diff options
author | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2001-01-25 03:24:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2001-01-25 03:24:41 +0000 |
commit | acbf65d2e58efb14cdbb3d6342886a1e17534158 (patch) | |
tree | 7bdba4c0336585e349a5ad719656e9455a316391 /po/gl.po | |
parent | 6a8b49284869128b2effbd80cfb9364b326ad5f9 (diff) | |
download | anaconda-acbf65d2e58efb14cdbb3d6342886a1e17534158.tar.gz anaconda-acbf65d2e58efb14cdbb3d6342886a1e17534158.tar.xz anaconda-acbf65d2e58efb14cdbb3d6342886a1e17534158.zip |
make update-po
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 631 |
1 files changed, 339 insertions, 292 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-19 10:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-24 22:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-19 22:06+0100\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "Todo" -#: ../exception.py:13 ../text.py:938 +#: ../exception.py:13 ../text.py:924 msgid "Exception Occurred" msgstr "Ocorreu unha Excepción" @@ -52,27 +52,27 @@ msgstr "" "Prema Aceptar para continuar, ou Cancelar para voltar para atrás e " "seleccionar estas particións para formatar (RECOMENDADO)." -#: ../fstab.py:74 +#: ../fstab.py:74 ../iw/rootpartition_gui.py:81 ../iw/rootpartition_gui.py:97 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../fstab.py:300 ../fstab.py:494 ../fstab.py:594 ../fstab.py:798 +#: ../fstab.py:321 ../fstab.py:515 ../fstab.py:615 ../fstab.py:819 #: ../harddrive.py:168 ../image.py:61 ../image.py:138 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1740 ../loader/devices.c:236 #: ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455 #: ../loader/devices.c:475 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:515 #: ../loader/loader.c:525 ../loader/loader.c:579 ../loader/loader.c:906 #: ../loader/loader.c:961 ../loader/loader.c:1131 ../loader/loader.c:1136 -#: ../loader/loader.c:1273 ../loader/loader.c:2140 ../loader/loader.c:2186 -#: ../loader/loader.c:2262 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 +#: ../loader/loader.c:1273 ../loader/loader.c:2142 ../loader/loader.c:2188 +#: ../loader/loader.c:2266 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 #: ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 ../loader/urls.c:94 -#: ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 ../text.py:370 -#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1013 ../todo.py:1026 -#: ../todo.py:1398 ../upgrade.py:21 ../upgrade.py:49 +#: ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 ../text.py:352 +#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1098 ../todo.py:1111 +#: ../todo.py:1485 ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../fstab.py:301 +#: ../fstab.py:322 msgid "" "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " "because you modified extended partitions. While this is not critical, you " @@ -85,47 +85,47 @@ msgstr "" "disquete de arrinque de Red Hat e prema \"Aceptar\" para reiniciar o " "sistema.\n" -#: ../fstab.py:483 ../fstab.py:747 ../fstab.py:1184 +#: ../fstab.py:504 ../fstab.py:768 ../fstab.py:1205 msgid "Formatting" msgstr "Formatando" -#: ../fstab.py:484 +#: ../fstab.py:505 #, c-format msgid "Formatting swap space on /dev/%s..." msgstr "Formatando o espacio de intercambio en /dev/%s..." -#: ../fstab.py:494 +#: ../fstab.py:515 msgid "Error creating swap on device " msgstr "Erro ó crear o espacio de intercambio no dispositivo " -#: ../fstab.py:595 +#: ../fstab.py:616 #, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Erro desmontando %s: %s" -#: ../fstab.py:641 ../todo.py:590 +#: ../fstab.py:662 ../todo.py:664 msgid "Creating" msgstr "Creando" -#: ../fstab.py:641 +#: ../fstab.py:662 msgid "Creating RAID devices..." msgstr "Creando dispositivos RAID..." -#: ../fstab.py:682 +#: ../fstab.py:703 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../fstab.py:683 +#: ../fstab.py:704 #, c-format msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." msgstr "Creando o sistema de ficheiros loopback no dispositivo /dev/%s..." -#: ../fstab.py:748 ../fstab.py:1185 +#: ../fstab.py:769 ../fstab.py:1206 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formatando o sistema de ficheiros %s..." -#: ../fstab.py:799 +#: ../fstab.py:820 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "Por favor, copie o texto completo desta excepción e envíe un informe de erro " "a http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:307 ../text.py:956 +#: ../gui.py:307 ../text.py:942 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Seguinte" #: ../loader/loader.c:288 ../loader/loader.c:810 ../loader/loader.c:847 #: ../loader/loader.c:961 ../loader/loader.c:1053 ../loader/loader.c:1505 #: ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:251 ../loader/net.c:336 -#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:87 ../text.py:64 -#: ../text.py:75 ../text.py:151 ../text.py:203 ../text.py:210 ../text.py:240 -#: ../text.py:243 ../text.py:318 ../text.py:373 ../text.py:391 ../text.py:394 -#: ../text.py:413 ../text.py:416 ../text.py:438 ../text.py:441 ../text.py:498 -#: ../text.py:501 ../text.py:526 ../text.py:530 ../text.py:539 ../text.py:608 -#: ../text.py:610 ../text.py:620 ../text.py:622 ../textw/bootdisk_text.py:30 +#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:99 ../text.py:61 +#: ../text.py:72 ../text.py:148 ../text.py:193 ../text.py:200 ../text.py:222 +#: ../text.py:225 ../text.py:300 ../text.py:355 ../text.py:373 ../text.py:376 +#: ../text.py:395 ../text.py:398 ../text.py:420 ../text.py:423 ../text.py:480 +#: ../text.py:483 ../text.py:508 ../text.py:512 ../text.py:521 ../text.py:594 +#: ../text.py:596 ../text.py:606 ../text.py:608 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34 #: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101 #: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27 @@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "Seguinte" #: ../textw/network_text.py:161 ../textw/network_text.py:164 #: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236 #: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353 -#: ../textw/partitioning_text.py:23 ../textw/partitioning_text.py:64 -#: ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:218 -#: ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:318 +#: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65 +#: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:219 +#: ../textw/partitioning_text.py:258 ../textw/partitioning_text.py:341 #: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206 -#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 +#: ../textw/timezone_text.py:68 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199 #: ../textw/userauth_text.py:297 msgid "Back" @@ -209,11 +209,12 @@ msgid "Online Help" msgstr "Axuda Online" #: ../gui.py:421 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 -#: ../text.py:69 ../text.py:1028 ../text.py:1061 +#: ../text.py:66 ../text.py:1014 ../text.py:1047 msgid "Language Selection" msgstr "Selección de Lingua" -#: ../gui.py:522 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1292 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1309 +#: ../gui.py:522 ../iw/firewall_gui.py:145 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1292 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1309 msgid "Close" msgstr "Pechar" @@ -289,22 +290,6 @@ msgstr "Ese non é o CDROM de Red Hat correcto." msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Non foi posible montar o CDROM." -#: ../rescue.py:26 -msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n" -msgstr "AVISO: non se atoparon dispositivos de bloque válidos.\n" - -#: ../rescue.py:28 -msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n" -msgstr "ERRO: atopouse un erro descoñecido ó ler as táboas de partición.\n" - -#: ../rescue.py:54 -msgid "System to Rescue" -msgstr "Sistema para Rescatar" - -#: ../rescue.py:55 ../text.py:389 -msgid "What partition holds the root partition of your installation?" -msgstr "¿Que partición contén a partición raíz da súa instalación?" - #: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:214 #: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:312 #: ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455 ../loader/devices.c:475 @@ -315,29 +300,29 @@ msgstr "¿Que partición contén a partición raíz da súa instalación?" #: ../loader/loader.c:906 ../loader/loader.c:961 ../loader/loader.c:1053 #: ../loader/loader.c:1131 ../loader/loader.c:1136 ../loader/loader.c:1233 #: ../loader/loader.c:1242 ../loader/loader.c:1273 ../loader/loader.c:1505 -#: ../loader/loader.c:2140 ../loader/loader.c:2186 ../loader/loader.c:2249 -#: ../loader/loader.c:2262 ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:251 +#: ../loader/loader.c:2142 ../loader/loader.c:2188 ../loader/loader.c:2251 +#: ../loader/loader.c:2266 ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:251 #: ../loader/net.c:336 ../loader/net.c:645 ../loader/net.c:678 #: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 #: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 -#: ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:57 ../rescue.py:74 ../rescue.py:81 -#: ../text.py:151 ../text.py:240 ../text.py:318 ../text.py:391 ../text.py:438 -#: ../text.py:456 ../text.py:498 ../text.py:526 ../text.py:608 ../text.py:620 -#: ../text.py:649 ../text.py:670 ../text.py:840 ../text.py:898 ../text.py:924 -#: ../text.py:950 ../text.py:958 ../text.py:973 ../text.py:1213 +#: ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:17 ../rescue.py:67 ../rescue.py:85 +#: ../rescue.py:93 ../text.py:148 ../text.py:222 ../text.py:300 ../text.py:373 +#: ../text.py:420 ../text.py:438 ../text.py:480 ../text.py:508 ../text.py:594 +#: ../text.py:606 ../text.py:635 ../text.py:656 ../text.py:826 ../text.py:884 +#: ../text.py:910 ../text.py:936 ../text.py:944 ../text.py:959 ../text.py:1201 #: ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54 #: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/firewall_text.py:122 -#: ../textw/firewall_text.py:124 ../textw/lilo_text.py:33 -#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:152 +#: ../textw/firewall_text.py:124 ../textw/firewall_text.py:187 +#: ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:152 #: ../textw/lilo_text.py:158 ../textw/mouse_text.py:55 #: ../textw/network_text.py:102 ../textw/network_text.py:123 #: ../textw/network_text.py:161 ../textw/packages_text.py:55 #: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236 -#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:257 -#: ../textw/partitioning_text.py:318 ../textw/partitioning_text.py:329 -#: ../textw/partitioning_text.py:337 ../textw/partitioning_text.py:344 +#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:258 +#: ../textw/partitioning_text.py:341 ../textw/partitioning_text.py:352 +#: ../textw/partitioning_text.py:360 ../textw/partitioning_text.py:367 #: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99 -#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 +#: ../textw/timezone_text.py:68 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49 #: ../textw/userauth_text.py:84 ../textw/userauth_text.py:99 #: ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111 @@ -347,16 +332,32 @@ msgstr "¿Que partición contén a partición raíz da súa instalación?" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:57 -#: ../rescue.py:61 +#: ../rescue.py:36 +msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n" +msgstr "AVISO: non se atoparon dispositivos de bloque válidos.\n" + +#: ../rescue.py:38 +msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n" +msgstr "ERRO: atopouse un erro descoñecido ó ler as táboas de partición.\n" + +#: ../rescue.py:64 +msgid "System to Rescue" +msgstr "Sistema para Rescatar" + +#: ../rescue.py:65 ../text.py:371 +msgid "What partition holds the root partition of your installation?" +msgstr "¿Que partición contén a partición raíz da súa instalación?" + +#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:67 +#: ../rescue.py:71 msgid "Exit" msgstr "Saír" -#: ../rescue.py:70 ../rescue.py:76 +#: ../rescue.py:81 ../rescue.py:88 msgid "Rescue" msgstr "Rescatar" -#: ../rescue.py:71 +#: ../rescue.py:82 msgid "" "Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n" "\n" @@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "" "Prema <enter> para entrar nunha shell. O sistema reiniciarase " "automaticamente cando saia dela." -#: ../rescue.py:77 +#: ../rescue.py:89 msgid "" "An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may " "be mounted under /mnt/sysimage.