.py:1139 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Þú kemst ekki í fyrra þrep uppsetningar héðan. Þú þarft að byrja upp á nýtt." @@ -996,12 +935,12 @@ msgstr "Athuga pakkaskilyrði" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Athuga skilyrði pakkanna sem voru valdir til uppsetningar..." -#: ../todo.py:1025 ../todo.py:1070 ../todo.py:1076 ../todo.py:1093 -#: ../todo.py:1223 +#: ../todo.py:1025 ../todo.py:1069 ../todo.py:1075 ../todo.py:1092 +#: ../todo.py:1220 msgid "no suggestion" msgstr "engin tillaga" -#: ../todo.py:1109 +#: ../todo.py:1110 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -1009,7 +948,7 @@ msgstr "" "Ekki tókst að tengja eitt eða fleiri af skráarkerfunum í /etc/fstab á " "vélinni þinni. Vinsamlegast lagfærðu þetta og reyndu svo að uppfæra aftur." -#: ../todo.py:1127 +#: ../todo.py:1125 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -1037,15 +976,15 @@ msgstr "Ekki tókst að endurbyggja RPM gagnagrunninn. Er nægilegt diskrými?" msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Það kom upp villa þegar leitað var að pökkum til uppfærslu." -#: ../todo.py:1459 +#: ../todo.py:1456 msgid "Processing" msgstr "Vinnsla" -#: ../todo.py:1460 +#: ../todo.py:1457 msgid "Preparing to install..." msgstr "Undirbý uppsetningu..." -#: ../todo.py:1494 +#: ../todo.py:1491 #, c-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " @@ -1054,17 +993,17 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að opna skrána %s. Þetta orsakast af skrá sem vantar, skemmdum " "pakka eða ónýtum diski. Sláðu á <return> til að reyna aftur." -#: ../todo.py:1740 +#: ../todo.py:1743 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Uppfæri %s.\n" -#: ../todo.py:1742 +#: ../todo.py:1745 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Set inn %s.\n" -#: ../todo.py:1787 +#: ../todo.py:1790 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -1074,15 +1013,16 @@ msgstr "" "valdir. Þú þarft meira pláss í eftirtöldum skráarkerfum:\n" "\n" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../todo.py:1790 ../todo.py:1808 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../textw/upgrade_text.py:39 ../todo.py:1793 +#: ../todo.py:1811 msgid "Mount Point" msgstr "Tengipunktur" -#: ../todo.py:1790 +#: ../todo.py:1793 msgid "Space Needed" msgstr "Þarfnast diskrýmis" -#: ../todo.py:1805 +#: ../todo.py:1808 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" @@ -1092,23 +1032,23 @@ msgstr "" "valdir. Þú þarft fleiri lausar skrár (inóður) í eftirtöldum skráarkerfum:\n" "\n" -#: ../todo.py:1808 +#: ../todo.py:1811 msgid "Nodes Needed" msgstr "Vantar inóður" -#: ../todo.py:1814 +#: ../todo.py:1817 msgid "Disk Space" msgstr "Diskpláss" -#: ../todo.py:1850 +#: ../todo.py:1852 msgid "Post Install" msgstr "Eftir uppsetningu" -#: ../todo.py:1851 +#: ../todo.py:1853 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Breyta stillingum eftir uppsetningu..." -#: ../todo.py:1989 +#: ../todo.py:1991 msgid "" "An error occured while installing the bootloader.\n" "\n" @@ -1119,24 +1059,24 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../todo.py:1995 +#: ../todo.py:1997 msgid "Bootloader Errors" msgstr "" -#: ../upgrade.py:11 +#: ../upgrade.py:13 msgid "Searching" msgstr "Leita" -#: ../upgrade.py:12 +#: ../upgrade.py:14 msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." msgstr "Leita að Red Hat Linux uppsetningum..." -#: ../upgrade.py:23 ../upgrade.py:51 +#: ../upgrade.py:25 ../upgrade.py:53 #, c-format msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" msgstr "Villa við tengingu ext2 skráakerfis á %s: %s" -#: ../upgrade.py:98 +#: ../upgrade.py:100 msgid "" "One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " "cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " @@ -1449,7 +1389,7 @@ msgstr "Hunsa pakkaskilyrði" msgid "Upgrade Examine" msgstr "Skoða uppfærslu" -#: ../iw/examine_gui.py:36 +#: ../iw/examine_gui.py:37 msgid "" "You don't have any Linux partitions.\n" " You can't upgrade this sytem!" @@ -1457,11 +1397,11 @@ msgstr "" "Þú ert ekki með neinar Linux disksneiðar.