summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-07-20 18:31:53 +0000
committerMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-07-20 18:31:53 +0000
commit00297b5b532757b20fe4fc8c9154998b93b03af9 (patch)
treeee836c6407cfd8d3f7f86be6be7b4d1df2edd800 /po/gl.po
parent3bd2d61e8498e0d4ef02766eb0a6191b3270e424 (diff)
downloadanaconda-00297b5b532757b20fe4fc8c9154998b93b03af9.tar.gz
anaconda-00297b5b532757b20fe4fc8c9154998b93b03af9.tar.xz
anaconda-00297b5b532757b20fe4fc8c9154998b93b03af9.zip
i18n update from sources 07-20-2001
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po1241
1 files changed, 712 insertions, 529 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 5d0bd3277..d628601e6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-12 18:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-20 14:05-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-25 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -9,33 +9,50 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../autopart.py:717
+#: ../autopart.py:719
#, c-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
"Creation of a boot disk is highly encouraged."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:826 ../iw/partition_gui.py:1076
-#: ../textw/partition_text.py:142
+#: ../autopart.py:830
+#, fuzzy
+msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
+msgstr "Particionamento automático"
+
+#: ../autopart.py:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Particionamento automático"
+
+#: ../autopart.py:837 ../iw/partition_gui.py:1120
+#: ../textw/partition_text.py:147
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Particionamento do disco"
-#: ../autopart.py:827 ../textw/partition_text.py:143
+#: ../autopart.py:838
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not allocated requested partitions: %s."
+msgid ""
+"Could not allocated requested partitions: \n"
+"\n"
+"%s."
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:858 ../harddrive.py:233 ../iw/partition_gui.py:1081
-#: ../iw/partition_gui.py:1380 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 ../iw/upgrade_swap_gui.py:184
-#: ../partitioning.py:997 ../textw/partition_text.py:146
-#: ../textw/upgrade_text.py:179
+#: ../autopart.py:869 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:1437
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 ../iw/upgrade_swap_gui.py:177
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../partitioning.py:1090
+#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/partition_text.py:151
+#: ../textw/upgrade_text.py:180
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../autopart.py:864
+#: ../autopart.py:875
msgid ""
"Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation "
"type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n"
@@ -48,28 +65,28 @@ msgid ""
"Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:880
+#: ../autopart.py:891
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:885
+#: ../autopart.py:896
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Eliminar as particións de Linux"
-#: ../autopart.py:886
+#: ../autopart.py:897
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Eliminar as particións de Linux"
-#: ../autopart.py:887
+#: ../autopart.py:898
#, fuzzy
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Usar o espacio libre existente"
-#: ../autopart.py:889
+#: ../autopart.py:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING!!\tWARNING!!\n"
@@ -81,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Configurou unha partición RAID sen limitala a unha única unidade.\n"
" ¿Está seguro de que quere facer isto?"
-#: ../autopart.py:894
+#: ../autopart.py:905
#, c-format
msgid ""
"WARNING!!\tWARNING!!\n"
@@ -91,21 +108,21 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:565
+#: ../bootloader.py:610
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Erros do cargador de arrinque"
-#: ../bootloader.py:565
+#: ../bootloader.py:610
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalando %s.\n"
-#: ../comps.py:559
+#: ../comps.py:562
msgid "Everything"
msgstr "Todo"
-#: ../comps.py:669 ../upgrade.py:351
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:351
msgid "no suggestion"
msgstr "ningunha suxestión"
@@ -125,41 +142,41 @@ msgstr ""
"O estado do sistema escribiuse correctamente no disquete. O sistema será "
"agora reiniciado."
-#: ../floppy.py:104
+#: ../floppy.py:106
msgid "Creating"
msgstr "Creando"
-#: ../floppy.py:104
+#: ../floppy.py:106
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Creando o disquete de arrinque..."
-#: ../fsset.py:570 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:637 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:571 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:638 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primeiro sector da partición de arrinque"
-#: ../fsset.py:623 ../fsset.py:641 ../fsset.py:675 ../fsset.py:693
-#: ../fsset.py:715 ../fsset.py:734 ../harddrive.py:171 ../image.py:65
+#: ../fsset.py:696 ../fsset.py:715 ../fsset.py:752 ../fsset.py:772
+#: ../fsset.py:801 ../fsset.py:821 ../harddrive.py:171 ../image.py:65
#: ../image.py:142 ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480
#: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102
#: ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:912
#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1140 ../loader/loader.c:1145
-#: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:2105
-#: ../loader/loader.c:2135 ../loader/loader.c:2213 ../loader/loader.c:2425
+#: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:2112
+#: ../loader/loader.c:2142 ../loader/loader.c:2220 ../loader/loader.c:2432
#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:79
#: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:236
-#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:228 ../partitioning.py:865
-#: ../partitioning.py:896 ../textw/bootdisk_text.py:88
-#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:174
-#: ../textw/upgrade_text.py:196 ../upgrade.py:265 ../upgrade.py:277
+#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:236 ../partitioning.py:949
+#: ../partitioning.py:980 ../textw/bootdisk_text.py:88
+#: ../textw/upgrade_text.py:168 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../textw/upgrade_text.py:197 ../upgrade.py:265 ../upgrade.py:277
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../fsset.py:624
+#: ../fsset.py:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -172,7 +189,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:642
+#: ../fsset.py:716
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -187,7 +204,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Aceptar para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:676
+#: ../fsset.py:753
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -200,7 +217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:694
+#: ../fsset.py:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -213,7 +230,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:716
+#: ../fsset.py:802
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -226,7 +243,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:735
+#: ../fsset.py:822
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -241,20 +258,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Aceptar para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1202
+#: ../fsset.py:1299
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../fsset.py:1203
+#: ../fsset.py:1300
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formatando o sistema de ficheiros %s..."
-#: ../gui.py:104 ../text.py:268
+#: ../gui.py:104 ../text.py:272
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:105 ../iw/partition_gui.py:523 ../iw/partition_gui.py:581
+#: ../gui.py:105 ../iw/partition_gui.py:533 ../iw/partition_gui.py:596
#: ../iw/welcome_gui.py:101 ../libfdisk/fsedit.c:953
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
@@ -263,13 +280,13 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:230
-#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:845 ../text.py:269
+#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:273
#: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:76
-#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:258
+#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../gui.py:106 ../iw/partition_gui.py:525 ../iw/partition_gui.py:583
+#: ../gui.py:106 ../iw/partition_gui.py:535 ../iw/partition_gui.py:598
#: ../iw/welcome_gui.py:104 ../libfdisk/fsedit.c:953
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
@@ -277,10 +294,10 @@ msgstr "Si"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:618
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845
-#: ../text.py:270 ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootdisk_text.py:54
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:889
+#: ../text.py:274 ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootdisk_text.py:54
#: ../textw/bootloader_text.py:76 ../textw/constants_text.py:36
-#: ../textw/upgrade_text.py:258 ../textw/upgrade_text.py:265
+#: ../textw/upgrade_text.py:259 ../textw/upgrade_text.py:266
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -319,41 +336,41 @@ msgstr "Non"
#: ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:912 ../loader/loader.c:967
#: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1140 ../loader/loader.c:1145
#: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1213 ../loader/loader.c:1244
-#: ../loader/loader.c:1483 ../loader/loader.c:2105 ../loader/loader.c:2135
-#: ../loader/loader.c:2198 ../loader/loader.c:2213 ../loader/loader.c:2425
-#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357
-#: ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711 ../loader/pcmcia.c:104
+#: ../loader/loader.c:1490 ../loader/loader.c:2112 ../loader/loader.c:2142
+#: ../loader/loader.c:2205 ../loader/loader.c:2220 ../loader/loader.c:2432
+#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
+#: ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:158
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../loader/urls.c:387
-#: ../text.py:271 ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../text.py:275 ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:160
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#: ../gui.py:108 ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463
-#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:402 ../text.py:272
+#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:276
msgid "Retry"
msgstr "Retentar"
-#: ../gui.py:109 ../text.py:273
+#: ../gui.py:109 ../text.py:277
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:110 ../iw/account_gui.py:135 ../iw/account_gui.py:145
-#: ../iw/partition_gui.py:694 ../iw/partition_gui.py:1126
+#: ../gui.py:110 ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161
+#: ../iw/partition_gui.py:717 ../iw/partition_gui.py:1170
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:238
-#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2198 ../loader/pcmcia.c:104
-#: ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:242 ../text.py:244 ../text.py:274
-#: ../textw/bootloader_text.py:171 ../textw/constants_text.py:24
+#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2205 ../loader/pcmcia.c:104
+#: ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:246 ../text.py:248 ../text.py:278
+#: ../textw/bootloader_text.py:197 ../textw/constants_text.py:24
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
#: ../textw/userauth_text.py:75 ../textw/welcome_text.py:48
#: ../textw/welcome_text.py:51
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../gui.py:192 ../text.py:250
+#: ../gui.py:192 ../text.py:254
#, fuzzy
msgid ""
"An unhandled exception has occured. This is most likely a bug. Please copy "
@@ -365,7 +382,7 @@ msgstr ""
"Por favor, copie o texto completo desta excepción e envíe un informe de erro "
"a http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:306 ../text.py:240
+#: ../gui.py:313 ../text.py:244
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -373,37 +390,37 @@ msgstr ""
"Insira agora un disquete. Tódolos datos que conteña serán borrados, polo "
"tanto escóllao con coidado."
