summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-07-23 19:10:20 +0000
committerMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-07-23 19:10:20 +0000
commit5f45d0c5f3dcfde1d94a912681409116a01d62d7 (patch)
tree02504d84bbe333ac84b780239fec914a674d2ad8 /po/is.po
parent0696175579e56650a7c36b0ec3ae6396047ad8e6 (diff)
downloadanaconda-5f45d0c5f3dcfde1d94a912681409116a01d62d7.tar.gz
anaconda-5f45d0c5f3dcfde1d94a912681409116a01d62d7.tar.xz
anaconda-5f45d0c5f3dcfde1d94a912681409116a01d62d7.zip
july 23 pull from sources.redhat.com
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po644
1 files changed, 361 insertions, 283 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index d98f889f8..9e84c8d62 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 1.130\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-20 14:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-23 14:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-12 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../autopart.py:719
+#: ../autopart.py:718
#, c-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
@@ -18,12 +18,39 @@ msgstr ""
"Ræsidisksneiðin %s uppfyllir líklega ekki ræsikröfur vélarinnar þinnar. Við "
"mælum eindregið með að þú útbúir ræsidiskling."
-#: ../autopart.py:830
+#: ../autopart.py:832
+#, fuzzy
+msgid "Requested Partition Does Not Exist"
+msgstr "Sneiðar sem ekki fannst pláss fyrir..."
+
+#: ../autopart.py:833
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
+"\n"
+"Press OK to reboot your system."
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:865
+msgid "Partition Request Sanity Check Errors"
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:866
+#, c-format
+msgid ""
+"The following errors occurred with your partitioning:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Press OK to reboot your system."
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:875
#, fuzzy
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Sjálfvirk disksneiðing"
-#: ../autopart.py:831
+#: ../autopart.py:876
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -31,29 +58,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Ég vil sneiða diskinn sjálfvirkt:"
-#: ../autopart.py:837 ../iw/partition_gui.py:1120
+#: ../autopart.py:888 ../iw/partition_gui.py:1132
#: ../textw/partition_text.py:147
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Villa við disksneiðingu"
-#: ../autopart.py:838
+#: ../autopart.py:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not allocated requested partitions: \n"
+"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
-"%s."
+"%s.%s"
msgstr "Gat ekki búið til umbeðnar disksneiðar: %s."
-#: ../autopart.py:869 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:1437
+#: ../autopart.py:923 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:1137 ../iw/partition_gui.py:1449
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 ../iw/upgrade_swap_gui.py:177
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../partitioning.py:1090
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../partitioning.py:1273
#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/partition_text.py:151
-#: ../textw/upgrade_text.py:180
+#: ../textw/upgrade_text.py:172
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../autopart.py:875
+#: ../autopart.py:929
msgid ""
"Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation "
"type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n"
@@ -76,7 +103,7 @@ msgstr ""
"fdisk er hefðbundið tól með textaskilum sem er öflugast sneiðingatóla. Þó "
"það sé ekki auðveldast í notkun eru tilfelli þar sem fdisk er nauðsyunlegt."
-#: ../autopart.py:891
+#: ../autopart.py:945
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
@@ -84,19 +111,19 @@ msgstr ""
"Áður en unnt er að sneiða diskinn sjálfvirkt þarft þú að gefa upp hvernig þú "
"villt að diskurinn þinn sé nýttur."
-#: ../autopart.py:896
+#: ../autopart.py:950
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjarlægja allar disksneiðar á þessari vél"
-#: ../autopart.py:897
+#: ../autopart.py:951
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Fjarlægja allar Linux disksneiðar á þessari vél"
-#: ../autopart.py:898
+#: ../autopart.py:952
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Fjarlægja engar sneiðar og nota einungis laust pláss"
-#: ../autopart.py:900
+#: ../autopart.py:954
#, c-format
msgid ""
"WARNING!!\tWARNING!!\n"
@@ -111,7 +138,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ertu viss um að þú viljir gera þetta?"
-#: ../autopart.py:905
+#: ../autopart.py:959
#, c-format
msgid ""
"WARNING!!\tWARNING!!\n"
@@ -174,21 +201,21 @@ msgstr "Aðalræsifærsluna (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Fyrsta geira ræsidisksneiðar"
-#: ../fsset.py:696 ../fsset.py:715 ../fsset.py:752 ../fsset.py:772
-#: ../fsset.py:801 ../fsset.py:821 ../harddrive.py:171 ../image.py:65
+#: ../fsset.py:696 ../fsset.py:715 ../fsset.py:760 ../fsset.py:780
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:829 ../harddrive.py:171 ../image.py:65
#: ../image.py:142 ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480
#: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102
#: ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:912
#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1140 ../loader/loader.c:1145
-#: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:2112
-#: ../loader/loader.c:2142 ../loader/loader.c:2220 ../loader/loader.c:2432
+#: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:2207
+#: ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2315 ../loader/loader.c:2527
#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:79
#: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:236
-#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:236 ../partitioning.py:949
-#: ../partitioning.py:980 ../textw/bootdisk_text.py:88
-#: ../textw/upgrade_text.py:168 ../textw/upgrade_text.py:175
-#: ../textw/upgrade_text.py:197 ../upgrade.py:265 ../upgrade.py:277
+#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:237 ../partitioning.py:1132
+#: ../partitioning.py:1163 ../textw/bootdisk_text.py:88
+#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
+#: ../textw/upgrade_text.py:189 ../upgrade.py:265 ../upgrade.py:277
msgid "Error"
msgstr "Villa"
@@ -220,7 +247,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Í lagi til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:753
+#: ../fsset.py:761
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -233,7 +260,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á enter til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:773
+#: ../fsset.py:781
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -246,7 +273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á enter til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:802
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -259,7 +286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á enter til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:822
+#: ../fsset.py:830
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -274,11 +301,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Í lagi til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1299
+#: ../fsset.py:1307
msgid "Formatting"
msgstr "Forsníð"
-#: ../fsset.py:1300
+#: ../fsset.py:1308
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Forsníð %s skráakerfið..."
