summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authortszanto <tszanto>2004-07-12 20:38:16 +0000
committertszanto <tszanto>2004-07-12 20:38:16 +0000
commit1f26d9144153faf9aeccfbdd51bb191bc3653b6e (patch)
tree4f2d31d3b865429df841eedd4c2b47c2136504cd /po/hu.po
parent43ba7d03e57e0b3b116b55b9883ffca1e8ecd208 (diff)
downloadanaconda-1f26d9144153faf9aeccfbdd51bb191bc3653b6e.tar.gz
anaconda-1f26d9144153faf9aeccfbdd51bb191bc3653b6e.tar.xz
anaconda-1f26d9144153faf9aeccfbdd51bb191bc3653b6e.zip
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 57b318a48..f2e79c9dd 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-11 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-12 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgid ""
"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-"Hiba történt a rendszerindító floppy elkészítése közben. Kérem ellenőrizze, "
+"Hiba történt a rendszerindító floppy elkészítése közben. Ellenőrizze, "
"hogy az első floppymeghajtóban van-e lemez."
#: ../floppy.py:141
@@ -693,14 +693,14 @@ msgstr "Létrehozás"
#: ../floppy.py:141
msgid "Creating boot disk..."
-msgstr "Boot lemez létrehozása..."
+msgstr "Rendszerindító lemez létrehozása..."
#: ../floppy.py:170
msgid ""
"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
"sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-"Hiba történt a rendszerindító lemez ellenőrzése közben. Kérem ellenőrizze, "
+"Hiba történt a rendszerindító lemez ellenőrzése közben. Ellenőrizze, "
"hogy az első floppymeghajtóban van-e lemez, és az megfelelő-e."
#: ../floppy.py:201
@@ -1016,8 +1016,8 @@ msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-"Most helyezzen be egy floppyt. A lemez teljes tartalma törlésre kerül, ehhez "
-"tartsa magát."
+"Most helyezzen be egy floppyt. A lemez teljes tartalma törlésre kerül, óvatosan "
+"válasszon tehát lemezt."
#: ../gui.py:746
msgid "default:LTR"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Több fájlcsomópont szükséges"
#: ../packages.py:994
msgid "Disk Space"
-msgstr "Lemez terület"
+msgstr "Lemezterület"
#: ../packages.py:1043
msgid "Post Install"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Törölni készül a '/dev/%s' eszközön található partíciókat."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
msgid "_Delete"
-msgstr "_Törlés"
+msgstr "Tör_lés"
#: ../partIntfHelpers.py:290
msgid "Notice"
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Leállítva"
#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "Innen nem tudok visszalépni. Sajna újra kell próbálkoznia."
+msgstr "Az előző lépésre való visszalépés nem lehetséges. Újra kell próbálkoznia."
#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
@@ -2331,8 +2331,8 @@ msgid ""
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
-"A rendszer következő fájlrendszerei nem lettek rendben leválasztva. Kérem "
-"indítsa el a rendszert, hagyja, hogy a fájlrendszerek ellenőrzése "
+"A rendszer következő fájlrendszerei nem lettek rendben leválasztva. "
+"Indítsa el a rendszert, hagyja, hogy a fájlrendszerek ellenőrzése "
"megtörténjen, majd rendben állítsa le a rendszert a frissítés megkezdése "
"előtt.\n"
"%s"
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgid ""
"installation"
msgstr ""
"Jelszó használatával lehet megakadályozni, hogy illetéktelenek férjenek hozzá "
-"a telepítési folyamathoz. Kérem adja meg a telepítési jelszót."
+"a telepítési folyamathoz. Adja meg a telepítési jelszót."
#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434
msgid "Password:"
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Rendszer_gazdai jelszó : "
#: ../iw/account_gui.py:113
msgid "_Confirm: "
-msgstr "Még _egyszer: "
+msgstr "Még egy_szer: "
#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:337
msgid "Authentication Configuration"
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "Jelszó h_asználata a rendszerindítóban"
#: ../iw/blpasswidget.py:76
msgid "Change _password"
-msgstr "A jelszó megválto_ztatása"
+msgstr "A _jelszó megváltoztatása"
#: ../iw/blpasswidget.py:99
msgid "Enter Boot Loader Password"
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Nem lesz rendszerindító telepítve."
