diff options
author | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-07-20 18:31:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-07-20 18:31:53 +0000 |
commit | 00297b5b532757b20fe4fc8c9154998b93b03af9 (patch) | |
tree | ee836c6407cfd8d3f7f86be6be7b4d1df2edd800 /po/gl.po | |
parent | 3bd2d61e8498e0d4ef02766eb0a6191b3270e424 (diff) | |
download | anaconda-00297b5b532757b20fe4fc8c9154998b93b03af9.tar.gz anaconda-00297b5b532757b20fe4fc8c9154998b93b03af9.tar.xz anaconda-00297b5b532757b20fe4fc8c9154998b93b03af9.zip |
i18n update from sources 07-20-2001
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1241 |
1 files changed, 712 insertions, 529 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-12 18:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-20 14:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-25 17:21+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -9,33 +9,50 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../autopart.py:717 +#: ../autopart.py:719 #, c-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " "Creation of a boot disk is highly encouraged." msgstr "" -#: ../autopart.py:826 ../iw/partition_gui.py:1076 -#: ../textw/partition_text.py:142 +#: ../autopart.py:830 +#, fuzzy +msgid "Warnings During Automatic Partitioning" +msgstr "Particionamento automático" + +#: ../autopart.py:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Particionamento automático" + +#: ../autopart.py:837 ../iw/partition_gui.py:1120 +#: ../textw/partition_text.py:147 #, fuzzy msgid "Error Partitioning" msgstr "Particionamento do disco" -#: ../autopart.py:827 ../textw/partition_text.py:143 +#: ../autopart.py:838 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not allocated requested partitions: %s." +msgid "" +"Could not allocated requested partitions: \n" +"\n" +"%s." msgstr "Hai particións sen asignar..." -#: ../autopart.py:858 ../harddrive.py:233 ../iw/partition_gui.py:1081 -#: ../iw/partition_gui.py:1380 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 -#: ../partitioning.py:997 ../textw/partition_text.py:146 -#: ../textw/upgrade_text.py:179 +#: ../autopart.py:869 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:67 +#: ../iw/partition_gui.py:1125 ../iw/partition_gui.py:1437 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../partitioning.py:1090 +#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/partition_text.py:151 +#: ../textw/upgrade_text.py:180 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../autopart.py:864 +#: ../autopart.py:875 msgid "" "Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation " "type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n" @@ -48,28 +65,28 @@ msgid "" "Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred." msgstr "" -#: ../autopart.py:880 +#: ../autopart.py:891 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on hard drives." msgstr "" -#: ../autopart.py:885 +#: ../autopart.py:896 #, fuzzy msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Eliminar as particións de Linux" -#: ../autopart.py:886 +#: ../autopart.py:897 #, fuzzy msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "Eliminar as particións de Linux" -#: ../autopart.py:887 +#: ../autopart.py:898 #, fuzzy msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Usar o espacio libre existente" -#: ../autopart.py:889 +#: ../autopart.py:900 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!!\tWARNING!!\n" @@ -81,7 +98,7 @@ msgstr "" "Configurou unha partición RAID sen limitala a unha única unidade.\n" " ¿Está seguro de que quere facer isto?" -#: ../autopart.py:894 +#: ../autopart.py:905 #, c-format msgid "" "WARNING!!\tWARNING!!\n" @@ -91,21 +108,21 @@ msgid "" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../bootloader.py:565 +#: ../bootloader.py:610 #, fuzzy msgid "Bootloader" msgstr "Erros do cargador de arrinque" -#: ../bootloader.py:565 +#: ../bootloader.py:610 #, fuzzy msgid "Installing bootloader..." msgstr "Instalando %s.\n" -#: ../comps.py:559 +#: ../comps.py:562 msgid "Everything" msgstr "Todo" -#: ../comps.py:669 ../upgrade.py:351 +#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:351 msgid "no suggestion" msgstr "ningunha suxestión" @@ -125,41 +142,41 @@ msgstr "" "O estado do sistema escribiuse correctamente no disquete. O sistema será " "agora reiniciado." -#: ../floppy.py:104 +#: ../floppy.py:106 msgid "Creating" msgstr "Creando" -#: ../floppy.py:104 +#: ../floppy.py:106 msgid "Creating boot disk..." msgstr "Creando o disquete de arrinque..." -#: ../fsset.py:570 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:637 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:571 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:638 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primeiro sector da partición de arrinque" -#: ../fsset.py:623 ../fsset.py:641 ../fsset.py:675 ../fsset.py:693 -#: ../fsset.py:715 ../fsset.py:734 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 +#: ../fsset.py:696 ../fsset.py:715 ../fsset.py:752 ../fsset.py:772 +#: ../fsset.py:801 ../fsset.py:821 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 #: ../image.py:142 ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:259 #: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480 #: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102 #: ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:912 #: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1140 ../loader/loader.c:1145 -#: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:2105 -#: ../loader/loader.c:2135 ../loader/loader.c:2213 ../loader/loader.c:2425 +#: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:2112 +#: ../loader/loader.c:2142 ../loader/loader.c:2220 ../loader/loader.c:2432 #: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:79 #: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:236 -#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:228 ../partitioning.py:865 -#: ../partitioning.py:896 ../textw/bootdisk_text.py:88 -#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:174 -#: ../textw/upgrade_text.py:196 ../upgrade.py:265 ../upgrade.py:277 +#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:236 ../partitioning.py:949 +#: ../partitioning.py:980 ../textw/bootdisk_text.py:88 +#: ../textw/upgrade_text.py:168 ../textw/upgrade_text.py:175 +#: ../textw/upgrade_text.py:197 ../upgrade.py:265 ../upgrade.py:277 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../fsset.py:624 +#: ../fsset.py:697 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -172,7 +189,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema Enter para reiniciar o sistema." -#: ../fsset.py:642 +#: ../fsset.py:716 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -187,7 +204,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema Aceptar para reiniciar o sistema." -#: ../fsset.py:676 +#: ../fsset.py:753 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -200,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema Enter para reiniciar o sistema." -#: ../fsset.py:694 +#: ../fsset.py:773 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -213,7 +230,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema Enter para reiniciar o sistema." -#: ../fsset.py:716 +#: ../fsset.py:802 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -226,7 +243,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema Enter para reiniciar o sistema." -#: ../fsset.py:735 +#: ../fsset.py:822 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -241,20 +258,20 @@ msgstr "" "\n" "Prema Aceptar para reiniciar o sistema." -#: ../fsset.py:1202 +#: ../fsset.py:1299 msgid "Formatting" msgstr "Formatando" -#: ../fsset.py:1203 +#: ../fsset.py:1300 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formatando o sistema de ficheiros %s..." -#: ../gui.py:104 ../text.py:268 +#: ../gui.py:104 ../text.py:272 msgid "Fix" msgstr "" -#: ../gui.py:105 ../iw/partition_gui.py:523 ../iw/partition_gui.py:581 +#: ../gui.py:105 ../iw/partition_gui.py:533 ../iw/partition_gui.py:596 #: ../iw/welcome_gui.py:101 ../libfdisk/fsedit.c:953 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 @@ -263,13 +280,13 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:230 -#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:845 ../text.py:269 +#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:273 #: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:76 -#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:258 +#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:259 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../gui.py:106 ../iw/partition_gui.py:525 ../iw/partition_gui.py:583 +#: ../gui.py:106 ../iw/partition_gui.py:535 ../iw/partition_gui.py:598 #: ../iw/welcome_gui.py:104 ../libfdisk/fsedit.c:953 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 @@ -277,10 +294,10 @@ msgstr "Si" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:618 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845 -#: ../text.py:270 ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootdisk_text.py:54 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:889 +#: ../text.py:274 ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootdisk_text.py:54 #: ../textw/bootloader_text.py:76 ../textw/constants_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:258 ../textw/upgrade_text.py:265 +#: ../textw/upgrade_text.py:259 ../textw/upgrade_text.py:266 msgid "No" msgstr "Non" @@ -319,41 +336,41 @@ msgstr "Non" #: ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:912 ../loader/loader.c:967 #: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1140 ../loader/loader.c:1145 #: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1213 ../loader/loader.c:1244 -#: ../loader/loader.c:1483 ../loader/loader.c:2105 ../loader/loader.c:2135 -#: ../loader/loader.c:2198 ../loader/loader.c:2213 ../loader/loader.c:2425 -#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 -#: ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711 ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../loader/loader.c:1490 ../loader/loader.c:2112 ../loader/loader.c:2142 +#: ../loader/loader.c:2205 ../loader/loader.c:2220 ../loader/loader.c:2432 +#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359 +#: ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755 ../loader/pcmcia.c:104 #: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:158 #: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../loader/urls.c:387 -#: ../text.py:271 ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../text.py:275 ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:160 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" #: ../gui.py:108 ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463 -#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:402 ../text.py:272 +#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:276 msgid "Retry" msgstr "Retentar" -#: ../gui.py:109 ../text.py:273 +#: ../gui.py:109 ../text.py:277 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../gui.py:110 ../iw/account_gui.py:135 ../iw/account_gui.py:145 -#: ../iw/partition_gui.py:694 ../iw/partition_gui.py:1126 +#: ../gui.py:110 ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161 +#: ../iw/partition_gui.py:717 ../iw/partition_gui.py:1170 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:238 -#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2198 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:242 ../text.py:244 ../text.py:274 -#: ../textw/bootloader_text.py:171 ../textw/constants_text.py:24 +#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2205 ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:246 ../text.py:248 ../text.py:278 +#: ../textw/bootloader_text.py:197 ../textw/constants_text.py:24 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 #: ../textw/userauth_text.py:75 ../textw/welcome_text.py:48 #: ../textw/welcome_text.py:51 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../gui.py:192 ../text.py:250 +#: ../gui.py:192 ../text.py:254 #, fuzzy msgid "" "An unhandled exception has occured. This is most likely a bug. Please copy " @@ -365,7 +382,7 @@ msgstr "" "Por favor, copie o texto completo desta excepción e envíe un informe de erro " "a http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:306 ../text.py:240 +#: ../gui.py:313 ../text.py:244 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -373,37 +390,37 @@ msgstr "" "Insira agora un disquete. Tódolos datos que conteña serán borrados, polo " "tanto escóllao con coidado." -#: ../gui.py:369 ../gui.py:728 +#: ../gui.py:376 ../gui.py:739 msgid "Online Help" msgstr "Axuda online" -#: ../gui.py:370 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43 +#: ../gui.py:377 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43 msgid "Language Selection" msgstr "Selección de lingua" -#: ../gui.py:428 ../iw/firewall_gui.py:121 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 +#: ../gui.py:435 ../iw/firewall_gui.py:122 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: ../gui.py:433 ../gui.py:592 +#: ../gui.py:440 ../gui.py:602 msgid "Release Notes" msgstr "Notas da versión" -#: ../gui.py:464 +#: ../gui.py:471 msgid "Unable to load file!" msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!" -#: ../gui.py:485 +#: ../gui.py:492 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "" -#: ../gui.py:588 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 +#: ../gui.py:598 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 #: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 ../loader/devices.c:238 #: ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:596 ../loader/loader.c:323 #: ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:967 -#: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1483 ../loader/net.c:185 -#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/urls.c:158 +#: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490 ../loader/net.c:185 +#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359 ../loader/urls.c:158 #: ../loader/urls.c:387 ../rescue.py:129 ../textw/confirm_text.py:24 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28 @@ -411,33 +428,33 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Anterior" -#: ../gui.py:590 +#: ../gui.py:600 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: ../gui.py:594 +#: ../gui.py:604 msgid "Show Help" msgstr "Amosar a axuda" -#: ../gui.py:596 +#: ../gui.py:606 msgid "Hide Help" msgstr "Agochar a axuda" -#: ../gui.py:638 +#: ../gui.py:648 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Instalador de Red Hat Linux" -#: ../gui.py:653 +#: ../gui.py:663 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Instalador de Red Hat Linux en %s" -#: ../gui.py:692 +#: ../gui.py:702 #, fuzzy msgid "Unable to load title bar" msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!" -#: ../gui.py:776 +#: ../gui.py:787 msgid "Install Window" msgstr "Fiestra de instalación" @@ -487,16 +504,16 @@ msgstr "Non foi posible montar o CDROM." msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../monitor.py:148 ../mouse.py:184 ../videocard.py:135 +#: ../monitor.py:152 ../mouse.py:184 ../videocard.py:129 #, fuzzy msgid "Unable to probe" msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!" -#: ../iw/package_gui.py:17 ../packages.py:35 +#: ../iw/package_gui.py:17 ../packages.py:37 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "¿Continuar coa actualización?" -#: ../iw/package_gui.py:18 ../packages.py:36 +#: ../iw/package_gui.py:18 ../packages.py:38 msgid "" "The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -507,36 +524,36 @@ msgstr "" "punto.