diff options
author | erwiensy <erwiensy> | 2004-10-29 08:40:02 +0000 |
---|---|---|
committer | erwiensy <erwiensy> | 2004-10-29 08:40:02 +0000 |
commit | ee536bdc98df467c2818316a18e105bb3d2f692e (patch) | |
tree | 3c00c16145e9fd8ac0480282f425ea2896dd464c /po/id.po | |
parent | 7813a45005e524083be7bef998ee0b02fb500d2a (diff) | |
download | anaconda-ee536bdc98df467c2818316a18e105bb3d2f692e.tar.gz anaconda-ee536bdc98df467c2818316a18e105bb3d2f692e.tar.xz anaconda-ee536bdc98df467c2818316a18e105bb3d2f692e.zip |
Wahhh tinggal 200 kata nih ..
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 296 |
1 files changed, 158 insertions, 138 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-30 17:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-06 15:10+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-29 15:49+0700\n" "Last-Translator: Erwien Samantha Y <erwiensamantha@sederhana.or.id>\n" "Language-Team: LDP Indonesia <http://www.linux.or.id>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Dalam proses... " #: ../cmdline.py:68 msgid "Can't have a question in command line mode!" -msgstr "" +msgstr "TIdak ada pertanyaan pada mode command line" #: ../cmdline.py:87 msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Terjadi sesuatu yang tidak tertangani. Sepertinya ini adalah bug. Copy-k #: ../exception.py:227 #: ../text.py:241 msgid "Exception Occurred" -msgstr "" +msgstr "Terjadi Pengecualian" #: ../exception.py:295 msgid "Dump Written" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Ulangi (_Retry)" #: ../gui.py:1116 #: ../packages.py:1500 msgid "The installer will now exit..." -msgstr "" +msgstr "Prosess install akan selesai sekarang ..." #: ../gui.py:1119 #: ../packages.py:1503 @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Janga_n Format" #: ../partIntfHelpers.py:417 msgid "Error with Partitioning" -msgstr "" +msgstr "Ada kesalahan pada Partisi" #: ../partIntfHelpers.py:418 #, python-format @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:432 msgid "Partitioning Warning" -msgstr "" +msgstr "Peringatan Partisinya" #: ../partIntfHelpers.py:433 #, python-format @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Pilih 'Ya' untuk melanjutkan dan mulai memformat partisi, atau 'Tidak' u #: ../partIntfHelpers.py:456 msgid "Format Warning" -msgstr "" +msgstr "Peringatan FOrmatnya" #: ../partIntfHelpers.py:504 #, python-format @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Mencari instalasi %s..." #: ../upgrade.py:123 #: ../upgrade.py:131 msgid "Dirty File Systems" -msgstr "" +msgstr "Sistem File Kotor" #: ../upgrade.py:124 #, python-format @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "" #: ../vnc.py:62 #: ../vnc.py:65 msgid "Use text mode" -msgstr "" +msgstr "Gunakan mode teks" #: ../vnc.py:63 msgid "Start VNC" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "_Server LDAP: " #: ../iw/auth_gui.py:149 msgid "LDAP _Base DN:" -msgstr "" +msgstr "LDAP _Base DN:" #: ../iw/auth_gui.py:177 msgid "Enable _Kerberos" @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Aktifkan _Kerberos" #: ../iw/auth_gui.py:181 msgid "R_ealm:" -msgstr "" +msgstr "R_ealm:" #: ../iw/auth_gui.py:184 msgid "K_DC:" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "" #: ../iw/confirm_gui.py:57 msgid "About to Install" -msgstr "" +msgstr "Tentang Penginstalan" #: ../iw/confirm_gui.py:65 #: ../iw/confirm_gui.py:95 @@ -2837,15 +2837,15 @@ msgstr "Kebutuhan" #: ../iw/dependencies_gui.py:90 msgid "_Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "" +msgstr "_Install paket-paket untuk memenuhi dependensinya" #: ../iw/dependencies_gui.py:93 msgid "_Do not install packages that have dependencies" -msgstr "" +msgstr "Jangan install paket-paket yang mempunyai _dependensi" #: ../iw/dependencies_gui.py:97 msgid "I_gnore package dependencies" -msgstr "" +msgstr "Hiraukan dependensi dari paket-paket" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 #: ../textw/desktop_choice_text.py:24 @@ -2857,6 +2857,8 @@ msgid "" "The default installation environment includes our recommended package selection, including:\n" "\n" msgstr "" +"Paket-paket yang kita rekomendasikan sudah masuk dalam enviroment instalasi default, termasuk :\n" +"\n" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:53 #, python-format @@ -2867,10 +2869,15 @@ msgid "" "\n" "If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like to install or avoid installing. Check the box below to customize your installation." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Setelah instalasi, software tambahan bisa ditambah atau di hapus menggunakan tool 'system-config-packages'.\n" +"\n" +"Jika anda terbiasa dengan %s, anda boleh untuk menspesifikasikan paket2 mana saja yang ingin anda instal dan tidak. Cek pada kotak dibawah ini untuk melakukan koskumisasi pada instalasi anda." #: ../iw/desktop_choice_gui.py:65 msgid "If you would like to change the default package set to be installed you can choose to customize this below." -msgstr "" +msgstr "Jika anda ingin mengganti paket yang akan di install secara default anda bisa mengkostumisasi dibawah ini." #: ../iw/desktop_choice_gui.py:73 msgid "_Install default software packages" @@ -2897,7 +2904,7 @@ msgstr "Model" #: ../iw/examine_gui.py:32 msgid "Upgrade Examine" -msgstr "" +msgstr "Pengujian untuk Upgrade" #: ../iw/examine_gui.py:59 #, python-format @@ -2906,11 +2913,11 @@ msgstr "_Instal %s" #: ../iw/examine_gui.py:61 msgid "Choose this option to freshly install your system. Existing software and data may be overwritten depending on your configuration choices." -msgstr "" +msgstr "Pilih opsi ini untuk mengulang semua dari awal instalasi sistem anda. Software dan data yang sudah ada akan di tindas tergantung dari pilihan konfigurasi anda." #: ../iw/examine_gui.py:65 msgid "_Upgrade an existing installation" -msgstr "" +msgstr "_Upgrade instalasi yang ada" #: ../iw/examine_gui.py:67 #, python-format @@ -2932,7 +2939,7 @@ msgstr "fdasd" #: ../iw/fdasd_gui.py:28 msgid "Select drive to run fdasd on" -msgstr "" +msgstr "Pilih drive untuk mengaktifkan fdasd" #: ../iw/fdasd_gui.py:93 msgid "Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. Do you really want to format the selected DASD device?" @@ -2997,7 +3004,7 @@ msgstr "Tanpa (n_o) firewall" #: ../iw/firewall_gui.py:92 msgid "_Enable firewall" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan fir_ewall" #: ../iw/firewall_gui.py:109 msgid "You can use a firewall to allow access to specific services on your computer from other computers. Which services, if any, do you wish to allow access to ?" @@ -3010,7 +3017,7 @@ msgstr "" #: ../iw/firewall_gui.py:158 msgid "Enable _SELinux?:" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan _SELinux?:" #: ../iw/installpath_gui.py:34 #: ../textw/installpath_text.py:48 @@ -3084,7 +3091,7 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118 msgid "Confirm Physical Extent Change" -msgstr "" +msgstr "KOnfirmasi Perubahan Besar Ukuran Fisik" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119 msgid "" @@ -3286,7 +3293,7 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920 msgid "Not enough physical volumes" -msgstr "" +msgstr "Volume fisik tidak cukup" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921 msgid "" @@ -3297,16 +3304,16 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:932 msgid "Make LVM Volume Group" -msgstr "" +msgstr "Buat Group Volume VLM" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" -msgstr "" +msgstr "Ubah Group Volume LVM: %s" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937 msgid "Edit LVM Volume Group" -msgstr "" +msgstr "Ubah Group Volume LVM" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 msgid "_Volume Group Name:" @@ -3318,11 +3325,11 @@ msgstr "Nama Volume Group:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:969 msgid "_Physical Extent:" -msgstr "" +msgstr "_Penambahan _Fisik:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984 msgid "Physical Volumes to _Use:" -msgstr "" +msgstr "Volume Fisik yang di