summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatt Wilson <msw@redhat.com>2001-06-27 07:01:22 +0000
committerMatt Wilson <msw@redhat.com>2001-06-27 07:01:22 +0000
commit106cbdb994dd838e1c2f64f763dcade1a860ef9f (patch)
treea6a63f2cb18327076f253b7fd477196a852becca /po/hu.po
parentd3f8ba6dcd842e4e8570725e649b52a6a17797d3 (diff)
downloadanaconda-106cbdb994dd838e1c2f64f763dcade1a860ef9f.tar.gz
anaconda-106cbdb994dd838e1c2f64f763dcade1a860ef9f.tar.xz
anaconda-106cbdb994dd838e1c2f64f763dcade1a860ef9f.zip
make update-po, use new gettext features to properly word wrap mb chars, fix lots of encodings
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po3869
1 files changed, 2185 insertions, 1684 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9faaf7ea1..404bc68e2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-03 18:40-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-27 02:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-17 11:34+0200\n"
"Last-Translator: László Németh <nemeth@qwertynet.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -9,136 +9,103 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../comps.py:490
+#: ../autopart.py:714 ../iw/partition_gui.py:973
+#: ../textw/partition_text.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Error Partitioning"
+msgstr "Kézi particionálás"
+
+#: ../autopart.py:715 ../iw/partition_gui.py:974
+#: ../textw/partition_text.py:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not allocated requested partitions: %s."
+msgstr "Lekötetlen partíciók találhatók..."
+
+#: ../bootloader.py:417
+#, fuzzy
+msgid "Bootloader"
+msgstr "Boot címke"
+
+#: ../bootloader.py:417
+#, fuzzy
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "%s telepítése.\n"
+
+#: ../comps.py:557
msgid "Everything"
msgstr "Minden"
-#: ../exception.py:13 ../text.py:860
+#: ../comps.py:662 ../upgrade.py:342
+msgid "no suggestion"
+msgstr "nincs ajánlás"
+
+#: ../exception.py:58 ../text.py:228
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Kivétel történt"
-#: ../exception.py:91
+#: ../exception.py:125
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:92
+#: ../exception.py:126
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
-#: ../fstab.py:67
-msgid ""
-"The following partitions are newly created, but you have chosen not to "
-"format them. This will probably cause an error later in the install.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../floppy.py:104
+msgid "Creating"
+msgstr "Létrehozás"
-#: ../fstab.py:75
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue, or Cancel to go back and select these partitions to be "
-"formatted (RECOMMENDED)."
-msgstr ""
+#: ../floppy.py:104
+msgid "Creating boot disk..."
+msgstr "Boot lemez létrehozása..."
-#: ../fstab.py:76 ../harddrive.py:235 ../iw/rootpartition_gui.py:81
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:97 ../iw/upgrade_swap_gui.py:175
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../iw/upgrade_swap_gui.py:191
-#: ../textw/upgrade_text.py:117
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Keresés"
+#: ../fsset.py:486 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/silo_text.py:64
+msgid "Master Boot Record (MBR)"
+msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:535 ../fstab.py:635 ../fstab.py:786
-#: ../fstab.py:853 ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:259
-#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480
-#: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:520
-#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:969
-#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1194 ../loader/loader.c:1199
-#: ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:2135 ../loader/loader.c:2165
-#: ../loader/loader.c:2243 ../loader/loader.c:2455 ../loader/pcmcia.c:114
-#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
-#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
-#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:107
-#: ../textw/upgrade_text.py:113 ../textw/upgrade_text.py:152 ../todo.py:1239
-#: ../todo.py:1252 ../todo.py:1572 ../upgrade.py:24 ../upgrade.py:52
+#: ../fsset.py:487 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/silo_text.py:65
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Boot-partíció első szektora"
+
+#: ../fsset.py:503 ../fsset.py:531 ../fsset.py:550 ../harddrive.py:171
+#: ../image.py:65 ../image.py:142 ../libfdisk/newtfsedit.c:1746
+#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
+#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
+#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:447 ../loader/loader.c:499
+#: ../loader/loader.c:878 ../loader/loader.c:933 ../loader/loader.c:1105
+#: ../loader/loader.c:1110 ../loader/loader.c:1183 ../loader/loader.c:2041
+#: ../loader/loader.c:2071 ../loader/loader.c:2149 ../loader/loader.c:2361
+#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78
+#: ../loader/urls.c:87 ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233
+#: ../loader/urls.c:238 ../packages.py:224 ../partitioning.py:689
+#: ../partitioning.py:712 ../textw/bootdisk_text.py:72
+#: ../textw/upgrade_text.py:84 ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:116 ../upgrade.py:252 ../upgrade.py:266
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../fstab.py:321
+#: ../fsset.py:504
+#, c-format
msgid ""
-"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
-"because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
-"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
-"and press \"Ok\" to reboot your system.\n"
+"Error enabling swap device %s: %s\n"
+"\n"
+"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
+"\n"
+"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-"A kernel nem tudja olvasni az új partíciós táblát, valószínűleg azért, mert "
-"extended partíciókat is módosított. Ez nem kritikus hiba, azonban a "
-"folytatáshoz újra kell indítania a számítógépet. Helyezze be a Red Hat boot "
-"lemezt, és nyomja meg az \"Ok\" gombot az újraindításhoz.\n"
-#: ../fstab.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Swap Space"
-msgstr "Swap terület"
-
-#: ../fstab.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Creating swap space..."
-msgstr "Swap terület formázása /dev/%s-en..."
-
-#: ../fstab.py:525 ../fstab.py:795 ../fstab.py:1254
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formázás"
-
-#: ../fstab.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Formatting swap space..."
-msgstr "Swap terület formázása /dev/%s-en..."
-
-#: ../fstab.py:535
-msgid "Error creating swap on device "
-msgstr "Hiba a swap létrehozásánál a köv. eszközön: "
-
-#: ../fstab.py:636
-#, c-format
-msgid "Error unmounting %s: %s"
-msgstr "Hiba %s unmount-olásánál: %s"
-
-#: ../fstab.py:689 ../todo.py:740
-msgid "Creating"
-msgstr "Létrehozás"
-
-#: ../fstab.py:689
-msgid "Creating RAID devices..."
-msgstr "RAID eszközök létrehozása..."
-
-#: ../fstab.py:730
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: ../fstab.py:731
-#, c-format
-msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
-msgstr "Loopback filerendszer létrehozása a /dev/%s eszközön..."
-
-#: ../fstab.py:787
+#: ../fsset.py:532
#, c-format
msgid ""
-"An error occured trying to format %s. This problem is serious, and the "
+"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fstab.py:796 ../fstab.py:1255
-#, c-format
-msgid "Formatting %s filesystem..."
-msgstr "%s filerendszer formázása..."
-
-#: ../fstab.py:854
+#: ../fsset.py:551
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -148,17 +115,110 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../gui.py:183
+#: ../fsset.py:996
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formázás"
+
+#: ../fsset.py:997
+#, c-format
+msgid "Formatting %s filesystem..."
+msgstr "%s filerendszer formázása..."
+
+#: ../gui.py:97 ../iw/welcome_gui.py:86 ../libfdisk/fsedit.c:953
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:618
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:230
+#: ../loader/loader.c:782 ../loader/net.c:845 ../text.py:273
+#: ../textw/bootdisk_text.py:16 ../textw/bootdisk_text.py:34
+#: ../textw/lilo_text.py:60 ../textw/upgrade_text.py:178
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: ../gui.py:98 ../iw/welcome_gui.py:89 ../libfdisk/fsedit.c:953
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:618
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845
+#: ../text.py:274 ../textw/bootdisk_text.py:16 ../textw/bootdisk_text.py:34
+#: ../textw/bootdisk_text.py:42 ../textw/lilo_text.py:60
+#: ../textw/upgrade_text.py:178 ../textw/upgrade_text.py:185
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#. code to create dialog in gtk+
+#: ../gui.py:99 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929
+#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1024
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 ../libfdisk/fsedit.c:1052
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1476 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2354
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2374
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:170
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:347 ../libfdisk/newtfsedit.c:580
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:642 ../libfdisk/newtfsedit.c:675
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:701 ../libfdisk/newtfsedit.c:720
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:851 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 ../libfdisk/newtfsedit.c:1613
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1634 ../libfdisk/newtfsedit.c:1662
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
+#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:275
+#: ../textw/constants_text.py:7 ../textw/fdisk_text.py:40
+#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../gui.py:100 ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463
+#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:402 ../text.py:276
+msgid "Retry"
+msgstr "Újra"
+
+#: ../gui.py:101 ../text.py:277
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:102 ../iw/account_gui.py:135 ../iw/account_gui.py:145
+#: ../iw/partition_gui.py:650 ../iw/partition_gui.py:1054
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:238
+#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2134 ../loader/pcmcia.c:104
+#: ../text.py:127 ../text.py:128 ../text.py:248 ../text.py:250 ../text.py:278
+#: ../textw/constants_text.py:11 ../textw/lilo_text.py:120
+#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154
+#: ../textw/userauth_text.py:62 ../textw/welcome_text.py:35
+#: ../textw/welcome_text.py:38
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: ../gui.py:189
+#, fuzzy
msgid ""
"An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please "
-"copy the full text of this exception and file a bug report at "
-"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
+"copy the full text of this exception and file a bug report against anaconda "
+"at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
msgstr ""
"Kivételes helyzet lépett fel. Valószínüleg ez egy programhiba. Kérem másolja "
-"le a kívétel teljes szövegét, és jelentse a hibát a "
-"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla címen."
+"le a kívétel teljes szövegét, és jelentse a hibát a http://bugzilla.redhat."
+"com/bugzilla címen."
-#: ../gui.py:332 ../text.py:878
+#: ../gui.py:296 ../text.py:246
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -166,113 +226,97 @@ msgstr ""
"Most helyezzen be egy floppyt. A lemez teljes tartalma törlésre kerül, ehhez "
"tartsa magát."
-#: ../gui.py:424 ../gui.py:799
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
-
-#: ../gui.py:425 ../gui.py:798 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
-#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585
-#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:910
-#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1116 ../loader/loader.c:1519
-#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357
-#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:132 ../text.py:61
-#: ../text.py:75 ../text.py:135 ../text.py:199 ../text.py:206 ../text.py:228
-#: ../text.py:231 ../text.py:311 ../text.py:356 ../text.py:359 ../text.py:416
-#: ../text.py:419 ../text.py:445 ../text.py:449 ../text.py:458 ../text.py:531
-#: ../text.py:533 ../text.py:543 ../text.py:545 ../textw/bootdisk_text.py:30
-#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34
-#: ../textw/lilo_text.py:110 ../textw/lilo_text.py:118
-#: ../textw/lilo_text.py:226 ../textw/mouse_text.py:27
-#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55
-#: ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:102
-#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/network_text.py:164
-#: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236
-#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353
-#: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:66
-#: ../textw/partitioning_text.py:157 ../textw/partitioning_text.py:221
-#: ../textw/partitioning_text.py:260 ../textw/partitioning_text.py:343
-#: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
-#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:68
-#: ../textw/upgrade_text.py:155 ../textw/upgrade_text.py:173
-#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../textw/upgrade_text.py:190
-#: ../textw/upgrade_text.py:191 ../textw/upgrade_text.py:213
-#: ../textw/upgrade_text.py:216 ../textw/userauth_text.py:30
-#: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199
-#: ../textw/userauth_text.py:297
-msgid "Back"
-msgstr "Vissza"
-
-#: ../gui.py:426 ../gui.py:546 ../gui.py:801
-msgid "Release Notes"
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:427 ../gui.py:804
-msgid "Show Help"
-msgstr "Súgó megjelenítése"
-
-#: ../gui.py:428 ../gui.py:803
-msgid "Hide Help"
-msgstr "Súgó elrejtése"
-
-#: ../gui.py:429 ../gui.py:802
-msgid "Finish"
-msgstr "Befejezés"
-
-#: ../gui.py:433 ../gui.py:834
-msgid "Online Help"
-msgstr "Online súgó"
+#: ../gui.py:359 ../gui.py:707
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "Partíció"
-#: ../gui.py:434 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
-#: ../test.py:24 ../text.py:69 ../text.py:973
+#: ../gui.py:360 ../iw/language_gui.py:7 ../iw/language_support_gui.py:22
+#: ../textw/language_text.py:27
msgid "Language Selection"
msgstr "Nyelv kiválasztás"
-#: ../gui.py:541 ../iw/firewall_gui.py:123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
+#: ../gui.py:432 ../iw/firewall_gui.py:121 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
-#: ../gui.py:577
+#: ../gui.py:437 ../gui.py:574
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:468
msgid "Unable to load file!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:722
+#: ../gui.py:489
+msgid "Release notes are missing.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:570 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488
+#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 ../loader/devices.c:238
+#: ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:592 ../loader/loader.c:292
+#: ../loader/loader.c:782 ../loader/loader.c:819 ../loader/loader.c:933
+#: ../loader/loader.c:1027 ../loader/loader.c:1421 ../loader/net.c:185
+#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/urls.c:155
+#: ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:155 ../textw/bootdisk_text.py:34
+#: ../textw/confirm_text.py:11 ../textw/confirm_text.py:13
+#: ../textw/confirm_text.py:23 ../textw/confirm_text.py:25
+#: ../textw/constants_text.py:15 ../textw/silo_text.py:99
+#: ../textw/userauth_text.py:164
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
+
+#: ../gui.py:572
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
+
+#: ../gui.py:576
+msgid "Show Help"
+msgstr "Súgó megjelenítése"
+
+#: ../gui.py:578
+msgid "Hide Help"
+msgstr "Súgó elrejtése"
+
+#: ../gui.py:620
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux Telepítő"
-#: ../gui.py:726
-msgid "Red Hat Linux Install Shell"
-msgstr "Red Hat Linux Telepítő Shell"
-
-#: ../gui.py:737
+#: ../gui.py:635
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux Telepítő: %s"
-#: ../gui.py:738
-#, c-format
-msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
-msgstr "Red Hat Linux Telepítő Shell: %s"
+#: ../gui.py:672
+msgid "Unable to load anaconda_header.png"
+msgstr ""
-#: ../gui.py:883
+#: ../gui.py:754
msgid "Install Window"
msgstr "Telepő ablak"
-#: ../harddrive.py:174
+#: ../harddrive.py:172
#, c-format
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
msgstr ""
-#: ../image.py:61
+#: ../harddrive.py:233 ../iw/partition_gui.py:1303
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:168 ../iw/upgrade_swap_gui.py:176
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 ../textw/upgrade_text.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Keresés"
+
+#: ../image.py:62
msgid "Copying File"
msgstr "File másolása"
-#: ../image.py:62
+#: ../image.py:63
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Telepitő image másolása a merevlemezre..."
-#: ../image.py:65
+#: ../image.py:66
msgid ""
"An error occured transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -280,451 +324,316 @@ msgstr ""
"Hiba történt a telepítő image merevlemezre írásakor. Valószínüleg kevés a "
"szabad lemezterülete."
-#: ../image.py:118
+#: ../image.py:119
msgid "Change CDROM"
msgstr "Cseréljen CDROM-ot"
-#: ../image.py:119
+#: ../image.py:120
#, c-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Helyezze be a %d. lemezt a folytatáshoz."
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:137
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Rossz CDROM"
-#: ../image.py:137
+#: ../image.py:138
msgid "That's not the correct Red Hat CDROM."
msgstr "Ez nem a megfelelő Red Hat CDROM"
-#: ../image.py:142
+#: ../image.py:143
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "A CDROM-ot nem lehet mountolni."
-#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237
-#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335
-#: ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500
-#: ../loader/devices.c:532 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68
-#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:99 ../loader/lang.c:294
-#: ../loader/lang.c:585 ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:520
-#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:910
-#: ../loader/loader.c:969 ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1116
-#: ../loader/loader.c:1194 ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1241
-#: ../loader/loader.c:1250 ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:1519
-#: ../loader/loader.c:2135 ../loader/loader.c:2165 ../loader/loader.c:2228
-#: ../loader/loader.c:2243 ../loader/loader.c:2455 ../loader/net.c:185
-#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:687
-#: ../loader/net.c:720 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114
-#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233
-#: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:20 ../rescue.py:92
-#: ../rescue.py:110 ../rescue.py:126 ../text.py:135 ../text.py:174
-#: ../text.py:228 ../text.py:311 ../text.py:356 ../text.py:374 ../text.py:416
-#: ../text.py:445 ../text.py:531 ../text.py:543 ../text.py:573 ../text.py:594
-#: ../text.py:764 ../text.py:820 ../text.py:846 ../text.py:872 ../text.py:880
-#: ../text.py:895 ../text.py:1138 ../textw/bootdisk_text.py:52
-#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9
-#: ../textw/firewall_text.py:126 ../textw/firewall_text.py:128
-#: ../textw/firewall_text.py:191 ../textw/lilo_text.py:33
-#: ../textw/lilo_text.py:110 ../textw/lilo_text.py:169
-#: ../textw/lilo_text.py:175 ../textw/mouse_text.py:55
-#: ../textw/network_text.py:102 ../textw/network_text.py:123
-#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/packages_text.py:55
-#: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236
-#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:260
-#: ../textw/partitioning_text.py:343 ../textw/partitioning_text.py:354
-#: ../textw/partitioning_text.py:362 ../textw/partitioning_text.py:369
-#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99
-#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:67
-#: ../textw/upgrade_text.py:173 ../textw/userauth_text.py:30
-#: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49
-#: ../textw/userauth_text.py:84 ../textw/userauth_text.py:99
-#: ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111
-#: ../textw/userauth_text.py:119 ../textw/userauth_text.py:128
-#: ../textw/userauth_text.py:135 ../textw/userauth_text.py:199
-#: ../textw/userauth_text.py:297 ../xserver.py:34
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../installclass.py:27
+msgid "Install"
+msgstr "Telepítés"
-#: ../rescue.py:39
-msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n"
+#: ../monitor.py:148 ../mouse.py:184 ../videocard.py:135
+msgid "Unable to probe"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:41
-msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n"
+#: ../iw/package_gui.py:18 ../packages.py:34
+msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:89
+#: ../iw/package_gui.py:19 ../packages.py:35
+msgid ""
+"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
+"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/package_gui.py:23 ../packages.py:39
#, fuzzy
-msgid "System to Rescue"
-msgstr "Frissítendő rendszer"
+msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
+msgstr "Szeretné beállítani a rendszert?"
-#: ../rescue.py:90 ../textw/upgrade_text.py:171
-msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
-msgstr "Melyik partíció a meglévő rendszer root-partíciója?"
+#: ../packages.py:85
+msgid "Reading"
+msgstr "Olvasás"
-#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:92
-#: ../rescue.py:96 ../textw/upgrade_text.py:22 ../textw/upgrade_text.py:141
-msgid "Exit"
-msgstr "Kilépés"
+#: ../packages.py:85
+msgid "Reading package information..."
+msgstr "Csomag információ olvasása..."
-#: ../rescue.py:106 ../rescue.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Rescue"
-msgstr "_Alaphelyzet"
+#: ../packages.py:140
+msgid "Dependency Check"
+msgstr "Függöség ellenőrzés"
-#: ../rescue.py:107
-msgid ""
-"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n"
-"\n"
-"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
-"exit from the shell."
