diff options
author | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-07-31 19:46:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-07-31 19:46:49 +0000 |
commit | af1b9c0959e352c7f458f7a8cb0d70319d44c8f3 (patch) | |
tree | 6773e14598ae592ca12c093f947a04cd3dee8e2f /po/gl.po | |
parent | d9cdad6a8c44646b6da57417422cc57a28a03ffc (diff) | |
download | anaconda-af1b9c0959e352c7f458f7a8cb0d70319d44c8f3.tar.gz anaconda-af1b9c0959e352c7f458f7a8cb0d70319d44c8f3.tar.xz anaconda-af1b9c0959e352c7f458f7a8cb0d70319d44c8f3.zip |
pull from sources of po files on Jul 31 2001
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1025 |
1 files changed, 573 insertions, 452 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-23 14:32-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-31 15:40-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-25 17:21+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -9,19 +9,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../autopart.py:718 +#: ../autopart.py:729 #, c-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " "Creation of a boot disk is highly encouraged." msgstr "" -#: ../autopart.py:832 +#: ../autopart.py:843 #, fuzzy msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Hai particións sen asignar..." -#: ../autopart.py:833 +#: ../autopart.py:844 #, c-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -29,11 +29,11 @@ msgid "" "Press OK to reboot your system." msgstr "" -#: ../autopart.py:865 +#: ../autopart.py:877 msgid "Partition Request Sanity Check Errors" msgstr "" -#: ../autopart.py:866 +#: ../autopart.py:878 #, c-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -43,12 +43,12 @@ msgid "" "Press OK to reboot your system." msgstr "" -#: ../autopart.py:875 +#: ../autopart.py:887 #, fuzzy msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Particionamento automático" -#: ../autopart.py:876 +#: ../autopart.py:888 #, fuzzy, c-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -56,13 +56,13 @@ msgid "" "%s" msgstr "Particionamento automático" -#: ../autopart.py:888 ../iw/partition_gui.py:1132 -#: ../textw/partition_text.py:147 +#: ../autopart.py:900 ../iw/partition_gui.py:1227 +#: ../textw/partition_text.py:149 #, fuzzy msgid "Error Partitioning" msgstr "Particionamento do disco" -#: ../autopart.py:889 +#: ../autopart.py:901 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -70,16 +70,16 @@ msgid "" "%s.%s" msgstr "Hai particións sen asignar..." -#: ../autopart.py:923 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:67 -#: ../iw/partition_gui.py:1137 ../iw/partition_gui.py:1449 +#: ../autopart.py:935 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58 +#: ../iw/partition_gui.py:1232 ../iw/partition_gui.py:1547 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../partitioning.py:1273 -#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/partition_text.py:151 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../partitioning.py:1331 +#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/partition_text.py:153 #: ../textw/upgrade_text.py:172 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../autopart.py:929 +#: ../autopart.py:941 msgid "" "Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation " "type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n" @@ -92,28 +92,28 @@ msgid "" "Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred." msgstr "" -#: ../autopart.py:945 +#: ../autopart.py:957 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on hard drives." msgstr "" -#: ../autopart.py:950 +#: ../autopart.py:962 #, fuzzy msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Eliminar as particións de Linux" -#: ../autopart.py:951 +#: ../autopart.py:963 #, fuzzy msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "Eliminar as particións de Linux" -#: ../autopart.py:952 +#: ../autopart.py:964 #, fuzzy msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Usar o espacio libre existente" -#: ../autopart.py:954 +#: ../autopart.py:966 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!!\tWARNING!!\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "Configurou unha partición RAID sen limitala a unha única unidade.\n" " ¿Está seguro de que quere facer isto?" -#: ../autopart.py:959 +#: ../autopart.py:971 #, c-format msgid "" "WARNING!!\tWARNING!!\n" @@ -135,12 +135,12 @@ msgid "" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../bootloader.py:610 +#: ../bootloader.py:629 #, fuzzy msgid "Bootloader" msgstr "Erros do cargador de arrinque" -#: ../bootloader.py:610 +#: ../bootloader.py:629 #, fuzzy msgid "Installing bootloader..." msgstr "Instalando %s.\n" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Instalando %s.\n" msgid "Everything" msgstr "Todo" -#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:351 +#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:379 msgid "no suggestion" msgstr "ningunha suxestión" -#: ../exception.py:61 ../text.py:215 +#: ../exception.py:61 ../text.py:218 msgid "Exception Occurred" msgstr "Ocorreu unha excepción" @@ -169,41 +169,60 @@ msgstr "" "O estado do sistema escribiuse correctamente no disquete. O sistema será " "agora reiniciado." -#: ../floppy.py:106 +#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:713 ../fsset.py:732 +#: ../fsset.py:777 ../fsset.py:797 ../fsset.py:826 ../fsset.py:846 +#: ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:259 +#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480 +#: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102 +#: ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:912 +#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1140 ../loader/loader.c:1145 +#: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:2207 +#: ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2315 ../loader/loader.c:2524 +#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:79 +#: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:236 +#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:237 ../partitioning.py:1189 +#: ../partitioning.py:1220 ../textw/upgrade_text.py:160 +#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:189 ../upgrade.py:272 +#: ../upgrade.py:284 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../floppy.py:63 ../floppy.py:86 +msgid "" +"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " +"a formatted floppy in the first floppy drive." +msgstr "" +"Ocorreu un erro ó crear o disquete de arrinque. Asegúrese de que hai un " +"disquete formatado na primeira unidade de disco." + +#: ../floppy.py:73 msgid "Creating" msgstr "Creando" -#: ../floppy.py:106 +#: ../floppy.py:73 msgid "Creating boot disk..." msgstr "Creando o disquete de arrinque..." -#: ../fsset.py:637 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:141 +#, fuzzy +msgid "Checking for Bad Blocks" +msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar" + +#: ../fsset.py:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." +msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar" + +#: ../fsset.py:654 ../iw/silo_gui.py:168 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:638 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:655 ../iw/silo_gui.py:171 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primeiro sector da partición de arrinque" -#: ../fsset.py:696 ../fsset.py:715 ../fsset.py:760 ../fsset.py:780 -#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:829 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 -#: ../image.py:142 ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:259 -#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480 -#: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102 -#: ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:912 -#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1140 ../loader/loader.c:1145 -#: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:2207 -#: ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2315 ../loader/loader.c:2527 -#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:79 -#: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:236 -#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:237 ../partitioning.py:1132 -#: ../partitioning.py:1163 ../textw/bootdisk_text.py:88 -#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167 -#: ../textw/upgrade_text.py:189 ../upgrade.py:265 ../upgrade.py:277 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: ../fsset.py:697 +#: ../fsset.py:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -216,7 +235,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema Enter para reiniciar o sistema." -#: ../fsset.py:716 +#: ../fsset.py:733 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -231,7 +250,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema Aceptar para reiniciar o sistema." -#: ../fsset.py:761 +#: ../fsset.py:778 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -244,7 +263,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema Enter para reiniciar o sistema." -#: ../fsset.py:781 +#: ../fsset.py:798 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -257,7 +276,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema Enter para reiniciar o sistema." -#: ../fsset.py:810 +#: ../fsset.py:827 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -270,7 +289,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema Enter para reiniciar o sistema." -#: ../fsset.py:830 +#: ../fsset.py:847 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -285,21 +304,21 @@ msgstr "" "\n" "Prema Aceptar para reiniciar o sistema." -#: ../fsset.py:1307 +#: ../fsset.py:1365 msgid "Formatting" msgstr "Formatando" -#: ../fsset.py:1308 +#: ../fsset.py:1366 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formatando o sistema de ficheiros %s..." -#: ../gui.py:104 ../text.py:272 +#: ../gui.py:104 ../text.py:275 msgid "Fix" msgstr "" -#: ../gui.py:105 ../iw/partition_gui.py:545 ../iw/partition_gui.py:608 -#: ../iw/welcome_gui.py:101 ../libfdisk/fsedit.c:953 +#: ../gui.py:105 ../iw/partition_gui.py:483 ../iw/partition_gui.py:640 +#: ../iw/partition_gui.py:703 ../iw/welcome_gui.py:84 ../libfdisk/fsedit.c:953 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 @@ -307,14 +326,14 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:230 -#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:273 +#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:276 #: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:76 #: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:251 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../gui.py:106 ../iw/partition_gui.py:547 ../iw/partition_gui.py:610 -#: ../iw/welcome_gui.py:104 ../libfdisk/fsedit.c:953 +#: ../gui.py:106 ../iw/partition_gui.py:484 ../iw/partition_gui.py:642 +#: ../iw/partition_gui.py:705 ../iw/welcome_gui.py:87 ../libfdisk/fsedit.c:953 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 @@ -322,7 +341,7 @@ msgstr "Si" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:889 -#: ../text.py:274 ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootdisk_text.py:54 +#: ../text.py:277 ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootdisk_text.py:54 #: ../textw/bootloader_text.py:76 ../textw/constants_text.py:36 #: ../textw/upgrade_text.py:251 ../textw/upgrade_text.py:258 msgid "No" @@ -364,32 +383,32 @@ msgstr "Non" #: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1140 ../loader/loader.c:1145 #: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1213 ../loader/loader.c:1244 #: ../loader/loader.c:1490 ../loader/loader.c:2207 ../loader/loader.c:2237 -#: ../loader/loader.c:2300 ../loader/loader.c:2315 ../loader/loader.c:2527 +#: ../loader/loader.c:2300 ../loader/loader.c:2315 ../loader/loader.c:2524 #: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359 #: ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755 ../loader/pcmcia.c:104 #: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:158 #: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../loader/urls.c:387 -#: ../text.py:275 ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../text.py:278 ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:160 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" #: ../gui.py:108 ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463 -#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:276 +#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:279 msgid "Retry" msgstr "Retentar" -#: ../gui.py:109 ../text.py:277 +#: ../gui.py:109 ../text.py:280 msgid "Ignore" msgstr "" #: ../gui.py:110 ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161 -#: ../iw/partition_gui.py:729 ../iw/partition_gui.py:1182 +#: ../iw/partition_gui.py:824 ../iw/partition_gui.py:1275 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:238 #: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:246 ../text.py:248 ../text.py:278 +#: ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:249 ../text.py:251 ../text.py:281 #: ../textw/bootloader_text.py:197 ../textw/constants_text.py:24 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 #: ../textw/userauth_text.py:75 ../textw/welcome_text.py:48 @@ -397,7 +416,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../gui.py:192 ../text.py:254 +#: ../gui.py:192 ../text.py:257 #, fuzzy msgid "" "An unhandled exception has occured. This is most likely a bug. Please copy " @@ -409,7 +428,7 @@ msgstr "" "Por favor, copie o texto completo desta excepción e envíe un informe de erro " "a http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:313 ../text.py:244 +#: ../gui.py:313 ../text.py:247 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -417,32 +436,32 @@ msgstr "" "Insira agora un disquete. Tódolos datos que conteña serán borrados, polo " "tanto escóllao con coidado." -#: ../gui.py:376 ../gui.py:739 +#: ../gui.py:377 ../gui.py:739 msgid "Online Help" msgstr "Axuda online" -#: ../gui.py:377 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43 +#: ../gui.py:378 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43 msgid "Language Selection" msgstr "Selección de lingua" -#: ../gui.py:435 ../iw/firewall_gui.py:122 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 +#: ../gui.py:436 ../iw/firewall_gui.py:122 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: ../gui.py:440 ../gui.py:602 +#: ../gui.py:441 ../gui.py:603 msgid "Release Notes" msgstr "Notas da versión" -#: ../gui.py:471 +#: ../gui.py:472 msgid "Unable to load file!" msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!" -#: ../gui.py:492 +#: ../gui.py:493 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "" -#: ../gui.py:598 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 +#: ../gui.py:599 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 #: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 ../loader/devices.c:238 #: ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:596 ../loader/loader.c:323 #: ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:967 @@ -455,23 +474,23 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Anterior" -#: ../gui.py:600 +#: ../gui.py:601 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: ../gui.py:604 +#: ../gui.py:605 msgid "Show Help" msgstr "Amosar a axuda" -#: ../gui.py:606 +#: ../gui.py:607 msgid "Hide Help" msgstr "Agochar a axuda" -#: ../gui.py:648 +#: ../gui.py:649 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Instalador de Red Hat Linux" -#: ../gui.py:663 +#: ../gui.py:664 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Instalador de Red Hat Linux en %s" @@ -531,16 +550,16 @@ msgstr "Non foi posible montar o CDROM." msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../monitor.py:152 ../mouse.py:184 ../videocard.py:129 +#: ../monitor.py:152 ../mouse.py:184 ../videocard.py:130 #, fuzzy msgid "Unable to probe" msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!" -#: ../iw/package_gui.py:17 ../packages.py:37 +#: ../iw/package_gui.py:16 ../packages.py:37 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "¿Continuar coa actualización?" -#: ../iw/package_gui.py:18 ../packages.py:38 +#: ../iw/package_gui.py:17 ../packages.py:38 msgid "" "The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -551,7 +570,7 @@ msgstr "" "punto.\n" "\n" -#: ../iw/package_gui.py:22 ../packages.py:42 +#: ../iw/package_gui.py:21 ../packages.py:42 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "¿Desexa continuar coa actualización?" @@ -572,7 +591,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "Comprobando as dependencias nos paquetes seleccionados para a instalación..." -#: ../packages.py:203 ../packages.py:462 +#: ../packages.py:203 ../packages.py:466 msgid "Processing" msgstr "Procesando" @@ -590,21 +609,21 @@ msgstr "" "paquete erróneo, ou un dispositivo en mal estado. Prema <enter> para tentar " "de novo." -#: ../packages.py:463 +#: ../packages.py:467 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "" -#: ../packages.py:504 +#: ../packages.py:508 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Actualizando %s.\n" -#: ../packages.py:506 +#: ../packages.py:510 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Instalando %s.\n" -#: ../packages.py:557 +#: ../packages.py:561 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -614,17 +633,17 @@ msgstr "" "Necesita máis espacio nos seguintes sistemas de ficheiros:\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1385 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:561 ../packages.py:581 +#: ../iw/partition_gui.py:1484 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:565 ../packages.py:585 #: ../textw/upgrade_text.py:106 msgid "Mount Point" msgstr "Punto de montaxe" -#: ../packages.py:562 +#: ../packages.py:566 msgid "Space Needed" msgstr "Espacio necesario" -#: ../packages.py:577 +#: ../packages.py:581 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" @@ -635,19 +654,19 @@ msgstr "" "ficheiros:\n" "\n" -#: ../packages.py:582 +#: ../packages.py:586 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nodos necesarios" -#: ../packages.py:588 +#: ../packages.py:592 msgid "Disk Space" msgstr "Espacio de disco" -#: ../packages.py:627 +#: ../packages.py:630 msgid "Post Install" msgstr "Post instalación" -#: ../packages.py:628 +#: ../packages.py:631 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Facendo as configuracións de pos-instalación..." @@ -720,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "" -#: ../partitioning.py:488 +#: ../partitioning.py:488 ../partitioning.py:569 #, fuzzy msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "As particións de arrinque (/boot) só están permitidas con RAID-1." @@ -737,50 +756,55 @@ msgid "" "will need to add members to the RAID device." msgstr "" -#: ../partitioning.py:518 +#: ../partitioning.py:530 msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of Red Hat Linux to continue." msgstr "" -#: ../partitioning.py:521 +#: ../partitioning.py:533 msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " "install Red Hat Linux." msgstr "" -#: ../partitioning.py:536 +#: ../partitioning.py:538 +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgstr "" + +#: ../partitioning.py:546 #, c-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " "for a normal Red Hat Linux install." msgstr "" -#: ../partitioning.py:558 +#: ../partitioning.py:573 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." msgstr "" -#: ../partitioning.py:562 +#: ../partitioning.py:577 msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux " "only supports 32 swap devices." msgstr "" -#: ../partitioning.py:571 +#: ../partitioning.py:586 #, c-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " "system. This could negatively impact performance." msgstr "" -#: ../partitioning.py:1133 ../partitioning.py:1164 +#: ../partitioning.py:1190 ../partitioning.py:1221 #, fuzzy, c-format msgid "Error mounting filesystem on %s: %s" msgstr "Erro montando o sistema de ficheiros ext2 en %s: %s" -#: ../partitioning.py:1274 +#: ../partitioning.py:1332 #, fuzzy, c-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -792,11 +816,11 @@ msgstr "" "particións, ten que ser inicializada, causando a perda de TÓDOLOS DATOS " "nesta unidade." