summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
authorteg <teg>2001-03-09 16:32:32 +0000
committerteg <teg>2001-03-09 16:32:32 +0000
commita0799335ad789eac70f31b27bcb4ddd831c32ca7 (patch)
treeb0827415bcb74613ed96379cb70e40a51fb999a1 /po/is.po
parent56e574942a94fb91e7cde3c1398d48353ee3897d (diff)
downloadanaconda-a0799335ad789eac70f31b27bcb4ddd831c32ca7.tar.gz
anaconda-a0799335ad789eac70f31b27bcb4ddd831c32ca7.tar.xz
anaconda-a0799335ad789eac70f31b27bcb4ddd831c32ca7.zip
New ko.po + make update-po
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po662
1 files changed, 397 insertions, 265 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 33473c5f4..75ddf2d62 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 1.84\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-08 11:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-09 11:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-05 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
msgid "Everything"
msgstr "Allt"
-#: ../exception.py:13 ../text.py:961
+#: ../exception.py:13 ../text.py:855
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Óeðlilegt ástand"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Staða vélarinnar þinnar hefur verið vistuð á diskling. Vélin þín mun nú "
"endurræsa."
-#: ../fstab.py:65
+#: ../fstab.py:67
msgid ""
"The following partitions are newly created, but you have chosen not to "
"format them. This will probably cause an error later in the install.\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"komin.\n"
"\n"
-#: ../fstab.py:73
+#: ../fstab.py:75
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr ""
"Veldu Í lagi til að halda áfram eða Hætta við til að fara til baka og láta "
"forsníða þessar disksneiðar (MÆLT ER MEÐ ÞESSU)."
-#: ../fstab.py:74 ../harddrive.py:235 ../iw/rootpartition_gui.py:81
+#: ../fstab.py:76 ../harddrive.py:235 ../iw/rootpartition_gui.py:81
#: ../iw/rootpartition_gui.py:97
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../fstab.py:316 ../fstab.py:510 ../fstab.py:610 ../fstab.py:814
+#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:517 ../fstab.py:618 ../fstab.py:829
#: ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:433 ../loader/devices.c:478
@@ -68,12 +68,13 @@ msgstr "Aðvörun"
#: ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2449 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
-#: ../text.py:377 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1157 ../todo.py:1170
-#: ../todo.py:1493 ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50
+#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:89
+#: ../textw/upgrade_text.py:95 ../textw/upgrade_text.py:145 ../todo.py:1157
+#: ../todo.py:1170 ../todo.py:1490 ../upgrade.py:24 ../upgrade.py:52
msgid "Error"
msgstr "Villa"
-#: ../fstab.py:317
+#: ../fstab.py:321
msgid ""
"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
"because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
@@ -85,47 +86,57 @@ msgstr ""
"þú að endurræsa vélina áður en þú getur haldið áfram. Settu inn Red Hat "
"ræsidiskinn og veldu \"Í lagi\" til að endurræsa.\n"
-#: ../fstab.py:499 ../fstab.py:761 ../fstab.py:1199
+#: ../fstab.py:492
+#, fuzzy
+msgid "Swap Space"
+msgstr "Diskminni"
+
+#: ../fstab.py:493
+#, fuzzy
+msgid "Creating swap space..."
+msgstr "Forsníð diskminni á /dev/%s..."
+
+#: ../fstab.py:507 ../fstab.py:771 ../fstab.py:1230
msgid "Formatting"
msgstr "Forsníð"
-#: ../fstab.py:500
-#, c-format
-msgid "Formatting swap space on /dev/%s..."
+#: ../fstab.py:508
+#, fuzzy
+msgid "Formatting swap space..."
msgstr "Forsníð diskminni á /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:510
+#: ../fstab.py:517
msgid "Error creating swap on device "
msgstr "Villa við frumstillingu diskminnis "
-#: ../fstab.py:611
+#: ../fstab.py:619
#, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Villa við aftengingu %s: %s"
-#: ../fstab.py:662 ../todo.py:702
+#: ../fstab.py:672 ../todo.py:702
msgid "Creating"
msgstr "Bý til"
-#: ../fstab.py:662
+#: ../fstab.py:672
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Bý til RAID tæki..."
-#: ../fstab.py:703
+#: ../fstab.py:713
msgid "Loopback"
msgstr "\"Loopback\""
-#: ../fstab.py:704
+#: ../fstab.py:714
#, c-format
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
msgstr "Bý til \"loopback\" skráakerfi á tæki /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:762 ../fstab.py:1200
+#: ../fstab.py:772 ../fstab.py:1231
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Forsníð %s skráakerfið..."
-#: ../fstab.py:815
+#: ../fstab.py:830
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -150,7 +161,7 @@ msgstr ""
"uppsetningarforritinu. Vinsamlegast afritaðu allann textann hérna og sendu "
"inn villutilkynningu á http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:325 ../text.py:979
+#: ../gui.py:325 ../text.py:873
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -158,24 +169,23 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast settu diskling í drifið. Öllu innihaldi disklingsins verður "
"eytt svo veldu disklinginn vel."