-msgstr ""
+#: ../packages.py:141
+msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
+msgstr "A telepítésre kiválasztott csomagok közötti függöségek ellenőrzése..."
-#: ../rescue.py:122
-msgid ""
-"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may "
-"be mounted under /mnt/sysimage.\n"
-"\n"
-"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
-"exit from the shell."
-msgstr ""
+#: ../packages.py:190
+msgid "Processing"
+msgstr "Feldolgozás"
-#: ../rescue.py:128
-#, fuzzy
-msgid "Rescue Mode"
-msgstr "Rescue módszer"
+#: ../packages.py:191
+msgid "Preparing to install..."
+msgstr "Felkészülés telepítésre..."
-#: ../rescue.py:129
+#: ../packages.py:225
+#, c-format
msgid ""
-"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
-"will reboot automatically when you exit from the shell."
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
+"or bad media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:141
-msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
-msgstr ""
+#: ../packages.py:441
+#, c-format
+msgid "Upgrading %s.\n"
+msgstr "%s frissítése.\n"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:102 ../test.py:26 ../test.py:34 ../test.py:40
-#: ../textw/upgrade_text.py:38
+#: ../packages.py:443
#, c-format
+msgid "Installing %s.\n"
+msgstr "%s telepítése.\n"
+
+#: ../packages.py:492
msgid ""
-"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
-"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
-"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
-"file systems now."
+"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
+"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Nincsen elegendő lemezterülete a kiválasztott csomagok telepítéséhez. A "
+"következő filerendszereken van szükség több helyre:\n"
-#. code to create dialog in gtk+
-#: ../iw/package_gui.py:490 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972
-#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1024
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 ../libfdisk/fsedit.c:1052
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1476 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2354
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2374
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:170
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:347 ../libfdisk/newtfsedit.c:580
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:642 ../libfdisk/newtfsedit.c:675
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:701 ../libfdisk/newtfsedit.c:720
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:851 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 ../libfdisk/newtfsedit.c:1613
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1634 ../libfdisk/newtfsedit.c:1662
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
-#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:61 ../text.py:63
-#: ../text.py:199 ../text.py:458 ../textw/lilo_text.py:140
-#: ../textw/lilo_text.py:225 ../textw/mouse_text.py:27
-#: ../textw/partitioning_text.py:157 ../textw/partitioning_text.py:422
-#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
-#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/upgrade_text.py:22
-#: ../textw/upgrade_text.py:141 ../textw/upgrade_text.py:190
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../text.py:70
-msgid "What language would you like to use during the installation process?"
-msgstr "Milyen nyelvet szeretne használni a telepítés alatt?"
-
-#: ../text.py:135
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Válasszon partíciót"
+#: ../iw/partition_gui.py:1245 ../iw/upgrade_swap_gui.py:120
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:495 ../packages.py:513
+#: ../textw/upgrade_text.py:33
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Mount pont"
-#: ../iw/language_support_gui.py:209 ../text.py:135
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "_Alaphelyzet"
+#: ../packages.py:495
+msgid "Space Needed"
+msgstr "Szükséges hely"
-#: ../text.py:137
+#: ../packages.py:510
#, fuzzy
-msgid "Choose the languages to be installed:"
-msgstr "Milyen típusú médián vannak a telepítendő csomagok?"
+msgid ""
+"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
+"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nincsen elegendő lemezterülete a kiválasztott csomagok telepítéséhez. A "
+"következő filerendszereken van szükség több helyre:\n"
-#: ../text.py:141 ../text.py:1035
+#: ../packages.py:513
#, fuzzy
-msgid "Language Support"
-msgstr "Laptop támogatás"
+msgid "Nodes Needed"
+msgstr "Szükséges hely"
-#: ../text.py:172 ../textw/firewall_text.py:124 ../textw/firewall_text.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Choice"
-msgstr "Érvénytelen boot címke"
+#: ../packages.py:519
+msgid "Disk Space"
+msgstr "Lemez terület"
-#: ../text.py:173
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Válasszon egy nyelvet"
+#: ../packages.py:555
+msgid "Post Install"
+msgstr "Telepítés utáni szakasz"
-#: ../text.py:201
-#, fuzzy
-msgid "Default Language"
-msgstr "Válasszon egy nyelvet"
+#: ../packages.py:556
+msgid "Performing post install configuration..."
+msgstr "Telepítés utáni konfigurálás..."
-#: ../text.py:202
+#: ../partitioning.py:281
#, fuzzy
-msgid "Choose the default language: "
-msgstr "Válasszon egy nyelvet"
-
-#: ../text.py:226 ../text.py:950 ../text.py:975
-msgid "Keyboard Selection"
-msgstr "Billentyűzet kiválasztás"
-
-#: ../text.py:227
-msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
-msgstr "Milyen típusú billentyűzet van a géphez kötve?"
+msgid ""
+"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
+"with '/', and must contain printable characters."
+msgstr ""
+"A(z) %s mount-pont hibás.\n"
+"\n"
+"A mount-pontok neve csak nyomtatható karakterekből állhat."
-#: ../text.py:287
-msgid "Upgrade Existing Installation"
-msgstr "Meglévő rendszer frissítése"
+#: ../partitioning.py:288
+msgid "Please specify a mount point for this partition."
+msgstr ""
-#: ../text.py:309 ../text.py:978
-msgid "Installation Type"
-msgstr "A telepítendő rendszer típusa"
+#: ../partitioning.py:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The mount point %s is already in use, please choose a different mount point."
+msgstr ""
+"A kért mount-pont már használatban van. Válasszon egy érvényes mount-pontot."
-#: ../text.py:310
-msgid "What type of system would you like to install?"
-msgstr "Milyen típusú rendszert szeretne telepíteni?"
+#: ../partitioning.py:322
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem."
+msgstr "A(z) %s könyvtárnak a root file-rendszeren kell lenni."
-#: ../text.py:347 ../text.py:366
-msgid "Red Hat Linux"
-msgstr "Red Hat Linux"
+#: ../partitioning.py:327
+#, fuzzy
+msgid "This mount point must be on a linux filesystem."
+msgstr "A(z) %s könyvtárnak a root file-rendszeren kell lenni."
-#: ../text.py:348
+#: ../partitioning.py:337
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to Red Hat Linux!\n"
-"\n"
-"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat "
-"Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access "
-"to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
-"\n"
-"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your "
-"purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
+"The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s "
+"MB."
msgstr ""
-"Üdvözöli a Red Hat Linux!\n"
-"\n"
-"A telepítés részletes leírása megtalálható a Red Hat Software Official Red "
-"Hat Linux Installation Guide című könyvében. Ha ön rendelkezik ezzel a "
-"leírással, akkor olvassa el a telepítésről szóló részt, mielőtt folytatná.\n"
-"\n"
-"Amennyiben az Official Red Hat Linux csomagot vette meg, mindenképpen "
-"regisztrálja vásárlását a http://www.redhat.com web címen."
-#: ../text.py:367
+#: ../partitioning.py:340
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
-"\n"
-"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure "
-"site-specific options of your computer.\n"
-"\n"
-"To exit without changing your setup select the Cancel button below."
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
msgstr ""
-"Üdvözli a Red Hat Linux!\n"
-"\n"
-"Belépett az újra-beállítási üzemmódba, amely lehetővé teszi, hogy "
-"megváltoztassa a számítógép egyéni beállításait.\n"
-"\n"
-"Változtatás nélküli kilépéshez válassza a Mégsem gombot."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:238
-#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2228 ../loader/pcmcia.c:104
-#: ../text.py:374 ../text.py:377 ../text.py:764 ../text.py:765 ../text.py:880
-#: ../text.py:882 ../textw/lilo_text.py:141 ../textw/silo_text.py:136
-#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
-
-#: ../text.py:414
-msgid "X probe results"
-msgstr "X keresés eredménye:"
+#: ../partitioning.py:343
+#, c-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
-#: ../text.py:434 ../text.py:454
-msgid "Unlisted Card"
-msgstr "Ismeretlen kártya"
+#: ../partitioning.py:346
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
-#: ../text.py:442
-msgid "Video Card Selection"
-msgstr "Videokártya kiválasztás"
+#: ../partitioning.py:349
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr ""
-#: ../text.py:443
-msgid "Which video card do you have?"
-msgstr "Milyen videokártyája van?"
+#: ../partitioning.py:382
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
-#: ../text.py:456
-msgid "X Server Selection"
-msgstr "X szerver kiválasztás"
+#: ../partitioning.py:387
+msgid "Some members of RAID request are not RAID partitions."
+msgstr ""
-#: ../text.py:456
-msgid "Choose a server"
-msgstr "Válasszon egy szervert"
+#: ../partitioning.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Boot partíciót (/boot) csak RAID-1 meghajtón lehet létrehozni."
-#: ../text.py:527
-msgid "Installation to begin"
-msgstr "Telepítés elkezdése"
+#: ../partitioning.py:401
+#, c-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../text.py:528
+#: ../partitioning.py:405
+#, c-format
msgid ""
-"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
-"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-"A telepítés teljes jegyzőkönyve megtalálható lesz a /tmp/install.log "
-"file-ban a rendszer újraindítása után. Később esetleg szüksége lehet erre a "
-"file-ra."
-#: ../text.py:539
-msgid "Upgrade to begin"
-msgstr "Frissítés kezdése"
+#: ../partitioning.py:690 ../partitioning.py:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error mounting filesystem on %s: %s"
+msgstr "Hiba az ext2 filerendszer mountolásánal %s-en: %s"
-#: ../iw/confirm_gui.py:60 ../text.py:540
-msgid ""
-"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
-"your system. You may want to keep this file for later reference."
-msgstr ""
-"A frissítés teljes jegyzőkönyve megtalálható lesz a /tmp/upgrade.log "
-"file-ban a rendszer újraindítása után. Később esetleg szüksége lehet erre a "
-"file-ra."
+#: ../iw/account_gui.py:134 ../iw/account_gui.py:144
+#: ../iw/partition_gui.py:649 ../iw/partition_gui.py:1053 ../loader/cdrom.c:34
+#: ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259
+#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435
+#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532
+#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
+#: ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102 ../loader/lang.c:297
+#: ../loader/lang.c:592 ../loader/loader.c:292 ../loader/loader.c:447
+#: ../loader/loader.c:499 ../loader/loader.c:819 ../loader/loader.c:878
+#: ../loader/loader.c:933 ../loader/loader.c:1027 ../loader/loader.c:1105
+#: ../loader/loader.c:1110 ../loader/loader.c:1152 ../loader/loader.c:1183
+#: ../loader/loader.c:1421 ../loader/loader.c:2041 ../loader/loader.c:2071
+#: ../loader/loader.c:2134 ../loader/loader.c:2149 ../loader/loader.c:2361
+#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357
+#: ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711 ../loader/pcmcia.c:104
+#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155
+#: ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375
+#: ../rescue.py:33 ../rescue.py:115 ../rescue.py:133 ../rescue.py:149
+#: ../text.py:383 ../textw/bootdisk_text.py:62 ../textw/complete_text.py:22
+#: ../textw/complete_text.py:41 ../textw/confirm_text.py:11
+#: ../textw/confirm_text.py:23 ../textw/firewall_text.py:201
+#: ../textw/network_text.py:121 ../textw/silo_text.py:99 ../xserver.py:50
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: ../text.py:560
-msgid ""
-" <Return> to reboot "
-" "
-msgstr ""
+#: ../rescue.py:112
+#, fuzzy
+msgid "System to Rescue"
+msgstr "Frissítendő rendszer"
-#: ../text.py:562 ../text.py:585
-msgid "Complete"
-msgstr "Kész"
+#: ../rescue.py:113 ../textw/upgrade_text.py:135
+msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
+msgstr "Melyik partíció a meglévő rendszer root-partíciója?"
+
+#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:115
+#: ../rescue.py:119
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilépés"
-#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:563
+#: ../rescue.py:129 ../rescue.py:144
#, fuzzy
+msgid "Rescue"
+msgstr "_Alaphelyzet"
+
+#: ../rescue.py:130
msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"\n"
-"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium after the "
-"system reboots, or your system will rerun the install. For information on "
-"fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the "
-"Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n"
+"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
-"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained "
-"in the Red Hat Linux manuals."
+"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
+"exit from the shell."
msgstr ""
-"Gratulálunk, a telepítés kész.\n"
-"\n"
-"Távolítsa el a bootoláshoz használt lemezt és nyomja meg a Return gombot a "
-"rendszer újraindításához. Ha nem távolítja el a lemezt, a telepítő "
-"újraindul. A Red Hat Linux rendszerhez tartozó hibajavításokról további "
-"információt talál a http://www.redhat.com címen, az Errata oldalon.\n"
-"\n"
-"A Red Hat Linux rendszer beállításáról és használatáról a Red Hat Linux "
-"kézikönyvekben olvashat."
-#: ../text.py:581
+#: ../rescue.py:145
msgid ""
-" <Return> to exit "
-" "
+"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may "
+"be mounted under /mnt/sysimage.\n"
+"\n"
+"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
+"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../text.py:586
+#: ../rescue.py:151
#, fuzzy
+msgid "Rescue Mode"
+msgstr "Rescue módszer"
+
+#: ../rescue.py:152
msgid ""
-"Congratulations, configuration is complete.\n"
-"\n"
-" For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
-"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
-"\n"
-"Information on further configuring your system is available at "
-"http://www.redhat.com/support/manuals/"
+"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
+"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-"Gratulálunk, a beállítás kész.\n"
-"\n"
-"A Red Hat Linux rendszerhez tartozó hibajavításokról további információt "
-"talál a http://www.redhat.com címen, az Errata oldalakon.\n"
-"\n"
-"A rendszer további beállításáról az Official Red Hat Linux User's Guide című "
-"könyv \"post install\" fejezetében olvashat."
-
-#: ../text.py:653
-msgid "Package Installation"
-msgstr "Csomagok telepítése"
-
-#: ../text.py:655
-msgid "Name : "
-msgstr "Név : "
-
-#: ../text.py:656
-msgid "Size : "
-msgstr "Méret : "
-#: ../text.py:657
-msgid "Summary: "
-msgstr "Leírás : "
-
-#: ../text.py:683
-msgid " Packages"
-msgstr " Csomagok"
-
-#: ../text.py:684
-msgid " Bytes"
-msgstr " Byte-ok"
-
-#: ../text.py:685
-msgid " Time"
-msgstr " Idő"
-
-#: ../text.py:687
-msgid "Total :"
-msgstr "Összes :"
-
-#: ../text.py:694
-msgid "Completed: "
-msgstr "Kész : "
-
-#: ../text.py:704
-msgid "Remaining: "
-msgstr "Hátralévő: "
+#: ../rescue.py:161
+msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
+msgstr ""
-#: ../text.py:818
+#: ../text.py:186
msgid "Help not available"
msgstr "Nincs súgó"
-#: ../text.py:819
+#: ../text.py:187
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Nincsen súgó ehhez a teleptéshez."
-#: ../text.py:877
+#: ../text.py:245
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Crash Dump mentése"
-#: ../text.py:888
+#: ../text.py:256
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
@@ -737,221 +646,63 @@ msgstr ""
"hibát leíró információ floppy lemezre menthető, ez a Red Hat segítségére "
"lesz a hiba kijavításában.\n"
-#: ../text.py:895 ../text.py:898
+#: ../text.py:263 ../text.py:266
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: ../text.py:895 ../text.py:896
+#: ../text.py:263 ../text.py:264
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../text.py:906
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: ../text.py:910
+#: ../text.py:292
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:913
+#: ../text.py:295
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> Súgó |<Tab> elemek között |<Space> kiválaszt |<F12> következő képernyő"
-#: ../text.py:915
+#: ../text.py:297
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<AltTab> elemek között |<Space> kiválaszt |<F12> következő képernyő "
-#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:948
-#: ../text.py:977
-msgid "Welcome"
-msgstr "Üdvözöljük"
-
-#: ../text.py:952 ../text.py:1026
-msgid "Hostname Setup"
-msgstr "Host név beállítás"
-
-#: ../text.py:954 ../text.py:1023
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Hálózat beállítás"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:956 ../text.py:1028
-#: ../textw/firewall_text.py:11
-#, fuzzy
-msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "LILO beállítás"
-
-#: ../text.py:958 ../text.py:1037
-#, fuzzy
-msgid "Language Default"
-msgstr "Nyelv kiválasztás"
-
-#: ../text.py:960 ../text.py:1040
-msgid "Time Zone Setup"
-msgstr "Időzóna beállítás"
-
-#: ../text.py:962 ../text.py:1042 ../textw/userauth_text.py:9
-msgid "Root Password"
-msgstr "Root jelszó"
-
-#: ../text.py:964 ../text.py:1044 ../textw/userauth_text.py:172
-msgid "User Account Setup"
-msgstr "Felhasználó account beállítás"
-
-#: ../text.py:966 ../text.py:1046
-msgid "Authentication"
-msgstr "Azonosítás"
-
-#: ../text.py:968
-msgid "Configuration Complete"
-msgstr "Beállítás kész"
-
-#: ../text.py:986 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
-#: ../textw/silo_text.py:213
-msgid "SILO Configuration"
-msgstr "SILO beállítás"
-
-#: ../text.py:992 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:107
-#: ../textw/lilo_text.py:234
-msgid "LILO Configuration"
-msgstr "LILO beállítás"
-
-#: ../text.py:999
-msgid "Automatic Partition"
-msgstr "Automatikus Particionálás"
-
-#: ../iw/lilo_gui.py:225 ../iw/lilo_gui.py:388 ../iw/silo_gui.py:127
-#: ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:130 ../text.py:1001
-#: ../text.py:1005 ../textw/upgrade_text.py:56
-msgid "Partition"
-msgstr "Partíció"
-
-#: ../text.py:1003
-msgid "Manually Partition"
-msgstr "Kézi particionálás"
-
-#: ../text.py:1007 ../textw/partitioning_text.py:335
-msgid "Root Filesystem Size"
-msgstr "Root filerendszer méret"
-
-#: ../text.py:1009
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../text.py:1011 ../textw/partitioning_text.py:392
-#: ../textw/partitioning_text.py:412
-#, fuzzy
-msgid "Boot Partition Warning"
-msgstr "Automatikus Particionálás"
-
-#: ../text.py:1013
-msgid "Filesystem Formatting"
-msgstr "Filerendszer Formázás"
-
-#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1030 ../text.py:1032
-msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Egér beállítás"
-
-#: ../text.py:1048
-msgid "Package Groups"
-msgstr "Csomag csoportok"
-
-#: ../text.py:1050 ../text.py:1079
-msgid "Individual Packages"
-msgstr "Különálló csomagok"
-
-#: ../text.py:1052 ../text.py:1080 ../textw/packages_text.py:304
-msgid "Package Dependencies"
-msgstr "Csomag függőségek"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:846 ../text.py:1054 ../text.py:1062
-msgid "X Configuration"
-msgstr "X beállítás"
-
-#: ../text.py:1056
-msgid "Installation Begins"
-msgstr "Telepítés indul"
-
-#: ../text.py:1058
-msgid "Install System"
-msgstr "Rendszer telepítése"
-
-#: ../text.py:1059 ../text.py:1061 ../text.py:1085 ../text.py:1087
-msgid "Boot Disk"
-msgstr "Boot lemez"
-
-#: ../text.py:1064
-msgid "Installation Complete"
-msgstr "Telepítés kész"
-
-#: ../text.py:1069
-msgid "Examine System"
-msgstr "Rendszer vizsgálata"
-
-#: ../text.py:1070
-#, fuzzy
-msgid "System Swap Space"
-msgstr "Swap terület"
-
-#: ../text.py:1077
-msgid "Customize Upgrade"
-msgstr "Egyéni frissítés"
-
-#: ../text.py:1082
-msgid "Upgrade Begins"
-msgstr "Frissítés kezdése"
-
-#: ../text.py:1084
-msgid "Upgrade System"
-msgstr "Rendszer frissítés"
-
-#: ../text.py:1088
-msgid "Upgrade Complete"
-msgstr "Frissítés kész"
-
-#: ../text.py:1135
+#: ../text.py:379
msgid "Cancelled"
msgstr "Leállítva"
-#: ../text.py:1136
+#: ../text.py:380
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Innen nem tudok visszalépni. Sajna újra kell próbálkoznia."
