diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2008-03-28 10:36:28 -0400 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2008-03-28 10:36:28 -0400 |
commit | a6600b57d929869244097a4f800766b18c2948eb (patch) | |
tree | dd56e9770afc2b6b18a6873ca07c64ada011b87f /po/hr.po | |
parent | e5222367f8e8864cae6a6bd9b2366f7f5d21d8d1 (diff) | |
download | anaconda-a6600b57d929869244097a4f800766b18c2948eb.tar.gz anaconda-a6600b57d929869244097a4f800766b18c2948eb.tar.xz anaconda-a6600b57d929869244097a4f800766b18c2948eb.zip |
Refresh po files
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1040 |
1 files changed, 525 insertions, 515 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-16 13:31-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-28 10:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-06 02:45+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<at>translator-shop.org>\n" "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Pogreška tijekom otvaranja kickstart datoteke %s: %s" msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "" -#: ../anaconda:306 ../cmdline.py:78 ../gui.py:1174 ../text.py:508 +#: ../anaconda:306 ../cmdline.py:78 ../gui.py:1187 ../text.py:509 #, c-format, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "" msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "Za ljusku pritisnite <ENTER>" -#: ../anaconda:438 ../gui.py:235 ../rescue.py:271 ../rescue.py:339 +#: ../anaconda:438 ../gui.py:234 ../rescue.py:271 ../rescue.py:339 #: ../rescue.py:366 ../rescue.py:376 ../rescue.py:452 ../rescue.py:458 -#: ../text.py:536 ../text.py:698 ../textw/constants_text.py:42 +#: ../text.py:537 ../text.py:699 ../textw/constants_text.py:42 #: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:54 #: ../textw/network_text.py:76 ../textw/network_text.py:82 #: ../textw/network_text.py:230 ../textw/network_text.py:815 @@ -68,18 +68,18 @@ msgstr "Za ljusku pritisnite <ENTER>" #: ../loader2/loader.c:480 ../loader2/loader.c:997 ../loader2/loader.c:1159 #: ../loader2/mediacheck.c:62 ../loader2/mediacheck.c:101 #: ../loader2/mediacheck.c:108 ../loader2/mediacheck.c:117 -#: ../loader2/method.c:112 ../loader2/method.c:333 ../loader2/method.c:407 +#: ../loader2/method.c:120 ../loader2/method.c:346 ../loader2/method.c:420 #: ../loader2/modules.c:336 ../loader2/modules.c:348 ../loader2/net.c:277 #: ../loader2/net.c:320 ../loader2/net.c:750 ../loader2/net.c:1094 #: ../loader2/net.c:1647 ../loader2/net.c:1670 ../loader2/net.c:1863 -#: ../loader2/nfsinstall.c:68 ../loader2/nfsinstall.c:138 -#: ../loader2/nfsinstall.c:261 ../loader2/nfsinstall.c:279 -#: ../loader2/nfsinstall.c:320 ../loader2/telnetd.c:93 +#: ../loader2/nfsinstall.c:68 ../loader2/nfsinstall.c:153 +#: ../loader2/nfsinstall.c:283 ../loader2/nfsinstall.c:301 +#: ../loader2/nfsinstall.c:342 ../loader2/telnetd.c:93 #: ../loader2/urlinstall.c:78 ../loader2/urlinstall.c:101 #: ../loader2/urlinstall.c:185 ../loader2/urlinstall.c:196 -#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:474 -#: ../loader2/urlinstall.c:483 ../loader2/urls.c:278 ../loader2/urls.c:313 -#: ../loader2/urls.c:319 ../loader2/urls.c:331 ../loader2/urls.c:403 +#: ../loader2/urlinstall.c:437 ../loader2/urlinstall.c:446 +#: ../loader2/urlinstall.c:455 ../loader2/urls.c:280 ../loader2/urls.c:315 +#: ../loader2/urls.c:321 ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:405 msgid "OK" msgstr "U redu" @@ -91,32 +91,32 @@ msgstr "" "Za upotrebu grafičkog instalacijskog programa nema dovoljno radne memorije. " "Pokreće se tekstualan način." -#: ../anaconda:461 +#: ../anaconda:460 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "" "Nije pronađen nikakav video uređaj. Pretpostavlja se bez video uređaja." -#: ../anaconda:468 ../anaconda:955 +#: ../anaconda:467 ../anaconda:958 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Postavljanje objekta stanja hardvera u X-u nije moguće." -#: ../anaconda:518 +#: ../anaconda:517 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Pokretanje grafičke instalacije..." -#: ../anaconda:832 +#: ../anaconda:838 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Instalacijska klasa prisiljava tekstualan način instalacije" -#: ../anaconda:872 +#: ../anaconda:878 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafička instalacija nije dostupna... Pokreće se tekstualan način." -#: ../anaconda:880 +#: ../anaconda:886 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "Varijabla DISPLAY nije zadana. Započinje se u tekstualnom načinu!" -#: ../autopart.py:889 +#: ../autopart.py:888 #, python-format msgid "" "Error resizing partition %s.\n" @@ -124,12 +124,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../autopart.py:892 +#: ../autopart.py:891 #, python-format msgid "Start of partition %s was moved when resizing" msgstr "" -#: ../autopart.py:984 +#: ../autopart.py:983 #, fuzzy msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n" msgstr "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "particije.\n" "%s" -#: ../autopart.py:989 +#: ../autopart.py:988 #, fuzzy msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n" msgstr "" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:994 +#: ../autopart.py:993 #, fuzzy msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n" msgstr "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1059 +#: ../autopart.py:1058 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "mogućnosti pokrenuti se s ove particije. Upotrijebite particiju koja pripada " "BSD oznaci diska ili promijenite oznaku ovog diska u BSD." -#: ../autopart.py:1061 +#: ../autopart.py:1060 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "postoji najmanje 5MB slobodnog prostora na početku diska koji sadrži mapu /" "boot." -#: ../autopart.py:1063 +#: ../autopart.py:1062 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "Pokretačka particija %s nije VFAT particija. EFI neće biti u mogućnosti " "pokrenuti se s ove particije." -#: ../autopart.py:1065 +#: ../autopart.py:1064 msgid "" "The boot partition must entirely be in the first 4GB of the disk. " "OpenFirmware won't be able to boot this installation." @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "Pokretačka particija mora u cijelosti biti unutar početnih 4 GB diska. " "OpenFirmware neće biti u mogućnosti pokrenuti ovu instalaciju." -#: ../autopart.py:1067 +#: ../autopart.py:1066 #, fuzzy, python-format msgid "" "Boot partition %s is not a Linux filesystem, such as ext3. The system won't " @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "Pokretačka particija %s nije VFAT particija. EFI neće biti u mogućnosti " "pokrenuti se s ove particije." -#: ../autopart.py:1070 +#: ../autopart.py:1069 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "Pokretačka particija %s možda ne zadovoljava uvjete pokretanja za vašu " "arhitekturu." -#: ../autopart.py:1095 +#: ../autopart.py:1094 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "" "Dodavanje ove particije neće ostaviti dovoljno prostora na disku za već " "dodijeljene logičke volumene pri %s." -#: ../autopart.py:1287 +#: ../autopart.py:1286 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Zahtijevana particija ne postoji" -#: ../autopart.py:1288 +#: ../autopart.py:1287 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "" "\n" "Za izalazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"." -#: ../autopart.py:1313 +#: ../autopart.py:1312 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "Zahtijevani RAID uređaj ne postoji" -#: ../autopart.py:1314 +#: ../autopart.py:1313 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "" "\n" "Za izalazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"." -#: ../autopart.py:1343 +#: ../autopart.py:1342 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "Zahtijevana grupa volumena ne postoji" -#: ../autopart.py:1344 +#: ../autopart.py:1343 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "" "\n" "Za izalazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"." -#: ../autopart.py:1381 +#: ../autopart.py:1380 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "Zahtijevani logički volumen ne postoji" -#: ../autopart.py:1382 +#: ../autopart.py:1381 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "" "\n" "Za izalazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"." -#: ../autopart.py:1517 ../autopart.py:1564 +#: ../autopart.py:1516 ../autopart.py:1563 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Pogreške automatskog particioniranja" -#: ../autopart.py:1518 +#: ../autopart.py:1517 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -298,11 +298,11 @@ msgstr "" "\n" "Za izalazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"." -#: ../autopart.py:1528 +#: ../autopart.py:1527 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Upozorenja tijekom automatskog particioniranja" -#: ../autopart.py:1529 +#: ../autopart.py:1528 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1543 ../autopart.py:1560 +#: ../autopart.py:1542 ../autopart.py:1559 msgid "" "\n" "\n" @@ -323,12 +323,12 @@ msgstr "" "\n" "Za izalazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"." -#: ../autopart.py:1544 ../iw/partition_gui.py:1023 +#: ../autopart.py:1543 ../iw/partition_gui.py:1023 #: ../textw/partition_text.py:246 msgid "Error Partitioning" msgstr "Pogreška particioniranja" -#: ../autopart.py:1545 +#: ../autopart.py:1544 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1562 +#: ../autopart.py:1561 msgid "" "\n" "\n" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite \"U redu\" ili odaberite drugu opciju particioniranja." -#: ../autopart.py:1565 +#: ../autopart.py:1564 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -366,15 +366,15 @@ msgstr "" "Ove se pogreške mogu pojaviti ako na vašim diskovima ne postoji dovoljno " "prostora za instalaciju.