@@ -287,7 +314,7 @@ msgstr "Forsníð %s skráakerfið..."
msgid "Fix"
msgstr "Laga"
-#: ../gui.py:105 ../iw/partition_gui.py:533 ../iw/partition_gui.py:596
+#: ../gui.py:105 ../iw/partition_gui.py:545 ../iw/partition_gui.py:608
#: ../iw/welcome_gui.py:101 ../libfdisk/fsedit.c:953
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
@@ -298,11 +325,11 @@ msgstr "Laga"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:273
#: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:76
-#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:259
+#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:251
msgid "Yes"
msgstr "Já"
-#: ../gui.py:106 ../iw/partition_gui.py:535 ../iw/partition_gui.py:598
+#: ../gui.py:106 ../iw/partition_gui.py:547 ../iw/partition_gui.py:610
#: ../iw/welcome_gui.py:104 ../libfdisk/fsedit.c:953
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
@@ -313,7 +340,7 @@ msgstr "Já"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:889
#: ../text.py:274 ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootdisk_text.py:54
#: ../textw/bootloader_text.py:76 ../textw/constants_text.py:36
-#: ../textw/upgrade_text.py:259 ../textw/upgrade_text.py:266
+#: ../textw/upgrade_text.py:251 ../textw/upgrade_text.py:258
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -352,8 +379,8 @@ msgstr "Nei"
#: ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:912 ../loader/loader.c:967
#: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1140 ../loader/loader.c:1145
#: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1213 ../loader/loader.c:1244
-#: ../loader/loader.c:1490 ../loader/loader.c:2112 ../loader/loader.c:2142
-#: ../loader/loader.c:2205 ../loader/loader.c:2220 ../loader/loader.c:2432
+#: ../loader/loader.c:1490 ../loader/loader.c:2207 ../loader/loader.c:2237
+#: ../loader/loader.c:2300 ../loader/loader.c:2315 ../loader/loader.c:2527
#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
#: ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:158
@@ -373,11 +400,11 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Hunsa"
#: ../gui.py:110 ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161
-#: ../iw/partition_gui.py:717 ../iw/partition_gui.py:1170
+#: ../iw/partition_gui.py:729 ../iw/partition_gui.py:1182
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:238
-#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2205 ../loader/pcmcia.c:104
+#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:246 ../text.py:248 ../text.py:278
#: ../textw/bootloader_text.py:197 ../textw/constants_text.py:24
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
@@ -437,7 +464,7 @@ msgstr "Útgáfuupplýsingarnar vantar.\n"
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:967
#: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490 ../loader/net.c:185
#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359 ../loader/urls.c:158
-#: ../loader/urls.c:387 ../rescue.py:129 ../textw/confirm_text.py:24
+#: ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:177
@@ -541,31 +568,31 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Viltu halda áfram með uppfærsluna?"
-#: ../packages.py:95
+#: ../packages.py:96
msgid "Reading"
msgstr "Les"
-#: ../packages.py:95
+#: ../packages.py:96
msgid "Reading package information..."
msgstr "Les upplýsingar um pakkana..."
-#: ../packages.py:152
+#: ../packages.py:153
msgid "Dependency Check"
msgstr "Athuga pakkaskilyrði"
-#: ../packages.py:153
+#: ../packages.py:154
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Athuga skilyrði pakkanna sem voru valdir til uppsetningar..."
-#: ../packages.py:202 ../packages.py:461
+#: ../packages.py:203 ../packages.py:462
msgid "Processing"
msgstr "Vinnsla"
-#: ../packages.py:203
+#: ../packages.py:204
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Undirbý uppsetningu..."
-#: ../packages.py:237
+#: ../packages.py:238
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
@@ -574,21 +601,21 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að opna skrána %s. Þetta orsakast af skrá sem vantar, skemmdum "
"pakka eða ónýtum diski. Sláðu á <return> til að reyna aftur."
-#: ../packages.py:462
+#: ../packages.py:463
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "Set upp RPM færslu..."
-#: ../packages.py:498
+#: ../packages.py:504
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Uppfæri %s.\n"
-#: ../packages.py:500
+#: ../packages.py:506
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Set inn %s.\n"
-#: ../packages.py:551
+#: ../packages.py:557
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -598,17 +625,17 @@ msgstr ""
"valdir. Þú þarft meira pláss í eftirtöldum skráarkerfum:\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1373 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:555 ../packages.py:575
-#: ../textw/upgrade_text.py:114
+#: ../iw/partition_gui.py:1385 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:561 ../packages.py:581
+#: ../textw/upgrade_text.py:106
msgid "Mount Point"
msgstr "Tengipunktur"
-#: ../packages.py:556
+#: ../packages.py:562
msgid "Space Needed"
msgstr "Þarfnast diskrýmis"
-#: ../packages.py:571
+#: ../packages.py:577
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
@@ -618,28 +645,28 @@ msgstr ""
"valdir. Þú þarft fleiri lausar skrár (inóður) í eftirtöldum skráarkerfum:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:576
+#: ../packages.py:582
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Vantar inóður"
-#: ../packages.py:582
+#: ../packages.py:588
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskpláss"
-#: ../packages.py:621
+#: ../packages.py:627
msgid "Post Install"
msgstr "Eftir uppsetningu"
-#: ../packages.py:622
+#: ../packages.py:628
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Breyta stillingum eftir uppsetningu..."
-#: ../partitioning.py:165
+#: ../partitioning.py:171
#, fuzzy
msgid "Foreign"
msgstr "Norska"
-#: ../partitioning.py:326
+#: ../partitioning.py:338
msgid ""
"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
"with '/', and must contain printable characters."
@@ -647,35 +674,35 @@ msgstr ""
"Tengipunkturinn er óleyfilegur. Heiti tengipunkta verða að byrja á '/' en "
"mega ekki enda á '/' og verða að innihalda aðeins prentanlega stafi."
-#: ../partitioning.py:333
+#: ../partitioning.py:345
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "Vinsamlegast gefðu upp tengipunkt fyrir þess disksneið."
-#: ../partitioning.py:352
+#: ../partitioning.py:364
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is already in use, please choose a different mount point."
msgstr ""
"Tengipunkturinn %s er þegar í notkun. Vinsamlegast veldu annann tengipunkt."