-#: ../todo.py:740
-msgid "Creating boot disk..."
-msgstr "Boot lemez létrehozása..."
-
-#: ../todo.py:759
-msgid "Reading"
-msgstr "Olvasás"
-
-#: ../todo.py:760
-msgid "Reading package information..."
-msgstr "Csomag információ olvasása..."
-
-#: ../todo.py:1057
-msgid "Dependency Check"
-msgstr "Függöség ellenőrzés"
-
-#: ../todo.py:1058
-msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
-msgstr "A telepítésre kiválasztott csomagok közötti függöségek ellenőrzése..."
+#: ../upgrade.py:38
+msgid "Searching"
+msgstr "Keresés"
-#: ../todo.py:1092 ../todo.py:1136 ../todo.py:1145 ../todo.py:1171
-#: ../todo.py:1302
-msgid "no suggestion"
-msgstr "nincs ajánlás"
+#: ../upgrade.py:39
+msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
+msgstr "Red Hat Linux rendszerek keresése..."
-#: ../todo.py:1188 ../upgrade.py:99
+#: ../upgrade.py:72 ../upgrade.py:189
#, fuzzy
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Root filerendszer méret"
-#: ../todo.py:1189
+#: ../upgrade.py:73
+msgid ""
+"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
+"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
+"checked, and shut down cleanly to upgrade."
+msgstr ""
+"A Linux rendszer egy vagy több partíciója nem lett tisztán unmountolva. "
+"Kérem indítsa el a Linux rendszerét, ellenőriztesse a filerendszereket, majd "
+"tisztán állítsa le a rendszert, a frissítés megkezdéséhez."
+
+#: ../upgrade.py:190
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -959,7 +710,7 @@ msgstr ""
"A Linux rendszer egy vagy több /etc/fstab-ban felsorolt partíciója nem "
"mountolható. Javítsa ki ezt a hibát, és próbálkozzon újra a frissítéssel."
-#: ../todo.py:1204
+#: ../upgrade.py:205
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -967,167 +718,43 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../todo.py:1224
+#: ../upgrade.py:229
msgid "Finding"
msgstr "Keresés"
-#: ../todo.py:1225
+#: ../upgrade.py:230
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Frissítendő csomagok keresése..."
-#: ../todo.py:1240
+#: ../upgrade.py:253
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Hiba az RPM adatbázis újraépítésénél. Nincs szabad lemezterület?"
-#: ../todo.py:1253
+#: ../upgrade.py:267
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Hiba történt a frissítendő csomagok keresésénél."
-#: ../todo.py:1538
-msgid "Processing"
-msgstr "Feldolgozás"
-
-#: ../todo.py:1539
-msgid "Preparing to install..."
-msgstr "Felkészülés telepítésre..."
-
-#: ../todo.py:1573
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
-"or bad media. Press <return> to try again."
-msgstr ""
-
-#: ../todo.py:1828
-#, c-format
-msgid "Upgrading %s.\n"
-msgstr "%s frissítése.\n"
-
-#: ../todo.py:1830
-#, c-format
-msgid "Installing %s.\n"
-msgstr "%s telepítése.\n"
-
-#: ../todo.py:1875
-msgid ""
-"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
-"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nincsen elegendő lemezterülete a kiválasztott csomagok telepítéséhez. A "
-"következő filerendszereken van szükség több helyre:\n"
-
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:130 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132
-#: ../textw/upgrade_text.py:55 ../todo.py:1878 ../todo.py:1896
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Mount pont"
-
-#: ../todo.py:1878
-msgid "Space Needed"
-msgstr "Szükséges hely"
-
-#: ../todo.py:1893
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
-"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nincsen elegendő lemezterülete a kiválasztott csomagok telepítéséhez. A "
-"következő filerendszereken van szükség több helyre:\n"
-
-#: ../todo.py:1896
-#, fuzzy
-msgid "Nodes Needed"
-msgstr "Szükséges hely"
-
-#: ../todo.py:1902
-msgid "Disk Space"
-msgstr "Lemez terület"
-
-#: ../todo.py:1937
-msgid "Post Install"
-msgstr "Telepítés utáni szakasz"
-
-#: ../todo.py:1938
-msgid "Performing post install configuration..."
-msgstr "Telepítés utáni konfigurálás..."
-
-#: ../todo.py:2077
-msgid ""
-"An error occured while installing the bootloader.\n"
-"\n"
-"We HIGHLY recommend you make a recovery boot floppy when prompted, otherwise "
-"you may not be able to reboot into Red Hat Linux.\n"
-"\n"
-"The error reported was:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../todo.py:2083
-msgid "Bootloader Errors"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:13
-msgid "Searching"
-msgstr "Keresés"
-
-#: ../upgrade.py:14
-msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
-msgstr "Red Hat Linux rendszerek keresése..."
-
-#: ../upgrade.py:25 ../upgrade.py:53
-#, c-format
-msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
-msgstr "Hiba az ext2 filerendszer mountolásánal %s-en: %s"
-
-#: ../upgrade.py:100
-msgid ""
-"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
-"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
-"checked, and shut down cleanly to upgrade."
-msgstr ""
-"A Linux rendszer egy vagy több partíciója nem lett tisztán unmountolva. "
-"Kérem indítsa el a Linux rendszerét, ellenőriztesse a filerendszereket, majd "
-"tisztán állítsa le a rendszert, a frissítés megkezdéséhez."
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:933
+#: ../iw/xconfig_gui.py:15 ../textw/xconfig_text.py:462 ../xf86config.py:839
msgid "Video Card"
msgstr "Videokártya"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:14 ../xf86config.py:935
+#: ../iw/xconfig_gui.py:17 ../xf86config.py:841
msgid "Video Ram"
msgstr "Video RAM"
-#: ../xf86config.py:938
+#: ../xf86config.py:844
msgid "X server"
msgstr "X szerver"
-#: ../xf86config.py:941
+#: ../xf86config.py:847
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Nem találok videokártyát"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:948 ../xf86config.py:950
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ../xf86config.py:950
-msgid "Plug and Play Monitor"
-msgstr "Plug and Play monitor"
-
-#: ../xf86config.py:952
-msgid "Horizontal frequency range"
-msgstr "Vízszintes eltérítési frekvencia-tartomány"
-
-#: ../xf86config.py:954
-msgid "Vertical frequency range"
-msgstr "Függőleges eltérítési frekvencia-tartomány"
-
-#: ../xserver.py:27
+#: ../xserver.py:43
msgid "Mouse Not Detected"
msgstr "Egér nem detektálható"
-#: ../xserver.py:28
+#: ../xserver.py:44
msgid ""
"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical "
"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
@@ -1139,173 +766,229 @@ msgstr ""
"információkat. Választhatja a szöveges üzemmódú telepítést is, amelyhez "
"nincs szükség egérre."
-#: ../xserver.py:34 ../xserver.py:35
+#: ../xserver.py:50 ../xserver.py:51
msgid "Use text mode"
msgstr "Szöveges mód használata"
-#: ../xserver.py:69
-msgid "Probing for mouse type..."
-msgstr ""
-
-#: ../xserver.py:189
+#: ../xserver.py:173
msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
msgstr ""
-#: ../xserver.py:211
+#: ../xserver.py:194
msgid " X server started successfully."
msgstr ""
-#: ../iw/account_gui.py:15
+#: ../iw/account_gui.py:12
msgid "Account Configuration"
msgstr "Account beállítás"
-#: ../iw/account_gui.py:39
+#: ../iw/account_gui.py:35
msgid "Root password accepted."
msgstr "Root jelszó elfogadva."
-#: ../iw/account_gui.py:42
-msgid "Please enter root password."
-msgstr "Adja meg a root jelszót."
-
-#: ../iw/account_gui.py:44
+#: ../iw/account_gui.py:40
msgid "Root password is too short."
msgstr "Root jelszó túl rövid."
-#: ../iw/account_gui.py:46
+#: ../iw/account_gui.py:42
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "Root jelszók nem egyeznek."
-#: ../iw/account_gui.py:59
+#: ../iw/account_gui.py:54
msgid "User password accepted."
msgstr "Felhasználói jelszó elfogadva."
-#: ../iw/account_gui.py:64
+#: ../iw/account_gui.py:59
msgid "Root account can not be added here."
msgstr "A root accountot itt nem adhatja meg."
-#: ../iw/account_gui.py:66
+#: ../iw/account_gui.py:61
msgid "Please enter user password."
msgstr "Adja meg a felhasználói jelszót."
-#: ../iw/account_gui.py:68
+#: ../iw/account_gui.py:63
msgid "User password is too short."
msgstr "Felhasználói jelszó túl rövid."
-#: ../iw/account_gui.py:70
+#: ../iw/account_gui.py:65
msgid "User passwords do not match."
msgstr "Felhasználói jelszók nem egyeznek."
-#: ../iw/account_gui.py:192
+#: ../iw/account_gui.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Add a New User"
+msgstr "Felhasználó hozzáadás"
+
+#: ../iw/account_gui.py:141 ../textw/userauth_text.py:71
+msgid "Edit User"
+msgstr "Felhasználó módosítás"
+
+#: ../iw/account_gui.py:166
+#, fuzzy
+msgid "User Name:"
+msgstr "Felhasználó név"
+
+#: ../iw/account_gui.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Teljes név"
+
+#: ../iw/account_gui.py:170 ../loader/urls.c:345 ../textw/userauth_text.py:23
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: ../iw/account_gui.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Újra : "
+
+#: ../iw/account_gui.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Please enter user name"
+msgstr "Adja meg a felhasználói jelszót."
+
+#: ../iw/account_gui.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a password for the root user."
+msgstr "Adja meg a root jelszót."
+
+#: ../iw/account_gui.py:269
msgid "Root Password: "
msgstr "Root jelszó : "
-#: ../iw/account_gui.py:195
+#: ../iw/account_gui.py:272
msgid "Confirm: "
msgstr "Újra : "
-#: ../iw/account_gui.py:256 ../iw/account_gui.py:305
+#: ../iw/account_gui.py:306
msgid "Account Name"
msgstr "Account név"
-#: ../iw/account_gui.py:260 ../textw/userauth_text.py:81
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-#: ../iw/account_gui.py:264 ../textw/userauth_text.py:82
-msgid "Password (confirm)"
-msgstr "Jelszó (újra)"
-
-#: ../iw/account_gui.py:275 ../iw/account_gui.py:305
-#: ../textw/userauth_text.py:83 ../textw/userauth_text.py:184
+#: ../iw/account_gui.py:306 ../textw/userauth_text.py:82
+#: ../textw/userauth_text.py:183
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes név"
-#: ../iw/account_gui.py:284 ../libfdisk/newtfsedit.c:1486
-#: ../textw/userauth_text.py:198
+#: ../iw/account_gui.py:313 ../libfdisk/newtfsedit.c:1486
+#: ../textw/userauth_text.py:197
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
-#: ../iw/account_gui.py:286 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/lilo_text.py:225
-#: ../textw/partitioning_text.py:65 ../textw/silo_text.py:205
-#: ../textw/silo_text.py:227 ../textw/userauth_text.py:199
+#: ../iw/account_gui.py:315 ../iw/partition_gui.py:1234
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487
+#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/lilo_text.py:197
+#: ../textw/partition_text.py:776 ../textw/silo_text.py:205
+#: ../textw/silo_text.py:227 ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: ../iw/account_gui.py:288 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487
-#: ../textw/userauth_text.py:198
+#: ../iw/account_gui.py:318 ../iw/partition_gui.py:1235
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/userauth_text.py:197
msgid "Delete"
msgstr "Töröl"
-#: ../iw/account_gui.py:290
-msgid "New"
-msgstr "Új"
+#: ../iw/account_gui.py:340
+msgid ""
+"Additional accounts can be created for users that need to access the "
+"system. Please enter user accounts here."
+msgstr ""
-#: ../iw/auth_gui.py:11 ../textw/userauth_text.py:299
+#: ../iw/auth_gui.py:8 ../textw/userauth_text.py:298
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Azonosítási beállítások"
-#: ../iw/auth_gui.py:78
+#: ../iw/auth_gui.py:84
msgid "Enable MD5 passwords"
msgstr "MD5 jelszók engedélyezése"
-#: ../iw/auth_gui.py:79
+#: ../iw/auth_gui.py:85
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Shadow jelszók engedélyezése"
-#: ../iw/auth_gui.py:82 ../textw/userauth_text.py:308
+#: ../iw/auth_gui.py:88 ../textw/userauth_text.py:307
msgid "Enable NIS"
msgstr "NIS engedélyezése"
-#: ../iw/auth_gui.py:83
+#: ../iw/auth_gui.py:89
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr "Broadcast használata a NIS szerver kereséséhez"
-#: ../iw/auth_gui.py:95
+#: ../iw/auth_gui.py:101
msgid "NIS Domain: "
msgstr "NIS domain: "
-#: ../iw/auth_gui.py:97
+#: ../iw/auth_gui.py:103
msgid "NIS Server: "
msgstr "NIS szerver: "
-#: ../iw/auth_gui.py:136 ../textw/userauth_text.py:342
+#: ../iw/auth_gui.py:126 ../textw/userauth_text.py:341
msgid "Enable LDAP"
msgstr "LDAP engedélyezése"
-#: ../iw/auth_gui.py:139
+#: ../iw/auth_gui.py:129
msgid "Use TLS lookups"
msgstr ""
-#: ../iw/auth_gui.py:140 ../textw/userauth_text.py:348
+#: ../iw/auth_gui.py:130 ../textw/userauth_text.py:347
msgid "LDAP Server:"
msgstr "LDAP szerver:"
-#: ../iw/auth_gui.py:142 ../textw/userauth_text.py:350
+#: ../iw/auth_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:349
msgid "LDAP Base DN:"
msgstr "LDAP Base DN:"
-#: ../iw/auth_gui.py:173 ../textw/userauth_text.py:371
+#: ../iw/auth_gui.py:159 ../textw/userauth_text.py:370
msgid "Enable Kerberos"
msgstr "Kerberos engedélyezése"
-#: ../iw/auth_gui.py:177 ../textw/userauth_text.py:378
+#: ../iw/auth_gui.py:163 ../textw/userauth_text.py:377
msgid "Realm:"
msgstr "Realm:"
-#: ../iw/auth_gui.py:179 ../textw/userauth_text.py:380
+#: ../iw/auth_gui.py:165 ../textw/userauth_text.py:379
msgid "KDC:"
msgstr "KDC:"
-#: ../iw/auth_gui.py:181 ../textw/userauth_text.py:382
+#: ../iw/auth_gui.py:167 ../textw/userauth_text.py:381
msgid "Admin Server:"
msgstr "Admin szerver:"
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:11
+#: ../iw/auth_gui.py:195
+#, fuzzy
+msgid "Enable Samba Authentication"
+msgstr "Azonosítás"
+
+#: ../iw/auth_gui.py:198
+#, fuzzy
+msgid "Samba Server:"
+msgstr "SMB (Samba) szerver"
+
+#: ../iw/auth_gui.py:200
+msgid "Samba Workgroup:"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/auth_gui.py:227
+msgid "NIS"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/auth_gui.py:228
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/auth_gui.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Kerberos 5"
+msgstr "Kerberos engedélyezése"
+
+#: ../iw/auth_gui.py:230
+msgid "Samba"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:10
msgid "Bootdisk Creation"
msgstr "Boot lemez létrehozása"
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:58
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:44
msgid ""
"Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in the "
"first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of "
@@ -1315,7 +998,7 @@ msgstr ""
"üres floppyt az első floppy meghajtóba. Ezen a lemezen minden adat el fog "
"veszni a boot lemez létrehozása során."
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:62 ../textw/bootdisk_text.py:70
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:49 ../textw/bootdisk_text.py:73
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
@@ -1323,36 +1006,71 @@ msgstr ""
"Hiba történt a boot lemez létrehozása során. Kérem ellenőrizze, hogy az első "
"floppy meghajtóban formázott lemez van-e."
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:69
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:56
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Boot lemez létrehozásának kihagyása"
-#: ../iw/confirm_gui.py:15
-msgid "About to Upgrade"
-msgstr "A frissítés megkezdése"
-
-#: ../iw/confirm_gui.py:18
+#: ../iw/confirm_gui.py:43
msgid "About to Install"
msgstr "A telepítés megkezdése"
-#: ../iw/confirm_gui.py:35 ../iw/lilo_gui.py:59 ../iw/package_gui.py:61
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Aborting upgrade"
+#: ../iw/confirm_gui.py:48
+msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
+msgstr "Kattintson a Következő-re a Red Hat Linux telepítés elkezdéséhez."
+
+#: ../iw/confirm_gui.py:49 ../textw/confirm_text.py:8
+msgid ""
+"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
+"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
+msgstr ""
+"A telepítés teljes jegyzőkönyve megtalálható lesz a /tmp/install.log file-"
+"ban a rendszer újraindítása után. Később esetleg szüksége lehet erre a file-"
+"ra."
+
+#: ../iw/confirm_gui.py:54
+msgid "About to Upgrade"
msgstr "A frissítés megkezdése"
-#: ../iw/confirm_gui.py:53
+#: ../iw/confirm_gui.py:59
msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux."
msgstr "Kattintson a Következő-re a Red Hat Linux frissítés elkezdéséhez."
-#: ../iw/confirm_gui.py:55
-msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
-msgstr "Kattintson a Következő-re a Red Hat Linux telepítés elkezdéséhez."
+#: ../iw/confirm_gui.py:60 ../textw/confirm_text.py:20
+msgid ""
+"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
+"your system. You may want to keep this file for later reference."
+msgstr ""
+"A frissítés teljes jegyzőkönyve megtalálható lesz a /tmp/upgrade.log file-"
+"ban a rendszer újraindítása után. Később esetleg szüksége lehet erre a file-"
+"ra."