\n" @@ -382,11 +383,11 @@ msgstr "" "Prema <enter> para entrar nunha shell. O sistema reiniciarase " "automaticamente cando saia dela." -#: ../rescue.py:83 +#: ../rescue.py:95 msgid "Rescue Mode" msgstr "Modo de Rescate" -#: ../rescue.py:84 +#: ../rescue.py:96 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "" "Non ten ningunha partición de Linux. Prema enter para entrar nunha shell. O " "sistema reiniciarase automaticamente cando saia dela." -#: ../rescue.py:95 +#: ../rescue.py:108 msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." msgstr "O seu sistema está montado no directorio /mnt/sysimage." @@ -423,68 +424,68 @@ msgstr "O seu sistema está montado no directorio /mnt/sysimage." #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 ../libfdisk/newtfsedit.c:1607 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1628 ../libfdisk/newtfsedit.c:1656 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1740 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 -#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:64 ../text.py:66 -#: ../text.py:203 ../text.py:539 ../textw/lilo_text.py:123 +#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:61 ../text.py:63 +#: ../text.py:193 ../text.py:521 ../textw/lilo_text.py:123 #: ../textw/lilo_text.py:208 ../textw/mouse_text.py:27 -#: ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:395 +#: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:420 #: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149 #: ../textw/silo_text.py:205 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../text.py:70 +#: ../text.py:67 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:150 msgid "Choose the languages to be installed:" msgstr "Escolla as linguas que desexa instalar:" -#: ../text.py:158 ../text.py:1124 +#: ../text.py:154 ../text.py:1110 msgid "Language Support" msgstr "Soporte de Linguas" -#: ../text.py:205 +#: ../text.py:195 msgid "Default Language" msgstr "Lingua Predeterminada" -#: ../text.py:206 +#: ../text.py:196 msgid "Choose the default language: " msgstr "Escolla a lingua predeterminada: " -#: ../text.py:238 ../text.py:1030 ../text.py:1067 +#: ../text.py:220 ../text.py:1016 ../text.py:1053 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Selección do Teclado" -#: ../text.py:239 +#: ../text.py:221 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "¿Que modelo de teclado ten o seu ordenador?" -#: ../text.py:294 +#: ../text.py:276 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Actualizar Instalación Existente" -#: ../text.py:316 ../text.py:1070 +#: ../text.py:298 ../text.py:1056 msgid "Installation Type" msgstr "Tipo de Instalación" -#: ../text.py:317 +#: ../text.py:299 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "¿Que tipo de sistema quere instalar?" -#: ../text.py:371 +#: ../text.py:353 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Non ten ningunha partición Linux. ¡Non pode actualizar este sistema!" -#: ../text.py:388 +#: ../text.py:370 msgid "System to Upgrade" msgstr "Sistema para Actualizar" -#: ../text.py:405 +#: ../text.py:387 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Especificar os Paquetes para Actualizar" -#: ../text.py:406 +#: ../text.py:388 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -494,7 +495,7 @@ msgstr "" "as dependencias, foron seleccionados para a instalación. ¿Quere especificar " "vostede os paquetes que serán actualizados?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:430 ../iw/welcome_gui.py:89 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:503 ../iw/welcome_gui.py:89 #: ../libfdisk/fsedit.c:948 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1280 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2368 @@ -503,13 +504,13 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:871 ../libfdisk/newtfsedit.c:1677 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 ../libfdisk/newtfsedit.c:1782 #: ../loader/devices.c:207 ../loader/loader.c:810 ../loader/net.c:812 -#: ../text.py:413 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 -#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:218 -#: ../textw/partitioning_text.py:377 +#: ../text.py:395 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 +#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:219 +#: ../textw/partitioning_text.py:402 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:432 ../iw/welcome_gui.py:92 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:505 ../iw/welcome_gui.py:92 #: ../libfdisk/fsedit.c:948 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1280 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2368 @@ -517,17 +518,17 @@ msgstr "Si" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 ../libfdisk/newtfsedit.c:739 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:871 ../libfdisk/newtfsedit.c:1677 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 ../libfdisk/newtfsedit.c:1782 -#: ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:812 ../text.py:413 ../text.py:419 +#: ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:812 ../text.py:395 ../text.py:401 #: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 -#: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:377 +#: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:402 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../text.py:429 ../text.py:448 +#: ../text.py:411 ../text.py:430 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:430 +#: ../text.py:412 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -548,7 +549,7 @@ msgstr "" "Se vostede obteu a Red Hat Linux Oficial, asegúrese de rexistrar a súa " "compra na páxina web, http://www.redhat.com/." -#: ../text.py:449 +#: ../text.py:431 msgid "" "Welcome to the Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -567,42 +568,42 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:818 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1925 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2487 ../libfdisk/newtfsedit.c:575 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 ../loader/devices.c:215 -#: ../loader/devices.c:507 ../loader/loader.c:2249 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../text.py:456 ../text.py:459 ../text.py:840 ../text.py:841 ../text.py:958 -#: ../text.py:960 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../loader/devices.c:507 ../loader/loader.c:2251 ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../text.py:438 ../text.py:441 ../text.py:826 ../text.py:827 ../text.py:944 +#: ../text.py:946 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 #: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../text.py:496 +#: ../text.py:478 msgid "X probe results" msgstr "Resultados da detección das X" -#: ../text.py:516 ../text.py:535 +#: ../text.py:498 ../text.py:517 msgid "Unlisted Card" msgstr "Tarxeta non Listada" -#: ../text.py:523 +#: ../text.py:505 msgid "Video Card Selection" msgstr "Selección da Tarxeta Gráfica" -#: ../text.py:524 +#: ../text.py:506 msgid "Which video card do you have?" msgstr "¿Que tarxeta gráfica ten?" -#: ../text.py:537 +#: ../text.py:519 msgid "X Server Selection" msgstr "Selección do Servidor X" -#: ../text.py:537 +#: ../text.py:519 msgid "Choose a server" msgstr "Escolla un servidor" -#: ../text.py:604 +#: ../text.py:590 msgid "Installation to begin" msgstr "Comezo da instalación" -#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:605 +#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:591 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -611,11 +612,11 @@ msgstr "" "reiniciar o sistema. Pode que queira manter este ficheiro para referencia " "posterior." -#: ../text.py:616 +#: ../text.py:602 msgid "Upgrade to begin" msgstr "Comezo da actualización" -#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:617 +#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:603 msgid "" "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " "your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "" "reiniciar o sistema. Pode que queira manter este ficheiro para referencia " "posterior." -#: ../text.py:636 +#: ../text.py:622 msgid "" " <Return> to reboot " " " @@ -632,11 +633,11 @@ msgstr "" " <Enter> para reiniciar " " " -#: ../text.py:638 ../text.py:661 +#: ../text.py:624 ../text.py:647 msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:639 +#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:625 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -658,7 +659,7 @@ msgstr "" "A información sobre a configuración e uso do seu sistema Red Hat Linux está " "dispoñible nos manuais de Red Hat Linux." -#: ../text.py:657 +#: ../text.py:643 msgid "" " <Return> to exit " " " @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "" " <Enter> para saír " " " -#: ../text.py:662 +#: ../text.py:648 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -684,59 +685,59 @@ msgstr "" "A información para configurar máis adiante o seu sistema está dispoñible en " "http://www.redhat.com/support/manuals/" -#: ../text.py:729 +#: ../text.py:715 msgid "Package Installation" msgstr "Instalación de Paquetes" -#: ../text.py:731 +#: ../text.py:717 msgid "Name : " msgstr "Nome : " -#: ../text.py:732 +#: ../text.py:718 msgid "Size : " msgstr "Tamaño : " -#: ../text.py:733 +#: ../text.py:719 msgid "Summary: " msgstr "Resume : " -#: ../text.py:759 +#: ../text.py:745 msgid " Packages" msgstr " Paquetes" -#: ../text.py:760 +#: ../text.py:746 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" -#: ../text.py:761 +#: ../text.py:747 msgid " Time" msgstr " Tempo" -#: ../text.py:763 +#: ../text.py:749 msgid "Total :" msgstr "Total :" -#: ../text.py:770 +#: ../text.py:756 msgid "Completed: " msgstr "Completado: " -#: ../text.py:780 +#: ../text.py:766 msgid "Remaining: " msgstr "Falta: " -#: ../text.py:896 +#: ../text.py:882 msgid "Help not available" msgstr "Axuda non dispoñible" -#: ../text.py:897 +#: ../text.py:883 msgid "No help is available for this install." msgstr "Non hai axuda dispoñible para esta instalación." -#: ../text.py:955 +#: ../text.py:941 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Gardar o Envorcado do Erro" -#: ../text.py:966 +#: ../text.py:952 msgid "" "An internal error occurred in the installation program. Please report this " "error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as " @@ -750,209 +751,210 @@ msgstr "" "axudará a Red Hat a arranxar o problema.\n" "\n" -#: ../text.py:973 ../text.py:976 +#: ../text.py:959 ../text.py:962 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: ../text.py:973 ../text.py:974 +#: ../text.py:959 ../text.py:960 msgid "Debug" msgstr "Depuración" -#: ../text.py:984 +#: ../text.py:970 msgid " " msgstr " " -#: ../text.py:988 +#: ../text.py:974 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:991 +#: ../text.py:977 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> axuda | <Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. " "pantalla" -#: ../text.py:993 +#: ../text.py:979 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. pantalla" -#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1026 -#: ../text.py:1069 +#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1012 +#: ../text.py:1055 msgid "Welcome" msgstr "Benvido" -#: ../text.py:1032 ../text.py:1115 +#: ../text.py:1018 ../text.py:1101 msgid "Hostname Setup" msgstr "Configuración do Nome da máquina" -#: ../text.py:1034 ../text.py:1112 +#: ../text.py:1020 ../text.py:1098 msgid "Network Setup" msgstr "Configuración da Rede" -#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1036 ../text.py:1117 +#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1022 ../text.py:1103 #: ../textw/firewall_text.py:11 msgid "Firewall Configuration" msgstr "Configuración do Firewall" -#: ../text.py:1044 ../text.py:1129 +#: ../text.py:1030 ../text.py:1115 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Configuración da Zona Horaria" -#: ../text.py:1046 ../text.py:1131 ../textw/userauth_text.py:9 +#: ../text.py:1032 ../text.py:1117 ../textw/userauth_text.py:9 msgid "Root Password" msgstr "Contrasinal de Root" -#: ../text.py:1048 ../text.py:1133 ../textw/userauth_text.py:172 +#: ../text.py:1034 ../text.py:1119 ../textw/userauth_text.py:172 msgid "User Account Setup" msgstr "Configuración das Contas de Usuario" -#: ../text.py:1050 ../text.py:1135 +#: ../text.py:1036 ../text.py:1121 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: ../text.py:1056 +#: ../text.py:1042 msgid "Configuration Complete" msgstr "Configuración Completa" -#: ../text.py:1078 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 +#: ../text.py:1064 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 #: ../textw/silo_text.py:213 msgid "SILO Configuration" msgstr "Configuración do SILO" -#: ../text.py:1084 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90 +#: ../text.py:1070 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90 #: ../textw/lilo_text.py:217 msgid "LILO Configuration" msgstr "Configuración do LILO" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1074 msgid "Automatic Partition" msgstr "Particionar Automáticamente" #: ../iw/lilo_gui.py:205 ../iw/lilo_gui.py:364 ../iw/silo_gui.py:127 -#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1090 ../text.py:1094 +#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1076 ../text.py:1080 msgid "Partition" msgstr "Partición" -#: ../text.py:1092 +#: ../text.py:1078 msgid "Manually Partition" msgstr "Particionar Manualmente" -#: ../text.py:1096 ../textw/partitioning_text.py:310 +#: ../text.py:1082 ../textw/partitioning_text.py:333 msgid "Root Filesystem Size" msgstr "Tamaño do Sistema de Ficheiros Raíz" -#: ../text.py:1098 +#: ../text.py:1084 msgid "Swap" msgstr "Intercambio" -#: ../text.py:1100 ../textw/partitioning_text.py:365 -#: ../textw/partitioning_text.py:385 +#: ../text.py:1086 ../textw/partitioning_text.py:390 +#: ../textw/partitioning_text.py:410 msgid "Boot Partition Warning" msgstr "Aviso da Partición de Arrinque" -#: ../text.py:1102 +#: ../text.py:1088 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatado dos Sistemas de Ficheiros" -#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1119 ../text.py:1121 +#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1105 ../text.py:1107 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configuración do Rato" -#: ../text.py:1126 +#: ../text.py:1112 msgid "Language Default" msgstr "Lingua Predeterminada" -#: ../text.py:1137 +#: ../text.py:1123 msgid "Package Groups" msgstr "Grupos de Paquetes" -#: ../text.py:1139 ../text.py:1167 +#: ../text.py:1125 ../text.py:1153 msgid "Individual Packages" msgstr "Paquetes Individuais" -#: ../text.py:1141 ../textw/packages_text.py:304 +#: ../text.py:1127 ../textw/packages_text.py:304 msgid "Package Dependencies" msgstr "Dependencias de Paquetes" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1007 ../text.py:1143 ../text.py:1151 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1007 ../text.py:1129 ../text.py:1137 msgid "X Configuration" msgstr "Configuración das X" -#: ../text.py:1145 +#: ../text.py:1131 msgid "Installation Begins" msgstr "A Instalación Comeza" -#: ../text.py:1147 +#: ../text.py:1133 msgid "Install System" msgstr "Instalar Sistema" -#: ../text.py:1148 ../text.py:1150 ../text.py:1171 ../text.py:1173 +#: ../text.py:1134 ../text.py:1136 ../text.py:1157 ../text.py:1159 msgid "Boot Disk" msgstr "Disquete de Arrinque" -#: ../text.py:1153 +#: ../text.py:1139 msgid "Installation Complete" msgstr "Instalación Completa" -#: ../text.py:1158 +#: ../text.py:1144 msgid "Examine System" msgstr "Examinar Sistema" -#: ../text.py:1165 +#: ../text.py:1151 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Personalizar a Actualización" -#: ../text.py:1168 +#: ../text.py:1154 msgid "Upgrade Begins" msgstr "A Actualización Comeza" -#: ../text.py:1170 +#: ../text.py:1156 msgid "Upgrade System" msgstr "Actualizar Sistema" -#: ../text.py:1174 +#: ../text.py:1160 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Actualización Completa" -#: ../text.py:1210 +#: ../text.py:1198 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../text.py:1211 +#: ../text.py:1199 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Non é posible voltar ós pasos anteriores dende aquí. Terá que tentar de novo." -#: ../todo.py:590 +#: ../todo.py:664 msgid "Creating boot disk..." msgstr "Creando o disquete de arrinque..." -#: ../todo.py:609 +#: ../todo.py:683 msgid "Reading" msgstr "Lendo" -#: ../todo.py:610 +#: ../todo.py:684 msgid "Reading package information..." msgstr "Lendo a información do paquete..." -#: ../todo.py:858 +#: ../todo.py:943 msgid "Dependency Check" msgstr "Comprobación de Dependencias" -#: ../todo.py:859 +#: ../todo.py:944 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "Comprobando as dependencias nos paquetes seleccionados para a instalación..." -#: ../todo.py:886 ../todo.py:928 ../todo.py:934 ../todo.py:951 ../todo.py:1076 +#: ../todo.py:971 ../todo.py:1013 ../todo.py:1019 ../todo.py:1036 +#: ../todo.py:1161 msgid "no suggestion" msgstr "ningunha suxestión" -#: ../todo.py:966 +#: ../todo.py:1051 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -960,7 +962,7 @@ msgstr "" "Un ou máis dos sistemas de ficheiros listados en /etc/fstab non pode ser " "montado. Arranxe este problema e tente de novo coa actualización." -#: ../todo.py:984 +#: ../todo.py:1069 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -972,33 +974,33 @@ msgstr "" "relativas e reinicie a actualización.\n" "\n" -#: ../todo.py:998 +#: ../todo.py:1083 msgid "Finding" msgstr "Buscando" -#: ../todo.py:999 +#: ../todo.py:1084 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Buscando os paquetes para actualizar..." -#: ../todo.py:1014 +#: ../todo.py:1099 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "Fallo ó reconstruír a base de datos RPM. ¿Pode que quedase sen espacio no " "disco?" -#: ../todo.py:1027 +#: ../todo.py:1112 msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Ocorreu un erro buscando os paquetes para actualizar." -#: ../todo.py:1364 +#: ../todo.py:1451 msgid "Processing" msgstr "Procesando" -#: ../todo.py:1365 +#: ../todo.py:1452 msgid "Preparing to install..." msgstr "Preparando a instalación..." -#: ../todo.py:1399 +#: ../todo.py:1486 #, c-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " @@ -1008,17 +1010,17 @@ msgstr "" "paquete erróneo, ou un dispositivo en mal estado. Prema <enter> para tentar " "de novo." -#: ../todo.py:1642 +#: ../todo.py:1729 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Actualizando %s.\n" -#: ../todo.py:1644 +#: ../todo.py:1731 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Instalando %s.