G_unakan:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:990 msgid "Used Space:" @@ -3380,12 +3387,12 @@ msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 dalam DOS)" #: ../iw/mouse_gui.py:80 #: ../textw/mouse_text.py:22 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" -msgstr "" +msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" #: ../iw/mouse_gui.py:81 #: ../textw/mouse_text.py:23 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" -msgstr "" +msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" #: ../iw/mouse_gui.py:91 #: ../iw/osbootwidget.py:160 @@ -3525,11 +3532,11 @@ msgstr "_Point to Point (IP)" #: ../iw/network_gui.py:240 msgid "_ESSID" -msgstr "" +msgstr "_ESSID" #: ../iw/network_gui.py:241 msgid "Encryption _Key" -msgstr "" +msgstr "Encryption _Key" #: ../iw/network_gui.py:281 #, python-format @@ -3625,15 +3632,15 @@ msgstr "_Target Default Boot" #: ../iw/osbootwidget.py:220 msgid "You must specify a label for the entry" -msgstr "" +msgstr "Untuk masukan anda harus menspesifikasikan labelnya" #: ../iw/osbootwidget.py:229 msgid "Boot label contains illegal characters" -msgstr "" +msgstr "Terdapat karakter yang tidak boleh dalam Label Boot" #: ../iw/osbootwidget.py:253 msgid "Duplicate Label" -msgstr "" +msgstr "Label Terduplikasi" #: ../iw/osbootwidget.py:254 msgid "This label is already in use for another boot entry." @@ -3641,7 +3648,7 @@ msgstr "" #: ../iw/osbootwidget.py:267 msgid "Duplicate Device" -msgstr "" +msgstr "Divais Terduplikasi" #: ../iw/osbootwidget.py:268 msgid "This device is already being used for another boot entry." @@ -3649,7 +3656,7 @@ msgstr "" #: ../iw/osbootwidget.py:332 msgid "Cannot Delete" -msgstr "" +msgstr "Tidak bisa diHapus" #: ../iw/osbootwidget.py:333 #, python-format @@ -3659,7 +3666,7 @@ msgstr "" #: ../iw/package_gui.py:52 #: ../textw/packages_text.py:318 msgid "Individual Package Selection" -msgstr "" +msgstr "Pilihan Paket Individu" #: ../iw/package_gui.py:66 msgid "All Packages" @@ -3676,11 +3683,11 @@ msgstr "" #: ../iw/package_gui.py:357 msgid "_Tree View" -msgstr "" +msgstr "_Tree View" #: ../iw/package_gui.py:359 msgid "_Flat View" -msgstr "" +msgstr "_Flat View" #: ../iw/package_gui.py:374 msgid "_Package" @@ -3696,16 +3703,16 @@ msgstr "Ukuran total: " #: ../iw/package_gui.py:430 msgid "Select _all in group" -msgstr "" +msgstr "Pilih semu_a dalam group" #: ../iw/package_gui.py:434 msgid "_Unselect all in group" -msgstr "" +msgstr "Jangan dipilih sem_ua yang ada di group" #: ../iw/package_gui.py:471 #: ../textw/packages_text.py:63 msgid "Package Group Selection" -msgstr "" +msgstr "Pilihan Group Paket" #: ../iw/package_gui.py:678 msgid "Minimal" @@ -3714,7 +3721,7 @@ msgstr "Minimal" #: ../iw/package_gui.py:740 #, python-format msgid "Details for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Detil untuk '%s'" #: ../iw/package_gui.py:749 msgid "" @@ -3741,7 +3748,7 @@ msgstr "Pilih paket secara individual" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:58 msgid "Additional Size Options" -msgstr "" +msgstr "Opsi-opsi Ukuran Tambahan" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:63 msgid "_Fixed size" @@ -3749,11 +3756,11 @@ msgstr "Ukuran pasti" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:65 msgid "Fill all space _up to (MB):" -msgstr "" +msgstr "Isi sem_ua kapasitas sampai dengan (MB):" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:75 msgid "Fill to maximum _allowable size" -msgstr "" +msgstr "Isi sampai maksimal d_ari ukuran yang dibolehkan" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:180 msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." @@ -3788,7 +3795,7 @@ msgstr "Drive:" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:355 msgid "Original File System Label:" -msgstr "" +msgstr "Label Sistem File Asli" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:390 msgid "_Start Cylinder:" @@ -3800,7 +3807,7 @@ msgstr "Akhir Silind_er" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:459 msgid "Force to be a _primary