-#: ../gui.py:369 ../gui.py:728
+#: ../gui.py:376 ../gui.py:739
msgid "Online Help"
msgstr "Axuda online"
-#: ../gui.py:370 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43
+#: ../gui.py:377 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43
msgid "Language Selection"
msgstr "Selección de lingua"
-#: ../gui.py:428 ../iw/firewall_gui.py:121 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
+#: ../gui.py:435 ../iw/firewall_gui.py:122 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: ../gui.py:433 ../gui.py:592
+#: ../gui.py:440 ../gui.py:602
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas da versión"
-#: ../gui.py:464
+#: ../gui.py:471
msgid "Unable to load file!"
msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!"
-#: ../gui.py:485
+#: ../gui.py:492
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:588 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488
+#: ../gui.py:598 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488
#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 ../loader/devices.c:238
#: ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:596 ../loader/loader.c:323
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:967
-#: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1483 ../loader/net.c:185
-#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/urls.c:158
+#: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490 ../loader/net.c:185
+#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359 ../loader/urls.c:158
#: ../loader/urls.c:387 ../rescue.py:129 ../textw/confirm_text.py:24
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
@@ -411,33 +428,33 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
-#: ../gui.py:590
+#: ../gui.py:600
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
-#: ../gui.py:594
+#: ../gui.py:604
msgid "Show Help"
msgstr "Amosar a axuda"
-#: ../gui.py:596
+#: ../gui.py:606
msgid "Hide Help"
msgstr "Agochar a axuda"
-#: ../gui.py:638
+#: ../gui.py:648
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Instalador de Red Hat Linux"
-#: ../gui.py:653
+#: ../gui.py:663
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Instalador de Red Hat Linux en %s"
-#: ../gui.py:692
+#: ../gui.py:702
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!"
-#: ../gui.py:776
+#: ../gui.py:787
msgid "Install Window"
msgstr "Fiestra de instalación"
@@ -487,16 +504,16 @@ msgstr "Non foi posible montar o CDROM."
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../monitor.py:148 ../mouse.py:184 ../videocard.py:135
+#: ../monitor.py:152 ../mouse.py:184 ../videocard.py:129
#, fuzzy
msgid "Unable to probe"
msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!"
-#: ../iw/package_gui.py:17 ../packages.py:35
+#: ../iw/package_gui.py:17 ../packages.py:37
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "¿Continuar coa actualización?"
-#: ../iw/package_gui.py:18 ../packages.py:36
+#: ../iw/package_gui.py:18 ../packages.py:38
msgid ""
"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -507,36 +524,36 @@ msgstr ""
"punto.\n"
"\n"
-#: ../iw/package_gui.py:22 ../packages.py:40
+#: ../iw/package_gui.py:22 ../packages.py:42
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "¿Desexa continuar coa actualización?"
-#: ../packages.py:89
+#: ../packages.py:95
msgid "Reading"
msgstr "Lendo"
-#: ../packages.py:89
+#: ../packages.py:95
msgid "Reading package information..."
msgstr "Lendo a información do paquete..."
-#: ../packages.py:144
+#: ../packages.py:152
msgid "Dependency Check"
msgstr "Comprobación de dependencias"
-#: ../packages.py:145
+#: ../packages.py:153
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Comprobando as dependencias nos paquetes seleccionados para a instalación..."
-#: ../packages.py:194 ../packages.py:442
+#: ../packages.py:202 ../packages.py:461
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
-#: ../packages.py:195
+#: ../packages.py:203
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Preparando a instalación..."
-#: ../packages.py:229
+#: ../packages.py:237
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
@@ -546,21 +563,21 @@ msgstr ""
"paquete erróneo, ou un dispositivo en mal estado. Prema <enter> para tentar "
"de novo."
-#: ../packages.py:443
+#: ../packages.py:462
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:479
+#: ../packages.py:498
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Actualizando %s.\n"
-#: ../packages.py:481
+#: ../packages.py:500
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Instalando %s.\n"
-#: ../packages.py:532
+#: ../packages.py:551
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -570,17 +587,17 @@ msgstr ""
"Necesita máis espacio nos seguintes sistemas de ficheiros:\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1316 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:536 ../packages.py:556
-#: ../textw/upgrade_text.py:113
+#: ../iw/partition_gui.py:1373 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:555 ../packages.py:575
+#: ../textw/upgrade_text.py:114
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de montaxe"
-#: ../packages.py:537
+#: ../packages.py:556
msgid "Space Needed"
msgstr "Espacio necesario"
-#: ../packages.py:552
+#: ../packages.py:571
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
@@ -591,23 +608,28 @@ msgstr ""
"ficheiros:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:557
+#: ../packages.py:576
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodos necesarios"
-#: ../packages.py:563
+#: ../packages.py:582
msgid "Disk Space"
msgstr "Espacio de disco"
-#: ../packages.py:602
+#: ../packages.py:621
msgid "Post Install"
msgstr "Post instalación"
-#: ../packages.py:603
+#: ../packages.py:622
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Facendo as configuracións de pos-instalación..."
-#: ../partitioning.py:311
+#: ../partitioning.py:165
+#, fuzzy
+msgid "Foreign"
+msgstr "Noruegués"
+
+#: ../partitioning.py:326
#, fuzzy
msgid ""
"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
@@ -617,11 +639,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Os puntos de montaxe só poden conter caracteres imprimibles."
-#: ../partitioning.py:318
+#: ../partitioning.py:333
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:337
+#: ../partitioning.py:352
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mount point %s is already in use, please choose a different mount point."
@@ -629,71 +651,109 @@ msgstr ""
"O punto de montaxe solicitado xa está usado. Escolla un punto de montaxe "
"válido."
-#: ../partitioning.py:376
+#: ../partitioning.py:391
#, fuzzy
msgid ""
"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem."
msgstr "O directorio %s ten que estar no sistema de ficheiros raíz."
-#: ../partitioning.py:381
+#: ../partitioning.py:396
#, fuzzy
msgid "This mount point must be on a linux filesystem."
msgstr "O directorio %s ten que estar no sistema de ficheiros raíz."
-#: ../partitioning.py:391
+#: ../partitioning.py:406
#, c-format
msgid ""
"The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s "
"MB."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:398
+#: ../partitioning.py:413
#, c-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:403
+#: ../partitioning.py:418
#, c-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:407
+#: ../partitioning.py:422
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:410
+#: ../partitioning.py:425
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:443
+#: ../partitioning.py:458
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:460
+#: ../partitioning.py:475
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "As particións de arrinque (/boot) só están permitidas con RAID-1."
-#: ../partitioning.py:464
+#: ../partitioning.py:479
#, c-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:470
+#: ../partitioning.py:485
#, c-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:866 ../partitioning.py:897
+#: ../partitioning.py:503
+msgid ""
+"You have not defined a root partition (/), which is required for "
+"installation of Red Hat Linux to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:506
+msgid ""
+"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
+"install Red Hat Linux."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
+"for a normal Red Hat Linux install."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:522
+msgid ""
+"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
+"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:526
+msgid ""
+"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux "
+"only supports 32 swap devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:535
+#, c-format
+msgid ""
+"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
+"system. This could negatively impact performance."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:950 ../partitioning.py:981
#, fuzzy, c-format
msgid "Error mounting filesystem on %s: %s"
msgstr "Erro montando o sistema de ficheiros ext2 en %s: %s"
-#: ../partitioning.py:998
+#: ../partitioning.py:1091
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -705,11 +765,11 @@ msgstr ""
"particións, ten que ser inicializada, causando a perda de TÓDOLOS DATOS "
"nesta unidade."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 ../partitioning.py:1075
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 ../partitioning.py:1168
msgid "No Drives Found"
msgstr "Non se atopou ningunha unidade"
-#: ../partitioning.py:1076
+#: ../partitioning.py:1169
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
@@ -719,7 +779,7 @@ msgstr ""
"sistemas de ficheiros. Por favor, comprobe o seu hardware para atopar a "
"causa deste problema."
-#: ../partitioning.py:1149
+#: ../partitioning.py:1242
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to delete a RAID device.\n"
@@ -727,7 +787,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr "Ten que escoller un dispositivo RAID."
-#: ../partitioning.py:1152
+#: ../partitioning.py:1245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to delete the /dev/%s partition.\n"
@@ -736,51 +796,51 @@ msgid ""
msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:878
-#: ../partitioning.py:1156
+#: ../partitioning.py:1249
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?"
-#: ../partitioning.py:1158
+#: ../partitioning.py:1251
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar: "
-#: ../partitioning.py:1162
+#: ../partitioning.py:1255
#, fuzzy
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Confirmar: "
-#: ../partitioning.py:1163
+#: ../partitioning.py:1256
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?"
-#: ../partitioning.py:1187
+#: ../partitioning.py:1280
#, fuzzy
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "Ten que limitar esta partición polo menos a unha unidade."
-#: ../partitioning.py:1190
+#: ../partitioning.py:1283
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:1199 ../partitioning.py:1205 ../partitioning.py:1213
-#: ../partitioning.py:1224 ../partitioning.py:1231
+#: ../partitioning.py:1292 ../partitioning.py:1298 ../partitioning.py:1306
+#: ../partitioning.py:1317 ../partitioning.py:1324
#, fuzzy
msgid "Unable To Remove"
msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!"
-#: ../partitioning.py:1200
+#: ../partitioning.py:1293
#, fuzzy
msgid "You must first select a partition to remove."
msgstr "Primeiro sector da partición de arrinque"
-#: ../partitioning.py:1206
+#: ../partitioning.py:1299
msgid "You cannot remove free space."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:1214
+#: ../partitioning.py:1307
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is an extended partition which "
@@ -789,57 +849,83 @@ msgstr ""
"Non se pode quitar \"/boot\" se \"/\" está nun dispositivo RAID. Mova "
"primeiro \"/\" a un dispositivo non-RAID."
-#: ../partitioning.py:1225
+#: ../partitioning.py:1318
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard "
"drive install."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:1232
+#: ../partitioning.py:1325
#, fuzzy
msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
msgstr ""
"Non se pode quitar \"/boot\" se \"/\" está nun dispositivo RAID. Mova "
"primeiro \"/\" a un dispositivo non-RAID."