\n" -#: ../todo.py:1689 +#: ../todo.py:1776 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -1028,15 +1030,15 @@ msgstr "" "Necesita máis espacio nos seguintes sistemas de ficheiros:\n" "\n" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3033 ../todo.py:1692 ../todo.py:1708 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3033 ../todo.py:1779 ../todo.py:1795 msgid "Mount Point" msgstr "Punto de Montaxe" -#: ../todo.py:1692 +#: ../todo.py:1779 msgid "Space Needed" msgstr "Espacio Necesario" -#: ../todo.py:1705 +#: ../todo.py:1792 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" @@ -1047,36 +1049,36 @@ msgstr "" "ficheiros:\n" "\n" -#: ../todo.py:1708 +#: ../todo.py:1795 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nodos Necesarios" -#: ../todo.py:1714 +#: ../todo.py:1801 msgid "Disk Space" msgstr "Espacio de Disco" -#: ../todo.py:1749 +#: ../todo.py:1836 msgid "Post Install" msgstr "Pos-Instalación" -#: ../todo.py:1750 +#: ../todo.py:1837 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Facendo as configuracións de pos-instalación..." -#: ../upgrade.py:10 +#: ../upgrade.py:11 msgid "Searching" msgstr "Buscando" -#: ../upgrade.py:11 +#: ../upgrade.py:12 msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." msgstr "Buscando instalacións de Red Hat Linux..." -#: ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50 +#: ../upgrade.py:23 ../upgrade.py:51 #, c-format msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" msgstr "Erro montando o sistema de ficheiros ext2 en %s: %s" -#: ../upgrade.py:94 +#: ../upgrade.py:95 msgid "" "One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " "cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " @@ -1209,7 +1211,7 @@ msgstr "Engadir" #: ../iw/account_gui.py:281 ../libfdisk/newtfsedit.c:1473 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1481 ../textw/lilo_text.py:208 -#: ../textw/lilo_text.py:231 ../textw/partitioning_text.py:63 +#: ../textw/lilo_text.py:231 ../textw/partitioning_text.py:64 #: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227 #: ../textw/userauth_text.py:199 msgid "Edit" @@ -1399,7 +1401,7 @@ msgstr "Seleccione o dispositivo que conteña o sistema de ficheiros raíz: " msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "Especificar os paquetes para actualizar" -#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:22 +#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:23 msgid "fdisk" msgstr "fdisk" @@ -1407,39 +1409,53 @@ msgstr "fdisk" msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "Escolla a unidade na que executar fdisk" -#: ../iw/firewall_gui.py:59 +#: ../iw/firewall_gui.py:137 +#, fuzzy +msgid "Warning: " +msgstr "Aviso" + +#: ../iw/firewall_gui.py:137 +#, fuzzy +msgid " is an invalid port." +msgstr "%s non é un nome de máquina válido." + +#: ../iw/firewall_gui.py:141 +msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'" +msgstr "" + +#: ../iw/firewall_gui.py:245 msgid "Please choose your security level: " msgstr "Escolla o nivel de seguridade: " -#: ../iw/firewall_gui.py:68 ../textw/firewall_text.py:33 +#: ../iw/firewall_gui.py:254 ../textw/firewall_text.py:33 msgid "High" msgstr "Alto" -#: ../iw/firewall_gui.py:69 ../textw/firewall_text.py:36 +#: ../iw/firewall_gui.py:255 ../textw/firewall_text.py:36 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../iw/firewall_gui.py:70 ../textw/firewall_text.py:39 +#: ../iw/firewall_gui.py:256 ../textw/firewall_text.py:39 msgid "No firewall" msgstr "Sen firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:87 +#: ../iw/firewall_gui.py:273 msgid "Use default firewall rules" msgstr "Usar as regras de firewall por omisión" -#: ../iw/firewall_gui.py:88 ../textw/firewall_text.py:9 +#: ../iw/firewall_gui.py:274 ../textw/firewall_text.py:9 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -#: ../iw/firewall_gui.py:101 +#: ../iw/firewall_gui.py:287 msgid "Trusted devices:" msgstr "Dispositivos seguros:" -#: ../iw/firewall_gui.py:111 ../textw/firewall_text.py:75 +#: ../iw/firewall_gui.py:319 ../textw/firewall_text.py:75 msgid "Allow incoming:" msgstr "Permitir acceso entrante:" -#: ../iw/firewall_gui.py:122 +#: ../iw/firewall_gui.py:348 msgid "Other ports:" msgstr "Outros portos:" @@ -1491,27 +1507,27 @@ msgstr "Desactivar teclas de tiles" msgid "Test your selection here:" msgstr "Probe aquí a súa escolla:" -#: ../iw/language_gui.py:40 ../loader/lang.c:291 +#: ../iw/language_gui.py:67 ../loader/lang.c:291 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?" -#: ../iw/language_support_gui.py:145 +#: ../iw/language_support_gui.py:142 msgid "Choose the default language: " msgstr "Escolla a lingua predeterminada:" -#: ../iw/language_support_gui.py:156 +#: ../iw/language_support_gui.py:153 msgid "Choose the languages to install:" msgstr "Seleccione qué linguas quere instalar:" -#: ../iw/language_support_gui.py:211 +#: ../iw/language_support_gui.py:198 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todas" -#: ../iw/language_support_gui.py:217 +#: ../iw/language_support_gui.py:204 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: ../iw/language_support_gui.py:231 +#: ../iw/language_support_gui.py:218 msgid "Select as default" msgstr "Seleccionar como predeterminada" @@ -1763,15 +1779,15 @@ msgstr "Completado" msgid "Remaining" msgstr "Falta" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:38 ../textw/partitioning_text.py:22 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:39 ../textw/partitioning_text.py:23 msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:50 ../textw/partitioning_text.py:213 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:214 msgid "Low Memory" msgstr "Pouca Memoria" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:214 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:52 ../textw/partitioning_text.py:215 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -1781,7 +1797,53 @@ msgstr "" "intercambio inmediatamente. Para facelo hai que escribir a nova táboa de " "particións no disco inmediatamente. ¿Confirmar?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:149 ../textw/partitioning_text.py:311 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:82 +#, fuzzy +msgid "" +"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " +"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not " +"support booting from above this limit. Proceeding will most likely make the " +"system unable to reboot into Linux.\n" +"\n" +"If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy " +"when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system after " +"installation.\n" +"\n" +"Press OK to proceed, or Cancel to go back and reassign the boot partition." +msgstr "" +"Colocou a partición que contén o núcleo (a partición de arrinque) por riba " +"do límite do cilindro 1023, e semella que a BIOS deste sistema non permite " +"arrincar alén dese límite. Se continúa, fará probablemente que o sistema non " +"poida reiniciar en Linux.\n" +"\n" +"Se decide continuar, é MOI recomendable que faga un disquete de arrinque " +"cando se lle pregunte. Isto garantirá que terá un método para arrincar o " +"sistema trala instalación.