%s" -#: ../autopart.py:1576 +#: ../autopart.py:1575 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Nepovratna pogreška" -#: ../autopart.py:1577 +#: ../autopart.py:1576 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Sustav će biti ponovno pokrenut." -#: ../autopart.py:1701 +#: ../autopart.py:1700 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" "interaktivnom okruženju. Moguće je postaviti vrste datotečnog sustava, točke " "pristupa, veličine particija i ostalo." -#: ../autopart.py:1712 +#: ../autopart.py:1711 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -398,15 +398,15 @@ msgstr "" "Prije automatske izrade particija pomoću i instalacijskog programa, potrebno " "je odabrati na koji će se način upotrebljavati prostor na tvrdim diskovima." -#: ../autopart.py:1717 +#: ../autopart.py:1716 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Ukloni sve particije na ovom sustavu" -#: ../autopart.py:1718 +#: ../autopart.py:1717 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Ukloni sve Linux particije na ovom sustavu" -#: ../autopart.py:1719 +#: ../autopart.py:1718 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Zadrži sve particije i upotrijebi slobodan prostor" @@ -421,9 +421,9 @@ msgid "Installing %s\n" msgstr "Instaliranje paketa: %s\n" #: ../bootloader.py:44 ../bootloader.py:236 ../image.py:87 -#: ../partedUtils.py:365 ../partedUtils.py:395 ../partedUtils.py:1103 -#: ../partedUtils.py:1256 ../upgrade.py:432 ../yuminstall.py:1417 -#: ../yuminstall.py:1444 ../iw/autopart_type.py:178 ../iw/blpasswidget.py:149 +#: ../partedUtils.py:365 ../partedUtils.py:395 ../partedUtils.py:1106 +#: ../partedUtils.py:1259 ../upgrade.py:432 ../yuminstall.py:1463 +#: ../yuminstall.py:1490 ../iw/autopart_type.py:180 ../iw/blpasswidget.py:149 #: ../iw/task_gui.py:53 ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 #: ../textw/bootloader_text.py:127 ../textw/bootloader_text.py:452 @@ -443,18 +443,19 @@ msgstr "" "zaslon uređivanja diskova više nije moguć. Želite li nastaviti s postupkom " "instalacije?" -#: ../bootloader.py:49 ../exception.py:348 ../exception.py:364 -#: ../fsset.py:1700 ../fsset.py:1954 ../fsset.py:2685 ../fsset.py:2692 -#: ../gui.py:1179 ../gui.py:1313 ../image.py:96 ../livecd.py:380 -#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:133 ../yuminstall.py:671 -#: ../yuminstall.py:746 ../yuminstall.py:752 ../yuminstall.py:920 -#: ../yuminstall.py:968 ../yuminstall.py:1201 ../yuminstall.py:1238 +#: ../bootloader.py:49 ../exception.py:348 ../exception.py:363 +#: ../exception.py:381 ../fsset.py:1715 ../fsset.py:1972 ../fsset.py:2711 +#: ../fsset.py:2718 ../gui.py:1192 ../gui.py:1326 ../gui.py:1403 +#: ../image.py:96 ../livecd.py:361 ../packages.py:152 ../upgrade.py:113 +#: ../upgrade.py:133 ../yuminstall.py:718 ../yuminstall.py:793 +#: ../yuminstall.py:799 ../yuminstall.py:970 ../yuminstall.py:1018 +#: ../yuminstall.py:1251 ../yuminstall.py:1288 msgid "_Exit installer" msgstr "_Izlazak iz instalacijskog programa" -#: ../bootloader.py:49 ../fsset.py:1955 ../image.py:97 ../image.py:247 -#: ../kickstart.py:982 ../kickstart.py:1020 ../partedUtils.py:1259 -#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:133 ../yuminstall.py:925 +#: ../bootloader.py:49 ../fsset.py:1973 ../image.py:97 ../image.py:250 +#: ../kickstart.py:985 ../kickstart.py:1023 ../partedUtils.py:1262 +#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:133 ../yuminstall.py:975 #: ../iw/partition_gui.py:1037 msgid "_Continue" msgstr "_Nastavi" @@ -510,11 +511,11 @@ msgstr "" msgid " against anaconda at %s" msgstr "Čitanje Anaconda ažuriranja..." -#: ../exception.py:344 ../exception.py:360 +#: ../exception.py:344 ../exception.py:359 ../exception.py:377 msgid "Dump Written" msgstr "Izbačeni podaci su zapisani" -#: ../exception.py:345 +#: ../exception.py:345 ../exception.py:360 #, fuzzy msgid "" "Your system's state has been successfully written to the disk. The installer " @@ -523,16 +524,16 @@ msgstr "" "Stanje vašeg sustava uspješno je zapisano na disketu. Instalacijski program " "prekinut će s radom." -#: ../exception.py:351 ../exception.py:367 +#: ../exception.py:351 ../exception.py:368 ../exception.py:384 msgid "Dump Not Written" msgstr "Izbačeni podaci nisu zapisani" -#: ../exception.py:352 +#: ../exception.py:352 ../exception.py:369 #, fuzzy msgid "There was a problem writing the system state to the disk." msgstr "Došlo je do problema tijekom zapisivanja stanja sustava na disketu." -#: ../exception.py:361 +#: ../exception.py:378 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host. The " "installer will now exit." @@ -540,41 +541,41 @@ msgstr "" "Stanje vašeg sustava uspješno je zapisano na udaljeno računalo. " "Instalacijski program završit će s radom." -#: ../exception.py:368 +#: ../exception.py:385 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "" "Došlo je do problema tijekom zapisivanja stanja sustava na udaljeno računalo." -#: ../fsset.py:545 +#: ../fsset.py:548 #, fuzzy msgid "Checking" msgstr "Provjeravanje \"%s\"..." -#: ../fsset.py:546 +#: ../fsset.py:549 #, fuzzy, python-format msgid "Checking filesystem on %s..." msgstr "Pretraživanje loših blokova na /dev/%s..." -#: ../fsset.py:556 ../fsset.py:1010 +#: ../fsset.py:560 ../fsset.py:1015 #, fuzzy msgid "Resizing" msgstr "Dohvaćanje" -#: ../fsset.py:557 ../fsset.py:1011 +#: ../fsset.py:561 ../fsset.py:1016 #, fuzzy, python-format msgid "Resizing filesystem on %s..." msgstr "Oblikovanje datotečnog sustava %s ..." -#: ../fsset.py:699 ../fsset.py:1670 ../fsset.py:1701 ../fsset.py:1777 -#: ../fsset.py:1845 ../fsset.py:1895 ../fsset.py:1977 ../fsset.py:1990 -#: ../image.py:264 ../livecd.py:373 ../partIntfHelpers.py:412 ../text.py:444 -#: ../yuminstall.py:356 ../yuminstall.py:411 ../yuminstall.py:562 -#: ../yuminstall.py:667 ../yuminstall.py:931 ../yuminstall.py:972 -#: ../yuminstall.py:1206 ../yuminstall.py:1231 ../iw/autopart_type.py:93 -#: ../iw/autopart_type.py:168 ../iw/autopart_type.py:312 -#: ../iw/netconfig_dialog.py:264 ../iw/osbootwidget.py:210 -#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/raid_dialog_gui.py:671 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710 ../iw/task_gui.py:43 ../iw/task_gui.py:226 +#: ../fsset.py:704 ../fsset.py:1685 ../fsset.py:1716 ../fsset.py:1792 +#: ../fsset.py:1860 ../fsset.py:1910 ../fsset.py:1995 ../fsset.py:2008 +#: ../image.py:267 ../livecd.py:354 ../partIntfHelpers.py:412 ../text.py:445 +#: ../yuminstall.py:374 ../yuminstall.py:438 ../yuminstall.py:609 +#: ../yuminstall.py:714 ../yuminstall.py:981 ../yuminstall.py:1022 +#: ../yuminstall.py:1256 ../yuminstall.py:1281 ../iw/autopart_type.py:95 +#: ../iw/autopart_type.py:170 ../iw/autopart_type.py:314 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:265 ../iw/osbootwidget.py:214 +#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/raid_dialog_gui.py:671 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710 ../iw/task_gui.py:43 ../iw/task_gui.py:231 #: ../textw/grpselect_text.py:123 ../textw/partition_text.py:1651 #: ../textw/partition_text.py:1657 ../textw/partition_text.py:1679 #: ../textw/upgrade_text.py:174 ../textw/upgrade_text.py:181 @@ -588,16 +589,16 @@ msgstr "Oblikovanje datotečnog sustava %s ..." #: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:115 ../loader2/loader.c:344 #: ../loader2/loader.c:445 ../loader2/loader.c:997 ../loader2/mediacheck.c:62 #: ../loader2/mediacheck.c:101 ../loader2/mediacheck.c:108 -#: ../loader2/method.c:112 ../loader2/method.c:333 ../loader2/method.c:407 -#: ../loader2/nfsinstall.c:138 ../loader2/nfsinstall.c:261 -#: ../loader2/nfsinstall.c:279 ../loader2/telnetd.c:93 +#: ../loader2/method.c:120 ../loader2/method.c:346 ../loader2/method.c:420 +#: ../loader2/nfsinstall.c:153 ../loader2/nfsinstall.c:283 +#: ../loader2/nfsinstall.c:301 ../loader2/telnetd.c:93 #: ../loader2/urlinstall.c:78 ../loader2/urlinstall.c:101 #: ../loader2/urlinstall.c:185 ../loader2/urlinstall.c:196 -#: ../loader2/urls.c:313 ../loader2/urls.c:319 +#: ../loader2/urls.c:315 ../loader2/urls.c:321 msgid "Error" msgstr "Pogreška" -#: ../fsset.py:700 +#: ../fsset.py:705 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -610,32 +611,32 @@ msgstr "" "\n" "Želite li nastaviti bez preseljenja %s?" -#: ../fsset.py:1523 +#: ../fsset.py:1538 #, fuzzy msgid "EFI System Partition" msgstr "Uredi particiju" -#: ../fsset.py:1527 +#: ../fsset.py:1542 msgid "RAID Device" msgstr "RAID uređaj" -#: ../fsset.py:1531 ../fsset.py:1537 +#: ../fsset.py:1546 ../fsset.py:1552 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple pokretanje sustava" -#: ../fsset.py:1542 ../partitions.py:1120 +#: ../fsset.py:1557 ../partitions.py:1121 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP pokretanje sustava" -#: ../fsset.py:1545 +#: ../fsset.py:1560 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Prvi sektor na pokretačkoj particiji" -#: ../fsset.py:1546 +#: ../fsset.py:1561 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Glavni zapis za pokretanje (MBR)" -#: ../fsset.py:1671 +#: ../fsset.py:1686 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -649,13 +650,13 @@ msgstr "" "\n" "Za izlazak iz instalacijskog programa pritisnite tipku <Enter>." -#: ../fsset.py:1700 ../packages.py:304 ../rescue.py:305 ../rescue.py:307 +#: ../fsset.py:1715 ../packages.py:368 ../rescue.py:305 ../rescue.py:307 #: ../textw/upgrade_text.py:132 ../loader2/cdinstall.c:200 -#: ../loader2/cdinstall.c:203 ../loader2/method.c:380 +#: ../loader2/cdinstall.c:203 ../loader2/method.c:393 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: ../fsset.py:1721 +#: ../fsset.py:1736 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -675,11 +676,11 @@ msgstr "" "particije. Ako preskočite tu radnju, instalacijski program će ignorirati tu " "particiju tijekom instaliranja." -#: ../fsset.py:1728 +#: ../fsset.py:1743 msgid "Reformat" msgstr "Re-oblikovanje" -#: ../fsset.py:1732 +#: ../fsset.py:1747 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "" "izvršili nadogradnju preporučuje se gašenje sustava umjesto njegovog " "hiberniranja." -#: ../fsset.py:1740 +#: ../fsset.py:1755 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "" "novu instalaciju, provjerite je li instalacijski program prilagođen radi " "oblikovanja svih particije." -#: ../fsset.py:1750 +#: ../fsset.py:1765 msgid "" "\n" "\n" @@ -732,11 +733,11 @@ msgstr "" "particiju odaberite \"Preskoči\". Kako biste particiju oblikovali kao " "razmjenski prostor odaberite \"Oblikovanje\"." -#: ../fsset.py:1755 ../iw/partition_gui.py:373 +#: ../fsset.py:1770 ../iw/partition_gui.py:373 msgid "Format" msgstr "Oblikovanje" -#: ../fsset.py:1761 +#: ../fsset.py:1776 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -752,7 +753,7 @@ msgstr "" "\n" "Za izlazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"." -#: ../fsset.py:1766 +#: ../fsset.py:1781 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "" "\n" "Za izlazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"." -#: ../fsset.py:1772 +#: ../fsset.py:1787 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "" "\n" "Za izlazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"." -#: ../fsset.py:1846 +#: ../fsset.py:1861 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -797,7 +798,7 @@ msgstr "" "\n" "Za izlazak iz instalacijskog programa pritisnite <ENTER>." -#: ../fsset.py:1896 +#: ../fsset.py:1911 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -810,11 +811,11 @@ msgstr "" "\n" "Za izlazak iz instalacijskog programa pritisnite <ENTER>." -#: ../fsset.py:1922 ../fsset.py:1931 +#: ../fsset.py:1940 ../fsset.py:1949 msgid "Invalid mount point" msgstr "Neispravna točka pristupa" -#: ../fsset.py:1923 +#: ../fsset.py:1941 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "" "\n" "Za izlazak iz instalacijskog programa pritisnite <ENTER>." -#: ../fsset.py:1932 +#: ../fsset.py:1950 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -840,11 +841,11 @@ msgstr "" "\n" "Za izlazak iz instalacijskog programa pritisnite <ENTER>." -#: ../fsset.py:1946 +#: ../fsset.py:1964 msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "Nije moguće pristupiti datotečnom sustavu" -#: ../fsset.py:1947 +#: ../fsset.py:1965 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " @@ -853,7 +854,7 @@ msgstr "" "Tijekom pristupanja uređaju %s kao %s, došlo je do pogreške. Možete " "nastaviti s instalacijom, ali moglo bi biti problema." -#: ../fsset.py:1963 +#: ../fsset.py:1981 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -869,7 +870,7 @@ msgstr "" "\n" "Za izlazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"." -#: ../fsset.py:1970 +#: ../fsset.py:1988 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -884,7 +885,7 @@ msgstr "" "\n" "Za izlazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"." -#: ../fsset.py:1991 +#: ../fsset.py:2009 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -898,11 +899,11 @@ msgstr "" "\n" "Za izlazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"." -#: ../fsset.py:2677 +#: ../fsset.py:2703 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Udvojene oznake" -#: ../fsset.py:2678 +#: ../fsset.py:2704 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -915,11 +916,11 @@ msgstr "" "\n" "Molim, popravite taj problem i ponovno pokrenite proces instalacije." -#: ../fsset.py:2687 +#: ../fsset.py:2713 msgid "Invalid Label" msgstr "Neispravna oznaka" -#: ../fsset.py:2688 +#: ../fsset.py:2714 #, python-format msgid "" "An invalid label was found on device %s. Please fix this problem and " @@ -928,24 +929,24 @@ msgstr "" "Na uređaju %s pronađena je neispravna oznaka. Ispravite ovaj problem i " "ponovo pokrenite instalacijski postupak." -#: ../fsset.py:2825 +#: ../fsset.py:2877 msgid "Formatting" msgstr "Oblikovanje" -#: ../fsset.py:2826 +#: ../fsset.py:2878 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Oblikovanje datotečnog sustava %s ..." -#: ../gui.py:107 +#: ../gui.py:106 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Tijekom kopiranja snimki zaslona došlo je do pogreške." -#: ../gui.py:118 +#: ../gui.py:117 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Snimke zaslona su kopirane" -#: ../gui.py:119 +#: ../gui.py:118 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -960,20 +961,20 @@ msgstr "" "Možete im pristupiti pri ponovnom pokretanju računala i prijavljivanju kao " "korijenski korisnik." -#: ../gui.py:162 +#: ../gui.py:161 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Spremanje snimki zaslona" -#: ../gui.py:163 +#: ../gui.py:162 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Spremljena je snimka zaslona s nazivom '%s'." -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:165 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Pogreška tijekom spremanja snimke zaslona" -#: ../gui.py:167 +#: ../gui.py:166 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -981,98 +982,98 @@ msgstr "" "Tijekom spremanja snimke zaslona došlo je do pogreške. Ako se ovo dogodilo " "tijekom instalacije paketa, bit će potrebno pokušati nekoliko puta." -#: ../gui.py:232 ../text.py:533 +#: ../gui.py:231 ../text.py:534 msgid "Fix" msgstr "Popravi" -#: ../gui.py:233 ../rescue.py:228 ../text.py:534 +#: ../gui.py:232 ../rescue.py:228 ../text.py:535 #: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:54 #: ../loader2/driverdisk.c:479 ../loader2/driverdisk.c:489 #: ../loader2/hdinstall.c:334 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../gui.py:234 ../rescue.py:228 ../rescue.py:230 ../text.py:535 +#: ../gui.py:233 ../rescue.py:228 ../rescue.py:230 ../text.py:536 #: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:58 #: ../loader2/driverdisk.c:479 ../loader2/driverdisk.c:489 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../gui.py:236 ../text.py:537 ../text.py:668 ../loader2/net.c:92 +#: ../gui.py:235 ../text.py:538 ../text.py:669 ../loader2/net.c:92 #: ../loader2/net.c:338 ../loader2/net.c:589 ../loader2/net.c:695 #: ../loader2/net.c:820 ../loader2/net.c:828 ../loader2/net.c:1224 #: ../loader2/net.c:1230 msgid "Retry" msgstr "Ponovi" -#: ../gui.py:237 ../text.py:538 +#: ../gui.py:236 ../text.py:539 msgid "Ignore" msgstr "Ignoriraj" -#: ../gui.py:238 ../gui.py:843 ../partIntfHelpers.py:244 -#: ../partIntfHelpers.py:535 ../text.py:109 ../text.py:110 ../text.py:539 +#: ../gui.py:237 ../gui.py:856 ../gui.py:1403 ../partIntfHelpers.py:244 +#: ../partIntfHelpers.py:535 ../text.py:108 ../text.py:109 ../text.py:540 #: ../textw/bootloader_text.py:202 ../textw/constants_text.py:46 #: ../loader2/dirbrowser.c:145 ../loader2/driverdisk.c:236 #: ../loader2/kickstart.c:372 ../loader2/loader.c:379 ../loader2/loader.c:480 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../gui.py:583 ../text.py:465 +#: ../gui.py:582 ../text.py:466 msgid "Installation Key" msgstr "Instalacijski ključ" -#: ../gui.py:657 ../gui.py:665 +#: ../gui.py:656 ../gui.py:664 #, fuzzy msgid "Error with passphrase" msgstr "Pogreška lozinke" -#: ../gui.py:658 +#: ../gui.py:657 #, fuzzy msgid "The passphrases you entered were different. Please try again." msgstr "Lozinke koje ste unijeli različite su. Pokušajte ponovo." -#: ../gui.py:666 +#: ../gui.py:665 #, fuzzy msgid "The passphrase must be at least eight characters long." msgstr "Lozinka mora sadržavati najmanje 6 znakova." -#: ../gui.py:692 ../text.py:275 +#: ../gui.py:691 ../text.py:276 #, python-format msgid "" "Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during " "installation you must enter the device's passphrase below." msgstr "" -#: ../gui.py:855 ../gui.py:856 ../gui.py:968 ../gui.py:969 +#: ../gui.py:868 ../gui.py:869 ../gui.py:981 ../gui.py:982 #: tmp/anaconda.glade.h:2 msgid "_Debug" msgstr "_Popravak" -#: ../gui.py:1012 ../gui.py:1014 ../livecd.py:112 +#: ../gui.py:1025 ../gui.py:1027 ../gui.py:1400 ../livecd.py:112 msgid "Exit installer" msgstr "Izlazak iz programa za instalaciju" -#: ../gui.py:1014 ../text.py:253 ../text.py:261 +#: ../gui.py:1027 ../text.py:254 ../text.py:262 msgid "Debug" msgstr "Popravak" -#: ../gui.py:1016 ../text.py:257 +#: ../gui.py:1029 ../text.py:258 msgid "Exception Occurred" msgstr "Dogodila se iznimka" -#: ../gui.py:1176 ../text.py:510 +#: ../gui.py:1189 ../text.py:511 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Pogreška tijekom raščlanjivanja kickstart konfiguracije" -#: ../gui.py:1222 +#: ../gui.py:1235 msgid "default:LTR" msgstr "zadano:L-D" -#: ../gui.py:1302 ../text.py:663 +#: ../gui.py:1315 ../text.py:664 msgid "Error!" msgstr "Pogreška!" -#: ../gui.py:1303 ../text.py:664 +#: ../gui.py:1316 ../text.py:665 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1084,43 +1085,48 @@ msgstr "" "\n" "Naziv klase = %s" -#: ../gui.py:1308 ../image.py:162 ../image.py:188 ../packages.py:353 -#: ../packages.py:358 +#: ../gui.py:1321 ../image.py:165 ../image.py:191 ../packages.py:417 +#: ../packages.py:422 msgid "_Exit" msgstr "_Izlaz" -#: ../gui.py:1309 ../image.py:188 ../yuminstall.py:559 ../yuminstall.py:920 -#: ../yuminstall.py:968 ../yuminstall.py:1201 +#: ../gui.py:1322 ../image.py:191 ../yuminstall.py:606 ../yuminstall.py:970 +#: ../yuminstall.py:1018 ../yuminstall.py:1251 msgid "_Retry" msgstr "_Ponovi" -#: ../gui.py:1312 ../packages.py:168 ../packages.py:357 +#: ../gui.py:1325 ../packages.py:189 ../packages.py:421 msgid "The installer will now exit..." msgstr "Instalacijski će program prekinuti s radom..." -#: ../gui.py:1315 ../packages.py:360 +#: ../gui.py:1328 ../packages.py:424 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Sustav će biti ponovo pokrenut..." -#: ../gui.py:1316 ../image.py:247 ../packages.py:169 ../packages.py:361 -#: ../partedUtils.py:1258 ../yuminstall.py:1254 +#: ../gui.py:1329 ../image.py:250 ../packages.py:190 ../packages.py:425 +#: ../partedUtils.py:1261 ../yuminstall.py:1304 msgid "_Reboot" msgstr "_Ponovno pokreni" -#: ../gui.py:1318 +#: ../gui.py:1331 msgid "Exiting" msgstr "Izlaženje" -#: ../gui.py:1386 +#: ../gui.py:1401 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to exit the installation?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati logički volumen \"%s\"?" + +#: ../gui.py:1410 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s program za instalaciju" -#: ../gui.py:1393 +#: ../gui.py:1417 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Nije moguće učitati naslovnu traku" -#: ../gui.py:1446 +#: ../gui.py:1470 msgid "Install Window" msgstr "Instalacijski prozor" @@ -1139,11 +1145,11 @@ msgstr "" "Preporučuje se napuštanje i prekidanje vaše instalacije, ali možete " "nastaviti ako mislite da je ova obavijest netočna." -#: ../image.py:154 +#: ../image.py:157 msgid "Couldn't Mount ISO Source" msgstr "Pristupanje ISO izvoru nije moguće" -#: ../image.py:155 +#: ../image.py:158 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your " @@ -1156,11 +1162,11 @@ msgstr "" "kao što su LVM ili RAID, ili je došlo do problema tijekom pristupanja " "particiji. Za napuštanje instalacijskog programa kliknite \"Izlazak\"." -#: ../image.py:179 +#: ../image.py:182 msgid "Missing ISO 9660 Image" msgstr "Nedostaje ISO 9660 preslika" -#: ../image.py:180 +#: ../image.py:183 #, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard " @@ -1175,11 +1181,11 @@ msgstr "" "Kopirajte ovu presliku na tvrdi disk i kliknite \"Ponovi\". Za napuštanje " "instalacijskog programa kliknite \"Izlazak\"." -#: ../image.py:238 +#: ../image.py:241 msgid "Required Install Media" msgstr "Potreban instalacijski medij" -#: ../image.py:239 +#: ../image.py:242 #, python-format msgid "" "The software you have selected to install will require the following discs:\n" @@ -1194,13 +1200,13 @@ msgstr "" "Pripremite ih prije nastavka instalacije. Ukoliko je potrebno prekinuti " "instalaciju i naustiti instalacijski program kliknite \"Ponovno pokreni\"." -#: ../image.py:247 ../livecd.py:379 ../packages.py:307 ../packages.py:358 -#: ../packages.py:361 ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:752 -#: ../yuminstall.py:1238 ../yuminstall.py:1254 +#: ../image.py:250 ../livecd.py:360 ../packages.py:371 ../packages.py:422 +#: ../packages.py:425 ../yuminstall.py:718 ../yuminstall.py:799 +#: ../yuminstall.py:1288 ../yuminstall.py:1304 msgid "_Back" msgstr "_Povratak" -#: ../image.py:265 +#: ../image.py:268 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not " @@ -1210,7 +1216,7 @@ msgstr "" "pristupili u %s iz korisničke ljuske pri tty2, a potom kliknite \"U redu\" " "za ponovni pokušaj." -#: ../installclass.py:74 +#: ../installclass.py:71 msgid "Install on System" msgstr "Instaliraj na sustav" @@ -1235,23 +1241,23 @@ msgstr "" msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Skriptlet neuspjeh" -#: ../kickstart.py:925 ../kickstart.py:942 +#: ../kickstart.py:928 ../kickstart.py:945 msgid "Running..." msgstr "Izvršavanje..." -#: ../kickstart.py:926 +#: ../kickstart.py:929 msgid "Running post-install scripts" msgstr "Pokretanje skripti završetka instalacije" -#: ../kickstart.py:943 +#: ../kickstart.py:946 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "Pokretanje skripti pripreme instalacije" -#: ../kickstart.py:974 +#: ../kickstart.py:977 msgid "Missing Package" msgstr "Nedostaje paket" -#: ../kickstart.py:975 +#: ../kickstart.py:978 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1260,15 +1266,15 @@ msgstr "" "Odredili ste instaliranje paketa '%s'. Ovaj paket ne postoji. Želite li " "nastaviti ili prekinuti postupak instalacije?" -#: ../kickstart.py:981 ../kickstart.py:1019 +#: ../kickstart.py:984 ../kickstart.py:1022 msgid "_Abort" msgstr "_Odustani" -#: ../kickstart.py:1011 +#: ../kickstart.py:1014 msgid "Missing Group" msgstr "Nedostaje grupa" -#: ../kickstart.py:1012 +#: ../kickstart.py:1015 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1305,7 +1311,7 @@ msgstr "" "Izvođenje izmjena datotečnog sustava nakon instalacije. Ovo može potrajati " "nekoliko minuta..." -#: ../livecd.py:374 +#: ../livecd.py:355 #, python-format msgid "" "The root filesystem you created is not large enough for this live image " @@ -1347,28 +1353,40 @@ msgstr "'%s' nije ispravna IPv6 adresa." msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "'%s' nije ispravna IP adresa." -#: ../packages.py:167 +#: ../packages.py:147 +#, fuzzy +msgid "Resizing Failed" +msgstr "Dohvaćanje" + +#: ../packages.py:148 +#, fuzzy, python-format +msgid "There was an error encountered resizing the device %s." +msgstr "" +"Tijekom brisanja odredišnih diskova došlo je do pogreške. Kloniranje nije " +"uspjelo." + +#: ../packages.py:188 #, fuzzy msgid "LVM operation failed" msgstr "Pristupanje nije uspjelo" -#: ../packages.py:278 +#: ../packages.py:342 msgid "Invalid Key" msgstr "Neispravan ključ" -#: ../packages.py:279 +#: ../packages.py:343 msgid "The key you entered is invalid." msgstr "Ključ koji ste unijeli nije ispravan." -#: ../packages.py:307 +#: ../packages.py:371 msgid "_Skip" msgstr "_Preskoči" -#: ../packages.py:339 ../packages.py:362 +#: ../packages.py:403 ../packages.py:426 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Upozorenje! Ovo je probna verzija softvera!" -#: ../packages.py:340 +#: ../packages.py:404 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1395,7 +1413,7 @@ msgstr "" "\n" "i ispunite izvještaj o '%s'.