-#: ../partitioning.py:391
+#: ../partitioning.py:403
msgid ""
"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem."
msgstr ""
"Þessi tengipunktur er ógildur. Mappan verður að vera á rótarskráakerfinu."
-#: ../partitioning.py:396
+#: ../partitioning.py:408
msgid "This mount point must be on a linux filesystem."
msgstr "Þessi tengipunktur verður að vera á linux skráarkerfi."
-#: ../partitioning.py:406
+#: ../partitioning.py:418
#, c-format
msgid ""
"The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s "
"MB."
msgstr "Stærð disksneiðarinnar %s (%s MB) er stærri en hámarksstærðin %s MB."
-#: ../partitioning.py:413
+#: ../partitioning.py:425
#, c-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -683,33 +710,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stærð umbeðinnar disksneiðar (%s MB) er stærri en hámarksstærðin %s MB."
-#: ../partitioning.py:418
+#: ../partitioning.py:430
#, c-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Stærð umbeðinnar disksneiðar er neikvæð! (%s MB)"
-#: ../partitioning.py:422
+#: ../partitioning.py:434
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Disksneiðar geta ekki byrjað fyrir neðan fyrsta cylinder."
-#: ../partitioning.py:425
+#: ../partitioning.py:437
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Disksneiðar geta ekki endað á neikvæðum cylinder."
-#: ../partitioning.py:458
+#: ../partitioning.py:470
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Engir diskar í RAID tækinu eða ekkert RAID stig var gefið upp."
-#: ../partitioning.py:475
+#: ../partitioning.py:488
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Ræsisneiðar mega einungis vera á RAID1 tækjum."
-#: ../partitioning.py:479
+#: ../partitioning.py:492
#, c-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "RAID tæki af gerðinni %s þarfnast amk. %s diska."
-#: ../partitioning.py:485
+#: ../partitioning.py:498
#, c-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -718,50 +745,50 @@ msgstr ""
"Þetta RAID tæki getur haft mest %s væradrif. Til að bæta við varadrifum þarf "
"að bæta fleiri drifum við þetta RAID tæki."
-#: ../partitioning.py:503
+#: ../partitioning.py:518
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of Red Hat Linux to continue."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:506
+#: ../partitioning.py:521
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install Red Hat Linux."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:511
+#: ../partitioning.py:536
#, c-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal Red Hat Linux install."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:522
+#: ../partitioning.py:558
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:526
+#: ../partitioning.py:562
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux "
"only supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:535
+#: ../partitioning.py:571
#, c-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:950 ../partitioning.py:981
+#: ../partitioning.py:1133 ../partitioning.py:1164
#, c-format
msgid "Error mounting filesystem on %s: %s"
msgstr "Villa við tengingu skráakerfis á %s: %s"
-#: ../partitioning.py:1091
+#: ../partitioning.py:1274
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -773,11 +800,11 @@ msgstr ""
"nýjar disksneiðar þarf að frumstilla hana, sem veldur því að ÖLL GÖGN á "
"disknum tapast."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 ../partitioning.py:1168
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 ../partitioning.py:1351
msgid "No Drives Found"
msgstr "Engin drif fundust"
-#: ../partitioning.py:1169
+#: ../partitioning.py:1352
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -785,7 +812,7 @@ msgstr ""
"Það kom upp villa. Engin tæki fundust sem unnt er að búa til ný skráakerfi "
"á. Vinsamlegast skoðaðu vélbúnaðinn og athugaðu hverju sætir."
-#: ../partitioning.py:1242
+#: ../partitioning.py:1425
msgid ""
"You are about to delete a RAID device.\n"
"\n"
@@ -795,7 +822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ertu viss?"
-#: ../partitioning.py:1245
+#: ../partitioning.py:1428
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the /dev/%s partition.\n"
@@ -807,45 +834,45 @@ msgstr ""
"Ertu viss?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:878
-#: ../partitioning.py:1249
+#: ../partitioning.py:1432
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessari disksneið?"
-#: ../partitioning.py:1251
+#: ../partitioning.py:1434
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Staðfesta eyðingu"
-#: ../partitioning.py:1255
+#: ../partitioning.py:1438
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Staðfesta frumstillingu"
-#: ../partitioning.py:1256
+#: ../partitioning.py:1439
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir frumstilla disksneiðatöfluna ?"
-#: ../partitioning.py:1280
+#: ../partitioning.py:1463
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "disksneiðin er í notkun af uppsetningarforritinu."
-#: ../partitioning.py:1283
+#: ../partitioning.py:1466
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "disksneið sem er í RAID tæki."
-#: ../partitioning.py:1292 ../partitioning.py:1298 ../partitioning.py:1306
-#: ../partitioning.py:1317 ../partitioning.py:1324
+#: ../partitioning.py:1475 ../partitioning.py:1481 ../partitioning.py:1489
+#: ../partitioning.py:1500 ../partitioning.py:1507
msgid "Unable To Remove"
msgstr "Get ekki fjarlægt"
-#: ../partitioning.py:1293
+#: ../partitioning.py:1476
msgid "You must first select a partition to remove."
msgstr "Þú verður að velja disksneið sem á að fjarlægja."
-#: ../partitioning.py:1299
+#: ../partitioning.py:1482
msgid "You cannot remove free space."
msgstr "Þú getur ekki fjarlægt laust pláss."
-#: ../partitioning.py:1307
+#: ../partitioning.py:1490
#, c-format
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is an extended partition which "
@@ -854,7 +881,7 @@ msgstr ""
"Þú getur ekki fjarlægt þessa sneið þar sem hún er \"extended\" disksneið sem "
"inniheldur %s"
-#: ../partitioning.py:1318
+#: ../partitioning.py:1501
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard "
"drive install."
@@ -862,19 +889,19 @@ msgstr ""
"Þú getur ekki fjarlægt þessa disksneið því hún inniheldur gögnin fyrir "
"uppsetningu frá hörðum disk."
-#: ../partitioning.py:1325
+#: ../partitioning.py:1508
msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
msgstr "Þú getur ekki fjarlægt þessa sneið þar sem hún er hluti af RAID tæki."
