diff options
author | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2001-02-19 23:58:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2001-02-19 23:58:41 +0000 |
commit | c5bf7f413617bed8be20f9d58825c1bbc9aa4a4e (patch) | |
tree | b616ccb2661b61d94c69ad8cb964eaef4e9b4ac7 /po/gl.po | |
parent | 8f1adcf2359eb9427b5ce09b66a31ff3a1dfd6bd (diff) | |
download | anaconda-c5bf7f413617bed8be20f9d58825c1bbc9aa4a4e.tar.gz anaconda-c5bf7f413617bed8be20f9d58825c1bbc9aa4a4e.tar.xz anaconda-c5bf7f413617bed8be20f9d58825c1bbc9aa4a4e.zip |
re merge
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 335 |
1 files changed, 168 insertions, 167 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-14 14:30-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-19 18:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-19 22:36+0100\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../comps.py:493 +#: ../comps.py:490 msgid "Everything" msgstr "Todo" @@ -52,7 +52,8 @@ msgstr "" "Prema Aceptar para continuar, ou Cancelar para voltar para atrás e " "seleccionar estas particións para formatar (RECOMENDADO)." -#: ../fstab.py:74 ../iw/rootpartition_gui.py:81 ../iw/rootpartition_gui.py:97 +#: ../fstab.py:74 ../harddrive.py:235 ../iw/rootpartition_gui.py:81 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:97 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "" "disquete de arrinque de Red Hat e prema \"Aceptar\" para reiniciar o " "sistema.\n" -#: ../fstab.py:503 ../fstab.py:772 ../fstab.py:1210 +#: ../fstab.py:503 ../fstab.py:772 ../fstab.py:1209 msgid "Formatting" msgstr "Formatando" @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Loopback" msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." msgstr "Creando o sistema de ficheiros loopback no dispositivo /dev/%s..." -#: ../fstab.py:773 ../fstab.py:1211 +#: ../fstab.py:773 ../fstab.py:1210 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formatando o sistema de ficheiros %s..." @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema Aceptar para reiniciar o sistema." -#: ../gui.py:173 +#: ../gui.py:176 msgid "" "An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a bug report at " @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "" "Por favor, copie o texto completo desta excepción e envíe un informe de erro " "a http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:313 ../text.py:944 +#: ../gui.py:316 ../text.py:944 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -158,11 +159,11 @@ msgstr "" "Insira agora un disquete. Tódolos datos que conteña serán borrados, polo " "tanto escóllao con coidado." -#: ../gui.py:404 ../gui.py:768 +#: ../gui.py:412 ../gui.py:779 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: ../gui.py:405 ../gui.py:767 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 +#: ../gui.py:413 ../gui.py:778 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585 #: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:907 @@ -192,59 +193,59 @@ msgstr "Seguinte" msgid "Back" msgstr "Anterior" -#: ../gui.py:406 ../gui.py:773 +#: ../gui.py:414 ../gui.py:784 msgid "Show Help" msgstr "Amosar Axuda" -#: ../gui.py:407 ../gui.py:772 +#: ../gui.py:415 ../gui.py:783 msgid "Hide Help" msgstr "Agochar Axuda" -#: ../gui.py:408 ../gui.py:771 +#: ../gui.py:416 ../gui.py:782 msgid "Finish" msgstr "Rematar" -#: ../gui.py:411 ../gui.py:803 +#: ../gui.py:419 ../gui.py:814 msgid "Online Help" msgstr "Axuda Online" -#: ../gui.py:412 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 +#: ../gui.py:420 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 #: ../text.py:63 ../text.py:1016 ../text.py:1049 msgid "Language Selection" msgstr "Selección de Lingua" -#: ../gui.py:514 ../iw/firewall_gui.py:125 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1387 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 +#: ../gui.py:527 ../iw/firewall_gui.py:125 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: ../gui.py:519 ../gui.py:770 +#: ../gui.py:532 ../gui.py:781 msgid "Release Notes" msgstr "Notas da Versión" -#: ../gui.py:550 +#: ../gui.py:563 msgid "Unable to load file!" msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!" -#: ../gui.py:691 +#: ../gui.py:702 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Instalador de Red Hat Linux" -#: ../gui.py:695 +#: ../gui.py:706 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Shell de Instalación de Red Hat Linux" -#: ../gui.py:706 +#: ../gui.py:717 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Instalador de Red Hat Linux en %s" -#: ../gui.py:707 +#: ../gui.py:718 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Shell de Instalación de Red Hat Linux en %s" -#: ../gui.py:852 +#: ../gui.py:863 msgid "Install Window" msgstr "Fiestra de Instalación" @@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "Non foi posible montar o CDROM." #: ../text.py:222 ../text.py:305 ../text.py:378 ../text.py:425 ../text.py:443 #: ../text.py:485 ../text.py:514 ../text.py:600 ../text.py:612 ../text.py:641 #: ../text.py:662 ../text.py:832 ../text.py:886 ../text.py:912 ../text.py:938 -#: ../text.py:946 ../text.py:961 ../text.py:1203 ../textw/bootdisk_text.py:52 +#: ../text.py:946 ../text.py:961 ../text.py:1205 ../textw/bootdisk_text.py:52 #: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9 #: ../textw/firewall_text.py:126 ../textw/firewall_text.py:128 #: ../textw/firewall_text.py:191 ../textw/lilo_text.py:33 @@ -405,20 +406,20 @@ msgstr "O seu sistema está montado no directorio /mnt/sysimage." #: ../libfdisk/fsedit.c:932 ../libfdisk/fsedit.c:941 ../libfdisk/fsedit.c:968 #: ../libfdisk/fsedit.c:981 ../libfdisk/fsedit.c:991 ../libfdisk/fsedit.c:1020 #: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1047 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1464 ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:787 ../libfdisk/gnomefsedit.c:878 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:913 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1261 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1332 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1351 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1525 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1650 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1736 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2014 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2023 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2269 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2277 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2338 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2353 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2373 