\n" -#: ../packages.py:353 +#: ../packages.py:417 msgid "_Install anyway" msgstr "_Ipak instaliraj" @@ -1443,16 +1461,16 @@ msgstr "_Ignoriraj disk" msgid "_Re-initialize drive" msgstr "Ponovno _inicijaliziraj disk" -#: ../partedUtils.py:991 +#: ../partedUtils.py:994 msgid "Initializing" msgstr "Inicijalizacija" -#: ../partedUtils.py:992 +#: ../partedUtils.py:995 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Pričekajte dok se oblikuje disk %s...\n" -#: ../partedUtils.py:1080 +#: ../partedUtils.py:1083 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1472,7 +1490,7 @@ msgstr "" "\n" "Želite li inicijalizirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?" -#: ../partedUtils.py:1094 +#: ../partedUtils.py:1097 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1493,7 +1511,7 @@ msgstr "" "\n" "Želite li inicijalizirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?" -#: ../partedUtils.py:1248 +#: ../partedUtils.py:1251 #, python-format msgid "" "The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in " @@ -1506,11 +1524,11 @@ msgstr "" "mogućnosti uređivati particioniranje ovog diska ili upotrebljavati /dev/%s15 " "in %s" -#: ../partedUtils.py:1339 +#: ../partedUtils.py:1342 msgid "No Drives Found" msgstr "Nije pronađen nijedan disk" -#: ../partedUtils.py:1340 +#: ../partedUtils.py:1343 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1633,7 +1651,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../partIntfHelpers.py:240 ../partIntfHelpers.py:534 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:768 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:800 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdite brisanje" @@ -1643,8 +1661,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "Namjeravate izbrisati sve particije na uređaju '/dev/%s'." #: ../partIntfHelpers.py:244 ../partIntfHelpers.py:535 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:771 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1120 -#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1380 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:803 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1152 +#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1380 msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" @@ -1879,7 +1897,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/loader.c:431 ../loader2/loader.c:1159 ../loader2/loader.c:1181 #: ../loader2/net.c:277 ../loader2/net.c:320 ../loader2/net.c:750 #: ../loader2/net.c:1094 ../loader2/net.c:1863 ../loader2/nfsinstall.c:68 -#: ../loader2/urls.c:278 ../loader2/urls.c:403 +#: ../loader2/urls.c:280 ../loader2/urls.c:405 msgid "Back" msgstr "Povratak" @@ -1903,7 +1921,7 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -#: ../partitions.py:1025 +#: ../partitions.py:1026 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -1912,7 +1930,7 @@ msgstr "" "Niste odredili korijensku particiju 'root ' (/), potrebnu za nastavak " "instalacije %s-a." -#: ../partitions.py:1030 +#: ../partitions.py:1031 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -1921,14 +1939,14 @@ msgstr "" "Particija 'root' manja je od 250 MB, što je najčešće premalo za instalaciju %" "s-a." -#: ../partitions.py:1052 +#: ../partitions.py:1053 #, fuzzy msgid "" "You must create an EFI System Partition of type FAT and a size of 50 " "megabytes." msgstr "Potrebno je izraditi particiju /boot/efi, oblika FAT i veličine 50 MB." -#: ../partitions.py:1066 +#: ../partitions.py:1067 msgid "" "Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't " "be bootable." @@ -1936,15 +1954,15 @@ msgstr "" "Vaša pokretačka particija ne nalazi se na jednoj od prvih četiri particija i " "zato se ne može upotrijebiti za pokretanje." -#: ../partitions.py:1087 +#: ../partitions.py:1088 msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." msgstr "Potrebno je izraditi Apple Bootstrap particiju." -#: ../partitions.py:1109 +#: ../partitions.py:1110 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "Potrebno je izraditi PPC PReP particiju za pokretanje sustava." -#: ../partitions.py:1117 ../partitions.py:1128 +#: ../partitions.py:1118 ../partitions.py:1129 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -1953,14 +1971,14 @@ msgstr "" "Particija %s manja je od %s MB, što je manje od preporučenog za normalnu " "instalaciju %s-a." -#: ../partitions.py:1162 +#: ../partitions.py:1163 msgid "" "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" "Instaliranje na USB uređaj. Ovaj postupak ne mora proizvesti funkcionalan " "sustav." -#: ../partitions.py:1165 +#: ../partitions.py:1166 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." @@ -1968,30 +1986,30 @@ msgstr "" "Instaliranje na FireWire uređaj. Ovaj postupak ne mora proizvesti " "funkcionalan sustav." -#: ../partitions.py:1175 +#: ../partitions.py:1176 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Particije za pokretanje sustava mogu biti samo na RAID1 uređajima." -#: ../partitions.py:1180 +#: ../partitions.py:1181 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Particije za pokretanje sustava ne mogu biti na logičkom volumenu." -#: ../partitions.py:1186 +#: ../partitions.py:1187 #, fuzzy msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device." msgstr "Particije za pokretanje sustava mogu biti samo na RAID1 uređajima." -#: ../partitions.py:1193 +#: ../partitions.py:1194 #, fuzzy, python-format msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem." msgstr "Particije za pokretanje sustava ne mogu biti na logičkom volumenu." -#: ../partitions.py:1197 +#: ../partitions.py:1198 #, fuzzy msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device" msgstr "Particije za pokretanje sustava ne mogu biti na logičkom volumenu." -#: ../partitions.py:1203 +#: ../partitions.py:1204 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -2000,7 +2018,7 @@ msgstr "" "slučajevima, može značajno unaprijediti izvršavanje većine instaliranih " "sustava." -#: ../partitions.py:1210 +#: ../partitions.py:1211 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -2009,7 +2027,7 @@ msgstr "" "Odredili ste više od 32 razmjenska uređaja. Kernel za %s podržava samo 32 " "razmjenska uređaja." -#: ../partitions.py:1221 +#: ../partitions.py:1222 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -2019,15 +2037,15 @@ msgstr "" "memorije (%dM) na vašem računalu. To bi se moglo negativno odraziti na " "izvršavanje." -#: ../partitions.py:1516 +#: ../partitions.py:1517 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "particiju upotrebljava instalacijski program." -#: ../partitions.py:1519 +#: ../partitions.py:1520 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "particija koja je dio RAID polja." -#: ../partitions.py:1522 +#: ../partitions.py:1523 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "particija koja je dio LVM grupe volumena." @@ -2114,7 +2132,7 @@ msgstr "" "Ovaj RAID uređaj može imati najviše %s sigurnosnih diskova. Kako biste imali " "više sigurnosnih diskova potrebno je dodati članove u RAID uređaj." -#: ../partRequests.py:1019 +#: ../partRequests.py:1026 msgid "" "Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " "size." @@ -2144,11 +2162,11 @@ msgstr "Postavke mreže" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Želite li pokrenuti mrežna sučelja na ovom sustavu?" -#: ../rescue.py:267 ../text.py:694 +#: ../rescue.py:267 ../text.py:695 msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" -#: ../rescue.py:268 ../text.py:695 +#: ../rescue.py:268 ../text.py:696 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "S ove se točke nije moguće vratiti na prethodni korak. Potrebno je ponovo " @@ -2194,7 +2212,7 @@ msgstr "Sustav za spašavanje" msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Koja particija sadrži korijensku particiju vaše instalacije?" -#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:343 ../text.py:668 ../text.py:670 +#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:343 ../text.py:669 ../text.py:671 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" @@ -2262,84 +2280,84 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Vašem se sustavu pristupa iz mape %s." -#: ../text.py:186 ../text.py:250 ../text.py:263 tmp/exnSave.glade.h:1 +#: ../text.py:185 ../text.py:251 ../text.py:264 tmp/exnSave.glade.h:1 msgid "Save" msgstr "Spremi" -#: ../text.py:189 +#: ../text.py:188 msgid "Save to Disk" msgstr "" -#: ../text.py:190 +#: ../text.py:189 #, fuzzy msgid "Save to Remote" msgstr "Spremi na _udaljeno računalo" -#: ../text.py:204 +#: ../text.py:203 msgid "Host" msgstr "Računalo" -#: ../text.py:206 +#: ../text.py:205 msgid "Remote path" msgstr "Udaljena putanja" -#: ../text.py:208 +#: ../text.py:207 msgid "User name" msgstr "Korisničko ime" -#: ../text.py:210 +#: ../text.py:209 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: ../text.py:282 tmp/lukspassphrase.glade.h:5 +#: ../text.py:283 tmp/lukspassphrase.glade.h:5 msgid "Passphrase" msgstr "" -#: ../text.py:290 tmp/lukspassphrase.glade.h:6 +#: ../text.py:291 tmp/lukspassphrase.glade.h:6 msgid "This is a global passphrase" msgstr "" -#: ../text.py:346 +#: ../text.py:347 msgid "Help not available" msgstr "Pomoć nije dostupna" -#: ../text.py:347 +#: ../text.py:348 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Pomoć nije dostupna za ovaj korak instalacije." -#: ../text.py:445 +#: ../text.py:446 #, fuzzy msgid "Repository editing is not available in text mode." msgstr "Grafička instalacija nije dostupna... Pokreće se tekstualan način." -#: ../text.py:470 +#: ../text.py:471 #, python-format msgid "Please enter your %(instkey)s" msgstr "Unesite svoj %(instkey)s" -#: ../text.py:487 tmp/instkey.glade.h:6 +#: ../text.py:488 tmp/instkey.glade.h:6 #, no-c-format, python-format msgid "Skip entering %(instkey)s" msgstr "Preskoči unošenje %(instkey)s" -#: ../text.py:563 ../loader2/lang.c:63 +#: ../text.py:564 ../loader2/lang.c:63 #, fuzzy, c-format, python-format msgid "Welcome to %s for %s" msgstr "Dobro došli u %s" -#: ../text.py:565 +#: ../text.py:566 #, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Dobro došli u %s" -#: ../text.py:568 +#: ../text.py:569 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> pomoć | <Tab> kretanje između elemenata | <razmaknica> odabir | <F12> " "sljedeći zaslon" -#: ../text.py:570 +#: ../text.py:571 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2619,61 +2637,61 @@ msgstr "Upotrijebi tekstualan način" msgid "Start VNC" msgstr "Pokreni VNC" -#: ../yuminstall.py:71 +#: ../yuminstall.py:72 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: ../yuminstall.py:74 +#: ../yuminstall.py:75 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s kB" -#: ../yuminstall.py:77 +#: ../yuminstall.py:78 #, python-format msgid "%s Byte" msgstr "%s bajt" -#: ../yuminstall.py:79 +#: ../yuminstall.py:80 #, python-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s bajtova" -#: ../yuminstall.py:127 +#: ../yuminstall.py:128 msgid "Processing" msgstr "Obrada" -#: ../yuminstall.py:128 +#: ../yuminstall.py:129 msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "Priprema prijenosa s izvora instalacije..." -#: ../yuminstall.py:159 +#: ../yuminstall.py:160 #, python-format msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n" msgstr "<b>Instaliranje paketa: %s</b> (%s)\n" -#: ../yuminstall.py:210 +#: ../yuminstall.py:205 #, python-format msgid "%s of %s packages completed" msgstr "Dovršeno paketa: %s od %s" -#: ../yuminstall.py:222 +#: ../yuminstall.py:217 msgid "Finishing upgrade" msgstr "Dovršavanje nadogradnje" -#: ../yuminstall.py:223 +#: ../yuminstall.py:218 msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while..." msgstr "Pokretanje postupka instalacije. Ovo može potrajati nekoliko minuta..." -#: ../yuminstall.py:336 +#: ../yuminstall.py:355 msgid "Copying File" msgstr "Kopiranje datoteke" -#: ../yuminstall.py:337 +#: ../yuminstall.py:356 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Prenošenje preslike instalacijske na tvrdi disk..." -#: ../yuminstall.py:348 +#: ../yuminstall.py:366 #, fuzzy msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. This " @@ -2682,7 +2700,7 @@ msgstr "" "Tijekom prijenosa preslike instalacije na tvrdi disk došlo je do pogreške. " "Vjerojatno na disku nema slobodnog prostora." -#: ../yuminstall.py:352 +#: ../yuminstall.py:370 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -2690,38 +2708,38 @@ msgstr "" "Tijekom prijenosa preslike instalacije na tvrdi disk došlo je do pogreške. " "Vjerojatno na disku nema slobodnog prostora." -#: ../yuminstall.py:390 +#: ../yuminstall.py:417 msgid "Change Disc" msgstr "Promijenite disk" -#: ../yuminstall.py:391 +#: ../yuminstall.py:418 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "Za nastavak umetnite %s disk %d" -#: ../yuminstall.py:405 +#: ../yuminstall.py:432 msgid "Wrong Disc" msgstr "Pogrešan disk" -#: ../yuminstall.py:406 +#: ../yuminstall.py:433 #, python-format msgid "That's not the correct %s disc." msgstr "Ovo nije ispravan %s disk." -#: ../yuminstall.py:412 +#: ../yuminstall.py:439 msgid "Unable to access the disc." msgstr "Nije moguće pristupiti disku." -#: ../yuminstall.py:557 ../yuminstall.py:559 +#: ../yuminstall.py:604 ../yuminstall.py:606 msgid "Re_boot" msgstr "_Ponovo pokreni" -#: ../yuminstall.py:557 +#: ../yuminstall.py:604 #, fuzzy msgid "_Eject" msgstr "Izbaci disk" -#: ../yuminstall.py:563 +#: ../yuminstall.py:610 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt " @@ -2739,16 +2757,16 @@ msgstr "" "stanju koje će najvjerojatnije zahtijevati ponovnu instalaciju.\n" "\n" -#: ../yuminstall.py:603 +#: ../yuminstall.py:650 #, fuzzy msgid "Retrying" msgstr "Dohvaćanje" -#: ../yuminstall.py:603 +#: ../yuminstall.py:650 msgid "Retrying package download..." msgstr "" -#: ../yuminstall.py:668 +#: ../yuminstall.py:715 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" @@ -2756,54 +2774,54 @@ msgstr "" "Tijekom izvršavanja transakcija iz sljedećih je razloga došlo do pogrešaka: %" "s" -#: ../yuminstall.py:701 ../yuminstall.py:702 +#: ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:749 msgid "file conflicts" msgstr "konflikt datoteka" -#: ../yuminstall.py:703 +#: ../yuminstall.py:750 msgid "older package(s)" msgstr "stariji paketi" -#: ../yuminstall.py:704 +#: ../yuminstall.py:751 msgid "insufficient disk space" msgstr "nedovoljan prostor na disku" -#: ../yuminstall.py:705 +#: ../yuminstall.py:752 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "nedovoljan 'inodes' na disku" -#: ../yuminstall.py:706 +#: ../yuminstall.py:753 msgid "package conflicts" msgstr "konflikt paketa" -#: ../yuminstall.py:707 +#: ../yuminstall.py:754 msgid "package already installed" msgstr "paket je već instaliran" -#: ../yuminstall.py:708 +#: ../yuminstall.py:755 msgid "required package" msgstr "potreban paket" -#: ../yuminstall.py:709 +#: ../yuminstall.py:756 msgid "package for incorrect arch" msgstr "paket za nepravilnu arhitekturu" -#: ../yuminstall.py:710 +#: ../yuminstall.py:757 msgid "package for incorrect os" msgstr "paket za nepravilan OS" -#: ../yuminstall.py:724 +#: ../yuminstall.py:771 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "Na sljedećim datotečnim sustavima potreban je dodatan prostor:\n" -#: ../yuminstall.py:737 +#: ../yuminstall.py:784 #, fuzzy, python-format msgid "" "There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n" "%s\n" msgstr "Koja vrsta medija sadrži pakete za instaliranje?" -#: ../yuminstall.py:740 +#: ../yuminstall.py:787 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason(s): %" @@ -2812,30 +2830,30 @@ msgstr "" "Tijekom izvršavanja transakcija iz sljedećih je razloga došlo do pogrešaka: %" "s" -#: ../yuminstall.py:744 +#: ../yuminstall.py:791 #, fuzzy msgid "Error Running Transaction" msgstr "Pogreška tijekom prijenosa" -#: ../yuminstall.py:749 +#: ../yuminstall.py:796 msgid "Error running transaction" msgstr "Pogreška tijekom prijenosa" -#: ../yuminstall.py:906 +#: ../yuminstall.py:956 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "Dohvaćanje podataka instalacije..." -#: ../yuminstall.py:908 +#: ../yuminstall.py:958 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "Dohvaćanje podataka instalacije za %s..." -#: ../yuminstall.py:920 ../textw/bootloader_text.py:277 +#: ../yuminstall.py:970 ../textw/bootloader_text.py:277 #: ../textw/constants_text.py:62 ../textw/partition_text.py:1428 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../yuminstall.py:932 ../yuminstall.py:1207 +#: ../yuminstall.py:982 ../yuminstall.py:1257 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2847,7 +2865,7 @@ msgstr "" "Meta podatke paketa nije moguće pročitati. Vjerojatno nedostaje datoteka " "izvještaja. Provjerite je li instalacijsko stablo ispravno generirano. %s" -#: ../yuminstall.py:973 +#: ../yuminstall.py:1023 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." @@ -2855,11 +2873,11 @@ msgstr "" "Čitanje podataka o grupi iz repozitorija nije moguće. U pitanju je problem s " "generiranjem vašeg instalacijskog stabla." -#: ../yuminstall.py:1006 ../iw/GroupSelector.py:545 +#: ../yuminstall.py:1056 ../iw/GroupSelector.py:545 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorije" -#: ../yuminstall.py:1232 +#: ../yuminstall.py:1282 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -2870,15 +2888,15 @@ msgstr "" "nema dovoljno raspoloživog prostora. Možete izmijeniti svoje postavke ili " "napustiti instalacijski program." -#: ../yuminstall.py:1251 +#: ../yuminstall.py:1301 msgid "Reboot?" msgstr "Ponovo pokrenuti?" -#: ../yuminstall.py:1252 +#: ../yuminstall.py:1302 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "Sustav će biti ponovo pokrenut." -#: ../yuminstall.py:1418 +#: ../yuminstall.py:1464 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2888,7 +2906,7 @@ msgstr "" "nadograditi na ovu verziju %s. Jeste li sigurni da želite nastaviti s " "postupkom nadogradnje?" -#: ../yuminstall.py:1445 +#: ../yuminstall.py:1491 #, fuzzy, python-format msgid "" "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " @@ -2899,41 +2917,41 @@ msgstr "" "nadograditi na ovu verziju %s. Jeste li sigurni da želite nastaviti s " "postupkom nadogradnje?" -#: ../yuminstall.py:1492 +#: ../yuminstall.py:1538 msgid "Post Upgrade" msgstr "Nakon nadogradnje" -#: ../yuminstall.py:1493 +#: ../yuminstall.py:1539 msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "Izvršavanje konfiguriranja nakon nadogradnje..." -#: ../yuminstall.py:1495 +#: ../yuminstall.py:1541 msgid "Post Install" msgstr "Nakon instalacije" -#: ../yuminstall.py:1496 +#: ../yuminstall.py:1542 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Izvršavanje konfiguriranja nakon instalacije..." -#: ../yuminstall.py:1735 +#: ../yuminstall.py:1764 msgid "Installation Progress" msgstr "Napredovanje instalacije" -#: ../yuminstall.py:1770 +#: ../yuminstall.py:1799 msgid "Install Starting" msgstr "Započinjanje instalacije" -#: ../yuminstall.py:1771 +#: ../yuminstall.py:1800 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "" "Pokretanje postupka instalacije.\n" "Ovo može potrajati nekoliko minuta..." -#: ../yuminstall.py:1808 +#: ../yuminstall.py:1837 msgid "Dependency Check" msgstr "Provjera zavisnosti" -#: ../yuminstall.py:1809 +#: ../yuminstall.py:1838 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Provjerava zavisnosti unutar paketa odabranih za instaliranje..." @@ -2959,17 +2977,17 @@ msgstr "_Lozinka korijenskog korisnika:" msgid "_Confirm:" msgstr "_Potvrdite:" -#: ../iw/account_gui.py:77 +#: ../iw/account_gui.py:87 #, fuzzy msgid "Caps Lock is on." msgstr "<b>Caps Lock je pritisnut.