\n" "\n" -#: ../iw/package_gui.py:22 ../packages.py:40 +#: ../iw/package_gui.py:22 ../packages.py:42 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "¿Desexa continuar coa actualización?" -#: ../packages.py:89 +#: ../packages.py:95 msgid "Reading" msgstr "Lendo" -#: ../packages.py:89 +#: ../packages.py:95 msgid "Reading package information..." msgstr "Lendo a información do paquete..." -#: ../packages.py:144 +#: ../packages.py:152 msgid "Dependency Check" msgstr "Comprobación de dependencias" -#: ../packages.py:145 +#: ../packages.py:153 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "Comprobando as dependencias nos paquetes seleccionados para a instalación..." -#: ../packages.py:194 ../packages.py:442 +#: ../packages.py:202 ../packages.py:461 msgid "Processing" msgstr "Procesando" -#: ../packages.py:195 +#: ../packages.py:203 msgid "Preparing to install..." msgstr "Preparando a instalación..." -#: ../packages.py:229 +#: ../packages.py:237 #, c-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " @@ -546,21 +563,21 @@ msgstr "" "paquete erróneo, ou un dispositivo en mal estado. Prema <enter> para tentar " "de novo." -#: ../packages.py:443 +#: ../packages.py:462 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "" -#: ../packages.py:479 +#: ../packages.py:498 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Actualizando %s.\n" -#: ../packages.py:481 +#: ../packages.py:500 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Instalando %s.\n" -#: ../packages.py:532 +#: ../packages.py:551 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -570,17 +587,17 @@ msgstr "" "Necesita máis espacio nos seguintes sistemas de ficheiros:\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1316 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:536 ../packages.py:556 -#: ../textw/upgrade_text.py:113 +#: ../iw/partition_gui.py:1373 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:555 ../packages.py:575 +#: ../textw/upgrade_text.py:114 msgid "Mount Point" msgstr "Punto de montaxe" -#: ../packages.py:537 +#: ../packages.py:556 msgid "Space Needed" msgstr "Espacio necesario" -#: ../packages.py:552 +#: ../packages.py:571 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" @@ -591,23 +608,28 @@ msgstr "" "ficheiros:\n" "\n" -#: ../packages.py:557 +#: ../packages.py:576 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nodos necesarios" -#: ../packages.py:563 +#: ../packages.py:582 msgid "Disk Space" msgstr "Espacio de disco" -#: ../packages.py:602 +#: ../packages.py:621 msgid "Post Install" msgstr "Post instalación" -#: ../packages.py:603 +#: ../packages.py:622 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Facendo as configuracións de pos-instalación..." -#: ../partitioning.py:311 +#: ../partitioning.py:165 +#, fuzzy +msgid "Foreign" +msgstr "Noruegués" + +#: ../partitioning.py:326 #, fuzzy msgid "" "The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end " @@ -617,11 +639,11 @@ msgstr "" "\n" "Os puntos de montaxe só poden conter caracteres imprimibles." -#: ../partitioning.py:318 +#: ../partitioning.py:333 msgid "Please specify a mount point for this partition." msgstr "" -#: ../partitioning.py:337 +#: ../partitioning.py:352 #, fuzzy, c-format msgid "" "The mount point %s is already in use, please choose a different mount point." @@ -629,71 +651,109 @@ msgstr "" "O punto de montaxe solicitado xa está usado. Escolla un punto de montaxe " "válido." -#: ../partitioning.py:376 +#: ../partitioning.py:391 #, fuzzy msgid "" "This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem." msgstr "O directorio %s ten que estar no sistema de ficheiros raíz." -#: ../partitioning.py:381 +#: ../partitioning.py:396 #, fuzzy msgid "This mount point must be on a linux filesystem." msgstr "O directorio %s ten que estar no sistema de ficheiros raíz." -#: ../partitioning.py:391 +#: ../partitioning.py:406 #, c-format msgid "" "The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s " "MB." msgstr "" -#: ../partitioning.py:398 +#: ../partitioning.py:413 #, c-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " "of %s MB." msgstr "" -#: ../partitioning.py:403 +#: ../partitioning.py:418 #, c-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "" -#: ../partitioning.py:407 +#: ../partitioning.py:422 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "" -#: ../partitioning.py:410 +#: ../partitioning.py:425 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "" -#: ../partitioning.py:443 +#: ../partitioning.py:458 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "" -#: ../partitioning.py:460 +#: ../partitioning.py:475 #, fuzzy msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "As particións de arrinque (/boot) só están permitidas con RAID-1." -#: ../partitioning.py:464 +#: ../partitioning.py:479 #, c-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "" -#: ../partitioning.py:470 +#: ../partitioning.py:485 #, c-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " "will need to add members