summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2008-08-27 21:28:14 -0400
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2008-08-27 21:28:14 -0400
commita116ab9919d8d69e127003012951c426ea73bba7 (patch)
tree27416edb5b520c7fd4b3e4bd8cf1b5de18bd1b87 /po/hr.po
parent968253c2ff491e048565cfcfb63f1fd12e39f0ec (diff)
downloadanaconda-a116ab9919d8d69e127003012951c426ea73bba7.tar.gz
anaconda-a116ab9919d8d69e127003012951c426ea73bba7.tar.xz
anaconda-a116ab9919d8d69e127003012951c426ea73bba7.zip
Update the pot file and refresh the pos
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po3432
1 files changed, 1926 insertions, 1506 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d763f0227..e33c01066 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-28 10:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-27 21:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-06 02:45+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<at>translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -13,17 +13,18 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
-#: ../anaconda:289
+#: ../anaconda:288 ../anaconda:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Error processing %%ksappend lines: %s"
msgstr "Pogreška tijekom otvaranja kickstart datoteke %s: %s"
-#: ../anaconda:292
+#: ../anaconda:291 ../anaconda:337
#, c-format
msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s"
msgstr ""
-#: ../anaconda:306 ../cmdline.py:78 ../gui.py:1187 ../text.py:509
+#: ../anaconda:305 ../anaconda:349 ../cmdline.py:85 ../gui.py:1279
+#: ../text.py:561
#, c-format, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -35,55 +36,52 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../anaconda:423
+#: ../anaconda:471
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Za ljusku pritisnite <ENTER>"
-#: ../anaconda:438 ../gui.py:234 ../rescue.py:271 ../rescue.py:339
-#: ../rescue.py:366 ../rescue.py:376 ../rescue.py:452 ../rescue.py:458
-#: ../text.py:537 ../text.py:699 ../textw/constants_text.py:42
-#: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:54
-#: ../textw/network_text.py:76 ../textw/network_text.py:82
-#: ../textw/network_text.py:230 ../textw/network_text.py:815
-#: ../textw/network_text.py:823 ../loader/cdinstall.c:145
-#: ../loader/cdinstall.c:146 ../loader/cdinstall.c:200
-#: ../loader/cdinstall.c:203 ../loader/cdinstall.c:342
-#: ../loader/cdinstall.c:347 ../loader/cdinstall.c:351
-#: ../loader/cdinstall.c:421 ../loader/dirbrowser.c:145
-#: ../loader/driverdisk.c:98 ../loader/driverdisk.c:235
-#: ../loader/driverdisk.c:266 ../loader/driverdisk.c:299
-#: ../loader/driverdisk.c:337 ../loader/driverdisk.c:351
-#: ../loader/driverdisk.c:365 ../loader/driverdisk.c:375
-#: ../loader/driverdisk.c:535 ../loader/driverdisk.c:572
-#: ../loader/driverselect.c:75 ../loader/driverselect.c:199
-#: ../loader/hdinstall.c:141 ../loader/hdinstall.c:252
-#: ../loader/hdinstall.c:388 ../loader/hdinstall.c:438
-#: ../loader/hdinstall.c:470 ../loader/hdinstall.c:540
-#: ../loader/hdinstall.c:583 ../loader/hdinstall.c:596 ../loader/kbd.c:138
+#: ../anaconda:486 ../gui.py:236 ../rescue.py:265 ../rescue.py:346
+#: ../rescue.py:376 ../rescue.py:389 ../rescue.py:468 ../rescue.py:477
+#: ../text.py:589 ../text.py:746 ../textw/constants_text.py:44
+#: ../textw/network_text.py:46 ../textw/network_text.py:56
+#: ../textw/network_text.py:78 ../textw/network_text.py:84
+#: ../textw/network_text.py:232 ../textw/network_text.py:819
+#: ../textw/network_text.py:827 ../loader/cdinstall.c:219
+#: ../loader/cdinstall.c:223 ../loader/cdinstall.c:239
+#: ../loader/cdinstall.c:242 ../loader/cdinstall.c:431
+#: ../loader/cdinstall.c:438 ../loader/cdinstall.c:503
+#: ../loader/dirbrowser.c:145 ../loader/driverdisk.c:100
+#: ../loader/driverdisk.c:245 ../loader/driverdisk.c:276
+#: ../loader/driverdisk.c:307 ../loader/driverdisk.c:342
+#: ../loader/driverdisk.c:361 ../loader/driverdisk.c:373
+#: ../loader/driverdisk.c:381 ../loader/driverdisk.c:541
+#: ../loader/driverdisk.c:578 ../loader/driverselect.c:81
+#: ../loader/driverselect.c:205 ../loader/hdinstall.c:143
+#: ../loader/hdinstall.c:289 ../loader/hdinstall.c:352
+#: ../loader/hdinstall.c:384 ../loader/hdinstall.c:454
+#: ../loader/hdinstall.c:497 ../loader/hdinstall.c:510 ../loader/kbd.c:138
#: ../loader/kickstart.c:132 ../loader/kickstart.c:142
#: ../loader/kickstart.c:185 ../loader/kickstart.c:284
-#: ../loader/kickstart.c:372 ../loader/kickstart.c:529 ../loader/lang.c:115
-#: ../loader/lang.c:376 ../loader/loader.c:344 ../loader/loader.c:379
-#: ../loader/loader.c:414 ../loader/loader.c:431 ../loader/loader.c:445
-#: ../loader/loader.c:480 ../loader/loader.c:997 ../loader/loader.c:1159
+#: ../loader/kickstart.c:375 ../loader/kickstart.c:532 ../loader/lang.c:115
+#: ../loader/lang.c:378 ../loader/loader.c:399 ../loader/loader.c:434
+#: ../loader/loader.c:472 ../loader/loader.c:493 ../loader/loader.c:509
+#: ../loader/loader.c:546 ../loader/loader.c:1178 ../loader/loader.c:1361
#: ../loader/mediacheck.c:62 ../loader/mediacheck.c:101
#: ../loader/mediacheck.c:108 ../loader/mediacheck.c:117
-#: ../loader/method.c:120 ../loader/method.c:346 ../loader/method.c:420
-#: ../loader/modules.c:336 ../loader/modules.c:348 ../loader/net.c:277
-#: ../loader/net.c:320 ../loader/net.c:750 ../loader/net.c:1094
-#: ../loader/net.c:1647 ../loader/net.c:1670 ../loader/net.c:1863
-#: ../loader/nfsinstall.c:68 ../loader/nfsinstall.c:153
-#: ../loader/nfsinstall.c:283 ../loader/nfsinstall.c:301
-#: ../loader/nfsinstall.c:342 ../loader/telnetd.c:93
-#: ../loader/urlinstall.c:78 ../loader/urlinstall.c:101
-#: ../loader/urlinstall.c:185 ../loader/urlinstall.c:196
-#: ../loader/urlinstall.c:437 ../loader/urlinstall.c:446
-#: ../loader/urlinstall.c:455 ../loader/urls.c:280 ../loader/urls.c:315
-#: ../loader/urls.c:321 ../loader/urls.c:333 ../loader/urls.c:405
+#: ../loader/method.c:280 ../loader/method.c:354 ../loader/modules.c:335
+#: ../loader/modules.c:347 ../loader/net.c:514 ../loader/net.c:869
+#: ../loader/net.c:1330 ../loader/net.c:1353 ../loader/net.c:1542
+#: ../loader/net.c:1564 ../loader/net.c:1576 ../loader/nfsinstall.c:86
+#: ../loader/nfsinstall.c:189 ../loader/nfsinstall.c:250
+#: ../loader/nfsinstall.c:269 ../loader/nfsinstall.c:337
+#: ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 ../loader/urlinstall.c:107
+#: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urlinstall.c:421
+#: ../loader/urlinstall.c:430 ../loader/urlinstall.c:439 ../loader/urls.c:292
+#: ../loader/urls.c:328 ../loader/urls.c:334 ../loader/urls.c:346
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: ../anaconda:445
+#: ../anaconda:493
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -91,32 +89,34 @@ msgstr ""
"Za upotrebu grafičkog instalacijskog programa nema dovoljno radne memorije. "
"Pokreće se tekstualan način."
-#: ../anaconda:460
-msgid "No video hardware found, assuming headless"
-msgstr ""
-"Nije pronađen nikakav video uređaj. Pretpostavlja se bez video uređaja."
-
-#: ../anaconda:467 ../anaconda:958
-msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
-msgstr "Postavljanje objekta stanja hardvera u X-u nije moguće."
-
-#: ../anaconda:517
+#: ../anaconda:544
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Pokretanje grafičke instalacije..."
-#: ../anaconda:838
+#: ../anaconda:821
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to use VNC?"
+msgstr "Što biste željeli uraditi?"
+
+#: ../anaconda:822
+msgid ""
+"The VNC mode installation offers more functionality than the text mode, "
+"would you like to use it instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:847
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Instalacijska klasa prisiljava tekstualan način instalacije"
-#: ../anaconda:878
+#: ../anaconda:866
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafička instalacija nije dostupna... Pokreće se tekstualan način."
-#: ../anaconda:886
+#: ../anaconda:874
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Varijabla DISPLAY nije zadana. Započinje se u tekstualnom načinu!"
-#: ../autopart.py:888
+#: ../autopart.py:892
#, python-format
msgid ""
"Error resizing partition %s.\n"
@@ -124,12 +124,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:891
+#: ../autopart.py:895
#, python-format
msgid "Start of partition %s was moved when resizing"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:983
+#: ../autopart.py:987
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"particije.\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:988
+#: ../autopart.py:992
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
msgstr ""
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:993
+#: ../autopart.py:997
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
msgstr ""
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1062
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
"mogućnosti pokrenuti se s ove particije. Upotrijebite particiju koja pripada "
"BSD oznaci diska ili promijenite oznaku ovog diska u BSD."
-#: ../autopart.py:1060
+#: ../autopart.py:1064
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"postoji najmanje 5MB slobodnog prostora na početku diska koji sadrži mapu /"
"boot."
-#: ../autopart.py:1062
+#: ../autopart.py:1066
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Pokretačka particija %s nije VFAT particija. EFI neće biti u mogućnosti "
"pokrenuti se s ove particije."
-#: ../autopart.py:1064
+#: ../autopart.py:1068
msgid ""
"The boot partition must entirely be in the first 4GB of the disk. "
"OpenFirmware won't be able to boot this installation."
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Pokretačka particija mora u cijelosti biti unutar početnih 4 GB diska. "
"OpenFirmware neće biti u mogućnosti pokrenuti ovu instalaciju."
-#: ../autopart.py:1066
+#: ../autopart.py:1070
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s is not a Linux filesystem, such as ext3. The system won't "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"Pokretačka particija %s nije VFAT particija. EFI neće biti u mogućnosti "
"pokrenuti se s ove particije."
-#: ../autopart.py:1069
+#: ../autopart.py:1073
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"Pokretačka particija %s možda ne zadovoljava uvjete pokretanja za vašu "
"arhitekturu."
-#: ../autopart.py:1094
+#: ../autopart.py:1098
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr ""
"Dodavanje ove particije neće ostaviti dovoljno prostora na disku za već "
"dodijeljene logičke volumene pri %s."
-#: ../autopart.py:1286
+#: ../autopart.py:1295
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Zahtijevana particija ne postoji"
-#: ../autopart.py:1287
+#: ../autopart.py:1296
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Za izalazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"."
-#: ../autopart.py:1312
+#: ../autopart.py:1321
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Zahtijevani RAID uređaj ne postoji"
-#: ../autopart.py:1313
+#: ../autopart.py:1322
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Za izalazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"."
-#: ../autopart.py:1342
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Zahtijevana grupa volumena ne postoji"
-#: ../autopart.py:1343
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Za izalazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"."
-#: ../autopart.py:1380
+#: ../autopart.py:1389
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Zahtijevani logički volumen ne postoji"
-#: ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1390
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Za izalazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"."
-#: ../autopart.py:1516 ../autopart.py:1563
+#: ../autopart.py:1525 ../autopart.py:1572
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Pogreške automatskog particioniranja"
-#: ../autopart.py:1517
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -298,11 +298,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Za izalazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"."
-#: ../autopart.py:1527
+#: ../autopart.py:1536
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Upozorenja tijekom automatskog particioniranja"
-#: ../autopart.py:1528
+#: ../autopart.py:1537
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1542 ../autopart.py:1559
+#: ../autopart.py:1551 ../autopart.py:1568
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -323,12 +323,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Za izalazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"."
-#: ../autopart.py:1543 ../iw/partition_gui.py:1023
-#: ../textw/partition_text.py:246
+#: ../autopart.py:1552 ../iw/partition_gui.py:1027
+#: ../textw/partition_text.py:247
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Pogreška particioniranja"
-#: ../autopart.py:1544
+#: ../autopart.py:1553
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1561
+#: ../autopart.py:1570
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite \"U redu\" ili odaberite drugu opciju particioniranja."
-#: ../autopart.py:1564
+#: ../autopart.py:1573
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -366,15 +366,15 @@ msgstr ""
"Ove se pogreške mogu pojaviti ako na vašim diskovima ne postoji dovoljno "
"prostora za instalaciju.%s"
-#: ../autopart.py:1575
+#: ../autopart.py:1584
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nepovratna pogreška"
-#: ../autopart.py:1576
+#: ../autopart.py:1585
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sustav će biti ponovno pokrenut."
-#: ../autopart.py:1700
+#: ../autopart.py:1709
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"interaktivnom okruženju. Moguće je postaviti vrste datotečnog sustava, točke "
"pristupa, veličine particija i ostalo."
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1720
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -398,36 +398,92 @@ msgstr ""
"Prije automatske izrade particija pomoću i instalacijskog programa, potrebno "
"je odabrati na koji će se način upotrebljavati prostor na tvrdim diskovima."
-#: ../autopart.py:1716
+#: ../autopart.py:1725
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ukloni sve particije na ovom sustavu"
-#: ../autopart.py:1717
+#: ../autopart.py:1726
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Ukloni sve Linux particije na ovom sustavu"
-#: ../autopart.py:1718
+#: ../autopart.py:1727
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zadrži sve particije i upotrijebi slobodan prostor"
-#: ../backend.py:126
+#: ../backend.py:129
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Nadograđivanje %s\n"
-#: ../backend.py:128
+#: ../backend.py:131
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instaliranje paketa: %s\n"
-#: ../bootloader.py:44 ../bootloader.py:236 ../image.py:87
-#: ../partedUtils.py:365 ../partedUtils.py:395 ../partedUtils.py:1106
-#: ../partedUtils.py:1259 ../upgrade.py:432 ../yuminstall.py:1463
-#: ../yuminstall.py:1490 ../iw/autopart_type.py:180 ../iw/blpasswidget.py:149
-#: ../iw/task_gui.py:53 ../iw/upgrade_swap_gui.py:192
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:207
-#: ../textw/bootloader_text.py:127 ../textw/bootloader_text.py:452
-#: ../textw/partition_text.py:250 ../textw/upgrade_text.py:186
+#: ../backend.py:150
+msgid "Copying File"
+msgstr "Kopiranje datoteke"
+
+#: ../backend.py:151
+msgid "Transferring install image to hard drive..."
+msgstr "Prenošenje preslike instalacijske na tvrdi disk..."
+
+#: ../backend.py:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error occurred transferring the install image to your hard drive. This "
+"is probably due to bad media."
+msgstr ""
+"Tijekom prijenosa preslike instalacije na tvrdi disk došlo je do pogreške. "
+"Vjerojatno na disku nema slobodnog prostora."
+
+#: ../backend.py:165
+msgid ""
+"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
+"probably out of disk space."
+msgstr ""
+"Tijekom prijenosa preslike instalacije na tvrdi disk došlo je do pogreške. "
+"Vjerojatno na disku nema slobodnog prostora."
+
+#: ../backend.py:169 ../fsset.py:670 ../fsset.py:1683 ../fsset.py:1714
+#: ../fsset.py:1790 ../fsset.py:1858 ../fsset.py:1908 ../fsset.py:1997
+#: ../fsset.py:2010 ../image.py:291 ../livecd.py:196 ../livecd.py:379
+#: ../partIntfHelpers.py:413 ../text.py:480 ../text.py:484
+#: ../yuminstall.py:384 ../yuminstall.py:659 ../yuminstall.py:771
+#: ../yuminstall.py:1052 ../yuminstall.py:1093 ../yuminstall.py:1299
+#: ../yuminstall.py:1322 ../iw/autopart_type.py:96 ../iw/autopart_type.py:171
+#: ../iw/autopart_type.py:315 ../iw/netconfig_dialog.py:279
+#: ../iw/osbootwidget.py:215 ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:701 ../iw/raid_dialog_gui.py:740
+#: ../iw/task_gui.py:45 ../iw/task_gui.py:266 ../iw/task_gui.py:376
+#: ../iw/task_gui.py:417 ../textw/grpselect_text.py:100
+#: ../textw/partition_text.py:1652 ../textw/partition_text.py:1658
+#: ../textw/partition_text.py:1680 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/upgrade_text.py:181 ../loader/cdinstall.c:219
+#: ../loader/cdinstall.c:503 ../loader/driverdisk.c:100
+#: ../loader/driverdisk.c:307 ../loader/driverdisk.c:342
+#: ../loader/driverdisk.c:373 ../loader/driverdisk.c:381
+#: ../loader/driverdisk.c:445 ../loader/hdinstall.c:143
+#: ../loader/hdinstall.c:352 ../loader/hdinstall.c:454
+#: ../loader/hdinstall.c:497 ../loader/hdinstall.c:510
+#: ../loader/kickstart.c:284 ../loader/lang.c:115 ../loader/loader.c:399
+#: ../loader/loader.c:509 ../loader/loader.c:1178 ../loader/mediacheck.c:62
+#: ../loader/mediacheck.c:101 ../loader/mediacheck.c:108
+#: ../loader/method.c:280 ../loader/method.c:354 ../loader/nfsinstall.c:189
+#: ../loader/nfsinstall.c:250 ../loader/nfsinstall.c:269
+#: ../loader/telnetd.c:92 ../loader/urlinstall.c:83 ../loader/urlinstall.c:107
+#: ../loader/urlinstall.c:175 ../loader/urls.c:328 ../loader/urls.c:334
+msgid "Error"
+msgstr "Pogreška"
+
+#: ../bootloader.py:44 ../bootloader.py:230 ../image.py:82
+#: ../partedUtils.py:367 ../partedUtils.py:397 ../partedUtils.py:1284
+#: ../upgrade.py:418 ../yuminstall.py:1504 ../yuminstall.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:181 ../iw/blpasswidget.py:151 ../iw/task_gui.py:55
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:194 ../iw/upgrade_swap_gui.py:202
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/bootloader_text.py:127
+#: ../textw/bootloader_text.py:452 ../textw/partition_text.py:251
+#: ../textw/upgrade_text.py:186
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
@@ -443,32 +499,33 @@ msgstr ""
"zaslon uređivanja diskova više nije moguć. Želite li nastaviti s postupkom "
"instalacije?"
-#: ../bootloader.py:49 ../exception.py:348 ../exception.py:363
-#: ../exception.py:381 ../fsset.py:1715 ../fsset.py:1972 ../fsset.py:2711
-#: ../fsset.py:2718 ../gui.py:1192 ../gui.py:1326 ../gui.py:1403
-#: ../image.py:96 ../livecd.py:361 ../packages.py:152 ../upgrade.py:113
-#: ../upgrade.py:133 ../yuminstall.py:718 ../yuminstall.py:793
-#: ../yuminstall.py:799 ../yuminstall.py:970 ../yuminstall.py:1018
-#: ../yuminstall.py:1251 ../yuminstall.py:1288
+#: ../bootloader.py:49 ../exception.py:439 ../exception.py:456
+#: ../exception.py:479 ../exception.py:494 ../exception.py:519
+#: ../fsset.py:1713 ../fsset.py:1977 ../fsset.py:2728 ../gui.py:1284
+#: ../gui.py:1418 ../gui.py:1495 ../image.py:91 ../livecd.py:203
+#: ../livecd.py:386 ../packages.py:117 ../upgrade.py:99 ../upgrade.py:119
+#: ../yuminstall.py:775 ../yuminstall.py:858 ../yuminstall.py:864
+#: ../yuminstall.py:1041 ../yuminstall.py:1089 ../yuminstall.py:1294
+#: ../yuminstall.py:1329
msgid "_Exit installer"
msgstr "_Izlazak iz instalacijskog programa"
-#: ../bootloader.py:49 ../fsset.py:1973 ../image.py:97 ../image.py:250
-#: ../kickstart.py:985 ../kickstart.py:1023 ../partedUtils.py:1262
-#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:133 ../yuminstall.py:975
-#: ../iw/partition_gui.py:1037
+#: ../bootloader.py:49 ../fsset.py:1978 ../image.py:92 ../image.py:253
+#: ../kickstart.py:1084 ../kickstart.py:1122 ../partedUtils.py:1287
+#: ../upgrade.py:99 ../upgrade.py:119 ../yuminstall.py:1046
+#: ../iw/partition_gui.py:1041
msgid "_Continue"
msgstr "_Nastavi"
-#: ../bootloader.py:167
+#: ../bootloader.py:163
msgid "Bootloader"
msgstr "Program za pokretanje sustava"
-#: ../bootloader.py:167
+#: ../bootloader.py:163
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instaliranje programa za pokretanje sustava"
-#: ../bootloader.py:237
+#: ../bootloader.py:231
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -476,23 +533,23 @@ msgstr ""
"Na sustavu nema instaliranih kernel paketa. Konfiguracija pokretačkog "
"programa neće biti izmijenjena."
-#: ../cmdline.py:53
+#: ../cmdline.py:54
msgid "Completed"
msgstr "Dovršeno"
-#: ../cmdline.py:61
+#: ../cmdline.py:62
msgid "In progress... "
msgstr "U tijeku... "
-#: ../cmdline.py:90
+#: ../cmdline.py:97
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "U naredbenom retku ne može biti pitanje!"
-#: ../cmdline.py:109
+#: ../cmdline.py:116
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Iznimke programa 'parted' nije moguće obraditi u naredbenom retku!"
-#: ../constants.py:75
+#: ../constants.py:74
#, fuzzy
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
@@ -502,20 +559,103 @@ msgstr ""
"Kopirajte cijeli opis ove pogrešku i prijavite detaljan izvještaj o programu "
"Anaconda na adresu %s"
-#: ../constants.py:81
+#: ../constants.py:80
msgid " with the provider of this software."
msgstr ""
-#: ../constants.py:85
+#: ../constants.py:84
#, fuzzy, python-format
msgid " against anaconda at %s"
msgstr "Čitanje Anaconda ažuriranja..."
-#: ../exception.py:344 ../exception.py:359 ../exception.py:377
+#: ../exception.py:364
+#, python-format
+msgid ""
+"Your bug could not be filed due to the following error when communicating "
+"with bugzilla:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../exception.py:367
+#, python-format
+msgid ""
+"Your bug could not be filed due to bad information in the bug fields. This "
+"is most likely an error in anaconda:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../exception.py:371
+#, fuzzy
+msgid "Unable To File Bug"
+msgstr "Nije moguće izbrisati"
+
+#: ../exception.py:377
+#, fuzzy
+msgid "Bug Filing Not Supported"
+msgstr "Nije podržano"
+
+#: ../exception.py:378
+msgid ""
+"Your distribution does not provide a supported bug filing system, so you "
+"cannot save your exception this way."
+msgstr ""
+
+#: ../exception.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Bug Information"
+msgstr "Neispravan IP podatak"
+
+#: ../exception.py:385
+msgid "Please provide a valid username, password, and short bug description."
+msgstr ""
+
+#: ../exception.py:395
+#, fuzzy
+msgid "Unable To Login"
+msgstr "Uređivanje nije moguće"
+
+#: ../exception.py:396
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an error logging into %s using the provided username and password."
+msgstr ""
+
+#: ../exception.py:433
+msgid "Bug Created"
+msgstr ""
+
+#: ../exception.py:434
+#, python-format
+msgid ""
+"A new bug has been created with your traceback attached. Please add "
+"additional information such as what you were doing when you encountered the "
+"bug, screenshots, and whatever else is appropriate to the following bug:\n"
+"\n"
+"%s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../exception.py:450
+#, fuzzy
+msgid "Bug Updated"
+msgstr "Ažuriranja"
+
+#: ../exception.py:451
+#, python-format
+msgid ""
+"A bug with your information already exists. Your account has been added to "
+"the CC list and your traceback added as a comment. Please add additional "
+"descriptive information to the following bug:\n"
+"\n"
+"%s/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../exception.py:475 ../exception.py:490 ../exception.py:515
msgid "Dump Written"
msgstr "Izbačeni podaci su zapisani"
-#: ../exception.py:345 ../exception.py:360
+#: ../exception.py:476 ../exception.py:491
#, fuzzy
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the disk. The installer "
@@ -524,16 +664,27 @@ msgstr ""
"Stanje vašeg sustava uspješno je zapisano na disketu. Instalacijski program "
"prekinut će s radom."
-#: ../exception.py:351 ../exception.py:368 ../exception.py:384
+#: ../exception.py:482 ../exception.py:499 ../exception.py:522
msgid "Dump Not Written"
msgstr "Izbačeni podaci nisu zapisani"
-#: ../exception.py:352 ../exception.py:369
+#: ../exception.py:483 ../exception.py:500
#, fuzzy
msgid "There was a problem writing the system state to the disk."
msgstr "Došlo je do problema tijekom zapisivanja stanja sustava na disketu."
-#: ../exception.py:378
+#: ../exception.py:506 ../exception.py:529
+#, fuzzy
+msgid "No Network Available"
+msgstr "Mrežni uređaji"
+
+#: ../exception.py:507 ../exception.py:530
+msgid ""
+"Cannot save a bug report since there is no active networking device "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../exception.py:516
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host. The "
"installer will now exit."
@@ -541,64 +692,32 @@ msgstr ""
"Stanje vašeg sustava uspješno je zapisano na udaljeno računalo. "
"Instalacijski program završit će s radom."
-#: ../exception.py:385
+#: ../exception.py:523
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"Došlo je do problema tijekom zapisivanja stanja sustava na udaljeno računalo."
-#: ../fsset.py:548
+#: ../fsset.py:514
#, fuzzy
msgid "Checking"
msgstr "Provjeravanje \"%s\"..."
-#: ../fsset.py:549
+#: ../fsset.py:515
#, fuzzy, python-format
msgid "Checking filesystem on %s..."
msgstr "Pretraživanje loših blokova na /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:560 ../fsset.py:1015
+#: ../fsset.py:526 ../fsset.py:984
#, fuzzy
msgid "Resizing"
msgstr "Dohvaćanje"
-#: ../fsset.py:561 ../fsset.py:1016
+#: ../fsset.py:527 ../fsset.py:985
#, fuzzy, python-format
msgid "Resizing filesystem on %s..."
msgstr "Oblikovanje datotečnog sustava %s ..."