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 ../partitioning.py:1351 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 ../partitioning.py:1409 msgid "No Drives Found" msgstr "Non se atopou ningunha unidade" -#: ../partitioning.py:1352 +#: ../partitioning.py:1410 #, fuzzy msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " @@ -806,7 +830,7 @@ msgstr "" "sistemas de ficheiros. Por favor, comprobe o seu hardware para atopar a " "causa deste problema." -#: ../partitioning.py:1425 +#: ../partitioning.py:1483 #, fuzzy msgid "" "You are about to delete a RAID device.\n" @@ -814,7 +838,7 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "Ten que escoller un dispositivo RAID." -#: ../partitioning.py:1428 +#: ../partitioning.py:1486 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to delete the /dev/%s partition.\n" @@ -823,51 +847,51 @@ msgid "" msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:878 -#: ../partitioning.py:1432 +#: ../partitioning.py:1490 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?" -#: ../partitioning.py:1434 +#: ../partitioning.py:1492 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar: " -#: ../partitioning.py:1438 +#: ../partitioning.py:1496 #, fuzzy msgid "Confirm Reset" msgstr "Confirmar: " -#: ../partitioning.py:1439 +#: ../partitioning.py:1497 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?" -#: ../partitioning.py:1463 +#: ../partitioning.py:1521 #, fuzzy msgid "the partition in use by the installer." msgstr "Ten que limitar esta partición polo menos a unha unidade." -#: ../partitioning.py:1466 +#: ../partitioning.py:1524 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "" -#: ../partitioning.py:1475 ../partitioning.py:1481 ../partitioning.py:1489 -#: ../partitioning.py:1500 ../partitioning.py:1507 +#: ../partitioning.py:1533 ../partitioning.py:1539 ../partitioning.py:1547 +#: ../partitioning.py:1558 ../partitioning.py:1565 #, fuzzy msgid "Unable To Remove" msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!" -#: ../partitioning.py:1476 +#: ../partitioning.py:1534 #, fuzzy msgid "You must first select a partition to remove." msgstr "Primeiro sector da partición de arrinque" -#: ../partitioning.py:1482 +#: ../partitioning.py:1540 msgid "You cannot remove free space." msgstr "" -#: ../partitioning.py:1490 +#: ../partitioning.py:1548 #, fuzzy, c-format msgid "" "You cannot remove this partition, as it is an extended partition which " @@ -876,68 +900,68 @@ msgstr "" "Non se pode quitar \"/boot\" se \"/\" está nun dispositivo RAID. Mova " "primeiro \"/\" a un dispositivo non-RAID." -#: ../partitioning.py:1501 +#: ../partitioning.py:1559 msgid "" "You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard " "drive install." msgstr "" -#: ../partitioning.py:1508 +#: ../partitioning.py:1566 #, fuzzy msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device." msgstr "" "Non se pode quitar \"/boot\" se \"/\" está nun dispositivo RAID. Mova " "primeiro \"/\" a un dispositivo non-RAID." -#: ../partitioning.py:1536 ../partitioning.py:1558 +#: ../partitioning.py:1597 ../partitioning.py:1619 #, fuzzy msgid "Unable To Edit" msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!" -#: ../partitioning.py:1537 +#: ../partitioning.py:1598 #, fuzzy msgid "You must select a partition to edit" msgstr "Ten que seleccionar polo menos unha lingua para instalar." -#: ../partitioning.py:1559 +#: ../partitioning.py:1620 #, fuzzy, c-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" msgstr "Ten que limitar esta partición polo menos a unha unidade." -#: ../partitioning.py:1567 ../partitioning.py:1572 +#: ../partitioning.py:1628 ../partitioning.py:1633 #, fuzzy msgid "Unable to Edit" msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!" -#: ../partitioning.py:1568 +#: ../partitioning.py:1629 #, fuzzy msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer." msgstr "Ten que limitar esta partición polo menos a unha unidade." -#: ../partitioning.py:1573 +#: ../partitioning.py:1634 #, fuzzy msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device" msgstr "Ten que limitar esta partición polo menos a unha unidade." -#: ../partitioning.py:1585 +#: ../partitioning.py:1646 #, fuzzy msgid "Installation cannot continue." msgstr "Comezo da instalación" -#: ../partitioning.py:1586 +#: ../partitioning.py:1647 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " "with the installation process?" msgstr "" -#: ../partitioning.py:1606 +#: ../partitioning.py:1667 msgid "Low Memory" msgstr "Pouca memoria" -#: ../partitioning.py:1607 +#: ../partitioning.py:1668 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -947,12 +971,12 @@ msgstr "" "intercambio inmediatamente. Para facelo hai que escribir a nova táboa de " "particións no disco inmediatamente. ¿Confirmar?" -#: ../partitioning.py:1619 ../partitioning.py:1628 +#: ../partitioning.py:1680 ../partitioning.py:1689 #, fuzzy msgid "Format?" msgstr "Formatando" -#: ../partitioning.py:1620 +#: ../partitioning.py:1681 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all " @@ -963,7 +987,7 @@ msgstr "" "Configurou unha partición RAID sen limitala a unha única unidade.\n" " ¿Está seguro de que quere facer isto?" -#: ../partitioning.py:1629 +#: ../partitioning.py:1690 msgid "" "You have chosen not to format a pre-existing partition which is being " "mounted as a system directory. It is highly recommended you format this " @@ -973,12 +997,12 @@ msgid "" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../partitioning.py:1643 +#: ../partitioning.py:1704 #, fuzzy msgid "Error with Partitioning" msgstr "Particionamento do disco" -#: ../partitioning.py:1644 +#: ../partitioning.py:1705 #, c-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -988,31 +1012,49 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../partitioning.py:1657 +#: ../partitioning.py:1718 #, fuzzy msgid "Partitioning Warning" msgstr "Aviso da partición de arrinque" -#: ../partitioning.py:1658 +#: ../partitioning.py:1719 #, c-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Would you like to continue with your requested partitioning scheme." +"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" +msgstr "" + +#: ../iw/partition_gui.py:561 ../partitioning.py:1731 +msgid "" +"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " +"destroying all data." +msgstr "" + +#: ../iw/partition_gui.py:564 ../partitioning.py:1734 +msgid "" +"Selected 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back " +"and change these settings." msgstr "" +#: ../partitioning.py:1740 +#, fuzzy +msgid "Format Warning" +msgstr "Formatando" + #: ../iw/account_gui.py:149 ../iw/account_gui.py:160 -#: ../iw/partition_gui.py:728 ../iw/partition_gui.py:1181 ../loader/urls.c:79 -#: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 -#: ../rescue.py:34 ../rescue.py:110 ../rescue.py:131 ../rescue.py:148 -#: ../rescue.py:154 ../text.py:384 ../textw/bootdisk_text.py:65 -#: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/complete_text.py:41 -#: ../textw/complete_text.py:56 ../textw/complete_text.py:72 -#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 -#: ../textw/constants_text.py:20 ../textw/firewall_text.py:201 -#: ../textw/network_text.py:134 ../textw/silo_text.py:110 ../xserver.py:51 +#: ../iw/partition_gui.py:481 ../iw/partition_gui.py:823 +#: ../iw/partition_gui.py:1274 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 +#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../rescue.py:34 ../rescue.py:110 +#: ../rescue.py:131 ../rescue.py:148 ../rescue.py:154 ../text.py:389 +#: ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67 +#: ../textw/complete_text.py:41 ../textw/complete_text.py:56 +#: ../textw/complete_text.py:72 ../textw/confirm_text.py:24 +#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:20 +#: ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134 +#: ../textw/silo_text.py:110 ../xserver.py:51 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -1041,7 +1083,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../rescue.py:79 ../rescue.py:81 ../textw/bootdisk_text.py:67 -#: ../textw/bootdisk_text.py:93 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../textw/bootdisk_text.py:89 ../textw/silo_text.py:36 #: ../textw/upgrade_text.py:118 msgid "Skip" msgstr "Omitir" @@ -1054,7 +1096,7 @@ msgstr "Sistema para recuperar" msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "¿Que partición contén a partición raíz da súa instalación?" -#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:66 ../rescue.py:110 +#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:64 ../rescue.py:110 #: ../rescue.py:114 msgid "Exit" msgstr "Saír" @@ -1106,66 +1148,67 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." msgstr "O seu sistema está montado no directorio /mnt/sysimage." -#: ../text.py:173 +#: ../text.py:174 msgid "Help not available" msgstr "Axuda non dispoñible" -#: ../text.py:174 -msgid "No help is available for this install." +#: ../text.py:175 +#, fuzzy +msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Non hai axuda dispoñible para esta instalación." -#: ../text.py:243 +#: ../text.py:246 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Gardar o envorcado do erro" -#: ../text.py:262 ../text.py:265 +#: ../text.py:265 ../text.py:268 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: ../text.py:262 ../text.py:263 +#: ../text.py:265 ../text.py:266 msgid "Debug" msgstr "Depuración" -#: ../text.py:293 +#: ../text.py:296 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:296 +#: ../text.py:299 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> axuda | <Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. " "pantalla" -#: ../text.py:298 +#: ../text.py:301 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. pantalla" -#: ../text.py:380 +#: ../text.py:385 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../text.py:381 +#: ../text.py:386 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Non é posible voltar ós pasos anteriores dende aquí. Terá que tentar de novo." -#: ../upgrade.py:36 +#: ../upgrade.py:43 msgid "Searching" msgstr "Buscando" -#: ../upgrade.py:37 +#: ../upgrade.py:44 msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." msgstr "Buscando instalacións de Red Hat Linux..." -#: ../upgrade.py:70 ../upgrade.py:202 +#: ../upgrade.py:77 ../upgrade.py:209 msgid "Dirty Filesystems" msgstr "Sistemas de ficheiros erróneos" -#: ../upgrade.py:71 +#: ../upgrade.py:78 msgid "" "One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " "cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " @@ -1175,7 +1218,7 @@ msgstr "" "limpamente. Por favor, inicie o seu sistema Linux, deixe que que se " "verifiquen os sistemas de ficheiros, e reinicie limpamente para actualizar." -#: ../upgrade.py:203 +#: ../upgrade.py:210 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -1183,7 +1226,7 @@ msgstr "" "Un ou máis dos sistemas de ficheiros listados en /etc/fstab non pode ser " "montado. Arranxe este problema e tente de novo coa actualización." -#: ../upgrade.py:218 +#: ../upgrade.py:225 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -1195,34 +1238,34 @@ msgstr "" "relativas e reinicie a actualización.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:242 +#: ../upgrade.py:249 msgid "Finding" msgstr "Buscando" -#: ../upgrade.py:243 +#: ../upgrade.py:250 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Buscando os paquetes para actualizar..." -#: ../upgrade.py:266 +#: ../upgrade.py:273 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "Fallo ó reconstruír a base de datos RPM. ¿Pode que quedase sen espacio no " "disco?" -#: ../upgrade.py:278 +#: ../upgrade.py:285 msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Ocorreu un erro buscando os paquetes para actualizar." -#: ../videocard.py:389 +#: ../videocard.py:394 #, fuzzy msgid "Unknown Card" msgstr "Descoñecido" -#: ../iw/xconfig_gui.py:15 ../textw/xconfig_text.py:469 ../xf86config.py:850 +#: ../textw/xconfig_text.py:469 ../xf86config.py:850 msgid "Video Card" msgstr "Tarxeta gráfica" -#: ../iw/xconfig_gui.py:17 ../xf86config.py:852 +#: ../xf86config.py:852 msgid "Video Ram" msgstr "Memoria da tarxeta gráfica" @@ -1328,12 +1371,12 @@ msgstr "Nome de usuario" msgid "Full Name:" msgstr "Nome completo" -#: ../iw/account_gui.py:186 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:72 +#: ../iw/account_gui.py:186 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:75 #: ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:36 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: ../iw/account_gui.py:188 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:76 +#: ../iw/account_gui.py:188 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:79 #: ../textw/bootloader_text.py:385 #, fuzzy msgid "Confirm:" @@ -1344,46 +1387,46 @@ msgstr "Confirmar: " msgid "Please enter user name" msgstr "Introduza o contrasinal do usuario." -#: ../iw/account_gui.py:272 +#: ../iw/account_gui.py:270 msgid "Enter the password for the root user (administrator) of this system." msgstr "" -#: ../iw/account_gui.py:285 +#: ../iw/account_gui.py:283 msgid "Root Password: " msgstr "Contrasinal de root: " -#: ../iw/account_gui.py:288 +#: ../iw/account_gui.py:286 msgid "Confirm: " msgstr "Confirmar: " -#: ../iw/account_gui.py:322 +#: ../iw/account_gui.py:320 msgid "Account Name" msgstr "Nome da conta" -#: ../iw/account_gui.py:322 ../textw/userauth_text.py:95 +#: ../iw/account_gui.py:320 ../textw/userauth_text.py:95 #: ../textw/userauth_text.py:196 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" -#: ../iw/account_gui.py:329 ../libfdisk/newtfsedit.c:1486 +#: ../iw/account_gui.py:327 ../libfdisk/newtfsedit.c:1486 #: ../textw/userauth_text.py:210 msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: ../iw/account_gui.py:331 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 +#: ../iw/account_gui.py:329 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/bootloader_text.py:274 -#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:905 +#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:942 #: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 #: ../textw/userauth_text.py:211 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../iw/account_gui.py:334 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 +#: ../iw/account_gui.py:332 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 #: ../textw/userauth_text.py:210 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../iw/account_gui.py:356 +#: ../iw/account_gui.py:352 msgid "" "Additional accounts can be created for other users of this system. Such " "accounts could be for a personal login account, or for other non-" @@ -1487,7 +1530,7 @@ msgstr "" msgid "Boot Disk Creation" msgstr "Creación de disquete de arrinque" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:57 ../textw/bootdisk_text.py:75 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:74 msgid "" "The boot disk allows you to boot your Red Hat Linux system from a floppy " "diskette.\n" @@ -1496,33 +1539,25 @@ msgid "" "diskette. All data will be ERASED during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:63 ../textw/bootdisk_text.py:83 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:61 ../textw/bootdisk_text.py:83 msgid "" "\n" "\n" "A boot disk is REQUIRED to boot a partitionless install." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:66 ../textw/bootdisk_text.py:89 -msgid "" -"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " -"a formatted floppy in the first floppy drive." -msgstr "" -"Ocorreu un erro ó crear o disquete de arrinque. Asegúrese de que hai un " -"disquete formatado na primeira unidade de disco." - -#: ../iw/bootdisk_gui.py:74 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:69 msgid "Skip boot disk creation" msgstr "Omitir a creación do disquete de arrinque" -#: ../iw/bootloader_gui.py:38 ../textw/bootloader_text.py:50 +#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50 #: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163 #: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:367 #, fuzzy msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Configuración do monitor" -#: ../iw/bootloader_gui.py:68 ../textw/bootloader_text.py:129 +#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129 msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " "can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create " @@ -1531,40 +1566,40 @@ msgid "" "Would you like to continue and force LBA32 mode?" msgstr "" -#: ../iw/bootloader_gui.py:251 ../iw/bootloader_gui.py:438 -#: ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 +#: ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:434 +#: ../iw/silo_gui.py:122 ../iw/silo_gui.py:273 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 #: ../textw/upgrade_text.py:107 msgid "Partition" msgstr "Partición" -#: ../iw/bootloader_gui.py:254 ../iw/bootloader_gui.py:439 -#: ../iw/partition_gui.py:1385 ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281 +#: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:435 +#: ../iw/partition_gui.py:1484 ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:274 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../iw/bootloader_gui.py:309 +#: ../iw/bootloader_gui.py:305 #, fuzzy msgid "Install Boot Loader record on:" msgstr "Instalar a seccion de arrinque do LILO en:" -#: ../iw/bootloader_gui.py:330 +#: ../iw/bootloader_gui.py:326 #, fuzzy msgid "Kernel Parameters" msgstr "Parámetros do núcleo" -#: ../iw/bootloader_gui.py:341 ../textw/bootloader_text.py:106 +#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "" -#: ../iw/bootloader_gui.py:350 +#: ../iw/bootloader_gui.py:346 msgid "" "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " "boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" " msgstr "" -#: ../iw/bootloader_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:250 #: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:207 #: ../textw/xconfig_text.py:373 ../textw/xconfig_text.py:380 #: ../textw/xconfig_text.py:473 ../textw/xconfig_text.py:474 @@ -1572,84 +1607,89 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: ../iw/bootloader_gui.py:357 ../iw/mouse_gui.py:145 -#: ../iw/partition_gui.py:1384 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:145 +#: ../iw/partition_gui.py:1483 ../iw/silo_gui.py:250 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/bootloader_text.py:191 #: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../iw/bootloader_gui.py:358 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:250 #: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Partition type" msgstr "Tipo de partición" -#: ../iw/bootloader_gui.py:358 ../iw/bootloader_gui.py:449 -#: ../iw/silo_gui.py:257 ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/bootloader_text.py:192 +#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:445 +#: ../iw/silo_gui.py:250 ../iw/silo_gui.py:285 ../textw/bootloader_text.py:192 #: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:143 #: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Boot label" msgstr "Etiqueta de arrinque" -#: ../iw/bootloader_gui.py:362 +#: ../iw/bootloader_gui.py:358 msgid "Use GRUB as the boot loader" msgstr "" -#: ../iw/bootloader_gui.py:363 +#: ../iw/bootloader_gui.py:359 msgid "Use LILO as the boot loader" msgstr "" -#: ../iw/bootloader_gui.py:364 +#: ../iw/bootloader_gui.py:360 #, fuzzy msgid "Do not install a boot loader" msgstr "Instalar sistema" -#: ../iw/bootloader_gui.py:446 ../iw/silo_gui.py:288 +#: ../iw/bootloader_gui.py:442 ../iw/silo_gui.py:281 msgid "Default boot image" msgstr "Imaxe de arrinque por defecto" -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:40 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:24 +#, fuzzy +msgid "Boot Loader Password Configuration" +msgstr "Configuración do monitor" + +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:43 #, fuzzy msgid "Password accepted." msgstr "Contrasinal de root aceptado." -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:45 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:48 #, fuzzy msgid "Password is too short." msgstr "O contrasinal de root é curto de máis." -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:47 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:50 #, fuzzy -msgid "Passwords do not match." +msgid "Passwords do not match.asdfasdfdsafasdfdf" msgstr "Os contrasinais de root non coinciden." -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:62 ../textw/bootloader_text.py:362 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:65 ../textw/bootloader_text.py:362 msgid "" "A GRUB password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " "not necessary for more casual users." msgstr "" -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:69 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:72 #, fuzzy msgid "Use a GRUB Password?" msgstr "Usar contrasinais shadow" -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:94 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:97 #, fuzzy msgid "Please enter password" msgstr "Introduza o contrasinal do usuario." -#: ../iw/confirm_gui.py:43 +#: ../iw/confirm_gui.py:41 msgid "About to Install" msgstr "A piques de instalar" -#: ../iw/confirm_gui.py:48 +#: ../iw/confirm_gui.py:46 msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux." msgstr "Prema `seguinte' para comezar a instalación de Red Hat Linux." -#: ../iw/confirm_gui.py:49 +#: ../iw/confirm_gui.py:47 #, fuzzy msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " @@ -1661,15 +1701,15 @@ msgstr "" "reiniciar o sistema. Pode que queira manter este ficheiro para referencia " "posterior." -#: ../iw/confirm_gui.py:56 +#: ../iw/confirm_gui.py:54 msgid "About to Upgrade" msgstr "A piques de actualizar" -#: ../iw/confirm_gui.py:61 +#: ../iw/confirm_gui.py:59 msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux." msgstr "Prema `seguinte' para comezar a actualización de Red Hat Linux." -#: ../iw/confirm_gui.py:62 ../textw/confirm_text.py:33 +#: ../iw/confirm_gui.py:60 ../textw/confirm_text.py:33 msgid "" "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " "your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -1678,11 +1718,11 @@ msgstr "" "reiniciar o sistema. Pode que queira manter este ficheiro para referencia " "posterior." -#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:64 +#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:62 msgid "Congratulations" msgstr "Noraboa" -#: ../iw/congrats_gui.py:35 +#: ../iw/congrats_gui.py:33 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n" @@ -1707,7 +1747,7 @@ msgstr "" "A información para configurar máis adiante o seu sistema está dispoñible nos " "Manuais Oficiais de Red Hat Linux, en http://www.redhat.com/support/manuals/." -#: ../iw/congrats_gui.py:85 +#: ../iw/congrats_gui.py:81 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" @@ -1730,14 +1770,14 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Dependencias non resoltas" -#: ../iw/dependencies_gui.py:19 ../iw/package_gui.py:499 +#: ../iw/dependencies_gui.py:19 ../iw/package_gui.py:502 #: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 #, c-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Tamaño total da instalación: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../iw/package_gui.py:405 -#: ../iw/progress_gui.py:179 ../textw/packages_text.py:301 +#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../iw/package_gui.py:408 +#: ../iw/progress_gui.py:178 ../textw/packages_text.py:301 msgid "Package" msgstr "Paquete" @@ -1783,7 +1823,7 @@ msgstr "Actualizando a instalación de Red Hat Linux na partición /dev/%s" msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "Especificar os paquetes para actualizar" -#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partmethod_text.py:27 +#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partmethod_text.py:28 msgid "fdisk" msgstr "fdisk" @@ -1855,67 +1895,67 @@ msgstr "Tipo de instalación" msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Configuración do teclado" -#: ../iw/keyboard_gui.py:100 +#: ../iw/keyboard_gui.py:102 #, fuzzy msgid "Which model keyboard is attached to the computer?" msgstr "¿Que modelo de teclado ten o seu ordenador?" -#: ../iw/keyboard_gui.py:109 +#: ../iw/keyboard_gui.py:111 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../iw/keyboard_gui.py:129 +#: ../iw/keyboard_gui.py:131 msgid "Layout" msgstr "Disposición" -#: ../iw/keyboard_gui.py:149 +#: ../iw/keyboard_gui.py:151 msgid "Dead Keys" msgstr "Teclas de tiles" -#: ../iw/keyboard_gui.py:159 +#: ../iw/keyboard_gui.py:161 msgid "Enable dead keys" msgstr "Activar teclas de tiles" -#: ../iw/keyboard_gui.py:160 +#: ../iw/keyboard_gui.py:162 msgid "Disable dead keys" msgstr "Desactivar teclas de tiles" -#: ../iw/keyboard_gui.py:173 +#: ../iw/keyboard_gui.py:175 msgid "Test your selection here:" msgstr "Probe aquí a súa escolla:" -#: ../iw/language_gui.py:38 ../textw/language_text.py:44 +#: ../iw/language_gui.py:36 ../textw/language_text.py:44 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?" -#: ../iw/language_support_gui.py:22 +#: ../iw/language_support_gui.py:12 #, fuzzy msgid "Additional Language Support" msgstr "Soporte de linguas" -#: ../iw/language_support_gui.py:140 +#: ../iw/language_support_gui.py:130 #, fuzzy msgid "Choose the default language for this system: " msgstr "Escolla a lingua predeterminada:" -#: ../iw/language_support_gui.py:152 +#: ../iw/language_support_gui.py:142 msgid "Currently installed languages:" msgstr "Linguas instaladas actualmente:" -#: ../iw/language_support_gui.py:154 +#: ../iw/language_support_gui.py:144 #, fuzzy msgid "Choose additional languages you would like to use on this system:" msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?" -#: ../iw/language_support_gui.py:203 +#: ../iw/language_support_gui.py:193 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todas" -#: ../iw/language_support_gui.py:209 ../textw/language_text.py:115 +#: ../iw/language_support_gui.py:199 ../textw/language_text.py:115 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: ../iw/language_support_gui.py:223 +#: ../iw/language_support_gui.py:213 msgid "Select as default" msgstr "Seleccionar como predeterminada" @@ -1947,359 +1987,394 @@ msgstr "Emular 3 botóns" msgid "Port" msgstr "Porto" -#: ../iw/mouse_gui.py:216 +#: ../iw/mouse_gui.py:214 #, fuzzy msgid "Which model mouse is attached to the computer?" msgstr "¿Que modelo de rato ten o seu ordenador?" -#: ../iw/network_gui.py:8 ../textw/network_text.py:115 +#: ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuración da rede" -#: ../iw/network_gui.py:162 +#: ../iw/network_gui.py:177 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Configurar usando DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:168 +#: ../iw/network_gui.py:183 msgid "Activate on boot" msgstr "Activar ó arrincar" -#: ../iw/network_gui.py:179 +#: ../iw/network_gui.py:194 msgid "IP Address" msgstr "Enderezo IP" -#: ../iw/network_gui.py:180 ../loader/net.c:806 +#: ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806 msgid "Netmask" msgstr "Máscara de rede" -#: ../iw/network_gui.py:181 ../loader/loader.c:308 +#: ../iw/network_gui.py:196 ../loader/loader.c:308 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../iw/network_gui.py:182 +#: ../iw/network_gui.py:197 msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" -#: ../iw/network_gui.py:232 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808 -#: ../textw/network_text.py:169 +#: ../iw/network_gui.py:251 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808 +#: ../textw/network_text.py:177 msgid "Hostname" msgstr "Nome de máquina" -#: ../iw/network_gui.py:233 +#: ../iw/network_gui.py:251 msgid "Gateway" msgstr "Pasarela" -#: ../iw/network_gui.py:233 +#: ../iw/network_gui.py:251 msgid "Primary DNS" msgstr "DNS primario" -#: ../iw/network_gui.py:233 +#: ../iw/network_gui.py:252 msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS secundario" -#: ../iw/network_gui.py:233 +#: ../iw/network_gui.py:252 msgid "Ternary DNS" msgstr "DNS ternario" -#: ../iw/package_gui.py:28 ../textw/packages_text.py:237 +#: ../iw/package_gui.py:27 ../textw/packages_text.py:237 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Selección individual de paquetes" -#: ../iw/package_gui.py:263 +#: ../iw/package_gui.py:262 msgid "Total install size: " msgstr "Tamaño total da instalación: " -#: ../iw/package_gui.py:391 +#: ../iw/package_gui.py:394 msgid "Tree View" msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:393 +#: ../iw/package_gui.py:396 msgid "Flat View" msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:407 ../iw/partition_gui.py:1385 +#: ../iw/package_gui.py:410 ../iw/partition_gui.py:1484 msgid "Size (MB)" msgstr "Tamaño (MB)" -#: ../iw/package_gui.py:438 +#: ../iw/package_gui.py:441 msgid "Total size: " msgstr "Tamaño total: " -#: ../iw/package_gui.py:441 +#: ../iw/package_gui.py:444 msgid "Select all in group" msgstr "Seleccionar todo o grupo" -#: ../iw/package_gui.py:445 +#: ../iw/package_gui.py:448 msgid "Unselect all in group" msgstr "Deseleccionar todo o grupo" -#: ../iw/package_gui.py:478 ../textw/packages_text.py:57 +#: ../iw/package_gui.py:481 ../textw/packages_text.py:57 msgid "Package Group Selection" msgstr "Selección de grupos de paquetes" -#: ../iw/package_gui.py:564 ../textw/packages_text.py:50 +#: ../iw/package_gui.py:565 ../textw/packages_text.py:50 msgid "Select individual packages" msgstr "Seleccionar paquetes individuais" -#: ../iw/partition_gui.py:300 ../iw/partition_gui.py:321 -#: ../iw/partition_gui.py:323 ../textw/partition_text.py:170 -#: ../textw/partition_text.py:172 ../textw/partition_text.py:174 -#: ../textw/partition_text.py:199 +#: ../iw/partition_gui.py:298 ../iw/partition_gui.py:319 +#: ../iw/partition_gui.py:321 ../textw/partition_text.py:172 +#: ../textw/partition_text.py:174 ../textw/partition_text.py:176 +#: ../textw/partition_text.py:201 msgid "<Not Applicable>" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:466 ../textw/fdisk_text.py:38 +#: ../iw/partition_gui.py:468 ../textw/fdisk_text.py:38 msgid "Disk Setup" msgstr "Configuración do disco" -#: ../iw/partition_gui.py:534 ../textw/partition_text.py:61 -#: ../textw/partition_text.py:98 +#: ../iw/partition_gui.py:528 +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgstr "" + +#: ../iw/partition_gui.py:531 +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of Red " +"Hat Linux." +msgstr "" + +#: ../iw/partition_gui.py:538 +#, fuzzy +msgid "Partitioning Errors" +msgstr "Partición" + +#: ../iw/partition_gui.py:544 +msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." +msgstr "" + +#: ../iw/partition_gui.py:546 +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" +msgstr "¿Desexa continuar coa actualización?" + +#: ../iw/partition_gui.py:552 +#, fuzzy +msgid "Partitioning Warnings" +msgstr "Aviso da partición de arrinque" + +#: ../iw/partition_gui.py:574 +#, fuzzy +msgid "Format Warnings" +msgstr "Formatando" + +#: ../iw/partition_gui.py:627 ../textw/partition_text.py:61 +#: ../textw/partition_text.py:100 #, fuzzy msgid "Free space" msgstr "Espacio libre" -#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:63 +#: ../iw/partition_gui.py:629 ../textw/partition_text.py:63 msgid "Extended" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:538 ../textw/partition_text.py:65 +#: ../iw/partition_gui.py:631 ../textw/partition_text.py:65 msgid "software RAID" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:554 ../iw/partition_gui.py:612 -#: ../textw/partition_text.py:77 ../textw/partition_text.py:129 +#: ../iw/partition_gui.py:649 ../iw/partition_gui.py:707 +#: ../textw/partition_text.py:79 ../textw/partition_text.py:131 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Feito" -#: ../iw/partition_gui.py:556 +#: ../iw/partition_gui.py:651 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Libre (M)" -#: ../iw/partition_gui.py:614 ../textw/partition_text.py:131 +#: ../iw/partition_gui.py:709 ../textw/partition_text.py:133 #, fuzzy, c-format msgid "RAID Device %s" msgstr "Ningún dispositivo RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:683 +#: ../iw/partition_gui.py:778 msgid "Additional Size Options" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:688 +#: ../iw/partition_gui.py:783 msgid "Fixed size" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:689 +#: ../iw/partition_gui.py:784 msgid "Fill all space up to (MB):" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:697 +#: ../iw/partition_gui.py:792 msgid "Fill to maximum allowable size" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:726 ../textw/partition_text.py:517 +#: ../iw/partition_gui.py:821 ../textw/partition_text.py:523 #, fuzzy msgid "Add Partition" msgstr "Partición" -#: ../iw/partition_gui.py:743 ../iw/partition_gui.py:1196 +#: ../iw/partition_gui.py:838 ../iw/partition_gui.py:1289 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:189 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:191 msgid "Mount Point:" msgstr "Punto de montaxe:" -#: ../iw/partition_gui.py:751 ../textw/partition_text.py:573 +#: ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:579 #, fuzzy msgid "Filesystem Type:" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" -#: ../iw/partition_gui.py:759 +#: ../iw/partition_gui.py:854 #, fuzzy msgid "Original Filesystem Type:" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" -#: ../iw/partition_gui.py:768 ../libfdisk/newtfsedit.c:494 +#: ../iw/partition_gui.py:863 ../libfdisk/newtfsedit.c:494 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: ../iw/partition_gui.py:780 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:240 +#: ../iw/partition_gui.py:875 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:246 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Unidades dispoñibles:" -#: ../iw/partition_gui.py:788 +#: ../iw/partition_gui.py:883 #, fuzzy msgid "Drive:" msgstr "Unidade" -#: ../iw/partition_gui.py:797 +#: ../iw/partition_gui.py:892 #, fuzzy msgid "Original Filesystem Label:" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" -#: ../iw/partition_gui.py:808 ../iw/partition_gui.py:843 -#: ../textw/partition_text.py:261 ../textw/partition_text.py:344 -#: ../textw/partition_text.py:589 +#: ../iw/partition_gui.py:903 ../iw/partition_gui.py:938 +#: ../textw/partition_text.py:267 ../textw/partition_text.py:350 +#: ../textw/partition_text.py:595 #, fuzzy msgid "Size (MB):" msgstr "Tamaño (MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:821 ../textw/partition_text.py:324 +#: ../iw/partition_gui.py:916 ../textw/partition_text.py:330 msgid "Start Cylinder:" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:837 ../textw/partition_text.py:337 +#: ../iw/partition_gui.py:932 ../textw/partition_text.py:343 msgid "End Cylinder:" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:859 +#: ../iw/partition_gui.py:954 msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:426 +#: ../iw/partition_gui.py:963 ../textw/partition_text.py:432 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:873 +#: ../iw/partition_gui.py:968 #, fuzzy msgid "Format partition as:" msgstr "Partición raíz" -#: ../iw/partition_gui.py:893 +#: ../iw/partition_gui.py:988 #, fuzzy msgid "Migrate partition to:" msgstr "Partición raíz" -#: ../iw/partition_gui.py:914 +#: ../iw/partition_gui.py:1009 #, fuzzy msgid "Check for bad blocks?" msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar" -#: ../iw/partition_gui.py:945 ../textw/partition_text.py:559 +#: ../iw/partition_gui.py:1040 ../textw/partition_text.py:565 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:952 ../textw/partition_text.py:424 -#: ../textw/partition_text.py:562 +#: ../iw/partition_gui.py:1047 ../textw/partition_text.py:430 +#: ../textw/partition_text.py:568 #, fuzzy msgid "Check for bad blocks" msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar" -#: ../iw/partition_gui.py:1023 ../iw/partition_gui.py:1032 -#: ../iw/partition_gui.py:1070 ../iw/partition_gui.py:1320 -#: ../textw/partition_text.py:696 ../textw/partition_text.py:713 -#: ../textw/partition_text.py:820 +#: ../iw/partition_gui.py:1118 ../iw/partition_gui.py:1127 +#: ../iw/partition_gui.py:1165 ../iw/partition_gui.py:1419 +#: ../textw/partition_text.py:731 ../textw/partition_text.py:748 +#: ../textw/partition_text.py:857 msgid "Error With Request" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1133 ../textw/partition_text.py:148 +#: ../iw/partition_gui.py:1228 ../textw/partition_text.py:150 #, fuzzy, c-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Hai particións sen asignar..." -#: ../iw/partition_gui.py:1139 ../textw/partition_text.py:152 +#: ../iw/partition_gui.py:1234 ../textw/partition_text.py:154 #, fuzzy msgid "Modify Partition" msgstr "Editar partición" -#: ../iw/partition_gui.py:1140 ../textw/partition_text.py:152 +#: ../iw/partition_gui.py:1235 ../textw/partition_text.py:154 #, fuzzy msgid "Add anyway" msgstr "Engadir intercambio" -#: ../iw/partition_gui.py:1144 +#: ../iw/partition_gui.py:1239 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: %s." msgstr "Aviso: " -#: ../iw/partition_gui.py:1179 ../textw/partition_text.py:743 +#: ../iw/partition_gui.py:1272 ../textw/partition_text.py:778 #, fuzzy msgid "Make RAID Device" msgstr "_Crear dispositivo RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1203 ../textw/partition_text.py:209 +#: ../iw/partition_gui.py:1296 ../textw/partition_text.py:212 #, fuzzy msgid "Filesystem type:" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" -#: ../iw/partition_gui.py:1214 ../textw/partition_text.py:361 +#: ../iw/partition_gui.py:1308 ../textw/partition_text.py:367 #, fuzzy msgid "RAID Level:" msgstr "Tipo de RAID:" -#: ../iw/partition_gui.py:1244 ../textw/partition_text.py:379 +#: ../iw/partition_gui.py:1343 ../textw/partition_text.py:385 #, fuzzy msgid "RAID Members:" msgstr "Tipo de RAID:" -#: ../iw/partition_gui.py:1255 +#: ../iw/partition_gui.py:1354 msgid "Number of spares:" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1262 ../textw/partition_text.py:768 +#: ../iw/partition_gui.py:1361 ../textw/partition_text.py:803 #, fuzzy msgid "Format partition?" msgstr "Partición raíz" -#: ../iw/partition_gui.py:1365 +#: ../iw/partition_gui.py:1464 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "Novo" -#: ../iw/partition_gui.py:1366 +#: ../iw/partition_gui.py:1465 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Editar" -#: ../iw/partition_gui.py:1367 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3699 +#: ../iw/partition_gui.py:1466 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3699 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" -#: ../iw/partition_gui.py:1368 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3694 +#: ../iw/partition_gui.py:1467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3694 msgid "_Reset" msgstr "_Restablecer" -#: ../iw/partition_gui.py:1369 +#: ../iw/partition_gui.py:1468 #, fuzzy msgid "Make _RAID" msgstr "Dispositivo Raid utilizado" -#: ../iw/partition_gui.py:1384 +#: ../iw/partition_gui.py:1483 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Estado" -#: ../iw/partition_gui.py:1384 +#: ../iw/partition_gui.py:1483 msgid "End" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1385 +#: ../iw/partition_gui.py:1484 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Formatando" -#: ../iw/partition_gui.py:1431 ../textw/partition_text.py:974 +#: ../iw/partition_gui.py:1529 ../textw/partition_text.py:1018 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Particionamento automático" -#: ../iw/partition_gui.py:1450 +#: ../iw/partition_gui.py:1548 #, fuzzy msgid "" "You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto." msgstr "Ten que seleccionar polo menos unha lingua para instalar." -#: ../iw/partition_gui.py:1489 +#: ../iw/partition_gui.py:1587 #, fuzzy msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Particionamento automático" -#: ../iw/partition_gui.py:1520 ../textw/partition_text.py:997 +#: ../iw/partition_gui.py:1618 ../textw/partition_text.py:1041 #, fuzzy msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "¿Onde quere instalar o cargador de arrinque?" -#: ../iw/partition_gui.py:1537 +#: ../iw/partition_gui.py:1635 msgid "" "Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)" msgstr "" @@ -2325,76 +2400,76 @@ msgstr "Particionar manualmente con fdisk [só expertos]" msgid "Installing Packages" msgstr "Instalando paquetes" -#: ../iw/progress_gui.py:107 +#: ../iw/progress_gui.py:106 #, c-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s KBytes" -#: ../iw/progress_gui.py:180 ../iw/progress_gui.py:233 +#: ../iw/progress_gui.py:179 ../iw/progress_gui.py:232 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../iw/progress_gui.py:181 +#: ../iw/progress_gui.py:180 msgid "Summary" msgstr "Resume" -#: ../iw/progress_gui.py:211 +#: ../iw/progress_gui.py:210 msgid "Package Progress: " msgstr "Evolución dos paquetes: " -#: ../iw/progress_gui.py:216 +#: ../iw/progress_gui.py:215 msgid "Total Progress: " msgstr "Evolución total: " -#: ../iw/progress_gui.py:233 +#: ../iw/progress_gui.py:232 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../iw/progress_gui.py:233 +#: ../iw/progress_gui.py:232 msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: ../iw/progress_gui.py:233 +#: ../iw/progress_gui.py:232 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: ../iw/progress_gui.py:243 +#: ../iw/progress_gui.py:242 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../iw/progress_gui.py:244 +#: ../iw/progress_gui.py:243 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: ../iw/progress_gui.py:245 +#: ../iw/progress_gui.py:244 msgid "Remaining" msgstr "Falta" -#: ../iw/silo_gui.py:20 +#: ../iw/silo_gui.py:15 msgid "Silo Configuration" msgstr "Configuración do Silo" -#: ../iw/silo_gui.py:164 +#: ../iw/silo_gui.py:159 msgid "Install SILO boot record on:" msgstr "Instalar a sección de arrinque do SILO en:" -#: ../iw/silo_gui.py:181 +#: ../iw/silo_gui.py:176 msgid "Create PROM alias" msgstr "Crear alias na PROM" -#: ../iw/silo_gui.py:204 +#: ../iw/silo_gui.py:199 msgid "Set default PROM boot device to linux" msgstr "Establecer o dispositivo de arrinque por defecto da PROM a linux" -#: ../iw/silo_gui.py:208 +#: ../iw/silo_gui.py:203 msgid "Kernel parameters" msgstr "Parámetros do núcleo" -#: ../iw/silo_gui.py:226 +#: ../iw/silo_gui.py:221 msgid "Create boot disk" msgstr "Crear disquete de arrinque" -#: ../iw/silo_gui.py:236 +#: ../iw/silo_gui.py:231 msgid "Do not install SILO" msgstr "Non instalar o SILO" @@ -2410,15 +2485,15 @@ msgstr "Vista:" msgid "System clock uses UTC" msgstr "O reloxo de sistema ten a hora universal" -#: ../iw/timezone_gui.py:217 +#: ../iw/timezone_gui.py:215 msgid "Use Daylight Saving Time (US only)" msgstr "Usar hora de verán (Só nos EUA)" -#: ../iw/timezone_gui.py:231 +#: ../iw/timezone_gui.py:229 msgid "Location" msgstr "Lugar" -#: ../iw/timezone_gui.py:232 +#: ../iw/timezone_gui.py:230 msgid "UTC Offset" msgstr "Desprazamento da hora universal" @@ -2512,131 +2587,119 @@ msgstr "" "Non hai espacio dabondo no dispositivo seleccionado para a partición de " "intercambio." -#: ../iw/welcome_gui.py:9 ../iw/welcome_gui.py:50 +#: ../iw/welcome_gui.py:8 ../iw/welcome_gui.py:35 msgid "Welcome" msgstr "Benvido" -#: ../iw/welcome_gui.py:93 +#: ../iw/welcome_gui.py:49 +msgid "Exiting anaconda now" +msgstr "" + +#: ../iw/welcome_gui.py:76 msgid "Would you like to configure your system?" msgstr "¿Quere configurar o seu sistema?" -#: ../iw/xconfig_gui.py:16 ../textw/xconfig_text.py:255 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:18 -msgid "Horizontal Frequency Range" -msgstr "Intervalo de frecuencias horizontais" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:19 -msgid "Vertical Frequency Range" -msgstr "Intervalo de frecuencias verticais" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:20 -msgid "Test failed" -msgstr "A proba fallou" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:26 +#: ../iw/xconfig_gui.py:30 msgid "Customize Graphics Configuration" msgstr "Personalizar a configuración gráfica" -#: ../iw/xconfig_gui.py:187 ../textw/xconfig_text.py:167 +#: ../iw/xconfig_gui.py:188 ../textw/xconfig_text.py:167 msgid "Color Depth:" msgstr "Profundidade de cor:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:98 +#: ../iw/xconfig_gui.py:193 ../textw/xconfig_text.py:98 msgid "256 Colors (8 Bit)" msgstr "256 cores (8 bits)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:98 +#: ../iw/xconfig_gui.py:193 ../textw/xconfig_text.py:98 msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "Moitas cores (16 bits)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:98 +#: ../iw/xconfig_gui.py:193 ../textw/xconfig_text.py:98 msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "Cor real (24 bits)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:201 +#: ../iw/xconfig_gui.py:202 msgid "Screen Resolution:" msgstr "Resolución da pantalla:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:282 +#: ../iw/xconfig_gui.py:283 msgid " Test Setting " msgstr "Probar configuración" -#: ../iw/xconfig_gui.py:305 +#: ../iw/xconfig_gui.py:306 msgid "Please choose your default desktop environment:" msgstr "Escolla o ambiente de escritorio por defecto:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:307 +#: ../iw/xconfig_gui.py:308 msgid "Your desktop environment is:" msgstr "O seu ambiente de escritorio é:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:322 ../textw/xconfig_text.py:188 +#: ../iw/xconfig_gui.py:323 ../textw/xconfig_text.py:188 #: ../textw/xconfig_text.py:197 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../iw/xconfig_gui.py:324 ../textw/xconfig_text.py:190 +#: ../iw/xconfig_gui.py:325 ../textw/xconfig_text.py:190 #: ../textw/xconfig_text.py:199 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../iw/xconfig_gui.py:353 +#: ../iw/xconfig_gui.py:354 msgid "Please choose your login type:" msgstr "Escolla o tipo de login:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:360 ../textw/xconfig_text.py:208 +#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:208 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:206 +#: ../iw/xconfig_gui.py:362 ../textw/xconfig_text.py:206 msgid "Graphical" msgstr "Gráfico" -#: ../iw/xconfig_gui.py:378 ../textw/xconfig_text.py:376 +#: ../iw/xconfig_gui.py:379 ../textw/xconfig_text.py:376 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Configuración do monitor" -#: ../iw/xconfig_gui.py:532 ../iw/xconfig_gui.py:843 +#: ../iw/xconfig_gui.py:536 ../iw/xconfig_gui.py:850 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:569 +#: ../iw/xconfig_gui.py:573 msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "Monitor detectado con DDC" -#: ../iw/xconfig_gui.py:571 +#: ../iw/xconfig_gui.py:575 #, fuzzy msgid "Unprobed Monitor" msgstr "Monitor