-#: ../partitioning.py:1260 ../partitioning.py:1282
+#: ../partitioning.py:1353 ../partitioning.py:1375
#, fuzzy
msgid "Unable To Edit"
msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!"
-#: ../partitioning.py:1261
+#: ../partitioning.py:1354
#, fuzzy
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Ten que seleccionar polo menos unha lingua para instalar."
-#: ../partitioning.py:1283
+#: ../partitioning.py:1376
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "Ten que limitar esta partición polo menos a unha unidade."
-#: ../partitioning.py:1291 ../partitioning.py:1296
+#: ../partitioning.py:1384 ../partitioning.py:1389
#, fuzzy
msgid "Unable to Edit"
msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!"
-#: ../partitioning.py:1292
+#: ../partitioning.py:1385
#, fuzzy
msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer."
msgstr "Ten que limitar esta partición polo menos a unha unidade."
-#: ../partitioning.py:1297
+#: ../partitioning.py:1390
#, fuzzy
msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device"
msgstr "Ten que limitar esta partición polo menos a unha unidade."
-#: ../partitioning.py:1318
+#: ../partitioning.py:1402
+#, fuzzy
+msgid "Installation cannot continue."
+msgstr "Comezo da instalación"
+
+#: ../partitioning.py:1403
+msgid ""
+"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
+"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
+"with the installation process?"
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:1423
+msgid "Low Memory"
+msgstr "Pouca memoria"
+
+#: ../partitioning.py:1424
+msgid ""
+"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
+"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
+"disk immediately. Is that okay?"
+msgstr ""
+"Como non ten moita memoria nesta máquina, é necesario activar o espacio de "
+"intercambio inmediatamente. Para facelo hai que escribir a nova táboa de "
+"particións no disco inmediatamente. ¿Confirmar?"
+
+#: ../partitioning.py:1436 ../partitioning.py:1445
#, fuzzy
msgid "Format?"
msgstr "Formatando"
-#: ../partitioning.py:1319
+#: ../partitioning.py:1437
#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all "
@@ -850,15 +936,26 @@ msgstr ""
"Configurou unha partición RAID sen limitala a unha única unidade.\n"
" ¿Está seguro de que quere facer isto?"
-#: ../iw/account_gui.py:134 ../iw/account_gui.py:144
-#: ../iw/partition_gui.py:693 ../iw/partition_gui.py:1125 ../loader/urls.c:79
+#: ../partitioning.py:1446
+msgid ""
+"You have chosen not to format a pre-existing partition which is being "
+"mounted as a system directory. It is highly recommended you format this "
+"partition to guarantee the data formerly on the partition does not corrupt "
+"your new installation.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/account_gui.py:149 ../iw/account_gui.py:160
+#: ../iw/partition_gui.py:716 ../iw/partition_gui.py:1169 ../loader/urls.c:79
#: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247
#: ../rescue.py:34 ../rescue.py:85 ../rescue.py:106 ../rescue.py:123
-#: ../text.py:380 ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67
-#: ../textw/complete_text.py:36 ../textw/complete_text.py:53
-#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/constants_text.py:20 ../textw/firewall_text.py:201
-#: ../textw/network_text.py:134 ../textw/silo_text.py:110 ../xserver.py:50
+#: ../text.py:384 ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67
+#: ../textw/complete_text.py:41 ../textw/complete_text.py:56
+#: ../textw/complete_text.py:72 ../textw/confirm_text.py:24
+#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:20
+#: ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134
+#: ../textw/silo_text.py:110 ../xserver.py:51
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
@@ -866,7 +963,7 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema para recuperar"
-#: ../rescue.py:83 ../textw/upgrade_text.py:215
+#: ../rescue.py:83 ../textw/upgrade_text.py:216
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "¿Que partición contén a partición raíz da súa instalación?"
@@ -934,41 +1031,41 @@ msgstr "Axuda non dispoñible"
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Non hai axuda dispoñible para esta instalación."
-#: ../text.py:239
+#: ../text.py:243
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Gardar o envorcado do erro"
-#: ../text.py:258 ../text.py:261
+#: ../text.py:262 ../text.py:265
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: ../text.py:258 ../text.py:259
+#: ../text.py:262 ../text.py:263
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"
-#: ../text.py:289
+#: ../text.py:293
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:292
+#: ../text.py:296
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> axuda | <Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. "
"pantalla"
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:298
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. pantalla"
-#: ../text.py:376
+#: ../text.py:380
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../text.py:377
+#: ../text.py:381
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Non é posible voltar ós pasos anteriores dende aquí. Terá que tentar de novo."
@@ -1033,27 +1130,32 @@ msgstr ""
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ocorreu un erro buscando os paquetes para actualizar."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:15 ../textw/xconfig_text.py:470 ../xf86config.py:848
+#: ../videocard.py:389
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Card"
+msgstr "Descoñecido"
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:15 ../textw/xconfig_text.py:469 ../xf86config.py:850
msgid "Video Card"
msgstr "Tarxeta gráfica"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:17 ../xf86config.py:850
+#: ../iw/xconfig_gui.py:17 ../xf86config.py:852
msgid "Video Ram"
msgstr "Memoria da tarxeta gráfica"
-#: ../xf86config.py:853
+#: ../xf86config.py:855
msgid "X server"
msgstr "Servidor X"
-#: ../xf86config.py:856
+#: ../xf86config.py:858
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Non se pode detectar a tarxeta gráfica"
-#: ../xserver.py:43
+#: ../xserver.py:44
msgid "Mouse Not Detected"
msgstr "Rato non detectado"
-#: ../xserver.py:44
+#: ../xserver.py:45
msgid ""
"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical "
"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
@@ -1064,129 +1166,141 @@ msgstr ""
"modo gráfico, vaia á seguinte pantalla e indique a información sobre o rato. "
"Tamén pode usar a instalación en modo texto, que non require o uso dun rato."
-#: ../xserver.py:50 ../xserver.py:51
+#: ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
msgid "Use text mode"
msgstr "Usar modo texto"
-#: ../xserver.py:174
+#: ../xserver.py:101
+msgid "Attempting to start framebuffer based X server"
+msgstr ""
+
+#: ../xserver.py:109
+msgid "Attempting to start native X server"
+msgstr ""
+
+#: ../xserver.py:117
+msgid "Attempting to start VGA16 X server"
+msgstr ""
+
+#: ../xserver.py:176
msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
msgstr ""
-#: ../xserver.py:195
+#: ../xserver.py:203
msgid " X server started successfully."
msgstr ""
-#: ../iw/account_gui.py:12
+#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Account Configuration"
msgstr "Configuración das contas"
-#: ../iw/account_gui.py:35
+#: ../iw/account_gui.py:48
msgid "Root password accepted."
msgstr "Contrasinal de root aceptado."
-#: ../iw/account_gui.py:40
+#: ../iw/account_gui.py:53
msgid "Root password is too short."
msgstr "O contrasinal de root é curto de máis."
-#: ../iw/account_gui.py:42
+#: ../iw/account_gui.py:55
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "Os contrasinais de root non coinciden."
-#: ../iw/account_gui.py:54
+#: ../iw/account_gui.py:67
msgid "User password accepted."
msgstr "Contrasinal de usuario aceptado."
-#: ../iw/account_gui.py:59
+#: ../iw/account_gui.py:74
msgid "Root account can not be added here."
msgstr "A conta de root non se pode engadir aquí."
-#: ../iw/account_gui.py:61
+#: ../iw/account_gui.py:76
msgid "Please enter user password."
msgstr "Introduza o contrasinal do usuario."
-#: ../iw/account_gui.py:63
+#: ../iw/account_gui.py:78
msgid "User password is too short."
msgstr "O contrasinal do usuario é curto de máis."
-#: ../iw/account_gui.py:65
+#: ../iw/account_gui.py:80
msgid "User passwords do not match."
msgstr "Os contrasinais do usuario non coinciden."
-#: ../iw/account_gui.py:132
+#: ../iw/account_gui.py:147
#, fuzzy
msgid "Add a New User"
msgstr "Engadir usuario"
-#: ../iw/account_gui.py:141 ../textw/userauth_text.py:84
+#: ../iw/account_gui.py:157 ../textw/userauth_text.py:84
msgid "Edit User"
msgstr "Editar usuario"
-#: ../iw/account_gui.py:166
+#: ../iw/account_gui.py:182
#, fuzzy
msgid "User Name:"
msgstr "Nome de usuario"
-#: ../iw/account_gui.py:168
+#: ../iw/account_gui.py:184
#, fuzzy
msgid "Full Name:"
msgstr "Nome completo"
-#: ../iw/account_gui.py:170 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:59
+#: ../iw/account_gui.py:186 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:72
#: ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:36
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: ../iw/account_gui.py:172 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:63
-#: ../textw/bootloader_text.py:351
+#: ../iw/account_gui.py:188 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:76
+#: ../textw/bootloader_text.py:385
#, fuzzy
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmar: "
-#: ../iw/account_gui.py:175
+#: ../iw/account_gui.py:191
#, fuzzy
msgid "Please enter user name"
msgstr "Introduza o contrasinal do usuario."