-#: ../partitioning.py:1353 ../partitioning.py:1375
+#: ../partitioning.py:1536 ../partitioning.py:1558
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Get ekki breytt skrá"
-#: ../partitioning.py:1354
+#: ../partitioning.py:1537
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Þú verður að velja disksneið til að breyta"
-#: ../partitioning.py:1376
+#: ../partitioning.py:1559
#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
@@ -883,49 +910,49 @@ msgstr ""
"Þú getur ekki breytt þessari disksneið því hún er \"extended\" disksneið sem "
"inniheldur %s"
-#: ../partitioning.py:1384 ../partitioning.py:1389
+#: ../partitioning.py:1567 ../partitioning.py:1572
msgid "Unable to Edit"
msgstr "Get ekki breytt skrá"
-#: ../partitioning.py:1385
+#: ../partitioning.py:1568
msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer."
msgstr ""
"Þú getur ekki breytt þessari disksneið þar sem hún er í notkun af "
"uppsetningarforritinu."
-#: ../partitioning.py:1390
+#: ../partitioning.py:1573
msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device"
msgstr ""
"Þú getur ekki breytt þessari disksneið þar sem hún er hluti af RAID tæki"
-#: ../partitioning.py:1402
+#: ../partitioning.py:1585
#, fuzzy
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Uppsetning að hefjast"
-#: ../partitioning.py:1403
+#: ../partitioning.py:1586
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:1423
+#: ../partitioning.py:1606
msgid "Low Memory"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:1424
+#: ../partitioning.py:1607
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that okay?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:1436 ../partitioning.py:1445
+#: ../partitioning.py:1619 ../partitioning.py:1628
msgid "Format?"
msgstr "Forsníða?"
-#: ../partitioning.py:1437
+#: ../partitioning.py:1620
msgid ""
"You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all "
"data that was previously on it.\n"
@@ -937,7 +964,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ertu viss um að þú viljir gera þetta?"
-#: ../partitioning.py:1446
+#: ../partitioning.py:1629
msgid ""
"You have chosen not to format a pre-existing partition which is being "
"mounted as a system directory. It is highly recommended you format this "
@@ -947,37 +974,93 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
+#: ../partitioning.py:1643
+#, fuzzy
+msgid "Error with Partitioning"
+msgstr "Villa við disksneiðingu"
+
+#: ../partitioning.py:1644
+#, c-format
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of Red "
+"Hat Linux.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:1657
+#, fuzzy
+msgid "Partitioning Warning"
+msgstr "Disksneiðing"
+
+#: ../partitioning.py:1658
+#, c-format
+msgid ""
+"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Would you like to continue with your requested partitioning scheme."
+msgstr ""
+
#: ../iw/account_gui.py:149 ../iw/account_gui.py:160
-#: ../iw/partition_gui.py:716 ../iw/partition_gui.py:1169 ../loader/urls.c:79
+#: ../iw/partition_gui.py:728 ../iw/partition_gui.py:1181 ../loader/urls.c:79
#: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247
-#: ../rescue.py:34 ../rescue.py:85 ../rescue.py:106 ../rescue.py:123
-#: ../text.py:384 ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67
-#: ../textw/complete_text.py:41 ../textw/complete_text.py:56
-#: ../textw/complete_text.py:72 ../textw/confirm_text.py:24
-#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:20
-#: ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134
-#: ../textw/silo_text.py:110 ../xserver.py:51
+#: ../rescue.py:34 ../rescue.py:110 ../rescue.py:131 ../rescue.py:148
+#: ../rescue.py:154 ../text.py:384 ../textw/bootdisk_text.py:65
+#: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/complete_text.py:41
+#: ../textw/complete_text.py:56 ../textw/complete_text.py:72
+#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/constants_text.py:20 ../textw/firewall_text.py:201
+#: ../textw/network_text.py:134 ../textw/silo_text.py:110 ../xserver.py:51
msgid "OK"
msgstr "Í lagi"
-#: ../rescue.py:82
+#: ../rescue.py:48 ../rescue.py:84 ../rescue.py:163
+msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
+msgstr ""
+
+#: ../rescue.py:70 ../rescue.py:125 ../rescue.py:143
+msgid "Rescue"
+msgstr "Bjarga"
+
+#: ../rescue.py:71
+msgid ""
+"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
+"installation and mount it under the directory /mnt/sysimage. You can then "
+"make any changes required to your system. If you want to proceed with this "
+"step choose 'Continue'.\n"
+"\n"
+"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
+"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rescue.py:79
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../rescue.py:79 ../rescue.py:81 ../textw/bootdisk_text.py:67
+#: ../textw/bootdisk_text.py:93 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../textw/upgrade_text.py:118
+msgid "Skip"
+msgstr "Sleppa"
+
+#: ../rescue.py:107
msgid "System to Rescue"
msgstr "Kerfi sem á að bjarga"
-#: ../rescue.py:83 ../textw/upgrade_text.py:216
+#: ../rescue.py:108 ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Á hvaða disksneið er rót skráarkerfisins?"
-#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:66 ../rescue.py:85
-#: ../rescue.py:89
+#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:66 ../rescue.py:110
+#: ../rescue.py:114
msgid "Exit"
msgstr "Hætta"
-#: ../rescue.py:100 ../rescue.py:118
-msgid "Rescue"
-msgstr "Bjarga"
-
-#: ../rescue.py:101
+#: ../rescue.py:126
msgid ""
"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
@@ -997,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vélin mun endurræsa sig sjálfvirkt þegar þú hættir í skelinni."
-#: ../rescue.py:119
+#: ../rescue.py:144
msgid ""
"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under /mnt/sysimage.\n"
@@ -1011,11 +1094,11 @@ msgstr ""
"Sláðu á <return> til að komast í skel. Vélin mun endurræsa sig sjálfvirkt "
"þegar þú hættir í skelinni."
-#: ../rescue.py:125
+#: ../rescue.py:150
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Björgunarhamur"
-#: ../rescue.py:126
+#: ../rescue.py:151
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -1023,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"Þú ert ekki með neinar Linux disksneiðar. Sláðu á <return> til að komast í "
"skel. Vélin mun endurræsa sig sjálfvirkt þegar þú hættir í skelinni."