detectado con DDC" -#: ../iw/xconfig_gui.py:618 ../iw/xconfig_gui.py:953 +#: ../iw/xconfig_gui.py:622 ../iw/xconfig_gui.py:960 msgid "Restore original values" msgstr "Restaurar valores orixinais" -#: ../iw/xconfig_gui.py:626 +#: ../iw/xconfig_gui.py:630 msgid "Horizontal Sync:" msgstr "Sincronismo horizontal:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:628 +#: ../iw/xconfig_gui.py:632 msgid "Vertical Sync:" msgstr "Sincronismo vertical:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:634 +#: ../iw/xconfig_gui.py:638 msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:637 +#: ../iw/xconfig_gui.py:641 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:655 +#: ../iw/xconfig_gui.py:659 #, fuzzy msgid "Graphical Interface (X) Configuration" msgstr "Manipulación de Gráficos" -#: ../iw/xconfig_gui.py:807 +#: ../iw/xconfig_gui.py:811 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -2644,7 +2707,7 @@ msgstr "" "Non é posible autodetectar a memoria de vídeo. Escolla o tamaño entre as " "seguintes posibilidades:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:815 +#: ../iw/xconfig_gui.py:819 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." @@ -2652,7 +2715,7 @@ msgstr "" "Na maioría dos casos o hardware de vídeo pode analizarse para determinar " "automaticamente as mellores opcións para o seu sistema." -#: ../iw/xconfig_gui.py:821 +#: ../iw/xconfig_gui.py:825 #, fuzzy msgid "" "If the probed settings do not match your hardware, select the correct " @@ -2661,16 +2724,16 @@ msgstr "" "Se as opcións da detección non coinciden co seu hardware, seleccione a " "configuración correcta aquí embaixo:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:848 +#: ../iw/xconfig_gui.py:855 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Outros portos" -#: ../iw/xconfig_gui.py:931 +#: ../iw/xconfig_gui.py:938 msgid "Video card RAM: " msgstr "RAM da tarxeta gráfica: " -#: ../iw/xconfig_gui.py:957 ../textw/xconfig_text.py:550 +#: ../iw/xconfig_gui.py:964 ../textw/xconfig_text.py:550 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Omitir a configuración das X" @@ -2695,7 +2758,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Quere crear un disquete de arrinque para o seu sistema?" -#: ../textw/bootdisk_text.py:50 ../textw/bootdisk_text.py:85 +#: ../textw/bootdisk_text.py:50 ../textw/bootdisk_text.py:86 msgid "Boot Disk" msgstr "Disquete de arrinque" @@ -2801,7 +2864,8 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Os contrasinais de root non coinciden." #: ../textw/complete_text.py:25 -msgid "<Return> to reboot" +#, fuzzy +msgid "<Enter> to reboot" msgstr "<Enter> para reiniciar" #: ../textw/complete_text.py:28 ../textw/complete_text.py:50 @@ -2828,7 +2892,7 @@ msgstr "" #: ../textw/complete_text.py:48 #, fuzzy -msgid "<Return> to continue" +msgid "<Enter> to continue" msgstr "<Enter> para reiniciar" #: ../textw/complete_text.py:51 @@ -2842,7 +2906,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../textw/complete_text.py:62 -msgid "<Return> to exit" +#, fuzzy +msgid "<Enter> to exit" msgstr "<Enter> para saír" #: ../textw/complete_text.py:66 @@ -3055,11 +3120,11 @@ msgstr "Información non válida" msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Ten que introducir información IP válida para continuar" -#: ../textw/network_text.py:165 +#: ../textw/network_text.py:173 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Configuración do nome de máquina" -#: ../textw/network_text.py:166 +#: ../textw/network_text.py:174 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." @@ -3104,34 +3169,34 @@ msgstr "" "seleccionados. Se preme Aceptar, tódolos paquetes requiridos serán " "instalados." -#: ../textw/partition_text.py:151 +#: ../textw/partition_text.py:153 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: %s" msgstr "Aviso: " -#: ../textw/partition_text.py:295 +#: ../textw/partition_text.py:301 #, fuzzy msgid "Fixed Size:" msgstr "Tamaño incorrecto" -#: ../textw/partition_text.py:297 +#: ../textw/partition_text.py:303 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:301 +#: ../textw/partition_text.py:307 msgid "Fill all available space:" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:397 +#: ../textw/partition_text.py:403 msgid "Number of spares?" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:415 ../textw/partition_text.py:612 +#: ../textw/partition_text.py:421 ../textw/partition_text.py:618 #, fuzzy msgid "Filesystem Options" msgstr "Formatado dos sistemas de ficheiros" -#: ../textw/partition_text.py:418 +#: ../textw/partition_text.py:424 #, fuzzy msgid "" "Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition." @@ -3140,74 +3205,114 @@ msgstr "" "Escolla a ferramenta que quere usar para particionar o seu sistema para Red " "Hat Linux." -#: ../textw/partition_text.py:435 +#: ../textw/partition_text.py:441 msgid "Format as:" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:454 +#: ../textw/partition_text.py:460 msgid "Migrate to:" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:583 +#: ../textw/partition_text.py:589 #, fuzzy msgid "Filesystem Label:" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" -#: ../textw/partition_text.py:594 +#: ../textw/partition_text.py:600 #, fuzzy msgid "Filesystem Option:" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" -#: ../textw/partition_text.py:620 +#: ../textw/partition_text.py:626 #, c-format msgid "Format as %s" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:622 +#: ../textw/partition_text.py:628 #, c-format msgid "Migrate to %s" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:624 +#: ../textw/partition_text.py:630 #, fuzzy msgid "Leave unchanged" msgstr "Gardar cambios" -#: ../textw/partition_text.py:812 +#: ../textw/partition_text.py:666 +msgid "Must Specify Size" +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:667 +msgid "Must specify a base size for the partition." +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:679 +msgid "Specify Maximum Size" +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:680 +msgid "Please specify a maximum size for the partition." +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:699 +msgid "Specify Start" +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:700 +msgid "Please specify a starting cylinder for the partition." +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:710 +msgid "Specify End" +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:711 +msgid "Please specify the end cylinder for the partition." +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:719 +msgid "Specify Size" +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:720 +msgid "Please specify the size for the partition." +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:849 #, fuzzy msgid "Too many spares" msgstr "Demasiadas unidades" -#: ../textw/partition_text.py:813 +#: ../textw/partition_text.py:850 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:895 +#: ../textw/partition_text.py:932 #, fuzzy msgid "Partitioning" msgstr "Partición" -#: ../textw/partition_text.py:905 +#: ../textw/partition_text.py:942 msgid "New" msgstr "Novo" -#: ../textw/partition_text.py:905 +#: ../textw/partition_text.py:942 #, fuzzy msgid "RAID" msgstr "<RAID>" -#: ../textw/partition_text.py:908 +#: ../textw/partition_text.py:945 #, fuzzy msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " msgstr "" " F1-Axuda F2-Engadir F3-Editar F4-Borrar F5-Restablecer F12-Aceptar " -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:972 msgid "No Root Partition" msgstr "Sen partición raíz" -#: ../textw/partition_text.py:936 +#: ../textw/partition_text.py:973 #, fuzzy msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "" @@ -3216,10 +3321,10 @@ msgstr "" #: ../textw/partmethod_text.py:26 #, fuzzy -msgid "Autopartitioning" +msgid "Autopartition" msgstr "Auto-Particionar" -#: ../textw/partmethod_text.py:26 +#: ../textw/partmethod_text.py:27 msgid "Disk Druid" msgstr "Disk druid" @@ -3228,15 +3333,18 @@ msgid "Package Installation" msgstr "Instalación de paquetes" #: ../textw/progress_text.py:81 -msgid "Name : " +#, fuzzy +msgid " Name : " msgstr "Nome : " #: ../textw/progress_text.py:82 -msgid "Size : " +#, fuzzy +msgid " Size : " msgstr "Tamaño : " #: ../textw/progress_text.py:83 -msgid "Summary: " +#, fuzzy +msgid " Summary: " msgstr "Resume : " #: ../textw/progress_text.py:109 @@ -3602,6 +3710,10 @@ msgstr "Por defecto" msgid "Default Login:" msgstr "Lingua predeterminada" +#: ../textw/xconfig_text.py:255 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + #: ../textw/xconfig_text.py:256 #, fuzzy msgid "Please select the monitor attached to your system." @@ -4904,13 +5016,13 @@ msgstr "Actualizacións" msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Lendo as actualizacións de anaconda..." -#: ../loader/loader.c:2527 +#: ../loader/loader.c:2524 #, fuzzy msgid "You do not have enough RAM to install Red Hat Linux on this machine." msgstr "" "Non ten memoria de sistema dabondo para instalar Red Hat nesta máquina." -#: ../loader/loader.c:3022 +#: ../loader/loader.c:3019 msgid "Running anaconda - please wait...\n" msgstr "Executando anaconda - por favor, agarde...\n" @@ -6073,6 +6185,15 @@ msgstr "Turco" msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraíno" +#~ msgid "Horizontal Frequency Range" +#~ msgstr "Intervalo de frecuencias horizontais" + +#~ msgid "Vertical Frequency Range" +#~ msgstr "Intervalo de frecuencias verticais" + +#~ msgid "Test failed" +#~ msgstr "A proba fallou" + #, fuzzy #~ msgid "Make Raid Device" #~ msgstr "Dispositivo Raid utilizado" |