-#: ../iw/account_gui.py:256
+#: ../iw/account_gui.py:272
msgid "Enter the password for the root user (administrator) of this system."
msgstr ""
-#: ../iw/account_gui.py:269
+#: ../iw/account_gui.py:285
msgid "Root Password: "
msgstr "Contrasinal de root: "
-#: ../iw/account_gui.py:272
+#: ../iw/account_gui.py:288
msgid "Confirm: "
msgstr "Confirmar: "
-#: ../iw/account_gui.py:306
+#: ../iw/account_gui.py:322
msgid "Account Name"
msgstr "Nome da conta"
-#: ../iw/account_gui.py:306 ../textw/userauth_text.py:95
+#: ../iw/account_gui.py:322 ../textw/userauth_text.py:95
#: ../textw/userauth_text.py:196
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: ../iw/account_gui.py:313 ../libfdisk/newtfsedit.c:1486
+#: ../iw/account_gui.py:329 ../libfdisk/newtfsedit.c:1486
#: ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: ../iw/account_gui.py:315 ../iw/partition_gui.py:1305
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487
-#: ../textw/bootloader_text.py:247 ../textw/fdisk_text.py:40
-#: ../textw/partition_text.py:873 ../textw/silo_text.py:216
-#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:211
+#: ../iw/account_gui.py:331 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/bootloader_text.py:274
+#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:903
+#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
+#: ../textw/userauth_text.py:211
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../iw/account_gui.py:318 ../iw/partition_gui.py:1306
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/userauth_text.py:210
+#: ../iw/account_gui.py:334 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487
+#: ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../iw/account_gui.py:340
+#: ../iw/account_gui.py:356
msgid ""
"Additional accounts can be created for other users of this system. Such "
"accounts could be for a personal login account, or for other non-"
@@ -1194,103 +1308,103 @@ msgid ""
"enter additional user accounts."
msgstr ""
-#: ../iw/auth_gui.py:8 ../textw/userauth_text.py:311
+#: ../iw/auth_gui.py:21 ../textw/userauth_text.py:311
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Configuración da autenticación"
-#: ../iw/auth_gui.py:84
+#: ../iw/auth_gui.py:97
msgid "Enable MD5 passwords"
msgstr "Activar contrasinais MD5"
-#: ../iw/auth_gui.py:85
+#: ../iw/auth_gui.py:98
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Activar contrasinais shadow"
-#: ../iw/auth_gui.py:88 ../textw/userauth_text.py:320
+#: ../iw/auth_gui.py:101 ../textw/userauth_text.py:320
msgid "Enable NIS"
msgstr "Activar NIS"
-#: ../iw/auth_gui.py:89
+#: ../iw/auth_gui.py:102
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr "Usar broadcast para atopar o servidor NIS"
-#: ../iw/auth_gui.py:101
+#: ../iw/auth_gui.py:114
msgid "NIS Domain: "
msgstr "Dominio NIS: "
-#: ../iw/auth_gui.py:103
+#: ../iw/auth_gui.py:116
msgid "NIS Server: "
msgstr "Servidor NIS: "
-#: ../iw/auth_gui.py:126 ../textw/userauth_text.py:354
+#: ../iw/auth_gui.py:139 ../textw/userauth_text.py:354
msgid "Enable LDAP"
msgstr "Activar LDAP"
-#: ../iw/auth_gui.py:129
+#: ../iw/auth_gui.py:142
msgid "Use TLS lookups"
msgstr "Usar lookups TLS"
-#: ../iw/auth_gui.py:130 ../textw/userauth_text.py:360
+#: ../iw/auth_gui.py:143 ../textw/userauth_text.py:360
msgid "LDAP Server:"
msgstr "Servidor LDAP:"
-#: ../iw/auth_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:362
+#: ../iw/auth_gui.py:145 ../textw/userauth_text.py:362
msgid "LDAP Base DN:"
msgstr "DN base de LDAP:"
-#: ../iw/auth_gui.py:159 ../textw/userauth_text.py:383
+#: ../iw/auth_gui.py:172 ../textw/userauth_text.py:383
msgid "Enable Kerberos"
msgstr "Activar Kerberos"
-#: ../iw/auth_gui.py:163 ../textw/userauth_text.py:390
+#: ../iw/auth_gui.py:176 ../textw/userauth_text.py:390
msgid "Realm:"
msgstr "Realm:"
-#: ../iw/auth_gui.py:165 ../textw/userauth_text.py:392
+#: ../iw/auth_gui.py:178 ../textw/userauth_text.py:392
msgid "KDC:"
msgstr "KDC:"
-#: ../iw/auth_gui.py:167 ../textw/userauth_text.py:394
+#: ../iw/auth_gui.py:180 ../textw/userauth_text.py:394
msgid "Admin Server:"
msgstr "Servidor de Admin:"
-#: ../iw/auth_gui.py:195
+#: ../iw/auth_gui.py:208
#, fuzzy
msgid "Enable SMB Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: ../iw/auth_gui.py:198
+#: ../iw/auth_gui.py:211
#, fuzzy
msgid "SMB Server:"
msgstr "Servidor NIS:"
-#: ../iw/auth_gui.py:200
+#: ../iw/auth_gui.py:213
msgid "SMB Workgroup:"
msgstr ""
-#: ../iw/auth_gui.py:227
+#: ../iw/auth_gui.py:240
msgid "NIS"
msgstr ""
-#: ../iw/auth_gui.py:228
+#: ../iw/auth_gui.py:241
msgid "LDAP"
msgstr ""
-#: ../iw/auth_gui.py:229
+#: ../iw/auth_gui.py:242
#, fuzzy
msgid "Kerberos 5"
msgstr "Activar Kerberos"
-#: ../iw/auth_gui.py:230
+#: ../iw/auth_gui.py:243
msgid "SMB"
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:10
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:23
#, fuzzy
msgid "Boot Disk Creation"
msgstr "Creación de disquete de arrinque"
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:44 ../textw/bootdisk_text.py:75
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:57 ../textw/bootdisk_text.py:75
msgid ""
"The boot disk allows you to boot your Red Hat Linux system from a floppy "
"diskette.\n"
@@ -1299,14 +1413,14 @@ msgid ""
"diskette. All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:50 ../textw/bootdisk_text.py:83
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:63 ../textw/bootdisk_text.py:83
msgid ""
"\n"
"\n"
"A boot disk is REQUIRED to boot a partitionless install."
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:53 ../textw/bootdisk_text.py:89
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:66 ../textw/bootdisk_text.py:89
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
@@ -1314,119 +1428,132 @@ msgstr ""
"Ocorreu un erro ó crear o disquete de arrinque. Asegúrese de que hai un "
"disquete formatado na primeira unidade de disco."
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:61
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:74
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Omitir a creación do disquete de arrinque"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:25 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:106 ../textw/bootloader_text.py:139
-#: ../textw/bootloader_text.py:256 ../textw/bootloader_text.py:333
+#: ../iw/bootloader_gui.py:38 ../textw/bootloader_text.py:50
+#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
+#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:367
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuración do monitor"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:224 ../iw/bootloader_gui.py:419
+#: ../iw/bootloader_gui.py:68 ../textw/bootloader_text.py:129
+msgid ""
+"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
+"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
+"a boot disk when asked later in the install process.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/bootloader_gui.py:251 ../iw/bootloader_gui.py:438
#: ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
-#: ../textw/upgrade_text.py:114
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Partition"
msgstr "Partición"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:227 ../iw/bootloader_gui.py:420
-#: ../iw/partition_gui.py:1316 ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281
+#: ../iw/bootloader_gui.py:254 ../iw/bootloader_gui.py:439
+#: ../iw/partition_gui.py:1373 ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:298
+#: ../iw/bootloader_gui.py:309
#, fuzzy
msgid "Install Boot Loader record on:"
msgstr "Instalar a seccion de arrinque do LILO en:"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:319
+#: ../iw/bootloader_gui.py:330
#, fuzzy
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parámetros do núcleo"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:334
+#: ../iw/bootloader_gui.py:341 ../textw/bootloader_text.py:106
+msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/bootloader_gui.py:350
msgid ""
"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_gui.py:341 ../iw/silo_gui.py:257
-#: ../textw/bootloader_text.py:232 ../textw/silo_text.py:207
-#: ../textw/xconfig_text.py:374 ../textw/xconfig_text.py:381
-#: ../textw/xconfig_text.py:474 ../textw/xconfig_text.py:475
-#: ../textw/xconfig_text.py:494 ../textw/xconfig_text.py:495
+#: ../iw/bootloader_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:257
+#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/xconfig_text.py:373 ../textw/xconfig_text.py:380
+#: ../textw/xconfig_text.py:473 ../textw/xconfig_text.py:474
+#: ../textw/xconfig_text.py:493 ../textw/xconfig_text.py:494
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:341 ../iw/mouse_gui.py:145
-#: ../iw/partition_gui.py:1315 ../iw/silo_gui.py:257
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/bootloader_text.py:165
-#: ../textw/bootloader_text.py:232 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../iw/bootloader_gui.py:357 ../iw/mouse_gui.py:145
+#: ../iw/partition_gui.py:1372 ../iw/silo_gui.py:257
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/bootloader_text.py:191
+#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:342 ../iw/silo_gui.py:257
-#: ../textw/bootloader_text.py:232 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../iw/bootloader_gui.py:358 ../iw/silo_gui.py:257
+#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo de partición"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:342 ../iw/bootloader_gui.py:430
-#: ../iw/silo_gui.py:257 ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:232 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/bootloader_gui.py:358 ../iw/bootloader_gui.py:449
+#: ../iw/silo_gui.py:257 ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/bootloader_text.py:192
+#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Etiqueta de arrinque"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:346
+#: ../iw/bootloader_gui.py:362
msgid "Use GRUB as the boot loader"
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_gui.py:347
+#: ../iw/bootloader_gui.py:363
msgid "Use LILO as the boot loader"
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_gui.py:348
+#: ../iw/bootloader_gui.py:364
#, fuzzy
msgid "Do not install a boot loader"
msgstr "Instalar sistema"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:427 ../iw/silo_gui.py:288
+#: ../iw/bootloader_gui.py:446 ../iw/silo_gui.py:288
msgid "Default boot image"
msgstr "Imaxe de arrinque por defecto"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:27
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:40
#, fuzzy
msgid "Password accepted."
msgstr "Contrasinal de root aceptado."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:32
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:45
#, fuzzy
msgid "Password is too short."
msgstr "O contrasinal de root é curto de máis."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:34
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:47
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Os contrasinais de root non coinciden."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:49 ../textw/bootloader_text.py:328
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:62 ../textw/bootloader_text.py:362
msgid ""
"A GRUB password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:56
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:69
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password?"
msgstr "Usar contrasinais shadow"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:81
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:94
#, fuzzy
msgid "Please enter password"
msgstr "Introduza o contrasinal do usuario."