\n" " Þú getur ekki uppfært þessa vél!" -#: ../iw/examine_gui.py:45 +#: ../iw/examine_gui.py:46 msgid "Please select the device containing the root filesystem: " msgstr "Vinsamlegast veldu tækið sem inniheldur rótarskráarkerfið: " -#: ../iw/examine_gui.py:73 +#: ../iw/examine_gui.py:74 msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "Velja pakka sem á að uppfæra" @@ -1593,6 +1533,20 @@ msgstr "Velja sem sjálfgefið" msgid "Lilo Configuration" msgstr "Stillingar Lilo" +#: ../iw/lilo_gui.py:50 ../textw/upgrade_text.py:111 +msgid "Proceed with upgrade?" +msgstr "Halda áfram með uppfærslu?" + +#: ../iw/lilo_gui.py:51 ../textw/upgrade_text.py:112 +msgid "" +"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " +"already been mounted. You cannot go back past this point. \n" +"\n" +msgstr "" +"Skráarkerfi Linux uppsetningarinnar sem þú hefur kosið að uppfæra hafa þegar " +"verið tengd. Þú getur ekki farið til baka aftur fyrir þennan stað. \n" +"\n" + #: ../iw/lilo_gui.py:55 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Viltu halda áfram með uppfærsluna?" @@ -2024,6 +1978,36 @@ msgstr "" "\n" "Ertu viss um að þú viljir halda áfram?" +#: ../iw/rootpartition_gui.py:503 ../iw/welcome_gui.py:89 +#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 +#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:870 ../loader/net.c:845 +#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 +#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:219 +#: ../textw/partitioning_text.py:402 ../textw/upgrade_text.py:199 +msgid "Yes" +msgstr "Já" + +#: ../iw/rootpartition_gui.py:505 ../iw/welcome_gui.py:92 +#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 +#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845 ../textw/bootdisk_text.py:12 +#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41 +#: ../textw/partitioning_text.py:402 ../textw/upgrade_text.py:199 +#: ../textw/upgrade_text.py:205 +msgid "No" +msgstr "Nei" + #: ../iw/silo_gui.py:20 msgid "Silo Configuration" msgstr "Stillingar Silo" @@ -2148,6 +2132,10 @@ msgstr "Bitar á myndeiningu" msgid "Monitor Configuration" msgstr "Stillingar skjás" +#: ../iw/xconfig_gui.py:736 +msgid "DDC Probed Monitor" +msgstr "" + #: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../iw/xconfig_gui.py:1530 msgid "Restore original values" msgstr "Endurheimta fyrri gildi" @@ -2240,7 +2228,7 @@ msgstr "Ræsidisklingur" #: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62 #: ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:33 -#: ../textw/silo_text.py:25 +#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/upgrade_text.py:51 msgid "Skip" msgstr "Sleppa" @@ -2588,6 +2576,83 @@ msgstr "Í hvaða tímabelti ertu?" msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "Vélbúnaðarklukkan stillt á GMT?" +#: ../textw/upgrade_text.py:22 +#, c-format +msgid "" +"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " +"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " +"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " +"file systems now." +msgstr "" + +#: ../textw/upgrade_text.py:40 +#, fuzzy +msgid "Free Space" +msgstr "Diskpláss" + +#: ../textw/upgrade_text.py:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested size (MB):" +msgstr "Stærð (MB)" + +#: ../textw/upgrade_text.py:58 +#, fuzzy +msgid "Swap file size (MB):" +msgstr "Stærð diskminnis:" + +#: ../textw/upgrade_text.py:66 +#, fuzzy +msgid "Add Swap" +msgstr "Diskminni" + +#: ../textw/upgrade_text.py:90 +#, fuzzy +msgid "The value you entered is not a valid number." +msgstr "Þú verður að slá inn tölu." + +#: ../textw/upgrade_text.py:96 +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgstr "" + +#: ../textw/upgrade_text.py:116 +msgid "" +"If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to continue " +"with the upgrade." +msgstr "" +"Veldi hætta ef þú vilt hætta við uppfærsluna eða veldu Í lagi til að halda " +"uppfærslunni áfram." + +#: ../textw/upgrade_text.py:146 +msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" +msgstr "Þú ert ekki með neinar Linux disksneiðar. Það er ekki hægt að uppfæra!" + +#: ../textw/upgrade_text.py:163 +msgid "System to Upgrade" +msgstr "Kerfi sem á að uppfæra" + +#: ../textw/upgrade_text.py:181 +msgid "Upgrade Partition" +msgstr "Uppfæra disksneið" + +#: ../textw/upgrade_text.py:182 +msgid "Going to upgrade partition /dev/" +msgstr "Uppfæri disksneið /dev/" + +#: ../textw/upgrade_text.py:191 +msgid "Customize Packages to Upgrade" +msgstr "Velja pakka sem skal uppfæra" + +#: ../textw/upgrade_text.py:192 +msgid "" +"The packages you have installed, and any other packages which are needed to " +"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " +"like to customize the set of packages that will