-#: ../gui.py:421 ../gui.py:794
+#: ../gui.py:421 ../gui.py:789
msgid "Next"
msgstr "Áfram"
-#: ../gui.py:422 ../gui.py:793 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
+#: ../gui.py:422 ../gui.py:788 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585
#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:907
#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 ../loader/loader.c:1516
#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357
-#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:123 ../text.py:58
-#: ../text.py:72 ../text.py:132 ../text.py:196 ../text.py:203 ../text.py:225
-#: ../text.py:228 ../text.py:308 ../text.py:380 ../text.py:398 ../text.py:401
-#: ../text.py:415 ../text.py:416 ../text.py:431 ../text.py:434 ../text.py:456
-#: ../text.py:459 ../text.py:516 ../text.py:519 ../text.py:545 ../text.py:549
-#: ../text.py:558 ../text.py:635 ../text.py:637 ../text.py:647 ../text.py:649
-#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/firewall_text.py:9
-#: ../textw/lilo_text.py:34 ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101
+#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:123 ../text.py:61
+#: ../text.py:75 ../text.py:135 ../text.py:199 ../text.py:206 ../text.py:228
+#: ../text.py:231 ../text.py:311 ../text.py:354 ../text.py:357 ../text.py:414
+#: ../text.py:417 ../text.py:443 ../text.py:447 ../text.py:456 ../text.py:529
+#: ../text.py:531 ../text.py:541 ../text.py:543 ../textw/bootdisk_text.py:30
+#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34
+#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101
#: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27
#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55
#: ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:102
@@ -186,34 +196,38 @@ msgstr "Áfram"
#: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:219
#: ../textw/partitioning_text.py:258 ../textw/partitioning_text.py:341
#: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
-#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
+#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:52
+#: ../textw/upgrade_text.py:148 ../textw/upgrade_text.py:166
+#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../textw/upgrade_text.py:183
+#: ../textw/upgrade_text.py:184 ../textw/upgrade_text.py:199
+#: ../textw/upgrade_text.py:202 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199
#: ../textw/userauth_text.py:297
msgid "Back"
msgstr "Til baka"
-#: ../gui.py:423 ../gui.py:542 ../gui.py:796
+#: ../gui.py:423 ../gui.py:542 ../gui.py:791
msgid "Release Notes"
msgstr "Útgáfuupplýsingar"
-#: ../gui.py:424 ../gui.py:799
+#: ../gui.py:424 ../gui.py:794
msgid "Show Help"
msgstr "Sýna hjálp"
-#: ../gui.py:425 ../gui.py:798
+#: ../gui.py:425 ../gui.py:793
msgid "Hide Help"
msgstr "Fela hjálp"
-#: ../gui.py:426 ../gui.py:797
+#: ../gui.py:426 ../gui.py:792
msgid "Finish"
msgstr "Ljúka"
-#: ../gui.py:429 ../gui.py:829
+#: ../gui.py:429 ../gui.py:824
msgid "Online Help"
msgstr "Innbyggð hjálp"
#: ../gui.py:430 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
-#: ../text.py:66 ../text.py:1051 ../text.py:1084
+#: ../text.py:69 ../text.py:945 ../text.py:978
msgid "Language Selection"
msgstr "Veljið tungumál"
@@ -226,25 +240,25 @@ msgstr "Loka"
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Get ekki lesið skrá!"
-#: ../gui.py:717
+#: ../gui.py:712
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux uppsetningarforritið"
-#: ../gui.py:721
+#: ../gui.py:716
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Red Hat Linux uppsetningaskel"
-#: ../gui.py:732
+#: ../gui.py:727
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux uppsetningarforritið á %s"
-#: ../gui.py:733
+#: ../gui.py:728
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Red Hat Linux uppsetningaskel á %s"
-#: ../gui.py:878
+#: ../gui.py:873
msgid "Install Window"
msgstr "Uppsetningargluggi"
@@ -306,11 +320,11 @@ msgstr "Ekki var hægt að tengja geisladiskinn."
#: ../loader/net.c:711 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233
#: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:19 ../rescue.py:91
-#: ../rescue.py:109 ../rescue.py:117 ../text.py:132 ../text.py:171
-#: ../text.py:225 ../text.py:308 ../text.py:398 ../text.py:456 ../text.py:474
-#: ../text.py:516 ../text.py:545 ../text.py:635 ../text.py:647 ../text.py:676
-#: ../text.py:697 ../text.py:867 ../text.py:921 ../text.py:947 ../text.py:973
-#: ../text.py:981 ../text.py:996 ../text.py:1240 ../textw/bootdisk_text.py:52
+#: ../rescue.py:109 ../rescue.py:117 ../text.py:135 ../text.py:174
+#: ../text.py:228 ../text.py:311 ../text.py:354 ../text.py:372 ../text.py:414
+#: ../text.py:443 ../text.py:529 ../text.py:541 ../text.py:570 ../text.py:591
+#: ../text.py:761 ../text.py:815 ../text.py:841 ../text.py:867 ../text.py:875
+#: ../text.py:890 ../text.py:1141 ../textw/bootdisk_text.py:52
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9
#: ../textw/firewall_text.py:126 ../textw/firewall_text.py:128
#: ../textw/firewall_text.py:191 ../textw/lilo_text.py:33
@@ -323,7 +337,8 @@ msgstr "Ekki var hægt að tengja geisladiskinn."