@@ -1564,7 +1691,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "Seleccione o dispositivo que conteña o sistema de ficheiros raíz: "
-#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:229
+#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:230
#, c-format
msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s"
msgstr "Actualizando a instalación de Red Hat Linux na partición /dev/%s"
@@ -1581,55 +1708,55 @@ msgstr "fdisk"
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Escolla a unidade na que executar fdisk"
-#: ../iw/firewall_gui.py:9 ../textw/firewall_text.py:25
+#: ../iw/firewall_gui.py:10 ../textw/firewall_text.py:25
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Configuración do firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:115
+#: ../iw/firewall_gui.py:116
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
-#: ../iw/firewall_gui.py:115
+#: ../iw/firewall_gui.py:116
msgid " is an invalid port."
msgstr " é un porto non válido."
-#: ../iw/firewall_gui.py:118
+#: ../iw/firewall_gui.py:119
msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'"
msgstr "O formato é 'porto:protocolo'. Por exemplo, '1234:udp'"
-#: ../iw/firewall_gui.py:205
+#: ../iw/firewall_gui.py:206
msgid "Please choose your security level: "
msgstr "Escolla o nivel de seguridade: "
-#: ../iw/firewall_gui.py:214 ../textw/firewall_text.py:47
+#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:47
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:50
+#: ../iw/firewall_gui.py:216 ../textw/firewall_text.py:50
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: ../iw/firewall_gui.py:216 ../textw/firewall_text.py:53
+#: ../iw/firewall_gui.py:217 ../textw/firewall_text.py:53
msgid "No firewall"
msgstr "Sen firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:232
+#: ../iw/firewall_gui.py:233
msgid "Use default firewall rules"
msgstr "Usar as regras de firewall por omisión"
-#: ../iw/firewall_gui.py:233 ../textw/firewall_text.py:23
+#: ../iw/firewall_gui.py:234 ../textw/firewall_text.py:23
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
-#: ../iw/firewall_gui.py:246
+#: ../iw/firewall_gui.py:247
msgid "Trusted devices:"
msgstr "Dispositivos seguros:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:271 ../textw/firewall_text.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:272 ../textw/firewall_text.py:90
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Permitir acceso entrante:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:300
+#: ../iw/firewall_gui.py:301
msgid "Other ports:"
msgstr "Outros portos:"
@@ -1645,32 +1772,32 @@ msgstr "Tipo de instalación"
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Configuración do teclado"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:103
+#: ../iw/keyboard_gui.py:102
#, fuzzy
msgid "Which model keyboard is attached to the computer?"
msgstr "¿Que modelo de teclado ten o seu ordenador?"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:112
+#: ../iw/keyboard_gui.py:111
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:132
+#: ../iw/keyboard_gui.py:131
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:152
+#: ../iw/keyboard_gui.py:151
msgid "Dead Keys"
msgstr "Teclas de tiles"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:162
+#: ../iw/keyboard_gui.py:161
msgid "Enable dead keys"
msgstr "Activar teclas de tiles"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:163
+#: ../iw/keyboard_gui.py:162
msgid "Disable dead keys"
msgstr "Desactivar teclas de tiles"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:176
+#: ../iw/keyboard_gui.py:175
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Probe aquí a súa escolla:"
@@ -1678,35 +1805,34 @@ msgstr "Probe aquí a súa escolla:"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:23
+#: ../iw/language_support_gui.py:22
#, fuzzy
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Soporte de linguas"
-#: ../iw/language_support_gui.py:141
+#: ../iw/language_support_gui.py:140
#, fuzzy
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "Escolla a lingua predeterminada:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:153
+#: ../iw/language_support_gui.py:152
msgid "Currently installed languages:"
msgstr "Linguas instaladas actualmente:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:155
+#: ../iw/language_support_gui.py:154
#, fuzzy
msgid "Choose additional languages you would like to use on this system:"
msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:204
+#: ../iw/language_support_gui.py:203
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todas"
-#: ../iw/language_support_gui.py:210 ../iw/partition_gui.py:1307
-#: ../textw/language_text.py:115
+#: ../iw/language_support_gui.py:209 ../textw/language_text.py:115
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
-#: ../iw/language_support_gui.py:224
+#: ../iw/language_support_gui.py:223
msgid "Select as default"
msgstr "Seleccionar como predeterminada"
@@ -1759,7 +1885,7 @@ msgstr "Activar ó arrincar"
msgid "IP Address"
msgstr "Enderezo IP"
-#: ../iw/network_gui.py:180 ../loader/net.c:762
+#: ../iw/network_gui.py:180 ../loader/net.c:806
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de rede"
@@ -1771,7 +1897,7 @@ msgstr "Rede"
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
-#: ../iw/network_gui.py:232 ../loader/net.c:566 ../loader/net.c:764
+#: ../iw/network_gui.py:232 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808
#: ../textw/network_text.py:169
msgid "Hostname"
msgstr "Nome de máquina"
@@ -1808,7 +1934,7 @@ msgstr ""
msgid "Flat View"
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:407 ../iw/partition_gui.py:1316
+#: ../iw/package_gui.py:407 ../iw/partition_gui.py:1373
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamaño (MB)"
@@ -1833,232 +1959,263 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Seleccionar paquetes individuais"
#: ../iw/partition_gui.py:301 ../iw/partition_gui.py:322
-#: ../iw/partition_gui.py:324 ../textw/partition_text.py:165
-#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/partition_text.py:169
-#: ../textw/partition_text.py:194
+#: ../iw/partition_gui.py:324 ../textw/partition_text.py:170
+#: ../textw/partition_text.py:172 ../textw/partition_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:199
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:453 ../textw/fdisk_text.py:38
+#: ../iw/partition_gui.py:463 ../textw/fdisk_text.py:38
msgid "Disk Setup"
msgstr "Configuración do disco"
-#: ../iw/partition_gui.py:512 ../textw/partition_text.py:61
-#: ../textw/partition_text.py:93
+#: ../iw/partition_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:61
+#: ../textw/partition_text.py:98
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Espacio libre"
-#: ../iw/partition_gui.py:514 ../textw/partition_text.py:63
+#: ../iw/partition_gui.py:524 ../textw/partition_text.py:63
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:516 ../textw/partition_text.py:65
+#: ../iw/partition_gui.py:526 ../textw/partition_text.py:65
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:527 ../iw/partition_gui.py:585
-#: ../textw/partition_text.py:72 ../textw/partition_text.py:124
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../iw/partition_gui.py:600
+#: ../textw/partition_text.py:77 ../textw/partition_text.py:129
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Feito"
-#: ../iw/partition_gui.py:529
+#: ../iw/partition_gui.py:544
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Libre (M)"
-#: ../iw/partition_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:126
+#: ../iw/partition_gui.py:602 ../textw/partition_text.py:131
#, fuzzy, c-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Ningún dispositivo RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:671
msgid "Additional Size Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:676
msgid "Fixed size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "Fill all space up to (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:664
+#: ../iw/partition_gui.py:685
msgid "Fill to maximum allowable size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:691 ../textw/partition_text.py:510
+#: ../iw/partition_gui.py:714 ../textw/partition_text.py:515
#, fuzzy
msgid "Add Partition"
msgstr "Partición"
-#: ../iw/partition_gui.py:708 ../iw/partition_gui.py:1140
+#: ../iw/partition_gui.py:731 ../iw/partition_gui.py:1184
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:184
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:189
msgid "Mount Point:"
msgstr "Punto de montaxe:"
-#: ../iw/partition_gui.py:715
+#: ../iw/partition_gui.py:739 ../textw/partition_text.py:571
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Type:"
+msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:747
#, fuzzy
msgid "Original Filesystem Type:"
msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz"
-#: ../iw/partition_gui.py:727 ../libfdisk/newtfsedit.c:494
+#: ../iw/partition_gui.py:756 ../libfdisk/newtfsedit.c:494
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../iw/partition_gui.py:739 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:233
+#: ../iw/partition_gui.py:768 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:238
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Unidades dispoñibles:"
-#: ../iw/partition_gui.py:747
+#: ../iw/partition_gui.py:776
#, fuzzy
msgid "Drive:"
msgstr "Unidade"
-#: ../iw/partition_gui.py:758 ../iw/partition_gui.py:793
-#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:337
-#: ../textw/partition_text.py:569
+#: ../iw/partition_gui.py:785
+#, fuzzy
+msgid "Original Filesystem Label:"
+msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:796 ../iw/partition_gui.py:831
+#: ../textw/partition_text.py:259 ../textw/partition_text.py:342
+#: ../textw/partition_text.py:587
#, fuzzy
msgid "Size (MB):"
msgstr "Tamaño (MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:771 ../textw/partition_text.py:317
+#: ../iw/partition_gui.py:809 ../textw/partition_text.py:322
msgid "Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:787 ../textw/partition_text.py:330
+#: ../iw/partition_gui.py:825 ../textw/partition_text.py:335
msgid "End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:809
+#: ../iw/partition_gui.py:847
msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:818 ../textw/partition_text.py:419
+#: ../iw/partition_gui.py:856 ../textw/partition_text.py:424
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:823
+#: ../iw/partition_gui.py:861
#, fuzzy
msgid "Format partition as:"
msgstr "Partición raíz"
-#: ../iw/partition_gui.py:841
+#: ../iw/partition_gui.py:881
#, fuzzy
msgid "Migrate partition to:"
msgstr "Partición raíz"
-#: ../iw/partition_gui.py:862 ../iw/partition_gui.py:900
+#: ../iw/partition_gui.py:902
#, fuzzy
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar"
-#: ../iw/partition_gui.py:893 ../textw/partition_text.py:552