partition" -msgstr "" +msgstr "Paksa untuk jadi _partisi utaman" #: ../iw/partition_gui.py:359 #: ../iw/silo_gui.py:140 @@ -3842,7 +3849,7 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:536 #: ../textw/partition_text.py:1429 msgid "Partitioning" -msgstr "" +msgstr "Partisi" #: ../iw/partition_gui.py:628 msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." @@ -3855,11 +3862,11 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:637 msgid "Partitioning Errors" -msgstr "" +msgstr "Terjadi Kesalahan Partisi" #: ../iw/partition_gui.py:643 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." -msgstr "" +msgstr "Peringatan ini muncul dari skema paritisi yang anda minta" #: ../iw/partition_gui.py:645 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" @@ -3867,11 +3874,11 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:650 msgid "Partitioning Warnings" -msgstr "" +msgstr "Peringatan Partisi" #: ../iw/partition_gui.py:672 msgid "Format Warnings" -msgstr "" +msgstr "Peringatan Format" #: ../iw/partition_gui.py:677 msgid "_Format" @@ -3879,7 +3886,7 @@ msgstr "_Format" #: ../iw/partition_gui.py:712 msgid "LVM Volume Groups" -msgstr "" +msgstr "Group Volume LVM" #: ../iw/partition_gui.py:747 msgid "RAID Devices" @@ -3921,7 +3928,7 @@ msgstr "Bebas" #: ../textw/partition_text.py:225 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." -msgstr "" +msgstr "Partisi yang diminta tidak bisa alokasikan: %s." #: ../iw/partition_gui.py:1002 #, python-format @@ -3943,7 +3950,7 @@ msgstr "Perangkat lunak RAID TIDAK disuport pada platform ini." #: ../iw/partition_gui.py:1206 msgid "No RAID minor device numbers available" -msgstr "" +msgstr "Tdak ada nomor divais RAID minor yang tersedia" #: ../iw/partition_gui.py:1207 msgid "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID minor device numbers have been used." @@ -3951,7 +3958,7 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:1221 msgid "RAID Options" -msgstr "" +msgstr "Opsi untuk RAID" #: ../iw/partition_gui.py:1232 #, python-format @@ -3984,15 +3991,15 @@ msgstr "Buat sebuah _devais RAID [default=/dev/md%s]." #: ../iw/partition_gui.py:1265 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." -msgstr "" +msgstr "Gandakan _drivenya untuk membuat divais RAID [default=/dev/md%s]." #: ../iw/partition_gui.py:1304 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor untuk Penggandaan Drive tidak terbuat" #: ../iw/partition_gui.py:1305 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." -msgstr "" +msgstr "Editor untuk penggandaan drive tidak bisa dibuat karena beberapa alasan." #: ../iw/partition_gui.py:1349 msgid "Ne_w" @@ -4022,7 +4029,7 @@ msgstr "Mempartisi secara otomatis" #: ../iw/partition_gui.py:1438 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "" +msgstr "Paling tidak satu hard drive yang harus anda pilih untuk menginstall %s." #: ../iw/partition_gui.py:1480 msgid "I want to have automatic partitioning:" @@ -4064,7 +4071,7 @@ msgstr "Mi_grasi partisi ke:" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 msgid "Check for _bad blocks?" -msgstr "" +msgstr "Cek untuk _bad blok?" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332 #, python-format @@ -4074,7 +4081,7 @@ msgstr "" #: ../iw/partmethod_gui.py:25 #: ../textw/partmethod_text.py:24 msgid "Disk Partitioning Setup" -msgstr "" +msgstr "Setup Partisi Disk" #: ../iw/partmethod_gui.py:53 msgid "_Automatically partition" @@ -4209,11 +4216,11 @@ msgstr "_Level RAID:" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:369 msgid "_RAID Members:" -msgstr "" +msgstr "Anggota _RAID:" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:386 msgid "Number of _spares:" -msgstr "" +msgstr "Jumah cadangan (_spares):" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:396 msgid "_Format partition?" @@ -4228,7 +4235,7 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:497 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:510 msgid "Source Drive Error" -msgstr "" +msgstr "Source Drive, Salah " #: ../iw/raid_dialog_gui.py:486 