#: ../textw/partitioning_text.py:341 ../textw/partitioning_text.py:352
#: ../textw/partitioning_text.py:360 ../textw/partitioning_text.py:367
#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99
-#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
+#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:51
+#: ../textw/upgrade_text.py:166 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49
#: ../textw/userauth_text.py:84 ../textw/userauth_text.py:99
#: ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111
@@ -345,12 +360,12 @@ msgstr "VILLA: óþekkt villa kom upp við lestur disksneiðatöflunnar.\n"
msgid "System to Rescue"
msgstr "Kerfi sem á að bjarga"
-#: ../rescue.py:89 ../text.py:396
+#: ../rescue.py:89 ../textw/upgrade_text.py:164
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Á hvaða disksneið er rót skráarkerfisins?"
#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:91
-#: ../rescue.py:95 ../text.py:351
+#: ../rescue.py:95 ../textw/upgrade_text.py:119
msgid "Exit"
msgstr "Hætta"
@@ -426,159 +441,77 @@ msgstr "Diskurinn þinn er tengdur undir /mnt/sysimage möppunni."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../libfdisk/newtfsedit.c:1610
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1631 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
-#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:58 ../text.py:60
-#: ../text.py:196 ../text.py:351 ../text.py:415 ../text.py:558
-#: ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/lilo_text.py:208
-#: ../textw/mouse_text.py:27 ../textw/partitioning_text.py:155
-#: ../textw/partitioning_text.py:420 ../textw/silo_text.py:136
-#: ../textw/silo_text.py:149 ../textw/silo_text.py:205
+#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:61 ../text.py:63
+#: ../text.py:199 ../text.py:456 ../textw/lilo_text.py:123
+#: ../textw/lilo_text.py:208 ../textw/mouse_text.py:27
+#: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:420
+#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
+#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/upgrade_text.py:119
+#: ../textw/upgrade_text.py:183
msgid "Ok"
msgstr "Í lagi"
-#: ../text.py:67
+#: ../text.py:70
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Hvaða tungumál viltu nota meðan á uppsetningu stendur?"
-#: ../text.py:132
+#: ../text.py:135
msgid "Select All"
msgstr "Velja öll"
-#: ../iw/language_support_gui.py:208 ../text.py:132
+#: ../iw/language_support_gui.py:208 ../text.py:135
msgid "Reset"
msgstr "Endurstilla"
-#: ../text.py:134
+#: ../text.py:137
msgid "Choose the languages to be installed:"
msgstr "Veldu tungumálin sem þú villt setja upp:"
-#: ../text.py:138 ../text.py:1147
+#: ../text.py:141 ../text.py:1044
msgid "Language Support"
msgstr "Tungumálastuðningur"
-#: ../text.py:169 ../textw/firewall_text.py:124 ../textw/firewall_text.py:189
+#: ../text.py:172 ../textw/firewall_text.py:124 ../textw/firewall_text.py:189
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ógilt val"
-#: ../text.py:170
+#: ../text.py:173
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "Þú verður að velja að minnsta kosti eitt tungumál til að setja inn."
-#: ../text.py:198
+#: ../text.py:201
msgid "Default Language"
msgstr "Sjálfgefið tungumál"
-#: ../text.py:199
+#: ../text.py:202
msgid "Choose the default language: "
msgstr "Veldu sjálfgefna tungumálið: "
-#: ../text.py:223 ../text.py:1053 ../text.py:1090
+#: ../text.py:226 ../text.py:947 ../text.py:984
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Stillingar lyklaborðs"
-#: ../text.py:224
+#: ../text.py:227
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Hvernig lyklaborð er tengt þessari vél?"
-#: ../text.py:284
+#: ../text.py:287
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Uppfæra núverandi kerfi"
-#: ../text.py:306 ../text.py:1093
+#: ../text.py:309 ../text.py:987
msgid "Installation Type"
msgstr "Tegund uppsetningar"
-#: ../text.py:307
+#: ../text.py:310
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Hverskonar kerfi viltu setja upp?"
-#: ../iw/lilo_gui.py:50 ../text.py:343
-msgid "Proceed with upgrade?"
-msgstr "Halda áfram með uppfærslu?"
-
-#: ../iw/lilo_gui.py:51 ../text.py:344
-msgid ""
-"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
-"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Skráarkerfi Linux uppsetningarinnar sem þú hefur kosið að uppfæra hafa þegar "
-"verið tengd. Þú getur ekki farið til baka aftur fyrir þennan stað. \n"
-"\n"
-
-#: ../text.py:348
-msgid ""
-"If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to continue "
-"with the upgrade."