-#: ../rescue.py:135
+#: ../rescue.py:160
msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr "Diskurinn þinn er tengdur undir /mnt/sysimage möppunni."
@@ -1286,7 +1369,7 @@ msgstr "Bæta við"
#: ../iw/account_gui.py:331 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/bootloader_text.py:274
-#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:903
+#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:905
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:211
msgid "Edit"
@@ -1456,12 +1539,12 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:251 ../iw/bootloader_gui.py:438
#: ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
-#: ../textw/upgrade_text.py:115
+#: ../textw/upgrade_text.py:107
msgid "Partition"
msgstr "Disksneið"
#: ../iw/bootloader_gui.py:254 ../iw/bootloader_gui.py:439
-#: ../iw/partition_gui.py:1373 ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281
+#: ../iw/partition_gui.py:1385 ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
@@ -1497,7 +1580,7 @@ msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
#: ../iw/bootloader_gui.py:357 ../iw/mouse_gui.py:145
-#: ../iw/partition_gui.py:1372 ../iw/silo_gui.py:257
+#: ../iw/partition_gui.py:1384 ../iw/silo_gui.py:257
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/bootloader_text.py:191
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
@@ -1637,6 +1720,7 @@ msgstr ""
"finna í Red Hat Linux handbókunum."
#: ../iw/congrats_gui.py:85
+#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -1644,7 +1728,7 @@ msgid ""
"com/errata.\n"
"\n"
"Information on using and configuring your system is available in the Red Hat "
-"Linux manuals.at http://www.redhat.com/support/manuals."
+"Linux manuals at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
"Til hamingju, uppsetningu er lokið.\n"
"\n"
@@ -1702,7 +1786,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "Vinsamlegast veldu tækið sem inniheldur rótarskráarkerfið: "
-#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:230
+#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:222
#, c-format
msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s"
msgstr "Uppfæri Red Hat Linux kerifð á disksneið /dev/%s"
@@ -1779,35 +1863,35 @@ msgstr "Velja disksneiðar sem á að forsníða"
msgid "Installation Type"
msgstr "Tegund uppsetningar"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:28
+#: ../iw/keyboard_gui.py:26
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Stillingar lyklaborðs"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:102
+#: ../iw/keyboard_gui.py:100
msgid "Which model keyboard is attached to the computer?"
msgstr "Hvernig lyklaborð er tengt þessari vél?"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:111
+#: ../iw/keyboard_gui.py:109
msgid "Model"
msgstr "Tegund"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:131
+#: ../iw/keyboard_gui.py:129
msgid "Layout"
msgstr "Vörpun"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:151
+#: ../iw/keyboard_gui.py:149
msgid "Dead Keys"
msgstr "Broddstafir"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:161
+#: ../iw/keyboard_gui.py:159
msgid "Enable dead keys"
msgstr "Nota broddstafi"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:162
+#: ../iw/keyboard_gui.py:160
msgid "Disable dead keys"
msgstr "Ekki nota broddstafi"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:175
+#: ../iw/keyboard_gui.py:173
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Prófaðu valið hér:"
@@ -1940,7 +2024,7 @@ msgstr "Trjáarhamur"
msgid "Flat View"
msgstr "Flatur hamur"
-#: ../iw/package_gui.py:407 ../iw/partition_gui.py:1373
+#: ../iw/package_gui.py:407 ../iw/partition_gui.py:1385
msgid "Size (MB)"
msgstr "Stærð (MB)"
@@ -1964,242 +2048,243 @@ msgstr "Velja pakkahópa"
msgid "Select individual packages"
msgstr "Velja hvern pakka fyrir sig"
-#: ../iw/partition_gui.py:301 ../iw/partition_gui.py:322
-#: ../iw/partition_gui.py:324 ../textw/partition_text.py:170
+#: ../iw/partition_gui.py:300 ../iw/partition_gui.py:321
+#: ../iw/partition_gui.py:323 ../textw/partition_text.py:170
#: ../textw/partition_text.py:172 ../textw/partition_text.py:174
#: ../textw/partition_text.py:199
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Á ekki við>"
-#: ../iw/partition_gui.py:463 ../textw/fdisk_text.py:38
+#: ../iw/partition_gui.py:466 ../textw/fdisk_text.py:38
msgid "Disk Setup"
msgstr "Stillingar diska"
-#: ../iw/partition_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:61
+#: ../iw/partition_gui.py:534 ../textw/partition_text.py:61
#: ../textw/partition_text.py:98
msgid "Free space"
msgstr "Laust pláss"
-#: ../iw/partition_gui.py:524 ../textw/partition_text.py:63
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:63
msgid "Extended"
msgstr "Framlengt"
-#: ../iw/partition_gui.py:526 ../textw/partition_text.py:65
+#: ../iw/partition_gui.py:538 ../textw/partition_text.py:65
msgid "software RAID"
msgstr "hugbúnaðar RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../iw/partition_gui.py:600
+#: ../iw/partition_gui.py:554 ../iw/partition_gui.py:612
#: ../textw/partition_text.py:77 ../textw/partition_text.py:129
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: ../iw/partition_gui.py:544
+#: ../iw/partition_gui.py:556
msgid "Free"
msgstr "Laust"
-#: ../iw/partition_gui.py:602 ../textw/partition_text.py:131
+#: ../iw/partition_gui.py:614 ../textw/partition_text.py:131
#, c-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID tæki %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../iw/partition_gui.py:683
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Frekari stærðarrofar"
-#: ../iw/partition_gui.py:676
+#: ../iw/partition_gui.py:688
msgid "Fixed size"
msgstr "Föst stærð"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:689
msgid "Fill all space up to (MB):"
msgstr "Nota allt pláss upp að (MB):"
-#: ../iw/partition_gui.py:685