-#: ../fsset.py:704 ../fsset.py:1685 ../fsset.py:1716 ../fsset.py:1792
-#: ../fsset.py:1860 ../fsset.py:1910 ../fsset.py:1995 ../fsset.py:2008
-#: ../image.py:267 ../livecd.py:354 ../partIntfHelpers.py:412 ../text.py:445
-#: ../yuminstall.py:374 ../yuminstall.py:438 ../yuminstall.py:609
-#: ../yuminstall.py:714 ../yuminstall.py:981 ../yuminstall.py:1022
-#: ../yuminstall.py:1256 ../yuminstall.py:1281 ../iw/autopart_type.py:95
-#: ../iw/autopart_type.py:170 ../iw/autopart_type.py:314
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:265 ../iw/osbootwidget.py:214
-#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/raid_dialog_gui.py:671
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710 ../iw/task_gui.py:43 ../iw/task_gui.py:231
-#: ../textw/grpselect_text.py:123 ../textw/partition_text.py:1651
-#: ../textw/partition_text.py:1657 ../textw/partition_text.py:1679
-#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../textw/upgrade_text.py:181
-#: ../loader/cdinstall.c:146 ../loader/cdinstall.c:421
-#: ../loader/driverdisk.c:98 ../loader/driverdisk.c:299
-#: ../loader/driverdisk.c:337 ../loader/driverdisk.c:365
-#: ../loader/driverdisk.c:375 ../loader/driverdisk.c:439
-#: ../loader/hdinstall.c:141 ../loader/hdinstall.c:252
-#: ../loader/hdinstall.c:438 ../loader/hdinstall.c:540
-#: ../loader/hdinstall.c:583 ../loader/hdinstall.c:596
-#: ../loader/kickstart.c:284 ../loader/lang.c:115 ../loader/loader.c:344
-#: ../loader/loader.c:445 ../loader/loader.c:997 ../loader/mediacheck.c:62
-#: ../loader/mediacheck.c:101 ../loader/mediacheck.c:108
-#: ../loader/method.c:120 ../loader/method.c:346 ../loader/method.c:420
-#: ../loader/nfsinstall.c:153 ../loader/nfsinstall.c:283
-#: ../loader/nfsinstall.c:301 ../loader/telnetd.c:93
-#: ../loader/urlinstall.c:78 ../loader/urlinstall.c:101
-#: ../loader/urlinstall.c:185 ../loader/urlinstall.c:196
-#: ../loader/urls.c:315 ../loader/urls.c:321
-msgid "Error"
-msgstr "Pogreška"
-
-#: ../fsset.py:705
+#: ../fsset.py:671
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -611,32 +730,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti bez preseljenja %s?"
-#: ../fsset.py:1538
+#: ../fsset.py:1530
#, fuzzy
msgid "EFI System Partition"
msgstr "Uredi particiju"
-#: ../fsset.py:1542
+#: ../fsset.py:1534
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID uređaj"
-#: ../fsset.py:1546 ../fsset.py:1552
+#: ../fsset.py:1538 ../fsset.py:1544
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple pokretanje sustava"
-#: ../fsset.py:1557 ../partitions.py:1121
+#: ../fsset.py:1549 ../partitions.py:1245
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP pokretanje sustava"
-#: ../fsset.py:1560
+#: ../fsset.py:1552
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor na pokretačkoj particiji"
-#: ../fsset.py:1561
+#: ../fsset.py:1553
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Glavni zapis za pokretanje (MBR)"
-#: ../fsset.py:1686
+#: ../fsset.py:1684
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -650,13 +769,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Za izlazak iz instalacijskog programa pritisnite tipku <Enter>."
-#: ../fsset.py:1715 ../packages.py:368 ../rescue.py:305 ../rescue.py:307
-#: ../textw/upgrade_text.py:132 ../loader/cdinstall.c:200
-#: ../loader/cdinstall.c:203 ../loader/method.c:393
+#: ../fsset.py:1713 ../packages.py:349 ../rescue.py:312 ../rescue.py:314
+#: ../textw/upgrade_text.py:132 ../loader/cdinstall.c:239
+#: ../loader/cdinstall.c:242 ../loader/method.c:327
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../fsset.py:1736
+#: ../fsset.py:1734
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -676,11 +795,11 @@ msgstr ""
"particije. Ako preskočite tu radnju, instalacijski program će ignorirati tu "
"particiju tijekom instaliranja."
-#: ../fsset.py:1743
+#: ../fsset.py:1741
msgid "Reformat"
msgstr "Re-oblikovanje"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1745
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -700,7 +819,7 @@ msgstr ""
"izvršili nadogradnju preporučuje se gašenje sustava umjesto njegovog "
"hiberniranja."
-#: ../fsset.py:1755
+#: ../fsset.py:1753
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -720,7 +839,7 @@ msgstr ""
"novu instalaciju, provjerite je li instalacijski program prilagođen radi "
"oblikovanja svih particije."
-#: ../fsset.py:1765
+#: ../fsset.py:1763
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -733,11 +852,11 @@ msgstr ""
"particiju odaberite \"Preskoči\". Kako biste particiju oblikovali kao "
"razmjenski prostor odaberite \"Oblikovanje\"."
-#: ../fsset.py:1770 ../iw/partition_gui.py:373
+#: ../fsset.py:1768 ../iw/partition_gui.py:375
msgid "Format"
msgstr "Oblikovanje"
-#: ../fsset.py:1776
+#: ../fsset.py:1774
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -753,7 +872,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za izlazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"."
-#: ../fsset.py:1781
+#: ../fsset.py:1779
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -770,7 +889,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za izlazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"."
-#: ../fsset.py:1787
+#: ../fsset.py:1785
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -785,7 +904,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za izlazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"."
-#: ../fsset.py:1861
+#: ../fsset.py:1859
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -798,7 +917,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za izlazak iz instalacijskog programa pritisnite <ENTER>."
-#: ../fsset.py:1911
+#: ../fsset.py:1909
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -811,11 +930,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Za izlazak iz instalacijskog programa pritisnite <ENTER>."
-#: ../fsset.py:1940 ../fsset.py:1949
+#: ../fsset.py:1945 ../fsset.py:1954
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Neispravna točka pristupa"
-#: ../fsset.py:1941
+#: ../fsset.py:1946
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -828,7 +947,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za izlazak iz instalacijskog programa pritisnite <ENTER>."
-#: ../fsset.py:1950
+#: ../fsset.py:1955
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -841,11 +960,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Za izlazak iz instalacijskog programa pritisnite <ENTER>."
-#: ../fsset.py:1964
+#: ../fsset.py:1969
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Nije moguće pristupiti datotečnom sustavu"
-#: ../fsset.py:1965
+#: ../fsset.py:1970
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -854,12 +973,13 @@ msgstr ""
"Tijekom pristupanja uređaju %s kao %s, došlo je do pogreške. Možete "
"nastaviti s instalacijom, ali moglo bi biti problema."
-#: ../fsset.py:1981
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1986
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
-"Devices in /etc/fstab should be specified by label, not by device name.\n"
+"Devices in /etc/fstab should be specified by label or UUID, not by device "
+"name.\n"
"\n"
"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
@@ -870,22 +990,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Za izlazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"."
-#: ../fsset.py:1988
-#, python-format
+#: ../fsset.py:1993
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
-"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
-"\n"
"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
-"Pogreška tijekom pristupanja uređaju %s kao %s: %s\n"
-"\n"
-"Ova pogreška najvjerojatnije znači da particija nije oblikovana.\n"
+"Nije moguće pronaći RAID uređaj %s radi upotrebe za %s.\n"
"\n"
-"Za izlazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"."
+"Za izalazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"."
-#: ../fsset.py:2009
+#: ../fsset.py:2011
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -899,11 +1015,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Za izlazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"."
-#: ../fsset.py:2703
+#: ../fsset.py:2720
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Udvojene oznake"
-#: ../fsset.py:2704
+#: ../fsset.py:2721
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -916,37 +1032,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Molim, popravite taj problem i ponovno pokrenite proces instalacije."
-#: ../fsset.py:2713
-msgid "Invalid Label"
-msgstr "Neispravna oznaka"
-
-#: ../fsset.py:2714
-#, python-format
-msgid ""
-"An invalid label was found on device %s. Please fix this problem and "
-"restart the installation process."
-msgstr ""
-"Na uređaju %s pronađena je neispravna oznaka. Ispravite ovaj problem i "
-"ponovo pokrenite instalacijski postupak."
-
-#: ../fsset.py:2877
+#: ../fsset.py:2886
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
-#: ../fsset.py:2878
+#: ../fsset.py:2887
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Oblikovanje datotečnog sustava %s ..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:108
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Tijekom kopiranja snimki zaslona došlo je do pogreške."
-#: ../gui.py:117
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Snimke zaslona su kopirane"
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -961,20 +1064,20 @@ msgstr ""
"Možete im pristupiti pri ponovnom pokretanju računala i prijavljivanju kao "
"korijenski korisnik."
-#: ../gui.py:161
+#: ../gui.py:163
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Spremanje snimki zaslona"
-#: ../gui.py:162
+#: ../gui.py:164
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Spremljena je snimka zaslona s nazivom '%s'."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:167
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Pogreška tijekom spremanja snimke zaslona"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:168
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -982,98 +1085,109 @@ msgstr ""
"Tijekom spremanja snimke zaslona došlo je do pogreške. Ako se ovo dogodilo "
"tijekom instalacije paketa, bit će potrebno pokušati nekoliko puta."
-#: ../gui.py:231 ../text.py:534
+#: ../gui.py:233 ../text.py:586
msgid "Fix"
msgstr "Popravi"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:228 ../text.py:535
-#: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:54
-#: ../loader/driverdisk.c:479 ../loader/driverdisk.c:489
-#: ../loader/hdinstall.c:334
+#: ../gui.py:234 ../rescue.py:222 ../text.py:587
+#: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:56
+#: ../loader/driverdisk.c:485 ../loader/driverdisk.c:495
+#: ../loader/hdinstall.c:231
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../gui.py:233 ../rescue.py:228 ../rescue.py:230 ../text.py:536
-#: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:58
-#: ../loader/driverdisk.c:479 ../loader/driverdisk.c:489
+#: ../gui.py:235 ../rescue.py:222 ../rescue.py:224 ../text.py:588
+#: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:60
+#: ../loader/driverdisk.c:485 ../loader/driverdisk.c:495
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:538 ../text.py:669 ../loader/net.c:92
-#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:589 ../loader/net.c:695
-#: ../loader/net.c:820 ../loader/net.c:828 ../loader/net.c:1224
-#: ../loader/net.c:1230
+#: ../gui.py:237 ../text.py:590 ../text.py:716 ../loader/net.c:105
+#: ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:467 ../loader/net.c:584
+#: ../loader/net.c:592 ../loader/net.c:1009 ../loader/net.c:1015
msgid "Retry"
msgstr "Ponovi"
-#: ../gui.py:236 ../text.py:539
+#: ../gui.py:238 ../text.py:591
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoriraj"
-#: ../gui.py:237 ../gui.py:856 ../gui.py:1403 ../partIntfHelpers.py:244
-#: ../partIntfHelpers.py:535 ../text.py:108 ../text.py:109 ../text.py:540
-#: ../textw/bootloader_text.py:202 ../textw/constants_text.py:46
-#: ../loader/dirbrowser.c:145 ../loader/driverdisk.c:236
-#: ../loader/kickstart.c:372 ../loader/loader.c:379 ../loader/loader.c:480
+#: ../gui.py:239 ../gui.py:910 ../gui.py:1495 ../partIntfHelpers.py:245
+#: ../partIntfHelpers.py:536 ../text.py:109 ../text.py:110 ../text.py:592
+#: ../textw/bootloader_text.py:202 ../textw/constants_text.py:48
+#: ../loader/dirbrowser.c:145 ../loader/driverdisk.c:246
+#: ../loader/kickstart.c:375 ../loader/loader.c:434 ../loader/loader.c:546
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../gui.py:582 ../text.py:466
+#: ../gui.py:581 ../text.py:518
msgid "Installation Key"
msgstr "Instalacijski ključ"
-#: ../gui.py:656 ../gui.py:664
+#: ../gui.py:660 ../text.py:323
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose a passphrase for this encrypted device%s. You will be prompted for "
+"the passphrase during system boot."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:679 ../gui.py:687 ../text.py:367 ../text.py:377
#, fuzzy
msgid "Error with passphrase"
msgstr "Pogreška lozinke"
-#: ../gui.py:657
+#: ../gui.py:680 ../text.py:368
#, fuzzy
msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
msgstr "Lozinke koje ste unijeli različite su. Pokušajte ponovo."
-#: ../gui.py:665
+#: ../gui.py:688
#, fuzzy
msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
msgstr "Lozinka mora sadržavati najmanje 6 znakova."
-#: ../gui.py:691 ../text.py:276
+#: ../gui.py:723 ../text.py:400
#, python-format
msgid ""
"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
"installation you must enter the device's passphrase below."
msgstr ""
-#: ../gui.py:868 ../gui.py:869 ../gui.py:981 ../gui.py:982
+#: ../gui.py:780
+#, python-format
+msgid "Bugzilla (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:922 ../gui.py:923 ../gui.py:1035 ../gui.py:1036
#: tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Popravak"
-#: ../gui.py:1025 ../gui.py:1027 ../gui.py:1400 ../livecd.py:112
+#: ../gui.py:1079 ../gui.py:1081 ../gui.py:1492 ../livecd.py:113
msgid "Exit installer"
msgstr "Izlazak iz programa za instalaciju"
-#: ../gui.py:1027 ../text.py:254 ../text.py:262
+#: ../gui.py:1081 ../text.py:294 ../text.py:302
msgid "Debug"
msgstr "Popravak"
-#: ../gui.py:1029 ../text.py:258
+#: ../gui.py:1083 ../text.py:298
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Dogodila se iznimka"
-#: ../gui.py:1189 ../text.py:511
+#: ../gui.py:1281 ../text.py:563
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Pogreška tijekom raščlanjivanja kickstart konfiguracije"
-#: ../gui.py:1235
+#: ../gui.py:1327
msgid "default:LTR"
msgstr "zadano:L-D"
-#: ../gui.py:1315 ../text.py:664
+#: ../gui.py:1407 ../text.py:711
msgid "Error!"
msgstr "Pogreška!"
-#: ../gui.py:1316 ../text.py:665
+#: ../gui.py:1408 ../text.py:712
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1085,52 +1199,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Naziv klase = %s"
-#: ../gui.py:1321 ../image.py:165 ../image.py:191 ../packages.py:417
-#: ../packages.py:422
+#: ../gui.py:1413 ../image.py:164 ../image.py:194 ../packages.py:398
+#: ../packages.py:403
msgid "_Exit"
msgstr "_Izlaz"
-#: ../gui.py:1322 ../image.py:191 ../yuminstall.py:606 ../yuminstall.py:970
-#: ../yuminstall.py:1018 ../yuminstall.py:1251
+#: ../gui.py:1414 ../image.py:164 ../image.py:194 ../livecd.py:203
+#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:1041 ../yuminstall.py:1089
+#: ../yuminstall.py:1294
msgid "_Retry"
msgstr "_Ponovi"
-#: ../gui.py:1325 ../packages.py:189 ../packages.py:421
+#: ../gui.py:1417 ../packages.py:168 ../packages.py:402
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Instalacijski će program prekinuti s radom..."
-#: ../gui.py:1328 ../packages.py:424
+#: ../gui.py:1420 ../packages.py:405
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sustav će biti ponovo pokrenut..."
-#: ../gui.py:1329 ../image.py:250 ../packages.py:190 ../packages.py:425
-#: ../partedUtils.py:1261 ../yuminstall.py:1304
+#: ../gui.py:1421 ../image.py:253 ../packages.py:169 ../packages.py:406
+#: ../partedUtils.py:1286 ../yuminstall.py:1345
msgid "_Reboot"
msgstr "_Ponovno pokreni"
-#: ../gui.py:1331
+#: ../gui.py:1423
msgid "Exiting"
msgstr "Izlaženje"
-#: ../gui.py:1401
+#: ../gui.py:1493
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to exit the installation?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati logički volumen \"%s\"?"
-#: ../gui.py:1410
+#: ../gui.py:1502
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s program za instalaciju"
-#: ../gui.py:1417
+#: ../gui.py:1509
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nije moguće učitati naslovnu traku"
-#: ../gui.py:1470
+#: ../gui.py:1562
msgid "Install Window"
msgstr "Instalacijski prozor"
-#: ../image.py:88
+#: ../image.py:83
#, python-format
msgid ""
"The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes. This may "
@@ -1145,11 +1260,11 @@ msgstr ""
"Preporučuje se napuštanje i prekidanje vaše instalacije, ali možete "
"nastaviti ako mislite da je ova obavijest netočna."
-#: ../image.py:157
+#: ../image.py:156
msgid "Couldn't Mount ISO Source"
msgstr "Pristupanje ISO izvoru nije moguće"
-#: ../image.py:158
+#: ../image.py:157
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your "
@@ -1162,17 +1277,17 @@ msgstr ""
"kao što su LVM ili RAID, ili je došlo do problema tijekom pristupanja "
"particiji. Za napuštanje instalacijskog programa kliknite \"Izlazak\"."
-#: ../image.py:182
+#: ../image.py:185
msgid "Missing ISO 9660 Image"
msgstr "Nedostaje ISO 9660 preslika"
-#: ../image.py:183
-#, python-format
+#: ../image.py:186
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard "
"drive.\n"
"\n"
-"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Exit to abort "
+"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Exit to abort "
"the installation."
msgstr ""
"Instalacijski program pokušao je pristupiti preslici #%s, ali je ne može "
@@ -1181,11 +1296,11 @@ msgstr ""
"Kopirajte ovu presliku na tvrdi disk i kliknite \"Ponovi\". Za napuštanje "
"instalacijskog programa kliknite \"Izlazak\"."
-#: ../image.py:241
+#: ../image.py:244
msgid "Required Install Media"
msgstr "Potreban instalacijski medij"
-#: ../image.py:242
+#: ../image.py:245
#, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following discs:\n"
@@ -1200,13 +1315,13 @@ msgstr ""
"Pripremite ih prije nastavka instalacije. Ukoliko je potrebno prekinuti "
"instalaciju i naustiti instalacijski program kliknite \"Ponovno pokreni\"."
-#: ../image.py:250 ../livecd.py:360 ../packages.py:371 ../packages.py:422
-#: ../packages.py:425 ../yuminstall.py:718 ../yuminstall.py:799
-#: ../yuminstall.py:1288 ../yuminstall.py:1304
+#: ../image.py:253 ../livecd.py:385 ../packages.py:352 ../packages.py:403
+#: ../packages.py:406 ../yuminstall.py:775 ../yuminstall.py:864
+#: ../yuminstall.py:1329 ../yuminstall.py:1345
msgid "_Back"
msgstr "_Povratak"
-#: ../image.py:268
+#: ../image.py:292
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not "
@@ -1216,15 +1331,15 @@ msgstr ""
"pristupili u %s iz korisničke ljuske pri tty2, a potom kliknite \"U redu\" "
"za ponovni pokušaj."
-#: ../installclass.py:71
+#: ../installclass.py:73
msgid "Install on System"
msgstr "Instaliraj na sustav"
-#: ../iscsi.py:205 ../iscsi.py:206
+#: ../iscsi.py:208 ../iscsi.py:209
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicijalizacija iSCSI inicijalizatora"
-#: ../kickstart.py:86
+#: ../kickstart.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running the kickstart script at line %s. You may examine "
@@ -1237,27 +1352,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Za izlazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"."
-#: ../kickstart.py:101 ../kickstart.py:103
+#: ../kickstart.py:108 ../kickstart.py:110
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Skriptlet neuspjeh"
-#: ../kickstart.py:928 ../kickstart.py:945
+#: ../kickstart.py:1027 ../kickstart.py:1044
msgid "Running..."
msgstr "Izvršavanje..."
-#: ../kickstart.py:929
+#: ../kickstart.py:1028
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Pokretanje skripti završetka instalacije"
-#: ../kickstart.py:946
+#: ../kickstart.py:1045
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Pokretanje skripti pripreme instalacije"
-#: ../kickstart.py:977
+#: ../kickstart.py:1076
msgid "Missing Package"
msgstr "Nedostaje paket"
-#: ../kickstart.py:978
+#: ../kickstart.py:1077
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1266,15 +1381,15 @@ msgstr ""
"Odredili ste instaliranje paketa '%s'. Ovaj paket ne postoji. Želite li "
"nastaviti ili prekinuti postupak instalacije?"
-#: ../kickstart.py:984 ../kickstart.py:1022
+#: ../kickstart.py:1083 ../kickstart.py:1121
msgid "_Abort"
msgstr "_Odustani"
-#: ../kickstart.py:1014
+#: ../kickstart.py:1113
msgid "Missing Group"
msgstr "Nedostaje grupa"
-#: ../kickstart.py:1015
+#: ../kickstart.py:1114
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1283,11 +1398,11 @@ msgstr ""
"Odredili ste instaliranje grupe '%s'. Ova grupa ne postoji. Želite li "
"nastaviti ili prekinuti postupak instalacije?"
-#: ../livecd.py:107
+#: ../livecd.py:108
msgid "Unable to find image"
msgstr "Nije moguće pronaći presliku"
-#: ../livecd.py:108
+#: ../livecd.py:109
#, python-format
msgid ""
"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source."
@@ -1295,15 +1410,32 @@ msgstr ""
"Dana lokacija nije valjani %s živi CD, a koji se može koristiti kao izvor "
"instalacije."
-#: ../livecd.py:167
+#: ../livecd.py:171
msgid "Copying live image to hard drive."
msgstr "Prenošenje žive instalacijske preslike na tvrdi disk..."
-#: ../livecd.py:203
+#: ../livecd.py:197
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error installing the live image to your hard drive. This could "
+"be due to bad media. Please verify your installation media.\n"
+"\n"
+"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"require reinstallation."
+msgstr ""
+"Datoteku %s nije moguće otvoriti. Razlog je nepostojeća datoteka ili je "
+"paket oštećen. Provjerite sadrži li vaše instalacijsko stablo sve potrebne "
+"pakete.\n"
+"\n"
+"Ako napustite instalacijski program vaš će sustav ostati u nedosljednom "
+"stanju koje će najvjerojatnije zahtijevati ponovnu instalaciju.\n"
+"\n"
+
+#: ../livecd.py:226
msgid "Doing post-installation"
msgstr "Izvođenje postupaka nakon instalacije"
-#: ../livecd.py:204
+#: ../livecd.py:227
msgid ""
"Performing post-installation filesystem changes. This may take several "
"minutes..."
@@ -1311,82 +1443,97 @@ msgstr ""
"Izvođenje izmjena datotečnog sustava nakon instalacije. Ovo može potrajati "
"nekoliko minuta..."
-#: ../livecd.py:355
+#: ../livecd.py:380
#, python-format
msgid ""
"The root filesystem you created is not large enough for this live image "
"(%.2f MB required)."
msgstr ""
-#: ../network.py:57
-msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
+#: ../network.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Hostname must be 64 or fewer characters in length."
msgstr "Naziv računala ne smije biti dulji od 64 znaka."
-#: ../network.py:60
-msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
+#: ../network.py:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hostname must start with a valid character in the ranges 'a-z', 'A-Z', or '0-"
+"9'"
msgstr ""
"Naziv računala mora započeti ispravnim znakom u rasponu 'a-z' ili 'A-Z'"
-#: ../network.py:65
-msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
+#: ../network.py:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '0-9', '-', or '.'"
msgstr ""
"Nazivi računala mogu sadržavati samo znakove 'a-z', 'A-Z', '-', ili '.'"
-#: ../network.py:95
+#: ../network.py:132
msgid "IP address is missing."
msgstr "Nedostaje IP adresa."
-#: ../network.py:99
+#: ../network.py:136
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr ""
"IPv4 adrese moraju sadržavati brojke između 0 i 255, razdvojene točkama."
-#: ../network.py:102
+#: ../network.py:139
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' nije ispravna IPv6 adresa."
-#: ../network.py:104
+#: ../network.py:141
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' nije ispravna IP adresa."
-#: ../packages.py:147
+#: ../packages.py:112
#, fuzzy
msgid "Resizing Failed"
msgstr "Dohvaćanje"
-#: ../packages.py:148
+#: ../packages.py:113
#, fuzzy, python-format
msgid "There was an error encountered resizing the device %s."
msgstr ""
"Tijekom brisanja odredišnih diskova došlo je do pogreške. Kloniranje nije "
"uspjelo."
-#: ../packages.py:188
+#: ../packages.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Activating"
+msgstr "Aktiviraj tijekom pokretanja"
+
+#: ../packages.py:146
+msgid "Activating new partitions. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../packages.py:167
#, fuzzy
msgid "LVM operation failed"
msgstr "Pristupanje nije uspjelo"
-#: ../packages.py:342
+#: ../packages.py:323
msgid "Invalid Key"
msgstr "Neispravan ključ"
-#: ../packages.py:343
+#: ../packages.py:324
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Ključ koji ste unijeli nije ispravan."
-#: ../packages.py:371
+#: ../packages.py:352
msgid "_Skip"
msgstr "_Preskoči"
-#: ../packages.py:403 ../packages.py:426
+#: ../packages.py:384 ../packages.py:407
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Upozorenje! Ovo je probna verzija softvera!"
-#: ../packages.py:404
+#: ../packages.py:385
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1413,15 +1560,15 @@ msgstr ""
"\n"
"i ispunite izvještaj o '%s'.\n"
-#: ../packages.py:417
+#: ../packages.py:398
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Ipak instaliraj"
-#: ../partedUtils.py:238 ../textw/partition_text.py:577
+#: ../partedUtils.py:240 ../textw/partition_text.py:578
msgid "Foreign"
msgstr "Strano"
-#: ../partedUtils.py:366
+#: ../partedUtils.py:368
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1438,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li ponovo oblikovati DASD upotrebom CDL oblika?"
-#: ../partedUtils.py:396
+#: ../partedUtils.py:398
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the "
@@ -1453,24 +1600,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li ponovno inicijalizirati ovaj disk?"
-#: ../partedUtils.py:405
+#: ../partedUtils.py:407
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignoriraj disk"
-#: ../partedUtils.py:406
+#: ../partedUtils.py:408
msgid "_Re-initialize drive"
msgstr "Ponovno _inicijaliziraj disk"
-#: ../partedUtils.py:994
+#: ../partedUtils.py:1023
msgid "Initializing"
msgstr "Inicijalizacija"
-#: ../partedUtils.py:995
+#: ../partedUtils.py:1024
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Pričekajte dok se oblikuje disk %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:1083
+#: ../partedUtils.py:1108
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1490,12 +1637,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li inicijalizirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
-#: ../partedUtils.py:1097
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:1129
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
+"The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
+"To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
+"DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
@@ -1511,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li inicijalizirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
-#: ../partedUtils.py:1251
+#: ../partedUtils.py:1277
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
@@ -1524,11 +1671,11 @@ msgstr ""
"mogućnosti uređivati particioniranje ovog diska ili upotrebljavati /dev/%s15 "
"in %s"
-#: ../partedUtils.py:1342
+#: ../partedUtils.py:1361
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nije pronađen nijedan disk"
-#: ../partedUtils.py:1343
+#: ../partedUtils.py:1362
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1537,20 +1684,20 @@ msgstr ""
"izraditi novi datotečni sustav. Radi ustanovljavanja problema provjerite "
"hardver ."