-msgstr ""
-"Veldi hætta ef þú vilt hætta við uppfærsluna eða veldu Í lagi til að halda "
-"uppfærslunni áfram."
-
-#: ../text.py:378
-msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
-msgstr "Þú ert ekki með neinar Linux disksneiðar. Það er ekki hægt að uppfæra!"
-
-#: ../text.py:395
-msgid "System to Upgrade"
-msgstr "Kerfi sem á að uppfæra"
-
-#: ../text.py:413
-msgid "Upgrade Partition"
-msgstr "Uppfæra disksneið"
-
-#: ../text.py:414
-#, c-format
-msgid ""
-"The Red Hat Linux OS installed on partition /dev/%s will now be upgraded."
-msgstr ""
-
-#: ../text.py:423
-msgid "Customize Packages to Upgrade"
-msgstr "Velja pakka sem skal uppfæra"
-
-#: ../text.py:424
-msgid ""
-"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
-"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
-"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
-msgstr ""
-"Pakkarnir sem þegar eru á vélinni og aðrir pakkar sem þeir eru háðir til að "
-"uppfylla skilyrði þeirra hafa verið valdir til uppsetningar. Viltu skoða "
-"listann og kannski breyta honum?"
-
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:503 ../iw/welcome_gui.py:89
-#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
-#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:870 ../loader/net.c:845
-#: ../text.py:431 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
-#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:219
-#: ../textw/partitioning_text.py:402
-msgid "Yes"
-msgstr "Já"
-
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:505 ../iw/welcome_gui.py:92
-#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
-#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845 ../text.py:431 ../text.py:437
-#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
-#: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:402
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: ../text.py:447 ../text.py:466
+#: ../text.py:345 ../text.py:364
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
-#: ../text.py:448
+#: ../text.py:346
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -598,7 +531,7 @@ msgstr ""
"Ef þú hefur keypt opinbert eintak Red Hat Linux mundu þá að skrá það á "
"vefsíðu okkar á http://www.redhat.com."
-#: ../text.py:467
+#: ../text.py:365
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -619,41 +552,41 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:578
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238
#: ../loader/devices.c:530 ../loader/loader.c:2222 ../loader/pcmcia.c:104
-#: ../text.py:474 ../text.py:477 ../text.py:867 ../text.py:868 ../text.py:981
-#: ../text.py:983 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
+#: ../text.py:372 ../text.py:375 ../text.py:761 ../text.py:762 ../text.py:875
+#: ../text.py:877 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
-#: ../text.py:514
+#: ../text.py:412
msgid "X probe results"
msgstr "Útkoma X leitar"
-#: ../text.py:534 ../text.py:554
+#: ../text.py:432 ../text.py:452
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Óþekkt kort"
-#: ../text.py:542
+#: ../text.py:440
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Val skjákorts"
-#: ../text.py:543
+#: ../text.py:441
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Hvaða skjákort ertu með?"
-#: ../text.py:556
+#: ../text.py:454
msgid "X Server Selection"
msgstr "Val X þjóns"
-#: ../text.py:556
+#: ../text.py:454
msgid "Choose a server"
msgstr "Veldu þjón"
-#: ../text.py:631
+#: ../text.py:525
msgid "Installation to begin"
msgstr "Uppsetning að hefjast"
-#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:632
+#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:526
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -661,11 +594,11 @@ msgstr ""
"Eftir að uppsetningunni lýkur verður til annáll sem heitir /tmp/install.log. "
"Honum ættir þú að halda til haga."
-#: ../text.py:643
+#: ../text.py:537
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Uppfærsla að byrja"
-#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:644
+#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:538
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -673,7 +606,7 @@ msgstr ""
"Eftir að uppfærslunni lýkur verður til annáll sem heitir /tmp/upgrade.log. "
"Honum ættir þú að halda til haga."
-#: ../text.py:663
+#: ../text.py:557
msgid ""
" <Return> to reboot "
" "
@@ -681,11 +614,11 @@ msgstr ""
" <Return> til að endurræsa "
" "
-#: ../text.py:665 ../text.py:688
+#: ../text.py:559 ../text.py:582
msgid "Complete"
msgstr "Lokið"
-#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:666
+#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:560
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -707,7 +640,7 @@ msgstr ""
"Frekari upplýsingar um hvernig á að stilla vélina eftir uppsetninguna er að "
"finna í viðeigandi kafla í Official Red Hat Linux handbókunum."