-#: ../iw/congrats_gui.py:11 ../iw/congrats_gui.py:60
+#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:60
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulálunk"
+#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../textw/complete_text.py:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"\n"
+"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium after the "
+"system reboots, or your system will rerun the install. For information on "
+"fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the "
+"Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n"
+"\n"
+"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained "
+"in the Red Hat Linux manuals."
+msgstr ""
+"Gratulálunk, a telepítés kész.\n"
+"\n"
+"Távolítsa el a bootoláshoz használt lemezt és nyomja meg a Return gombot a "
+"rendszer újraindításához. Ha nem távolítja el a lemezt, a telepítő "
+"újraindul. A Red Hat Linux rendszerhez tartozó hibajavításokról további "
+"információt talál a http://www.redhat.com címen, az Errata oldalon.\n"
+"\n"
+"A Red Hat Linux rendszer beállításáról és használatáról a Red Hat Linux "
+"kézikönyvekben olvashat."
+
#: ../iw/congrats_gui.py:83
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1372,184 +1090,179 @@ msgstr ""
"A rendszer további beállításáról az Official Red Hat Linux User's Guide című "
"könyv \"post install\" fejezetében olvashat."
-#: ../iw/dependencies_gui.py:9
+#: ../iw/dependencies_gui.py:7
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Feloldatlan függőségek"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:544
-#: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275
+#: ../iw/dependencies_gui.py:19 ../iw/package_gui.py:514
+#: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:258
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Teljes telepítési méret: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:400
-#: ../iw/progress_gui.py:209 ../textw/packages_text.py:312
+#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../iw/package_gui.py:420
+#: ../iw/progress_gui.py:179 ../textw/packages_text.py:289
msgid "Package"
msgstr "Csomag"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../textw/packages_text.py:312
+#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../textw/packages_text.py:289
msgid "Requirement"
msgstr "Igény"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:87 ../textw/packages_text.py:327
+#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../textw/packages_text.py:304
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Csomagok telepítése a függőségek szerint"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:328
+#: ../iw/dependencies_gui.py:71 ../textw/packages_text.py:305
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Ne telepítsen függőséggel rendelkező csomagokat"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:94 ../textw/packages_text.py:329
+#: ../iw/dependencies_gui.py:75 ../textw/packages_text.py:306
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Csomag függőségek figyelmen kívül hagyása"
-#: ../iw/examine_gui.py:10
+#: ../iw/examine_gui.py:11
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Frissítés vizsgálata"
-#: ../iw/examine_gui.py:45
+#: ../iw/examine_gui.py:38
+#, fuzzy
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
-" You can't upgrade this sytem!"
+"You can't upgrade this sytem!"
msgstr ""
"Nincsenek Linux partíciók.\n"
" Ez a rendszer nem frissíthető!"
-#: ../iw/examine_gui.py:54
+#: ../iw/examine_gui.py:48
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "Válassza ki a root filerendszert tartalmazó eszközt: "
-#: ../iw/examine_gui.py:81 ../textw/upgrade_text.py:189
+#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s"
msgstr "Red Hat Linux rendszerek keresése..."
-#: ../iw/examine_gui.py:85
+#: ../iw/examine_gui.py:82
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Válassza ki a frissítendő csomagokat"
-#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:23
+#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partmethod_text.py:36
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"
-#: ../iw/fdisk_gui.py:105
+#: ../iw/fdisk_gui.py:75
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Válassza ki melyik meghajtón futtassam az fdisk-et"
-#: ../iw/firewall_gui.py:117
+#: ../iw/firewall_gui.py:9 ../textw/firewall_text.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Firewall Configuration"
+msgstr "LILO beállítás"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:115
#, fuzzy
msgid "Warning: "
msgstr "Keresés"
-#: ../iw/firewall_gui.py:117
+#: ../iw/firewall_gui.py:115
#, fuzzy
msgid " is an invalid port."
msgstr "%s nem érvényes host név."
-#: ../iw/firewall_gui.py:120
+#: ../iw/firewall_gui.py:118
msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:204
+#: ../iw/firewall_gui.py:205
msgid "Please choose your security level: "
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:213 ../textw/firewall_text.py:33
+#: ../iw/firewall_gui.py:214 ../textw/firewall_text.py:47
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:214 ../textw/firewall_text.py:36
+#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:50
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:39
+#: ../iw/firewall_gui.py:216 ../textw/firewall_text.py:53
msgid "No firewall"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:231
+#: ../iw/firewall_gui.py:232
msgid "Use default firewall rules"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:232 ../textw/firewall_text.py:9
+#: ../iw/firewall_gui.py:233 ../textw/firewall_text.py:23
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "Egyéni frissítés"
-#: ../iw/firewall_gui.py:245
+#: ../iw/firewall_gui.py:246
#, fuzzy
msgid "Trusted devices:"
msgstr "Alkalmazott RAID eszköz"
-#: ../iw/firewall_gui.py:270 ../textw/firewall_text.py:79
+#: ../iw/firewall_gui.py:271 ../textw/firewall_text.py:90
msgid "Allow incoming:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:299
+#: ../iw/firewall_gui.py:300
msgid "Other ports:"
msgstr ""
-#: ../iw/format_gui.py:14
+#: ../iw/format_gui.py:25
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat"
-#: ../iw/format_gui.py:61
-msgid "Check for bad blocks while formatting"
-msgstr "Hibás blokkok keresése formázás közben"
-
-#: ../iw/installpath_gui.py:99
+#: ../iw/installpath_gui.py:22
msgid "Install Type"
msgstr "Telepítés típusa"
-#: ../iw/installpath_gui.py:182
-msgid "Install"
-msgstr "Telepítés"
-
-#: ../iw/installpath_gui.py:184
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: ../iw/keyboard_gui.py:16
+#: ../iw/keyboard_gui.py:21
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Billentyűzet beállítás"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:87
+#: ../iw/keyboard_gui.py:97
+#, fuzzy
+msgid "Which model keyboard is attached to the computer?"
+msgstr "Milyen típusú billentyűzet van a géphez kötve?"
+
+#: ../iw/keyboard_gui.py:106
msgid "Model"
msgstr "Típus"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:107
+#: ../iw/keyboard_gui.py:126
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:127
+#: ../iw/keyboard_gui.py:146
msgid "Dead Keys"
msgstr "Dead keys"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:137
+#: ../iw/keyboard_gui.py:156
msgid "Enable dead keys"
msgstr "Dead keys engedélyezése"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:138
+#: ../iw/keyboard_gui.py:157
msgid "Disable dead keys"
msgstr "Dead keys tiltása"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:151
+#: ../iw/keyboard_gui.py:170
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Itt próbálhatja ki a beállítást:"
-#: ../iw/language_gui.py:39 ../loader/lang.c:292
-msgid "What language should be used during the installation process?"
-msgstr "Milyen nyelvet használjon a telepítő?"
+#: ../iw/language_gui.py:38 ../textw/language_text.py:28
+msgid "What language would you like to use during the installation process?"
+msgstr "Milyen nyelvet szeretne használni a telepítés alatt?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:144
+#: ../iw/language_support_gui.py:140
#, fuzzy
msgid "Choose the default language: "
msgstr "Válasszon egy nyelvet"
-#: ../iw/language_support_gui.py:155
-msgid "Currently installed languages:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/language_support_gui.py:157
+#: ../iw/language_support_gui.py:156
#, fuzzy
msgid "Choose the languages to install:"
msgstr "Válasszon egy nyelvet"
@@ -1559,78 +1272,91 @@ msgstr "Válasszon egy nyelvet"
msgid "Select all"
msgstr "Válasszon partíciót"
+#: ../iw/language_support_gui.py:209 ../iw/partition_gui.py:1236
+#: ../textw/language_text.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "_Alaphelyzet"
+
#: ../iw/language_support_gui.py:223
msgid "Select as default"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo_gui.py:33
-msgid "Lilo Configuration"
-msgstr "LILO beállítás"
+#: ../iw/lilo_gui.py:24 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:88
+#: ../textw/lilo_text.py:206
+#, fuzzy
+msgid "Bootloader Configuration"
+msgstr "Monitor beállítás"
-#: ../iw/lilo_gui.py:228 ../iw/lilo_gui.py:389 ../iw/silo_gui.py:132
-#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136
+#: ../iw/lilo_gui.py:220 ../iw/lilo_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:127
+#: ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:120
+#: ../textw/upgrade_text.py:34
+msgid "Partition"
+msgstr "Partíció"
+
+#: ../iw/lilo_gui.py:223 ../iw/lilo_gui.py:360 ../iw/partition_gui.py:1245
+#: ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: ../iw/lilo_gui.py:277
-msgid "Install LILO boot record on:"
+#: ../iw/lilo_gui.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Install GRUB boot record on:"
msgstr "LILO boot record telepítése:"
-#: ../iw/lilo_gui.py:284 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:104
-#: ../textw/silo_text.py:64
-msgid "Master Boot Record (MBR)"
-msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-
-#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:105
-#: ../textw/silo_text.py:65
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Boot-partíció első szektora"
-
-#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:27
-msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
-msgstr "Linear mód használata (néhány SCSI meghajtóhoz szükséges)"
+#: ../iw/lilo_gui.py:281 ../textw/lilo_text.py:25
+msgid "Use LILO bootloader (instead of Grub)"
+msgstr ""
-#: ../iw/lilo_gui.py:303 ../iw/silo_gui.py:208
+#: ../iw/lilo_gui.py:286 ../iw/silo_gui.py:208
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Kernel paraméterek"
-#: ../iw/lilo_gui.py:320 ../iw/silo_gui.py:226
+#: ../iw/lilo_gui.py:303 ../iw/silo_gui.py:226
msgid "Create boot disk"
msgstr "Boot lemez létrehozása"
-#: ../iw/lilo_gui.py:334
+#: ../iw/lilo_gui.py:309
#, fuzzy
-msgid "Install LILO"
-msgstr "Telepítés"
+msgid "Install Bootloader"
+msgstr "Rendszer telepítése"
-#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:216
-#: ../textw/silo_text.py:196
+#: ../iw/lilo_gui.py:329 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:185
+#: ../textw/silo_text.py:196 ../textw/xconfig_text.py:366
+#: ../textw/xconfig_text.py:373 ../textw/xconfig_text.py:466
+#: ../textw/xconfig_text.py:467 ../textw/xconfig_text.py:486
+#: ../textw/xconfig_text.py:487
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
-#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/lilo_text.py:135
-#: ../textw/lilo_text.py:216 ../textw/mouse_text.py:25
-#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
+#: ../iw/lilo_gui.py:329 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/partition_gui.py:1244
+#: ../iw/silo_gui.py:257 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133
+#: ../textw/lilo_text.py:114 ../textw/lilo_text.py:185
+#: ../textw/mouse_text.py:25 ../textw/silo_text.py:131
+#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
-#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:216
+#: ../iw/lilo_gui.py:330 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:185
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Partition type"
msgstr "Partíció-típus"
-#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/lilo_gui.py:400 ../iw/silo_gui.py:257
-#: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:136 ../textw/lilo_text.py:216
+#: ../iw/lilo_gui.py:330 ../iw/lilo_gui.py:370 ../iw/silo_gui.py:257
+#: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:115 ../textw/lilo_text.py:185
#: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Boot label"
msgstr "Boot címke"
-#: ../iw/lilo_gui.py:396 ../iw/silo_gui.py:288
+#: ../iw/lilo_gui.py:367 ../iw/silo_gui.py:288
#, fuzzy
msgid "Default boot image"
msgstr "Alapértelmezett PROM boot device beállítása"
+#: ../iw/mouse_gui.py:13
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Egér beállítás"
+
#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:7
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 DOS alatt)"
@@ -1655,355 +1381,427 @@ msgstr "3 gomb emulálása"
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:104
+#: ../iw/mouse_gui.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Which model mouse is attached to the computer?"
+msgstr "Milyen típusú egér van a számítógéphez kötve?"
+
+#: ../iw/network_gui.py:8 ../textw/network_text.py:102
msgid "Network Configuration"
msgstr "Hálózati beállítások"
-#: ../iw/network_gui.py:178
+#: ../iw/network_gui.py:184
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Beállítás DHCP-vel"
-#: ../iw/network_gui.py:184
+#: ../iw/network_gui.py:190
msgid "Activate on boot"
msgstr "Bootoláskor aktiválja"
-#: ../iw/network_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:201
msgid "IP Address"
msgstr "IP cím"
-#: ../iw/network_gui.py:194 ../loader/net.c:771
+#: ../iw/network_gui.py:202 ../loader/net.c:762
msgid "Netmask"
msgstr "Alhálózati maszk"
-#: ../iw/network_gui.py:195 ../loader/loader.c:276
+#: ../iw/network_gui.py:203 ../loader/loader.c:277
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:204
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
-#: ../iw/network_gui.py:248 ../loader/net.c:575 ../loader/net.c:773
-#: ../textw/network_text.py:161
+#: ../iw/network_gui.py:254 ../loader/net.c:566 ../loader/net.c:764
+#: ../textw/network_text.py:156
msgid "Hostname"
msgstr "Host név"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:255
msgid "Gateway"
msgstr "Átjáró"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:255
msgid "Primary DNS"
msgstr "Elsődleges DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:255
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Másodlagos DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:255
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Harmadlagos DNS"
-#: ../iw/package_gui.py:22 ../textw/upgrade_text.py:14
-#: ../textw/upgrade_text.py:133
-msgid "Proceed with upgrade?"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/package_gui.py:23 ../textw/upgrade_text.py:15
-#: ../textw/upgrade_text.py:134
-msgid ""
-"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
-"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/package_gui.py:27
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
-msgstr "Szeretné beállítani a rendszert?"
-
-#: ../iw/package_gui.py:38
+#: ../iw/package_gui.py:29
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Egyéni csomag-kiválasztás"
-#: ../iw/package_gui.py:322
+#: ../iw/package_gui.py:273
msgid "Total install size: "
msgstr "Teljes telepítési méret: "
-#: ../iw/package_gui.py:402
+#: ../iw/package_gui.py:349
+#, fuzzy
+msgid "All Packages"
+msgstr "Csomagok"
+
+#: ../iw/package_gui.py:406
+msgid "Tree View"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/package_gui.py:408
+msgid "Flat View"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/package_gui.py:422 ../iw/partition_gui.py:1245
#, fuzzy
msgid "Size (MB)"
msgstr "Méret (MB) :"
-#: ../iw/package_gui.py:433
+#: ../iw/package_gui.py:453
#, fuzzy
msgid "Total size: "
msgstr "Teljes méret"
-#: ../iw/package_gui.py:436
+#: ../iw/package_gui.py:456
msgid "Select all in group"
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:440
+#: ../iw/package_gui.py:460
msgid "Unselect all in group"
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:475
-msgid "File not found"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/package_gui.py:518 ../textw/packages_text.py:60
-#: ../textw/packages_text.py:241
+#: ../iw/package_gui.py:493 ../textw/packages_text.py:45
+#: ../textw/packages_text.py:225
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Csomag csoport kiválasztás"
-#: ../iw/package_gui.py:578
-#, c-format
-msgid ""
-"The following error occurred while retreiving hdlist file:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Installer will exit now."
+#: ../iw/package_gui.py:580 ../textw/packages_text.py:38
+msgid "Select individual packages"
+msgstr "Csomagok egyéni kiválasztása"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:291 ../iw/partition_gui.py:312
+#: ../iw/partition_gui.py:314 ../textw/partition_text.py:153
+#: ../textw/partition_text.py:155 ../textw/partition_text.py:157
+#: ../textw/partition_text.py:179
+msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:583
-msgid ""
-"An error has occurred while retreiving the hdlist file. The installation "
-"media or image is probably corrupt. Installer will exit now."
+#: ../iw/partition_gui.py:436 ../textw/fdisk_text.py:38
+#: ../textw/partmethod_text.py:23
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "Lemez beállítás"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:486 ../textw/partition_text.py:61
+#: ../textw/partition_text.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Free space"
+msgstr "Lemez terület"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:488 ../textw/partition_text.py:63
+msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:649 ../textw/packages_text.py:54
-msgid "Select individual packages"
-msgstr "Csomagok egyéni kiválasztása"
+#: ../iw/partition_gui.py:490 ../textw/partition_text.py:65
+msgid "software RAID component"
+msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:55
-msgid "Installing Packages"
-msgstr "Csomagok telepítése"
+#: ../iw/partition_gui.py:497 ../iw/partition_gui.py:551
+#: ../textw/partition_text.py:72 ../textw/partition_text.py:124
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Kész"
-#: ../iw/progress_gui.py:147
-#, c-format
-msgid "%s KBytes"
+#: ../iw/partition_gui.py:499
+#, fuzzy
+msgid "Free"
+msgstr "Szabad (M)"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:553 ../textw/partition_text.py:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RAID Device %s"
+msgstr "Nem RAID eszköz"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:606
+msgid "Additional Size Options"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:210 ../iw/progress_gui.py:263
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
+#: ../iw/partition_gui.py:611
+msgid "Fixed size"
+msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:211
-msgid "Summary"
-msgstr "Leírás"
+#: ../iw/partition_gui.py:612
+msgid "Fill all space up to (MB):"
+msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:241
+#: ../iw/partition_gui.py:620
+msgid "Fill to maximum allowable size"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/partition_gui.py:647
#, fuzzy
-msgid "Package Progress: "
-msgstr "Csomag csoportok"
+msgid "Add Partition"
+msgstr "Partíció"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:664 ../iw/partition_gui.py:1068
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:169
+msgid "Mount Point:"
+msgstr "Mount pont:"
-#: ../iw/progress_gui.py:246
+#: ../iw/partition_gui.py:671
#, fuzzy
-msgid "Total Progress: "
-msgstr "Összes :"
+msgid "Filesystem Type:"
+msgstr "Root filerendszer méret"
-#: ../iw/progress_gui.py:263
-msgid "Status"
-msgstr "Állás"
+#: ../iw/partition_gui.py:688 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:206
+msgid "Allowable Drives:"
+msgstr "Használható meghajtók:"
-#: ../iw/progress_gui.py:263
-msgid "Packages"
-msgstr "Csomagok"
+#: ../iw/partition_gui.py:695
+#, fuzzy
+msgid "Drive:"
+msgstr "Meghajtó"
-#: ../iw/progress_gui.py:263
-msgid "Time"
-msgstr "Idő"
+#: ../iw/partition_gui.py:705 ../iw/partition_gui.py:740
+#: ../textw/partition_text.py:227 ../textw/partition_text.py:310
+#: ../textw/partition_text.py:426
+#, fuzzy
+msgid "Size (MB):"
+msgstr "Méret (MB) :"
-#: ../iw/progress_gui.py:273
-msgid "Total"
-msgstr "Összes"
+#: ../iw/partition_gui.py:718 ../textw/partition_text.py:290
+msgid "Start Cylinder:"
+msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:274
-msgid "Completed"
-msgstr "Kész"
+#: ../iw/partition_gui.py:734 ../textw/partition_text.py:303
+msgid "End Cylinder:"
+msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:275
-msgid "Remaining"
-msgstr "Hátralévő"
+#: ../iw/partition_gui.py:750 ../iw/partition_gui.py:1134
+#: ../textw/partition_text.py:435 ../textw/partition_text.py:573
+#, fuzzy
+msgid "Format partition?"