-#: ../partIntfHelpers.py:42
+#: ../partIntfHelpers.py:43
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Unesite naziv grupe volumena."
-#: ../partIntfHelpers.py:46
+#: ../partIntfHelpers.py:47
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr "Nazivi grupe volumena moraju biti kraći od 128 znakova"
-#: ../partIntfHelpers.py:49
+#: ../partIntfHelpers.py:50
#, python-format
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "Pogreška - neispravan naziv grupe volumena %s."
-#: ../partIntfHelpers.py:54
+#: ../partIntfHelpers.py:55
msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
@@ -1558,20 +1705,20 @@ msgstr ""
"Pogreška - naziv grupe volumena sadrži nedozvoljene znakove ili prazna "
"mjesta (razmake). Prihvatljivi znakovi su slova, brojke '.' i '_'."
-#: ../partIntfHelpers.py:64
+#: ../partIntfHelpers.py:65
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "Unesite naziv logičkog volumena."
-#: ../partIntfHelpers.py:68
+#: ../partIntfHelpers.py:69
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
msgstr "Nazivi logičkih volumena moraju biti kraći od 128 znakova"
-#: ../partIntfHelpers.py:72
+#: ../partIntfHelpers.py:73
#, python-format
msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "Pogreška - neispravan naziv logičkog volumena %s."
-#: ../partIntfHelpers.py:78
+#: ../partIntfHelpers.py:79
msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
@@ -1579,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"Pogreška - naziv logičkog volumena sadrži nedozvoljene znakove ili prazna "
"mjesta (razmake). Prihvatljivi znakovi su slova, brojke '.' i '_'."
-#: ../partIntfHelpers.py:102
+#: ../partIntfHelpers.py:103
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot "
@@ -1589,47 +1736,47 @@ msgstr ""
"ne smiju završavati s '/'. Dodatno, moraju sadržavati ispisive znakove i ne "
"smiju sadržavati razmake."
-#: ../partIntfHelpers.py:109
+#: ../partIntfHelpers.py:110
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "Odredite točku pristupa za ovu particiju."
-#: ../partIntfHelpers.py:119
+#: ../partIntfHelpers.py:120
#, python-format
msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s."
msgstr "Ova je particija dio RAID uređaja /dev/md%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:122
+#: ../partIntfHelpers.py:123
msgid "This partition is part of a RAID device."
msgstr "Ova je particija dio RAID uređaja."
-#: ../partIntfHelpers.py:127
+#: ../partIntfHelpers.py:128
#, python-format
msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "Ova je particija dio LVM grupe volumena '%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:130
+#: ../partIntfHelpers.py:131
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "Ova je particija dio LVM grupe volumena."
-#: ../partIntfHelpers.py:145 ../partIntfHelpers.py:153
-#: ../partIntfHelpers.py:160 ../partIntfHelpers.py:170
-#: ../partIntfHelpers.py:194
+#: ../partIntfHelpers.py:146 ../partIntfHelpers.py:154
+#: ../partIntfHelpers.py:161 ../partIntfHelpers.py:171
+#: ../partIntfHelpers.py:195
msgid "Unable To Delete"
msgstr "Nije moguće izbrisati"
-#: ../partIntfHelpers.py:146
+#: ../partIntfHelpers.py:147
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "Kako biste izbrisali particiju potrebno ju je odabrati."
-#: ../partIntfHelpers.py:154
+#: ../partIntfHelpers.py:155
msgid "You cannot delete free space."
msgstr "Slobodan prostor nije moguće izbrisati."
-#: ../partIntfHelpers.py:161
+#: ../partIntfHelpers.py:162
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
msgstr "Particiju LDL oblikovanog DADS-a nije moguće izbrisati."
-#: ../partIntfHelpers.py:171
+#: ../partIntfHelpers.py:172
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
@@ -1638,11 +1785,11 @@ msgstr ""
"Ovu particiju nije moguće izbrisati iz razloga što je to proširena particija "
"koja sadržava %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:189 ../iw/raid_dialog_gui.py:607
+#: ../partIntfHelpers.py:190 ../iw/raid_dialog_gui.py:637
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Na ovoj su particiji pohranjeni podaci za instalaciju s tvrdog diska."
-#: ../partIntfHelpers.py:195
+#: ../partIntfHelpers.py:196
msgid ""
"You cannot delete this partition:\n"
"\n"
@@ -1650,27 +1797,27 @@ msgstr ""
"Ovu particiju nije moguće izbrisati:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:240 ../partIntfHelpers.py:534
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:800
+#: ../partIntfHelpers.py:241 ../partIntfHelpers.py:535
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:817
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdite brisanje"
-#: ../partIntfHelpers.py:241
+#: ../partIntfHelpers.py:242
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Namjeravate izbrisati sve particije na uređaju '/dev/%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:244 ../partIntfHelpers.py:535
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:803 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1152
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1380
+#: ../partIntfHelpers.py:245 ../partIntfHelpers.py:536
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:820 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1168
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1384
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: ../partIntfHelpers.py:301
+#: ../partIntfHelpers.py:302
msgid "Notice"
msgstr "Napomena"
-#: ../partIntfHelpers.py:302
+#: ../partIntfHelpers.py:303
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
@@ -1681,16 +1828,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:318 ../partIntfHelpers.py:331
-#: ../partIntfHelpers.py:357 ../partIntfHelpers.py:368
+#: ../partIntfHelpers.py:319 ../partIntfHelpers.py:332
+#: ../partIntfHelpers.py:358 ../partIntfHelpers.py:369
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Uređivanje nije moguće"
-#: ../partIntfHelpers.py:319
+#: ../partIntfHelpers.py:320
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Potrebno je odabrati particiju za uređivanje"
-#: ../partIntfHelpers.py:331 ../partIntfHelpers.py:369
+#: ../partIntfHelpers.py:332 ../partIntfHelpers.py:370
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
@@ -1698,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"Ovu particiju nije moguće urediti:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:358
+#: ../partIntfHelpers.py:359
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
@@ -1707,11 +1854,11 @@ msgstr ""
"Ovu particiju nije moguće urediti iz razloga što je to proširena particija "
"koja sadržava %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:390
+#: ../partIntfHelpers.py:391
msgid "Format as Swap?"
msgstr "Oblikovati kao razmjensko?"
-#: ../partIntfHelpers.py:391
+#: ../partIntfHelpers.py:392
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
@@ -1724,12 +1871,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li ovu particiju oblikovati kao razmjensku particiju?"
-#: ../partIntfHelpers.py:411
+#: ../partIntfHelpers.py:412
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to install %s."
msgstr "Za instaliranje %s potrebno je odabrati najmanje jedan tvrdi disk."
-#: ../partIntfHelpers.py:416
+#: ../partIntfHelpers.py:417
#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
@@ -1746,23 +1893,23 @@ msgstr ""
"Pa ipak, ako ova particija sadrži datoteke koje je potrebno zadržati, poput "
"korisničkih mapa, onda nastavite BEZ ponovnog oblikovanja ove particije."
-#: ../partIntfHelpers.py:424
+#: ../partIntfHelpers.py:425
msgid "Format?"
msgstr "Oblikovati?"
-#: ../partIntfHelpers.py:424 ../iw/partition_gui.py:1035
+#: ../partIntfHelpers.py:425 ../iw/partition_gui.py:1039
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Izmijeni particiju"
-#: ../partIntfHelpers.py:424
+#: ../partIntfHelpers.py:425
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Ne oblikuj"
-#: ../partIntfHelpers.py:432
+#: ../partIntfHelpers.py:433
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Pogreška tijekom particioniranja"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:434
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1775,11 +1922,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:447
+#: ../partIntfHelpers.py:448
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Upozorenja particioniranja"
-#: ../partIntfHelpers.py:448
+#: ../partIntfHelpers.py:449
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1794,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti s izradom zahtijevane sheme particioniranja?"
-#: ../partIntfHelpers.py:462 ../iw/partition_gui.py:669
+#: ../partIntfHelpers.py:463 ../iw/partition_gui.py:671
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1802,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"Sljedeće, već postojeće, particije odabrane su za oblikovanje, pri tome "
"uništavajući sve podatke."
-#: ../partIntfHelpers.py:465
+#: ../partIntfHelpers.py:466
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1810,11 +1957,11 @@ msgstr ""
"Za nastavak i oblikovanje ovih particija odaberite \"Da\", a za povratak i "
"izmjenu postavki odaberite \"Ne\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:471
+#: ../partIntfHelpers.py:472
msgid "Format Warning"
msgstr "Upozorenje oblikovanja"
-#: ../partIntfHelpers.py:519
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1825,29 +1972,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Bit će izgubljeni SVI logički volumeni u ovoj grupi volumena!"
-#: ../partIntfHelpers.py:523
+#: ../partIntfHelpers.py:524
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Namjeravate izbrisati logički volumen \"%s\"."
-#: ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../partIntfHelpers.py:527
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Namjeravate izbrisati RAID uređaj."
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:530
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Namjeravate izbrisati particiju /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:532
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Particija koju ste odabrali bit će izbrisana."
-#: ../partIntfHelpers.py:542
+#: ../partIntfHelpers.py:543
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Potvrda povratka na izvorno"
-#: ../partIntfHelpers.py:543
+#: ../partIntfHelpers.py:544
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
@@ -1868,51 +2015,69 @@ msgstr ""
"zaslon uređivanja diskova više nije moguć. Želite li nastaviti s postupkom "
"instalacije?"
-#: ../partitions.py:113
+#: ../partitions.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid " for device %s"
+msgstr "RAID uređaj %s"
+
+#: ../partitions.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt device?"
+msgstr "Ključ šifriranja"
+
+#: ../partitions.py:134
+#, python-format
+msgid ""
+"You specified block device encryption should be enabled%s, but you have not "
+"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
+"device encryption%s will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:141 ../partitions.py:260 ../textw/constants_text.py:52
+#: ../loader/cdinstall.c:438 ../loader/driverdisk.c:246
+#: ../loader/driverdisk.c:277 ../loader/driverdisk.c:361
+#: ../loader/driverselect.c:81 ../loader/driverselect.c:179
+#: ../loader/driverselect.c:205 ../loader/hdinstall.c:231
+#: ../loader/hdinstall.c:289 ../loader/kbd.c:138 ../loader/loader.c:473
+#: ../loader/loader.c:493 ../loader/loader.c:1361 ../loader/loader.c:1390
+#: ../loader/net.c:514 ../loader/net.c:869 ../loader/net.c:1542
+#: ../loader/net.c:1564 ../loader/nfsinstall.c:86 ../loader/urls.c:292
+msgid "Back"
+msgstr "Povratak"
+
+#: ../partitions.py:141 ../partitions.py:260 ../rescue.py:312
+#: ../iw/partition_gui.py:574 ../textw/network_text.py:62
+#: ../loader/cdinstall.c:198 ../loader/cdinstall.c:206
+#: ../loader/driverdisk.c:446
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: ../partitions.py:160
#, fuzzy
msgid "Writing partitioning to disk"
msgstr "_Particiju preseli na:"
-#: ../partitions.py:114
+#: ../partitions.py:161
msgid ""
"The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any "
-"data on deleted or reformatted partitions will be lost"
+"data on deleted or reformatted partitions will be lost."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:119
+#: ../partitions.py:166
#, fuzzy
msgid "Go _back"
msgstr "_Povratak"
-#: ../partitions.py:120
+#: ../partitions.py:167
msgid "_Write changes to disk"
msgstr ""
-#: ../partitions.py:200 ../textw/constants_text.py:50
-#: ../loader/cdinstall.c:351 ../loader/driverdisk.c:236
-#: ../loader/driverdisk.c:267 ../loader/driverdisk.c:351
-#: ../loader/driverselect.c:75 ../loader/driverselect.c:173
-#: ../loader/driverselect.c:199 ../loader/hdinstall.c:334
-#: ../loader/hdinstall.c:388 ../loader/kbd.c:138 ../loader/loader.c:415
-#: ../loader/loader.c:431 ../loader/loader.c:1159 ../loader/loader.c:1181
-#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:320 ../loader/net.c:750
-#: ../loader/net.c:1094 ../loader/net.c:1863 ../loader/nfsinstall.c:68
-#: ../loader/urls.c:280 ../loader/urls.c:405
-msgid "Back"
-msgstr "Povratak"
-
-#: ../partitions.py:200 ../rescue.py:305 ../iw/partition_gui.py:572
-#: ../textw/network_text.py:60 ../loader/cdinstall.c:117
-#: ../loader/cdinstall.c:125 ../loader/driverdisk.c:440
-msgid "Continue"
-msgstr "Nastavi"
-
-#: ../partitions.py:204
+#: ../partitions.py:265
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdite:"
-#: ../partitions.py:205
+#: ../partitions.py:266
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
@@ -1921,7 +2086,7 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1026
+#: ../partitions.py:1146
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1930,7 +2095,7 @@ msgstr ""
"Niste odredili korijensku particiju 'root ' (/), potrebnu za nastavak "
"instalacije %s-a."
-#: ../partitions.py:1031
+#: ../partitions.py:1151
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1939,14 +2104,12 @@ msgstr ""
"Particija 'root' manja je od 250 MB, što je najčešće premalo za instalaciju %"
"s-a."
-#: ../partitions.py:1053
+#: ../partitions.py:1177
#, fuzzy
-msgid ""
-"You must create an EFI System Partition of type FAT and a size of 50 "
-"megabytes."
+msgid "You must create an EFI System Partition of at least 10 megabytes."
msgstr "Potrebno je izraditi particiju /boot/efi, oblika FAT i veličine 50 MB."
-#: ../partitions.py:1067
+#: ../partitions.py:1191
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
@@ -1954,15 +2117,15 @@ msgstr ""
"Vaša pokretačka particija ne nalazi se na jednoj od prvih četiri particija i "
"zato se ne može upotrijebiti za pokretanje."
-#: ../partitions.py:1088
+#: ../partitions.py:1212
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Potrebno je izraditi Apple Bootstrap particiju."
-#: ../partitions.py:1110
+#: ../partitions.py:1234
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Potrebno je izraditi PPC PReP particiju za pokretanje sustava."
-#: ../partitions.py:1118 ../partitions.py:1129
+#: ../partitions.py:1242 ../partitions.py:1253
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1971,14 +2134,14 @@ msgstr ""
"Particija %s manja je od %s MB, što je manje od preporučenog za normalnu "
"instalaciju %s-a."
-#: ../partitions.py:1163
+#: ../partitions.py:1287
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Instaliranje na USB uređaj. Ovaj postupak ne mora proizvesti funkcionalan "
"sustav."
-#: ../partitions.py:1166
+#: ../partitions.py:1290
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1986,30 +2149,30 @@ msgstr ""
"Instaliranje na FireWire uređaj. Ovaj postupak ne mora proizvesti "
"funkcionalan sustav."
-#: ../partitions.py:1176
+#: ../partitions.py:1300
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Particije za pokretanje sustava mogu biti samo na RAID1 uređajima."
-#: ../partitions.py:1181
+#: ../partitions.py:1305
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Particije za pokretanje sustava ne mogu biti na logičkom volumenu."
-#: ../partitions.py:1187
+#: ../partitions.py:1311
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device."
msgstr "Particije za pokretanje sustava mogu biti samo na RAID1 uređajima."
-#: ../partitions.py:1194
+#: ../partitions.py:1316 ../partitions.py:1322
#, fuzzy, python-format
msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem."
msgstr "Particije za pokretanje sustava ne mogu biti na logičkom volumenu."
-#: ../partitions.py:1198
+#: ../partitions.py:1326
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device"
msgstr "Particije za pokretanje sustava ne mogu biti na logičkom volumenu."
-#: ../partitions.py:1204
+#: ../partitions.py:1330
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2018,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"slučajevima, može značajno unaprijediti izvršavanje većine instaliranih "
"sustava."
-#: ../partitions.py:1211
+#: ../partitions.py:1337
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2027,7 +2190,7 @@ msgstr ""
"Odredili ste više od 32 razmjenska uređaja. Kernel za %s podržava samo 32 "
"razmjenska uređaja."
-#: ../partitions.py:1222
+#: ../partitions.py:1348
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2037,24 +2200,24 @@ msgstr ""
"memorije (%dM) na vašem računalu. To bi se moglo negativno odraziti na "
"izvršavanje."
-#: ../partitions.py:1517
+#: ../partitions.py:1655
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "particiju upotrebljava instalacijski program."
-#: ../partitions.py:1520
+#: ../partitions.py:1658
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "particija koja je dio RAID polja."
-#: ../partitions.py:1523
+#: ../partitions.py:1661
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "particija koja je dio LVM grupe volumena."
-#: ../partRequests.py:273
+#: ../partRequests.py:275 ../partRequests.py:278
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point %s must be formatted during live CD installs."
msgstr "Ova točka pristupa mora biti unutar Linux datotečnog sustava."
-#: ../partRequests.py:278
+#: ../partRequests.py:284
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -2062,7 +2225,7 @@ msgstr ""
"Ova točka pristupa nije ispravna. Mapa %s mora biti unutar / datotečnog "
"sustava."
-#: ../partRequests.py:281
+#: ../partRequests.py:287
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -2071,11 +2234,11 @@ msgstr ""
"Točku pristupa %s nije moguće upotrijebiti. Za potrebe ispravnog rada "
"sustava ona mora biti simbolička veza. Odaberite drugu točku pristupa."
-#: ../partRequests.py:290
+#: ../partRequests.py:296
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Ova točka pristupa mora biti unutar Linux datotečnog sustava."
-#: ../partRequests.py:311
+#: ../partRequests.py:317
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -2083,7 +2246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Točka pristupa \"%s\" već je u upotrebi. Odaberite drugu točku pristupa."
-#: ../partRequests.py:325
+#: ../partRequests.py:331
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -2092,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"Veličina particije %s (%10.2f MB) nadmašuje najveću dopuštenu veličinu od %"
"10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:533
+#: ../partRequests.py:539
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2101,29 +2264,29 @@ msgstr ""
"Veličina zahtijevane particije (veličina = %s MB) nadmašuje najveću "
"dopuštenu veličinu od %s MB"
-#: ../partRequests.py:538
+#: ../partRequests.py:544
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Veličina zahtijevane particije je negativna! (veličina = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:542
+#: ../partRequests.py:548
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Particija ne može započinjati ispred prvog cilindra."
-#: ../partRequests.py:545
+#: ../partRequests.py:551
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Particija ne može završavati na negativnom cilindru."
-#: ../partRequests.py:746
+#: ../partRequests.py:753
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Nema članova u RAID polju ili razina RAID polja nije određena."
-#: ../partRequests.py:751
+#: ../partRequests.py:758
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "RAID uređaj vrste %s zahtijeva najmanje %s članova."
-#: ../partRequests.py:760
+#: ../partRequests.py:767
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2132,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"Ovaj RAID uređaj može imati najviše %s sigurnosnih diskova. Kako biste imali "
"više sigurnosnih diskova potrebno je dodati članove u RAID uređaj."
-#: ../partRequests.py:1026
+#: ../partRequests.py:1033
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
@@ -2140,43 +2303,47 @@ msgstr ""
"Veličina logičkog volumena mora biti veća od veličine fizičkog proširenja "
"grupe volumena."
-#: ../rescue.py:157
+#: ../rescue.py:151
msgid "Starting Interface"
msgstr "Pokretanje sučelja"
-#: ../rescue.py:158
+#: ../rescue.py:152
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Pokušaj pokretanja %s"
-#: ../rescue.py:200
+#: ../rescue.py:194
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Po završetku napustite korisničku ljusku i sustav će biti ponovno pokrenut."
-#: ../rescue.py:226
+#: ../rescue.py:201
+msgid "Unable to find /bin/sh to execute! Not starting shell"
+msgstr ""
+
+#: ../rescue.py:220
msgid "Setup Networking"
msgstr "Postavke mreže"
-#: ../rescue.py:227
+#: ../rescue.py:221
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Želite li pokrenuti mrežna sučelja na ovom sustavu?"
-#: ../rescue.py:267 ../text.py:695
+#: ../rescue.py:261 ../text.py:742
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: ../rescue.py:268 ../text.py:696
+#: ../rescue.py:262 ../text.py:743
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"S ove se točke nije moguće vratiti na prethodni korak. Potrebno je ponovo "
"pokušati."
-#: ../rescue.py:294 ../rescue.py:361 ../rescue.py:369 ../rescue.py:447
+#: ../rescue.py:301 ../rescue.py:371 ../rescue.py:382 ../rescue.py:463
msgid "Rescue"
msgstr "Spašavanje"
-#: ../rescue.py:295
+#: ../rescue.py:302
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2200,23 +2367,23 @@ msgstr ""
"liniju.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:305 ../rescue.py:310
+#: ../rescue.py:312 ../rescue.py:317
msgid "Read-Only"
msgstr "Samo za čitanje"
-#: ../rescue.py:336
+#: ../rescue.py:343
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sustav za spašavanje"
-#: ../rescue.py:337
+#: ../rescue.py:344
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Koja particija sadrži korijensku particiju vaše instalacije?"
-#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:343 ../text.py:669 ../text.py:671
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:350 ../text.py:716 ../text.py:718
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: ../rescue.py:362
+#: ../rescue.py:372
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2227,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"program fsck i pristupiti vašim particijama. Po izlasku iz korisničke ljuske "
"sustav će se automatski ponovo pokrenuti."
-#: ../rescue.py:370
+#: ../rescue.py:383
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2248,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Po izlasku iz korisničke ljuske sustav će se automatski ponovo pokrenuti."
-#: ../rescue.py:448
+#: ../rescue.py:464
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2263,11 +2430,11 @@ msgstr ""
"Za korisničku ljusku pritisnite <ENTER>. Po izlasku iz korisničke ljuske "
"sustav će se automatski ponovo pokrenuti."
-#: ../rescue.py:454
+#: ../rescue.py:473
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Spašavanje"
-#: ../rescue.py:455
+#: ../rescue.py:474
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2275,89 +2442,97 @@ msgstr ""
"Ne postoji nijedna Linux particija. Za korisničku ljusku pritisnite <ENTER>. "
"Po izlasku iz ljuske sustav će se automatski ponovo pokrenuti."
-#: ../rescue.py:468
+#: ../rescue.py:487
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Vašem se sustavu pristupa iz mape %s."
-#: ../text.py:185 ../text.py:251 ../text.py:264 tmp/exnSave.glade.h:1
+#: ../text.py:207 ../text.py:291 ../text.py:304 tmp/exnSave.glade.h:6
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
-#: ../text.py:188
-msgid "Save to Disk"
-msgstr ""
-
-#: ../text.py:189
+#: ../text.py:210
#, fuzzy
-msgid "Save to Remote"
-msgstr "Spremi na _udaljeno računalo"
+msgid "Save to local disk"
+msgstr "Spremi _na disketu"
-#: ../text.py:203
-msgid "Host"
-msgstr "Računalo"
+#: ../text.py:211
+#, python-format
+msgid "Send to bugzilla (%s)"
+msgstr ""
-#: ../text.py:205
-msgid "Remote path"
-msgstr "Udaljena putanja"
+#: ../text.py:212
+msgid "Send to remote server (scp)"
+msgstr ""
-#: ../text.py:207
+#: ../text.py:226 ../text.py:239
msgid "User name"
msgstr "Korisničko ime"
-#: ../text.py:209
+#: ../text.py:228 ../text.py:241
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: ../text.py:283 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
-msgid "Passphrase"
+#: ../text.py:230
+msgid "Bug Description"
msgstr ""
-#: ../text.py:291 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
-msgid "This is a global passphrase"
+#: ../text.py:243
+msgid "Host (host:port)"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Destination file"
+msgstr "Pristupanje nije uspjelo"
+
+#: ../text.py:329
+msgid "Passphrase for encrypted device"
msgstr ""
-#: ../text.py:347
-msgid "Help not available"
-msgstr "Pomoć nije dostupna"
+#: ../text.py:347 tmp/lukspassphrase.glade.h:7
+msgid "Use this passphrase for all new encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:378
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
+msgstr "Lozinka mora sadržavati najmanje 6 znakova."
-#: ../text.py:348
-msgid "No help is available for this step of the install."
-msgstr "Pomoć nije dostupna za ovaj korak instalacije."
+#: ../text.py:407 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
-#: ../text.py:446
+#: ../text.py:415 tmp/lukspassphrase.glade.h:6
+msgid "This is a global passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:481 ../text.py:485
#, fuzzy
msgid "Repository editing is not available in text mode."
msgstr "Grafička instalacija nije dostupna... Pokreće se tekstualan način."
-#: ../text.py:471
+#: ../text.py:523
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Unesite svoj %(instkey)s"
-#: ../text.py:488 tmp/instkey.glade.h:6
+#: ../text.py:540 tmp/instkey.glade.h:6
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "Preskoči unošenje %(instkey)s"
-#: ../text.py:564 ../loader/lang.c:63
+#: ../text.py:616 ../loader/lang.c:63 ../loader/loader.c:212
#, fuzzy, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s for %s"
msgstr "Dobro došli u %s"
-#: ../text.py:566
+#: ../text.py:618
#, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobro došli u %s"
-#: ../text.py:569
-msgid ""
-" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr ""
-" <F1> pomoć | <Tab> kretanje između elemenata | <razmaknica> odabir | <F12> "
-"sljedeći zaslon"
-
-#: ../text.py:571
+#: ../text.py:620
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2365,11 +2540,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje između elemenata | <razmaknica> odabir | <F12> "
"sljedeći zaslon "
-#: ../upgrade.py:105 ../upgrade.py:126
+#: ../upgrade.py:91 ../upgrade.py:112
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Nastaviti s nadogradnjom?"
-#: ../upgrade.py:106
+#: ../upgrade.py:92
#, python-format
msgid ""
"You have choosen the upgrade for %s architecture, but the installed system "
@@ -2377,12 +2552,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:110
+#: ../upgrade.py:96
#, fuzzy, python-format
msgid "Would you like to upgrade the installed system to the %s architecture?"
msgstr "Na koji način želite pripremiti datotečni sustav na ovoj particiji?"
-#: ../upgrade.py:127
+#: ../upgrade.py:113
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2392,15 +2567,15 @@ msgstr ""
"pristupljeno. S ove točke nije moguć povratak.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:131
+#: ../upgrade.py:117
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Želite li nastaviti s nadogradnjom?"