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2412 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2543 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 ../libfdisk/newtfsedit.c:170 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1464 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2354 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2374 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:170 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:347 ../libfdisk/newtfsedit.c:577 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:639 ../libfdisk/newtfsedit.c:672 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:698 ../libfdisk/newtfsedit.c:717 @@ -514,10 +515,10 @@ msgstr "" "vostede os paquetes que serán actualizados?" #: ../iw/rootpartition_gui.py:503 ../iw/welcome_gui.py:89 -#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:828 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808 +#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 @@ -529,10 +530,10 @@ msgid "Yes" msgstr "Si" #: ../iw/rootpartition_gui.py:505 ../iw/welcome_gui.py:92 -#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:828 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808 +#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 @@ -583,8 +584,8 @@ msgstr "" "\n" "Para saír sen cambios, escolla o botón de Cancelar embaixo." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:913 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2023 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 ../libfdisk/newtfsedit.c:578 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:578 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238 #: ../loader/devices.c:530 ../loader/loader.c:2245 ../loader/pcmcia.c:104 #: ../text.py:443 ../text.py:446 ../text.py:832 ../text.py:833 ../text.py:946 @@ -893,7 +894,7 @@ msgstr "Grupos de Paquetes" msgid "Individual Packages" msgstr "Paquetes Individuais" -#: ../text.py:1129 ../textw/packages_text.py:304 +#: ../text.py:1129 ../text.py:1156 ../textw/packages_text.py:304 msgid "Package Dependencies" msgstr "Dependencias de Paquetes" @@ -909,7 +910,7 @@ msgstr "A Instalación Comeza" msgid "Install System" msgstr "Instalar Sistema" -#: ../text.py:1136 ../text.py:1138 ../text.py:1159 ../text.py:1161 +#: ../text.py:1136 ../text.py:1138 ../text.py:1161 ../text.py:1163 msgid "Boot Disk" msgstr "Disquete de Arrinque" @@ -925,23 +926,23 @@ msgstr "Examinar Sistema" msgid "Customize Upgrade" msgstr "Personalizar a Actualización" -#: ../text.py:1156 +#: ../text.py:1158 msgid "Upgrade Begins" msgstr "A Actualización Comeza" -#: ../text.py:1158 +#: ../text.py:1160 msgid "Upgrade System" msgstr "Actualizar Sistema" -#: ../text.py:1162 +#: ../text.py:1164 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Actualización Completa" -#: ../text.py:1200 +#: ../text.py:1202 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../text.py:1201 +#: ../text.py:1203 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Non é posible voltar ós pasos anteriores dende aquí. Terá que tentar de novo." @@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "" "Necesita máis espacio nos seguintes sistemas de ficheiros:\n" "\n" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3131 ../todo.py:1781 ../todo.py:1797 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../todo.py:1781 ../todo.py:1797 msgid "Mount Point" msgstr "Punto de Montaxe" @@ -1547,7 +1548,7 @@ msgid "Lilo Configuration" msgstr "Configuración do Lilo" #: ../iw/lilo_gui.py:208 ../iw/lilo_gui.py:365 ../iw/silo_gui.py:132 -#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3135 +#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1587,7 +1588,7 @@ msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../textw/lilo_text.py:118 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/lilo_text.py:118 #: ../textw/lilo_text.py:199 ../textw/mouse_text.py:25 #: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Device" @@ -2695,7 +2696,7 @@ msgstr "" "Está a piques de borrar TÓDOLOS DATOS no seu disco duro para facer espacio " "para a súa instalación de Linux." -#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2673 +#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674 msgid "Workstation" msgstr "Estación de Traballo" @@ -2903,25 +2904,25 @@ msgstr "" "pode solucionarse indicando a xeometría da unidade na liña de comandos do " "núcleo ó executar o instalador." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:951 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2049 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:952 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2050 msgid "<Swap Partition>" msgstr "<Partición de Intercambio>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:559 ../libfdisk/gnomefsedit.c:953 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:559 ../libfdisk/gnomefsedit.c:954 msgid "<RAID Partition>" msgstr "<Partición RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:745 #, c-format msgid "Couldnt find partition named %s\n" msgstr "Non se atopou a partición co nome %s\n" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:786 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/gnomefsedit.c:787 msgid "Root partition" msgstr "Partición raíz" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:756 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:757 msgid "" "The growth of the root (/) RAID array appears to have been stunted by the " "1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition " @@ -2931,7 +2932,7 @@ msgstr "" "cilindro 1024 no arrinque. Se é o caso, podería engadir unha partición /boot " "(50 MB abonda) para permitir que a partición raíz medre ata encher o disco." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:789 msgid "" "The growth of the root (/) partition appears to have been stunted by the " "1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition " @@ -2941,19 +2942,19 @@ msgstr "" "cilindro 1024 no arrinque. Se é o caso, podería engadir unha partición /boot " "(50 MB abonda) para permitir que a partición raíz medre ata encher o disco." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:828 ../libfdisk/newtfsedit.c:874 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/newtfsedit.c:874 msgid "Delete Partition" msgstr "Eliminar Partición" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/newtfsedit.c:875 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:875 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:878 ../libfdisk/newtfsedit.c:347 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:347 msgid "Cannot Edit Partitions" msgstr "Non se Poden Editar Particións" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:348 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:880 ../libfdisk/newtfsedit.c:348 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "edit other partitions." @@ -2961,56 +2962,56 @@ msgstr "" "Definiu o sistema de ficheiros '/' nunha partición que non é ext2, polo que " "non pode editar outras particións." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897 ../libfdisk/gnomefsedit.c:903 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:907 ../libfdisk/gnomefsedit.c:909 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:898 ../libfdisk/gnomefsedit.c:904 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:908 ../libfdisk/gnomefsedit.c:910 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:371 ../libfdisk/newtfsedit.c:377 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:381 ../libfdisk/newtfsedit.c:383 msgid "Edit Partition" msgstr "Editar Partición" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:924 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2032 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 msgid "Mount Point:" msgstr "Punto de Montaxe:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:966 ../libfdisk/newtfsedit.c:411 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:967 ../libfdisk/newtfsedit.c:411 msgid "Size (Megs):" msgstr "Tamaño (Megas):" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:998 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:999 msgid "Use remaining space?" msgstr "¿Usar o espacio restante?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1017 ../libfdisk/newtfsedit.c:445 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1018 ../libfdisk/newtfsedit.c:445 msgid "Allocation Status:" msgstr "Estado da Asignación:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1021 ../libfdisk/newtfsedit.c:447 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/newtfsedit.c:447 msgid "Successful" msgstr "Correcto" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1024 ../libfdisk/newtfsedit.c:449 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1025 ../libfdisk/newtfsedit.c:449 msgid "Failed" msgstr "Fallou" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1036 ../libfdisk/newtfsedit.c:454 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1037 ../libfdisk/newtfsedit.c:454 msgid "Failure Reason:" msgstr "Razón do Fallo:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1050 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2070 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1051 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2071 msgid "Partition Type:" msgstr "Tipo de Partición:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1133 ../libfdisk/newtfsedit.c:524 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134 ../libfdisk/newtfsedit.c:524 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Unidades Dispoñibles:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2269 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 msgid "No Mount Point" msgstr "Sen Punto de Montaxe" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/newtfsedit.c:616 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1238 ../libfdisk/newtfsedit.c:616 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -3018,13 +3019,13 @@ msgstr "" "Non escolleu ningún punto de montaxe para esta partición. ¿Esta seguro de " "que quere facer isto?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1261 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2277 ../libfdisk/newtfsedit.c:639 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:639 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:672 msgid "Mount Point Error" msgstr "Erro do Punto de Montaxe" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 ../libfdisk/newtfsedit.c:640 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1263 ../libfdisk/newtfsedit.c:640 msgid "" "You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You " "cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 " @@ -3036,7 +3037,7 @@ msgstr "" "ext2. Quite eses puntos de montaxe, e entón poderá asociar '/' a esta " "partición." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/newtfsedit.c:673 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:673 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -3044,11 +3045,11 @@ msgstr "" "O punto de montaxe pedido é un camiño ilegal, ou xa está en uso. Escolla un " "punto de montaxe válido." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1332 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 msgid "Size Error" msgstr "Erro de Tamaño" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 ../libfdisk/newtfsedit.c:699 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1334 ../libfdisk/newtfsedit.c:699 msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." @@ -3056,12 +3057,12 @@ msgstr "" "O tamaño solicitado é ilegal. Asegúrese de que o tamaño é maior que cero " "(0), e está indicado en formato decimal (base 10)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1351 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2412 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:717 msgid "Swap Size Error" msgstr "Erro de Tamaño de Intercambio" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1353 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2414 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:718 #, c-format msgid "" @@ -3071,7 +3072,7 @@ msgstr "" "Creou unha partición de intercambio que é demasiado grande. O tamaño máximo " "dunha partición de intercambio é %ld Megabytes." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1366 ../libfdisk/newtfsedit.c:734 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1367 ../libfdisk/newtfsedit.c:734 #, c-format msgid "" "It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld " @@ -3086,23 +3087,23 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro de que quere facer isto?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1374 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 msgid "Warning: Root FS Size" msgstr "Aviso: Tamaño do sistema de ficheiros raíz" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1386 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1387 msgid "No Drives Specified" msgstr "Non se especificou ningunha unidade" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1389 msgid "You must constrain this partition to at least one drive." msgstr "Ten que limitar esta partición polo menos a unha unidade." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1396 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1403 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "Sen Limitación de Unidade para RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1399 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive.\n" @@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr "" "Configurou unha partición RAID sen limitala a unha única unidade.\n" " ¿Está seguro de que quere facer isto?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -3119,11 +3120,11 @@ msgstr "" "Configurou unha partición RAID sen limitala a unha única unidade. Escolla " "unha unidade á que limitar esta partición." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1525 ../libfdisk/newtfsedit.c:848 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 ../libfdisk/newtfsedit.c:848 msgid "Cannot Add Partitions" msgstr "Non é posible engadir particións" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 ../libfdisk/newtfsedit.c:849 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1527 ../libfdisk/newtfsedit.c:849 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "add other partitions." @@ -3133,11 +3134,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "Entrada RAID Incompleta" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1602 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -3148,11 +3149,11 @@ msgstr "" "O dispositivo raid /dev/%s será agora descomposto nas particións que o " "compoñen. Por favor, recompoña o dispositivo raid con particións asignadas." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1650 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651 msgid "Cannot Remove /boot" msgstr "Non é posible eliminar /boot" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1652 msgid "" "You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device. Switch \"/\" to a " "non-RAID device first." @@ -3161,12 +3162,12 @@ msgstr "" "primeiro \"/\" a un dispositivo non-RAID." #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1738 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1679 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Particións sen Asignar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1722 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1732 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1723 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1733 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:142 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -3176,11 +3177,11 @@ msgstr "" "Hai particións sen asignar na lista de particións solicitadas. Esas " "particións amósanse embaixo, canda a razón pola que non foron asignadas." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2014 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015 msgid "Cannot Edit Raid" msgstr "Non se pode editar Raid" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2016 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "edit RAID devices." @@ -3188,23 +3189,23 @@ msgstr "" "Definiu o sistema de ficheiros '/' nunha partición que non é ext2, polo que " "non pode editar dispositivos RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2115 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2116 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "Dispositivo RAID: /dev/" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2139 msgid "RAID Type:" msgstr "Tipo de RAID:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Particións para o Array RAID:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2271 msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "Non indicou ningún punto de montaxe, e este é obrigatorio." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2279 msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " "point." @@ -3212,7 +3213,7 @@ msgstr "" "O punto de montaxe solicitado xa está usado. Escolla un punto de montaxe " "válido." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2314 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2315 msgid "" "The bootable raid device can only include partitions from the first two " "drives on your system.\n" @@ -3224,23 +3225,23 @@ msgstr "" "\n" "Estas unidades son: " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "Aviso de Arrinque dende RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332 msgid "No RAID Device" msgstr "Ningún Dispositivo RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2333 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "Ten que escoller un dispositivo RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2338 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339 msgid "Used Raid Device" msgstr "Dispositivo Raid Utilizado" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " @@ -3249,29 +3250,29 @@ msgstr "" "O dispositivo raid \"/dev/%s\" xa está configurado coma un dispositivo raid. " "Por favor, escolla outro." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2352 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2353 msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Non hai particións dabondo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2354 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2355 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "Non configurou particións dabondo para o tipo de RAID que escolleu." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2362 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "Tipo de RAID /boot Ilegal" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2365 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "As particións de arrinque (/boot) só están permitidas con RAID-1." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2372 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2373 msgid "Illegal RAID mountpoint" msgstr "Punto de montaxe RAID ilegal" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2374 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2375 msgid "" "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot " "partition (non-RAID) as well." @@ -3279,7 +3280,7 @@ msgstr "" "As particións RAID non poden ser montadas como raíz (/) en Alpha se non hai " "unha partición /boot non-RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2458 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2459 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -3290,15 +3291,15 @@ msgstr "" "punto de montaxe está asociado a /boot. ¿Está seguro de que é posible " "arrincar desta partición?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2465 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "¿Usar partición existente?