+msgstr "Nincs root-partíció"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:39 ../textw/partitioning_text.py:23
-msgid "Disk Druid"
-msgstr "Disk Druid"
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../textw/partition_text.py:416
+msgid "Force to be a primary partition"
+msgstr ""
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:216
-msgid "Low Memory"
-msgstr "Kevés a memória"
+#: ../iw/partition_gui.py:843 ../iw/partition_gui.py:852
+#: ../iw/partition_gui.py:872 ../iw/partition_gui.py:1187
+#: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:525
+#: ../textw/partition_text.py:617
+msgid "Error With Request"
+msgstr ""
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:52 ../textw/partitioning_text.py:217
-msgid ""
-"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
-"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
-"disk immediately. Is that okay?"
+#: ../iw/partition_gui.py:894 ../textw/partition_text.py:704
+#, fuzzy
+msgid "You must first select a partition"
+msgstr "Boot-partíció első szektora"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:907
+msgid "You cannot remove free space."
msgstr ""
-"Mivel niccs elég memória a gépben, már most be kell kapcsolni a swap "
-"területet. Ehhez az új partíciós táblát a lemezre kell írni. Rendben van?"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:82
+#: ../iw/partition_gui.py:917 ../iw/partition_gui.py:1029
msgid ""
-"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
-"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
-"support booting from above this limit. Proceeding will most likely make the "
-"system unable to reboot into Linux.\n"
-"\n"
-"If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy "
-"when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system after "
-"installation.\n"
-"\n"
-"Press OK to proceed, or Cancel to go back and reassign the boot partition."
+"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard "
+"drive install."
msgstr ""
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:492
-#: ../textw/partitioning_text.py:413
-msgid ""
-"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
-"the 1024 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports booting "
-"from above this limit. \n"
-"\n"
-"It is HIGHLY recommended you make a boot floppy when asked by the installer, "
-"as this is a new feature in recent motherboards and is not always reliable. "
-"Making a boot disk will guarantee you can boot your system once installed."
+#: ../iw/partition_gui.py:925
+msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
msgstr ""
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:221 ../textw/partitioning_text.py:336
-#, c-format
-msgid ""
-"You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing "
-"DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would you like "
-"the root filesystem to be, and how much swap space would you like? They must "
-"total less then %d megabytes in size."
+#: ../iw/partition_gui.py:987
+#, fuzzy
+msgid "You must first select an existing partition or free space to edit."
+msgstr "A telepítés folytatásához ki kell jelölnie egy swap-partíciót."
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1014 ../textw/partition_text.py:673
+#, fuzzy
+msgid "You cannot edit partitions without a filesystem type."
+msgstr "Ezt a partíciót legalább egy meghajtóhoz hozzá kell rendelnie."
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1037 ../textw/partition_text.py:683
+#: ../textw/partition_text.py:722
+#, fuzzy
+msgid "You cannot edit this partition, as it is part of a RAID device."
+msgstr "Ezt a partíciót legalább egy meghajtóhoz hozzá kell rendelnie."
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1051
+#, fuzzy
+msgid "Make Raid Device"
+msgstr "Alkalmazott RAID eszköz"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1075 ../textw/partition_text.py:187
+#: ../textw/partition_text.py:422
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem type:"
+msgstr "Root filerendszer méret"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1086 ../textw/partition_text.py:327
+#, fuzzy
+msgid "RAID Level:"
+msgstr "RAID típus:"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1116 ../textw/partition_text.py:345
+msgid "Raid Members:"
msgstr ""
-"Azt választotta, hogy egy meglévő DOS vagy Windows filerendszeren levő "
-"file-ba kerüljön a root filerendszer. Megabyte-ban kifejezve, mekkora legyen "
-"a root filerendszer, és mennyi swap területet szeretne? Ezek együttes "
-"méretének %d Megabyte-nál kevesebbnek kell lennie."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:251
-msgid "Root filesystem size:"
-msgstr "Root filerendszer méret:"
+#: ../iw/partition_gui.py:1127
+msgid "Number of spares?:"
+msgstr ""
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:256
-msgid "Swap space size:"
-msgstr "Swap terület méret:"
+#: ../iw/partition_gui.py:1233 ../textw/partition_text.py:776
+msgid "New"
+msgstr "Új"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:331 ../textw/partitioning_text.py:150
-msgid "Automatic Partitioning"
-msgstr "Automatikus Particionálás"
+#: ../iw/partition_gui.py:1237
+msgid "Make Raid"
+msgstr ""
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:382
+#: ../iw/partition_gui.py:1244
#, fuzzy
-msgid "Disk Partitioning"
-msgstr "Kézi particionálás"
+msgid "Start"
+msgstr "Állás"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:384
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select the type of disk partitioning you would like to use.\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Selecting manual partitioning allows you to create the partitions by hand."
+#: ../iw/partition_gui.py:1244
+msgid "End"
msgstr ""
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:390
-msgid "Automatic Partitioning Failed"
-msgstr "Automatikus particionálás nem sikerült"
+#: ../iw/partition_gui.py:1286
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Disk Setup"
+msgstr "Lemez beállítás"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:391
+#: ../iw/partition_gui.py:1304
+#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
-"There is not sufficient disk space in order to automatically partition your "
-"disk. You will need to manually partition your disks for Red Hat Linux to "
-"install.\n"
-"\n"
-"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
-"Red Hat Linux."
+"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
+msgstr "Válasszon egy nyelvet"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1326
+msgid ""
+"Before we can autopartition we need to know how you want us to use the space "
+"on your harddrives."
msgstr ""
-"\n"
-"Nincs elegendő lemezterület az automatikus partícionáláshoz. Kézzel kell "
-"partícionálnia a lemezeit a Red Hat Linux telepítéséhez.\n"
-"\n"
-"Válassza ki az önnek megfelelő eszközt a partícionáláshoz."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:398
-msgid "Manual Partitioning"
-msgstr "Kézi particionálás"
+#: ../iw/partition_gui.py:1336
+msgid "I want to have autopartitioning:"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1342 ../textw/partition_text.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Remove all Linux partitions"
+msgstr "Linux partíciók eltávolítása"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1345 ../textw/partition_text.py:829
+#, fuzzy
+msgid "Remove all partitions"
+msgstr "Linux partíciók eltávolítása"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1348
+#, fuzzy
+msgid "Remove no partitions and use existing free space"
+msgstr "Meglévő szabad terület használata"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "Which drives do you want to use for Linux?"
+msgstr "Hová akarja telepíteni a boot betöltőt?"
+
+#: ../iw/partmethod_gui.py:23
+msgid "Automatic Partitioning"
+msgstr "Automatikus Particionálás"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:399
+#: ../iw/partmethod_gui.py:48 ../textw/partmethod_text.py:24
+#, fuzzy
msgid ""
+"Autopartitioning sets up your partitioning in a reasonable way depending on "
+"your installation type and then gives you a chance to customize this setup.\n"
"\n"
-"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
-"Red Hat Linux."
+"Disk Druid is a tool designed for partitioning and setting up mount points. "
+"It is designed to be easier to use than Linux's traditional disk "
+"partitioning software, fdisk, as well as more powerful. However, there are "
+"some cases where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
msgstr ""
+"A Disk Druid egy partícionáló és mount-pont beállító segédprogram. "
+"Egyszerűbben használható és hatékonyabb, mint a Linux hagyományos "
+"lemezpartícionáló programja, az fdisk. Néhány esetben mégis az fdisk "
+"használata lehet előnyösebb.\n"
"\n"
-"Válassza ki az önnek megfelelő eszközt a partícionáláshoz."
+"Melyik programot szeretné használni?"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:413
-msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
-msgstr "Automatikus particionálás, és az ADATOK ELTÁVOLÍTÁSA"
+#: ../iw/partmethod_gui.py:69
+msgid "Have the installer autopartition for you"
+msgstr ""
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:420
+#: ../iw/partmethod_gui.py:72
msgid "Manually partition with Disk Druid"
msgstr "Kézi particionálás Disk Druid-dal"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:432
+#: ../iw/partmethod_gui.py:75
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Kézi particionálás fdisk-kel [csak haladóknak]"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:455
-msgid "Boot Partition Location Warning"
+#: ../iw/progress_gui.py:14
+msgid "Installing Packages"
+msgstr "Csomagok telepítése"
+
+#: ../iw/progress_gui.py:109
+#, c-format
+msgid "%s KBytes"
msgstr ""
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:479 ../textw/partitioning_text.py:393
-msgid ""
-"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
-"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
-"support booting from above this limit. Proceeding will most likely make the "
-"system unable to reboot into Linux.\n"
-"\n"
-"If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy "
-"when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system after "
-"installation.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:510 ../iw/welcome_gui.py:89
-#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:618 ../libfdisk/newtfsedit.c:745
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:877 ../libfdisk/newtfsedit.c:1683
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../libfdisk/newtfsedit.c:1788
-#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:873 ../loader/net.c:854
-#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
-#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/lilo_text.py:62
-#: ../textw/partitioning_text.py:221 ../textw/partitioning_text.py:404
-#: ../textw/upgrade_text.py:213
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+#: ../iw/progress_gui.py:180 ../iw/progress_gui.py:233
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:512 ../iw/welcome_gui.py:92
-#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:618 ../libfdisk/newtfsedit.c:745
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:877 ../libfdisk/newtfsedit.c:1683
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../libfdisk/newtfsedit.c:1788
-#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:854 ../textw/bootdisk_text.py:12
-#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41
-#: ../textw/lilo_text.py:62 ../textw/partitioning_text.py:404
-#: ../textw/upgrade_text.py:213 ../textw/upgrade_text.py:219
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+#: ../iw/progress_gui.py:181
+msgid "Summary"
+msgstr "Leírás"
+
+#: ../iw/progress_gui.py:211
+#, fuzzy
+msgid "Package Progress: "
+msgstr "Csomag csoportok"
+
+#: ../iw/progress_gui.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Total Progress: "
+msgstr "Összes :"
+
+#: ../iw/progress_gui.py:233
+msgid "Status"
+msgstr "Állás"
+
+#: ../iw/progress_gui.py:233
+msgid "Packages"
+msgstr "Csomagok"
+
+#: ../iw/progress_gui.py:233
+msgid "Time"
+msgstr "Idő"
+
+#: ../iw/progress_gui.py:243
+msgid "Total"
+msgstr "Összes"
+
+#: ../iw/progress_gui.py:244
+msgid "Completed"
+msgstr "Kész"
+
+#: ../iw/progress_gui.py:245
+msgid "Remaining"
+msgstr "Hátralévő"
#: ../iw/silo_gui.py:20
msgid "Silo Configuration"
@@ -2025,190 +1823,213 @@ msgstr "Alapértelmezett PROM boot device linux-ra állítása"
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Ne telepítse a SILO-t"
-#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:89
+#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:85
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Időzóna választás"
-#: ../iw/timezone_gui.py:158
+#: ../iw/timezone_gui.py:160
msgid "View:"
msgstr "Nézet:"
-#: ../iw/timezone_gui.py:166 ../iw/timezone_gui.py:167
+#: ../iw/timezone_gui.py:168 ../iw/timezone_gui.py:169
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "A rendszeróra UTC-re van állítva"
-#: ../iw/timezone_gui.py:215
+#: ../iw/timezone_gui.py:217
msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
msgstr "Téli/nyári időszámítás alkalmazása (csak USA)"
-#: ../iw/timezone_gui.py:229
+#: ../iw/timezone_gui.py:231
msgid "Location"
msgstr "Hely"
-#: ../iw/timezone_gui.py:230
+#: ../iw/timezone_gui.py:232
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC időeltolódás"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:18
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:29
#, fuzzy
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Raid partíció"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:116
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89
+#, c-format
+msgid ""
+"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
+"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
+"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
+"file systems now."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:106
msgid "I want to create a swap file"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:125
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:115
msgid "Select the partition to put the swap file on:"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:130
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120
#, fuzzy
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Lemez terület"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:145
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:135
#, c-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
"size for the swap file:"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158 ../textw/upgrade_text.py:74
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:150 ../textw/upgrade_text.py:52
#, fuzzy
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Swap terület méret:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:159
msgid "I don't want to create a swap file"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:176
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:118
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 ../textw/upgrade_text.py:97
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 ../textw/upgrade_text.py:114
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../textw/upgrade_text.py:92
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
-#: ../iw/welcome_gui.py:81
+#: ../iw/welcome_gui.py:8 ../iw/welcome_gui.py:35
+msgid "Welcome"
+msgstr "Üdvözöljük"
+
+#: ../iw/welcome_gui.py:78
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "Szeretné beállítani a rendszert?"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:15
+#: ../iw/xconfig_gui.py:16 ../textw/xconfig_text.py:248
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:18
msgid "Horizontal Frequency Range"
msgstr "Vízszintes eltérítési frekvencia-tartomány"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:16
+#: ../iw/xconfig_gui.py:19
msgid "Vertical Frequency Range"
msgstr "Függőleges eltérítési frekvencia-tartomány"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:17
+#: ../iw/xconfig_gui.py:20
msgid "Test failed"
msgstr "A teszt nem sikerült"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:25
+#: ../iw/xconfig_gui.py:26
#, fuzzy
msgid "Customize Graphics Configuration"
msgstr "Az X egyéni beállítása"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:233
+#: ../iw/xconfig_gui.py:187 ../textw/xconfig_text.py:160
msgid "Color Depth:"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:238
+#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:91
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:238
+#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:91
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:238
+#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:91
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:256
+#: ../iw/xconfig_gui.py:201
msgid "Screen Resolution:"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:358
+#: ../iw/xconfig_gui.py:282
msgid " Test Setting "
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:375
+#: ../iw/xconfig_gui.py:305
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:385 ../iw/xconfig_gui.py:443
+#: ../iw/xconfig_gui.py:307
+msgid "Your desktop environment is:"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:322 ../textw/xconfig_text.py:181
+#: ../textw/xconfig_text.py:190
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:387 ../iw/xconfig_gui.py:457
+#: ../iw/xconfig_gui.py:324 ../textw/xconfig_text.py:183
+#: ../textw/xconfig_text.py:192
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:426
-msgid "Your desktop environment is:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:467
+#: ../iw/xconfig_gui.py:353
msgid "Please choose your login type:"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:474
+#: ../iw/xconfig_gui.py:360 ../textw/xconfig_text.py:201
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Következő"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:475
+#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:199
#, fuzzy
msgid "Graphical"
msgstr "Grafikus bejelentkező képernyő"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:513
-msgid "Bits per Pixel"
-msgstr "Bit / pixel"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:531
+#: ../iw/xconfig_gui.py:378 ../textw/xconfig_text.py:369
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Monitor beállítás"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:736
+#: ../iw/xconfig_gui.py:532 ../iw/xconfig_gui.py:836
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:569
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../iw/xconfig_gui.py:1530
+#: ../iw/xconfig_gui.py:618 ../iw/xconfig_gui.py:930
msgid "Restore original values"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:808
+#: ../iw/xconfig_gui.py:626
#, fuzzy
msgid "Horizontal Sync:"
msgstr "Vízszintes szinkron"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:810
+#: ../iw/xconfig_gui.py:628
#, fuzzy
msgid "Vertical Sync:"
msgstr "Függőleges szinkron"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:816
+#: ../iw/xconfig_gui.py:634
msgid "kHz"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:819
+#: ../iw/xconfig_gui.py:637
msgid "Hz"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:980
+#: ../iw/xconfig_gui.py:655
+msgid "X Configuration"
+msgstr "X beállítás"
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:800
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -2216,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"A videomemória méretét nem sikerült automatikusan meghatározni. Válasszon az "
"alábbi listából:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:991 ../iw/xconfig_gui.py:1012
+#: ../iw/xconfig_gui.py:808
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
@@ -2224,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"A legtöbb esetben a videokártya legjobb beállításait automatikusan meg lehet "
"határozni."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1000
+#: ../iw/xconfig_gui.py:814
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware select the correct setting "
"below:"
@@ -2232,20 +2053,21 @@ msgstr ""
"Ha a detektált beállítások nem felelnek meg a hardware-nek, akkor válassza "
"ki a megfelelőt az alábbi listából:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1021
-msgid "Autoprobe results:"
-msgstr "Automatikus keresés eredménye:"
+#: ../iw/xconfig_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Nyomtató támogatás"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1465
+#: ../iw/xconfig_gui.py:908
#, fuzzy
msgid "Video card RAM: "
msgstr "Videokártya"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1534
+#: ../iw/xconfig_gui.py:934 ../textw/xconfig_text.py:534
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "X beállítás kihagyása"
-#: ../textw/bootdisk_text.py:13
+#: ../textw/bootdisk_text.py:17
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -2265,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Akar boot lemezt készíteni a rendszerhez?"
-#: ../textw/bootdisk_text.py:32
+#: ../textw/bootdisk_text.py:36
msgid ""
"\n"
"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
@@ -2275,17 +2097,17 @@ msgstr ""
"SMCC gyártmányú Ultra gépeken valószínüleg nem lehet floppyról bootolni\n"
"\n"
-#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootdisk_text.py:56
+#: ../textw/bootdisk_text.py:39 ../textw/bootdisk_text.py:65
msgid "Bootdisk"
msgstr "Boot lemez"
-#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62
-#: ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:33
-#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/upgrade_text.py:67
+#: ../textw/bootdisk_text.py:62 ../textw/bootdisk_text.py:77
+#: ../textw/lilo_text.py:30 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/upgrade_text.py:45
msgid "Skip"
msgstr "Kihagy"
-#: ../textw/bootdisk_text.py:57
+#: ../textw/bootdisk_text.py:66
msgid ""
"If you have the install floppy in your drive, first remove it. Then insert a "
"blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased "
@@ -2295,7 +2117,55 @@ msgstr ""
"üres floppyt az első floppy meghajtóba. Ezen a lemezen minden adat el fog "
"veszni a boot lemez létrehozása során."
-#: ../textw/firewall_text.py:13
+#: ../textw/complete_text.py:9
+msgid ""
+" <Return> to "
+"reboot "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/complete_text.py:11 ../textw/complete_text.py:32
+msgid "Complete"
+msgstr "Kész"
+
+#: ../textw/complete_text.py:30
+msgid ""
+" <Return> to "
+"exit "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/complete_text.py:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, configuration is complete.\n"
+"\n"
+" For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
+"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
+"\n"
+"Information on further configuring your system is available at http://www."
+"redhat.com/support/manuals/"
+msgstr ""
+"Gratulálunk, a beállítás kész.\n"
+"\n"
+"A Red Hat Linux rendszerhez tartozó hibajavításokról további információt "
+"talál a http://www.redhat.com címen, az Errata oldalakon.\n"
+"\n"
+"A rendszer további beállításáról az Official Red Hat Linux User's Guide című "
+"könyv \"post install\" fejezetében olvashat."