-#: ../upgrade.py:229 ../upgrade.py:237
+#: ../upgrade.py:215 ../upgrade.py:223
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Datotečni sustavi s pogreškama"
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:216
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2413,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"ispravno gašenje datotečnih sustava.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:238
+#: ../upgrade.py:224
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2424,11 +2599,11 @@ msgstr ""
"im ipak pristupiti?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:379 ../upgrade.py:385
+#: ../upgrade.py:365 ../upgrade.py:371
msgid "Mount failed"
msgstr "Pristupanje nije uspjelo"
-#: ../upgrade.py:380
+#: ../upgrade.py:366
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2436,7 +2611,7 @@ msgstr ""
"Jednom ili više datotečnih sustava navedenih u /etc/fstab nije moguće "
"pristupiti. Ispravite ovaj problem i ponovo pokušajte s nadogradnjom."
-#: ../upgrade.py:386
+#: ../upgrade.py:372
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2446,7 +2621,7 @@ msgstr ""
"nije mu moguće pristupiti. Ispravite ovaj problem i ponovo pokušajte s "
"nadogradnjom."
-#: ../upgrade.py:403
+#: ../upgrade.py:389
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2458,11 +2633,11 @@ msgstr ""
"pokrenite nadogradnju.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:409
+#: ../upgrade.py:395
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Apsolutne simboličke veze"
-#: ../upgrade.py:420
+#: ../upgrade.py:406
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2474,61 +2649,61 @@ msgstr ""
"simboličke veze i ponovo pokrenite nadogradnju.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:426
+#: ../upgrade.py:412
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neispravne mape"
-#: ../upgrade.py:433
+#: ../upgrade.py:419
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nije pronađeno"
-#: ../vnc.py:145
+#: ../vnc.py:148
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s instalacija na računalu %s"
-#: ../vnc.py:147
+#: ../vnc.py:150
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "instalacija %s %s"
-#: ../vnc.py:174
+#: ../vnc.py:177
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Pokušavanje povezivanja s VNC klijentom na računalu %s..."
-#: ../vnc.py:188
+#: ../vnc.py:191
msgid "Connected!"
msgstr "Povezano!"
-#: ../vnc.py:191
+#: ../vnc.py:194
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Pokušaj ponovnog povezivanja za 15 sekundi..."
-#: ../vnc.py:197
+#: ../vnc.py:200
#, fuzzy, python-format
msgid "Giving up attempting to connect after %d tries!\n"
msgstr "Odustaje se od pokušavanja povezivanja nakon 50 pokušaja!\n"
-#: ../vnc.py:206
+#: ../vnc.py:209
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Za pokretanje instalacije ručno povežite vaš VNC klijent s %s."
-#: ../vnc.py:208
+#: ../vnc.py:211
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Za pokretanje instalacije ručno povežite vaš VNC klijent."
-#: ../vnc.py:211
+#: ../vnc.py:214
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Pokretanje VNC..."
-#: ../vnc.py:236
+#: ../vnc.py:239
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC poslužitelj je pokrenut."
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2539,7 +2714,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:254
+#: ../vnc.py:257
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2556,7 +2731,7 @@ msgstr ""
"ukoliko želite osigurati poslužitelj.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:258
+#: ../vnc.py:261
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2564,7 +2739,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:260
+#: ../vnc.py:263
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2573,15 +2748,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Nepoznata pogreška"
-#: ../vnc.py:285 ../vnc.py:374
+#: ../vnc.py:285 ../vnc.py:378
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC konfiguracija"
-#: ../vnc.py:288 ../vnc.py:378
+#: ../vnc.py:288 ../vnc.py:382
msgid "No password"
msgstr "Bez lozinke"
-#: ../vnc.py:290 ../vnc.py:381
+#: ../vnc.py:290 ../vnc.py:385
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2591,35 +2766,35 @@ msgstr ""
"nadziranja vašeg instalacijskog postupka. Unesite lozinku za potrebe "
"instalacije."
-#: ../vnc.py:298 ../vnc.py:389 ../textw/userauth_text.py:44
+#: ../vnc.py:298 ../vnc.py:393 ../textw/userauth_text.py:47
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../vnc.py:299 ../vnc.py:390 ../textw/userauth_text.py:46
+#: ../vnc.py:299 ../vnc.py:394 ../textw/userauth_text.py:49
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Potvrdite lozinku:"
-#: ../vnc.py:317 ../vnc.py:412 ../textw/userauth_text.py:67
+#: ../vnc.py:317 ../vnc.py:416 ../textw/userauth_text.py:70
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Lozinke se ne poklapaju"
-#: ../vnc.py:318 ../vnc.py:413 ../textw/userauth_text.py:68
+#: ../vnc.py:318 ../vnc.py:417 ../textw/userauth_text.py:71
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Lozinke koje ste unijeli različite su. Pokušajte ponovo."
-#: ../vnc.py:323 ../vnc.py:418 ../textw/userauth_text.py:63
+#: ../vnc.py:323 ../vnc.py:422 ../textw/userauth_text.py:66
msgid "Password Length"
msgstr "Duljina lozinke"
-#: ../vnc.py:324 ../vnc.py:419
+#: ../vnc.py:324 ../vnc.py:423
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Lozinka mora sadržavati najmanje 6 znakova."
-#: ../vnc.py:355
+#: ../vnc.py:346
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Pokretanje X-a nije moguće"
-#: ../vnc.py:356
+#: ../vnc.py:348
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2629,117 +2804,114 @@ msgstr ""
"na ovo računalo povezali s drugog računala i izveli instalaciju pomoću "
"grafičkog sučelja ili želite nastaviti u tekstualnom načinu?"
-#: ../vnc.py:363 ../vnc.py:366
+#: ../vnc.py:367 ../vnc.py:370
msgid "Use text mode"
msgstr "Upotrijebi tekstualan način"
-#: ../vnc.py:364
+#: ../vnc.py:368
msgid "Start VNC"
msgstr "Pokreni VNC"
-#: ../yuminstall.py:72
+#: ../yuminstall.py:76
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: ../yuminstall.py:75
+#: ../yuminstall.py:79
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kB"
-#: ../yuminstall.py:78
+#: ../yuminstall.py:82
#, python-format
msgid "%s Byte"
msgstr "%s bajt"
-#: ../yuminstall.py:80
+#: ../yuminstall.py:84
#, python-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s bajtova"
-#: ../yuminstall.py:128
+#: ../yuminstall.py:123 ../yuminstall.py:213
msgid "Processing"
msgstr "Obrada"
-#: ../yuminstall.py:129
+#: ../yuminstall.py:124
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Priprema prijenosa s izvora instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:160
+#: ../yuminstall.py:155
#, python-format
msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n"
msgstr "<b>Instaliranje paketa: %s</b> (%s)\n"
-#: ../yuminstall.py:205
+#: ../yuminstall.py:202
#, python-format
msgid "%s of %s packages completed"
msgstr "Dovršeno paketa: %s od %s"
-#: ../yuminstall.py:217
-msgid "Finishing upgrade"
+#: ../yuminstall.py:214
+#, fuzzy
+msgid "Finishing upgrade process..."
msgstr "Dovršavanje nadogradnje"
-#: ../yuminstall.py:218
-msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while..."
-msgstr "Pokretanje postupka instalacije. Ovo može potrajati nekoliko minuta..."
-
-#: ../yuminstall.py:355
-msgid "Copying File"
-msgstr "Kopiranje datoteke"
-
-#: ../yuminstall.py:356
-msgid "Transferring install image to hard drive..."
-msgstr "Prenošenje preslike instalacijske na tvrdi disk..."
-
-#: ../yuminstall.py:366
+#: ../yuminstall.py:308 ../iw/task_gui.py:275
#, fuzzy
-msgid ""
-"An error occurred transferring the install image to your hard drive. This "
-"is probably due to bad media."
-msgstr ""
-"Tijekom prijenosa preslike instalacije na tvrdi disk došlo je do pogreške. "
-"Vjerojatno na disku nema slobodnog prostora."
+msgid "Error Setting Up Repository"
+msgstr "Dodaj repozitorij"
-#: ../yuminstall.py:370
+#: ../yuminstall.py:309 ../iw/task_gui.py:276
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
-"probably out of disk space."
+"The following error occurred while setting up the installation repository:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please provide the correct information for installing %s."
msgstr ""
-"Tijekom prijenosa preslike instalacije na tvrdi disk došlo je do pogreške. "
-"Vjerojatno na disku nema slobodnog prostora."
+"Tijekom vašeg particioniranja došlo je do sljedećih pogrešaka:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Za izalazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"."
-#: ../yuminstall.py:417
+#: ../yuminstall.py:366
msgid "Change Disc"
msgstr "Promijenite disk"
-#: ../yuminstall.py:418
+#: ../yuminstall.py:367
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Za nastavak umetnite %s disk %d"
-#: ../yuminstall.py:432
+#: ../yuminstall.py:378
msgid "Wrong Disc"
msgstr "Pogrešan disk"
-#: ../yuminstall.py:433
+#: ../yuminstall.py:379
#, python-format
msgid "That's not the correct %s disc."
msgstr "Ovo nije ispravan %s disk."
-#: ../yuminstall.py:439
+#: ../yuminstall.py:385
msgid "Unable to access the disc."
msgstr "Nije moguće pristupiti disku."
-#: ../yuminstall.py:604 ../yuminstall.py:606
+#: ../yuminstall.py:533
+#, python-format
+msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:651 ../yuminstall.py:653
msgid "Re_boot"
msgstr "_Ponovo pokreni"
-#: ../yuminstall.py:604
+#: ../yuminstall.py:651
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "Izbaci disk"
-#: ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:660
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
@@ -2757,16 +2929,16 @@ msgstr ""
"stanju koje će najvjerojatnije zahtijevati ponovnu instalaciju.\n"
"\n"
-#: ../yuminstall.py:650
+#: ../yuminstall.py:700
#, fuzzy
msgid "Retrying"
msgstr "Dohvaćanje"
-#: ../yuminstall.py:650
-msgid "Retrying package download..."
+#: ../yuminstall.py:700
+msgid "Retrying download..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:715
+#: ../yuminstall.py:772
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction for the following reason: %s\n"
@@ -2774,54 +2946,54 @@ msgstr ""
"Tijekom izvršavanja transakcija iz sljedećih je razloga došlo do pogrešaka: %"
"s"
-#: ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:749
+#: ../yuminstall.py:807 ../yuminstall.py:808
msgid "file conflicts"
msgstr "konflikt datoteka"
-#: ../yuminstall.py:750
+#: ../yuminstall.py:809
msgid "older package(s)"
msgstr "stariji paketi"
-#: ../yuminstall.py:751
+#: ../yuminstall.py:810
msgid "insufficient disk space"
msgstr "nedovoljan prostor na disku"
-#: ../yuminstall.py:752
+#: ../yuminstall.py:811
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "nedovoljan 'inodes' na disku"
-#: ../yuminstall.py:753
+#: ../yuminstall.py:812
msgid "package conflicts"
msgstr "konflikt paketa"
-#: ../yuminstall.py:754
+#: ../yuminstall.py:813
msgid "package already installed"
msgstr "paket je već instaliran"
-#: ../yuminstall.py:755
+#: ../yuminstall.py:814
msgid "required package"
msgstr "potreban paket"
-#: ../yuminstall.py:756
+#: ../yuminstall.py:815
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "paket za nepravilnu arhitekturu"
-#: ../yuminstall.py:757
+#: ../yuminstall.py:816
msgid "package for incorrect os"
msgstr "paket za nepravilan OS"
-#: ../yuminstall.py:771
+#: ../yuminstall.py:830
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Na sljedećim datotečnim sustavima potreban je dodatan prostor:\n"
-#: ../yuminstall.py:784
+#: ../yuminstall.py:843
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n"
"%s\n"
msgstr "Koja vrsta medija sadrži pakete za instaliranje?"
-#: ../yuminstall.py:787
+#: ../yuminstall.py:846
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction for the following reason(s): %"
@@ -2830,30 +3002,26 @@ msgstr ""
"Tijekom izvršavanja transakcija iz sljedećih je razloga došlo do pogrešaka: %"
"s"
-#: ../yuminstall.py:791
+#: ../yuminstall.py:856 ../yuminstall.py:861
#, fuzzy
msgid "Error Running Transaction"
msgstr "Pogreška tijekom prijenosa"
-#: ../yuminstall.py:796
-msgid "Error running transaction"
-msgstr "Pogreška tijekom prijenosa"
-
-#: ../yuminstall.py:956
+#: ../yuminstall.py:1021
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Dohvaćanje podataka instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:958
+#: ../yuminstall.py:1023
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Dohvaćanje podataka instalacije za %s..."
-#: ../yuminstall.py:970 ../textw/bootloader_text.py:277
-#: ../textw/constants_text.py:62 ../textw/partition_text.py:1428
+#: ../yuminstall.py:1041 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../textw/constants_text.py:64 ../textw/partition_text.py:1429
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../yuminstall.py:982 ../yuminstall.py:1257
+#: ../yuminstall.py:1053 ../yuminstall.py:1300
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2865,7 +3033,7 @@ msgstr ""
"Meta podatke paketa nije moguće pročitati. Vjerojatno nedostaje datoteka "
"izvještaja. Provjerite je li instalacijsko stablo ispravno generirano. %s"
-#: ../yuminstall.py:1023
+#: ../yuminstall.py:1094
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
@@ -2873,11 +3041,11 @@ msgstr ""
"Čitanje podataka o grupi iz repozitorija nije moguće. U pitanju je problem s "
"generiranjem vašeg instalacijskog stabla."
-#: ../yuminstall.py:1056 ../iw/GroupSelector.py:545
+#: ../yuminstall.py:1127 ../iw/GroupSelector.py:505
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez kategorije"
-#: ../yuminstall.py:1282
+#: ../yuminstall.py:1323
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2888,15 +3056,15 @@ msgstr ""
"nema dovoljno raspoloživog prostora. Možete izmijeniti svoje postavke ili "
"napustiti instalacijski program."
-#: ../yuminstall.py:1301
+#: ../yuminstall.py:1342
msgid "Reboot?"
msgstr "Ponovo pokrenuti?"
-#: ../yuminstall.py:1302
+#: ../yuminstall.py:1343
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Sustav će biti ponovo pokrenut."
-#: ../yuminstall.py:1464
+#: ../yuminstall.py:1505
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2906,7 +3074,7 @@ msgstr ""
"nadograditi na ovu verziju %s. Jeste li sigurni da želite nastaviti s "
"postupkom nadogradnje?"
-#: ../yuminstall.py:1491
+#: ../yuminstall.py:1532
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
@@ -2917,77 +3085,77 @@ msgstr ""
"nadograditi na ovu verziju %s. Jeste li sigurni da želite nastaviti s "
"postupkom nadogradnje?"
-#: ../yuminstall.py:1538
+#: ../yuminstall.py:1579
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Nakon nadogradnje"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1580
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Izvršavanje konfiguriranja nakon nadogradnje..."
-#: ../yuminstall.py:1541
+#: ../yuminstall.py:1582
msgid "Post Install"
msgstr "Nakon instalacije"
-#: ../yuminstall.py:1542
+#: ../yuminstall.py:1583
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Izvršavanje konfiguriranja nakon instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:1764
+#: ../yuminstall.py:1788
msgid "Installation Progress"
msgstr "Napredovanje instalacije"
-#: ../yuminstall.py:1799
+#: ../yuminstall.py:1823
msgid "Install Starting"
msgstr "Započinjanje instalacije"
-#: ../yuminstall.py:1800
+#: ../yuminstall.py:1824
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"Pokretanje postupka instalacije.\n"
"Ovo može potrajati nekoliko minuta..."
-#: ../yuminstall.py:1837
+#: ../yuminstall.py:1862
msgid "Dependency Check"
msgstr "Provjera zavisnosti"
-#: ../yuminstall.py:1838
+#: ../yuminstall.py:1863
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Provjerava zavisnosti unutar paketa odabranih za instaliranje..."
-#: ../zfcp.py:49
+#: ../zfcp.py:52
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Broj uređaja nije određen ili je nepravilan."
-#: ../zfcp.py:51
+#: ../zfcp.py:54
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Naziv otvorenog porta nije određen ili je nepravilan."
-#: ../zfcp.py:53
+#: ../zfcp.py:56
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "FCP LUN nije određen ili je nepravilan."
-#: ../iw/account_gui.py:48
+#: ../iw/account_gui.py:52
#, fuzzy
msgid "Root _Password:"
msgstr "_Lozinka korijenskog korisnika:"
-#: ../iw/account_gui.py:50
+#: ../iw/account_gui.py:54
#, fuzzy
msgid "_Confirm:"
msgstr "_Potvrdite:"
-#: ../iw/account_gui.py:87
+#: ../iw/account_gui.py:97
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on."
msgstr "<b>Caps Lock je pritisnut.</b>"
-#: ../iw/account_gui.py:97 ../iw/account_gui.py:105 ../iw/account_gui.py:112
-#: ../iw/account_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:71
+#: ../iw/account_gui.py:107 ../iw/account_gui.py:115 ../iw/account_gui.py:122
+#: ../iw/account_gui.py:143 ../textw/userauth_text.py:74
msgid "Error with Password"
msgstr "Pogreška lozinke"
-#: ../iw/account_gui.py:98
+#: ../iw/account_gui.py:108
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
@@ -2995,20 +3163,20 @@ msgstr ""
"Za nastavljanje je potrebno unijeti korijensku lozinku i potvrditi je "
"ponovnim unošenjem."
-#: ../iw/account_gui.py:106
+#: ../iw/account_gui.py:116
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Lozinke koje ste unijeli različite su. Pokušajte ponovo."
-#: ../iw/account_gui.py:113
+#: ../iw/account_gui.py:123
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "Korijenska lozinka mora sadržavati najmanje 6 znakova."
-#: ../iw/account_gui.py:120 ../textw/userauth_text.py:78
+#: ../iw/account_gui.py:131 ../textw/userauth_text.py:81
#, fuzzy
msgid "Weak Password"
msgstr "Lozinka"
-#: ../iw/account_gui.py:121 ../textw/userauth_text.py:79
+#: ../iw/account_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:82
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Weak password provided: %s\n"
@@ -3016,66 +3184,67 @@ msgid ""
"Would you like to continue with this password?"
msgstr "Želite li nastaviti s nadogradnjom?"
-#: ../iw/account_gui.py:133 ../textw/userauth_text.py:72
+#: ../iw/account_gui.py:144 ../textw/userauth_text.py:75
msgid ""
"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed."
msgstr ""
"Zahtijevana lozinka sadrži znakove izvan ASCII opsega, čija upotreba nije "
"dopuštena u lozinkama."
-#: ../iw/autopart_type.py:96
+#: ../iw/autopart_type.py:97
msgid ""
"No partitions are available to resize. Only physical partitions with "
"specific filesystems can be resized."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:179
-msgid "Do you really want to boot from disk which is not used for instalation?"
+#: ../iw/autopart_type.py:180
+msgid ""
+"Do you really want to boot from a disk which is not used for installation?"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:260
+#: ../iw/autopart_type.py:261
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Neispravan naziv inicijalizatora"
-#: ../iw/autopart_type.py:261
+#: ../iw/autopart_type.py:262
msgid "You must provide an initiator name."
msgstr "Potrebno je unijeti naziv inicijatora."
-#: ../iw/autopart_type.py:283
+#: ../iw/autopart_type.py:284
msgid "Error with Data"
msgstr "Pogreška u podacima"
-#: ../iw/autopart_type.py:403 ../textw/partition_text.py:1517
+#: ../iw/autopart_type.py:405 ../textw/partition_text.py:1518
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout"
msgstr ""
"Ukloni sve particije na odabranim diskovima i izradi po zadanom rasporedu"
-#: ../iw/autopart_type.py:404 ../textw/partition_text.py:1518
+#: ../iw/autopart_type.py:406 ../textw/partition_text.py:1519
msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout"
msgstr ""
"Ukloni Linux particije na odabranim diskovima i izradi po zadanom rasporedu"
-#: ../iw/autopart_type.py:405
+#: ../iw/autopart_type.py:407
#, fuzzy
msgid "Resize existing partition and create default layout in free space"
msgstr ""
"Ukloni Linux particije na odabranim diskovima i izradi po zadanom rasporedu"
-#: ../iw/autopart_type.py:406 ../textw/partition_text.py:1519
+#: ../iw/autopart_type.py:408 ../textw/partition_text.py:1520
msgid "Use free space on selected drives and create default layout"
msgstr ""
"Upotrijebi slobodan prostor na odabranim diskovima radi izrada zadanog "
"raspored"
-#: ../iw/autopart_type.py:407 ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../iw/autopart_type.py:409 ../textw/partition_text.py:1521
msgid "Create custom layout"
msgstr "Izradi prilagođeni raspored"
-#: ../iw/blpasswidget.py:45
+#: ../iw/blpasswidget.py:47
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Za pokretački program upotrijebi lozinku"
-#: ../iw/blpasswidget.py:46
+#: ../iw/blpasswidget.py:48
#, fuzzy
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing kernel options, "
@@ -3085,15 +3254,15 @@ msgstr ""
"opcija proslijeđenih kernelu. Preporučljivo je postaviti lozinku zbog veće "
"sigurnosti sustava."
-#: ../iw/blpasswidget.py:77
+#: ../iw/blpasswidget.py:79
msgid "Change _password"
msgstr "_Promijeni lozinku"
-#: ../iw/blpasswidget.py:100
+#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Unesite lozinku pokretačkog programa"
-#: ../iw/blpasswidget.py:106
+#: ../iw/blpasswidget.py:108
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
@@ -3102,23 +3271,23 @@ msgstr ""
"mapa tipkovnice unutar BIOS-a možda razlikuje od one koju inače "
"upotrebljavate.)"
-#: ../iw/blpasswidget.py:113
+#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:119
+#: ../iw/blpasswidget.py:121
msgid "Con_firm:"
msgstr "_Potvrdite:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140
+#: ../iw/blpasswidget.py:142
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Lozine nisu identične"
-#: ../iw/blpasswidget.py:141 ../textw/bootloader_text.py:443
+#: ../iw/blpasswidget.py:143 ../textw/bootloader_text.py:443
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Unesene se lozine razlikuju"
-#: ../iw/blpasswidget.py:150 ../textw/bootloader_text.py:453
+#: ../iw/blpasswidget.py:152 ../textw/bootloader_text.py:453
msgid ""
"Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -3130,28 +3299,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti s ovom lozinkom?"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:34 ../textw/bootloader_text.py:46
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:37 ../textw/bootloader_text.py:46
#: ../textw/bootloader_text.py:111 ../textw/bootloader_text.py:168
#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:395
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfiguracija pokretačkog programa"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:170 ../iw/bootloader_main_gui.py:175
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:212
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:174 ../iw/bootloader_main_gui.py:179
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:216
#, fuzzy, python-format
msgid "_Install boot loader on /dev/%s."
msgstr "Instaliranje programa za pokretanje sustava"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:218
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:222
#, fuzzy
msgid "_Change device"
msgstr "Promijenite disk"
-#: ../iw/congrats_gui.py:31
+#: ../iw/congrats_gui.py:33
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitamo"
#: ../iw/congrats_gui.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please reboot the system to use the installed system.\n"
+"\n"
+msgstr "Za pokretanje instalacije povežite se s %s..."
+
+#: ../iw/congrats_gui.py:74
msgid ""
"Press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
"\n"
@@ -3159,7 +3335,7 @@ msgstr ""
"Za ponovno pokretanje sustava kliknite gumb \"Ponovno pokreni\".\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:75
+#: ../iw/congrats_gui.py:78
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -3170,16 +3346,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../iw/examine_gui.py:35
+#: ../iw/examine_gui.py:37
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Ispitivanje nadogradnje"
-#: ../iw/examine_gui.py:57
+#: ../iw/examine_gui.py:59
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Instaliraj %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:59
+#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3187,11 +3363,11 @@ msgstr ""
"Odaberite ovu opciju za novu instalaciju sustava. Postojeći programi i "
"podaci mogu biti prepisani, ovisno o vašem izboru konfiguracije."
-#: ../iw/examine_gui.py:63
+#: ../iw/examine_gui.py:65
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "_Nadogradi postojeću instalaciju"
-#: ../iw/examine_gui.py:65
+#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
@@ -3200,48 +3376,48 @@ msgstr ""
"Odaberite ovu opciju ukoliko želite nadograditi postojeći sustav %s. Ova će "
"opcija očuvati postojeće podatke na vašim diskovima."