msgid "" @@ -4256,7 +4263,7 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:530 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:543 msgid "Target Drive Error" -msgstr "" +msgstr "Target Drive, Salah" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:525 msgid "Please select the target drives for the clone operation." @@ -4279,7 +4286,7 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 msgid "Please select a source drive." -msgstr "" +msgstr "Silakan pulih source dari drive" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:625 #, python-format @@ -4287,6 +4294,8 @@ msgid "" "The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n" "\n" msgstr "" +"Drive /dev/%s sekarang akan di gandakan pada drive berikut ini:\n" +"\n" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:630 msgid "" @@ -4294,18 +4303,21 @@ msgid "" "\n" "WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED." msgstr "" +"\n" +"\n" +"PERINGATAN ! SEMUA DATA PADA TARGET DRIVE AKAN DI HANCURKAN." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:633 msgid "Final Warning" -msgstr "" +msgstr "Peringatan Terakhir" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:635 msgid "Clone Drives" -msgstr "" +msgstr "Drive diGandakan" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." -msgstr "" +msgstr "Terjadi kesalahan saat membersihkan pada drive taregt. Penggadaan, gagal." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:678 msgid "" @@ -4320,15 +4332,15 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:698 msgid "Source Drive:" -msgstr "" +msgstr "Source Drive:" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:706 msgid "Target Drive(s):" -msgstr "" +msgstr "Target Drive(s):" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:714 msgid "Drives" -msgstr "" +msgstr "Drives" #: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:142 msgid "Release Notes" @@ -4351,15 +4363,15 @@ msgstr "Partisi" #: ../iw/silo_gui.py:172 msgid "Install SILO boot record on:" -msgstr "" +msgstr "Install SILO boot record pada:" #: ../iw/silo_gui.py:189 msgid "Create PROM alias" -msgstr "" +msgstr "Buat alias PROM" #: ../iw/silo_gui.py:212 msgid "Set default PROM boot device to linux" -msgstr "" +msgstr "Set default devias boot PROM pada linux" #: ../iw/silo_gui.py:216 msgid "Kernel parameters" @@ -4389,7 +4401,7 @@ msgstr "Label boot" #: ../iw/silo_gui.py:294 msgid "Default boot image" -msgstr "" +msgstr "Default image boot" #: ../iw/timezone_gui.py:28 #: ../textw/timezone_text.py:97 @@ -4423,17 +4435,17 @@ msgstr "Perbar_ui konfigurasi boot loader" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:69 msgid "This will update your current boot loader." -msgstr "" +msgstr "Ini akan memperbarui loader boot anda yang sekarang" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." -msgstr "" +msgstr "Instalasi telah mendeteksi loader boot %s sudah terinstall pada %s." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 msgid "This is the recommended option." -msgstr "" +msgstr "INi adalah opsi yang direkomendasikan" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80 #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57 @@ -4442,7 +4454,7 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89 msgid "_Create new boot loader configuration" -msgstr "" +msgstr "Buat(_create) konfigurasi loader boot yang baru" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:91 msgid "This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to switch boot loaders, you should choose this." @@ -4450,7 +4462,7 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98 msgid "_Skip boot loader updating" -msgstr "" +msgstr "Lewatkan perbaruan loader boot" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99 msgid "This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a third party boot loader, you should choose this." @@ -4490,6 +4502,9 @@ msgid "" "\n" "The installer has detected %s MB of RAM.\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Instalasi telah mendeteksi RAM %s MB.