+
+#: ../textw/confirm_text.py:7
+msgid "Installation to begin"
+msgstr "Telepítés elkezdése"
+
+#: ../textw/confirm_text.py:19
+msgid "Upgrade to begin"
+msgstr "Frissítés kezdése"
+
+#: ../textw/fdisk_text.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Choose a disk to run fdisk on"
+msgstr "Válassza ki melyik meghajtón futtassam az fdisk-et"
+
+#: ../textw/firewall_text.py:27
msgid ""
"A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security "
"blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such "
@@ -2303,56 +2173,61 @@ msgid ""
"connections and is not recommended. "
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../textw/firewall_text.py:43
msgid "Security Level:"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:59
+#: ../textw/firewall_text.py:73
#, fuzzy
msgid "Trusted Devices:"
msgstr "Alkalmazott RAID eszköz"
-#: ../textw/firewall_text.py:84
+#: ../textw/firewall_text.py:95
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:86
+#: ../textw/firewall_text.py:97
msgid "SSH"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:88
+#: ../textw/firewall_text.py:99
#, fuzzy
msgid "Telnet"
msgstr "Töröl"
-#: ../textw/firewall_text.py:90
+#: ../textw/firewall_text.py:101
msgid "WWW (HTTP)"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:92
+#: ../textw/firewall_text.py:103
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:1241 ../loader/loader.c:1250
-#: ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../loader/loader.c:1152 ../textw/firewall_text.py:105
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../textw/firewall_text.py:98
+#: ../textw/firewall_text.py:109
#, fuzzy
msgid "Other ports"
msgstr "Nyomtató támogatás"
-#: ../textw/firewall_text.py:125
+#: ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199
+#: ../textw/language_text.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Choice"
+msgstr "Érvénytelen boot címke"
+
+#: ../textw/firewall_text.py:136
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:130
+#: ../textw/firewall_text.py:141
#, fuzzy
msgid "Firewall Configuration - Customize"
msgstr "Beállítás kész"
-#: ../textw/firewall_text.py:132
+#: ../textw/firewall_text.py:143
msgid ""
"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
@@ -2360,12 +2235,58 @@ msgid ""
"form 'service:protocol', such as 'imap:tcp'. "
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:190
+#: ../textw/firewall_text.py:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "%s nem érvényes host név."
-#: ../textw/lilo_text.py:21 ../textw/silo_text.py:14
+#: ../textw/installpath_text.py:32
+msgid "Installation Type"
+msgstr "A telepítendő rendszer típusa"
+
+#: ../textw/installpath_text.py:33
+msgid "What type of system would you like to install?"
+msgstr "Milyen típusú rendszert szeretne telepíteni?"
+
+#: ../textw/keyboard_text.py:23
+msgid "Keyboard Selection"
+msgstr "Billentyűzet kiválasztás"
+
+#: ../textw/keyboard_text.py:24
+msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
+msgstr "Milyen típusú billentyűzet van a géphez kötve?"
+
+#: ../textw/language_text.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Válasszon partíciót"
+
+#: ../textw/language_text.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Choose the languages to be installed:"
+msgstr "Milyen típusú médián vannak a telepítendő csomagok?"
+
+#: ../textw/language_text.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Language Support"
+msgstr "Laptop támogatás"
+
+#: ../textw/language_text.py:132
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least one language to install."
+msgstr "Válasszon egy nyelvet"
+
+#: ../textw/language_text.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Default Language"
+msgstr "Válasszon egy nyelvet"
+
+#: ../textw/language_text.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Choose the default language: "
+msgstr "Válasszon egy nyelvet"
+
+#: ../textw/lilo_text.py:19 ../textw/silo_text.py:14
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2376,47 +2297,46 @@ msgstr ""
"kernelnek. Ha szüksége van ilyen opciókra, akkor most adja meg ezeket. Ha "
"nincs szüksége ezekre, vagy nem biztos benne, hagyja üresen."
-#: ../textw/lilo_text.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Skip LILO"
-msgstr "Kihagy"
+#: ../textw/lilo_text.py:50
+msgid "Skip Bootloader"
+msgstr ""
-#: ../textw/lilo_text.py:53
+#: ../textw/lilo_text.py:51
msgid ""
-"You have elected to not install LILO. It is strongly recommended that you do "
-"install LILO unless you have an advanced need. LILO is almost always "
-"required in order to reboot your system into Linux directly from the hard "
-"drive.\n"
+"You have elected to not install any bootloader. It is strongly recommended "
+"that you install a bootloader unless you have an advanced need. A "
+"bootloader is almost always required in order to reboot your system into "
+"Linux directly from the hard drive.\n"
"\n"
-"Are you sure you want to skip LILO installation?"
+"Are you sure you want to skip bootloader installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/lilo_text.py:108 ../textw/silo_text.py:103
+#: ../textw/lilo_text.py:89 ../textw/silo_text.py:103
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Hová akarja telepíteni a boot betöltőt?"
-#: ../textw/lilo_text.py:140 ../textw/silo_text.py:136
+#: ../textw/lilo_text.py:119 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:157
msgid "Clear"
msgstr "Töröl"
-#: ../textw/lilo_text.py:149
+#: ../textw/lilo_text.py:128
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Kérem irja be a boot címkét"
-#: ../textw/lilo_text.py:167 ../textw/lilo_text.py:172
+#: ../textw/lilo_text.py:146 ../textw/lilo_text.py:151
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Érvénytelen boot címke"
-#: ../textw/lilo_text.py:168
+#: ../textw/lilo_text.py:147
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "A boot címke nem lehet üres."
-#: ../textw/lilo_text.py:173
+#: ../textw/lilo_text.py:152
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "A boot címke hibás karaktereket tartalmaz."
-#: ../textw/lilo_text.py:229 ../textw/silo_text.py:208
+#: ../textw/lilo_text.py:201 ../textw/silo_text.py:208
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -2430,61 +2350,61 @@ msgstr ""
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Melyik eszközön található az egere?"
-#: ../textw/mouse_text.py:57
+#: ../textw/mouse_text.py:58
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Milyen típusú egér van a számítógéphez kötve?"
-#: ../textw/mouse_text.py:68
+#: ../textw/mouse_text.py:69
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "3 gomb emulálása?"
-#: ../textw/mouse_text.py:71
+#: ../textw/mouse_text.py:72
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Egér kiválasztás"
-#: ../textw/network_text.py:66
+#: ../textw/network_text.py:64
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Bootp/dhcp használata"
-#: ../loader/net.c:307 ../textw/network_text.py:71
+#: ../loader/net.c:307 ../textw/network_text.py:69
msgid "IP address:"
msgstr "IP cím:"
-#: ../loader/net.c:310 ../textw/network_text.py:72
+#: ../loader/net.c:310 ../textw/network_text.py:70
msgid "Netmask:"
msgstr "Alhálózati maszk:"
-#: ../loader/net.c:313 ../textw/network_text.py:73
+#: ../loader/net.c:313 ../textw/network_text.py:71
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Alapértelmezett átjáró (IP):"
-#: ../loader/net.c:316 ../textw/network_text.py:74
+#: ../loader/net.c:316 ../textw/network_text.py:72
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Elsődleges névszerver:"
-#: ../textw/network_text.py:75
+#: ../textw/network_text.py:73
#, fuzzy
msgid "Secondary nameserver:"
msgstr "Elsődleges névszerver:"
-#: ../textw/network_text.py:76
+#: ../textw/network_text.py:74
#, fuzzy
msgid "Ternary nameserver:"
msgstr "Elsődleges névszerver:"
-#: ../textw/network_text.py:121
+#: ../textw/network_text.py:119
msgid "Invalid information"
msgstr "Érvénytelen információ"
-#: ../textw/network_text.py:122
+#: ../textw/network_text.py:120
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "A folytatáshoz érvényes IP információt kell megadnia."
-#: ../textw/network_text.py:157
+#: ../textw/network_text.py:152
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Host név beállítás"
-#: ../textw/network_text.py:158
+#: ../textw/network_text.py:153
msgid ""
"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
@@ -2492,30 +2412,34 @@ msgstr ""
"A host név a számítógép neve. Ha a számítógépe hálózatra kapcsolódik akkor "
"ezt a hálózat rendszergazdája jelölheti ki."
-#: ../textw/packages_text.py:91
+#: ../textw/packages_text.py:79
msgid "Package :"
msgstr "Csomag :"
-#: ../textw/packages_text.py:96
+#: ../textw/packages_text.py:84
msgid "Size :"
msgstr "Méret :"
-#: ../textw/packages_text.py:97
+#: ../textw/packages_text.py:85
#, c-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr ""
-#: ../textw/packages_text.py:116
+#: ../textw/packages_text.py:104
msgid "Total size"
msgstr "Teljes méret"
-#: ../textw/packages_text.py:249
+#: ../textw/packages_text.py:233
msgid ""
" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr ""
" <Space>,<+>,<-> kiválasztás | <F1> Súgó | <F2> csomag leírás"
-#: ../textw/packages_text.py:306
+#: ../textw/packages_text.py:281
+msgid "Package Dependencies"
+msgstr "Csomag függőségek"
+
+#: ../textw/packages_text.py:283
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -2525,116 +2449,145 @@ msgstr ""
"telepítésére is, melyeket nem választott ki. Ha az Ok-t válassza, ezek a "
"csomagok telepítésre kerülnek."
-#: ../textw/partitioning_text.py:15 ../textw/partitioning_text.py:59
-msgid "Disk Setup"
-msgstr "Lemez beállítás"
+#: ../textw/partition_text.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Size:"
+msgstr "Hibás méret"
-#: ../textw/partitioning_text.py:16
-msgid ""
-"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-"where fdisk may be preferred.\n"
-"\n"
-"Which tool would you like to use?"
+#: ../textw/partition_text.py:263
+msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-"A Disk Druid egy partícionáló és mount-pont beállító segédprogram. "
-"Egyszerűbben használható és hatékonyabb, mint a Linux hagyományos "
-"lemezpartícionáló programja, az fdisk. Néhány esetben mégis az fdisk "
-"használata lehet előnyösebb.\n"
-"\n"
-"Melyik programot szeretné használni?"
-#: ../textw/partitioning_text.py:60
-msgid ""
-"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+#: ../textw/partition_text.py:267
+msgid "Fill all available space:"
msgstr ""
-"A Red Hat Linux telepítéséhez legalább egy önálló 150MB-os Linux partícióra "
-"van szükség. Ajánlatos ezt a partíciót az első két merevlemez valamelyikén "
-"elhelyezni, így a Linux rendszer LILO-val indítható lesz."
-
-#: ../loader/loader.c:341 ../loader/loader.c:366
-#: ../textw/partitioning_text.py:65
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
-#: ../textw/partitioning_text.py:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"If you don't want to do this, you can continue with this install by "
-"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized "
-"installation."
+#: ../textw/partition_text.py:363
+msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Ha ezt nem akarja, akkor folytathatja a telepítést kézi particionálással, "
-"vagy visszaléphet, és választhatja a teljesen egyéni telepítést."
-#: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:158
-msgid "Continue"
-msgstr "Folytatás"
+#: ../textw/partition_text.py:375
+#, fuzzy
+msgid "Add partition"
+msgstr "Nincs root-partíció"
-#: ../textw/partitioning_text.py:156
-msgid "Manually partition"
-msgstr "Kézi particionálás"
+#: ../textw/partition_text.py:548
+#, fuzzy
+msgid "Make RAID Device"
+msgstr "_RAID Eszköz létrehozás"
-#: ../textw/partitioning_text.py:237
-msgid ""
-"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
-"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
-"format /home or /usr/local if they have already been configured during a "
-"previous install."
-msgstr ""
-"Melyik partíciókat akarja formázni? Ajánljuk, hogy valamennyi "
-"rendszerpartíciót formázza meg, beleértve a /, /usr, és /var partíciókat. "
-"Nem szükséges formázni a /home és /usr/local partíciókat, ha egy előző "
-"telepítés során már létre lettek hozva."
+#: ../textw/partition_text.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Not a Partition"
+msgstr "Nincs swap-partíció"
-#: ../textw/partitioning_text.py:257
-msgid "Check for bad blocks during format"
-msgstr "Hibás blokkok keresése formázás közben"
+#: ../textw/partition_text.py:658
+#, fuzzy
+msgid "You must select a partition to edit"
+msgstr "Válasszon egy nyelvet"
-#: ../textw/partitioning_text.py:262
-msgid "Choose Partitions to Format"
-msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat"
+#: ../textw/partition_text.py:688 ../textw/partition_text.py:703
+#: ../textw/partition_text.py:710 ../textw/partition_text.py:728
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Remove"
+msgstr "Nem találok videokártyát"
-#: ../textw/partitioning_text.py:341
-msgid "Root filesystem size"
-msgstr "Root filerendszer méret"
+#: ../textw/partition_text.py:689 ../textw/partition_text.py:729
+msgid "You cannot remove this partition as it is part of a RAID device"
+msgstr ""
-#: ../textw/partitioning_text.py:342
-msgid "Swap space"
-msgstr "Swap terület"
+#: ../textw/partition_text.py:711
+msgid "You cannot remove freespace"
+msgstr ""
-#: ../textw/partitioning_text.py:352 ../textw/partitioning_text.py:358
-#: ../textw/partitioning_text.py:365
-msgid "Bad Size"
-msgstr "Hibás méret"
+#: ../textw/partition_text.py:766
+#, fuzzy
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Partíció"
-#: ../textw/partitioning_text.py:353
-msgid "The size you enter must be a number."
-msgstr "A megadott méretnek számnak kell lennie."
+#: ../textw/partition_text.py:776
+#, fuzzy
+msgid "RAID"
+msgstr "<RAID>"
-#: ../textw/partitioning_text.py:359
-#, c-format
+#: ../textw/partition_text.py:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, "
-"which is %d megabytes."
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
msgstr ""
-"A teljes méretnek kisebbnek kell lennie, mint a lemezen lévő szabad terület, "
-"ami %d Megabyte."
+" F1-Súgó F2-Hozzáad F3-Szerkeszt F4-Töröl F5-Alaphelyzet F12-Ok "
-#: ../textw/partitioning_text.py:366
-msgid ""
-"Neither the root file system size nor the swap space size may be greater "
-"then 2000 megabytes."
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:803
+msgid "No Root Partition"
+msgstr "Nincs root-partíció"
+
+#: ../textw/partition_text.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Must have a / partition to install on."
+msgstr "A telepítés folytatásához ki kell jelölnie egy swap-partíciót."
+
+#: ../textw/partition_text.py:824 ../textw/partmethod_text.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Autopartitioning"
+msgstr "Automatikus particionálás"
+
+#: ../textw/partition_text.py:830
+#, fuzzy
+msgid "Remove no partitions"
+msgstr "Linux partíciók eltávolítása"
+
+#: ../textw/partition_text.py:842
+msgid "Clear Partitions on These Drives:"
msgstr ""
-"Sem a root filerendszer, sem a swap mérete nem haladhatja meg a 2000 "
-"megabyte-ot."
+
+#: ../textw/partmethod_text.py:35
+msgid "Disk Druid"
+msgstr "Disk Druid"
+
+#: ../textw/progress_text.py:66
+msgid "Package Installation"
+msgstr "Csomagok telepítése"
+
+#: ../textw/progress_text.py:68
+msgid "Name : "
+msgstr "Név : "
+
+#: ../textw/progress_text.py:69
+msgid "Size : "
+msgstr "Méret : "
+
+#: ../textw/progress_text.py:70
+msgid "Summary: "
+msgstr "Leírás : "
+
+#: ../textw/progress_text.py:96
+msgid " Packages"
+msgstr " Csomagok"
+
+#: ../textw/progress_text.py:97
+msgid " Bytes"
+msgstr " Byte-ok"
+
+#: ../textw/progress_text.py:98
+msgid " Time"
+msgstr " Idő"
+
+#: ../textw/progress_text.py:100
+msgid "Total :"
+msgstr "Összes :"
+
+#: ../textw/progress_text.py:107
+msgid "Completed: "
+msgstr "Kész : "
+
+#: ../textw/progress_text.py:117
+msgid "Remaining: "
+msgstr "Hátralévő: "
+
+#: ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
+#: ../textw/silo_text.py:213
+msgid "SILO Configuration"
+msgstr "SILO beállítás"
#: ../textw/silo_text.py:66
msgid "Create PROM alias `linux'"
@@ -2648,58 +2601,61 @@ msgstr "Alapértelmezett PROM boot device beállítása"
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Boot címke szerkesztése"
-#: ../textw/timezone_text.py:71
+#: ../textw/timezone_text.py:67
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "Melyik időzónában tartózkodik?"
-#: ../textw/timezone_text.py:86
+#: ../textw/timezone_text.py:82
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "A hardware óra GMT-n áll?"
-#: ../textw/upgrade_text.py:19 ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:16
+#, c-format
msgid ""
-"If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to continue "
-"with the upgrade."
+"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
+"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
+"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
+"file systems now."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:56
+#: ../textw/upgrade_text.py:34
#, fuzzy
msgid "Free Space"
msgstr "Lemez terület"
-#: ../textw/upgrade_text.py:71
+#: ../textw/upgrade_text.py:49
#, fuzzy
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Méret (MB) :"
-#: ../textw/upgrade_text.py:82
+#: ../textw/upgrade_text.py:60
#, fuzzy
msgid "Add Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../textw/upgrade_text.py:85
#, fuzzy
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "A megadott méretnek számnak kell lennie."
-#: ../textw/upgrade_text.py:153
+#: ../textw/upgrade_text.py:117
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Nincsenek Linux partíciók. Ez a rendszer nem frissíthető!"
-#: ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Frissítendő rendszer"
-#: ../textw/upgrade_text.py:188
+#: ../textw/upgrade_text.py:148
#, fuzzy
msgid "Upgrade Partition"
msgstr "Raid partíció"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Válassza ki a frissítendő csomagokat"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:171
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -2709,7 +2665,11 @@ msgstr ""
"kiválasztásra kerültek a telepítéshez. Akarja módosítani a frissítendő "
"csomagok listáját?"
-#: ../textw/userauth_text.py:11
+#: ../textw/userauth_text.py:8
+msgid "Root Password"
+msgstr "Root jelszó"
+
+#: ../textw/userauth_text.py:10
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
@@ -2719,80 +2679,80 @@ msgstr ""
"elkerülése végett. Ne felejtse el, hogy a root jelszó a rendszer "
"biztonságának kritikus része!"
-#: ../loader/urls.c:345 ../textw/userauth_text.py:24
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:25
+#: ../textw/userauth_text.py:24
msgid "Password (again):"
msgstr "Jelszó (újra):"
-#: ../textw/userauth_text.py:41 ../textw/userauth_text.py:108
+#: ../textw/userauth_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:107
msgid "Password Length"
msgstr "Jelszó hossz"
-#: ../textw/userauth_text.py:42
+#: ../textw/userauth_text.py:41
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "A root jelszónak legalább 6 karakter hosszúnak kell lenni."
-#: ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116
+#: ../textw/userauth_text.py:45 ../textw/userauth_text.py:115
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Hibás jelszó"
-#: ../textw/userauth_text.py:47 ../textw/userauth_text.py:117
+#: ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Az ön által beírt jelszók különbözőek voltak. Próbálkozzon újra."