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:227
msgid "_Change boot loader"
-msgstr "A rendszerindító meg_változtatása"
+msgstr "A rendszer_indító megváltoztatása"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:255
msgid "Configure advanced boot loader _options"
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
-msgstr "%s _telepítése"
+msgstr "%s tele_pítése"
#: ../iw/examine_gui.py:69
msgid ""
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/firewall_gui.py:88
msgid "N_o firewall"
-msgstr "N_e legyen tűzfal"
+msgstr "Ne legyen tűzfa_l"
#: ../iw/firewall_gui.py:90
msgid "_Enable firewall"
@@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "Válassza ki a rendszer ala_pértelmezett nyelvét: "
#: ../iw/language_support_gui.py:219
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "További nyelvek tele_pítése:"
+msgstr "T_ovábbi nyelvek telepítése:"
#: ../iw/language_support_gui.py:254
msgid "_Select All"
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "Min_den kijelölése"
#: ../iw/language_support_gui.py:262
msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Csak az alapértelmezett ki_választása"
+msgstr "_Csak az alapértelmezett kiválasztása"
#: ../iw/language_support_gui.py:273
msgid "Rese_t"
@@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "A kijelölések megs_züntetése a csomagban"
#: ../iw/package_gui.py:470 ../textw/packages_text.py:63
msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Csomag csoport kiválasztás"
+msgstr "Csomagcsoport-kiválasztás"
#: ../iw/package_gui.py:677
msgid "Minimal"
@@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "Kitöltés a max. meg_engedett méretig"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:174
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
-msgstr "A záró cilinder számának nagyobbnak kell lennie a kezdő cilinderénél."
+msgstr "A zárócilinder számának nagyobbnak kell lennie a kezdőcilinderénél."
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
msgid "Add Partition"
@@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr "_Alapállapotba"
#: ../iw/partition_gui.py:1363
msgid "R_AID"
-msgstr "R_AID"
+msgstr "RAI_D"
#: ../iw/partition_gui.py:1364
msgid "_LVM"
@@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr "PROM alias létrehozása"
#: ../iw/silo_gui.py:212
msgid "Set default PROM boot device to linux"
-msgstr "Alapértelmezett PROM boot device linux-ra állítása"
+msgstr "Alapértelmezett PROM indítási eszköz linux-ra állítása"
#: ../iw/silo_gui.py:216
msgid "Kernel parameters"
@@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "Az eredeti értékek v_isszaállítása"
#: ../iw/xconfig_gui.py:748
msgid "Hori_zontal Sync:"
-msgstr "_Vízszintes frissítés:"
+msgstr "Vízszi_ntes frissítés:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:751
msgid "_Vertical Sync:"
@@ -5214,19 +5214,19 @@ msgstr "Törlés"
#: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/silo_text.py:155
msgid "Edit Boot Label"
-msgstr "Boot címke szerkesztése"
+msgstr "Rendszerindítási címke szerkesztése"
#: ../textw/bootloader_text.py:243 ../textw/bootloader_text.py:248
msgid "Invalid Boot Label"
-msgstr "Érvénytelen boot címke"
+msgstr "Érvénytelen rendszerindítási címke"
#: ../textw/bootloader_text.py:244
msgid "Boot label may not be empty."
-msgstr "A boot címke nem lehet üres."
+msgstr "A rendszerindítási címke nem lehet üres."
#: ../textw/bootloader_text.py:249
msgid "Boot label contains illegal characters."
-msgstr "A boot címke hibás karaktereket tartalmaz."
+msgstr "A rendszerindítási címke hibás karaktereket tartalmaz."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
@@ -5799,7 +5799,7 @@ msgstr "Kezdeti cilinder:"
#: ../textw/partition_text.py:419
msgid "End Cylinder:"
-msgstr "Záró cilinder:"
+msgstr "Zárócilinder:"
#: ../textw/partition_text.py:443
msgid "RAID Level:"
@@ -6186,7 +6186,7 @@ msgstr "A \"root\" felhasználónév már be van állítva, nem kell itt felvenn
#: ../textw/userauth_text.py:163
msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "A \"system\" felhasználónév már be van állítva, nem kell itt felvenni."
+msgstr "Ez a rendszerfelhasználói név már be van állítva, nem kell itt felvenni."
#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists. Choose another."
@@ -6535,7 +6535,7 @@ msgstr "Chandev-sor "
#: ../installclasses/custom.py:11
msgid "_Custom"
-msgstr "_Egyéni"
+msgstr "Egyé_ni"
#: ../installclasses/custom.py:13
msgid ""
@@ -6579,7 +6579,7 @@ msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
-msgstr "Kisz_olgáló"
+msgstr "K_iszolgáló"
#: ../installclasses/server.py:13
msgid ""