+#: ../iw/partition_gui.py:697
msgid "Fill to maximum allowable size"
msgstr "Stækka upp í mestu leyfilegu stærð"
-#: ../iw/partition_gui.py:714 ../textw/partition_text.py:515
+#: ../iw/partition_gui.py:726 ../textw/partition_text.py:517
msgid "Add Partition"
msgstr "Bæta við disksneið"
-#: ../iw/partition_gui.py:731 ../iw/partition_gui.py:1184
+#: ../iw/partition_gui.py:743 ../iw/partition_gui.py:1196
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:189
msgid "Mount Point:"
msgstr "Tengipunktur:"
-#: ../iw/partition_gui.py:739 ../textw/partition_text.py:571
+#: ../iw/partition_gui.py:751 ../textw/partition_text.py:573
msgid "Filesystem Type:"
msgstr "Tegund skráarkerfis:"
-#: ../iw/partition_gui.py:747
+#: ../iw/partition_gui.py:759
msgid "Original Filesystem Type:"
msgstr "Upprunaleg tegund skráarkerfis:"
-#: ../iw/partition_gui.py:756 ../libfdisk/newtfsedit.c:494
+#: ../iw/partition_gui.py:768 ../libfdisk/newtfsedit.c:494
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
-#: ../iw/partition_gui.py:768 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:238
+#: ../iw/partition_gui.py:780 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:240
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Leyfileg drif:"
-#: ../iw/partition_gui.py:776
+#: ../iw/partition_gui.py:788
msgid "Drive:"
msgstr "Drif:"
-#: ../iw/partition_gui.py:785
+#: ../iw/partition_gui.py:797
#, fuzzy
msgid "Original Filesystem Label:"
msgstr "Upprunaleg tegund skráarkerfis:"
-#: ../iw/partition_gui.py:796 ../iw/partition_gui.py:831
-#: ../textw/partition_text.py:259 ../textw/partition_text.py:342
-#: ../textw/partition_text.py:587
+#: ../iw/partition_gui.py:808 ../iw/partition_gui.py:843
+#: ../textw/partition_text.py:261 ../textw/partition_text.py:344
+#: ../textw/partition_text.py:589
msgid "Size (MB):"
msgstr "Stærð (MB):"
-#: ../iw/partition_gui.py:809 ../textw/partition_text.py:322
+#: ../iw/partition_gui.py:821 ../textw/partition_text.py:324
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Fyrsti geiri:"
-#: ../iw/partition_gui.py:825 ../textw/partition_text.py:335
+#: ../iw/partition_gui.py:837 ../textw/partition_text.py:337
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Síðasti geiri:"
-#: ../iw/partition_gui.py:847
+#: ../iw/partition_gui.py:859
msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?"
msgstr "Hvernig viltu undirbúa skráarkerfið á þessari disksneið?"
-#: ../iw/partition_gui.py:856 ../textw/partition_text.py:424
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:426
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Láta kyrra (varðveita gögn)"
-#: ../iw/partition_gui.py:861
+#: ../iw/partition_gui.py:873
msgid "Format partition as:"
msgstr "Forsníða disksneiðina sem:"
-#: ../iw/partition_gui.py:881
+#: ../iw/partition_gui.py:893
msgid "Migrate partition to:"
msgstr "Breyta disksneiðinni í:"
-#: ../iw/partition_gui.py:902
+#: ../iw/partition_gui.py:914
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr "Leita að skemmdum blokkum?"
-#: ../iw/partition_gui.py:933 ../textw/partition_text.py:557
+#: ../iw/partition_gui.py:945 ../textw/partition_text.py:559
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Gera að primary disksneið"
-#: ../iw/partition_gui.py:940 ../textw/partition_text.py:422
-#: ../textw/partition_text.py:560
+#: ../iw/partition_gui.py:952 ../textw/partition_text.py:424
+#: ../textw/partition_text.py:562
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Leita að skemmdum blokkum"
-#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../iw/partition_gui.py:1020
-#: ../iw/partition_gui.py:1058 ../iw/partition_gui.py:1308
-#: ../textw/partition_text.py:694 ../textw/partition_text.py:711
-#: ../textw/partition_text.py:818
+#: ../iw/partition_gui.py:1023 ../iw/partition_gui.py:1032
+#: ../iw/partition_gui.py:1070 ../iw/partition_gui.py:1320
+#: ../textw/partition_text.py:696 ../textw/partition_text.py:713
+#: ../textw/partition_text.py:820
msgid "Error With Request"
msgstr "Villa"
-#: ../iw/partition_gui.py:1121
+#: ../iw/partition_gui.py:1133 ../textw/partition_text.py:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Gat ekki búið til umbeðnar disksneiðar: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1127 ../textw/partition_text.py:152
+#: ../iw/partition_gui.py:1139 ../textw/partition_text.py:152
msgid "Modify Partition"
msgstr "Breyta disksneið"
-#: ../iw/partition_gui.py:1128 ../textw/partition_text.py:152
+#: ../iw/partition_gui.py:1140 ../textw/partition_text.py:152
msgid "Add anyway"
msgstr "Bæta samt við"
-#: ../iw/partition_gui.py:1132
+#: ../iw/partition_gui.py:1144
#, c-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Aðvörun: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1167
-msgid "Make Raid Device"
-msgstr "Búa til Raid tæki"
+#: ../iw/partition_gui.py:1179 ../textw/partition_text.py:743
+msgid "Make RAID Device"
+msgstr "Búa til RAID tæki"
-#: ../iw/partition_gui.py:1191 ../textw/partition_text.py:209
+#: ../iw/partition_gui.py:1203 ../textw/partition_text.py:209
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Tegund skráarkerfis:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../textw/partition_text.py:359
+#: ../iw/partition_gui.py:1214 ../textw/partition_text.py:361
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID tegund:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1232 ../textw/partition_text.py:377
-msgid "Raid Members:"
+#: ../iw/partition_gui.py:1244 ../textw/partition_text.py:379
+#, fuzzy
+msgid "RAID Members:"
msgstr "Raid drif:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1243
+#: ../iw/partition_gui.py:1255
#, fuzzy
msgid "Number of spares:"
msgstr "Fjöldi varadrifa?:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1250 ../textw/partition_text.py:766
+#: ../iw/partition_gui.py:1262 ../textw/partition_text.py:768
msgid "Format partition?"