-#: ../textw/userauth_text.py:72
-msgid "Edit User"
-msgstr "Felhasználó módosítás"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:75
+#: ../textw/userauth_text.py:74
msgid "Add User"
msgstr "Felhasználó hozzáadás"
-#: ../textw/userauth_text.py:80
+#: ../textw/userauth_text.py:79
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználó azonosító"
-#: ../textw/userauth_text.py:95
+#: ../textw/userauth_text.py:80
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: ../textw/userauth_text.py:81
+msgid "Password (confirm)"
+msgstr "Jelszó (újra)"
+
+#: ../textw/userauth_text.py:94
msgid "Bad User ID"
msgstr "Hibás felhasználó azonosító"
-#: ../textw/userauth_text.py:96
+#: ../textw/userauth_text.py:95
msgid ""
-"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, "
-"a-z, and 0-9."
+"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, a-"
+"z, and 0-9."
msgstr ""
"A felhasználó azonosítónak 8 karakternél rövidebbnek kell lennie, és az A-Z, "
"a-z, és 0-9 karakterekből állhat."
-#: ../textw/userauth_text.py:103
+#: ../textw/userauth_text.py:102
msgid "Missing User ID"
msgstr "Hiányzó felhasználó azonosító"
-#: ../textw/userauth_text.py:104
+#: ../textw/userauth_text.py:103
msgid "You must provide a user ID"
msgstr "Meg kell adnia egy felhasználó azonosítót."
-#: ../textw/userauth_text.py:109
+#: ../textw/userauth_text.py:108
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "A jelszónak legalább 6 karakter hosszúnak kell lenni."
-#: ../textw/userauth_text.py:125 ../textw/userauth_text.py:133
+#: ../textw/userauth_text.py:124 ../textw/userauth_text.py:132
msgid "User Exists"
msgstr "A felhasználó létezik"
-#: ../textw/userauth_text.py:126
+#: ../textw/userauth_text.py:125
msgid ""
"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "A root felhasználó már be van állítva. Nem kell itt megadnia."
-#: ../textw/userauth_text.py:134
+#: ../textw/userauth_text.py:133
msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr "Ez a felhasználó-azonosító már létezik. Válasszon másikat."
-#: ../textw/userauth_text.py:161
+#: ../textw/userauth_text.py:160
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
@@ -2802,7 +2762,11 @@ msgstr ""
"rendszeresen a root accountot használja, csökkentheti a valószínűségét a "
"rendszer-beállítások véletlen megsértésének."
-#: ../textw/userauth_text.py:174
+#: ../textw/userauth_text.py:171
+msgid "User Account Setup"
+msgstr "Felhasználó account beállítás"
+
+#: ../textw/userauth_text.py:173
msgid ""
"What user account would you like to have on the system? You should have at "
"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
@@ -2812,77 +2776,274 @@ msgstr ""
"egy nem root accountra van szüksége, azonban többfelhasználós rendszereken "
"tetszöleges számú account-ot beállíthat."
-#: ../textw/userauth_text.py:184
+#: ../textw/userauth_text.py:183
msgid "User name"
msgstr "Felhasználó név"
-#: ../textw/userauth_text.py:211
+#: ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "A felhasználó adatainak megadása."
-#: ../textw/userauth_text.py:229
+#: ../textw/userauth_text.py:228
msgid "Change the information for this user."
msgstr "A felhasználó adatainak módosítása."
-#: ../textw/userauth_text.py:301
+#: ../textw/userauth_text.py:300
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Shadow jelszók használata"
-#: ../textw/userauth_text.py:303
+#: ../textw/userauth_text.py:302
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "MD5 jelszók engedélyezése"
-#: ../textw/userauth_text.py:314
+#: ../textw/userauth_text.py:313
msgid "NIS Domain:"
msgstr "NIS domain:"
-#: ../textw/userauth_text.py:316
+#: ../textw/userauth_text.py:315
msgid "NIS Server:"
msgstr "NIS szerver:"
-#: ../textw/userauth_text.py:318
+#: ../textw/userauth_text.py:317
msgid "or use:"
msgstr "vagy:"
-#: ../textw/userauth_text.py:321
+#: ../textw/userauth_text.py:320
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Szerver kérése broadcast-tal"
-#: ../textw/userauth_text.py:360
+#: ../textw/userauth_text.py:359
msgid "Use TLS connections"
msgstr ""
-#: ../installclasses/custom.py:10
-msgid "Custom System"
-msgstr "Egyedi rendszer"
+#: ../textw/welcome_text.py:8 ../textw/welcome_text.py:27
+msgid "Red Hat Linux"
+msgstr "Red Hat Linux"
+
+#: ../textw/welcome_text.py:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Welcome to Red Hat Linux!\n"
+"\n"
+"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat "
+"Linux Installation Guide available from Red Hat, Inc. If you have access to "
+"this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
+"\n"
+"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your "
+"purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
+msgstr ""
+"Üdvözöli a Red Hat Linux!\n"
+"\n"
+"A telepítés részletes leírása megtalálható a Red Hat Software Official Red "
+"Hat Linux Installation Guide című könyvében. Ha ön rendelkezik ezzel a "
+"leírással, akkor olvassa el a telepítésről szóló részt, mielőtt folytatná.\n"
+"\n"
+"Amennyiben az Official Red Hat Linux csomagot vette meg, mindenképpen "
+"regisztrálja vásárlását a http://www.redhat.com web címen."
+
+#: ../textw/welcome_text.py:28
+msgid ""
+"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
+"\n"
+"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure "
+"site-specific options of your computer.\n"
+"\n"
+"To exit without changing your setup select the Cancel button below."
+msgstr ""
+"Üdvözli a Red Hat Linux!\n"
+"\n"
+"Belépett az újra-beállítási üzemmódba, amely lehetővé teszi, hogy "
+"megváltoztassa a számítógép egyéni beállításait.\n"
+"\n"
+"Változtatás nélküli kilépéshez válassza a Mégsem gombot."
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:11
+msgid "Color Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:12
+msgid "Please select the color depth you would like to use:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:30
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:31
+msgid "Please select the resolution you would like to use:"
+msgstr ""
-#: ../installclasses/custom.py:22 ../installclasses/workstation.py:32
+#: ../textw/xconfig_text.py:148 ../textw/xconfig_text.py:157
#, fuzzy
+msgid "Test"
+msgstr "Következő"
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:151
+#, fuzzy
+msgid "X Customization"
+msgstr "X beállítás"
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use "
+"the '%s' button to test the video mode."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:164 ../textw/xconfig_text.py:171
+#: ../textw/xconfig_text.py:380 ../textw/xconfig_text.py:391
+#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:554
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "Cseréljen CDROM-ot"
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:167
+msgid "Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:177
+msgid "Default Desktop:"
+msgstr "Alapértelmezett felület:"
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:197
+#, fuzzy
+msgid "Default Login:"
+msgstr "Válasszon egy nyelvet"
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Please select the monitor attached to your system."
+msgstr "Válassza ki a root filerendszert tartalmazó eszközt: "
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:266
+msgid "Monitor Sync Rates"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:271
+msgid ""
+"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
+"\n"
+"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
+"should be taken to make sure the values entered are accurate."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:276
+msgid "HSync Rate: "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:281
+msgid "VSync Rate: "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:305
+#, fuzzy
+msgid "horizontal"
+msgstr "Vízszintes szinkron"
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:308
+#, fuzzy
+msgid "vertical"
+msgstr "Függőleges szinkron"
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:317
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Sync Rates"
+msgstr "Érvénytelen boot címke"
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:318
+#, c-format
msgid ""
-"Automatic partitioning will erase any preexisting Linux installations on "
-"your system."
+"The %s sync rate is invalid:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"A valid sync rate can be of the form:\n"
+"\n"
+" 31.5 a single number\n"
+" 50.1-90.2 a range of numbers\n"
+"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n"
msgstr ""
-"Arra készül, hogy minden meglévő Linux rendszert eltávolítson a "
-"számítógépről."
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:372
+#, c-format
+msgid ""
+"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
+"probed values."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:376
+#, fuzzy
+msgid "Monitor:"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:383
+msgid "HSync Rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:393
+msgid "VSync Rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:463
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
+"the selection to the card the installer detected in your system."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:481
+#, fuzzy
+msgid "Video RAM"
+msgstr "Video RAM"
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:482
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
+"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:537
+#, fuzzy
+msgid "Video Card Configuration"
+msgstr "Billentyűzet beállítás"
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:540
+msgid "Select the video card and video RAM for your system."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Video Card:"
+msgstr "Videokártya"
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:550
+#, fuzzy
+msgid "Video RAM:"
+msgstr "Videokártya"
+
+#: ../installclasses/custom.py:12
+msgid "Custom System"
+msgstr "Egyedi rendszer"
#: ../installclasses/laptop.py:7
msgid "Laptop"
msgstr ""
-#: ../installclasses/server.py:9
+#: ../installclasses/server.py:12
msgid "Server System"
msgstr "Szerver rendszer"
-#: ../installclasses/server.py:38
+#: ../installclasses/upgradeclass.py:8
#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatic partitioning will erase ALL DATA on your hard drive to make room "
-"for your Linux installation."
-msgstr ""
-"Arra készül, hogy minden adatot eltávolítson a merevlemezes meghajtóról, így "
-"szabadítva fel helyet a Linux rendszer telepítéséhez."
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Rendszer frissítés"
-#: ../installclasses/workstation.py:8 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
+#: ../installclasses/upgradeclass.py:12
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: ../installclasses/workstation.py:12 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
msgid "Workstation"
msgstr "Munkaállomás"
@@ -2938,8 +3099,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
-"system. Additionally, there will be a speed penalty for not using "
-"Linux-native partitions. Do you want to continue?"
+"system. Additionally, there will be a speed penalty for not using Linux-"
+"native partitions. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Azt kérte, hogy a root (/) filerendszer egy DOS stílusú FAT partíción "
"legyen. Ezt megteheti, de nem használhat más filerendszereket a Linux "
@@ -2985,8 +3146,8 @@ msgid ""
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
"you saw this message."
msgstr ""
-"Több meghajtóval rendelkezik, mint amennyit ez a program támogat. "
-"Kérem,használja a hagyományos fdisk programot a meghajtók beállításához, és "
+"Több meghajtóval rendelkezik, mint amennyit ez a program támogat. Kérem,"
+"használja a hagyományos fdisk programot a meghajtók beállításához, és "
"értesítse a Red Hat Software-t erről az üzenetről."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1034
@@ -3022,11 +3183,6 @@ msgid ""
"error was"
msgstr "Hiba a %s blokk eszköz partíciós táblájának olvasásakor. A hiba:"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463 ../loader/net.c:277
-#: ../loader/net.c:402
-msgid "Retry"
-msgstr "Újra"
-
#: ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1428
#: ../libfdisk/fsedit.c:1450 ../libfdisk/fsedit.c:1456
#: ../libfdisk/fsedit.c:1463
@@ -3153,11 +3309,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Partition"
msgstr "Partíció-szerkesztés"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392
-msgid "Mount Point:"
-msgstr "Mount pont:"
-
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:967 ../libfdisk/newtfsedit.c:411
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Méret (MB) :"
@@ -3188,10 +3339,6 @@ msgstr "A hiba oka:"
msgid "Partition Type:"
msgstr "Partíció-típus:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134 ../libfdisk/newtfsedit.c:527
-msgid "Allowable Drives:"
-msgstr "Használható meghajtók:"
-
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:618
msgid "No Mount Point"
@@ -3463,8 +3610,8 @@ msgid ""
"this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is "
"possible to boot from this partition?"
msgstr ""
-"A %s partíció ennek a RAID eszköznek egy meglévő partíciója. A mount-pont "
-"/boot. Biztos benne, hogy lehet erről a partícióról bootolni?"
+"A %s partíció ennek a RAID eszköznek egy meglévő partíciója. A mount-pont /"
+"boot. Biztos benne, hogy lehet erről a partícióról bootolni?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466
msgid "Use Pre-existing Partition?"
@@ -3658,10 +3805,6 @@ msgstr "Meghajtók összefoglalása"
msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free"
msgstr " Meghajtó Geom [C/H/S] Össz Tele Szabad"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613
-msgid "No Root Partition"
-msgstr "Nincs root-partíció"
-
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1614
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
@@ -3748,7 +3891,7 @@ msgid "Module Parameters"
msgstr "Modul paraméterek"
#: ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358
-#: ../loader/loader.c:289 ../loader/loader.c:350 ../loader/loader.c:366
+#: ../loader/loader.c:290 ../loader/loader.c:351 ../loader/loader.c:367
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
@@ -3799,7 +3942,7 @@ msgstr "Nem sikerült mount-olni a driver lemezt: %s"
msgid "The wrong diskette was inserted."
msgstr "Rossz lemezt helyezett be."
-#: ../loader/devices.c:513 ../loader/loader.c:453 ../loader/loader.c:455
+#: ../loader/devices.c:513
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"
@@ -3836,25 +3979,29 @@ msgstr "Hiba a %s kickstart file tartalmának olvasásakor: %s"
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Hiba (%d. sor) a %s kickstart file-ban."
-#: ../loader/lang.c:292
-msgid "Choose a Language"
-msgstr "Válasszon egy nyelvet"
-
-#: ../loader/lang.c:344 ../loader/loader.c:155
+#: ../loader/lang.c:40 ../loader/loader.c:155
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Üdvözli a Red Hat Linux"
-#: ../loader/lang.c:345 ../loader/loader.c:157
+#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:157
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<AltTab> elemek között |<Space> kiválaszt |<F12> következő képernyő "
-#: ../loader/lang.c:583
+#: ../loader/lang.c:295
+msgid "Choose a Language"
+msgstr "Válasszon egy nyelvet"
+
+#: ../loader/lang.c:295
+msgid "What language should be used during the installation process?"
+msgstr "Milyen nyelvet használjon a telepítő?"
+
+#: ../loader/lang.c:590
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Billentyűzet típus"
-#: ../loader/lang.c:584
+#: ../loader/lang.c:591
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Milyen típusú billentyűzete van?"
@@ -3870,23 +4017,27 @@ msgstr "NFS image"
msgid "Hard drive"
msgstr "Merevlemezes meghajtó"
-#: ../loader/loader.c:276
+#: ../loader/loader.c:277
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
-#: ../loader/loader.c:290
+#: ../loader/loader.c:291
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Milyen típusú eszközt szeretne hozzáadni?"
-#: ../loader/loader.c:339
+#: ../loader/loader.c:340
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "A következő eszközöket találtam a rendszerben:"
-#: ../loader/loader.c:341 ../loader/loader.c:366
+#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:367
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
+
+#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:367
msgid "Add Device"
msgstr "Eszköz hozzáadás"
-#: ../loader/loader.c:367
+#: ../loader/loader.c:368
msgid ""
"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
"like to load some now?"
@@ -3894,25 +4045,16 @@ msgstr ""
"A rendszerhez nincsenek speciális eszközmeghajtók betöltve. Akar most "
"ilyeneket betölteni?"
-#: ../loader/loader.c:510
-#, c-format
-msgid "Loading %s ramdisk..."
-msgstr "%s ramdisk betöltése..."
-
-#: ../loader/loader.c:520
-msgid "Error loading ramdisk."
-msgstr "Hiba a ramdisk betöltésekor."
-
-#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2166
+#: ../loader/loader.c:500 ../loader/loader.c:2072
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Hiba a %s könyvtár olvasásánál: %s"
-#: ../loader/loader.c:873
+#: ../loader/loader.c:782
msgid "Hard Drives"
msgstr "Merevlemezes meghajtók"
-#: ../loader/loader.c:874
+#: ../loader/loader.c:783
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -3920,7 +4062,7 @@ msgstr ""
"Úgy néz ki, nincsen egyetlen merevlemezes meghajtó sem a rendszerben. Kíván "
"további eszközöket beállítani?"
-#: ../loader/loader.c:888
+#: ../loader/loader.c:797
#, fuzzy
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -3931,21 +4073,21 @@ msgstr ""
"könyvtárak? Ha nem látja a listában a használni kívánt meghajtót nyomja meg "
"az F2-t további eszközök beállításához."
-#: ../loader/loader.c:902
+#: ../loader/loader.c:811
#, fuzzy
msgid "Directory holding images:"
msgstr "A Red Hat könyvtár:"
-#: ../loader/loader.c:922
+#: ../loader/loader.c:831
msgid "Select Partition"
msgstr "Válasszon partíciót"
-#: ../loader/loader.c:970
+#: ../loader/loader.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "A(z) %s eszköz nem tartalmaz Red Hat telepítőkészletet."
-#: ../loader/loader.c:1025
+#: ../loader/loader.c:934
msgid ""
"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
@@ -3953,11 +4095,11 @@ msgstr ""
"Egyik CDROM meghajtóban sem találok Red Hat Linux CDROM-ot. Tegye be a Red "
"Hat CD-t, és nyomja meg az \"OK\"-t a folytatáshoz."
-#: ../loader/loader.c:1112
+#: ../loader/loader.c:1023
msgid "Networking Device"
msgstr "Hálózati eszköz"
-#: ../loader/loader.c:1113
+#: ../loader/loader.c:1024
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -3965,60 +4107,56 @@ msgstr ""
"Több hálózati eszköz van a rendszerben. Melyiken keresztül szeretné "
"elvégezni a telepítést?"
-#: ../loader/loader.c:1195
+#: ../loader/loader.c:1106
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "A könyvtár nem tartalmaz Red Hat telepítő készletet"
-#: ../loader/loader.c:1200
+#: ../loader/loader.c:1111
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Nem tudom mountolni a megadott könyvtárat a szerverről"
-#: ../loader/loader.c:1241 ../loader/loader.c:1250
+#: ../loader/loader.c:1152
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../loader/loader.c:1242
+#: ../loader/loader.c:1153
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "Nem tudom beolvasni az első telepító image-et"
-#: ../loader/loader.c:1251
-msgid "Unable to retrieve the second install image"
-msgstr "Nem tudom beolvasni a második telepítő image-et"
-
-#: ../loader/loader.c:1281
+#: ../loader/loader.c:1183
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:1511
+#: ../loader/loader.c:1413
msgid "Rescue Method"
msgstr "Rescue módszer"
-#: ../loader/loader.c:1512
+#: ../loader/loader.c:1414
msgid "Installation Method"
msgstr "Telepítési módszer"
-#: ../loader/loader.c:1514
+#: ../loader/loader.c:1416
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Milyen típusú médián van a rescue image?"
-#: ../loader/loader.c:1516
+#: ../loader/loader.c:1418
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Milyen típusú médián vannak a telepítendő csomagok?"
-#: ../loader/loader.c:2136
+#: ../loader/loader.c:2042
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Nem találom a ks.cfg file-t a boot floppyn."
-#: ../loader/loader.c:2228
+#: ../loader/loader.c:2134
msgid "Updates Disk"
msgstr "Updates lemez"
-#: ../loader/loader.c:2229
+#: ../loader/loader.c:2135
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Helyezze be az updates lemezt, majd a folytatáshoz nyomja meg az \"OK\"-t."
-#: ../loader/loader.c:2234
+#: ../loader/loader.c:2140
#, fuzzy
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
@@ -4027,26 +4165,26 @@ msgstr ""
"A behelyezett floppy nem a megfelelő driver lemez ehhez a Red Hat Linux "
"verzióhoz."
-#: ../loader/loader.c:2244
+#: ../loader/loader.c:2150
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Nem sikerült mount-olni a floppyt."