-#: ../text.py:684
+#: ../text.py:578
msgid ""
" <Return> to exit "
" "
@@ -715,7 +648,7 @@ msgstr ""
" <Return> til að hætta "
" "
-#: ../text.py:689
+#: ../text.py:583
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -734,59 +667,59 @@ msgstr ""
"Frekari upplýsingar um hvernig á að stilla vélina eftir uppsetninguna er að "
"finna á http://www.redhat.com/support/manuals/"
-#: ../text.py:756
+#: ../text.py:650
msgid "Package Installation"
msgstr "Uppsetning pakka"
-#: ../text.py:758
+#: ../text.py:652
msgid "Name : "
msgstr "Heiti : "
-#: ../text.py:759
+#: ../text.py:653
msgid "Size : "
msgstr "Stærð : "
-#: ../text.py:760
+#: ../text.py:654
msgid "Summary: "
msgstr "Lýsing : "
-#: ../text.py:786
+#: ../text.py:680
msgid " Packages"
msgstr " Pakkar"
-#: ../text.py:787
+#: ../text.py:681
msgid " Bytes"
msgstr " Bæti"
-#: ../text.py:788
+#: ../text.py:682
msgid " Time"
msgstr " Tími"
-#: ../text.py:790
+#: ../text.py:684
msgid "Total :"
msgstr "Alls :"
-#: ../text.py:797
+#: ../text.py:691
msgid "Completed: "
msgstr "Lokið : "
-#: ../text.py:807
+#: ../text.py:701
msgid "Remaining: "
msgstr "Eftir : "
-#: ../text.py:919
+#: ../text.py:813
msgid "Help not available"
msgstr "Hjálp ekki tiltæk"
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:814
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Engin hjálp er tiltæk fyrir þessa uppsetningu."
-#: ../text.py:978
+#: ../text.py:872
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Vista \"Crash Dump\""
-#: ../text.py:989
+#: ../text.py:883
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
@@ -800,178 +733,184 @@ msgstr ""
"hjálpa Red Hat við að lagfæra vandamálið.\n"
"\n"
-#: ../text.py:996 ../text.py:999
+#: ../text.py:890 ../text.py:893
msgid "Save"
msgstr "Vista"
-#: ../text.py:996 ../text.py:997
+#: ../text.py:890 ../text.py:891
msgid "Debug"
msgstr "Aflúsun"
-#: ../text.py:1007
+#: ../text.py:901
msgid " "
msgstr " "
-#: ../text.py:1011
+#: ../text.py:905
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:1014
+#: ../text.py:908
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> hjálp | <Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár"
-#: ../text.py:1016
+#: ../text.py:910
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár "
-#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1049
-#: ../text.py:1092
+#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:943
+#: ../text.py:986
msgid "Welcome"
msgstr "Velkomin(n)"
-#: ../text.py:1055 ../text.py:1138
+#: ../text.py:949 ../text.py:1035
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Stillingar vélarheitis"
-#: ../text.py:1057 ../text.py:1135
+#: ../text.py:951 ../text.py:1032
msgid "Network Setup"
msgstr "Stillingar nets"
-#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1059 ../text.py:1140
+#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:953 ../text.py:1037
#: ../textw/firewall_text.py:11
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Stillingar eldveggjar"
-#: ../text.py:1067 ../text.py:1152
+#: ../text.py:961 ../text.py:1049
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Stillingar tímabeltis"
-#: ../text.py:1069 ../text.py:1154 ../textw/userauth_text.py:9
+#: ../text.py:963 ../text.py:1051 ../textw/userauth_text.py:9
msgid "Root Password"
msgstr "Rótarlykilorð"
-#: ../text.py:1071 ../text.py:1156 ../textw/userauth_text.py:172
+#: ../text.py:965 ../text.py:1053 ../textw/userauth_text.py:172
msgid "User Account Setup"
msgstr "Búa til notanda"
-#: ../text.py:1073 ../text.py:1158
+#: ../text.py:967 ../text.py:1055
msgid "Authentication"
msgstr "Auðkenning"
-#: ../text.py:1079
+#: ../text.py:973
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Stillingum lokið"
-#: ../text.py:1101 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
+#: ../text.py:995 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
#: ../textw/silo_text.py:213
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Stillingar SILO"
-#: ../text.py:1107 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
+#: ../text.py:1001 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
#: ../textw/lilo_text.py:217
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Stillingar LILO"
-#: ../text.py:1111
+#: ../text.py:1008
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Sjálfvirk disksneiðing"
#: ../iw/lilo_gui.py:230 ../iw/lilo_gui.py:393 ../iw/silo_gui.py:127
-#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1113 ../text.py:1117