</b>" -#: ../iw/account_gui.py:87 ../iw/account_gui.py:95 ../iw/account_gui.py:102 -#: ../iw/account_gui.py:122 ../textw/userauth_text.py:71 +#: ../iw/account_gui.py:97 ../iw/account_gui.py:105 ../iw/account_gui.py:112 +#: ../iw/account_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:71 msgid "Error with Password" msgstr "Pogreška lozinke" -#: ../iw/account_gui.py:88 +#: ../iw/account_gui.py:98 msgid "" "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " "to continue." @@ -2977,20 +2995,20 @@ msgstr "" "Za nastavljanje je potrebno unijeti korijensku lozinku i potvrditi je " "ponovnim unošenjem." -#: ../iw/account_gui.py:96 +#: ../iw/account_gui.py:106 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Lozinke koje ste unijeli različite su. Pokušajte ponovo." -#: ../iw/account_gui.py:103 +#: ../iw/account_gui.py:113 msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "Korijenska lozinka mora sadržavati najmanje 6 znakova." -#: ../iw/account_gui.py:110 ../textw/userauth_text.py:78 +#: ../iw/account_gui.py:120 ../textw/userauth_text.py:78 #, fuzzy msgid "Weak Password" msgstr "Lozinka" -#: ../iw/account_gui.py:111 ../textw/userauth_text.py:79 +#: ../iw/account_gui.py:121 ../textw/userauth_text.py:79 #, fuzzy, python-format msgid "" "Weak password provided: %s\n" @@ -2998,58 +3016,58 @@ msgid "" "Would you like to continue with this password?" msgstr "Želite li nastaviti s nadogradnjom?" -#: ../iw/account_gui.py:123 ../textw/userauth_text.py:72 +#: ../iw/account_gui.py:133 ../textw/userauth_text.py:72 msgid "" "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." msgstr "" "Zahtijevana lozinka sadrži znakove izvan ASCII opsega, čija upotreba nije " "dopuštena u lozinkama." -#: ../iw/autopart_type.py:94 +#: ../iw/autopart_type.py:96 msgid "" "No partitions are available to resize. Only physical partitions with " "specific filesystems can be resized." msgstr "" -#: ../iw/autopart_type.py:177 +#: ../iw/autopart_type.py:179 msgid "Do you really want to boot from disk which is not used for instalation?" msgstr "" -#: ../iw/autopart_type.py:258 +#: ../iw/autopart_type.py:260 msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "Neispravan naziv inicijalizatora" -#: ../iw/autopart_type.py:259 +#: ../iw/autopart_type.py:261 msgid "You must provide an initiator name." msgstr "Potrebno je unijeti naziv inicijatora." -#: ../iw/autopart_type.py:281 +#: ../iw/autopart_type.py:283 msgid "Error with Data" msgstr "Pogreška u podacima" -#: ../iw/autopart_type.py:401 ../textw/partition_text.py:1517 +#: ../iw/autopart_type.py:403 ../textw/partition_text.py:1517 msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout" msgstr "" "Ukloni sve particije na odabranim diskovima i izradi po zadanom rasporedu" -#: ../iw/autopart_type.py:402 ../textw/partition_text.py:1518 +#: ../iw/autopart_type.py:404 ../textw/partition_text.py:1518 msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout" msgstr "" "Ukloni Linux particije na odabranim diskovima i izradi po zadanom rasporedu" -#: ../iw/autopart_type.py:403 +#: ../iw/autopart_type.py:405 #, fuzzy msgid "Resize existing partition and create default layout in free space" msgstr "" "Ukloni Linux particije na odabranim diskovima i izradi po zadanom rasporedu" -#: ../iw/autopart_type.py:404 ../textw/partition_text.py:1519 +#: ../iw/autopart_type.py:406 ../textw/partition_text.py:1519 msgid "Use free space on selected drives and create default layout" msgstr "" "Upotrijebi slobodan prostor na odabranim diskovima radi izrada zadanog " "raspored" -#: ../iw/autopart_type.py:405 ../textw/partition_text.py:1520 +#: ../iw/autopart_type.py:407 ../textw/partition_text.py:1520 msgid "Create custom layout" msgstr "Izradi prilagođeni raspored" @@ -3215,15 +3233,15 @@ msgstr "Odabir jezika" msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Koji jezik želite upotrebljavati tijekom instalacijskog postupka?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:122 ../iw/lvm_dialog_gui.py:169 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180 ../iw/lvm_dialog_gui.py:220 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:294 ../iw/lvm_dialog_gui.py:606 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:674 ../iw/lvm_dialog_gui.py:893 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:123 ../iw/lvm_dialog_gui.py:170 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181 ../iw/lvm_dialog_gui.py:221 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:295 ../iw/lvm_dialog_gui.py:624 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706 ../iw/lvm_dialog_gui.py:925 #: ../textw/partition_text.py:1275 ../textw/partition_text.py:1294 msgid "Not enough space" msgstr "Nema dovoljno prostora" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:123 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124 msgid "" "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space " "required by the currently defined logical volumes will be increased to more " @@ -3233,11 +3251,11 @@ msgstr "" "protivnome prostor potreban za trenutno definirane logičke volumene bio veći " "od postojećeg slobodnog prostora." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:132 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "Potvrdite izmjenu fizičkog opsega" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:134 msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " @@ -3251,12 +3269,12 @@ msgstr "" "\n" "Ova će izmjena biti odmah primijenjena." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:142 ../iw/lvm_dialog_gui.py:202 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:143 ../iw/lvm_dialog_gui.py:203 #: ../iw/network_gui.py:142 ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:166 msgid "C_ontinue" msgstr "_Nastavi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:170 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -3266,7 +3284,7 @@ msgstr "" "Veličina fizičkog opsega ne može biti izmijenjena jer je odabrana vrijednost " "(%10.2f MB) veća od najmanjeg fizičkog volumena (%10.2f MB) u grupi volumena." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -3277,11 +3295,11 @@ msgstr "" "(%10.2f MB) prevelika u odnosu na veličinu najmanjeg fizičkog volumena (%" "10.2f MB) u grupi volumena." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:196 msgid "Too small" msgstr "Premalo" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:196 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:197 msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." @@ -3289,7 +3307,7 @@ msgstr "" "Ova izmjena vrijednosti fizičkog opsega potrošit će značajan prostor na " "jednom ili više fizičkih volumena u grupi volumena." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:221 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:222 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum " @@ -3300,7 +3318,7 @@ msgstr "" "veličina logičkog volumena (%10.2f MB) manja od jedne ili više trenutno " "određenih veličina logičkih volumena." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:295 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:296 msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " "will be too small to hold the currently defined logical volumes." @@ -3308,96 +3326,102 @@ msgstr "" "Nije moguće ukloniti ovaj fizički volumen. U suprotnom bi grupa volumena " "bila premalena za sadržavanje trenutno definiranih logičkih volumena." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1114 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1114 msgid "Make Logical Volume" msgstr "Izradi logički volumen" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:378 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:379 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "Uredi logički volumen: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380 ../textw/partition_text.py:1112 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:381 ../textw/partition_text.py:1112 msgid "Edit Logical Volume" msgstr "Uredi logički volumen" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:321 msgid "_Mount Point:" msgstr "_Točka pristupa:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:401 ../iw/raid_dialog_gui.py:334 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/raid_dialog_gui.py:334 msgid "_File System Type:" msgstr "Vrsta _datotečnog sustava:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/raid_dialog_gui.py:344 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../iw/raid_dialog_gui.py:344 msgid "Original File System Type:" msgstr "Izvorna vrsta datotečnog sustava:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:416 ../iw/raid_dialog_gui.py:349 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/raid_dialog_gui.py:349 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:422 ../iw/partition_dialog_gui.py:374 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:423 ../iw/partition_dialog_gui.py:374 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:355 msgid "Original File System Label:" msgstr "Izvorna oznaka datotečnog sustava:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:431 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "Naziv _logičkog volumena:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:439 ../textw/partition_text.py:305 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../textw/partition_text.py:305 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "Naziv logičkog volumena:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:447 ../iw/partition_dialog_gui.py:386 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:448 ../iw/partition_dialog_gui.py:386 msgid "_Size (MB):" msgstr "_Veličina (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:453 ../iw/partition_dialog_gui.py:403 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:454 ../iw/partition_dialog_gui.py:403 #: ../textw/partition_text.py:320 ../textw/partition_text.py:397 #: ../textw/partition_text.py:480 ../textw/partition_text.py:588 msgid "Size (MB):" msgstr "Veličina (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:468 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:469 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(najveća veličina je %s MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:525 ../textw/partition_text.py:1264 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:478 ../iw/partition_dialog_gui.py:334 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:300 ../iw/raid_dialog_gui.py:329 +#, fuzzy +msgid "_Encrypt" +msgstr "Ključ šifriranja" + +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1264 msgid "Illegal size" msgstr "Nepravilna veličina" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:526 ../textw/partition_text.py:1265 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:544 ../textw/partition_text.py:1265 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "Unesena zahtijevana veličina nije ispravan broj veći od 0." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:561 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:579 msgid "Mount point in use" msgstr "Točka pristupa je u upotrebi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:580 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "Točka pristupa \"%s\" je u upotrebi. Odaberite drugu točku." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:573 ../textw/partition_text.py:1235 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591 ../textw/partition_text.py:1235 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "Nepravilan naziv logičkog volumena" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:592 ../textw/partition_text.py:1252 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:610 ../textw/partition_text.py:1252 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "Nepravilan naziv logičkog volumena" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593 ../textw/partition_text.py:1253 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:611 ../textw/partition_text.py:1253 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "" "Naziv logičkog volumena \"%s\" već je u upotrebi. Odaberite drugi naziv." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " @@ -3409,7 +3433,7 @@ msgstr "" "koji nije particioniran, izraditi više fizičkih volumena i dodati ih u ovu " "grupu volumena." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:651 ../iw/partition_dialog_gui.py:197 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:683 ../iw/partition_dialog_gui.py:197 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:209 ../iw/partition_dialog_gui.py:268 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:248 ../textw/partition_text.py:888 #: ../textw/partition_text.py:909 ../textw/partition_text.py:1082 @@ -3417,7 +3441,7 @@ msgstr "" msgid "Error With Request" msgstr "Pogreška sa zahtjevom" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:675 ../iw/lvm_dialog_gui.py:894 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707 ../iw/lvm_dialog_gui.py:926 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group " @@ -3428,21 +3452,21 @@ msgstr "" "volumena ima samo %d MB. Potrebno je izraditi veću grupu volumena ili " "logičke volumene učiniti manjima." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:765 msgid "No free slots" msgstr "Nema slobodnih utora" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:766 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." msgstr "" "Nije moguće izraditi više od %s logičkih volumena po jednoj grupi volumena." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:740 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:772 msgid "No free space" msgstr "Nema slobodnog prostora" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:741 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:773 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " @@ -3452,29 +3476,29 @@ msgstr "" "dodali novi logički volumen potrebno je smanjiti veličinu jednog ili više od " "trenutno postojećih logičkih volumena." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:769 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:801 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati logički volumen \"%s\"?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Neispravan naziv grupe volumena" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:916 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948 msgid "Name in use" msgstr "Naziv je u upotrebi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:917 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:949 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Naziv grupe volumena \"%s\" već je u upotrebi. Odaberite drugi naziv." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:960 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:992 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "Nema dovoljno fizičkih volumena" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -3488,111 +3512,75 @@ msgstr "" "Izradite particiju ili RAID polje vrste \"fizički volumen (LVM)\" i potom " "ponovo odaberite opciju \"LVM\"." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:972 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1004 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Izradi LVM grupu volumena" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:975 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1007 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Uredi LVM grupu volumena: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1009 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Uredi LVM grupu volumena" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "Naziv _grupe volumena:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Naziv grupe volumena:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1009 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1041 msgid "_Physical Extent:" msgstr "_Fizički opseg:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1024 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1056 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "Fizički volumeni za _upotrebu:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062 msgid "Used Space:" msgstr "Iskorišteni prostor:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1047 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 msgid "Free Space:" msgstr "Slobodan prostor:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097 msgid "Total Space:" msgstr "Ukupan prostor:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1094 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1126 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Naziv logičkog volumena" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097 ../iw/partition_gui.py:369 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1129 ../iw/partition_gui.py:369 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/partition_text.py:1423 #: ../textw/upgrade_text.py:120 msgid "Mount Point" msgstr "Točka pristupa" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1100 ../iw/partition_gui.py:374 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1132 ../iw/partition_gui.py:374 msgid "Size (MB)" msgstr "Veličina (MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1114 ../iw/osbootwidget.py:94 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1146 ../iw/osbootwidget.py:95 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1117 ../iw/network_gui.py:457 -#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1379 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1149 ../iw/network_gui.py:457 +#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1379 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1132 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1164 #, fuzzy msgid "_Logical Volumes" msgstr "Logički volumeni" -#: ../iw/mouse_gui.py:29 -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Konfiguracija miša" - -#: ../iw/mouse_gui.py:82 ../textw/mouse_text.py:26 -msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" -msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 pod DOS-om)" - -#: ../iw/mouse_gui.py:83 ../textw/mouse_text.py:27 -msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" -msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 pod DOS-om)" - -#: ../iw/mouse_gui.py:84 ../textw/mouse_text.py:28 -msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" -msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 pod DOS-om)" - -#: ../iw/mouse_gui.py:85 ../textw/mouse_text.py:29 -msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" -msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 pod DOS-om)" - -#: ../iw/mouse_gui.py:95 ../iw/osbootwidget.py:151 -msgid "_Device" -msgstr "_Uređaj" - -#: ../iw/mouse_gui.py:141 -msgid "_Model" -msgstr "_Model" - -#: ../iw/mouse_gui.py:239 -msgid "_Emulate 3 buttons" -msgstr "_Oponašaj 3 tipke" - -#: ../iw/mouse_gui.py:254 -msgid "Select the appropriate mouse for the system." -msgstr "Odaberite odgovarajući miš." - #: ../iw/netconfig_dialog.py:143 #, python-format msgid "" @@ -3616,43 +3604,43 @@ msgstr "Pogreška u podacima" msgid "A value is required for the field %s." msgstr "Potrebno je unijeti vrijednost u polju %s." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:175 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dinamički IP" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../loader2/net.c:416 ../loader2/net.c:860 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:177 ../loader2/net.c:416 ../loader2/net.c:860 #, c-format, python-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Slanje zahtijeva o IP podacima za %s..." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:197 ../iw/netconfig_dialog.py:200 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:201 #: ../textw/network_text.py:93 tmp/netpostconfig.glade.h:12 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:207 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:208 msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32." msgstr "IPv4 CIDR prefiks mora biti između 0 i 32." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:208 ../iw/netconfig_dialog.py:214 -#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/netconfig_dialog.py:225 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:209 ../iw/netconfig_dialog.py:215 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:223 ../iw/netconfig_dialog.py:226 msgid "IPv4 Network Mask" msgstr "IPv4 mrežna maska" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:232 ../iw/netconfig_dialog.py:235 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:233 ../iw/netconfig_dialog.py:236 #: ../iw/network_gui.py:34 ../iw/network_gui.py:533 msgid "Gateway" msgstr "Pristupnik" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:242 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:243 msgid "Nameserver" msgstr "Poslužitelj naziva" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:252 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:253 msgid "Error configuring network device:" msgstr "Pogreška tijekom konfiguriranja mrežnog uređaja" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:265 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:266 msgid "Error configuring network device" msgstr "Pogreška tijekom konfiguriranja mrežnog uređaja" @@ -3733,10 +3721,9 @@ msgstr "Onemogućeno" msgid "Active on Boot" msgstr "Aktiviraj tijekom pokretanja sustava" -#: ../iw/network_gui.py:400 ../iw/osbootwidget.py:65 +#: ../iw/network_gui.py:400 ../iw/osbootwidget.py:66 #: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/bootloader_text.py:196 -#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/mouse_text.py:44 -#: ../textw/partition_text.py:1423 +#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/partition_text.py:1423 msgid "Device" msgstr "Uređaj" @@ -3813,24 +3800,24 @@ msgstr "IPv4 prefiks mora biti između 0 i 32" msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128." msgstr "IPv6 prefiks mora biti između 0 i 32" -#: ../iw/osbootwidget.py:49 +#: ../iw/osbootwidget.py:50 #, fuzzy msgid "Boot loader operating system list" msgstr "Lozinka za učitavanja pokretača sustava je prekratka" -#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../textw/bootloader_text.py:262 +#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../textw/bootloader_text.py:262 msgid "Default" msgstr "Zadano" -#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/partition_gui.py:368 +#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/partition_gui.py:368 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: ../iw/osbootwidget.py:128 +#: ../iw/osbootwidget.py:129 msgid "Image" msgstr "Preslika" -#: ../iw/osbootwidget.py:135 +#: ../iw/osbootwidget.py:136 msgid "" "Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive " "and partition number) is the device from which it boots." @@ -3839,43 +3826,47 @@ msgstr "" "\"Uređaj\" (ili tvrdi disk i broj particije) je uređaj s kojeg se sustav " "pokreće." -#: ../iw/osbootwidget.py:143 +#: ../iw/osbootwidget.py:144 msgid "_Label" msgstr "_Oznaka" -#: ../iw/osbootwidget.py:182 +#: ../iw/osbootwidget.py:152 +msgid "_Device" +msgstr "_Uređaj" + +#: ../iw/osbootwidget.py:186 msgid "Default Boot _Target" msgstr "Zadano odredište pokretanja" -#: ../iw/osbootwidget.py:211 +#: ../iw/osbootwidget.py:215 msgid "You must specify a label for the entry" msgstr "Za stavku je potrebno odrediti naziv" -#: ../iw/osbootwidget.py:220 +#: ../iw/osbootwidget.py:224 msgid "Boot label contains illegal characters" msgstr "Oznaka pokretanja sadrži neispravne znakove" -#: ../iw/osbootwidget.py:244 +#: ../iw/osbootwidget.py:248 msgid "Duplicate Label" msgstr "Udvostruči oznaku" -#: ../iw/osbootwidget.py:245 +#: ../iw/osbootwidget.py:249 msgid "This label is already in use for another boot entry." msgstr "Ova se oznaka već upotrebljava za drugu stavku pokretanja." -#: ../iw/osbootwidget.py:258 +#: ../iw/osbootwidget.py:262 msgid "Duplicate Device" msgstr "Udvostručeni uređaj" -#: ../iw/osbootwidget.py:259 +#: ../iw/osbootwidget.py:263 msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "Ovaj je uređaj već u upotrebi za drugu stavku pokretanja sustava." -#: ../iw/osbootwidget.py:323 ../textw/bootloader_text.py:345 +#: ../iw/osbootwidget.py:327 ../textw/bootloader_text.py:345 msgid "Cannot Delete" msgstr "Brisanje nije moguće" -#: ../iw/osbootwidget.py:324 ../textw/bootloader_text.py:346 +#: ../iw/osbootwidget.py:328 ../textw/bootloader_text.py:346 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " @@ -3921,12 +3912,6 @@ msgstr "Uredi particiju" msgid "File System _Type:" msgstr "_Vrsta datotečnog sustava:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:300 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:329 -#, fuzzy -msgid "_Encrypt" -msgstr "Ključ šifriranja" - #: ../iw/partition_dialog_gui.py:350 msgid "Allowable _Drives:" msgstr "_Dostupni diskovi:" @@ -4487,7 +4472,7 @@ msgstr "Neispravan URL repozitorija" msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository." msgstr "Repozitoriju morate dodijeliti HTTP ili FTP URL adresu." -#: ../iw/task_gui.py:227 +#: ../iw/task_gui.py:232 #, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " @@ -4926,22 +4911,6 @@ msgstr "Odabir tipkovnice" msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Koji je model tipkovnice priključen na ovo računalo?" -#: ../textw/mouse_text.py:45 -msgid "What device is your mouse located on?" -msgstr "Na kojem su uređaju nalazi miš?" - -#: ../textw/mouse_text.py:77 -msgid "Which model mouse is attached to this computer?" -msgstr "Koji je model miša priključen na ovo računalo?" - -#: ../textw/mouse_text.py:88 -msgid "Emulate 3 Buttons?" -msgstr "Emuliranje 3 tipki?" - -#: ../textw/mouse_text.py:91 -msgid "Mouse Selection" -msgstr "Odabir miša" - #: ../textw/network_text.py:58 #, python-format msgid "" @@ -5662,12 +5631,12 @@ msgstr "" msgid "Office and Productivity" msgstr "Ured i produktivnost" -#: ../installclasses/fedora.py:45 ../installclasses/rhel.py:55 -#: ../installclasses/rhel.py:60 +#: ../installclasses/fedora.py:45 ../installclasses/rhel.py:54 +#: ../installclasses/rhel.py:59 msgid "Software Development" msgstr "Razvoj softvera" -#: ../installclasses/fedora.py:46 ../installclasses/rhel.py:59 +#: ../installclasses/fedora.py:46 ../installclasses/rhel.py:58 msgid "Web server" msgstr "Web poslužitelj" @@ -5675,31 +5644,31 @@ msgstr "Web poslužitelj" msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "Red Hat Enterprise Linux" -#: ../installclasses/rhel.py:52 +#: ../installclasses/rhel.py:51 msgid "Office" msgstr "Ured" -#: ../installclasses/rhel.py:53 +#: ../installclasses/rhel.py:52 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedija" -#: ../installclasses/rhel.py:64 +#: ../installclasses/rhel.py:63 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualizacija" -#: ../installclasses/rhel.py:65 +#: ../installclasses/rhel.py:64 msgid "Clustering" msgstr "Skupine" -#: ../installclasses/rhel.py:66 +#: ../installclasses/rhel.py:65 msgid "Storage Clustering" msgstr "Skupine pohranjivanja" -#: ../installclasses/rhel.py:70 +#: ../installclasses/rhel.py:69 msgid "Installation Number" msgstr "Instalacijski broj" -#: ../installclasses/rhel.py:71 +#: ../installclasses/rhel.py:70 msgid "" "To install the full set of supported packages included in your subscription, " "please enter your Installation Number" @@ -5707,7 +5676,7 @@ msgstr "" "Kako biste instalirali cijelokupni komplet paketa obuhvaćenih vašom " "pretplatom, potrebno je unijeti vaš instalacijski broj." -#: ../installclasses/rhel.py:74 +#: ../installclasses/rhel.py:73 msgid "" "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www." "redhat.com/apps/support/in.html.\n" @@ -5738,7 +5707,7 @@ msgstr "Provjera medija" #: ../loader2/cdinstall.c:96 ../loader2/cdinstall.c:99 #: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/cdinstall.c:125 -#: ../loader2/method.c:380 +#: ../loader2/method.c:393 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -5820,7 +5789,7 @@ msgstr "Disk nije pronađen" msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Na CD mediju nije moguće pronaći kickstart datoteku." -#: ../loader2/copy.c:51 ../loader2/method.c:113 ../loader2/method.c:334 +#: ../loader2/copy.c:51 ../loader2/method.c:121 ../loader2/method.c:347 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Pogreška tijekom čitanja mape %s: %s" @@ -5928,8 +5897,8 @@ msgstr "Želite li učitati još koji disk s upravljačkim programima?" #: ../loader2/kickstart.c:142 ../loader2/kickstart.c:185 #: ../loader2/kickstart.c:529 ../loader2/modules.c:336 #: ../loader2/modules.c:348 ../loader2/net.c:1647 ../loader2/net.c:1670 -#: ../loader2/nfsinstall.c:320 ../loader2/urlinstall.c:465 -#: ../loader2/urlinstall.c:474 ../loader2/urlinstall.c:483 +#: ../loader2/nfsinstall.c:342 ../loader2/urlinstall.c:437 +#: ../loader2/urlinstall.c:446 ../loader2/urlinstall.c:455 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstart pogreška" @@ -5994,17 +5963,17 @@ msgstr "Određivanje dodatnih argumenata modula" msgid "Select Device Driver to Load" msgstr "Odabir upravljačkog programa uređaja" -#: ../loader2/hdinstall.c:80 ../loader2/nfsinstall.c:153 -#: ../loader2/urlinstall.c:298 +#: ../loader2/hdinstall.c:80 ../loader2/nfsinstall.c:168 +#: ../loader2/urlinstall.c:274 msgid "Media Detected" msgstr "Pronađen je medij" -#: ../loader2/hdinstall.c:81 ../loader2/nfsinstall.c:154 -#: ../loader2/urlinstall.c:299 +#: ../loader2/hdinstall.c:81 ../loader2/nfsinstall.c:169 +#: ../loader2/urlinstall.c:275 msgid "Local installation media detected..." msgstr "Pronađen je lokalni instalacijski medij..." -#: ../loader2/hdinstall.c:137 ../loader2/nfsinstall.c:271 +#: ../loader2/hdinstall.c:137 ../loader2/nfsinstall.c:293 #: ../loader2/urlinstall.c:192 #, c-format msgid "" @@ -6333,7 +6302,7 @@ msgid "" "detected by the media check." msgstr "" -#: ../loader2/method.c:377 +#: ../loader2/method.c:390 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6344,7 +6313,7 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:380 +#: ../loader2/method.c:393 msgid "Checksum Test" msgstr "Provjera kontrolnog iznosa" @@ -6529,24 +6498,24 @@ msgstr "" msgid "NFS Setup" msgstr "NSF postavke" -#: ../loader2/nfsinstall.c:139 +#: ../loader2/nfsinstall.c:154 msgid "Hostname specified with no DNS configured" msgstr "Određen je naziv poslužitelja bez DNS konfiguracije" -#: ../loader2/nfsinstall.c:193 ../loader2/urls.c:222 +#: ../loader2/nfsinstall.c:215 ../loader2/urls.c:223 msgid "Retrieving" msgstr "Dohvaćanje" -#: ../loader2/nfsinstall.c:262 +#: ../loader2/nfsinstall.c:284 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Ovoj mapi nije moguće pristupiti s poslužitelja." -#: ../loader2/nfsinstall.c:275 +#: ../loader2/nfsinstall.c:297 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "Izgleda da ova mapa ne sadrži %s instalacijsko stablo." -#: ../loader2/nfsinstall.c:321 +#: ../loader2/nfsinstall.c:343 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "Loš argument za NFS kickstart naredbu načina %s: %s" @@ -6572,54 +6541,54 @@ msgstr "Nije moguće dohvatiti %s://%s/%s/%s." msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Nije moguće dohvatiti instalacijsku presliku." -#: ../loader2/urlinstall.c:466 +#: ../loader2/urlinstall.c:438 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Loš argument za URL kickstart naredbu načina %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:475 +#: ../loader2/urlinstall.c:447 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Potrebno je unijeti ---url argument za URL kickstart način." -#: ../loader2/urlinstall.c:484 +#: ../loader2/urlinstall.c:456 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Nepoznat URL način %s" -#: ../loader2/urls.c:280 +#: ../loader2/urls.c:282 #, c-format msgid "Please enter the URL containing the %s images on your server." msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:291 +#: ../loader2/urls.c:293 #, fuzzy msgid "Configure proxy" msgstr "Konfiguriranje TCP/IP" -#: ../loader2/urls.c:306 +#: ../loader2/urls.c:308 #, fuzzy msgid "URL Setup" msgstr "NSF postavke" -#: ../loader2/urls.c:314 +#: ../loader2/urls.c:316 #, fuzzy msgid "You must enter a URL." msgstr "Potrebno je unijeti mapu." -#: ../loader2/urls.c:320 +#: ../loader2/urls.c:322 msgid "URL must be either an ftp or http URL" msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:331 +#: ../loader2/urls.c:333 msgid "Unknown Host" msgstr "Nepoznato računalo" -#: ../loader2/urls.c:332 +#: ../loader2/urls.c:334 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s nije ispravan naziv računala." -#: ../loader2/urls.c:378 +#: ../loader2/urls.c:380 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." @@ -6627,15 +6596,15 @@ msgstr "" "Ako upotrebljavate HTTP proxy poslužitelj, unesite naziv HTTP proxy " "poslužitelja." -#: ../loader2/urls.c:393 +#: ../loader2/urls.c:395 msgid "Proxy Name:" msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:398 +#: ../loader2/urls.c:400 msgid "Proxy Port:" msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:414 +#: ../loader2/urls.c:416 #, fuzzy msgid "Further Setup" msgstr "Dodatne FTP postavke" @@ -6830,14 +6799,19 @@ msgid "_Details" msgstr "" #: tmp/exnSave.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Select A File" +msgstr "Odaberite upravljački program" + +#: tmp/exnSave.glade.h:3 msgid "Select a destination for the exception information." msgstr "" -#: tmp/exnSave.glade.h:3 +#: tmp/exnSave.glade.h:4 msgid "_Disk" msgstr "" -#: tmp/exnSave.glade.h:4 +#: tmp/exnSave.glade.h:5 #, fuzzy msgid "_Remote" msgstr "Udaljeni" @@ -7284,6 +7258,42 @@ msgstr "Velški" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" +#~ msgid "Mouse Configuration" +#~ msgstr "Konfiguracija miša" + +#~ msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" +#~ msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 pod DOS-om)" + +#~ msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" +#~ msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 pod DOS-om)" + +#~ msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" +#~ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 pod DOS-om)" + +#~ msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" +#~ msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 pod DOS-om)" + +#~ msgid "_Model" +#~ msgstr "_Model" + +#~ msgid "_Emulate 3 buttons" +#~ msgstr "_Oponašaj 3 tipke" + +#~ msgid "Select the appropriate mouse for the system." +#~ msgstr "Odaberite odgovarajući miš." + +#~ msgid "What device is your mouse located on?" +#~ msgstr "Na kojem su uređaju nalazi miš?" + +#~ msgid "Which model mouse is attached to this computer?" +#~ msgstr "Koji je model miša priključen na ovo računalo?" + +#~ msgid "Emulate 3 Buttons?" +#~ msgstr "Emuliranje 3 tipki?" + +#~ msgid "Mouse Selection" +#~ msgstr "Odabir miša" + #~ msgid "NFS" #~ msgstr "NFS" |