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
-#: ../loader/loader.c:2249
+#: ../loader/loader.c:2155
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
-#: ../loader/loader.c:2249
+#: ../loader/loader.c:2155
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Az anaconda frissítéseinek olvasása..."
-#: ../loader/loader.c:2455
-msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine."
+#: ../loader/loader.c:2361
+msgid "You do not have enough RAM to install Red Hat Linux on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:2917
+#: ../loader/loader.c:2849
#, fuzzy
msgid "Running anaconda - please wait...\n"
msgstr "Az anaconda frissítéseinek olvasása..."
@@ -4081,7 +4219,7 @@ msgstr ""
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Névszerver IP"
-#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:769
+#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:760
msgid "Nameserver"
msgstr "Névszerver"
@@ -4129,69 +4267,69 @@ msgstr "Hiányzó információ"
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "A folytatáshoz érvényes IP címet és alhálózati maszkot kell megadnia."
-#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:703
+#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:694
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamikus IP"
-#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:704
+#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:695
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "IP információ kérelem küldése..."
-#: ../loader/net.c:576
+#: ../loader/net.c:567
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Host név és domain megállapítása..."
-#: ../loader/net.c:687 ../loader/net.c:720
+#: ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711
msgid "kickstart"
msgstr "kickstart"
-#: ../loader/net.c:688
+#: ../loader/net.c:679
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "hibás argumentum a kickstart network parancsban %s: %s"
-#: ../loader/net.c:721
+#: ../loader/net.c:712
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Rossz bootproto (%s) van megadva a network parancsban"
-#: ../loader/net.c:763
+#: ../loader/net.c:754
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Használni kívánt boot protokol"
-#: ../loader/net.c:765
+#: ../loader/net.c:756
msgid "Network gateway"
msgstr "Hálózati átjáró"
-#: ../loader/net.c:767
+#: ../loader/net.c:758
msgid "IP address"
msgstr "IP cím"
-#: ../loader/net.c:776
+#: ../loader/net.c:767
msgid "Domain name"
msgstr "Domain név"
-#: ../loader/net.c:779
+#: ../loader/net.c:770
msgid "Network device"
msgstr "Hálózati eszköz"
-#: ../loader/net.c:851
+#: ../loader/net.c:842
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<AltTab> elemek között |<Space> kiválaszt |<F12> következő képernyő "
-#: ../loader/net.c:852
+#: ../loader/net.c:843
#, c-format
msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../loader/net.c:854
+#: ../loader/net.c:845
msgid "Network configuration"
msgstr "Hálózat beállítás"
-#: ../loader/net.c:855
+#: ../loader/net.c:846
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Szeretne hálózatot beállítani?"
@@ -4236,12 +4374,13 @@ msgid "Retrieving"
msgstr "Letöltés"
#: ../loader/urls.c:160
+#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
" o the name or IP number of your FTP server\n"
" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecture\n"
+" Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Kérem adja meg a következő információkat:\n"
"\n"
@@ -4250,12 +4389,13 @@ msgstr ""
" tartalmazó könyvtár a szerveren\n"
#: ../loader/urls.c:169
+#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
" o the name or IP number of your web server\n"
" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecture\n"
+" Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Kérem adja meg a következő információkat:\n"
"\n"
@@ -4400,78 +4540,100 @@ msgstr "Nézet:"
msgid "Base"
msgstr "Alap"
-msgid "Printer Support"
+#, fuzzy
+msgid "Printing Support"
msgstr "Nyomtató támogatás"
-msgid "X Window System"
+#, fuzzy
+msgid "Classic X Window System"
msgstr "X Window rendszer"
-msgid "Mail/WWW/News Tools"
-msgstr "Levelzés/WWW/News eszközök"
-
-msgid "DOS/Windows Connectivity"
-msgstr "DOS/Windows kapcsolat"
-
-msgid "Graphics Manipulation"
-msgstr "Grafikai műveletek"
+msgid "X Window System"
+msgstr "X Window rendszer"
-msgid "Games"
-msgstr "Játékok"
+msgid "Laptop Support"
+msgstr "Laptop támogatás"
-msgid "Multimedia Support"
+#, fuzzy
+msgid "Sound and Multimedia Support"
msgstr "Multimédia támogatás"
-msgid "Laptop Support"
+#, fuzzy
+msgid "Network Support"
+msgstr "Hálózat beállítás"
+
+#, fuzzy
+msgid "Dialup Support"
msgstr "Laptop támogatás"
-msgid "Networked Workstation"
-msgstr "Hálózatos munkaállomás"
+# ../comps/comps-master:577
+msgid "Messaging and Web Tools"
+msgstr ""
-msgid "Dialup Workstation"
-msgstr "Telefonos munkaállomás"
+#, fuzzy
+msgid "Graphics and Image Manipulation"
+msgstr "Grafikai műveletek"
msgid "News Server"
msgstr "News szerver"
-msgid "NFS Server"
+#, fuzzy
+msgid "NFS File Server"
msgstr "NFS szerver"
-msgid "SMB (Samba) Server"
-msgstr "SMB (Samba) szerver"
-
-msgid "IPX/Netware(tm) Connectivity"
-msgstr "IPX/Netware(tm) kapcsolat"
+#, fuzzy
+msgid "Windows File Server"
+msgstr "Web szerver"
msgid "Anonymous FTP Server"
msgstr "Anonymous FTP szerver"
#, fuzzy
-msgid "SQL Server"
+msgid "SQL Database Server"
msgstr "NFS szerver"
msgid "Web Server"
msgstr "Web szerver"
+# ../comps/comps-master:719
+msgid "Router / Firewall"
+msgstr ""
+
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS névszerver"
-msgid "Network Management Workstation"
+#, fuzzy
+msgid "Network Managed Workstation"
msgstr "Hálózat felügyeleti munkaállomás"
-msgid "Authoring/Publishing"
+#, fuzzy
+msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Kiadványkészítés"
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
-msgid "Development"
-msgstr "Fejlesztés"
+msgid "Utilities"
+msgstr "Segédeszközök"
+
+#, fuzzy
+msgid "Legacy Application Support"
+msgstr "Laptop támogatás"
+
+#, fuzzy
+msgid "Software Development"
+msgstr "Kernel fejlesztés"
msgid "Kernel Development"
msgstr "Kernel fejlesztés"
-msgid "Utilities"
-msgstr "Segédeszközök"
+# ../comps/comps-master:1055
+msgid "Windows Compatibility / Interoperability"
+msgstr ""
+
+# ../comps/comps-master:1073
+msgid "Games and Entertainment"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
@@ -4531,11 +4693,7 @@ msgid "Azores"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Bayan-Olgiy, Hovd, Uvs"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Borneo & Celebes"
+msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -4623,6 +4781,10 @@ msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Dornod, Sukhbaatar (unsure about this)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
msgstr ""
@@ -4639,7 +4801,7 @@ msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Easter Island"
+msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -4712,6 +4874,10 @@ msgid "east Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
msgstr ""
@@ -5056,6 +5222,10 @@ msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "west Dem. Rep. of Congo"
msgstr ""
@@ -5169,6 +5339,350 @@ msgstr ""
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
+#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
+#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk "
+#~ "now and press \"Ok\" to reboot your system.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A kernel nem tudja olvasni az új partíciós táblát, valószínűleg azért, "
+#~ "mert extended partíciókat is módosított. Ez nem kritikus hiba, azonban a "
+#~ "folytatáshoz újra kell indítania a számítógépet. Helyezze be a Red Hat "
+#~ "boot lemezt, és nyomja meg az \"Ok\" gombot az újraindításhoz.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swap Space"
+#~ msgstr "Swap terület"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating swap space..."
+#~ msgstr "Swap terület formázása /dev/%s-en..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Formatting swap space..."
+#~ msgstr "Swap terület formázása /dev/%s-en..."
+
+#~ msgid "Error creating swap on device "
+#~ msgstr "Hiba a swap létrehozásánál a köv. eszközön: "
+
+#~ msgid "Error unmounting %s: %s"
+#~ msgstr "Hiba %s unmount-olásánál: %s"
+
+#~ msgid "Creating RAID devices..."
+#~ msgstr "RAID eszközök létrehozása..."
+
+#~ msgid "Loopback"
+#~ msgstr "Loopback"
+
+#~ msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
+#~ msgstr "Loopback filerendszer létrehozása a /dev/%s eszközön..."
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Befejezés"
+
+#~ msgid "Online Help"
+#~ msgstr "Online súgó"
+
+#~ msgid "Red Hat Linux Install Shell"
+#~ msgstr "Red Hat Linux Telepítő Shell"
+
+#~ msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
+#~ msgstr "Red Hat Linux Telepítő Shell: %s"
+
+#~ msgid "Upgrade Existing Installation"
+#~ msgstr "Meglévő rendszer frissítése"
+
+#~ msgid "X probe results"
+#~ msgstr "X keresés eredménye:"
+
+#~ msgid "Unlisted Card"
+#~ msgstr "Ismeretlen kártya"
+
+#~ msgid "Video Card Selection"
+#~ msgstr "Videokártya kiválasztás"
+
+#~ msgid "Which video card do you have?"
+#~ msgstr "Milyen videokártyája van?"
+
+#~ msgid "X Server Selection"
+#~ msgstr "X szerver kiválasztás"
+
+#~ msgid "Choose a server"
+#~ msgstr "Válasszon egy szervert"
+
+#~ msgid "Hostname Setup"
+#~ msgstr "Host név beállítás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language Default"
+#~ msgstr "Nyelv kiválasztás"
+
+#~ msgid "Time Zone Setup"
+#~ msgstr "Időzóna beállítás"
+
+#~ msgid "Configuration Complete"
+#~ msgstr "Beállítás kész"
+
+#~ msgid "LILO Configuration"
+#~ msgstr "LILO beállítás"
+
+#~ msgid "Automatic Partition"
+#~ msgstr "Automatikus Particionálás"
+
+#~ msgid "Manually Partition"
+#~ msgstr "Kézi particionálás"
+
+#~ msgid "Swap"
+#~ msgstr "Swap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boot Partition Warning"
+#~ msgstr "Automatikus Particionálás"
+
+#~ msgid "Filesystem Formatting"
+#~ msgstr "Filerendszer Formázás"
+
+#~ msgid "Package Groups"
+#~ msgstr "Csomag csoportok"
+
+#~ msgid "Individual Packages"
+#~ msgstr "Különálló csomagok"
+
+#~ msgid "Installation Begins"
+#~ msgstr "Telepítés indul"
+
+#~ msgid "Boot Disk"
+#~ msgstr "Boot lemez"
+
+#~ msgid "Installation Complete"
+#~ msgstr "Telepítés kész"
+
+#~ msgid "Examine System"
+#~ msgstr "Rendszer vizsgálata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Swap Space"
+#~ msgstr "Swap terület"
+
+#~ msgid "Customize Upgrade"
+#~ msgstr "Egyéni frissítés"
+
+#~ msgid "Upgrade Begins"
+#~ msgstr "Frissítés kezdése"
+
+#~ msgid "Upgrade Complete"
+#~ msgstr "Frissítés kész"
+
+#~ msgid "Plug and Play Monitor"
+#~ msgstr "Plug and Play monitor"
+
+#~ msgid "Horizontal frequency range"
+#~ msgstr "Vízszintes eltérítési frekvencia-tartomány"
+
+#~ msgid "Vertical frequency range"
+#~ msgstr "Függőleges eltérítési frekvencia-tartomány"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aborting upgrade"
+#~ msgstr "A frissítés megkezdése"
+
+#~ msgid "Check for bad blocks while formatting"
+#~ msgstr "Hibás blokkok keresése formázás közben"
+
+#~ msgid "Lilo Configuration"
+#~ msgstr "LILO beállítás"
+
+#~ msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
+#~ msgstr "Linear mód használata (néhány SCSI meghajtóhoz szükséges)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install LILO"
+#~ msgstr "Telepítés"
+
+#~ msgid "Low Memory"
+#~ msgstr "Kevés a memória"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap "
+#~ "space immediately. To do this we'll have to write your new partition "
+#~ "table to the disk immediately. Is that okay?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mivel niccs elég memória a gépben, már most be kell kapcsolni a swap "
+#~ "területet. Ehhez az új partíciós táblát a lemezre kell írni. Rendben van?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-"
+#~ "existing DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would "
+#~ "you like the root filesystem to be, and how much swap space would you "
+#~ "like? They must total less then %d megabytes in size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Azt választotta, hogy egy meglévő DOS vagy Windows filerendszeren levő "
+#~ "file-ba kerüljön a root filerendszer. Megabyte-ban kifejezve, mekkora "
+#~ "legyen a root filerendszer, és mennyi swap területet szeretne? Ezek "
+#~ "együttes méretének %d Megabyte-nál kevesebbnek kell lennie."
+
+#~ msgid "Root filesystem size:"
+#~ msgstr "Root filerendszer méret:"
+
+#~ msgid "Swap space size:"
+#~ msgstr "Swap terület méret:"
+
+#~ msgid "Automatic Partitioning Failed"
+#~ msgstr "Automatikus particionálás nem sikerült"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There is not sufficient disk space in order to automatically partition "
+#~ "your disk. You will need to manually partition your disks for Red Hat "
+#~ "Linux to install.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
+#~ "Red Hat Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Nincs elegendő lemezterület az automatikus partícionáláshoz. Kézzel kell "
+#~ "partícionálnia a lemezeit a Red Hat Linux telepítéséhez.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Válassza ki az önnek megfelelő eszközt a partícionáláshoz."
+
+#~ msgid "Manual Partitioning"
+#~ msgstr "Kézi particionálás"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
+#~ "Red Hat Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Válassza ki az önnek megfelelő eszközt a partícionáláshoz."
+
+#~ msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
+#~ msgstr "Automatikus particionálás, és az ADATOK ELTÁVOLÍTÁSA"
+
+#~ msgid "Bits per Pixel"
+#~ msgstr "Bit / pixel"
+
+#~ msgid "Autoprobe results:"
+#~ msgstr "Automatikus keresés eredménye:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip LILO"
+#~ msgstr "Kihagy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Red Hat Linux telepítéséhez legalább egy önálló 150MB-os Linux "
+#~ "partícióra van szükség. Ajánlatos ezt a partíciót az első két merevlemez "
+#~ "valamelyikén elhelyezni, így a Linux rendszer LILO-val indítható lesz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't want to do this, you can continue with this install by "
+#~ "partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ha ezt nem akarja, akkor folytathatja a telepítést kézi particionálással, "
+#~ "vagy visszaléphet, és választhatja a teljesen egyéni telepítést."
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Folytatás"
+
+#~ msgid "Manually partition"
+#~ msgstr "Kézi particionálás"
+
+#~ msgid ""
+#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting "
+#~ "all of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no "
+#~ "need to format /home or /usr/local if they have already been configured "
+#~ "during a previous install."
+#~ msgstr ""
+#~ "Melyik partíciókat akarja formázni? Ajánljuk, hogy valamennyi "
+#~ "rendszerpartíciót formázza meg, beleértve a /, /usr, és /var partíciókat. "
+#~ "Nem szükséges formázni a /home és /usr/local partíciókat, ha egy előző "
+#~ "telepítés során már létre lettek hozva."
+
+#~ msgid "Check for bad blocks during format"
+#~ msgstr "Hibás blokkok keresése formázás közben"
+
+#~ msgid "Choose Partitions to Format"
+#~ msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat"
+
+#~ msgid "Root filesystem size"
+#~ msgstr "Root filerendszer méret"
+
+#~ msgid "Swap space"
+#~ msgstr "Swap terület"
+
+#~ msgid "The size you enter must be a number."
+#~ msgstr "A megadott méretnek számnak kell lennie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, "
+#~ "which is %d megabytes."
+#~ msgstr ""
+#~ "A teljes méretnek kisebbnek kell lennie, mint a lemezen lévő szabad "
+#~ "terület, ami %d Megabyte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Neither the root file system size nor the swap space size may be greater "
+#~ "then 2000 megabytes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sem a root filerendszer, sem a swap mérete nem haladhatja meg a 2000 "
+#~ "megabyte-ot."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic partitioning will erase any preexisting Linux installations on "
+#~ "your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Arra készül, hogy minden meglévő Linux rendszert eltávolítson a "
+#~ "számítógépről."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic partitioning will erase ALL DATA on your hard drive to make "
+#~ "room for your Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Arra készül, hogy minden adatot eltávolítson a merevlemezes meghajtóról, "
+#~ "így szabadítva fel helyet a Linux rendszer telepítéséhez."
+
+#~ msgid "Loading %s ramdisk..."
+#~ msgstr "%s ramdisk betöltése..."
+
+#~ msgid "Error loading ramdisk."
+#~ msgstr "Hiba a ramdisk betöltésekor."
+
+#~ msgid "Unable to retrieve the second install image"
+#~ msgstr "Nem tudom beolvasni a második telepítő image-et"
+
+#~ msgid "Mail/WWW/News Tools"
+#~ msgstr "Levelzés/WWW/News eszközök"
+
+#~ msgid "DOS/Windows Connectivity"
+#~ msgstr "DOS/Windows kapcsolat"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Játékok"
+
+#~ msgid "Networked Workstation"
+#~ msgstr "Hálózatos munkaállomás"
+
+#~ msgid "Dialup Workstation"
+#~ msgstr "Telefonos munkaállomás"
+
+#~ msgid "IPX/Netware(tm) Connectivity"
+#~ msgstr "IPX/Netware(tm) kapcsolat"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Fejlesztés"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/"
#~ msgstr "Red Hat Linux rendszerek keresése..."
@@ -5180,12 +5694,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "America/New_York"
#~ msgstr "Amerika/New_York"
-#~ msgid "Horizontal Sync"
-#~ msgstr "Vízszintes szinkron"
-
-#~ msgid "Vertical Sync"
-#~ msgstr "Függőleges szinkron"
-
#, fuzzy
#~ msgid "IDE"
#~ msgstr "KDE"
@@ -5194,10 +5702,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Initializing IDE modules..."
#~ msgstr "CDROM inicializálása..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Kész"
-
#~ msgid "<Swap Partition"
#~ msgstr "<Swap partíció"
@@ -5207,9 +5711,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Customize X Configuration"
#~ msgstr "Az X egyéni beállítása"
-#~ msgid "Default Desktop:"
-#~ msgstr "Alapértelmezett felület:"
-
#~ msgid "Pacific Rim"
#~ msgstr "Csendes-óceáni part"
@@ -5238,14 +5739,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Erősítse meg a partícionálás beállításait"
#~ msgid ""
-#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
-#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
-#~ "label you want to use for each of them.\n"
+#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. "
+#~ "You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and "
+#~ "what label you want to use for each of them.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "A Red Hat által használt boot betöltő más operációs rendszerek indítására is "
-#~ "képes. Adja meg, melyik partíciókról akar bootolni, és milyen címkét akar "
-#~ "használni hozzájuk.\n"
+#~ "A Red Hat által használt boot betöltő más operációs rendszerek indítására "
+#~ "is képes. Adja meg, melyik partíciókról akar bootolni, és milyen címkét "
+#~ "akar használni hozzájuk.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Postgres (SQL) Server"