+#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1010 ../text.py:1014
+#: ../textw/upgrade_text.py:40
msgid "Partition"
msgstr "Disksneið"
-#: ../text.py:1115
+#: ../text.py:1012
msgid "Manually Partition"
msgstr "Sneiða handvirkt"
-#: ../text.py:1119 ../textw/partitioning_text.py:333
+#: ../text.py:1016 ../textw/partitioning_text.py:333
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Stærð rótarskráarkerfisins"
-#: ../text.py:1121
+#: ../text.py:1018
msgid "Swap"
msgstr "Diskminni"
-#: ../text.py:1123 ../textw/partitioning_text.py:390
+#: ../text.py:1020 ../textw/partitioning_text.py:390
#: ../textw/partitioning_text.py:410
msgid "Boot Partition Warning"
msgstr "Ræsisneiðaraðvörun"
-#: ../text.py:1125
+#: ../text.py:1022
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Forsníða skráakerfi"
-#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1142 ../text.py:1144
+#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1039 ../text.py:1041
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Stillingar músar"
-#: ../text.py:1149
+#: ../text.py:1046
msgid "Language Default"
msgstr "Sjálfgefið tungumál"
-#: ../text.py:1160
+#: ../text.py:1057
msgid "Package Groups"
msgstr "Pakkahópar"
-#: ../text.py:1162 ../text.py:1190
+#: ../text.py:1059 ../text.py:1088
msgid "Individual Packages"
msgstr "Stakir pakkar"
-#: ../text.py:1164 ../text.py:1191 ../textw/packages_text.py:304
+#: ../text.py:1061 ../text.py:1089 ../textw/packages_text.py:304
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Pakkaskilyrði"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:846 ../text.py:1166 ../text.py:1174
+#: ../iw/xconfig_gui.py:846 ../text.py:1063 ../text.py:1071
msgid "X Configuration"
msgstr "Stillingar X"
-#: ../text.py:1168
+#: ../text.py:1065
msgid "Installation Begins"
msgstr "Byrjun uppsetningar"
-#: ../text.py:1170
+#: ../text.py:1067
msgid "Install System"
msgstr "Setja upp kerfið"
-#: ../text.py:1171 ../text.py:1173 ../text.py:1196 ../text.py:1198
+#: ../text.py:1068 ../text.py:1070 ../text.py:1094 ../text.py:1096
msgid "Boot Disk"
msgstr "Ræsidisklingur"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1073
msgid "Installation Complete"
msgstr "Uppsetningu lokið"
-#: ../text.py:1181
+#: ../text.py:1078
msgid "Examine System"
msgstr "Skoða kerfið"
-#: ../text.py:1188
+#: ../text.py:1079
+#, fuzzy
+msgid "System Swap Space"
+msgstr "Diskminni"
+
+#: ../text.py:1086
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Sérsníða uppfærslu"
-#: ../text.py:1193
+#: ../text.py:1091
msgid "Upgrade Begins"
msgstr "Uppfærsla hefst"
-#: ../text.py:1195
+#: ../text.py:1093
msgid "Upgrade System"
msgstr "Uppfæra kerfi"
-#: ../text.py:1199
+#: ../text.py:1097
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Uppfærslu lokið"
-#: ../text.py:1237
+#: ../text.py:1138
msgid "Cancelled"
msgstr "Hætt við"
-#: ../text.py:1238
+#: ../text.py:1139
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Þú kemst ekki í fyrra þrep uppsetningar héðan. Þú þarft að byrja upp á nýtt."
@@ -996,12 +935,12 @@ msgstr "Athuga pakkaskilyrði"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Athuga skilyrði pakkanna sem voru valdir til uppsetningar..."
-#: ../todo.py:1025 ../todo.py:1070 ../todo.py:1076 ../todo.py:1093
-#: ../todo.py:1223
+#: ../todo.py:1025 ../todo.py:1069 ../todo.py:1075 ../todo.py:1092
+#: ../todo.py:1220
msgid "no suggestion"
msgstr "engin tillaga"
-#: ../todo.py:1109
+#: ../todo.py:1110
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -1009,7 +948,7 @@ msgstr ""
"Ekki tókst að tengja eitt eða fleiri af skráarkerfunum í /etc/fstab á "
"vélinni þinni. Vinsamlegast lagfærðu þetta og reyndu svo að uppfæra aftur."
-#: ../todo.py:1127
+#: ../todo.py:1125
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1037,15 +976,15 @@ msgstr "Ekki tókst að endurbyggja RPM gagnagrunninn. Er nægilegt diskrými?"
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Það kom upp villa þegar leitað var að pökkum til uppfærslu."
-#: ../todo.py:1459
+#: ../todo.py:1456
msgid "Processing"
msgstr "Vinnsla"
-#: ../todo.py:1460
+#: ../todo.py:1457
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Undirbý uppsetningu..."
-#: ../todo.py:1494
+#: ../todo.py:1491
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
@@ -1054,17 +993,17 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að opna skrána %s. Þetta orsakast af skrá sem vantar, skemmdum "
"pakka eða ónýtum diski. Sláðu á <return> til að reyna aftur."