-#: ../iw/examine_gui.py:112 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:203
+#: ../iw/examine_gui.py:116
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Sljedeći će instalirani sustav biti nadograđen:"
-#: ../iw/examine_gui.py:125
+#: ../iw/examine_gui.py:129
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Nepoznati Linux sustav"
-#: ../iw/GroupSelector.py:210
+#: ../iw/GroupSelector.py:165
#, fuzzy, python-format
msgid "Packages in %s"
msgstr "Odabir paketa"
-#: ../iw/GroupSelector.py:482
+#: ../iw/GroupSelector.py:442
#, fuzzy, python-format
msgid "%d of %d optional package selected"
msgid_plural "%d of %d optional packages selected"
msgstr[0] "Nema opcionalnih paketa za odabir"
msgstr[1] "Nema opcionalnih paketa za odabir"
-#: ../iw/GroupSelector.py:485
+#: ../iw/GroupSelector.py:445
#, python-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr ""
-#: ../iw/language_gui.py:30 ../textw/language_text.py:44
+#: ../iw/language_gui.py:33 ../textw/language_text.py:46
msgid "Language Selection"
msgstr "Odabir jezika"
-#: ../iw/language_gui.py:76 ../textw/language_text.py:45 ../loader/lang.c:374
+#: ../iw/language_gui.py:79 ../textw/language_text.py:47 ../loader/lang.c:376
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Koji jezik želite upotrebljavati tijekom instalacijskog postupka?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:123 ../iw/lvm_dialog_gui.py:170
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181 ../iw/lvm_dialog_gui.py:221
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:295 ../iw/lvm_dialog_gui.py:624
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706 ../iw/lvm_dialog_gui.py:925
-#: ../textw/partition_text.py:1275 ../textw/partition_text.py:1294
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124 ../iw/lvm_dialog_gui.py:171
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182 ../iw/lvm_dialog_gui.py:222
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:296 ../iw/lvm_dialog_gui.py:626
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:723 ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../textw/partition_text.py:1276 ../textw/partition_text.py:1295
msgid "Not enough space"
msgstr "Nema dovoljno prostora"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3251,11 +3427,11 @@ msgstr ""
"protivnome prostor potreban za trenutno definirane logičke volumene bio veći "
"od postojećeg slobodnog prostora."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:134
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Potvrdite izmjenu fizičkog opsega"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:134
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3269,12 +3445,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ova će izmjena biti odmah primijenjena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:143 ../iw/lvm_dialog_gui.py:203
-#: ../iw/network_gui.py:142 ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:144 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
+#: ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154 ../iw/network_gui.py:174
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Nastavi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:172
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3284,7 +3460,7 @@ msgstr ""
"Veličina fizičkog opsega ne može biti izmijenjena jer je odabrana vrijednost "
"(%10.2f MB) veća od najmanjeg fizičkog volumena (%10.2f MB) u grupi volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:183
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3295,11 +3471,11 @@ msgstr ""
"(%10.2f MB) prevelika u odnosu na veličinu najmanjeg fizičkog volumena (%"
"10.2f MB) u grupi volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:196
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:197
msgid "Too small"
msgstr "Premalo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:197
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:198
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3307,7 +3483,7 @@ msgstr ""
"Ova izmjena vrijednosti fizičkog opsega potrošit će značajan prostor na "
"jednom ili više fizičkih volumena u grupi volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:222
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:223
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3318,7 +3494,7 @@ msgstr ""
"veličina logičkog volumena (%10.2f MB) manja od jedne ili više trenutno "
"određenih veličina logičkih volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:296
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:297
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3326,102 +3502,102 @@ msgstr ""
"Nije moguće ukloniti ovaj fizički volumen. U suprotnom bi grupa volumena "
"bila premalena za sadržavanje trenutno definiranih logičkih volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1114
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../textw/partition_text.py:1115
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Izradi logički volumen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:379
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Uredi logički volumen: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:381 ../textw/partition_text.py:1112
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:382 ../textw/partition_text.py:1113
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Uredi logički volumen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:395 ../iw/partition_dialog_gui.py:346
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:351
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Točka pristupa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/raid_dialog_gui.py:334
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403 ../iw/raid_dialog_gui.py:364
msgid "_File System Type:"
msgstr "Vrsta _datotečnog sustava:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../iw/raid_dialog_gui.py:344
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413 ../iw/raid_dialog_gui.py:374
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Izvorna vrsta datotečnog sustava:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/raid_dialog_gui.py:349
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:418 ../iw/raid_dialog_gui.py:379
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:423 ../iw/partition_dialog_gui.py:374
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:355
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424 ../iw/partition_dialog_gui.py:396
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:385
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Izvorna oznaka datotečnog sustava:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:433
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Naziv _logičkog volumena:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../textw/partition_text.py:305
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441 ../textw/partition_text.py:306
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Naziv logičkog volumena:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:448 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:449 ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Veličina (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:454 ../iw/partition_dialog_gui.py:403
-#: ../textw/partition_text.py:320 ../textw/partition_text.py:397
-#: ../textw/partition_text.py:480 ../textw/partition_text.py:588
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:455 ../iw/partition_dialog_gui.py:425
+#: ../textw/partition_text.py:321 ../textw/partition_text.py:398
+#: ../textw/partition_text.py:481 ../textw/partition_text.py:589
msgid "Size (MB):"
msgstr "Veličina (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:469
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:470
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(najveća veličina je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:478 ../iw/partition_dialog_gui.py:334
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:300 ../iw/raid_dialog_gui.py:329
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:479 ../iw/partition_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:359
#, fuzzy
msgid "_Encrypt"
msgstr "Ključ šifriranja"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1264
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:544 ../textw/partition_text.py:1265
msgid "Illegal size"
msgstr "Nepravilna veličina"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:544 ../textw/partition_text.py:1265
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545 ../textw/partition_text.py:1266
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Unesena zahtijevana veličina nije ispravan broj veći od 0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:579
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
msgid "Mount point in use"
msgstr "Točka pristupa je u upotrebi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another."
msgstr "Točka pristupa \"%s\" je u upotrebi. Odaberite drugu točku."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591 ../textw/partition_text.py:1235
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:592 ../textw/partition_text.py:1236
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nepravilan naziv logičkog volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:610 ../textw/partition_text.py:1252
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:611 ../textw/partition_text.py:1253
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nepravilan naziv logičkog volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:611 ../textw/partition_text.py:1253
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:612 ../textw/partition_text.py:1254
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Naziv logičkog volumena \"%s\" već je u upotrebi. Odaberite drugi naziv."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:627
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
@@ -3433,15 +3609,15 @@ msgstr ""
"koji nije particioniran, izraditi više fizičkih volumena i dodati ih u ovu "
"grupu volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:683 ../iw/partition_dialog_gui.py:197
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:209 ../iw/partition_dialog_gui.py:268
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:248 ../textw/partition_text.py:888
-#: ../textw/partition_text.py:909 ../textw/partition_text.py:1082
-#: ../textw/partition_text.py:1313
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700 ../iw/partition_dialog_gui.py:211
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:223 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278 ../textw/partition_text.py:889
+#: ../textw/partition_text.py:910 ../textw/partition_text.py:1083
+#: ../textw/partition_text.py:1314
msgid "Error With Request"
msgstr "Pogreška sa zahtjevom"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707 ../iw/lvm_dialog_gui.py:926
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:724 ../iw/lvm_dialog_gui.py:942
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group "
@@ -3452,21 +3628,21 @@ msgstr ""
"volumena ima samo %d MB. Potrebno je izraditi veću grupu volumena ili "
"logičke volumene učiniti manjima."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:765
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:782
msgid "No free slots"
msgstr "Nema slobodnih utora"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:766
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:783
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"Nije moguće izraditi više od %s logičkih volumena po jednoj grupi volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:772
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:789
msgid "No free space"
msgstr "Nema slobodnog prostora"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:773
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:790
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the "
@@ -3476,29 +3652,29 @@ msgstr ""
"dodali novi logički volumen potrebno je smanjiti veličinu jednog ili više od "
"trenutno postojećih logičkih volumena."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:801
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:818
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati logički volumen \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Neispravan naziv grupe volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Name in use"
msgstr "Naziv je u upotrebi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:949
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Naziv grupe volumena \"%s\" već je u upotrebi. Odaberite drugi naziv."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:992
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nema dovoljno fizičkih volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1009
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3512,76 +3688,76 @@ msgstr ""
"Izradite particiju ili RAID polje vrste \"fizički volumen (LVM)\" i potom "
"ponovo odaberite opciju \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1004
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Izradi LVM grupu volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1007
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1023
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Uredi LVM grupu volumena: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1009
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Uredi LVM grupu volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1041
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Naziv _grupe volumena:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1049
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Naziv grupe volumena:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1041
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fizički opseg:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1056
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fizički volumeni za _upotrebu:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078
msgid "Used Space:"
msgstr "Iskorišteni prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095
msgid "Free Space:"
msgstr "Slobodan prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1113
msgid "Total Space:"
msgstr "Ukupan prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1126
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1142
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Naziv logičkog volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1129 ../iw/partition_gui.py:369
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/partition_text.py:1423
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1145 ../iw/partition_gui.py:371
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:142 ../textw/partition_text.py:1424
#: ../textw/upgrade_text.py:120
msgid "Mount Point"
msgstr "Točka pristupa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1132 ../iw/partition_gui.py:374
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1148 ../iw/partition_gui.py:376
msgid "Size (MB)"
msgstr "Veličina (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1146 ../iw/osbootwidget.py:95
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1162 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1149 ../iw/network_gui.py:457
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1379
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1165 ../iw/network_gui.py:453
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1383
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1164
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1180
#, fuzzy
msgid "_Logical Volumes"
msgstr "Logički volumeni"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:143
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:158 ../textw/netconfig_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3590,85 +3766,90 @@ msgstr ""
"Tijekom pretvaranja unosa za \"%s\" došlo je do pogreške:\n"
"%s"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:145 ../iw/netconfig_dialog.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:141 ../iw/network_gui.py:145 ../iw/network_gui.py:149
-#: ../iw/network_gui.py:153 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:166
-#: ../textw/network_text.py:52 ../textw/network_text.py:57
-#: ../textw/network_text.py:63
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:160 ../iw/netconfig_dialog.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:149 ../iw/network_gui.py:153 ../iw/network_gui.py:157
+#: ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:174
+#: ../textw/netconfig_text.py:35 ../textw/netconfig_text.py:40
+#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
+#: ../textw/network_text.py:65
msgid "Error With Data"
msgstr "Pogreška u podacima"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:153 ../iw/network_gui.py:154
-#: ../textw/network_text.py:53
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:168 ../iw/network_gui.py:162
+#: ../textw/network_text.py:55
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Potrebno je unijeti vrijednost u polju %s."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:190 ../textw/netconfig_text.py:180
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamički IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:177 ../loader/net.c:416 ../loader/net.c:860
-#, c-format, python-format
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:191 ../textw/netconfig_text.py:181
+#, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Slanje zahtijeva o IP podacima za %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:201
-#: ../textw/network_text.py:93 tmp/netpostconfig.glade.h:12
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:215
+#: ../textw/netconfig_text.py:203 ../textw/netconfig_text.py:206
+#: ../textw/network_text.py:95 tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:208
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../textw/netconfig_text.py:213
msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 CIDR prefiks mora biti između 0 i 32."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:209 ../iw/netconfig_dialog.py:215
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:223 ../iw/netconfig_dialog.py:226
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:223 ../iw/netconfig_dialog.py:229
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:237 ../iw/netconfig_dialog.py:240
+#: ../textw/netconfig_text.py:214 ../textw/netconfig_text.py:220
+#: ../textw/netconfig_text.py:228
msgid "IPv4 Network Mask"
msgstr "IPv4 mrežna maska"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:233 ../iw/netconfig_dialog.py:236
-#: ../iw/network_gui.py:34 ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:247 ../iw/netconfig_dialog.py:250
+#: ../iw/network_gui.py:37 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../textw/netconfig_text.py:238 ../textw/netconfig_text.py:241
msgid "Gateway"
msgstr "Pristupnik"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:243
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:257 ../textw/netconfig_text.py:248
msgid "Nameserver"
msgstr "Poslužitelj naziva"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:253
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:267
msgid "Error configuring network device:"
msgstr "Pogreška tijekom konfiguriranja mrežnog uređaja"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:266
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:280
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Pogreška tijekom konfiguriranja mrežnog uređaja"
-#: ../iw/network_gui.py:34 ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:37 ../iw/network_gui.py:530
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:34 ../iw/network_gui.py:537
+#: ../iw/network_gui.py:37 ../iw/network_gui.py:532
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:35
+#: ../iw/network_gui.py:38
msgid "_Gateway"
msgstr "_Pristupnik"
-#: ../iw/network_gui.py:35
+#: ../iw/network_gui.py:38
msgid "_Primary DNS"
msgstr "_Primarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:35
+#: ../iw/network_gui.py:38
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:38 ../textw/network_text.py:532
+#: ../iw/network_gui.py:41 ../textw/network_text.py:534
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguracija mreže"
-#: ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:150
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3676,7 +3857,7 @@ msgstr ""
"Niste odredili naziv računala. Ovisno o vašem mrežnom okruženju to bi "
"kasnije moglo prouzrokovati problema."
-#: ../iw/network_gui.py:146
+#: ../iw/network_gui.py:154
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3685,7 +3866,7 @@ msgstr ""
"Niste odredili polje \"%s\". Ovisno o vašem mrežnom okruženju to bi kasnije "
"moglo prouzrokovati problema."
-#: ../iw/network_gui.py:150 ../textw/network_text.py:820
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:824
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3696,16 +3877,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:157 ../textw/network_text.py:43
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:45
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Pogreška u podacima %s "
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../textw/network_text.py:64
+#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:66
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IPv4 podaci koje ste unijeli nisu ispravni."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:174
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3713,111 +3894,111 @@ msgstr ""
"Nemate aktivne mrežne uređaje. Uz zadane postavke vaš sustav neće biti u "
"mogućnosti komunicirati putem mreže bez najmanje jednog aktivnog uređaja."
-#: ../iw/network_gui.py:291 ../iw/network_gui.py:305
+#: ../iw/network_gui.py:299 ../iw/network_gui.py:313
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
-#: ../iw/network_gui.py:398
+#: ../iw/network_gui.py:394
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiviraj tijekom pokretanja sustava"
-#: ../iw/network_gui.py:400 ../iw/osbootwidget.py:66
-#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/bootloader_text.py:196
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/partition_text.py:1423
+#: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:369 ../textw/bootloader_text.py:196
+#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/partition_text.py:1424
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#: ../iw/network_gui.py:402
+#: ../iw/network_gui.py:398
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Mrežna maska"
-#: ../iw/network_gui.py:404
+#: ../iw/network_gui.py:400
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Prefiks"
-#: ../iw/network_gui.py:464
+#: ../iw/network_gui.py:460
msgid "Network Devices"
msgstr "Mrežni uređaji"
-#: ../iw/network_gui.py:475
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Postavi naziv računala:"
-#: ../iw/network_gui.py:480
+#: ../iw/network_gui.py:476
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_Automatski putem DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:487
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "_manually"
msgstr "_Ručno"
-#: ../iw/network_gui.py:492
+#: ../iw/network_gui.py:488
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(npr. računalo.domena.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:498
+#: ../iw/network_gui.py:494
msgid "Hostname"
msgstr "Naziv računala"
-#: ../iw/network_gui.py:542
+#: ../iw/network_gui.py:537
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ostale postavke"
-#: ../iw/network_gui.py:630
+#: ../iw/network_gui.py:626
msgid "Edit Device "
msgstr "Uredi uređaj"
-#: ../iw/network_gui.py:634
+#: ../iw/network_gui.py:630
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr "Nepoznati mrežni uređaj"
-#: ../iw/network_gui.py:640
+#: ../iw/network_gui.py:636
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: ../iw/network_gui.py:642
+#: ../iw/network_gui.py:638
msgid "Hardware address: "
msgstr "Hardverska adresa:"
-#: ../iw/network_gui.py:778 ../textw/network_text.py:228 ../loader/net.c:820
+#: ../iw/network_gui.py:774 ../textw/network_text.py:230 ../loader/net.c:584
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Nedostaje protokol"
-#: ../iw/network_gui.py:779 ../textw/network_text.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:775 ../textw/network_text.py:231
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Potrebno je odabrati podršku za IPv4 ili IPv6."
-#: ../iw/network_gui.py:802 ../iw/network_gui.py:843 ../iw/network_gui.py:849
-#: ../textw/network_text.py:74 ../loader/net.c:92
+#: ../iw/network_gui.py:798 ../iw/network_gui.py:839 ../iw/network_gui.py:845
+#: ../textw/network_text.py:76 ../loader/net.c:105
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Neispravan prefiks"
-#: ../iw/network_gui.py:803
+#: ../iw/network_gui.py:799
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IPv4 prefiks mora biti između 0 i 32"
-#: ../iw/network_gui.py:844 ../iw/network_gui.py:850
+#: ../iw/network_gui.py:840 ../iw/network_gui.py:846
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IPv6 prefiks mora biti između 0 i 32"
-#: ../iw/osbootwidget.py:50
+#: ../iw/osbootwidget.py:51
#, fuzzy
msgid "Boot loader operating system list"
msgstr "Lozinka za učitavanja pokretača sustava je prekratka"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:262
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
-#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/partition_gui.py:370
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: ../iw/osbootwidget.py:129
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Preslika"
-#: ../iw/osbootwidget.py:136
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive "
"and partition number) is the device from which it boots."
@@ -3826,47 +4007,47 @@ msgstr ""
"\"Uređaj\" (ili tvrdi disk i broj particije) je uređaj s kojeg se sustav "
"pokreće."
-#: ../iw/osbootwidget.py:144
+#: ../iw/osbootwidget.py:145
msgid "_Label"
msgstr "_Oznaka"
-#: ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/osbootwidget.py:153
msgid "_Device"
msgstr "_Uređaj"
-#: ../iw/osbootwidget.py:186
+#: ../iw/osbootwidget.py:187
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Zadano odredište pokretanja"
-#: ../iw/osbootwidget.py:215
+#: ../iw/osbootwidget.py:216
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Za stavku je potrebno odrediti naziv"
-#: ../iw/osbootwidget.py:224
+#: ../iw/osbootwidget.py:225
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Oznaka pokretanja sadrži neispravne znakove"
-#: ../iw/osbootwidget.py:248
+#: ../iw/osbootwidget.py:249
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Udvostruči oznaku"
-#: ../iw/osbootwidget.py:249
+#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Ova se oznaka već upotrebljava za drugu stavku pokretanja."
-#: ../iw/osbootwidget.py:262
+#: ../iw/osbootwidget.py:263
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Udvostručeni uređaj"
-#: ../iw/osbootwidget.py:263
+#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Ovaj je uređaj već u upotrebi za drugu stavku pokretanja sustava."
-#: ../iw/osbootwidget.py:327 ../textw/bootloader_text.py:345
+#: ../iw/osbootwidget.py:328 ../textw/bootloader_text.py:345
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Brisanje nije moguće"
-#: ../iw/osbootwidget.py:328 ../textw/bootloader_text.py:346
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:346
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3891,70 +4072,70 @@ msgstr "_Ispuni prostor do (MB):"
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Ispuni _sav slobodan prostor"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:198
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:212
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Završni cilindar mora biti veći od početnog."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:299 ../textw/partition_text.py:712
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:323 ../textw/partition_text.py:713
msgid "Add Partition"
msgstr "Dodaj particiju"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:326
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Uredi particiju: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:304
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:328
msgid "Edit Partition"
msgstr "Uredi particiju"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:331
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:355
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Vrsta datotečnog sustava:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:350
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:372
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "_Dostupni diskovi:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:365
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:387
msgid "Drive:"
msgstr "Disk:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:409
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:431
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Početni cilindar:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:449
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Završni cilindar:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:475
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:497
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Prisili kao _primarnu particiju"
-#: ../iw/partition_gui.py:318
+#: ../iw/partition_gui.py:320
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Disk %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:325
+#: ../iw/partition_gui.py:327
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Disk %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1423
+#: ../iw/partition_gui.py:372 ../textw/partition_text.py:1424
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1423
+#: ../iw/partition_gui.py:377 ../textw/partition_text.py:1424
msgid "Start"
msgstr "Početak"
-#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1423
+#: ../iw/partition_gui.py:378 ../textw/partition_text.py:1424
msgid "End"
msgstr "Završetak"
-#: ../iw/partition_gui.py:413
+#: ../iw/partition_gui.py:415
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3962,7 +4143,7 @@ msgstr ""
"Točka pristupa/\n"
" RAID/Volumen"
-#: ../iw/partition_gui.py:415
+#: ../iw/partition_gui.py:417
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3970,108 +4151,108 @@ msgstr ""
"Veličina\n"
" (MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1417
+#: ../iw/partition_gui.py:549 ../textw/partition_text.py:1418
msgid "Partitioning"
msgstr "Particioniranje"
-#: ../iw/partition_gui.py:638
+#: ../iw/partition_gui.py:640
msgid ""
"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors."
msgstr ""
"U shemi particioniranja koju zahtijevate postoje sljedeće kritične pogreške."
-#: ../iw/partition_gui.py:640
+#: ../iw/partition_gui.py:642
#, python-format
msgid ""
"You must correct these errors before you continue your installation of %s."
msgstr ""
"Ove je pogreške potrebno ispraviti prije nastavljanja s instalacijom %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:646
+#: ../iw/partition_gui.py:648
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Pogreške particioniranja"
-#: ../iw/partition_gui.py:652
+#: ../iw/partition_gui.py:654
msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings."
msgstr "Shema particioniranja koju zahtijevate proizvela je sljedeće pogreške."
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:656
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Želite li nastaviti sa zahtijevanom shemom particioniranja?"
-#: ../iw/partition_gui.py:659
+#: ../iw/partition_gui.py:661
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Upozorenja particioniranja"
-#: ../iw/partition_gui.py:681
+#: ../iw/partition_gui.py:683
msgid "Format Warnings"
msgstr "Upozorenja oblikovanja"
-#: ../iw/partition_gui.py:686
+#: ../iw/partition_gui.py:688
msgid "_Format"
msgstr "_Oblikovanje"
-#: ../iw/partition_gui.py:723
+#: ../iw/partition_gui.py:725
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Grupe LVM volumena"
-#: ../iw/partition_gui.py:764
+#: ../iw/partition_gui.py:766
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID uređaji"
-#: ../iw/partition_gui.py:794 ../iw/partition_gui.py:928
-#: ../textw/partition_text.py:114 ../textw/partition_text.py:178
+#: ../iw/partition_gui.py:796 ../iw/partition_gui.py:933
+#: ../textw/partition_text.py:115 ../textw/partition_text.py:179
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
-#: ../iw/partition_gui.py:816 ../loader/hdinstall.c:334
+#: ../iw/partition_gui.py:818 ../loader/hdinstall.c:231
msgid "Hard Drives"
msgstr "Tvrdi diskovi"
-#: ../iw/partition_gui.py:889 ../textw/partition_text.py:160
-#: ../textw/partition_text.py:199
+#: ../iw/partition_gui.py:891 ../textw/partition_text.py:161
+#: ../textw/partition_text.py:200
msgid "Free space"
msgstr "Slobodan prostor"
-#: ../iw/partition_gui.py:891 ../textw/partition_text.py:162
+#: ../iw/partition_gui.py:893 ../textw/partition_text.py:163
msgid "Extended"
msgstr "prošireno"
-#: ../iw/partition_gui.py:893 ../textw/partition_text.py:164
+#: ../iw/partition_gui.py:895 ../textw/partition_text.py:165
msgid "software RAID"
msgstr "Softverski RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:930
+#: ../iw/partition_gui.py:935
msgid "Free"
msgstr "Slobodno"
-#: ../iw/partition_gui.py:1024 ../textw/partition_text.py:247
+#: ../iw/partition_gui.py:1028 ../textw/partition_text.py:248
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Nije moguće dodijeliti zahtijevanu particiju: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1033
+#: ../iw/partition_gui.py:1037
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Upozorenje: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1215 ../iw/partition_gui.py:1229
+#: ../iw/partition_gui.py:1219 ../iw/partition_gui.py:1233
msgid "Not supported"
msgstr "Nije podržano"
-#: ../iw/partition_gui.py:1216
+#: ../iw/partition_gui.py:1220
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM nije podržan na ovoj platformi."
-#: ../iw/partition_gui.py:1230
+#: ../iw/partition_gui.py:1234
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Softverski RADI nije podržan na ovoj platformi."
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1241
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Brojevi RAID drugostepenih uređaja nisu dostupni"
-#: ../iw/partition_gui.py:1238
+#: ../iw/partition_gui.py:1242
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4079,11 +4260,11 @@ msgstr ""
"Nije moguće izraditi softverski RAID uređaj jer su svi raspoloživi brojevi "
"drugostepenih RAID uređaja već upotrijebljeni."
-#: ../iw/partition_gui.py:1252
+#: ../iw/partition_gui.py:1256
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID opcije"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4102,7 +4283,7 @@ msgstr ""
"Trenutno za upotrebu imate %s slobodnih softverskih RAID particija.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1274
+#: ../iw/partition_gui.py:1278
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and "
@@ -4114,76 +4295,76 @@ msgstr ""
"može oblikovati i potom mu pristupiti.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1280
+#: ../iw/partition_gui.py:1284
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Što želite sljedeće uraditi?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1289
+#: ../iw/partition_gui.py:1293
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Izradi softversku RAID _particiju."
-#: ../iw/partition_gui.py:1292
+#: ../iw/partition_gui.py:1296
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Izradi RAID _uređaj [zadano=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1296
+#: ../iw/partition_gui.py:1300
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Kloniraj _uređaj radi izrade RAID uređaja [zadano=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1335
+#: ../iw/partition_gui.py:1339
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Kloniranje diskova nije moguće izvesti"
-#: ../iw/partition_gui.py:1336
+#: ../iw/partition_gui.py:1340
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Uređivač kloniranja diskova iz nepoznatog razloga nije bilo moguće izvesti."
-#: ../iw/partition_gui.py:1378
+#: ../iw/partition_gui.py:1382
msgid "Ne_w"
msgstr "_Novo"
-#: ../iw/partition_gui.py:1381
+#: ../iw/partition_gui.py:1385
msgid "Re_set"
msgstr "Po_ništi"
-#: ../iw/partition_gui.py:1382
+#: ../iw/partition_gui.py:1386
msgid "R_AID"
msgstr "_RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1383
+#: ../iw/partition_gui.py:1387
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1424
+#: ../iw/partition_gui.py:1428
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "_Sakrij RAID uređaj ili članove LVM grupe volumena"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:102 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:123
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:125 ../textw/partition_text.py:270
-#: ../textw/partition_text.py:272 ../textw/partition_text.py:274
-#: ../textw/partition_text.py:299
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:125 ../textw/partition_text.py:271
+#: ../textw/partition_text.py:273 ../textw/partition_text.py:275
+#: ../textw/partition_text.py:300
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<nije primjenjivo>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:284
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:285
#, fuzzy
msgid "_Format as:"
msgstr "Oblikuj kao:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:307
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:308
#, fuzzy
msgid "Mi_grate filesystem to:"
msgstr "Preseljenje datotečnog sustava"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:327 tmp/autopart.glade.h:9
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:328 tmp/autopart.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Resize"
msgstr "_Utvrđena veličina"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:381
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:384
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, "
@@ -4192,23 +4373,23 @@ msgstr ""
"Particija vrste '%s' mora biti ograničena na jedan disk. Kako biste to "
"postigli, disk označite na popisu \"Dopušteni diskovi\"."