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2543 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544 msgid "Cannot Add RAID Devices" msgstr "Non se poden engadir dispositivos RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2545 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "add RAID devices." @@ -3306,96 +3307,96 @@ msgstr "" "Definiu o sistema de ficheiros '/' nunha partición que non é ext2, polo que " "non pode engadir dispositivos RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 msgid "Auto-Partition" msgstr "Auto-Particionar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2592 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2593 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "Usar o Espacio de Disco Existente" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2612 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Eliminar as particións de Linux" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2622 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2623 msgid "Use existing free space" msgstr "Usar o espacio libre existente" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2634 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2635 msgid "Intended Use" msgstr "Uso Previsto" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2653 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2673 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "¿Eliminar o Dispositivo RAID?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2755 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar este dispositivo RAID?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2807 ../libfdisk/newtfsedit.c:1784 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808 ../libfdisk/newtfsedit.c:1784 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Restablecer as Táboas de Particións" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:1786 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2810 ../libfdisk/newtfsedit.c:1786 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "¿Restablecer as táboas de particións cos contidos orixinais? " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2845 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2896 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2897 msgid "<Swap>" msgstr "<Intercambio>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2847 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2848 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2849 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2850 msgid "<not set>" msgstr "<sen asociar>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3134 msgid "Requested" msgstr "Solicitado" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3134 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3135 msgid "Actual" msgstr "Real" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3307 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3308 msgid "Drive" msgstr "Unidade" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3308 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3309 msgid "Geom [C/H/S]" msgstr "Xeom [C/T/S]" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3309 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3310 msgid "Total (M)" msgstr "Total (M)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3310 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3311 msgid "Free (M)" msgstr "Libre (M)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3311 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3312 msgid "Used (M)" msgstr "Usado (M)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3312 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3313 msgid "Used (%)" msgstr "Usado (%)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3560 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3561 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Hai Particións sen Asignar..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3566 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3584 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3567 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3585 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID partition for the install to proceed." @@ -3403,36 +3404,36 @@ msgstr "" "Ten que asociar unha partición raíz (/) a unha partición nativa de Linux " "(ext2) ou unha partición RAID para que a instalación poida continuar." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3655 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3656 msgid "Partitions" msgstr "Particións" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3685 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3686 msgid "_Add..." msgstr "En_gadir..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3693 msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3693 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3694 msgid "_Reset" msgstr "_Restablecer" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3699 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" #. try having make raid device button available in read-only mode too -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3711 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3712 msgid "_Make RAID Device" msgstr "_Crear Dispositivo RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3721 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3722 msgid "Auto Partition" msgstr "Auto Particionar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3730 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3731 msgid "Drive Summary" msgstr "Resume de Unidades" @@ -4174,31 +4175,31 @@ msgstr "Anchura do mapa (en puntos)" msgid "Enable antialias" msgstr "Activar antialias" -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100 +#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:70 msgid "World" msgstr "Mundo" -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101 +#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:71 msgid "North America" msgstr "América do Norte" -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102 +#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:72 msgid "South America" msgstr "América do Sur" -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103 +#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:73 msgid "Indian Rim" msgstr "Índico" -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104 +#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:74 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105 +#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:75 msgid "Africa" msgstr "África" -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106 +#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:76 msgid "Asia" msgstr "Asia" |