-#: ../todo.py:1740
+#: ../todo.py:1743
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Uppfæri %s.\n"
-#: ../todo.py:1742
+#: ../todo.py:1745
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Set inn %s.\n"
-#: ../todo.py:1787
+#: ../todo.py:1790
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -1074,15 +1013,16 @@ msgstr ""
"valdir. Þú þarft meira pláss í eftirtöldum skráarkerfum:\n"
"\n"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../todo.py:1790 ../todo.py:1808
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../textw/upgrade_text.py:39 ../todo.py:1793
+#: ../todo.py:1811
msgid "Mount Point"
msgstr "Tengipunktur"
-#: ../todo.py:1790
+#: ../todo.py:1793
msgid "Space Needed"
msgstr "Þarfnast diskrýmis"
-#: ../todo.py:1805
+#: ../todo.py:1808
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
@@ -1092,23 +1032,23 @@ msgstr ""
"valdir. Þú þarft fleiri lausar skrár (inóður) í eftirtöldum skráarkerfum:\n"
"\n"
-#: ../todo.py:1808
+#: ../todo.py:1811
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Vantar inóður"
-#: ../todo.py:1814
+#: ../todo.py:1817
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskpláss"
-#: ../todo.py:1850
+#: ../todo.py:1852
msgid "Post Install"
msgstr "Eftir uppsetningu"
-#: ../todo.py:1851
+#: ../todo.py:1853
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Breyta stillingum eftir uppsetningu..."
-#: ../todo.py:1989
+#: ../todo.py:1991
msgid ""
"An error occured while installing the bootloader.\n"
"\n"
@@ -1119,24 +1059,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../todo.py:1995
+#: ../todo.py:1997
msgid "Bootloader Errors"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:11
+#: ../upgrade.py:13
msgid "Searching"
msgstr "Leita"
-#: ../upgrade.py:12
+#: ../upgrade.py:14
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Leita að Red Hat Linux uppsetningum..."
-#: ../upgrade.py:23 ../upgrade.py:51
+#: ../upgrade.py:25 ../upgrade.py:53
#, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "Villa við tengingu ext2 skráakerfis á %s: %s"
-#: ../upgrade.py:98
+#: ../upgrade.py:100
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -1449,7 +1389,7 @@ msgstr "Hunsa pakkaskilyrði"
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Skoða uppfærslu"
-#: ../iw/examine_gui.py:36
+#: ../iw/examine_gui.py:37
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
" You can't upgrade this sytem!"
@@ -1457,11 +1397,11 @@ msgstr ""
"Þú ert ekki með neinar Linux disksneiðar.\n"
" Þú getur ekki uppfært þessa vél!"
-#: ../iw/examine_gui.py:45
+#: ../iw/examine_gui.py:46
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "Vinsamlegast veldu tækið sem inniheldur rótarskráarkerfið: "
-#: ../iw/examine_gui.py:73
+#: ../iw/examine_gui.py:74
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Velja pakka sem á að uppfæra"
@@ -1593,6 +1533,20 @@ msgstr "Velja sem sjálfgefið"
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Stillingar Lilo"
+#: ../iw/lilo_gui.py:50 ../textw/upgrade_text.py:111
+msgid "Proceed with upgrade?"
+msgstr "Halda áfram með uppfærslu?"
+
+#: ../iw/lilo_gui.py:51 ../textw/upgrade_text.py:112
+msgid ""
+"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
+"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Skráarkerfi Linux uppsetningarinnar sem þú hefur kosið að uppfæra hafa þegar "
+"verið tengd. Þú getur ekki farið til baka aftur fyrir þennan stað. \n"
+"\n"
+
#: ../iw/lilo_gui.py:55
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Viltu halda áfram með uppfærsluna?"
@@ -2024,6 +1978,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Ertu viss um að þú viljir halda áfram?"
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:503 ../iw/welcome_gui.py:89
+#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
+#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:870 ../loader/net.c:845
+#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
+#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:219
+#: ../textw/partitioning_text.py:402 ../textw/upgrade_text.py:199
+msgid "Yes"
+msgstr "Já"
+
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:505 ../iw/welcome_gui.py:92
+#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
+#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845 ../textw/bootdisk_text.py:12
+#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41
+#: ../textw/partitioning_text.py:402 ../textw/upgrade_text.py:199
+#: ../textw/upgrade_text.py:205
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
#: ../iw/silo_gui.py:20
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Stillingar Silo"
@@ -2148,6 +2132,10 @@ msgstr "Bitar á myndeiningu"
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Stillingar skjás"
+#: ../iw/xconfig_gui.py:736
+msgid "DDC Probed Monitor"
+msgstr ""
+
#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../iw/xconfig_gui.py:1530
msgid "Restore original values"
msgstr "Endurheimta fyrri gildi"
@@ -2240,7 +2228,7 @@ msgstr "Ræsidisklingur"
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62
#: ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:33
-#: ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/upgrade_text.py:51
msgid "Skip"
msgstr "Sleppa"
@@ -2588,6 +2576,83 @@ msgstr "Í hvaða tímabelti ertu?"
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Vélbúnaðarklukkan stillt á GMT?"
+#: ../textw/upgrade_text.py:22
+#, c-format
+msgid ""
+"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
+"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
+"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
+"file systems now."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/upgrade_text.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Free Space"
+msgstr "Diskpláss"
+
+#: ../textw/upgrade_text.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Suggested size (MB):"
+msgstr "Stærð (MB)"
+
+#: ../textw/upgrade_text.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Swap file size (MB):"
+msgstr "Stærð diskminnis:"
+
+#: ../textw/upgrade_text.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Add Swap"
+msgstr "Diskminni"
+
+#: ../textw/upgrade_text.py:90
+#, fuzzy
+msgid "The value you entered is not a valid number."