-#: ../iw/partmethod_gui.py:31 ../textw/partmethod_text.py:30
+#: ../iw/partmethod_gui.py:34 ../textw/partmethod_text.py:32
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "Postavke particioniranja"
-#: ../iw/partmethod_gui.py:56
+#: ../iw/partmethod_gui.py:59
msgid "_Automatically partition"
msgstr "_Automatsko particioniranje"
-#: ../iw/partmethod_gui.py:59
+#: ../iw/partmethod_gui.py:62
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "Ručno particioniranje pomoću _Disk Druid-a"
-#: ../iw/progress_gui.py:38
+#: ../iw/progress_gui.py:37
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instaliranje paketa"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:318
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4222,41 +4403,41 @@ msgstr ""
"Prvo je potrebno izraditi najmanje dvije particije vrste \"softverski RAID"
"\", a potom ponovo odabrati \"RAID\" opciju."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:302 ../iw/raid_dialog_gui.py:735
-#: ../textw/partition_text.py:944
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:332 ../iw/raid_dialog_gui.py:765
+#: ../textw/partition_text.py:945
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Učini RAID uređajem"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:335
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Uredi RAID uređaj: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307 ../textw/partition_text.py:942
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:337 ../textw/partition_text.py:943
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Uredi RAID uređaj"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:363
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:393
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _uređaj:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:411
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID _razina:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:422
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:452
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID _članovi:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:439
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:469
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Broj sigurnosnih diskova:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:449
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:479
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Oblikovati particiju?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:566
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4265,12 +4446,12 @@ msgstr ""
"potrebno definirati particije vrste 'softverski RAID' prije nego može biti "
"kloniran."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:540 ../iw/raid_dialog_gui.py:546
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:558 ../iw/raid_dialog_gui.py:571
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570 ../iw/raid_dialog_gui.py:576
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588 ../iw/raid_dialog_gui.py:601
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Pogreška diska izvora"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:547
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:577
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software "
"RAID'.\n"
@@ -4281,7 +4462,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prije kloniranja ovog diska potrebno je ukloniti te particije."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:559
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:589
#, python-format
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not constrained to "
@@ -4295,7 +4476,7 @@ msgstr ""
"Prije kloniranja ovog diska potrebno je ukloniti te particije ili ih "
"ograničiti samo na taj disk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:572
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:602
msgid ""
"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are "
"members of an active software RAID device.\n"
@@ -4307,21 +4488,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Prije kloniranja ovog diska potrebno je ukloniti te particije."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:585 ../iw/raid_dialog_gui.py:591
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:610
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:615 ../iw/raid_dialog_gui.py:621
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:640
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Pogreška odredišnog diska"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:586
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Odaberite odredišne diskove za postupak kloniranja."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:592
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Disk izvora /dev/%s nije moguće odabrati i kao odredišni disk."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:611
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:641
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4338,11 +4519,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kako bi ovaj disk mogao biti odredišnim, potrebno je ukloniti te particije."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:672
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:702
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Odaberite disk izvora."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:692
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:722
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4351,7 +4532,7 @@ msgstr ""
"Disk /dev/%s neće biti kloniran na sljedeće diskove:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:727
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4361,21 +4542,21 @@ msgstr ""
"\n"
"UPOZORENJE! SVI PODACI NA ODREDIŠNIM DISKOVIMA BIT ĆE UNIŠTENI."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:700
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:730
msgid "Final Warning"
msgstr "Posljednje upozorenje"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kloniranje diskova"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:711
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:741
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Tijekom brisanja odredišnih diskova došlo je do pogreške. Kloniranje nije "
"uspjelo."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:745
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:775
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4404,19 +4585,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Tijekom ovog postupka na odredišnim će diskovima biti uništeni SVI podaci."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:765
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:795
msgid "Source Drive:"
msgstr "Disk izvora:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:773
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:803
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Odredišni diskovi:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:781
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:811
msgid "Drives"
msgstr "Diskovi"
-#: ../iw/task_gui.py:44
+#: ../iw/task_gui.py:46
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata from repository. This may be due to a "
@@ -4431,7 +4612,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/task_gui.py:54
+#: ../iw/task_gui.py:56
#, python-format
msgid ""
"Unable to find a group file for %s. This will prevent manual selection of "
@@ -4440,39 +4621,59 @@ msgstr ""
"Nije moguće pronaći grupnu datoteku za %s. Ručni odabir paketa iz "
"repozitorija neće funkcionirati."
-#: ../iw/task_gui.py:80
+#: ../iw/task_gui.py:155
#, fuzzy
msgid "Edit Repository"
msgstr "Dodaj repozitorij"
-#: ../iw/task_gui.py:155
-msgid "Invalid Repository Name"
-msgstr "Neispravan naziv repozitorija"
-
-#: ../iw/task_gui.py:156
-msgid "You must provide a repository name."
-msgstr "Potrebno je unijeti naziv repozitorija."
-
-#: ../iw/task_gui.py:167
+#: ../iw/task_gui.py:213
#, fuzzy
msgid "Invalid Proxy URL"
msgstr "Neispravan URL repozitorija"
-#: ../iw/task_gui.py:168
+#: ../iw/task_gui.py:214
#, fuzzy
msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy."
msgstr "Repozitoriju morate dodijeliti HTTP ili FTP URL adresu."
-#: ../iw/task_gui.py:187
+#: ../iw/task_gui.py:224 ../iw/task_gui.py:350
msgid "Invalid Repository URL"
msgstr "Neispravan URL repozitorija"
-#: ../iw/task_gui.py:188
+#: ../iw/task_gui.py:225 ../iw/task_gui.py:351
#, fuzzy
msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository."
msgstr "Repozitoriju morate dodijeliti HTTP ili FTP URL adresu."
-#: ../iw/task_gui.py:232
+#: ../iw/task_gui.py:247 ../iw/task_gui.py:360
+#, fuzzy
+msgid "No Media Found"
+msgstr "Nije pronađen nijedan disk"
+
+#: ../iw/task_gui.py:248 ../iw/task_gui.py:361
+msgid ""
+"No installation media was found. Please insert a disc into your drive and "
+"try again."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/task_gui.py:267 ../iw/task_gui.py:377
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an NFS server and path."
+msgstr "Unesite naziv grupe volumena."
+
+#: ../iw/task_gui.py:299
+msgid "Invalid Repository Name"
+msgstr "Neispravan naziv repozitorija"
+
+#: ../iw/task_gui.py:300
+msgid "You must provide a repository name."
+msgstr "Potrebno je unijeti naziv repozitorija."
+
+#: ../iw/task_gui.py:412 tmp/addrepo.glade.h:3
+msgid "Add Repository"
+msgstr "Dodaj repozitorij"
+
+#: ../iw/task_gui.py:418
#, python-format
msgid ""
"The repository %s has already been added. Please choose a different "
@@ -4480,23 +4681,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Repozitorij %s\" već je u dodan. Odaberite drugi naziv repozitorija i URL."
-#: ../iw/timezone_gui.py:62 ../textw/timezone_text.py:95
+#: ../iw/task_gui.py:431
+msgid "No Software Repos Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/task_gui.py:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You must have at least one software repository enabled to continue "
+"installation."
+msgstr ""
+"Ove je pogreške potrebno ispraviti prije nastavljanja s instalacijom %s."
+
+#: ../iw/timezone_gui.py:63 ../textw/timezone_text.py:96
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Odabir vremenske zone"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:33 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:132
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:36 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:135
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "Nadogradi konfiguraciju pokretačkog programa"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:119
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:122
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "_Ažuriraj konfiguraciju pokretača"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:120
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:123
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "Ovo će ažurirati vaš trenutni pokretački program."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:124 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:104
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:127 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:107
msgid ""
"Due to system changes, your boot loader configuration can not be "
"automatically updated."
@@ -4504,7 +4717,7 @@ msgstr ""
"Uslijed promjena na sustavu, automatsko ažuriranje vaše konfiguracije "
"pokretača sustava nije moguće."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:127 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:108
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:130 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:111
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
@@ -4512,7 +4725,7 @@ msgstr ""
"Instalacijski program nije mogao otkriti pokretački program koji je trenutno "
"u upotrebi na vašem sustavu."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:134 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:117
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:137 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:120
#, python-format
msgid ""
"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
@@ -4520,15 +4733,15 @@ msgstr ""
"Instalacijski je program otkrio pokretački program %s, trenutno instaliran "
"na %s."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:138
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:141
msgid "This is the recommended option."
msgstr "Ovo je preporučena opcija."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:143
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:146
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "_Izradi novu konfiguraciju pokretača"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:145
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:148
msgid ""
"This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch "
"boot loaders, you should choose this."
@@ -4536,11 +4749,11 @@ msgstr ""
"Ova opcija izrađuje novu konfiguraciju pokretačkog programa sustava. "
"Odaberite ju i ako želite promijeniti program za pokretanje sustava."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:152
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:155
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "_Bez ažuriranja konfiguracije pokretača"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:153
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:156
msgid ""
"This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using "
"a third party boot loader, you should choose this."
@@ -4549,18 +4762,18 @@ msgstr ""
"sustava. Odaberite ovu opciju ako upotrebljavate pokretački program trećeg "
"dobavljača."
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:164
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:167
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Što biste željeli uraditi?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:32 ../textw/upgrade_text.py:37
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:34 ../textw/upgrade_text.py:37
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Preseljenje datotečnog sustava"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:62 ../textw/upgrade_text.py:39
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:64
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"This release of %s supports the an updated file system, which has several "
+"This release of %s supports an updated file system, which has several "
"benefits over the file system traditionally shipped in %s. This "
"installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n"
"\n"
@@ -4573,11 +4786,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Koje biste od postojećih particija željeli preseliti?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:33
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:35
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Nadograditi razmjensku particiju"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:93 ../textw/upgrade_text.py:103
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:95 ../textw/upgrade_text.py:103
#, python-format
msgid ""
"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
@@ -4591,7 +4804,7 @@ msgstr ""
"razmjenskog prostora, ali možete izraditi dodatne razmjenske prostore na još "
"nekom od datotečnih sustava."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:100
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:102
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -4602,23 +4815,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Program za instalaciju pronašao je %s MB memorije.\n"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:112
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:114
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "Želim _izraditi razmjensku datoteku"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Odaberite _particiju na koju će biti smještena razmjenska datoteka:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:121
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:142 ../textw/upgrade_text.py:121
msgid "Partition"
msgstr "Particija"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:142
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Slobodan prostor (MB)"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:160
#, python-format
msgid ""
"A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for "
@@ -4627,15 +4840,15 @@ msgstr ""
"Najmanja preporučena veličina razmjenske datoteka je %d MB. Unesite veličinu "
"razmjenske datoteke:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:173
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:175
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "_Veličina razmjenske datoteke (MB):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "_Ne želim izraditi razmjensku datoteku"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:193
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:195
msgid ""
"A swap file is strongly recommended. Failure to create one could cause the "
"installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?"
@@ -4644,26 +4857,26 @@ msgstr ""
"datoteke može prouzrokovati nepravilan prekid rada instalacijskog programa. "
"Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 ../textw/upgrade_text.py:187
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 ../textw/upgrade_text.py:187
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Veličine razmjenske datoteka mora biti između 1 i 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:182
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:210 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Na uređaju koji ste odabrali za smještaj razmjenske particije nema dovoljno "
"prostora."
-#: ../iw/zipl_gui.py:35
+#: ../iw/zipl_gui.py:37
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfiguracija z/IPL pokretačkog programa"
-#: ../iw/zipl_gui.py:59
+#: ../iw/zipl_gui.py:61
msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system."
msgstr "z/IPL pokretački program bit će instaliran na vaš sustav."
-#: ../iw/zipl_gui.py:61
+#: ../iw/zipl_gui.py:63
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
@@ -4693,11 +4906,11 @@ msgstr ""
"Ako vaše računalo ili postavke zahtijevaju dodatne parametre kernela, možete "
"ih sad unijeti."
-#: ../iw/zipl_gui.py:88 ../textw/zipl_text.py:68
+#: ../iw/zipl_gui.py:90 ../textw/zipl_text.py:71
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parametri kernela"
-#: ../iw/zipl_gui.py:91 ../iw/zipl_gui.py:94
+#: ../iw/zipl_gui.py:93 ../iw/zipl_gui.py:96
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "Parametri Chandev"
@@ -4839,7 +5052,7 @@ msgstr "Lozinka ja prekratka"
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Lozinka za učitavanja pokretača sustava je prekratka"
-#: ../textw/complete_text.py:31
+#: ../textw/complete_text.py:32
msgid ""
"Press <Enter> to end the installation process.\n"
"\n"
@@ -4847,11 +5060,11 @@ msgstr ""
"Z azavršetak postupka instalacije pritisnite tipku <ENTER>.\n"
"\n"
-#: ../textw/complete_text.py:32
+#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<ENTER> za izlazak"
-#: ../textw/complete_text.py:36
+#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
@@ -4862,7 +5075,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../textw/complete_text.py:39
+#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
@@ -4877,41 +5090,113 @@ msgstr ""
"Podaci o upotrebi sustava dostupne su u priručnicima %s na adresi http://www."
"redhat.com/docs/."
-#: ../textw/complete_text.py:45
+#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Dovrši"
-#: ../textw/complete_text.py:46
+#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovno pokreni"
-#: ../textw/grpselect_text.py:94
+#: ../textw/grpselect_text.py:71
msgid "Please select the package groups you would like to install."
msgstr "Odaberite grupe paketa koje želite instalirati."
-#: ../textw/grpselect_text.py:112
+#: ../textw/grpselect_text.py:89
msgid ""
"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<razmaknica>,<+>,<-> odabir | <F2> detalji grupe | <F12> sljedeći zaslon"
-#: ../textw/grpselect_text.py:124
+#: ../textw/grpselect_text.py:101
msgid "No optional packages to select"
msgstr "Nema opcionalnih paketa za odabir"
-#: ../textw/grpselect_text.py:146
+#: ../textw/grpselect_text.py:123
msgid "Package Group Details"
msgstr "Detalji grupe paketa"
-#: ../textw/keyboard_text.py:46
+#: ../textw/keyboard_text.py:48
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Odabir tipkovnice"
-#: ../textw/keyboard_text.py:47
+#: ../textw/keyboard_text.py:49
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Koji je model tipkovnice priključen na ovo računalo?"
-#: ../textw/network_text.py:58
+#: ../textw/netconfig_text.py:41
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A value is required for the field %s"
+msgstr "Potrebno je unijeti vrijednost u polju %s."
+
+#: ../textw/netconfig_text.py:86 tmp/netconfig.glade.h:9
+msgid "Enable network interface"
+msgstr "Omogući mrežno sučelje"
+
+#: ../textw/netconfig_text.py:89 tmp/netconfig.glade.h:10
+msgid ""
+"This requires that you have an active network connection during the "
+"installation process. Please configure a network interface."
+msgstr ""
+"Zahtjeva aktivnu mrežnu povezanost tijekom instalacijskog postupka. "
+"Konfigurirajte mrežno sučelje."
+
+#: ../textw/netconfig_text.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Upotrijebi _dinamičko IP konfiguriranje (DHCP)"
+
+#: ../textw/netconfig_text.py:114 ../textw/network_text.py:151
+#: ../loader/net.c:494 tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Omogući IPv4 podršku"
+
+#: ../textw/netconfig_text.py:117 ../textw/network_text.py:158
+#: ../loader/net.c:507 tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Omogući IPv6 podršku"
+
+#: ../textw/netconfig_text.py:121
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Address:"
+msgstr "IPv4 adresa:"
+
+#: ../textw/netconfig_text.py:131
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 Address:"
+msgstr "IPv6 adresa:"
+
+#: ../textw/netconfig_text.py:141 ../textw/network_text.py:682
+#: ../loader/net.c:828
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Pristupnik:"
+
+#: ../textw/netconfig_text.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Nameserver:"
+msgstr "Poslužitelj naziva"
+
+#: ../textw/netconfig_text.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Missing Device"
+msgstr "Nedostaje paket"
+
+#: ../textw/netconfig_text.py:172
+#, fuzzy
+msgid "You must select a network device"
+msgstr "Potrebno je odabrati particiju za uređivanje"
+
+#: ../textw/netconfig_text.py:231
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Network Mask "
+msgstr "IPv4 mrežna maska"
+
+#: ../textw/netconfig_text.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Error configuring network device: "
+msgstr "Pogreška tijekom konfiguriranja mrežnog uređaja"
+
+#: ../textw/network_text.py:60
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4920,16 +5205,16 @@ msgstr ""
"Niste odredili polje %s. Ovisno o vašem mrežnom okruženju to bi kasnije "
"moglo prouzrokovati problema."
-#: ../textw/network_text.py:75
+#: ../textw/network_text.py:77
#, python-format
msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
msgstr "IPv%d prefiks mora biti između 0 i %d."
-#: ../textw/network_text.py:79
+#: ../textw/network_text.py:81
msgid "Integer Required for Prefix"
msgstr "Prefiks mora biti u obliku cijelog broja"
-#: ../textw/network_text.py:80
+#: ../textw/network_text.py:82
#, python-format
msgid ""
"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
@@ -4938,112 +5223,102 @@ msgstr ""
"Vrijednost %s mora biti valjani cijeli broj. Za potrebe IPv4, vrijednost je "
"u opsegu od 0 do 32. Za potrebe IPv6, vrijednost je u opsegu od 0 do 128."
-#: ../textw/network_text.py:87 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#: ../textw/network_text.py:89 tmp/netpostconfig.glade.h:16
msgid "Prefix (Netmask)"
msgstr "Prefiks (Mrežna maska)"
-#: ../textw/network_text.py:89 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#: ../textw/network_text.py:91 tmp/netpostconfig.glade.h:15
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
-#: ../textw/network_text.py:142
+#: ../textw/network_text.py:144
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiviraj tijekom pokretanja"
-#: ../textw/network_text.py:149 ../loader/net.c:730
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Omogući IPv4 podršku"
-
-#: ../textw/network_text.py:156 ../loader/net.c:743
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Omogući IPv6 podršku"
-
-#: ../textw/network_text.py:169
+#: ../textw/network_text.py:171
msgid "P-to-P:"
msgstr "P2P:"
-#: ../textw/network_text.py:187 tmp/netpostconfig.glade.h:7
+#: ../textw/network_text.py:189 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:196
+#: ../textw/network_text.py:198
msgid "WEP Key:"
msgstr "WEP ključ:"
-#: ../textw/network_text.py:209
+#: ../textw/network_text.py:211
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Mrežna konfiguracija za %s"
-#: ../textw/network_text.py:246 ../textw/network_text.py:249
+#: ../textw/network_text.py:248 ../textw/network_text.py:251
msgid "point-to-point IP address"
msgstr "IP adresa točka-točka"
-#: ../textw/network_text.py:272 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#: ../textw/network_text.py:274 tmp/netpostconfig.glade.h:5
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Dinamičko IP konfiguriranje (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:275 ../textw/network_text.py:406
+#: ../textw/network_text.py:277 ../textw/network_text.py:408
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Ručna konfiguracija adrese"
-#: ../textw/network_text.py:295
+#: ../textw/network_text.py:297
#, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "IPv4 konfiguracija za %s"
-#: ../textw/network_text.py:325 ../textw/network_text.py:337
-#: ../textw/network_text.py:340
+#: ../textw/network_text.py:327 ../textw/network_text.py:339
+#: ../textw/network_text.py:342
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 adresa"
-#: ../textw/network_text.py:329
+#: ../textw/network_text.py:331
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4 mrežna maska"
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:358
-#: ../textw/network_text.py:361
+#: ../textw/network_text.py:357 ../textw/network_text.py:360
+#: ../textw/network_text.py:363
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "IPv4 prefiks (mrežna maska)"
-#: ../textw/network_text.py:400 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+#: ../textw/network_text.py:402 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr "Automatsko otkrivanje susjedstva"
-#: ../textw/network_text.py:403 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#: ../textw/network_text.py:405 tmp/netpostconfig.glade.h:6
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Dinamičko IP konfiguriranje (DHCPv6)"
-#: ../textw/network_text.py:430
+#: ../textw/network_text.py:432
#, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "IPv6 konfiguracija za %s"
-#: ../textw/network_text.py:460 ../textw/network_text.py:471
-#: ../textw/network_text.py:474
+#: ../textw/network_text.py:462 ../textw/network_text.py:473
+#: ../textw/network_text.py:476
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 adresa"
-#: ../textw/network_text.py:464 ../textw/network_text.py:483
+#: ../textw/network_text.py:466 ../textw/network_text.py:485
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6 prefiks"
-#: ../textw/network_text.py:509
+#: ../textw/network_text.py:511
msgid "Configure Network Interface"
msgstr "Konfiguriraj mrežno sučelje"
-#: ../textw/network_text.py:510
+#: ../textw/network_text.py:512
#, python-format
msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
msgstr "Želite li konfigurirati mrežno sučelje %s na ovom sustavu?"
-#: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526
+#: ../textw/network_text.py:526 ../textw/network_text.py:528
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr "NIJE KONFIGURIRANO"
-#: ../textw/network_text.py:535
+#: ../textw/network_text.py:537
msgid ""
"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
@@ -5055,67 +5330,63 @@ msgstr ""
"Kako biste konfigurirali sučelje, označite ga i potom kliknite gumb \"Uredi"
"\". Po završetku uređivanja kliknite \"U redu\"."
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:571
msgid "Active on boot"
msgstr "Aktivno tijekom pokretanja"
-#: ../textw/network_text.py:569
+#: ../textw/network_text.py:573
msgid "Inactive on boot"
msgstr "Neaktivno tijekom pokretanja"
-#: ../textw/network_text.py:572
+#: ../textw/network_text.py:576
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:577
+#: ../textw/network_text.py:581
msgid "Auto IPv6"
msgstr "Auto IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:579
+#: ../textw/network_text.py:583
msgid "DHCPv6"
msgstr "DHCPv6"
-#: ../textw/network_text.py:678 ../loader/net.c:1055
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Pristupnik:"
-
-#: ../textw/network_text.py:687
+#: ../textw/network_text.py:691
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primarni DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:692
+#: ../textw/network_text.py:696
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundarni DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:699
+#: ../textw/network_text.py:703
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Razne mrežne postavke"
-#: ../textw/network_text.py:716 ../textw/network_text.py:719
+#: ../textw/network_text.py:720 ../textw/network_text.py:723
msgid "gateway"
msgstr "pristupnik"
-#: ../textw/network_text.py:726 ../textw/network_text.py:729
+#: ../textw/network_text.py:730 ../textw/network_text.py:733
msgid "primary DNS"
msgstr "primarni DNS"
-#: ../textw/network_text.py:738
+#: ../textw/network_text.py:742
msgid "secondary DNS"
msgstr "sekundarni DNS"
-#: ../textw/network_text.py:762
+#: ../textw/network_text.py:766
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "Automatski putem DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:765
+#: ../textw/network_text.py:769
msgid "manually"
msgstr "Ručno"
-#: ../textw/network_text.py:784
+#: ../textw/network_text.py:788
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfiguriranje poslužitelja"
-#: ../textw/network_text.py:787
+#: ../textw/network_text.py:791
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
@@ -5127,127 +5398,127 @@ msgstr ""
"opciju \"Ručno\" i upišite naziv poslužitelja vašeg sustava. Ako to ne "
"učinite, vaš će sustav biti nazvan \"localhost\"."
-#: ../textw/network_text.py:813 ../textw/network_text.py:819
+#: ../textw/network_text.py:817 ../textw/network_text.py:823
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Neispravan naziv poslužitelja"
-#: ../textw/network_text.py:814
+#: ../textw/network_text.py:818
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Niste odredili naziv poslužitelja."
-#: ../textw/partition_text.py:50
+#: ../textw/partition_text.py:51
msgid "Must specify a value"
msgstr "Potrebno je odrediti vrijednost"
-#: ../textw/partition_text.py:53
+#: ../textw/partition_text.py:54
msgid "Requested value is not an integer"
msgstr "Zahtijevana vrijednost nije cijeli broj"
-#: ../textw/partition_text.py:55
+#: ../textw/partition_text.py:56
msgid "Requested value is too large"
msgstr "Zahtijevana vrijednost je prevelika"
-#: ../textw/partition_text.py:122
+#: ../textw/partition_text.py:123
#, python-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID uređaj %s"
-#: ../textw/partition_text.py:250
+#: ../textw/partition_text.py:251
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Upozorenje: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:251
+#: ../textw/partition_text.py:252
msgid "Modify Partition"
msgstr "Uredi particiju"
-#: ../textw/partition_text.py:251
+#: ../textw/partition_text.py:252
msgid "Add anyway"
msgstr "Ipak dodaj"
-#: ../textw/partition_text.py:289
+#: ../textw/partition_text.py:290
msgid "Mount Point:"
msgstr "Točka pristupa:"
-#: ../textw/partition_text.py:341
+#: ../textw/partition_text.py:342
msgid "File System type:"
msgstr "Vrsta datotečnog sustava:"
-#: ../textw/partition_text.py:375
+#: ../textw/partition_text.py:376
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Dopušteni diskovi:"
-#: ../textw/partition_text.py:431
+#: ../textw/partition_text.py:432
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Utvrđena veličina:"
-#: ../textw/partition_text.py:433
+#: ../textw/partition_text.py:434
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Popuni najviše do (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:437
+#: ../textw/partition_text.py:438
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Popuni sav slobodan prostor:"
-#: ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:461
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Početni cilindar:"
-#: ../textw/partition_text.py:473
+#: ../textw/partition_text.py:474
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Završni cilindar:"
-#: ../textw/partition_text.py:496
+#: ../textw/partition_text.py:497
msgid "Volume Group:"
msgstr "Grupa volumena:"
-#: ../textw/partition_text.py:518
+#: ../textw/partition_text.py:519
msgid "RAID Level:"
msgstr "RADI razina:"
-#: ../textw/partition_text.py:536
+#: ../textw/partition_text.py:537
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID članovi:"
-#: ../textw/partition_text.py:555
+#: ../textw/partition_text.py:556
msgid "Number of spares?"
msgstr "Broj sigurnosnih patricija?"
-#: ../textw/partition_text.py:569
+#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "File System Type:"
msgstr "Vrsta datotečnog sustava:"
-#: ../textw/partition_text.py:582
+#: ../textw/partition_text.py:583
msgid "File System Label:"
msgstr "Oznaka datotečnog sustava:"
-#: ../textw/partition_text.py:593
+#: ../textw/partition_text.py:594
msgid "File System Option:"
msgstr "Opcija datotečnog sustava:"
-#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:803
-#: ../textw/partition_text.py:1028 ../textw/partition_text.py:1198
+#: ../textw/partition_text.py:597 ../textw/partition_text.py:804
+#: ../textw/partition_text.py:1029 ../textw/partition_text.py:1199
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Oblikuj kao %s"
-#: ../textw/partition_text.py:598 ../textw/partition_text.py:805
-#: ../textw/partition_text.py:1030 ../textw/partition_text.py:1200
+#: ../textw/partition_text.py:599 ../textw/partition_text.py:806
+#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Preseli na %s"
-#: ../textw/partition_text.py:600 ../textw/partition_text.py:807
-#: ../textw/partition_text.py:1032 ../textw/partition_text.py:1202
+#: ../textw/partition_text.py:601 ../textw/partition_text.py:808
+#: ../textw/partition_text.py:1033 ../textw/partition_text.py:1203
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Ostavi neizmijenjeno"
-#: ../textw/partition_text.py:613 ../textw/partition_text.py:783
-#: ../textw/partition_text.py:1008 ../textw/partition_text.py:1178
+#: ../textw/partition_text.py:614 ../textw/partition_text.py:784
+#: ../textw/partition_text.py:1009 ../textw/partition_text.py:1179
msgid "File System Options"
msgstr "Opcije datotečnog sustava"
-#: ../textw/partition_text.py:616
+#: ../textw/partition_text.py:617
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
@@ -5255,82 +5526,82 @@ msgstr ""
"Odaberite na koji biste način željeli pripremiti datotečni sustav ove "
"particije."
-#: ../textw/partition_text.py:623
+#: ../textw/partition_text.py:624
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Ostavi neizmijenjeno (sačuvaj podatke)"
-#: ../textw/partition_text.py:632
+#: ../textw/partition_text.py:633
msgid "Format as:"
msgstr "Oblikuj kao:"
-#: ../textw/partition_text.py:652
+#: ../textw/partition_text.py:653
msgid "Migrate to:"
msgstr "Preseli na:"
-#: ../textw/partition_text.py:753
+#: ../textw/partition_text.py:754
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Prisili da bude primarnom particijom"
-#: ../textw/partition_text.py:762
+#: ../textw/partition_text.py:763
msgid "Not Supported"
msgstr "Nije podržano"
-#: ../textw/partition_text.py:763
+#: ../textw/partition_text.py:764
msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer."
msgstr ""
"LVM grupe volumena moguće je uređivati samo putem grafičkog instalacijskog "
"programa."