msgstr "Forsníða disksneiðina?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1353
+#: ../iw/partition_gui.py:1365
#, fuzzy
msgid "_New"
msgstr "Nýr"
-#: ../iw/partition_gui.py:1354
+#: ../iw/partition_gui.py:1366
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Breyta"
-#: ../iw/partition_gui.py:1355 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3699
+#: ../iw/partition_gui.py:1367 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3699
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyða"
-#: ../iw/partition_gui.py:1356 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3694
+#: ../iw/partition_gui.py:1368 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3694
msgid "_Reset"
msgstr "_Endurstilla"
-#: ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/partition_gui.py:1369
#, fuzzy
-msgid "Make _Raid"
+msgid "Make _RAID"
msgstr "Búa til Raid"
-#: ../iw/partition_gui.py:1372
+#: ../iw/partition_gui.py:1384
msgid "Start"
msgstr "Byrjun"
-#: ../iw/partition_gui.py:1372
+#: ../iw/partition_gui.py:1384
msgid "End"
msgstr "Endir"
-#: ../iw/partition_gui.py:1373
+#: ../iw/partition_gui.py:1385
msgid "Format"
msgstr "Forsníða"
-#: ../iw/partition_gui.py:1419 ../textw/partition_text.py:963
+#: ../iw/partition_gui.py:1431 ../textw/partition_text.py:974
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Sjálfvirk disksneiðing"
-#: ../iw/partition_gui.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:1450
msgid ""
"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
msgstr "Þú verður að velja amk. eitt drif til að setja Red Hat Linux upp á."
-#: ../iw/partition_gui.py:1477
+#: ../iw/partition_gui.py:1489
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Ég vil sneiða diskinn sjálfvirkt:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1508 ../textw/partition_text.py:986
+#: ../iw/partition_gui.py:1520 ../textw/partition_text.py:997
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Hvaða harðadiska viltu nota fyrir Linux?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1525
+#: ../iw/partition_gui.py:1537
msgid ""
"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
msgstr "Endurskoða (leyfir þér að skoða og breyta sjálfvirku disksneiðingunni)"
@@ -2325,7 +2410,7 @@ msgstr "Frávik frá UTC"
msgid "Migrate Filesystems"
msgstr "Breyta skráarkerfum"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:60 ../textw/upgrade_text.py:32
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32
msgid ""
"This release of Red Hat Linux supports the ext3 journalling filesystem. It "
"has several benefits over the ext2 filesystem traditionally shipped in Red "
@@ -2387,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"Mælt er með að diskminnisskráin sé að minnsta kosti %d MB. Vinsamlegast "
"sláðu inn stærð diskminnisskráarinnar:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:151 ../textw/upgrade_text.py:136
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:151 ../textw/upgrade_text.py:128
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Stærð diskminnisskráar (MB):"
@@ -2404,11 +2489,11 @@ msgstr ""
"Við mælum sterklega með að þú búir til diskminnisskrá. Ef þú gerir það ekki "
"getur uppsetningaforritið hrunið. Ertu viss um að þú viljir halda áfram ?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:181
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Stærð diskminnisskráarinnar verur að vera á milli 1 og 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:176
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:168
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -2597,11 +2682,6 @@ msgstr ""
msgid "Boot Disk"
msgstr "Ræsidisklingur"
-#: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/bootdisk_text.py:93
-#: ../textw/silo_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:126
-msgid "Skip"
-msgstr "Sleppa"
-
#: ../textw/bootloader_text.py:29
#, fuzzy
msgid "Which boot loader would you like to use?"
@@ -2760,14 +2840,15 @@ msgid "<Return> to exit"
msgstr "<Return> til að hætta"
#: ../textw/complete_text.py:66
+#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
"com/errata.\n"
"\n"
-"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals."
-"http://www.redhat.com/support/manuals."
+"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals "
+"at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
"Til hamingju, uppsetningu er lokið.\n"
"\n"
@@ -2881,11 +2962,11 @@ msgstr "Aðvörun: %s er ekki gild gátt."
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Hverskonar kerfi viltu setja upp?"
-#: ../textw/keyboard_text.py:37
+#: ../textw/keyboard_text.py:35
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Stillingar lyklaborðs"
-#: ../textw/keyboard_text.py:38
+#: ../textw/keyboard_text.py:36
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Hvernig lyklaborð er tengt þessari vél?"
@@ -3013,110 +3094,101 @@ msgstr ""
"valdir ekki. Ef þú velur 'Í lagi' mun öllum þessum pökkum sem uppá vantar "
"verða bætt við."
-#: ../textw/partition_text.py:148
-#, c-format
-msgid "Could not allocated requested partitions: %s."
-msgstr "Gat ekki búið til umbeðnar disksneiðar: %s."
-
#: ../textw/partition_text.py:151
#, c-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Aðvörun: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:293
+#: ../textw/partition_text.py:295
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Föst stærð:"
-#: ../textw/partition_text.py:295
+#: ../textw/partition_text.py:297
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Nota hámarksstærðina (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:299
+#: ../textw/partition_text.py:301
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Nota allt tiltækt pláss:"
-#: ../textw/partition_text.py:395
+#: ../textw/partition_text.py:397
msgid "Number of spares?"
msgstr "Fjöldi varadrifa?"
-#: ../textw/partition_text.py:413 ../textw/partition_text.py:610
+#: ../textw/partition_text.py:415 ../textw/partition_text.py:612
msgid "Filesystem Options"
msgstr "Rofar skráarkerfis"
-#: ../textw/partition_text.py:416
+#: ../textw/partition_text.py:418
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition."
msgstr ""
"Vinsamlegast veldu hvernig þú vilt undirbúa skráarkerfið fyrir þessa "
"disksneið."