to the RAID device." msgstr "" -#: ../partitioning.py:866 ../partitioning.py:897 +#: ../partitioning.py:503 +msgid "" +"You have not defined a root partition (/), which is required for " +"installation of Red Hat Linux to continue." +msgstr "" + +#: ../partitioning.py:506 +msgid "" +"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " +"install Red Hat Linux." +msgstr "" + +#: ../partitioning.py:511 +#, c-format +msgid "" +"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " +"for a normal Red Hat Linux install." +msgstr "" + +#: ../partitioning.py:522 +msgid "" +"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " +"all cases, it will significantly improve performance for most installations." +msgstr "" + +#: ../partitioning.py:526 +msgid "" +"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux " +"only supports 32 swap devices." +msgstr "" + +#: ../partitioning.py:535 +#, c-format +msgid "" +"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " +"system. This could negatively impact performance." +msgstr "" + +#: ../partitioning.py:950 ../partitioning.py:981 #, fuzzy, c-format msgid "Error mounting filesystem on %s: %s" msgstr "Erro montando o sistema de ficheiros ext2 en %s: %s" -#: ../partitioning.py:998 +#: ../partitioning.py:1091 #, fuzzy, c-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -705,11 +765,11 @@ msgstr "" "particións, ten que ser inicializada, causando a perda de TÓDOLOS DATOS " "nesta unidade." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 ../partitioning.py:1075 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 ../partitioning.py:1168 msgid "No Drives Found" msgstr "Non se atopou ningunha unidade" -#: ../partitioning.py:1076 +#: ../partitioning.py:1169 #, fuzzy msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " @@ -719,7 +779,7 @@ msgstr "" "sistemas de ficheiros. Por favor, comprobe o seu hardware para atopar a " "causa deste problema." -#: ../partitioning.py:1149 +#: ../partitioning.py:1242 #, fuzzy msgid "" "You are about to delete a RAID device.\n" @@ -727,7 +787,7 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "Ten que escoller un dispositivo RAID." -#: ../partitioning.py:1152 +#: ../partitioning.py:1245 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to delete the /dev/%s partition.\n" @@ -736,51 +796,51 @@ msgid "" msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:878 -#: ../partitioning.py:1156 +#: ../partitioning.py:1249 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?" -#: ../partitioning.py:1158 +#: ../partitioning.py:1251 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar: " -#: ../partitioning.py:1162 +#: ../partitioning.py:1255 #, fuzzy msgid "Confirm Reset" msgstr "Confirmar: " -#: ../partitioning.py:1163 +#: ../partitioning.py:1256 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?" -#: ../partitioning.py:1187 +#: ../partitioning.py:1280 #, fuzzy msgid "the partition in use by the installer." msgstr "Ten que limitar esta partición polo menos a unha unidade." -#: ../partitioning.py:1190 +#: ../partitioning.py:1283 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "" -#: ../partitioning.py:1199 ../partitioning.py:1205 ../partitioning.py:1213 -#: ../partitioning.py:1224 ../partitioning.py:1231 +#: ../partitioning.py:1292 ../partitioning.py:1298 ../partitioning.py:1306 +#: ../partitioning.py:1317 ../partitioning.py:1324 #, fuzzy msgid "Unable To Remove" msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!" -#: ../partitioning.py:1200 +#: ../partitioning.py:1293 #, fuzzy msgid "You must first select a partition to remove." msgstr "Primeiro sector da partición de arrinque" -#: ../partitioning.py:1206 +#: ../partitioning.py:1299 msgid "You cannot remove free space." msgstr "" -#: ../partitioning.py:1214 +#: ../partitioning.py:1307 #, fuzzy, c-format msgid "" "You cannot remove this partition, as it is an extended partition which " @@ -789,57 +849,83 @@ msgstr "" "Non se pode quitar \"/boot\" se \"/\" está nun dispositivo RAID. Mova " "primeiro \"/\" a un dispositivo non-RAID." -#: ../partitioning.py:1225 +#: ../partitioning.py:1318 msgid "" "You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard " "drive install." msgstr "" -#: ../partitioning.py:1232 +#: ../partitioning.py:1325 #, fuzzy msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device." msgstr "" "Non se pode quitar \"/boot\" se \"/\" está nun dispositivo RAID. Mova " "primeiro \"/\" a un dispositivo non-RAID." -#: ../partitioning.py:1260 ../partitioning.py:1282 +#: ../partitioning.py:1353 ../partitioning.py:1375 #, fuzzy msgid "Unable To Edit" msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!" -#: ../partitioning.py:1261 +#: ../partitioning.py:1354 #, fuzzy msgid "You must select a partition to edit" msgstr "Ten que seleccionar polo menos unha lingua para instalar." -#: ../partitioning.py:1283 +#: ../partitioning.py:1376 #, fuzzy, c-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" msgstr "Ten que limitar esta partición polo menos a unha unidade." -#: ../partitioning.py:1291 ../partitioning.py:1296 +#: ../partitioning.py:1384 ../partitioning.py:1389 #, fuzzy msgid "Unable to