-#: ../textw/partition_text.py:830 ../textw/partition_text.py:878
+#: ../textw/partition_text.py:831 ../textw/partition_text.py:879
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Neispravan unos veličine particije"
-#: ../textw/partition_text.py:842
+#: ../textw/partition_text.py:843
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Neispravan unos najveće veličine"
-#: ../textw/partition_text.py:861
+#: ../textw/partition_text.py:862
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Neispravan unos početnog cilindra"
-#: ../textw/partition_text.py:870
+#: ../textw/partition_text.py:871
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Neispravan unos završnog cilindra"
-#: ../textw/partition_text.py:981
+#: ../textw/partition_text.py:982
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Nema RAID particija"
-#: ../textw/partition_text.py:982
+#: ../textw/partition_text.py:983
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Potrebne su najmanje dvije softverske RAID particije."
-#: ../textw/partition_text.py:994 ../textw/partition_text.py:1165
+#: ../textw/partition_text.py:995 ../textw/partition_text.py:1166
msgid "Format partition?"
msgstr "Oblikovati particiju?"
-#: ../textw/partition_text.py:1056
+#: ../textw/partition_text.py:1057
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Neispravan unos RAID sigurnosnih particija"
-#: ../textw/partition_text.py:1071
+#: ../textw/partition_text.py:1072
msgid "Too many spares"
msgstr "Previše sigurnosnih particija"
-#: ../textw/partition_text.py:1072
+#: ../textw/partition_text.py:1073
msgid "You may not use any spares with a RAID0 array."
msgstr "Upotreba sigurnosnih particija s RAID0 poljem nije moguća."
-#: ../textw/partition_text.py:1151
+#: ../textw/partition_text.py:1152
msgid "No Volume Groups"
msgstr "Nema grupa volumena"
-#: ../textw/partition_text.py:1152
+#: ../textw/partition_text.py:1153
msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume"
msgstr ""
"Ne postoje grupe volumena unutar kojih bi se mogao izraditi logički volumen."
-#: ../textw/partition_text.py:1276
+#: ../textw/partition_text.py:1277
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
@@ -5339,7 +5610,7 @@ msgstr ""
"Trenutna zahtijevana veličina (%10.2f MB) veća je od veličine najvećeg "
"logičkog volumena (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1295
+#: ../textw/partition_text.py:1296
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5348,56 +5619,56 @@ msgstr ""
"Trenutno zahtijevana veličina (%10.2f MB) veća je od raspoložive veličine u "
"grupi volumena (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1348
+#: ../textw/partition_text.py:1349
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Nova particija ili logički volumen?"
-#: ../textw/partition_text.py:1349
+#: ../textw/partition_text.py:1350
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Želite li izraditi novu particiju ili novi logički volumen?"
-#: ../textw/partition_text.py:1351
+#: ../textw/partition_text.py:1352
msgid "partition"
msgstr "particija"
-#: ../textw/partition_text.py:1351
+#: ../textw/partition_text.py:1352
msgid "logical volume"
msgstr "logički volumen"
-#: ../textw/partition_text.py:1423
+#: ../textw/partition_text.py:1424
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: ../textw/partition_text.py:1427
+#: ../textw/partition_text.py:1428
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../textw/partition_text.py:1429
+#: ../textw/partition_text.py:1430
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: ../textw/partition_text.py:1430
+#: ../textw/partition_text.py:1431
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1433
+#: ../textw/partition_text.py:1434
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr " F1-Pomoć F2-Novo F3-Uredi F4-Izbriši F5-Povrat F12-U redu "
-#: ../textw/partition_text.py:1465
+#: ../textw/partition_text.py:1466
msgid "No Root Partition"
msgstr "Nema korijenske particije"
-#: ../textw/partition_text.py:1466
+#: ../textw/partition_text.py:1467
msgid "Installation requires a / partition."
msgstr "Instalacija zahtjeva korijensku particiju."
-#: ../textw/partition_text.py:1508
+#: ../textw/partition_text.py:1509
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Vrsta particioniranja"
-#: ../textw/partition_text.py:1510
+#: ../textw/partition_text.py:1511
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5407,36 +5678,36 @@ msgstr ""
"postavkama najbolje odgovara većini korisnika. Možete odabrati predložak ili "
"izraditi vlastiti raspored particioniranja."
-#: ../textw/partition_text.py:1534
+#: ../textw/partition_text.py:1535
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Koje diskove želite upotrijebiti za ovu instalaciju?"
-#: ../textw/partition_text.py:1549
+#: ../textw/partition_text.py:1550
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<razmaknica>,<+>,<-> odabir | <F2> Dodaj disk | <F12> Sljedeći zaslon"
-#: ../textw/partition_text.py:1616
+#: ../textw/partition_text.py:1617
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Pregled rasporeda particije"
-#: ../textw/partition_text.py:1617
+#: ../textw/partition_text.py:1618
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Želite li pregledati i urediti raspored particija?"
-#: ../textw/partition_text.py:1638 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1639 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Dodatne opcije pohranjivanja"
-#: ../textw/partition_text.py:1639 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1640 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Na koji način želite urediti konfiguraciju diska?"
-#: ../textw/partition_text.py:1662
+#: ../textw/partition_text.py:1663
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Dodaj FCP uređaj"
-#: ../textw/partition_text.py:1663 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1664 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5446,11 +5717,11 @@ msgstr ""
"optičkog kanala (FCP). Za svaki je uređaj potrebno osigurati: 16-bitni broj "
"uređaja, 64-bitni World Wide Port Name (WWPN) i 64-bitni FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1686 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1687 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Konfiguriraj iSCSI parametre"
-#: ../textw/partition_text.py:1687 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1688 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5458,31 +5729,31 @@ msgstr ""
"Kako biste upotrijebili iSCSI diskove potrebno je pružiti adresu vašeg iSCSI "
"cilja i naziv iSCSI inicijatora kojeg ste konfigurirali za vaše računalo."
-#: ../textw/partition_text.py:1688
+#: ../textw/partition_text.py:1689
msgid "Target IP Address"
msgstr "IP adresa cilja"
-#: ../textw/partition_text.py:1689
+#: ../textw/partition_text.py:1690
msgid "iSCSI Initiator Name"
msgstr "Naziv iSCSI inicijalizatora"
-#: ../textw/partmethod_text.py:32
+#: ../textw/partmethod_text.py:34
msgid "Autopartition"
msgstr "Automatsko particioniranje"
-#: ../textw/partmethod_text.py:33
+#: ../textw/partmethod_text.py:35
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:59
+#: ../textw/progress_text.py:61
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalacija paketa"
-#: ../textw/task_text.py:51
+#: ../textw/task_text.py:53
msgid "Package selection"
msgstr "Odabir paketa"
-#: ../textw/task_text.py:57 tmp/tasksel.glade.h:4
+#: ../textw/task_text.py:59 tmp/tasksel.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5493,31 +5764,47 @@ msgstr ""
"upotrebu na Internetu. Za koje dodatne zadatke želite da vaš sustav ima "
"podršku?"
-#: ../textw/task_text.py:72
+#: ../textw/task_text.py:74
msgid "Customize software selection"
msgstr "Prilagođavanje odabira softvera"
-#: ../textw/timezone_text.py:74
+#: ../textw/timezone_text.py:75
msgid "In which time zone are you located?"
msgstr "U kojoj se vremenskoj zoni nalazite?"
-#: ../textw/timezone_text.py:92
+#: ../textw/timezone_text.py:93
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Sat sustava upotrebljava UTC"
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:112
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:121
+#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:115
+#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:124
msgid "Update boot loader configuration"
msgstr "Ažuriraj konfiguraciju pokretača"
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:127
msgid "Skip boot loader updating"
msgstr "Bez ažuriranja konfiguracije pokretača"
-#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:126
+#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:129
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Izradi novu konfiguraciju pokretača"
+#: ../textw/upgrade_text.py:39
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This release of %s supports the an updated file system, which has several "
+"benefits over the file system traditionally shipped in %s. This "
+"installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n"
+"\n"
+"Which of these partitions would you like to migrate?"
+msgstr ""
+"Ovo izdanje sustava %s podržava ext3 datotečni sustav s dnevnikom koji ima "
+"nekoliko prednosti u odnosu na ext2, tradicionalno isporučenim sa sustavom %"
+"s. Preseljenje ext2 oblikovane particije u ext3 oblik moguće je bez ikakvih "
+"gubitaka podataka.\n"
+"\n"
+"Koje biste od postojećih particija željeli preseliti?"
+
#: ../textw/upgrade_text.py:121
msgid "Free Space"
msgstr "Slobodan prostor"
@@ -5562,11 +5849,11 @@ msgstr ""
"Odaberite jednu za nadogradnju ili, za svježu instalaciju, odaberite "
"\"Ponovna instalacija\"."
-#: ../textw/userauth_text.py:27
+#: ../textw/userauth_text.py:30
msgid "Root Password"
msgstr "Korijenska lozinka"
-#: ../textw/userauth_text.py:30
+#: ../textw/userauth_text.py:33
#, fuzzy
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do "
@@ -5576,16 +5863,16 @@ msgstr ""
"unosu, lozinku je potrebno unijeti dvaput. Ne zaboravite: Lozinka "
"korijenskog korisnika kritičan je dio sigurnosti sustava!"
-#: ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../textw/userauth_text.py:67
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Lozinka korijenskog korisnika mora sadržavati najmanje 6 znakova."
-#: ../textw/welcome_text.py:27
+#: ../textw/welcome_text.py:28
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../textw/welcome_text.py:28
+#: ../textw/welcome_text.py:29
#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -5594,7 +5881,7 @@ msgstr ""
"Dobrodošli u %s\n"
"\n"
-#: ../textw/zipl_text.py:32
+#: ../textw/zipl_text.py:35
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
@@ -5604,19 +5891,19 @@ msgstr ""
"instalacije. U ovom trenutku možete unijeti ikakve dodatne parametre za "
"kernel ili chandev, koje zahtijevaju vaše računalo ili vaše postavke."
-#: ../textw/zipl_text.py:64
+#: ../textw/zipl_text.py:67
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "z/IPL konfiguracija"
-#: ../textw/zipl_text.py:72 ../textw/zipl_text.py:76
+#: ../textw/zipl_text.py:75 ../textw/zipl_text.py:79
msgid "Chandev line "
msgstr "Chandev redak"
-#: ../installclasses/fedora.py:34
+#: ../installclasses/fedora.py:38
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:35 ../installclasses/rhel.py:42
+#: ../installclasses/fedora.py:39 ../installclasses/rhel.py:44
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5627,48 +5914,48 @@ msgstr ""
"upotrebu na Internetu. Za koje dodatne zadatke želite da vaš sustav pruža "
"podršku?"
-#: ../installclasses/fedora.py:44
+#: ../installclasses/fedora.py:48
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Ured i produktivnost"
-#: ../installclasses/fedora.py:45 ../installclasses/rhel.py:54
-#: ../installclasses/rhel.py:59
+#: ../installclasses/fedora.py:49 ../installclasses/rhel.py:56
+#: ../installclasses/rhel.py:61
msgid "Software Development"
msgstr "Razvoj softvera"
-#: ../installclasses/fedora.py:46 ../installclasses/rhel.py:58
+#: ../installclasses/fedora.py:50 ../installclasses/rhel.py:60
msgid "Web server"
msgstr "Web poslužitelj"
-#: ../installclasses/rhel.py:41
+#: ../installclasses/rhel.py:43
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:51
+#: ../installclasses/rhel.py:53
msgid "Office"
msgstr "Ured"
-#: ../installclasses/rhel.py:52
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedija"
-#: ../installclasses/rhel.py:63
+#: ../installclasses/rhel.py:65
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizacija"
-#: ../installclasses/rhel.py:64
+#: ../installclasses/rhel.py:66
msgid "Clustering"
msgstr "Skupine"
-#: ../installclasses/rhel.py:65
+#: ../installclasses/rhel.py:67
msgid "Storage Clustering"
msgstr "Skupine pohranjivanja"
-#: ../installclasses/rhel.py:69
+#: ../installclasses/rhel.py:71
msgid "Installation Number"
msgstr "Instalacijski broj"
-#: ../installclasses/rhel.py:70
+#: ../installclasses/rhel.py:72
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
@@ -5676,7 +5963,7 @@ msgstr ""
"Kako biste instalirali cijelokupni komplet paketa obuhvaćenih vašom "
"pretplatom, potrebno je unijeti vaš instalacijski broj."
-#: ../installclasses/rhel.py:73
+#: ../installclasses/rhel.py:75
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5700,22 +5987,21 @@ msgstr ""
"* Nećete primati softverska i sigurnosna ažuriranja paketa koji nisu "
"obuhvaćeni vašom pretplatom."
-#: ../loader/cdinstall.c:96 ../loader/cdinstall.c:117
+#: ../loader/cdinstall.c:177 ../loader/cdinstall.c:198
#: ../loader/mediacheck.c:76
msgid "Media Check"
msgstr "Provjera medija"
-#: ../loader/cdinstall.c:96 ../loader/cdinstall.c:99
-#: ../loader/cdinstall.c:117 ../loader/cdinstall.c:125
-#: ../loader/method.c:393
+#: ../loader/cdinstall.c:177 ../loader/cdinstall.c:180
+#: ../loader/cdinstall.c:198 ../loader/cdinstall.c:206 ../loader/method.c:327
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../loader/cdinstall.c:96 ../loader/cdinstall.c:100
+#: ../loader/cdinstall.c:177 ../loader/cdinstall.c:181
msgid "Eject Disc"
msgstr "Izbaci disk"
-#: ../loader/cdinstall.c:97
+#: ../loader/cdinstall.c:178
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject "
@@ -5724,7 +6010,7 @@ msgstr ""
"Za ispitivanje medija koji se trenutno nalazi u uređaju odaberite \"%s\", "
"ili \"%s\" za izbacivanje i umetanje drugog medija koji će biti ispitan."
-#: ../loader/cdinstall.c:118
+#: ../loader/cdinstall.c:199
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next disc and press "
@@ -5738,7 +6024,7 @@ msgstr ""
"barem prije njihove prve upotrebe. Nakon uspješne provjere neće biti "
"potrebno ponovo provjeravati svaki CD prije njegove upotrebe."
-#: ../loader/cdinstall.c:142
+#: ../loader/cdinstall.c:220
#, c-format
msgid ""
"The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc "
@@ -5747,11 +6033,11 @@ msgstr ""
"Disk %s nije pronađen niti u jednom uređaju. Umetnite disk %s i kliknite %s "
"za ponovni pokušaj."
-#: ../loader/cdinstall.c:200
+#: ../loader/cdinstall.c:239
msgid "Disc Found"
msgstr "Disk je pronađen"
-#: ../loader/cdinstall.c:201
+#: ../loader/cdinstall.c:240
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the media before installation press %s.\n"
@@ -5763,16 +6049,17 @@ msgstr ""
"Kako biste preskočili ispitivanja medija i pokrenuli instalaciju odaberite %"
"s."
-#: ../loader/cdinstall.c:339
+#: ../loader/cdinstall.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Scanning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../loader/cdinstall.c:331 ../loader/cdinstall.c:333
#, c-format
-msgid ""
-"No %s disc was found which matches your boot media. Please insert the %s "
-"disc and press %s to retry."
+msgid "Looking for installation images on CD device %s"
msgstr ""
-"Nije pronađen disk %s koji bi odgovarao vašem pokretačkom mediju. Umetnite "
-"disk %s i odaberite %s za ponovni pokušaj."
-#: ../loader/cdinstall.c:344
+#: ../loader/cdinstall.c:428
#, c-format
msgid ""
"The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s "
@@ -5781,32 +6068,32 @@ msgstr ""
"Disk %s nije pronađen niti u jednom uređaju. Umetnite disk %s i kliknite %s "
"za ponovni pokušaj."
-#: ../loader/cdinstall.c:350
+#: ../loader/cdinstall.c:437
msgid "Disc Not Found"
msgstr "Disk nije pronađen"
-#: ../loader/cdinstall.c:422
+#: ../loader/cdinstall.c:504
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Na CD mediju nije moguće pronaći kickstart datoteku."
-#: ../loader/copy.c:51 ../loader/method.c:121 ../loader/method.c:347
-#, c-format
-msgid "Failed to read directory %s: %s"
+#: ../loader/copy.c:51 ../loader/method.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read directory %s: %m"
msgstr "Pogreška tijekom čitanja mape %s: %s"
-#: ../loader/driverdisk.c:138
+#: ../loader/driverdisk.c:141
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje"
-#: ../loader/driverdisk.c:138
+#: ../loader/driverdisk.c:141
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Čitanje upravljačkog diska..."
-#: ../loader/driverdisk.c:230 ../loader/driverdisk.c:262
+#: ../loader/driverdisk.c:240 ../loader/driverdisk.c:272
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Izvor upravljačkog diska"
-#: ../loader/driverdisk.c:231
+#: ../loader/driverdisk.c:241
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5814,7 +6101,7 @@ msgstr ""
"Imate višestruke uređaje koji bi mogli poslužiti kao izvor za disk s "
"upravljačkim programima. Koji od njih želite upotrijebiti?"
-#: ../loader/driverdisk.c:263
+#: ../loader/driverdisk.c:273
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5822,51 +6109,51 @@ msgstr ""
"Na ovom uređaju postoji nekoliko particija koje bi mogli sadržavati presliku "
"upravljačkih programa. Koju od njih želite upotrijebiti?"
-#: ../loader/driverdisk.c:300
+#: ../loader/driverdisk.c:308
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Pristupanje particiji nije uspjelo."
-#: ../loader/driverdisk.c:308
+#: ../loader/driverdisk.c:313
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Odaberite presliku upravljačkog diska"
-#: ../loader/driverdisk.c:309
+#: ../loader/driverdisk.c:314
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Odaberite datoteku koja je preslika diska s upravljačkim programima."
-#: ../loader/driverdisk.c:338
+#: ../loader/driverdisk.c:343
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Učitavanje diska s upravljačkim programima iz datoteke nije uspjelo."
-#: ../loader/driverdisk.c:349
+#: ../loader/driverdisk.c:355
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Umetnite disk s upravljačkim programima u uređaj /dev/%s i kliknite \"U redu"
"\" za nastavak."
-#: ../loader/driverdisk.c:351
+#: ../loader/driverdisk.c:361
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Umetnite upravljački disk"
-#: ../loader/driverdisk.c:366
+#: ../loader/driverdisk.c:374
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Pristupanje upravljačkom disku nije uspjelo."
-#: ../loader/driverdisk.c:376
+#: ../loader/driverdisk.c:382
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Disk s upravljačkim programima nije ispravan za ovo izdanje %s."
-#: ../loader/driverdisk.c:439
+#: ../loader/driverdisk.c:445
msgid "Manually choose"
msgstr "Ručni odabir"
-#: ../loader/driverdisk.c:440
+#: ../loader/driverdisk.c:446
msgid "Load another disk"
msgstr "Učitajte drugi disk"
-#: ../loader/driverdisk.c:441
+#: ../loader/driverdisk.c:447
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
@@ -5876,38 +6163,38 @@ msgstr ""
"ručno odabrati upravljački program, ipak nastaviti ili učitati drugi disk s "
"upravljačkim programima?"
-#: ../loader/driverdisk.c:479
+#: ../loader/driverdisk.c:485
msgid "Driver disk"
msgstr "Upravljački disk"
-#: ../loader/driverdisk.c:480
+#: ../loader/driverdisk.c:486
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Imate li disk s upravljačkim programima?"
-#: ../loader/driverdisk.c:489
+#: ../loader/driverdisk.c:495
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Imate li još diskova?"
-#: ../loader/driverdisk.c:490
+#: ../loader/driverdisk.c:496
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Želite li učitati još koji disk s upravljačkim programima?"
-#: ../loader/driverdisk.c:535 ../loader/driverdisk.c:572
-#: ../loader/hdinstall.c:470 ../loader/kickstart.c:132
+#: ../loader/driverdisk.c:541 ../loader/driverdisk.c:578
+#: ../loader/hdinstall.c:384 ../loader/kickstart.c:132
#: ../loader/kickstart.c:142 ../loader/kickstart.c:185
-#: ../loader/kickstart.c:529 ../loader/modules.c:336
-#: ../loader/modules.c:348 ../loader/net.c:1647 ../loader/net.c:1670
-#: ../loader/nfsinstall.c:342 ../loader/urlinstall.c:437
-#: ../loader/urlinstall.c:446 ../loader/urlinstall.c:455
+#: ../loader/kickstart.c:532 ../loader/modules.c:335 ../loader/modules.c:347
+#: ../loader/net.c:1330 ../loader/net.c:1353 ../loader/nfsinstall.c:337
+#: ../loader/urlinstall.c:421 ../loader/urlinstall.c:430
+#: ../loader/urlinstall.c:439
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart pogreška"
-#: ../loader/driverdisk.c:536
+#: ../loader/driverdisk.c:542
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Nepoznati kickstart izvor diska s upravljačkim programima: %s"
-#: ../loader/driverdisk.c:573
+#: ../loader/driverdisk.c:579
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -5916,7 +6203,7 @@ msgstr ""
"Određeni su sljedeći neispravni argumenti za kickstart naredbu diska s "
"upravljačkim programima: %s:%s"
-#: ../loader/driverselect.c:65
+#: ../loader/driverselect.c:67
#, c-format
msgid ""
"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
@@ -5927,19 +6214,19 @@ msgstr ""
"Ukoliko ne znate koje je parametre potrebno proslijediti, ovaj zaslon "
"preskočite klikanjem gumba \"U redu\"."
-#: ../loader/driverselect.c:85
+#: ../loader/driverselect.c:91
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Unesite parametre modula"
-#: ../loader/driverselect.c:172
+#: ../loader/driverselect.c:178
msgid "No drivers found"
msgstr "Upravljački programi nisu pronađeni"
-#: ../loader/driverselect.c:172
+#: ../loader/driverselect.c:178
msgid "Load driver disk"
msgstr "Učitaj upravljački disk"
-#: ../loader/driverselect.c:173
+#: ../loader/driverselect.c:179
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
@@ -5947,7 +6234,7 @@ msgstr ""
"Nisu pronađeni upravljački programi za ručno postavljanje. Želite li "
"upotrijebiti disk s upravljačkim programima?"
-#: ../loader/driverselect.c:191
+#: ../loader/driverselect.c:197
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -5955,43 +6242,24 @@ msgstr ""
"S donjeg popisa odaberite upravljački program koji želite učitati. Ako nije "
"na popisu, a imate disk s upravljačkim programom, pritisnite F2."
-#: ../loader/driverselect.c:200
+#: ../loader/driverselect.c:206
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Određivanje dodatnih argumenata modula"
-#: ../loader/driverselect.c:225
+#: ../loader/driverselect.c:234
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Odabir upravljačkog programa uređaja"
-#: ../loader/hdinstall.c:80 ../loader/nfsinstall.c:168
-#: ../loader/urlinstall.c:274
-msgid "Media Detected"
-msgstr "Pronađen je medij"
-
-#: ../loader/hdinstall.c:81 ../loader/nfsinstall.c:169
-#: ../loader/urlinstall.c:275
-msgid "Local installation media detected..."
-msgstr "Pronađen je lokalni instalacijski medij..."
-
-#: ../loader/hdinstall.c:137 ../loader/nfsinstall.c:293
-#: ../loader/urlinstall.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
-"media."
-msgstr ""
-"Izgleda da instalacijsko stablo %s u toj mapi ne odgovara vašem mediju za "
-"pokretanje sustava."
-
-#: ../loader/hdinstall.c:253
+#: ../loader/hdinstall.c:144
+#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
-"ISO images and try again."
+"An error occured finding the installation image on your hard drive. Please "
+"check your images and try again."
msgstr ""
"Došlo je do pogreške tijekom čitanja instalacije s ISO preslika. Provjerite "
"ISO preslike i ponovo pokušajte."
-#: ../loader/hdinstall.c:335
+#: ../loader/hdinstall.c:232
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -5999,40 +6267,41 @@ msgstr ""
"Izgleda da nemate niti jedan tvrdi disk na vašem sustavu! Želite li "
"konfigurirati dodatne uređaje?"
-#: ../loader/hdinstall.c:349
-#, c-format
+#: ../loader/hdinstall.c:246
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
-"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
+"What partition and directory on that partition holds the installation image "
+"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
"to configure additional devices."
msgstr ""
"Koja particija ili mapa na toj particiji sadrži CD (iso9660) preslike za %s? "
"Ako disk koji upotrebljavate nije vidljiv na ovom popisu, pritisnite F2 za "
"konfiguriranje dodatnih uređaja."
-#: ../loader/hdinstall.c:372
-msgid "Directory holding images:"
+#: ../loader/hdinstall.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Directory holding image:"
msgstr "Mapa koja sadrži preslike diskova:"
-#: ../loader/hdinstall.c:400
+#: ../loader/hdinstall.c:301
msgid "Select Partition"
msgstr "Odaberite particiju"
-#: ../loader/hdinstall.c:439
-#, c-format
-msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
+#: ../loader/hdinstall.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s does not appear to contain an installation image."
msgstr "Izgleda da uređaj %s ne sadrži preslike %s CD-a."
-#: ../loader/hdinstall.c:471
+#: ../loader/hdinstall.c:385
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za HD kickstart naredbu načina %s: %s"
-#: ../loader/hdinstall.c:541 ../loader/hdinstall.c:597
+#: ../loader/hdinstall.c:455 ../loader/hdinstall.c:511
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Kickstart datoteku nije moguće pronaći na tvrdom disku."
-#: ../loader/hdinstall.c:584
+#: ../loader/hdinstall.c:498
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Nije moguće pronaći tvrdi disk u skladu s diskom iz BIOS-a: %s"
@@ -6046,13 +6315,13 @@ msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Koju vrstu tipkovnice imate?"
#: ../loader/kickstart.c:133
-#, c-format
-msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening kickstart file %s: %m"
msgstr "Pogreška tijekom otvaranja kickstart datoteke %s: %s"
#: ../loader/kickstart.c:143
-#, c-format
-msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %m"
msgstr "Pogreška tijekom čitanja sadržaja kickstart datoteke %s: %s"
#: ../loader/kickstart.c:186
@@ -6065,7 +6334,7 @@ msgstr "Pogreška pri %s u retku %d kickstart datoteke %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on removable media."
msgstr "Na pokretačkoj disketi nije moguće pronaći ks.cfg."