\n" +"\n" +"¿Está seguro de que quere continuar?" + +#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:485 +#: ../textw/partitioning_text.py:411 +#, fuzzy +msgid "" +"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " +"the 1024 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports booting " +"from above this limit. \n" +"\n" +"It is HIGHLY recommended you make a boot floppy when asked by the installer, " +"as this is a new feature in recent motherboards and is not always reliable. " +"Making a boot disk will guarantee you can boot your system once installed." +msgstr "" +"Colocou a partición que contén o núcleo (a partición de arrinque) por riba " +"do límite do cilindro 1023. Semella que a BIOS deste sistema permite " +"arrincar alén dese límite. \n" +"\n" +"É MOI recomendable que faga un disquete de arrinque cando o instalador llo " +"pregunte, xa que esta funcionalidade é recente nas placas base e non é " +"sempre fiable. Se crea un disquete de arrinque, garantirá que o sistema " +"poderá ser iniciado cando estea instalado." + +#: ../iw/rootpartition_gui.py:219 ../textw/partitioning_text.py:334 #, c-format msgid "" "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing " @@ -1794,20 +1856,20 @@ msgstr "" "o sistema de ficheiros raíz, e canto espacio de intercambio quere ter? En " "total teñen que ocupar menos de %d megabytes." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:178 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:248 msgid "Root filesystem size:" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz:" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:183 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:253 msgid "Swap space size:" msgstr "Tamaño do espacio de intercambio:" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:254 ../iw/rootpartition_gui.py:305 -#: ../textw/partitioning_text.py:148 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:324 ../iw/rootpartition_gui.py:375 +#: ../textw/partitioning_text.py:149 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Particionamento Automático" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:307 ../textw/partitioning_text.py:149 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:377 ../textw/partitioning_text.py:150 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1822,11 +1884,11 @@ msgstr "" "manualmente, ou pode ir para atrás e facer unha instalación completamente " "personalizada." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:313 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:383 msgid "Automatic Partitioning Failed" msgstr "O Particionamento Automático Fallou" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:314 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:384 msgid "" "\n" "There is not sufficient disk space in order to automatically partition your " @@ -1843,11 +1905,11 @@ msgstr "" "Escolla a ferramenta que queira utilizar para particionar o seu sistema para " "Red Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:321 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:391 msgid "Manual Partitioning" msgstr "Particionamento Manual" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:322 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:392 msgid "" "\n" "Please choose the tool you would like to use to partition your system for " @@ -1857,26 +1919,27 @@ msgstr "" "Escolla a ferramenta que quere usar para particionar o seu sistema para Red " "Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:336 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:406 msgid "Automatically partition and REMOVE DATA" msgstr "Particionar automaticamente e BORRAR OS DATOS" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:343 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:413 msgid "Manually partition with Disk Druid" msgstr "Particionar manualmente con Disk Druid" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:355 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:425 msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" msgstr "Particionar manualmente con fdisk [só expertos]" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:378 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:448 msgid "Boot Partition Location Warning" msgstr "Aviso da Localización da Partición de Arrinque" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:399 ../textw/partitioning_text.py:366 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:472 ../textw/partitioning_text.py:391 +#, fuzzy msgid "" "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " -"the 1023 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not " +"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not " "support booting from above this limit. Proceeding will most likely make the " "system unable to reboot into Linux.\n" "\n" @@ -1897,25 +1960,6 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro de que quere continuar?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:412 ../textw/partitioning_text.py:386 -msgid "" -"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " -"the 1023 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports booting " -"from above this limit. \n" -"\n" -"It is HIGHLY recommended you make a boot floppy when asked by the installer, " -"as this is a new feature in recent motherboards and is not always reliable. " -"Making a boot disk will guarantee you can boot your system once installed." -msgstr "" -"Colocou a partición que contén o núcleo (a partición de arrinque) por riba " -"do límite do cilindro 1023. Semella que a BIOS deste sistema permite " -"arrincar alén dese límite. \n" -"\n" -"É MOI recomendable que faga un disquete de arrinque cando o instalador llo " -"pregunte, xa que esta funcionalidade é recente nas placas base e non é " -"sempre fiable. Se crea un disquete de arrinque, garantirá que o sistema " -"poderá ser iniciado cando estea instalado." - #: ../iw/silo_gui.py:20 msgid "Silo Configuration" msgstr "Configuración do Silo" @@ -1936,7 +1980,7 @@ msgstr "Establecer o dispositivo de arrinque por defecto da PROM a linux" msgid "Do not install SILO" msgstr "Non instalar o SILO" -#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:89 +#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:88 