+#: ../iw/partition_gui.py:933 ../textw/partition_text.py:557
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:971 ../iw/partition_gui.py:980
-#: ../iw/partition_gui.py:1018 ../iw/partition_gui.py:1261
-#: ../textw/partition_text.py:676 ../textw/partition_text.py:692
-#: ../textw/partition_text.py:788
+#: ../iw/partition_gui.py:940 ../textw/partition_text.py:422
+#: ../textw/partition_text.py:560
+#, fuzzy
+msgid "Check for bad blocks"
+msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../iw/partition_gui.py:1020
+#: ../iw/partition_gui.py:1058 ../iw/partition_gui.py:1308
+#: ../textw/partition_text.py:694 ../textw/partition_text.py:711
+#: ../textw/partition_text.py:818
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1077
+#: ../iw/partition_gui.py:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../iw/partition_gui.py:1083 ../textw/partition_text.py:147
+#: ../iw/partition_gui.py:1127 ../textw/partition_text.py:152
#, fuzzy
msgid "Modify Partition"
msgstr "Editar partición"
-#: ../iw/partition_gui.py:1084 ../textw/partition_text.py:147
+#: ../iw/partition_gui.py:1128 ../textw/partition_text.py:152
#, fuzzy
msgid "Add anyway"
msgstr "Engadir intercambio"
-#: ../iw/partition_gui.py:1088
+#: ../iw/partition_gui.py:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Aviso: "
-#: ../iw/partition_gui.py:1123
+#: ../iw/partition_gui.py:1167
#, fuzzy
msgid "Make Raid Device"
msgstr "Dispositivo Raid utilizado"
-#: ../iw/partition_gui.py:1147 ../textw/partition_text.py:204
+#: ../iw/partition_gui.py:1191 ../textw/partition_text.py:209
#, fuzzy
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz"
-#: ../iw/partition_gui.py:1158 ../textw/partition_text.py:354
+#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../textw/partition_text.py:359
#, fuzzy
msgid "RAID Level:"
msgstr "Tipo de RAID:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1188 ../textw/partition_text.py:372
+#: ../iw/partition_gui.py:1232 ../textw/partition_text.py:377
msgid "Raid Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1199
+#: ../iw/partition_gui.py:1243
msgid "Number of spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1206 ../textw/partition_text.py:743
+#: ../iw/partition_gui.py:1250 ../textw/partition_text.py:766
#, fuzzy
msgid "Format partition?"
msgstr "Partición raíz"
-#: ../iw/partition_gui.py:1304 ../textw/partition_text.py:873
-msgid "New"
+#: ../iw/partition_gui.py:1353
+#, fuzzy
+msgid "_New"
msgstr "Novo"
-#: ../iw/partition_gui.py:1308
-msgid "Make Raid"
-msgstr ""
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1355 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3699
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Borrar"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1356 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3694
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Restablecer"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1357
+#, fuzzy
+msgid "Make _Raid"
+msgstr "Dispositivo Raid utilizado"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Estado"
-#: ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1316
+#: ../iw/partition_gui.py:1373
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Formatando"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362 ../textw/partition_text.py:933
+#: ../iw/partition_gui.py:1419 ../textw/partition_text.py:963
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Particionamento automático"
-#: ../iw/partition_gui.py:1381
+#: ../iw/partition_gui.py:1438
#, fuzzy
msgid ""
"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
msgstr "Ten que seleccionar polo menos unha lingua para instalar."
-#: ../iw/partition_gui.py:1420
+#: ../iw/partition_gui.py:1477
#, fuzzy
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Particionamento automático"
-#: ../iw/partition_gui.py:1451 ../textw/partition_text.py:956
+#: ../iw/partition_gui.py:1508 ../textw/partition_text.py:986
#, fuzzy
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "¿Onde quere instalar o cargador de arrinque?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1468
+#: ../iw/partition_gui.py:1525
msgid ""
"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
msgstr ""
@@ -2080,11 +2237,11 @@ msgstr "Particionar manualmente co Disk Druid"
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Particionar manualmente con fdisk [só expertos]"
-#: ../iw/progress_gui.py:14
+#: ../iw/progress_gui.py:15
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instalando paquetes"
-#: ../iw/progress_gui.py:109
+#: ../iw/progress_gui.py:107
#, c-format
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s KBytes"
@@ -2186,7 +2343,7 @@ msgstr "Desprazamento da hora universal"
msgid "Migrate Filesystems"
msgstr "Sistemas de ficheiros erróneos"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:60 ../textw/upgrade_text.py:32
msgid ""
"This release of Red Hat Linux supports the ext3 journalling filesystem. It "
"has several benefits over the ext2 filesystem traditionally shipped in Red "
@@ -2242,7 +2399,7 @@ msgstr ""
"Recoméndase que o ficheiro de intercambio teña polo menos %d MB. Indique o "
"tamaño desexado:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:151 ../textw/upgrade_text.py:135
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:151 ../textw/upgrade_text.py:136
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Tamaño do ficheiro de intercambio (MB):"
@@ -2260,11 +2417,11 @@ msgstr ""
"podería causar que o instalador aborte a execución. ¿Está seguro de que "
"desexa continuar?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:180
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:181
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "O ficheiro de intercambio debe ter entre 1 e 2000 Mb."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:176
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -2279,7 +2436,7 @@ msgstr "Benvido"
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "¿Quere configurar o seu sistema?"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:16 ../textw/xconfig_text.py:256
+#: ../iw/xconfig_gui.py:16 ../textw/xconfig_text.py:255
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -2299,19 +2456,19 @@ msgstr "A proba fallou"
msgid "Customize Graphics Configuration"
msgstr "Personalizar a configuración gráfica"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:187 ../textw/xconfig_text.py:168
+#: ../iw/xconfig_gui.py:187 ../textw/xconfig_text.py:167
msgid "Color Depth:"
msgstr "Profundidade de cor:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:99
+#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:98
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 cores (8 bits)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:99
+#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:98
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "Moitas cores (16 bits)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:99
+#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:98
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "Cor real (24 bits)"
@@ -2331,13 +2488,13 @@ msgstr "Escolla o ambiente de escritorio por defecto:"
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "O seu ambiente de escritorio é:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:322 ../textw/xconfig_text.py:189
-#: ../textw/xconfig_text.py:198
+#: ../iw/xconfig_gui.py:322 ../textw/xconfig_text.py:188
+#: ../textw/xconfig_text.py:197
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:324 ../textw/xconfig_text.py:191
-#: ../textw/xconfig_text.py:200
+#: ../iw/xconfig_gui.py:324 ../textw/xconfig_text.py:190
+#: ../textw/xconfig_text.py:199
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
@@ -2345,19 +2502,19 @@ msgstr "KDE"
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Escolla o tipo de login:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:360 ../textw/xconfig_text.py:209
+#: ../iw/xconfig_gui.py:360 ../textw/xconfig_text.py:208
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:207
+#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:206
msgid "Graphical"
msgstr "Gráfico"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:378 ../textw/xconfig_text.py:377
+#: ../iw/xconfig_gui.py:378 ../textw/xconfig_text.py:376
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Configuración do monitor"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:532 ../iw/xconfig_gui.py:836
+#: ../iw/xconfig_gui.py:532 ../iw/xconfig_gui.py:843
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -2370,7 +2527,7 @@ msgstr "Monitor detectado con DDC"
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Monitor detectado con DDC"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:618 ../iw/xconfig_gui.py:930
+#: ../iw/xconfig_gui.py:618 ../iw/xconfig_gui.py:953
msgid "Restore original values"
msgstr "Restaurar valores orixinais"
@@ -2395,7 +2552,7 @@ msgstr "Hz"
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Manipulación de Gráficos"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:800
+#: ../iw/xconfig_gui.py:807
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -2403,7 +2560,7 @@ msgstr ""
"Non é posible autodetectar a memoria de vídeo. Escolla o tamaño entre as "
"seguintes posibilidades:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:808
+#: ../iw/xconfig_gui.py:815
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
@@ -2411,7 +2568,7 @@ msgstr ""
"Na maioría dos casos o hardware de vídeo pode analizarse para determinar "
"automaticamente as mellores opcións para o seu sistema."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:814
+#: ../iw/xconfig_gui.py:821
#, fuzzy
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
@@ -2420,16 +2577,16 @@ msgstr ""
"Se as opcións da detección non coinciden co seu hardware, seleccione a "
"configuración correcta aquí embaixo:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:841
+#: ../iw/xconfig_gui.py:848
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Outros portos"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:908
+#: ../iw/xconfig_gui.py:931
msgid "Video card RAM: "
msgstr "RAM da tarxeta gráfica: "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:934 ../textw/xconfig_text.py:542
+#: ../iw/xconfig_gui.py:957 ../textw/xconfig_text.py:550
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Omitir a configuración das X"
@@ -2459,7 +2616,7 @@ msgid "Boot Disk"
msgstr "Disquete de arrinque"
#: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/bootdisk_text.py:93
-#: ../textw/silo_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:125
+#: ../textw/silo_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:126
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
@@ -2496,7 +2653,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:95 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2508,33 +2665,33 @@ msgstr ""
"núcleo, indíqueas agora. Se non as precisa ou non está seguro, deixe isto "
"baleiro."