\n" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120 msgid "I _want to create a swap file" @@ -4497,7 +4512,7 @@ msgstr "Saya ingin membuat file swap" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 msgid "Select the _partition to put the swap file on:" -msgstr "" +msgstr "Pilih _partisi untuk menempatkan file swap:" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 msgid "Free Space (MB)" @@ -4506,7 +4521,7 @@ msgstr "Ruang Bebas (MB)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166 #, python-format msgid "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a size for the swap file:" -msgstr "" +msgstr "Hal ini direkomendasikan untuk membuat swap paling tidak %d MB. Silakan masukan berapa besar file swap:" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181 msgid "Swap file _size (MB):" @@ -4518,26 +4533,26 @@ msgstr "Saya tidak ingin membuat file swap" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 msgid "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish to continue?" -msgstr "" +msgstr "Sangat dianjurkan sekali bagi anda untuk membuat file swap. Kesalahan karenanya akan membatalkan instalasi secara tidak normal. Anda yakin untuk melanjutkanya?" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 #: ../textw/upgrade_text.py:178 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." -msgstr "" +msgstr "Besar dari file swap harus diantara 1 dan 2000 MB." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 #: ../textw/upgrade_text.py:173 msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." -msgstr "" +msgstr "Tidak cukup ruang pada divais yang anda pilih untuk partisi swap." #: ../iw/xconfig_gui.py:35 #: ../textw/xconfig_text.py:23 msgid "Unprobed Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor tak terprobe" #: ../iw/xconfig_gui.py:51 msgid "Customize Graphical Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi Konstumisasi Grafis" #: ../iw/xconfig_gui.py:251 msgid "_Color Depth:" @@ -4551,12 +4566,12 @@ msgstr "256 Warna (8 Bit)" #: ../iw/xconfig_gui.py:261 #: ../textw/xconfig_text.py:107 msgid "High Color (16 Bit)" -msgstr "" +msgstr "High Color (16 Bit)" #: ../iw/xconfig_gui.py:262 #: ../textw/xconfig_text.py:108 msgid "True Color (24 Bit)" -msgstr "" +msgstr "True Color (24 Bit)" #: ../iw/xconfig_gui.py:282 msgid "_Screen Resolution:" @@ -4564,11 +4579,11 @@ msgstr "Resolusi Layar:" #: ../iw/xconfig_gui.py:338 msgid "Please choose your default desktop environment:" -msgstr "" +msgstr "Silakan pilih default enviroment dekstop anda:" #: ../iw/xconfig_gui.py:340 msgid "Your desktop environment is:" -msgstr "" +msgstr "Enviroment deksrop anda adalah:" #: ../iw/xconfig_gui.py:355 msgid "GNO_ME" @@ -4580,7 +4595,7 @@ msgstr "_KDE" #: ../iw/xconfig_gui.py:388 msgid "Please choose your login type:" -msgstr "" +msgstr "Silikan pilih tipe login anda:" #: ../iw/xconfig_gui.py:395 msgid "_Text" @@ -4598,12 +4613,12 @@ msgstr "Konfigurasi Monitor" #: ../iw/xconfig_gui.py:438 #: ../textw/xconfig_text.py:467 msgid "Monitor Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Monitor tidak terspesifikasi" #: ../iw/xconfig_gui.py:439 #: ../textw/xconfig_text.py:468 msgid "You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the closest matching model in order to have the highest possible display quality." -msgstr "" +msgstr "Anda belum memilih tipe dari monitor, Sangat di rekomendasikan anda memilih model yang cocok terdekat untuk memperoleh kualitas tampilan yang paling bagus." #: ../iw/xconfig_gui.py:445 msgid "_Choose monitor type" @@ -4611,20 +4626,20 @@ msgstr "Pilih jenis monitor" #: ../iw/xconfig_gui.py:625 msgid "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected settings are not correct for the monitor, select the right settings." -msgstr "" +msgstr "Dalam banyak kasus, monitor biasanya terdeteksi secara otomatis. Jika hasil deteksi bukan monitor yang benar, baru pilih setting yang benar." #: ../iw/xconfig_gui.py:740 #: ../iw/xconfig_gui.py:1103 msgid "Restore _original values" -msgstr "" +msgstr "Kembalikan ke nilai asli(_original)" #: ../iw/xconfig_gui.py:748 msgid "Hori_zontal Sync:" -msgstr "" +msgstr "Hori_zontal Sync:" #: ../iw/xconfig_gui.py:751 msgid "_Vertical Sync:" -msgstr "" +msgstr "_Vertical Sync:" #: ../iw/xconfig_gui.py:758 msgid "kHz" @@ -4650,7 +4665,7 @@ msgstr "" #: ../iw/xconfig_gui.py:838 #: ../textw/xconfig_text.py:684 msgid "Unspecified video card" -msgstr "" +msgstr "Kartu vidio tak terspesifikasi" #: ../iw/xconfig_gui.py:839 #: ../textw/xconfig_text.py:685 @@ -4672,7 +4687,7 @@ msgstr "" #: ../iw/xconfig_gui.py:1078 msgid "_Video card RAM: " -msgstr "" +msgstr "_Video card RAM: " #: ../iw/xconfig_gui.py:1107 msgid "_Skip X configuration" @@ -4684,7 +4699,7 @@ msgstr "Konfigurasi ZFCP" #: ../iw/zfcp_gui.py:102 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Remove(Hilangkan)" #: ../iw/zfcp_gui.py:109 #: ../textw/zfcp_text.py:116 @@ -4706,11 +4721,11 @@ msgstr "" #: ../iw/zipl_gui.py:32 msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi Loader Boor z/IPL" #: ../iw/zipl_gui.py:75 msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system." -msgstr "" +msgstr "Loader boot z/IPL akan diinstall pada sistem anda." #: ../iw/zipl_gui.py:77 msgid "" @@ -4728,12 +4743,12 @@ msgstr "" #: ../iw/zipl_gui.py:104 #: ../textw/zipl_text.py:60 msgid "Kernel Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameter-parameter Kernel" #: ../iw/zipl_gui.py:107 #: ../iw/zipl_gui.py:110 msgid "Chandev Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameter-parameter Chandev" #: ../textw/bootdisk_text.py:24 #, python-format @@ -4830,7 +4845,7 @@ msgstr "Boot manager %s dapat dipergunakan untuk memboot sistem operasi lainnya. #: ../textw/bootloader_text.py:315 msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" -msgstr "" +msgstr " <Space> tombol pilih | <F2> pilih default boot entry | <F12> lanyar selanjutnya>" #: ../textw/bootloader_text.py:394 msgid "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is not necessary for more casual users." @@ -4865,6 +4880,8 @@ msgid "" "Press <Enter> to end the installation process.\n" "\n" msgstr "" +"Tekan <Enter> untuk mengakhiri proses instalasi.\n" +"\n" #: ../textw/complete_text.py:28 msgid "<Enter> to exit" @@ -4948,7 +4965,7 @@ msgstr "Kembali" #: ../textw/confirm_text.py:48 msgid "Upgrade to begin" -msgstr "" +msgstr "Pengupgretan dimulai" #: ../textw/confirm_text.py:49 #, python-format @@ -4965,11 +4982,11 @@ msgstr "" #: ../textw/desktop_choice_text.py:37 msgid "Customize software selection" -msgstr "" +msgstr "Kostumisasi pilihan dari software" #: ../textw/fdasd_text.py:31 msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on" -msgstr "" +msgstr "Pilih disk untuk menjalakan fdasd atau dasdfmt" #: ../textw/fdasd_text.py:32 msgid "Next" @@ -4981,7 +4998,7 @@ msgstr "Edit Partisi" #: ../textw/fdasd_text.py:33 msgid "Format DASD" -msgstr "" +msgstr "Format DASD" #: ../textw/fdasd_text.py:50 #: ../textw/fdisk_text.py:39 @@ -4991,7 +5008,7 @@ msgstr "Setup Disk" #: ../textw/fdasd_text.py:74 #, python-format msgid "An error occurred while running %s on drive %s." -msgstr "" +msgstr "Terjadi kesalahan ketika menjalan %s pada drive %s." #: ../textw/fdasd_text.py:85 #, python-format @@ -5001,6 +5018,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want this?" msgstr "" +"Menjalankan dasdfmt artinya kehilangan dari \n" +"SEMUA DATA pada drive %s.\n" +"Anda yakin dengan hal ini?" #: ../textw/fdasd_text.py:101 msgid "" @@ -5011,15 +5031,15 @@ msgstr "" #: ../textw/fdisk_text.py:40 msgid "Choose a disk to run fdisk on" -msgstr "" +msgstr "Pilih disk untuk menjalankan fdisk" #: ../textw/firewall_text.py:27 msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Kostumisasi" #: ../textw/firewall_text.py:44 msgid "Enable firewall" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan firewall" #: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "No firewall" @@ -5027,16 +5047,16 @@ msgstr "Tanpa firewall" #: ../textw/firewall_text.py:54 msgid "Allow incoming:" -msgstr "" +msgstr "Perbolehkan incoming:" #: ../textw/firewall_text.py:86 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" -msgstr "" +msgstr "Pilihan Salah" #: ../textw/firewall_text.py:87 msgid "You cannot customize a disabled firewall." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak bisa melakukan kostumisasi pada firewall yang tidak aktif" #: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "Customize Firewall Configuration" @@ -5048,11 +5068,11 @@ msgstr "" #: ../textw/firewall_text.py:159 msgid "Security Enhanced Linux" -msgstr "" +msgstr "Security Enhanced Linux" #: ../textw/installpath_text.py:49 msgid "What type of system would you like to install?" -msgstr "" +msgstr "Tipe sistem apa yang anda ingin install ?" #: ../textw/keyboard_text.py:36 msgid "Keyboard Selection" @@ -5060,7 +5080,7 @@ msgstr "Pemilihan Keyboard" #: ../textw/keyboard_text.py:37 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" -msgstr "" +msgstr "Keyboard model apa yang tertancap pada komputer ini ?" #: ../textw/language_text.py:108 msgid "Select All" @@ -5072,7 +5092,7 @@ msgstr "Reset" #: ../textw/language_text.py:110 msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:" -msgstr "" +msgstr "Pilih bahasa-bahasa tambahan yang ingin anda gunakan pada sistem ini:" #: ../textw/language_text.py:114 msgid "Language Support" @@ -5088,15 +5108,15 @@ msgstr "Bahasa Default" #: ../textw/language_text.py:190 msgid "Choose the default language for this system: " -msgstr "" +msgstr "Pilih bahasa yang anda gunakan untuk sistem ini:" #: ../textw/mouse_text.py:39 msgid "What device is your mouse located on?" -msgstr "" +msgstr "Pada divais mana mouse anda berapa?" #: ../textw/mouse_text.py:71 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" -msgstr "" +msgstr "Model mouse apa yang tertancap pada kompuer ini?" #: ../textw/mouse_text.py:82 msgid "Emulate 3 Buttons?" @@ -5108,7 +5128,7 @@ msgstr "Pemilihan Mouse" #: ../textw/network_text.py:30 msgid "Invalid IP string" -msgstr "" +msgstr "String IP salah" #: ../textw/network_text.py:31 #, python-format @@ -5166,7 +5186,7 @@ msgstr "Informasi tidak valid" #: ../textw/network_text.py:172 msgid "You must enter valid IP information to continue" -msgstr "" +msgstr "Anda harus masukan informasi IP yang benar untuk melanjutkan" #: ../textw/network_text.py:256 msgid "Gateway:" @@ -5256,11 +5276,11 @@ msgstr "" #: ../textw/packages_text.py:397 msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "" +msgstr "Instal paket-paket untuk memenuhi dependensinya" #: ../textw/packages_text.py:398 msgid "Do not install packages that have dependencies" -msgstr "" +msgstr "Jangan install paket-paket yang ada dependensinya" #: ../textw/packages_text.py:399 msgid "Ignore package dependencies" @@ -5396,7 +5416,7 @@ msgstr "Cek untuk bad-blok" #: ../textw/partition_text.py:609 msgid "Leave unchanged (preserve data)" -msgstr "" +msgstr "Biarkan tanpa perubahan (preserve data)" #: ../textw/partition_text.py:618 msgid "Format as:" @@ -5713,11 +5733,11 @@ msgstr "Nama User Belum Diisi" #: ../textw/userauth_text.py:134 msgid "You must provide a user name" -msgstr "" +msgstr "Anda harus menyediakan nama user" #: ../textw/userauth_text.py:139 msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "" +msgstr "Password paling tidak panjanganya harus 6 karakter." #: ../textw/userauth_text.py:155 #: ../textw/userauth_text.py:162 @@ -5735,7 +5755,7 @@ msgstr "" #: ../textw/userauth_text.py:171 msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "" +msgstr "ID user sudah ada. Pilih yang lain" #: ../textw/userauth_text.py:198 msgid "You should use a normal user account for most activities on your system. By not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting your system's configuration." @@ -5846,7 +5866,7 @@ msgstr "Kedalaman Warna" #: ../textw/xconfig_text.py:36 msgid "Please select the color depth you would like to use:" -msgstr "" +msgstr "Silakan pilih dalam warna yang akan anda gunakan:" #: ../textw/xconfig_text.py:59 msgid "Resolution" |