-#: ../textw/partition_text.py:433
+#: ../textw/partition_text.py:435
msgid "Format as:"
msgstr "Forsníða sem:"
-#: ../textw/partition_text.py:452
+#: ../textw/partition_text.py:454
msgid "Migrate to:"
msgstr "Breyta í:"
-#: ../textw/partition_text.py:581
+#: ../textw/partition_text.py:583
#, fuzzy
msgid "Filesystem Label:"
msgstr "Tegund skráarkerfis:"
-#: ../textw/partition_text.py:592
+#: ../textw/partition_text.py:594
msgid "Filesystem Option:"
msgstr "Rofi skráarkerfis:"
-#: ../textw/partition_text.py:618
+#: ../textw/partition_text.py:620
#, c-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Forsniða sem %s"
-#: ../textw/partition_text.py:620
+#: ../textw/partition_text.py:622
#, c-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Breyta í %s"
-#: ../textw/partition_text.py:622
+#: ../textw/partition_text.py:624
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Láta ósnert"
-#: ../textw/partition_text.py:741
-msgid "Make RAID Device"
-msgstr "Búa til RAID tæki"
-
-#: ../textw/partition_text.py:810
+#: ../textw/partition_text.py:812
#, fuzzy
msgid "Too many spares"
msgstr "Of mörg drif"
-#: ../textw/partition_text.py:811
+#: ../textw/partition_text.py:813
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:893
+#: ../textw/partition_text.py:895
msgid "Partitioning"
msgstr "Disksneiðing"
-#: ../textw/partition_text.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:905
msgid "New"
msgstr "Nýr"
-#: ../textw/partition_text.py:903
+#: ../textw/partition_text.py:905
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:906
+#: ../textw/partition_text.py:908
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
msgstr ""
" F1-Hjálp F2-Bæta við F3-Breyta F4-Eyða F5-Frumstilla F12-Í lagi "
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:933
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:935
msgid "No Root Partition"
msgstr "Engin rótarsneið"
-#: ../textw/partition_text.py:934
+#: ../textw/partition_text.py:936
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Þú verður að hafa / disksneið til að setja upp á."
@@ -3197,7 +3269,7 @@ msgstr "Í hvaða tímabelti ertu?"
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Vélbúnaðarklukkan stillt á GMT?"
-#: ../textw/upgrade_text.py:97
+#: ../textw/upgrade_text.py:89
#, c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -3210,43 +3282,43 @@ msgstr ""
"Þú er núna með %dMB af diskminni skilgreint og getur búið til viðbótar "
"diskminni á einhverju af skráarkerfunum þínum núna."
-#: ../textw/upgrade_text.py:115
+#: ../textw/upgrade_text.py:107
msgid "Free Space"
msgstr "Laust pláss"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:122
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:133
+#: ../textw/upgrade_text.py:125
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Stærðartillaga (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:144
+#: ../textw/upgrade_text.py:136
msgid "Add Swap"
msgstr "Bæta við diskminni"
-#: ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:161
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Það sem þú slóst inn er ekki gild tala."
-#: ../textw/upgrade_text.py:198
+#: ../textw/upgrade_text.py:190
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Þú ert ekki með neinar Linux disksneiðar. Það er ekki hægt að uppfæra!"
-#: ../textw/upgrade_text.py:215
+#: ../textw/upgrade_text.py:207
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Kerfi sem á að uppfæra"
-#: ../textw/upgrade_text.py:229
+#: ../textw/upgrade_text.py:221
msgid "Upgrade Partition"
msgstr "Uppfæra disksneið"
-#: ../textw/upgrade_text.py:251
+#: ../textw/upgrade_text.py:243
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Velja pakka sem skal uppfæra"
-#: ../textw/upgrade_text.py:252
+#: ../textw/upgrade_text.py:244
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -3648,7 +3720,7 @@ msgstr "Sérsniðið"
msgid "Laptop"
msgstr "Fartölvu"
-#: ../installclasses/server.py:12 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654
+#: ../installclasses/server.py:9 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
msgid "Server"
msgstr "Þjónn"
@@ -3661,7 +3733,7 @@ msgstr "Uppfæra núverandi kerfi"
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppfæra"
-#: ../installclasses/workstation.py:12 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
+#: ../installclasses/workstation.py:9 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
msgid "Workstation"
msgstr "Vinnustöð"
@@ -4670,7 +4742,7 @@ msgstr ""
"Það eru engir sérstakir tækjareklar í notkun fyrir vélina þína. Viltu lesa "
"einhverja inn núna?"
-#: ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2143
+#: ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2238
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Gat ekki lesið möppuna %s: %s"
@@ -4773,20 +4845,20 @@ msgstr "Á hverskonar miðli er neyðardisklingurinn?"
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hverskonar kerfi viltu setja upp?"
-#: ../loader/loader.c:2113
+#: ../loader/loader.c:2208
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Gat ekki fundið ks.cfg á ræsidisklingnum."
-#: ../loader/loader.c:2205
+#: ../loader/loader.c:2300
msgid "Updates Disk"
msgstr "Uppfærsludiskur"
-#: ../loader/loader.c:2206
+#: ../loader/loader.c:2301
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Settu uppfærsludisklinginn í drifið og veldu \"Í lagi\" til að halda áfram."
-#: ../loader/loader.c:2211
+#: ../loader/loader.c:2306
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
"Red Hat Linux."
@@ -4794,27 +4866,27 @@ msgstr ""
"Disklingurinn sem þú settir í drifið er ekki gildur uppfærsludisklingur "
"fyrir þessa útgáfu af Red Hat Linux."
-#: ../loader/loader.c:2221
+#: ../loader/loader.c:2316
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Gat ekki tengt disklinginn."
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
-#: ../loader/loader.c:2226
+#: ../loader/loader.c:2321
msgid "Updates"
msgstr "Uppfærslur"
-#: ../loader/loader.c:2226
+#: ../loader/loader.c:2321
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Les inn uppfærslur fyrir anaconda..."
-#: ../loader/loader.c:2432
+#: ../loader/loader.c:2527
msgid "You do not have enough RAM to install Red Hat Linux on this machine."
msgstr ""
"Það er ekki nægjanlegt vinnsluminni í vélinni til að setja upp Red Hat Linux."
-#: ../loader/loader.c:2920
+#: ../loader/loader.c:3022
msgid "Running anaconda - please wait...\n"
msgstr "Keyri anaconda - Vinsamlegast bíðið...\n"
@@ -5950,6 +6022,12 @@ msgstr "Tyrkneska"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Úkraínska"
+#~ msgid "Make Raid Device"
+#~ msgstr "Búa til Raid tæki"
+
+#~ msgid "Could not allocated requested partitions: %s."
+#~ msgstr "Gat ekki búið til umbeðnar disksneiðar: %s."
+
#~ msgid "Samba Server:"
#~ msgstr "Samba þjónn:"