-#: ../textw/bootloader_text.py:140
+#: ../textw/bootloader_text.py:164
#, fuzzy
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "¿Onde quere instalar o cargador de arrinque?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:170 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../textw/bootloader_text.py:179
+#: ../textw/bootloader_text.py:205
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Edite a etiqueta de arrinque"
-#: ../textw/bootloader_text.py:197 ../textw/bootloader_text.py:202
+#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Etiqueta de arrinque non válida"
-#: ../textw/bootloader_text.py:198
+#: ../textw/bootloader_text.py:224
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "A etiqueta de arrinque non pode estar baleira."
-#: ../textw/bootloader_text.py:203
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "A etiqueta de arrinque contén caracteres ilegais."
-#: ../textw/bootloader_text.py:251 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:278 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -2544,35 +2701,36 @@ msgstr ""
"operativos. Ten que indicar que particións quere poder iniciar e a etiqueta "
"que quere usar para cada un delas."
-#: ../textw/bootloader_text.py:338
+#: ../textw/bootloader_text.py:372
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Usar contrasinais shadow"
-#: ../textw/bootloader_text.py:350
+#: ../textw/bootloader_text.py:384
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Contrasinal de root: "
-#: ../textw/bootloader_text.py:380
+#: ../textw/bootloader_text.py:414
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Os contrasinais de root non coinciden."
-#: ../textw/bootloader_text.py:381
+#: ../textw/bootloader_text.py:415
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Os contrasinais de root non coinciden."
-#: ../textw/complete_text.py:20
+#: ../textw/complete_text.py:25
msgid "<Return> to reboot"
msgstr "<Enter> para reiniciar"
-#: ../textw/complete_text.py:23 ../textw/complete_text.py:46
+#: ../textw/complete_text.py:28 ../textw/complete_text.py:50
+#: ../textw/complete_text.py:65
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: ../textw/complete_text.py:24
+#: ../textw/complete_text.py:29
msgid ""
"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
"\n"
@@ -2589,11 +2747,26 @@ msgid ""
"at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
-#: ../textw/complete_text.py:43
+#: ../textw/complete_text.py:48
+#, fuzzy
+msgid "<Return> to continue"
+msgstr "<Enter> para reiniciar"
+
+#: ../textw/complete_text.py:51
+msgid ""
+"Congratulations, package installation is complete.\n"
+"\n"
+"Press return to continue.\n"
+"\n"
+"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained "
+"in the Red Hat Linux manuals."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/complete_text.py:62
msgid "<Return> to exit"
msgstr "<Enter> para saír"
-#: ../textw/complete_text.py:47
+#: ../textw/complete_text.py:66
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
@@ -2771,19 +2944,19 @@ msgstr "Selección do rato"
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Usar bootp/dhcp"
-#: ../loader/net.c:307 ../textw/network_text.py:82
+#: ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
msgid "IP address:"
msgstr "Enderezo IP:"
-#: ../loader/net.c:310 ../textw/network_text.py:83
+#: ../loader/net.c:312 ../textw/network_text.py:83
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de rede:"
-#: ../loader/net.c:313 ../textw/network_text.py:84
+#: ../loader/net.c:315 ../textw/network_text.py:84
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Pasarela por defecto (IP):"
-#: ../loader/net.c:316 ../textw/network_text.py:85
+#: ../loader/net.c:318 ../textw/network_text.py:85
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Servidor de nomes primario:"
@@ -2852,34 +3025,39 @@ msgstr ""
"seleccionados. Se preme Aceptar, tódolos paquetes requiridos serán "
"instalados."
-#: ../textw/partition_text.py:146
+#: ../textw/partition_text.py:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not allocated requested partitions: %s."
+msgstr "Hai particións sen asignar..."
+
+#: ../textw/partition_text.py:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Aviso: "
-#: ../textw/partition_text.py:288
+#: ../textw/partition_text.py:293
#, fuzzy
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Tamaño incorrecto"
-#: ../textw/partition_text.py:290
+#: ../textw/partition_text.py:295
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:294
+#: ../textw/partition_text.py:299
msgid "Fill all available space:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:390
+#: ../textw/partition_text.py:395
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:408 ../textw/partition_text.py:591
+#: ../textw/partition_text.py:413 ../textw/partition_text.py:610
#, fuzzy
msgid "Filesystem Options"
msgstr "Formatado dos sistemas de ficheiros"
-#: ../textw/partition_text.py:411
+#: ../textw/partition_text.py:416
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition."
@@ -2888,71 +3066,79 @@ msgstr ""
"Escolla a ferramenta que quere usar para particionar o seu sistema para Red "
"Hat Linux."
-#: ../textw/partition_text.py:417 ../textw/partition_text.py:555
-#, fuzzy
-msgid "Check for bad blocks"
-msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar"
-
-#: ../textw/partition_text.py:428
+#: ../textw/partition_text.py:433
msgid "Format as:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:447
+#: ../textw/partition_text.py:452
msgid "Migrate to:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:565
+#: ../textw/partition_text.py:581
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Type:"
+msgid "Filesystem Label:"
msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz"
-#: ../textw/partition_text.py:573
+#: ../textw/partition_text.py:592
#, fuzzy
msgid "Filesystem Option:"
msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz"
-#: ../textw/partition_text.py:599
+#: ../textw/partition_text.py:618
#, c-format
msgid "Format as %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:601
+#: ../textw/partition_text.py:620
#, c-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:603
+#: ../textw/partition_text.py:622
#, fuzzy
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Gardar cambios"
-#: ../textw/partition_text.py:718
+#: ../textw/partition_text.py:741
#, fuzzy
msgid "Make RAID Device"
msgstr "_Crear dispositivo RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:863
+#: ../textw/partition_text.py:810
+#, fuzzy
+msgid "Too many spares"
+msgstr "Demasiadas unidades"
+
+#: ../textw/partition_text.py:811
+msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:893
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Partición"
-#: ../textw/partition_text.py:873
+#: ../textw/partition_text.py:903
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: ../textw/partition_text.py:903
#, fuzzy
msgid "RAID"
msgstr "<RAID>"
-#: ../textw/partition_text.py:876
+#: ../textw/partition_text.py:906
#, fuzzy
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
msgstr ""
" F1-Axuda F2-Engadir F3-Editar F4-Borrar F5-Restablecer F12-Aceptar "
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:903
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:933
msgid "No Root Partition"
msgstr "Sen partición raíz"
-#: ../textw/partition_text.py:904
+#: ../textw/partition_text.py:934
#, fuzzy
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
@@ -3037,7 +3223,7 @@ msgstr "¿Cal é a zona horaria onde se atopa?"
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "¿O reloxo hardware ten a hora universal?"
-#: ../textw/upgrade_text.py:96
+#: ../textw/upgrade_text.py:97
#, c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -3050,43 +3236,43 @@ msgstr ""
"dMB de espacio de intercambio, pero agora pode crear espacio adicional "
"nalgún dos sistemas de ficheiros."
-#: ../textw/upgrade_text.py:114
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Free Space"
msgstr "Espacio libre"
-#: ../textw/upgrade_text.py:129
+#: ../textw/upgrade_text.py:130
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:132
+#: ../textw/upgrade_text.py:133
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Tamaño suxerido (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:143
+#: ../textw/upgrade_text.py:144
msgid "Add Swap"
msgstr "Engadir intercambio"
-#: ../textw/upgrade_text.py:168
+#: ../textw/upgrade_text.py:169
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "O valor indicado non é un número válido."
-#: ../textw/upgrade_text.py:197
+#: ../textw/upgrade_text.py:198
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Non ten ningunha partición Linux. ¡Non pode actualizar este sistema!"
-#: ../textw/upgrade_text.py:214
+#: ../textw/upgrade_text.py:215
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema para actualizar"
-#: ../textw/upgrade_text.py:228
+#: ../textw/upgrade_text.py:229
msgid "Upgrade Partition"
msgstr "Partición para actualizar"
-#: ../textw/upgrade_text.py:250
+#: ../textw/upgrade_text.py:251
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Especificar os paquetes para actualizar"
-#: ../textw/upgrade_text.py:251
+#: ../textw/upgrade_text.py:252
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -3290,73 +3476,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Para saír sen cambios, escolla o botón de Cancelar embaixo."