-#: ../loader/kickstart.c:377
+#: ../loader/kickstart.c:380
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
@@ -6074,11 +6343,11 @@ msgstr ""
"donjem polju ili kliknite \"Odustani\" kako biste nastavili u obliku "
"interaktivne instalacije."
-#: ../loader/kickstart.c:386
+#: ../loader/kickstart.c:389
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Pogreška tijekom preuzimanja kickstart datoteke"
-#: ../loader/kickstart.c:530
+#: ../loader/kickstart.c:533
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za kickstart naredbu načina gašenja %s: %s"
@@ -6088,39 +6357,34 @@ msgstr "Loš argument za kickstart naredbu načina gašenja %s: %s"
msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode"
msgstr "Dobrodošli u %s - Spašavanje"
-#: ../loader/lang.c:65 ../loader/loader.c:166
+#: ../loader/lang.c:65 ../loader/loader.c:223
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> između elemenata | <razmaknica> odabir | <F12> sljedeći "
"zaslon"
-#: ../loader/lang.c:373
+#: ../loader/lang.c:375
msgid "Choose a Language"
msgstr "Odaberite jezik"
-#: ../loader/loader.c:123
+#: ../loader/loader.c:125
msgid "Local CD/DVD"
msgstr "Lokalni CD/DVD"
-#: ../loader/loader.c:125
+#: ../loader/loader.c:126
msgid "Hard drive"
msgstr "Tvrdi disk"
-#: ../loader/loader.c:126
+#: ../loader/loader.c:127
msgid "NFS directory"
msgstr "NFS mapa"
-#: ../loader/loader.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Welcome to %s%n for %s"
-msgstr "Dobro došli u %s"
-
-#: ../loader/loader.c:374 ../loader/loader.c:410
+#: ../loader/loader.c:429 ../loader/loader.c:468
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Izvor diska s ažuriranjima"
-#: ../loader/loader.c:375
+#: ../loader/loader.c:430
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6128,7 +6392,7 @@ msgstr ""
"Imate višestruke uređaje koji bi mogli poslužiti kao izvor diska s "
"ažuriranjima. Koji od njih želite upotrijebiti?"
-#: ../loader/loader.c:411
+#: ../loader/loader.c:469
#, fuzzy
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the update "
@@ -6137,30 +6401,30 @@ msgstr ""
"Na ovom uređaju postoji nekoliko particija koje bi mogli sadržavati presliku "
"upravljačkih programa. Koju od njih želite upotrijebiti?"
-#: ../loader/loader.c:429
-#, c-format
-msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
+#: ../loader/loader.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Umetnite diskove s ažuriranjima u /dev/%s i pritisnite \"U redu\" za "
"nastavak."
-#: ../loader/loader.c:431
+#: ../loader/loader.c:493
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disk s ažuriranjima"
-#: ../loader/loader.c:446
+#: ../loader/loader.c:510
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Pristupanje disku s ažuriranjima nije uspjelo."
-#: ../loader/loader.c:449
+#: ../loader/loader.c:515
msgid "Updates"
msgstr "Ažuriranja"
-#: ../loader/loader.c:449
+#: ../loader/loader.c:515
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Čitanje Anaconda ažuriranja..."
-#: ../loader/loader.c:485
+#: ../loader/loader.c:551
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to download the updates image. Please modify the updates location "
@@ -6170,45 +6434,54 @@ msgstr ""
"donjem polju ili kliknite \"Odustani\" kako biste nastavili u obliku "
"interaktivne instalacije."
-#: ../loader/loader.c:494
+#: ../loader/loader.c:560
#, fuzzy
msgid "Error downloading updates image"
msgstr "Pogreška tijekom preuzimanja kickstart datoteke"
-#: ../loader/loader.c:994
+#: ../loader/loader.c:1171
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Na ovom računalo nema dovoljno radne memorije za instalaciju %s."
-#: ../loader/loader.c:1151
+#: ../loader/loader.c:1231
+msgid "Media Detected"
+msgstr "Pronađen je medij"
+
+#: ../loader/loader.c:1232
+msgid "Local installation media detected..."
+msgstr "Pronađen je lokalni instalacijski medij..."
+
+#: ../loader/loader.c:1353
msgid "Rescue Method"
msgstr "Spašavanje"
-#: ../loader/loader.c:1152
+#: ../loader/loader.c:1354
msgid "Installation Method"
msgstr "Instalacija"
-#: ../loader/loader.c:1154
+#: ../loader/loader.c:1356
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Koja vrsta medija sadrži presliku diska za spašavanje?"
-#: ../loader/loader.c:1156
-msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
-msgstr "Koja vrsta medija sadrži pakete za instaliranje?"
+#: ../loader/loader.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "What type of media contains the installation image?"
+msgstr "Koja vrsta medija sadrži presliku diska za spašavanje?"
-#: ../loader/loader.c:1180
+#: ../loader/loader.c:1389
msgid "No driver found"
msgstr "Upravljački program nije pronađen"
-#: ../loader/loader.c:1180
+#: ../loader/loader.c:1389
msgid "Select driver"
msgstr "Odaberite upravljački program"
-#: ../loader/loader.c:1181
+#: ../loader/loader.c:1390
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Upotrijebi upravljački disk"
-#: ../loader/loader.c:1182
+#: ../loader/loader.c:1391
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6217,11 +6490,11 @@ msgstr ""
"Želite li ručno odabrati upravljački program ili upotrijebiti disk s "
"upravljačkim programima?"
-#: ../loader/loader.c:1415
+#: ../loader/loader.c:1652
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Sljedeći su uređaji pronađeni na sustavu."
-#: ../loader/loader.c:1417
+#: ../loader/loader.c:1654
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6229,29 +6502,29 @@ msgstr ""
"Upravljački programi za vaš sustav nisu učitani. Želite li sad učitati neki "
"program?"
-#: ../loader/loader.c:1421
+#: ../loader/loader.c:1658
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
-#: ../loader/loader.c:1422
+#: ../loader/loader.c:1659
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
-#: ../loader/loader.c:1423
+#: ../loader/loader.c:1660
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj uređaj"
-#: ../loader/loader.c:1600
+#: ../loader/loader.c:1847
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Pokretač je već bio pokrenut. Pokretanje korisničke ljuske.\n"
-#: ../loader/loader.c:1946
+#: ../loader/loader.c:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Pokretanje Anaconde, %s način spašavanja - Pričekajte...\n"
-#: ../loader/loader.c:1948
+#: ../loader/loader.c:2188
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6302,7 +6575,7 @@ msgid ""
"detected by the media check."
msgstr ""
-#: ../loader/method.c:390
+#: ../loader/method.c:324
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6313,22 +6586,22 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader/method.c:393
+#: ../loader/method.c:327
msgid "Checksum Test"
msgstr "Provjera kontrolnog iznosa"
-#: ../loader/modules.c:337
+#: ../loader/modules.c:336
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za kickstart naredbu načina uređaja %s: %s"
-#: ../loader/modules.c:349
+#: ../loader/modules.c:348
#, fuzzy
msgid "A module name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
"Za kickstart naredbu uređaja potrebno je navesti i vrstu i naziv modula."
-#: ../loader/net.c:93
+#: ../loader/net.c:106
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
@@ -6336,97 +6609,48 @@ msgstr ""
"Prefiks mora biti između 1 i 32 za IPv4 mreže, odnosno između 1 i 128 za "
"IPv6 mreže"
-#: ../loader/net.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
-"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
-"field blank and the install will continue."
-msgstr ""
-"%s je bežični mrežni adapter. Za pristup bežičnoj mreži potrebno je unijeti "
-"ESSID i ključ šifriranja. Ako ključ nije potreban, polje ostavite "
-"neispunjenim i instalacija će biti nastavljena."
-
-#: ../loader/net.c:272
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: ../loader/net.c:273
-msgid "Encryption Key"
-msgstr "Ključ šifriranja"
-
-#: ../loader/net.c:276
-msgid "Wireless Settings"
-msgstr "Postavke bežičnih uređaja"
-
-#: ../loader/net.c:311
-msgid "Nameserver IP"
-msgstr "IP poslužitelja naziva"
-
-#: ../loader/net.c:315
-msgid "Missing Nameserver"
-msgstr "Nedostaje poslužitelj naziva"
-
-#: ../loader/net.c:316
-msgid ""
-"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
-"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
-"leave the field blank and the install will continue."
-msgstr ""
-"Vaš zahtjev za IP adresom vratio je podatke o konfiguraciji, ali nije "
-"sadržavao adresu poslužitelj naziva. Ako nemate taj podatak, ovo polje "
-"možete ostaviti neispunjenim i instalacija će biti nastavljena."
-
-#: ../loader/net.c:338
-msgid "Invalid IP Information"
-msgstr "Neispravan IP podatak"
-
-#: ../loader/net.c:339
-msgid "You entered an invalid IP address."
-msgstr "Unijeli ste neispravnu IP adresu."
-
-#: ../loader/net.c:589 ../loader/net.c:695
+#: ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:467
msgid "Network Error"
msgstr "Mrežna pogreška"
-#: ../loader/net.c:590 ../loader/net.c:696
+#: ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:468
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Tijekom konfiguriranja mrežnog sučelja došlo je do pogreške."
-#: ../loader/net.c:776
+#: ../loader/net.c:540
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfiguriranje TCP/IP"
-#: ../loader/net.c:821
+#: ../loader/net.c:585
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Potrebno je odabrati najmanje jedan protokol (IPv4 ili IPv6)."
-#: ../loader/net.c:828
+#: ../loader/net.c:592
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 je potreban za NFS"
-#: ../loader/net.c:829
+#: ../loader/net.c:593
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Način instaliranje putem NFS zahtjeva IPv4 podršku."
-#: ../loader/net.c:950
+#: ../loader/net.c:697
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 adresa:"
-#: ../loader/net.c:962 ../loader/net.c:1014 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader/net.c:709 ../loader/net.c:775 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader/net.c:1002
+#: ../loader/net.c:763
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 adresa:"
-#: ../loader/net.c:1063
+#: ../loader/net.c:836
msgid "Name Server:"
msgstr "Poslužitelj naziva:"
-#: ../loader/net.c:1099
+#: ../loader/net.c:875
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6437,42 +6661,43 @@ msgstr ""
"prefiks u CIDR stilu. Polja pristupnika i poslužitelja naziva moraju biti "
"valjane IPv4 ili IPv6 adrese."
-#: ../loader/net.c:1115
+#: ../loader/net.c:895
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ručna TCP/IP konfiguracija"
-#: ../loader/net.c:1224 ../loader/net.c:1230
+#: ../loader/net.c:1009 ../loader/net.c:1015
msgid "Missing Information"
msgstr "Nedostaje podatak"
-#: ../loader/net.c:1225
+#: ../loader/net.c:1010
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Potrebno unijeti valjanu IPv4 adresu i mrežnu masku ili CIDR prefiks."
-#: ../loader/net.c:1231
+#: ../loader/net.c:1016
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Potrebno unijeti i valjanu IPv6 adresu i CIDR prefiks."
-#: ../loader/net.c:1552
-msgid "Determining host name and domain..."
-msgstr "Određivanje naziva i domene..."
-
-#: ../loader/net.c:1648
+#: ../loader/net.c:1331
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Loš argument za kickstart mrežnu naredbu %s: %s"
-#: ../loader/net.c:1671
+#: ../loader/net.c:1354
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "U mrežnoj je naredbi određen loš protokol pokretanja sustava %s"
-#: ../loader/net.c:1859
+#: ../loader/net.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Sekundarni DNS:"
+
+#: ../loader/net.c:1537
msgid "Networking Device"
msgstr "Mrežni uređaj"
-#: ../loader/net.c:1860
+#: ../loader/net.c:1538
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6480,47 +6705,80 @@ msgstr ""
"Na ovom sustavu postoji nekoliko mrežnih uređaja. Putem kojeg od njih želite "
"izvršiti instalaciju? "
-#: ../loader/nfsinstall.c:57
+#: ../loader/net.c:1542
+msgid "Identify"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/net.c:1551
+msgid "You can identify the physical port for"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/net.c:1553
+msgid ""
+"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
+"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
+msgstr ""
+
+#: ../loader/net.c:1563
+msgid "Identify NIC"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/net.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Duration"
+msgstr "Neispravan IP podatak"
+
+#: ../loader/net.c:1577
+msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
+msgstr ""
+
+#: ../loader/net.c:1589
+#, c-format
+msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
+msgstr ""
+
+#: ../loader/net.c:1740 ../loader/net.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s...\n"
+msgstr "Čekanje uspostavljanja telnet veze..."
+
+#: ../loader/nfsinstall.c:63
msgid "NFS server name:"
msgstr "Naziv NFS poslužitelja:"
-#: ../loader/nfsinstall.c:60
+#: ../loader/nfsinstall.c:67
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "%s mapa:"
-#: ../loader/nfsinstall.c:65
+#: ../loader/nfsinstall.c:78
#, c-format
-msgid "Please enter the server name and path to your %s images."
+msgid "Please enter the server name and path to your %s installation image."
msgstr ""
-#: ../loader/nfsinstall.c:67
+#: ../loader/nfsinstall.c:85
msgid "NFS Setup"
msgstr "NSF postavke"
-#: ../loader/nfsinstall.c:154
+#: ../loader/nfsinstall.c:190
msgid "Hostname specified with no DNS configured"
msgstr "Određen je naziv poslužitelja bez DNS konfiguracije"
-#: ../loader/nfsinstall.c:215 ../loader/urls.c:223
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Dohvaćanje"
-
-#: ../loader/nfsinstall.c:284
+#: ../loader/nfsinstall.c:251
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "Ovoj mapi nije moguće pristupiti s poslužitelja."
-#: ../loader/nfsinstall.c:297
-#, c-format
-msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
+#: ../loader/nfsinstall.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "That directory does not seem to contain a %s installation image."
msgstr "Izgleda da ova mapa ne sadrži %s instalacijsko stablo."
-#: ../loader/nfsinstall.c:343
+#: ../loader/nfsinstall.c:338
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za NFS kickstart naredbu načina %s: %s"
-#: ../loader/telnetd.c:89 ../loader/telnetd.c:131
+#: ../loader/telnetd.c:89 ../loader/telnetd.c:128
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
@@ -6528,92 +6786,71 @@ msgstr "Telnet"
msgid "Waiting for telnet connection..."
msgstr "Čekanje uspostavljanja telnet veze..."
-#: ../loader/telnetd.c:131
+#: ../loader/telnetd.c:128
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "Pokretanje Anaconde putem Telneta..."
-#: ../loader/urlinstall.c:79
+#: ../loader/urlinstall.c:84
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s."
+msgid "Unable to retrieve %s://%s%s."
msgstr "Nije moguće dohvatiti %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader/urlinstall.c:186
+#: ../loader/urlinstall.c:176
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Nije moguće dohvatiti instalacijsku presliku."
-#: ../loader/urlinstall.c:438
+#: ../loader/urlinstall.c:422
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za URL kickstart naredbu načina %s: %s"
-#: ../loader/urlinstall.c:447
+#: ../loader/urlinstall.c:431
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Potrebno je unijeti ---url argument za URL kickstart način."
-#: ../loader/urlinstall.c:456
+#: ../loader/urlinstall.c:440
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Nepoznat URL način %s"
-#: ../loader/urls.c:282
+#: ../loader/urls.c:235 ../loader/urls.c:237 ../loader/urls.c:240
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Dohvaćanje"
+
+#: ../loader/urls.c:295
#, c-format
-msgid "Please enter the URL containing the %s images on your server."
+msgid ""
+"Please enter the URL containing the %s installation image on your server."
msgstr ""
-#: ../loader/urls.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Configure proxy"
-msgstr "Konfiguriranje TCP/IP"
-
-#: ../loader/urls.c:308
+#: ../loader/urls.c:321
#, fuzzy
msgid "URL Setup"
msgstr "NSF postavke"
-#: ../loader/urls.c:316
+#: ../loader/urls.c:329
#, fuzzy
msgid "You must enter a URL."
msgstr "Potrebno je unijeti mapu."
-#: ../loader/urls.c:322
+#: ../loader/urls.c:335
msgid "URL must be either an ftp or http URL"
msgstr ""
-#: ../loader/urls.c:333
+#: ../loader/urls.c:346
msgid "Unknown Host"
msgstr "Nepoznato računalo"
-#: ../loader/urls.c:334
+#: ../loader/urls.c:347
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s nije ispravan naziv računala."
-#: ../loader/urls.c:380
-msgid ""
-"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
-"to use."
-msgstr ""
-"Ako upotrebljavate HTTP proxy poslužitelj, unesite naziv HTTP proxy "
-"poslužitelja."
-
-#: ../loader/urls.c:395
-msgid "Proxy Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../loader/urls.c:400
-msgid "Proxy Port:"
-msgstr ""
-
-#: ../loader/urls.c:416
-#, fuzzy
-msgid "Further Setup"
-msgstr "Dodatne FTP postavke"
-
-#: ../loader/windows.c:63
+#: ../loader/windows.c:65
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Učitavanje SCSI upravljačkih programa"
-#: ../loader/windows.c:64
+#: ../loader/windows.c:66
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Učitavanje upravljačkog programa %s..."
@@ -6652,46 +6889,83 @@ msgid "<b>Repository _name:</b>"
msgstr "<b>_Naziv repozitorija</b>"
#: tmp/addrepo.glade.h:2
-msgid "Add Repository"
-msgstr "Dodaj repozitorij"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Repository _type:</b>"
+msgstr "<b>_Naziv repozitorija</b>"
+
+#: tmp/addrepo.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Configure _proxy"
+msgstr "Konfiguriranje TCP/IP"
+
+#: tmp/addrepo.glade.h:5
+msgid ""
+"HTTP/FTP\n"
+"CD/DVD\n"
+"NFS\n"
+"Hard Drive"
+msgstr ""
-#: tmp/addrepo.glade.h:3
+#: tmp/addrepo.glade.h:9
#, fuzzy
msgid ""
-"Please provide the location where your additional software can be installed "
-"from."
+"Please provide the configuration information for this software repository."
msgstr ""
"Navedite lokaciju s koje će biti instaliran dodatni softver. Napomena: Mora "
"biti valjani repozitorij %s."
-#: tmp/addrepo.glade.h:4
-msgid "Proxy U_RL:"
-msgstr ""
+#: tmp/addrepo.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Proxy U_RL"
+msgstr "Neispravan URL repozitorija"
-#: tmp/addrepo.glade.h:5
+#: tmp/addrepo.glade.h:11
#, fuzzy
-msgid "Proxy pass_word:"
+msgid "Proxy pass_word"
msgstr "Bez lozinke"
-#: tmp/addrepo.glade.h:6
+#: tmp/addrepo.glade.h:12
#, fuzzy
-msgid "Proxy u_sername:"
+msgid "Proxy u_sername"
msgstr "Naziv FTP lokacije:"
-#: tmp/addrepo.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Repository _Mirror"
-msgstr "Dodaj repozitorij"
-
-#: tmp/addrepo.glade.h:8
+#: tmp/addrepo.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Repository _URL"
msgstr "<b>_URL repozitorija:</b>"
-#: tmp/addrepo.glade.h:9
+#: tmp/addrepo.glade.h:14
#, fuzzy
-msgid "_Proxy configuration"
-msgstr "Konfiguracija miša"
+msgid "Select A Directory"
+msgstr "Odaberite upravljački program"
+
+#: tmp/addrepo.glade.h:15
+msgid "URL is a _mirror list"
+msgstr ""
+
+#: tmp/addrepo.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Directory"
+msgstr "NFS mapa"
+
+#: tmp/addrepo.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
+msgstr "RAID opcije"
+
+#: tmp/addrepo.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Partition"
+msgstr "Particija"
+
+#: tmp/addrepo.glade.h:19
+msgid "_Path"
+msgstr ""
+
+#: tmp/addrepo.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Server"
+msgstr "Poslužitelj naziva:"
#: tmp/anaconda.glade.h:1
msgid "Reboo_t"
@@ -6798,23 +7072,42 @@ msgstr "Ignoriraj"
msgid "_Details"
msgstr ""
+#: tmp/exnSave.glade.h:1
+msgid "Bug _description"
+msgstr ""
+
#: tmp/exnSave.glade.h:2
+msgid "Destination _file"
+msgstr ""
+
+#: tmp/exnSave.glade.h:3
+msgid ""
+"Local disk\n"
+"Remote server (scp)"
+msgstr ""
+
+#: tmp/exnSave.glade.h:5
+msgid "Please choose a destination for saving your traceback."
+msgstr ""
+
+#: tmp/exnSave.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A File"
msgstr "Odaberite upravljački program"
-#: tmp/exnSave.glade.h:3
-msgid "Select a destination for the exception information."
+#: tmp/exnSave.glade.h:8
+msgid "_Host (host:port)"
msgstr ""
-#: tmp/exnSave.glade.h:4
-msgid "_Disk"
-msgstr ""
+#: tmp/exnSave.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
+msgstr "_Lozinka:"
-#: tmp/exnSave.glade.h:5
+#: tmp/exnSave.glade.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Remote"
-msgstr "Udaljeni"
+msgid "_User name"
+msgstr "Korisničko ime"
#: tmp/GroupSelector.glade.h:1
msgid ""
@@ -6941,18 +7234,6 @@ msgstr "Omogući IPv_4 podršku"
msgid "Enable IPv_6 support"
msgstr "Omogući IPv_6 podršku"
-#: tmp/netconfig.glade.h:9
-msgid "Enable network interface"
-msgstr "Omogući mrežno sučelje"
-
-#: tmp/netconfig.glade.h:10
-msgid ""
-"This requires that you have an active network connection during the "
-"installation process. Please configure a network interface."
-msgstr ""
-"Zahtjeva aktivnu mrežnu povezanost tijekom instalacijskog postupka. "
-"Konfigurirajte mrežno sučelje."
-
#: tmp/netconfig.glade.h:11
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Upotrijebi _dinamičko IP konfiguriranje (DHCP)"
@@ -7111,6 +7392,10 @@ msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. generated from lang-table
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Hindi"
msgstr "Hinduski"
@@ -7163,7 +7448,8 @@ msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
#. generated from lang-table
-msgid "Norwegian"
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian(Bokmål)"
msgstr "Norveški"
#. generated from lang-table
@@ -7258,6 +7544,146 @@ msgstr "Velški"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "No video hardware found, assuming headless"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nije pronađen nikakav video uređaj. Pretpostavlja se bez video uređaja."
+
+#~ msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
+#~ msgstr "Postavljanje objekta stanja hardvera u X-u nije moguće."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error mounting device %s as %s: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This most likely means this partition has not been formatted.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press OK to exit the installer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pogreška tijekom pristupanja uređaju %s kao %s: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ova pogreška najvjerojatnije znači da particija nije oblikovana.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Za izlazak iz instalacijskog programa kliknite \"U redu\"."
+
+#~ msgid "Invalid Label"
+#~ msgstr "Neispravna oznaka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An invalid label was found on device %s. Please fix this problem and "
+#~ "restart the installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na uređaju %s pronađena je neispravna oznaka. Ispravite ovaj problem i "
+#~ "ponovo pokrenite instalacijski postupak."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save to Remote"
+#~ msgstr "Spremi na _udaljeno računalo"
+
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "Računalo"
+
+#~ msgid "Remote path"
+#~ msgstr "Udaljena putanja"
+
+#~ msgid "Help not available"
+#~ msgstr "Pomoć nije dostupna"
+
+#~ msgid "No help is available for this step of the install."
+#~ msgstr "Pomoć nije dostupna za ovaj korak instalacije."
+
+#~ msgid ""
+#~ " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
+#~ "screen"
+#~ msgstr ""
+#~ " <F1> pomoć | <Tab> kretanje između elemenata | <razmaknica> odabir | "
+#~ "<F12> sljedeći zaslon"
+
+#~ msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokretanje postupka instalacije. Ovo može potrajati nekoliko minuta..."
+
+#~ msgid "Error running transaction"
+#~ msgstr "Pogreška tijekom prijenosa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No %s disc was found which matches your boot media. Please insert the %s "
+#~ "disc and press %s to retry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nije pronađen disk %s koji bi odgovarao vašem pokretačkom mediju. "
+#~ "Umetnite disk %s i odaberite %s za ponovni pokušaj."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %s installation tree in that directory does not seem to match your "
+#~ "boot media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izgleda da instalacijsko stablo %s u toj mapi ne odgovara vašem mediju za "
+#~ "pokretanje sustava."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome to %s%n for %s"
+#~ msgstr "Dobro došli u %s"
+
+#~ msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
+#~ msgstr "Koja vrsta medija sadrži pakete za instaliranje?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and "
+#~ "encryption key needed to access your wireless network. If no key is "
+#~ "needed, leave this field blank and the install will continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s je bežični mrežni adapter. Za pristup bežičnoj mreži potrebno je "
+#~ "unijeti ESSID i ključ šifriranja. Ako ključ nije potreban, polje ostavite "
+#~ "neispunjenim i instalacija će biti nastavljena."
+
+#~ msgid "ESSID"
+#~ msgstr "ESSID"
+
+#~ msgid "Wireless Settings"
+#~ msgstr "Postavke bežičnih uređaja"
+
+#~ msgid "Nameserver IP"
+#~ msgstr "IP poslužitelja naziva"
+
+#~ msgid "Missing Nameserver"
+#~ msgstr "Nedostaje poslužitelj naziva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your IP address request returned configuration information, but it did "
+#~ "not include a nameserver address. If you do not have this information, "
+#~ "you can leave the field blank and the install will continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaš zahtjev za IP adresom vratio je podatke o konfiguraciji, ali nije "
+#~ "sadržavao adresu poslužitelj naziva. Ako nemate taj podatak, ovo polje "
+#~ "možete ostaviti neispunjenim i instalacija će biti nastavljena."
+
+#~ msgid "You entered an invalid IP address."
+#~ msgstr "Unijeli ste neispravnu IP adresu."
+
+#~ msgid "Determining host name and domain..."
+#~ msgstr "Određivanje naziva i domene..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy "
+#~ "server to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako upotrebljavate HTTP proxy poslužitelj, unesite naziv HTTP proxy "
+#~ "poslužitelja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Further Setup"
+#~ msgstr "Dodatne FTP postavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repository _Mirror"
+#~ msgstr "Dodaj repozitorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracija miša"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Remote"
+#~ msgstr "Udaljeni"
+
#~ msgid "Mouse Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracija miša"
@@ -7464,9 +7890,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
#~ msgstr "Provjerite da lozinka sadrži najmanje 6 znakova."
-#~ msgid "Please connect to %s to begin the install..."
-#~ msgstr "Za pokretanje instalacije povežite se s %s..."
-
#~ msgid "Please connect to begin the install..."
#~ msgstr "Za pokretanje instalacije povežite se..."
@@ -7721,6 +8144,3 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "_Exception details"
#~ msgstr "_Detalji o iznimki"
-
-#~ msgid "_Save to floppy"
-#~ msgstr "Spremi _na disketu"