be upgraded?" +msgstr "" +"Pakkarnir sem þegar eru á vélinni og aðrir pakkar sem þeir eru háðir til að " +"uppfylla skilyrði þeirra hafa verið valdir til uppsetningar. Viltu skoða " +"listann og kannski breyta honum?" + #: ../textw/userauth_text.py:11 msgid "" "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " @@ -2733,11 +2798,11 @@ msgstr "Kalla eftir þjóni" msgid "Use TLS connections" msgstr "Nota TLS tengingar" -#: ../installclasses/custom.py:9 +#: ../installclasses/custom.py:10 msgid "Custom System" msgstr "Sérsniðið kerfi" -#: ../installclasses/custom.py:23 ../installclasses/workstation.py:30 +#: ../installclasses/custom.py:22 ../installclasses/workstation.py:30 msgid "" "You are about to erase any preexisting Linux installations on your system." msgstr "" @@ -2748,7 +2813,7 @@ msgstr "" msgid "Laptop" msgstr "Fartölvu" -#: ../installclasses/server.py:8 +#: ../installclasses/server.py:9 msgid "Server System" msgstr "Þjón" @@ -2760,7 +2825,7 @@ msgstr "" "Þú ert við það að eyða ÖLLUM GÖGNUM af harða disknum þínum til að búa til " "pláss fyrir Linux." -#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674 +#: ../installclasses/workstation.py:8 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674 msgid "Workstation" msgstr "Vinnustöð" @@ -4355,6 +4420,35 @@ msgid "Utilities" msgstr "Tól" #. generated from zone.tab +msgid "#" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +msgid "# 1. ISO 3166 2-character country code. See the file `iso3166.tab'." +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +msgid "# (1) makes some geographical sense, and" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +msgid "# 2. Latitude and longitude of the zone's principal location" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +msgid "" +"# (2) puts the most populous zones first, where that does not contradict (1)." +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +msgid "# 3. Zone name used in value of TZ environment variable." +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +msgid "# 4. Comments; present if and only if the country has multiple rows." +msgstr "" + +#. generated from zone.tab msgid "Acre" msgstr "Acre" @@ -4501,6 +4595,14 @@ msgid "China mountains" msgstr "China mountains" #. generated from zone.tab +msgid "# Columns are separated by a single tab." +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +msgid "#country-" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab msgid "Davis Station, Vestfold Hills" msgstr "Davis Station, Vestfold Hills" @@ -4599,6 +4701,18 @@ msgid "east Uzbekistan" msgstr "east Uzbekistan" #. generated from zone.tab +msgid "# either +-DDMM+-DDDMM or +-DDMMSS+-DDDMMSS," +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +msgid "# first latitude (+ is north), then longitude (+ is east)." +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +msgid "# From Paul Eggert <eggert@twinsun.com> (1996-08-05):" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab msgid "Galapagos Islands" msgstr "Galapagos Islands" @@ -4619,6 +4733,10 @@ msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #. generated from zone.tab +msgid "# in ISO 6709 sign-degrees-minutes-seconds format," +msgstr "" + +#. generated from zone.tab msgid "Irian Jaya & the Moluccas" msgstr "Irian Jaya & the Moluccas" @@ -4651,6 +4769,10 @@ msgid "Line Islands" msgstr "Line Islands" #. generated from zone.tab +msgid "# Lines beginning with `#' are comments." +msgstr "" + +#. generated from zone.tab msgid "Lord Howe Island" msgstr "Lord Howe Island" @@ -4905,6 +5027,15 @@ msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" #. generated from zone.tab +msgid "" +"# The table is sorted first by country, then an order within the country that" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +msgid "# This file contains a table with the following columns:" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab msgid "Tibet & Xinjiang" msgstr "Tibet & Xinjiang" @@ -4921,6 +5052,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)" msgstr "Truk (Chuuk)" #. generated from zone.tab +msgid "# TZ zone descriptions" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab msgid "Victoria" msgstr "Victoria" @@ -5046,8 +5181,5 @@ msgstr "Tyrkneska" msgid "Ukrainian" msgstr "Úkraínska" -#~ msgid "Going to upgrade partition /dev/" -#~ msgstr "Uppfæri disksneið /dev/" - #~ msgid "German" #~ msgstr "Þýska" |