-#: ../textw/xconfig_text.py:23
+#: ../textw/xconfig_text.py:22
#, fuzzy
msgid "Color Depth"
msgstr "Profundidade de cor:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:24
+#: ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "Please select the color depth you would like to use:"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:42
+#: ../textw/xconfig_text.py:41
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución da pantalla:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:43
+#: ../textw/xconfig_text.py:42
msgid "Please select the resolution you would like to use:"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:156 ../textw/xconfig_text.py:165
+#: ../textw/xconfig_text.py:155 ../textw/xconfig_text.py:164
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Texto"
-#: ../textw/xconfig_text.py:159
+#: ../textw/xconfig_text.py:158
#, fuzzy
msgid "X Customization"
msgstr "Configuración das X"
-#: ../textw/xconfig_text.py:162
+#: ../textw/xconfig_text.py:161
#, c-format
msgid ""
"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use "
"the '%s' button to test the video mode."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:172 ../textw/xconfig_text.py:179
-#: ../textw/xconfig_text.py:388 ../textw/xconfig_text.py:399
-#: ../textw/xconfig_text.py:555 ../textw/xconfig_text.py:562
+#: ../textw/xconfig_text.py:171 ../textw/xconfig_text.py:178
+#: ../textw/xconfig_text.py:387 ../textw/xconfig_text.py:398
+#: ../textw/xconfig_text.py:569 ../textw/xconfig_text.py:576
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Cambiar CDROM"
-#: ../textw/xconfig_text.py:175
+#: ../textw/xconfig_text.py:174
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolución da pantalla:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:185
+#: ../textw/xconfig_text.py:184
#, fuzzy
msgid "Default Desktop:"
msgstr "Por defecto"
-#: ../textw/xconfig_text.py:205
+#: ../textw/xconfig_text.py:204
#, fuzzy
msgid "Default Login:"
msgstr "Lingua predeterminada"
-#: ../textw/xconfig_text.py:257
+#: ../textw/xconfig_text.py:256
#, fuzzy
msgid "Please select the monitor attached to your system."
msgstr "Seleccione o dispositivo que conteña o sistema de ficheiros raíz: "
-#: ../textw/xconfig_text.py:274
+#: ../textw/xconfig_text.py:273
msgid "Monitor Sync Rates"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:279
+#: ../textw/xconfig_text.py:278
msgid ""
"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
"\n"
@@ -3364,30 +3550,30 @@ msgid ""
"should be taken to make sure the values entered are accurate."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:284
+#: ../textw/xconfig_text.py:283
msgid "HSync Rate: "
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:289
+#: ../textw/xconfig_text.py:288
msgid "VSync Rate: "
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:313
+#: ../textw/xconfig_text.py:312
#, fuzzy
msgid "horizontal"
msgstr "Sincronismo horizontal:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:316
+#: ../textw/xconfig_text.py:315
#, fuzzy
msgid "vertical"
msgstr "Sincronismo vertical:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:325
+#: ../textw/xconfig_text.py:324
#, fuzzy
msgid "Invalid Sync Rates"
msgstr "Escolla non válida"
-#: ../textw/xconfig_text.py:326
+#: ../textw/xconfig_text.py:325
#, c-format
msgid ""
"The %s sync rate is invalid:\n"
@@ -3401,64 +3587,81 @@ msgid ""
"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:380
+#: ../textw/xconfig_text.py:379
#, c-format
msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:384
+#: ../textw/xconfig_text.py:383
#, fuzzy
msgid "Monitor:"
msgstr "Monitor"
-#: ../textw/xconfig_text.py:391
+#: ../textw/xconfig_text.py:390
msgid "HSync Rate:"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:401
+#: ../textw/xconfig_text.py:400
msgid "VSync Rate:"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:471
+#: ../textw/xconfig_text.py:470
#, c-format
msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
"the selection to the card the installer detected in your system."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:489
+#: ../textw/xconfig_text.py:488
#, fuzzy
msgid "Video RAM"
msgstr "Memoria da tarxeta gráfica"
-#: ../textw/xconfig_text.py:490
+#: ../textw/xconfig_text.py:489
#, c-format
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:545
+#: ../textw/xconfig_text.py:553
#, fuzzy
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "Configuración do teclado"
-#: ../textw/xconfig_text.py:548
+#: ../textw/xconfig_text.py:556
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:551
+#: ../textw/xconfig_text.py:559
#, fuzzy
msgid "Video Card:"
msgstr "Tarxeta gráfica"
-#: ../textw/xconfig_text.py:558
+#: ../textw/xconfig_text.py:564
+#, fuzzy
+msgid "Unknown card"
+msgstr "Descoñecido"
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:572
#, fuzzy
msgid "Video RAM:"
msgstr "RAM da tarxeta gráfica: "
+#: ../textw/xconfig_text.py:592
+#, fuzzy
+msgid "Unspecified video card"
+msgstr "Non se pode detectar a tarxeta gráfica"
+
+#: ../textw/xconfig_text.py:593
+msgid ""
+"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
+"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
+"button."
+msgstr ""
+
#: ../installclasses/custom.py:12
#, fuzzy
msgid "Custom"
@@ -4195,14 +4398,6 @@ msgstr "En_gadir..."
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3694
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Restablecer"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3699
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Borrar"
-
#. try having make raid device button available in read-only mode too
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3712
msgid "_Make RAID Device"
@@ -4502,7 +4697,7 @@ msgstr ""
"Non hai ningún controlador de dispositivo especial cargado no seu sistema. "
"¿Quere cargar algún agora?"
-#: ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2136
+#: ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2143
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Fallo ó ler o directorio %s: %s"
@@ -4588,36 +4783,36 @@ msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr ""
"As instalacións por FTP e HTTP necesitan 20 MB ou máis de memoria de sistema."
-#: ../loader/loader.c:1475
+#: ../loader/loader.c:1482
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de recuperación"
-#: ../loader/loader.c:1476
+#: ../loader/loader.c:1483
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de instalación"
-#: ../loader/loader.c:1478
+#: ../loader/loader.c:1485
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "¿Que tipo de dispositivo contén a imaxe de rescate?"
-#: ../loader/loader.c:1480
+#: ../loader/loader.c:1487
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "¿Que tipo de dispositivo contén os paquetes para instalar?"
-#: ../loader/loader.c:2106
+#: ../loader/loader.c:2113
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Non se atopa ks.cfg no disquete de arrinque."
-#: ../loader/loader.c:2198
+#: ../loader/loader.c:2205
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disco de actualizacións"
-#: ../loader/loader.c:2199
+#: ../loader/loader.c:2206
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Insira o disquete de actualizacións e prema \"Aceptar\" para continuar."
-#: ../loader/loader.c:2204
+#: ../loader/loader.c:2211
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
"Red Hat Linux."
@@ -4625,28 +4820,28 @@ msgstr ""
"O disquete que inseriu non é un disquete de actualización válido para esta "
"versión de Red Hat Linux."
-#: ../loader/loader.c:2214
+#: ../loader/loader.c:2221
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Fallo ó montar o disquete."
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
-#: ../loader/loader.c:2219
+#: ../loader/loader.c:2226
msgid "Updates"
msgstr "Actualizacións"
-#: ../loader/loader.c:2219
+#: ../loader/loader.c:2226
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Lendo as actualizacións de anaconda..."
-#: ../loader/loader.c:2425
+#: ../loader/loader.c:2432
#, fuzzy
msgid "You do not have enough RAM to install Red Hat Linux on this machine."
msgstr ""
"Non ten memoria de sistema dabondo para instalar Red Hat nesta máquina."
-#: ../loader/loader.c:2913
+#: ../loader/loader.c:2920
msgid "Running anaconda - please wait...\n"
msgstr "Executando anaconda - por favor, agarde...\n"
@@ -4680,7 +4875,7 @@ msgstr ""
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP do servidor de nomes"
-#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:760
+#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
msgid "Nameserver"
msgstr "Servidor de nomes"
@@ -4704,7 +4899,7 @@ msgstr "Información IP non válida"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Indicou un enderezo IP non válido."
-#: ../loader/net.c:301
+#: ../loader/net.c:303
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -4713,85 +4908,85 @@ msgstr ""
"introducido como un enderezo IP en notación decimal con puntos (por exemplo, "
"1.2.3.4)."
-#: ../loader/net.c:343
+#: ../loader/net.c:345
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Usar configuración de IP dinámico (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader/net.c:371
+#: ../loader/net.c:373
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurar TCP/IP"
-#: ../loader/net.c:402
+#: ../loader/net.c:404
msgid "Missing Information"
msgstr "Falta información"
-#: ../loader/net.c:403
+#: ../loader/net.c:405
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Ten que introducir un enderezo IP e unha máscara de rede válidos."
-#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:694
+#: ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinámico"
-#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:695
+#: ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "Enviando a petición de información IP..."
-#: ../loader/net.c:567
+#: ../loader/net.c:611
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Determinando o nome da máquina e o dominio..."
-#: ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711
+#: ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755
msgid "kickstart"
msgstr "kickstart"
-#: ../loader/net.c:679
+#: ../loader/net.c:723
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "argumento erróneo ó comando de rede de kickstart %s: %s"
-#: ../loader/net.c:712
+#: ../loader/net.c:756
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocolo de arrinque %s erróneo indicado no comando de rede"
-#: ../loader/net.c:754
+#: ../loader/net.c:798
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Protocolo de arrinque a usar"
-#: ../loader/net.c:756
+#: ../loader/net.c:800
msgid "Network gateway"
msgstr "Pasarela de rede"
-#: ../loader/net.c:758
+#: ../loader/net.c:802
msgid "IP address"
msgstr "Enderezo IP"
-#: ../loader/net.c:767
+#: ../loader/net.c:811
msgid "Domain name"
msgstr "Nome de dominio"
-#: ../loader/net.c:770
+#: ../loader/net.c:814
msgid "Network device"
msgstr "Dispositivo de rede"
-#: ../loader/net.c:842
+#: ../loader/net.c:886
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. pantalla"
-#: ../loader/net.c:843
+#: ../loader/net.c:887
#, c-format
msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../loader/net.c:845
+#: ../loader/net.c:889
msgid "Network configuration"
msgstr "Configuración da rede"
-#: ../loader/net.c:846
+#: ../loader/net.c:890
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "¿Quere configurar a rede?"
@@ -6200,18 +6395,6 @@ msgstr "Ucraíno"
#~ "Ocorreu un erro ó recibir o ficheiro hdlist. A orixe de instalación ou a "
#~ "imaxe está probablemente corrompida. O instalador sairá de seguido."
-#~ msgid "Low Memory"
-#~ msgstr "Pouca memoria"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap "
-#~ "space immediately. To do this we'll have to write your new partition "
-#~ "table to the disk immediately. Is that okay?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Como non ten moita memoria nesta máquina, é necesario activar o espacio "
-#~ "de intercambio inmediatamente. Para facelo hai que escribir a nova táboa "
-#~ "de particións no disco inmediatamente. ¿Confirmar?"
-
#~ msgid ""
#~ "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) "
#~ "above the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does "