+msgstr "Þú verður að slá inn tölu."
+
+#: ../textw/upgrade_text.py:96
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
+msgid ""
+"If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to continue "
+"with the upgrade."
+msgstr ""
+"Veldi hætta ef þú vilt hætta við uppfærsluna eða veldu Í lagi til að halda "
+"uppfærslunni áfram."
+
+#: ../textw/upgrade_text.py:146
+msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
+msgstr "Þú ert ekki með neinar Linux disksneiðar. Það er ekki hægt að uppfæra!"
+
+#: ../textw/upgrade_text.py:163
+msgid "System to Upgrade"
+msgstr "Kerfi sem á að uppfæra"
+
+#: ../textw/upgrade_text.py:181
+msgid "Upgrade Partition"
+msgstr "Uppfæra disksneið"
+
+#: ../textw/upgrade_text.py:182
+msgid "Going to upgrade partition /dev/"
+msgstr "Uppfæri disksneið /dev/"
+
+#: ../textw/upgrade_text.py:191
+msgid "Customize Packages to Upgrade"
+msgstr "Velja pakka sem skal uppfæra"
+
+#: ../textw/upgrade_text.py:192
+msgid ""
+"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
+"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
+"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
+msgstr ""
+"Pakkarnir sem þegar eru á vélinni og aðrir pakkar sem þeir eru háðir til að "
+"uppfylla skilyrði þeirra hafa verið valdir til uppsetningar. Viltu skoða "
+"listann og kannski breyta honum?"
+
#: ../textw/userauth_text.py:11
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
@@ -2733,11 +2798,11 @@ msgstr "Kalla eftir þjóni"
msgid "Use TLS connections"
msgstr "Nota TLS tengingar"
-#: ../installclasses/custom.py:9
+#: ../installclasses/custom.py:10
msgid "Custom System"
msgstr "Sérsniðið kerfi"
-#: ../installclasses/custom.py:23 ../installclasses/workstation.py:30
+#: ../installclasses/custom.py:22 ../installclasses/workstation.py:30
msgid ""
"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
msgstr ""
@@ -2748,7 +2813,7 @@ msgstr ""
msgid "Laptop"
msgstr "Fartölvu"
-#: ../installclasses/server.py:8
+#: ../installclasses/server.py:9
msgid "Server System"
msgstr "Þjón"
@@ -2760,7 +2825,7 @@ msgstr ""
"Þú ert við það að eyða ÖLLUM GÖGNUM af harða disknum þínum til að búa til "
"pláss fyrir Linux."
-#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
+#: ../installclasses/workstation.py:8 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
msgid "Workstation"
msgstr "Vinnustöð"
@@ -4355,6 +4420,35 @@ msgid "Utilities"
msgstr "Tól"
#. generated from zone.tab
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "# 1. ISO 3166 2-character country code. See the file `iso3166.tab'."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "# (1) makes some geographical sense, and"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "# 2. Latitude and longitude of the zone's principal location"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid ""
+"# (2) puts the most populous zones first, where that does not contradict (1)."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "# 3. Zone name used in value of TZ environment variable."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "# 4. Comments; present if and only if the country has multiple rows."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
@@ -4501,6 +4595,14 @@ msgid "China mountains"
msgstr "China mountains"
#. generated from zone.tab
+msgid "# Columns are separated by a single tab."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "#country-"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"
@@ -4599,6 +4701,18 @@ msgid "east Uzbekistan"
msgstr "east Uzbekistan"
#. generated from zone.tab
+msgid "# either +-DDMM+-DDDMM or +-DDMMSS+-DDDMMSS,"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "# first latitude (+ is north), then longitude (+ is east)."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "# From Paul Eggert <eggert@twinsun.com> (1996-08-05):"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagos Islands"
@@ -4619,6 +4733,10 @@ msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#. generated from zone.tab
+msgid "# in ISO 6709 sign-degrees-minutes-seconds format,"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya & the Moluccas"
@@ -4651,6 +4769,10 @@ msgid "Line Islands"
msgstr "Line Islands"
#. generated from zone.tab
+msgid "# Lines beginning with `#' are comments."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Lord Howe Island"
msgstr "Lord Howe Island"
@@ -4905,6 +5027,15 @@ msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
#. generated from zone.tab
+msgid ""
+"# The table is sorted first by country, then an order within the country that"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "# This file contains a table with the following columns:"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Tibet & Xinjiang"
msgstr "Tibet & Xinjiang"
@@ -4921,6 +5052,10 @@ msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
+msgid "# TZ zone descriptions"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
@@ -5046,8 +5181,5 @@ msgstr "Tyrkneska"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Úkraínska"
-#~ msgid "Going to upgrade partition /dev/"
-#~ msgstr "Uppfæri disksneið /dev/"
-
#~ msgid "German"
#~ msgstr "Þýska"