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Selección da Zona Horaria" @@ -2199,7 +2243,7 @@ msgstr "FTP" msgid "Other ports" msgstr "Outros portos" -#: ../textw/firewall_text.py:120 +#: ../textw/firewall_text.py:120 ../textw/firewall_text.py:185 msgid "Invalid Choice" msgstr "Escolla non válida" @@ -2223,6 +2267,11 @@ msgstr "" "permitir explicitamente certos protocolos a través do firewall. Indique " "portos adicionais da forma 'servicio:protocolo', por exemplo 'imap:tcp'." +#: ../textw/firewall_text.py:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: %s is not a valid port." +msgstr "%s non é un nome de máquina válido." + #: ../textw/lilo_text.py:21 ../textw/silo_text.py:14 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " @@ -2367,11 +2416,11 @@ msgstr "" "seleccionados. Se preme Aceptar, tódolos paquetes requiridos serán " "instalados." -#: ../textw/partitioning_text.py:14 ../textw/partitioning_text.py:57 +#: ../textw/partitioning_text.py:15 ../textw/partitioning_text.py:58 msgid "Disk Setup" msgstr "Configuración do Disco" -#: ../textw/partitioning_text.py:15 +#: ../textw/partitioning_text.py:16 msgid "" "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " @@ -2387,7 +2436,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Que ferramenta quere usar?" -#: ../textw/partitioning_text.py:58 +#: ../textw/partitioning_text.py:59 msgid "" "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " @@ -2399,19 +2448,19 @@ msgstr "" "Linux co LILO." #: ../loader/loader.c:338 ../loader/loader.c:363 -#: ../textw/partitioning_text.py:63 +#: ../textw/partitioning_text.py:64 msgid "Done" msgstr "Feito" -#: ../textw/partitioning_text.py:153 ../textw/partitioning_text.py:155 +#: ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:156 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../textw/partitioning_text.py:153 +#: ../textw/partitioning_text.py:154 msgid "Manually partition" msgstr "Particionar Manualmente" -#: ../textw/partitioning_text.py:234 +#: ../textw/partitioning_text.py:235 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -2422,32 +2471,32 @@ msgstr "" "do sistema, incluíndo /, /usr, e /var. Non é necesario formatar /home ou " "/usr/local se xa foron configuradas nunha instalación anterior." -#: ../textw/partitioning_text.py:254 +#: ../textw/partitioning_text.py:255 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar" -#: ../textw/partitioning_text.py:259 +#: ../textw/partitioning_text.py:260 msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Escolla as Particións para Formatar" -#: ../textw/partitioning_text.py:316 +#: ../textw/partitioning_text.py:339 msgid "Root filesystem size" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" -#: ../textw/partitioning_text.py:317 +#: ../textw/partitioning_text.py:340 msgid "Swap space" msgstr "Espacio de intercambio" -#: ../textw/partitioning_text.py:327 ../textw/partitioning_text.py:333 -#: ../textw/partitioning_text.py:340 +#: ../textw/partitioning_text.py:350 ../textw/partitioning_text.py:356 +#: ../textw/partitioning_text.py:363 msgid "Bad Size" msgstr "Tamaño Incorrecto" -#: ../textw/partitioning_text.py:328 +#: ../textw/partitioning_text.py:351 msgid "The size you enter must be a number." msgstr "O tamaño indicado ten que ser un número." -#: ../textw/partitioning_text.py:334 +#: ../textw/partitioning_text.py:357 #, c-format msgid "" "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, " @@ -2456,7 +2505,7 @@ msgstr "" "O tamaño total ten que ser máis pequeno que o espacio libre no disco, que é " "de %d megabytes." -#: ../textw/partitioning_text.py:341 +#: ../textw/partitioning_text.py:364 msgid "" "Neither the root file system size nor the swap space size may be greater " "then 2000 megabytes." @@ -2476,11 +2525,11 @@ msgstr "Establecer o dispositivo de arrinque por defecto da PROM" msgid "Edit Boot Label" msgstr "Editar a etiqueta de arrinque" -#: ../textw/timezone_text.py:71 +#: ../textw/timezone_text.py:70 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "¿Cal é a zona horaria onde se atopa?" -#: ../textw/timezone_text.py:86 +#: ../textw/timezone_text.py:85 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "¿O reloxo hardware ten a hora universal?" @@ -3645,7 +3694,7 @@ msgstr "Cargando o disco RAM %s..." msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Erro ó cargar o disco RAM." -#: ../loader/loader.c:580 ../loader/loader.c:2187 +#: ../loader/loader.c:580 ../loader/loader.c:2189 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Fallo ó ler o directorio %s: %s" @@ -3746,20 +3795,20 @@ msgstr "¿Que tipo de dispositivo contén a imaxe de rescate?" msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "¿Que tipo de dispositivo contén os paquetes para instalar?" -#: ../loader/loader.c:2141 +#: ../loader/loader.c:2143 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Non se atopa ks.cfg no disquete de arrinque." -#: ../loader/loader.c:2249 +#: ../loader/loader.c:2251 msgid "Updates Disk" msgstr "Disco de Actualizacións" -#: ../loader/loader.c:2250 +#: ../loader/loader.c:2252 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Insira o disquete de actualizacións e prema \"Aceptar\" para continuar." -#: ../loader/loader.c:2255 +#: ../loader/loader.c:2257 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of " "Red Hat Linux." @@ -3767,29 +3816,21 @@ msgstr "" "O disquete que inseriu non é un disquete de actualización válido para esta " "versión de Red Hat Linux." -#: ../loader/loader.c:2263 +#: ../loader/loader.c:2267 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Fallo ó montar o disquete." #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter #. about this at some point. -#: ../loader/loader.c:2268 +#: ../loader/loader.c:2272 msgid "Updates" msgstr "Actualizacións" -#: ../loader/loader.c:2268 +#: ../loader/loader.c:2272 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Lendo as actualizacións de anaconda..." -#: ../loader/loader.c:2471 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: ../loader/loader.c:2471 -msgid "Initializing IDE modules..." -msgstr "Inicializando os módulos IDE..." - #: ../loader/net.c:149 msgid "NFS server name:" msgstr "Nome do servidor NFS:" @@ -4207,3 +4248,9 @@ msgstr "Desenvolvemento do Núcleo" msgid "Utilities" msgstr "Utilidades" + +#~ msgid "IDE" +#~ msgstr "IDE" + +#~ msgid "Initializing IDE modules..." +#~ msgstr "Inicializando os módulos IDE..." |