Edit" msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!" -#: ../partitioning.py:1292 +#: ../partitioning.py:1385 #, fuzzy msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer." msgstr "Ten que limitar esta partición polo menos a unha unidade." -#: ../partitioning.py:1297 +#: ../partitioning.py:1390 #, fuzzy msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device" msgstr "Ten que limitar esta partición polo menos a unha unidade." -#: ../partitioning.py:1318 +#: ../partitioning.py:1402 +#, fuzzy +msgid "Installation cannot continue." +msgstr "Comezo da instalación" + +#: ../partitioning.py:1403 +msgid "" +"The partitioning options you have chosen have already been activated. You " +"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " +"with the installation process?" +msgstr "" + +#: ../partitioning.py:1423 +msgid "Low Memory" +msgstr "Pouca memoria" + +#: ../partitioning.py:1424 +msgid "" +"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " +"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " +"disk immediately. Is that okay?" +msgstr "" +"Como non ten moita memoria nesta máquina, é necesario activar o espacio de " +"intercambio inmediatamente. Para facelo hai que escribir a nova táboa de " +"particións no disco inmediatamente. ¿Confirmar?" + +#: ../partitioning.py:1436 ../partitioning.py:1445 #, fuzzy msgid "Format?" msgstr "Formatando" -#: ../partitioning.py:1319 +#: ../partitioning.py:1437 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all " @@ -850,15 +936,26 @@ msgstr "" "Configurou unha partición RAID sen limitala a unha única unidade.\n" " ¿Está seguro de que quere facer isto?" -#: ../iw/account_gui.py:134 ../iw/account_gui.py:144 -#: ../iw/partition_gui.py:693 ../iw/partition_gui.py:1125 ../loader/urls.c:79 +#: ../partitioning.py:1446 +msgid "" +"You have chosen not to format a pre-existing partition which is being " +"mounted as a system directory. It is highly recommended you format this " +"partition to guarantee the data formerly on the partition does not corrupt " +"your new installation.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do this?" +msgstr "" + +#: ../iw/account_gui.py:149 ../iw/account_gui.py:160 +#: ../iw/partition_gui.py:716 ../iw/partition_gui.py:1169 ../loader/urls.c:79 #: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 #: ../rescue.py:34 ../rescue.py:85 ../rescue.py:106 ../rescue.py:123 -#: ../text.py:380 ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67 -#: ../textw/complete_text.py:36 ../textw/complete_text.py:53 -#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 -#: ../textw/constants_text.py:20 ../textw/firewall_text.py:201 -#: ../textw/network_text.py:134 ../textw/silo_text.py:110 ../xserver.py:50 +#: ../text.py:384 ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67 +#: ../textw/complete_text.py:41 ../textw/complete_text.py:56 +#: ../textw/complete_text.py:72 ../textw/confirm_text.py:24 +#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:20 +#: ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134 +#: ../textw/silo_text.py:110 ../xserver.py:51 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -866,7 +963,7 @@ msgstr "Aceptar" msgid "System to Rescue" msgstr "Sistema para recuperar" -#: ../rescue.py:83 ../textw/upgrade_text.py:215 +#: ../rescue.py:83 ../textw/upgrade_text.py:216 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "¿Que partición contén a partición raíz da súa instalación?" @@ -934,41 +1031,41 @@ msgstr "Axuda non dispoñible" msgid "No help is available for this install." msgstr "Non hai axuda dispoñible para esta instalación." -#: ../text.py:239 +#: ../text.py:243 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Gardar o envorcado do erro" -#: ../text.py:258 ../text.py:261 +#: ../text.py:262 ../text.py:265 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: ../text.py:258 ../text.py:259 +#: ../text.py:262 ../text.py:263 msgid "Debug" msgstr "Depuración" -#: ../text.py:289 +#: ../text.py:293 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:292 +#: ../text.py:296 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> axuda | <Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. " "pantalla" -#: ../text.py:294 +#: ../text.py:298 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. pantalla" -#: ../text.py:376 +#: ../text.py:380 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../text.py:377 +#: ../text.py:381 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Non é posible voltar ós pasos anteriores dende aquí. Terá que tentar de novo." @@ -1033,27 +1130,32 @@ msgstr "" msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Ocorreu un erro buscando os paquetes para actualizar." -#: ../iw/xconfig_gui.py:15 ../textw/xconfig_text.py:470 ../xf86config.py:848 +#: ../videocard.py:389 +#, fuzzy +msgid "Unknown Card" +msgstr "Descoñecido" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:15 ../textw/xconfig_text.py:469 ../xf86config.py:850 msgid "Video Card" msgstr "Tarxeta gráfica" -#: ../iw/xconfig_gui.py:17 ../xf86config.py:850 +#: ../iw/xconfig_gui.py:17 ../xf86config.py:852 msgid "Video Ram" msgstr "Memoria da tarxeta gráfica" -#: ../xf86config.py:853 +#: ../xf86config.py:855 msgid "X server" msgstr "Servidor X" -#: ../xf86config.py:856 +#: ../xf86config.py:858 msgid "Unable to detect video card" msgstr "Non se pode detectar a tarxeta gráfica" -#: ../xserver.py:43 +#: ../xserver.py:44 msgid "Mouse Not Detected" msgstr "Rato non detectado" -#: ../xserver.py:44 +#: ../xserver.py:45 msgid "" "Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical " "installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse " @@ -1064,129 +1166,141 @@ msgstr "" "modo gráfico, vaia á seguinte pantalla e indique a información sobre o rato. " "Tamén pode usar a instalación en modo texto, que non require o uso dun rato." -#: ../xserver.py:50 ../xserver.py:51 +#: ../xserver.py:51 ../xserver.py:52 msgid "Use text mode" msgstr "Usar modo texto" -#: ../xserver.py:174 +#: ../xserver.py:101 +msgid "Attempting to start framebuffer based X server" +msgstr "" + +#: ../xserver.py:109 +msgid "Attempting to start native X server" +msgstr "" + +#: ../xserver.py:117 +msgid "Attempting to start VGA16 X server" +msgstr "" + +#: ../xserver.py:176 msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n" msgstr "" -#: ../xserver.py:195 +#: ../xserver.py:203 msgid " X server started successfully." msgstr "" -#: ../iw/account_gui.py:12 +#: ../iw/account_gui.py:25 msgid "Account Configuration" msgstr "Configuración das contas" -#: ../iw/account_gui.py:35 +#: ../iw/account_gui.py:48 msgid "Root password accepted." msgstr "Contrasinal de root aceptado." -#: ../iw/account_gui.py:40 +#: ../iw/account_gui.py:53 msgid "Root password is too short." msgstr "O contrasinal de root é curto de máis." -#: ../iw/account_gui.py:42 +#: ../iw/account_gui.py:55 msgid "Root passwords do not match." msgstr "Os contrasinais de root non coinciden." -#: ../iw/account_gui.py:54 +#: ../iw/account_gui.py:67 msgid "User password accepted." msgstr "Contrasinal de usuario aceptado." -#: ../iw/account_gui.py:59 +#: ../iw/account_gui.py:74 msgid "Root account can not be added here." msgstr "A conta de root non se pode engadir aquí." -#: ../iw/account_gui.py:61 +#: ../iw/account_gui.py:76 msgid "Please enter user password." msgstr "Introduza o contrasinal do usuario." -#: ../iw/account_gui.py:63 +#: ../iw/account_gui.py:78 msgid "User password is too short." msgstr "O contrasinal do usuario é curto de máis." -#: ../iw/account_gui.py:65 +#: ../iw/account_gui.py:80 msgid "User passwords do not match." msgstr "Os contrasinais do usuario non coinciden." -#: ../iw/account_gui.py:132 +#: ../iw/account_gui.py:147 #, fuzzy msgid "Add a New User" msgstr "Engadir usuario" -#: ../iw/account_gui.py:141 ../textw/userauth_text.py:84 +#: ../iw/account_gui.py:157 ../textw/userauth_text.py:84 msgid "Edit User" msgstr "Editar usuario" -#: ../iw/account_gui.py:166 +#: ../iw/account_gui.py:182 #, fuzzy msgid "User Name:" msgstr "Nome de usuario" -#: ../iw/account_gui.py:168 +#: ../iw/account_gui.py:184 #, fuzzy msgid "Full Name:" msgstr "Nome completo" -#: ../iw/account_gui.py:170 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:59 +#: ../iw/account_gui.py:186 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:72 #: ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:36 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: ../iw/account_gui.py:172 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:63 -#: ../textw/bootloader_text.py:351 +#: ../iw/account_gui.py:188 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:76 +#: ../textw/bootloader_text.py:385 #, fuzzy msgid "Confirm:" msgstr "Confirmar: " -#: ../iw/account_gui.py:175 +#: ../iw/account_gui.py:191 #, fuzzy msgid "Please enter user name" msgstr "Introduza o contrasinal do usuario." -#: ../iw/account_gui.py:256 +#: ../iw/account_gui.py:272 msgid "Enter the password for the root user (administrator) of this system." msgstr "" -#: ../iw/account_gui.py:269 +#: ../iw/account_gui.py:285 msgid "Root Password: " msgstr "Contrasinal de root: " -#: ../iw/account_gui.py:272 +#: ../iw/account_gui.py:288 msgid "Confirm: " msgstr "Confirmar: " -#: ../iw/account_gui.py:306 +#: ../iw/account_gui.py:322 msgid "Account Name" msgstr "Nome da conta" -#: ../iw/account_gui.py:306 ../textw/userauth_text.py:95 +#: ../iw/account_gui.py:322 ../textw/userauth_text.py:95 #: ../textw/userauth_text.py:196 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" -#: ../iw/account_gui.py:313 ../libfdisk/newtfsedit.c:1486 +#: ../iw/account_gui.py:329 ../libfdisk/newtfsedit.c:1486 #: ../textw/userauth_text.py:210 msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: ../iw/account_gui.py:315 ../iw/partition_gui.py:1305 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 -#: ../textw/bootloader_text.py:247 ../textw/fdisk_text.py:40 -#: ../textw/partition_text.py:873 ../textw/silo_text.py:216 -#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:211 +#: ../iw/account_gui.py:331 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/bootloader_text.py:274 +#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:903 +#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 +#: ../textw/userauth_text.py:211 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../iw/account_gui.py:318 ../iw/partition_gui.py:1306 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/userauth_text.py:210 +#: ../iw/account_gui.py:334 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 +#: ../textw/userauth_text.py:210 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../iw/account_gui.py:340 +#: ../iw/account_gui.py:356 msgid "" "Additional accounts can be created for other users of this system. Such " "accounts could be for a personal login account, or for other non-" @@ -1194,103 +1308,103 @@ msgid "" "enter additional user accounts." msgstr "" -#: ../iw/auth_gui.py:8 ../textw/userauth_text.py:311 +#: ../iw/auth_gui.py:21 ../textw/userauth_text.py:311 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Configuración da autenticación" -#: ../iw/auth_gui.py:84 +#: ../iw/auth_gui.py:97 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "Activar contrasinais MD5" -#: ../iw/auth_gui.py:85 +#: ../iw/auth_gui.py:98 msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Activar contrasinais shadow" -#: ../iw/auth_gui.py:88 ../textw/userauth_text.py:320 +#: ../iw/auth_gui.py:101 ../textw/userauth_text.py:320 msgid "Enable NIS" msgstr "Activar NIS" -#: ../iw/auth_gui.py:89 +#: ../iw/auth_gui.py:102 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "Usar broadcast para atopar o servidor NIS" -#: ../iw/auth_gui.py:101 +#: ../iw/auth_gui.py:114 msgid "NIS Domain: " msgstr "Dominio NIS: " -#: ../iw/auth_gui.py:103 +#: ../iw/auth_gui.py:116 msgid "NIS Server: " msgstr "Servidor NIS: " -#: ../iw/auth_gui.py:126 ../textw/userauth_text.py:354 +#: ../iw/auth_gui.py:139 ../textw/userauth_text.py:354 msgid "Enable LDAP" msgstr "Activar LDAP" -#: ../iw/auth_gui.py:129 +#: ../iw/auth_gui.py:142 msgid "Use TLS lookups" msgstr "Usar lookups TLS" -#: ../iw/auth_gui.py:130 ../textw/userauth_text.py:360 +#: ../iw/auth_gui.py:143 ../textw/userauth_text.py:360 msgid "LDAP Server:" msgstr "Servidor LDAP:" -#: ../iw/auth_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:362 +#: ../iw/auth_gui.py:145 ../textw/userauth_text.py:362 msgid "LDAP Base DN:" msgstr "DN base de LDAP:" -#: ../iw/auth_gui.py:159 ../textw/userauth_text.py:383 +#: ../iw/auth_gui.py:172 ../textw/userauth_text.py:383 msgid "Enable Kerberos" msgstr "Activar Kerberos" -#: ../iw/auth_gui.py:163 ../textw/userauth_text.py:390 +#: ../iw/auth_gui.py:176 ../textw/userauth_text.py:390 msgid "Realm:" msgstr "Realm:" -#: ../iw/auth_gui.py:165 ../textw/userauth_text.py:392 +#: ../iw/auth_gui.py:178 ../textw/userauth_text.py:392 msgid "KDC:" msgstr "KDC:" -#: ../iw/auth_gui.py:167 ../textw/userauth_text.py:394 +#: ../iw/auth_gui.py:180 ../textw/userauth_text.py:394 msgid "Admin Server:" msgstr "Servidor de Admin:" -#: ../iw/auth_gui.py:195 +#: ../iw/auth_gui.py:208 #, fuzzy msgid "Enable SMB Authentication" msgstr "Autenticación" -#: ../iw/auth_gui.py:198 +#: ../iw/auth_gui.py:211 #, fuzzy msgid "SMB Server:" msgstr "Servidor NIS:" -#: ../iw/auth_gui.py:200 +#: ../iw/auth_gui.py:213 msgid "SMB Workgroup:" msgstr "" -#: ../iw/auth_gui.py:227 +#: ../iw/auth_gui.py:240 msgid "NIS" msgstr "" -#: ../iw/auth_gui.py:228 +#: ../iw/auth_gui.py:241 msgid "LDAP" msgstr "" -#: ../iw/auth_gui.py:229 +#: ../iw/auth_gui.py:242 #, fuzzy msgid "Kerberos 5" msgstr "Activar Kerberos" -#: ../iw/auth_gui.py:230 +#: ../iw/auth_gui.py:243 msgid "SMB" msgstr "" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:10 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:23 #, fuzzy msgid "Boot Disk Creation" msgstr "Creación de disquete de arrinque" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:44 ../textw/bootdisk_text.py:75 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:57 ../textw/bootdisk_text.py:75 msgid "" "The boot disk allows you to boot your Red Hat Linux system from a floppy " "diskette.\n" @@ -1299,14 +1413,14 @@ msgid "" "diskette. All data will be ERASED during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:50 ../textw/bootdisk_text.py:83 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:63 ../textw/bootdisk_text.py:83 msgid "" "\n" "\n" "A boot disk is REQUIRED to boot a partitionless install." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:53 ../textw/bootdisk_text.py:89 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:66 ../textw/bootdisk_text.py:89 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." @@ -1314,119 +1428,132 @@ msgstr "" "Ocorreu un erro ó crear o disquete de arrinque. Asegúrese de que hai un " "disquete formatado na primeira unidade de disco." -#: ../iw/bootdisk_gui.py:61 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:74 msgid "Skip boot disk creation" msgstr "Omitir a creación do disquete de arrinque" -#: ../iw/bootloader_gui.py:25 ../textw/bootloader_text.py:50 -#: ../textw/bootloader_text.py:106 ../textw/bootloader_text.py:139 -#: ../textw/bootloader_text.py:256 ../textw/bootloader_text.py:333 +#: ../iw/bootloader_gui.py:38 ../textw/bootloader_text.py:50 +#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163 +#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:367 #, fuzzy msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Configuración do monitor" -#: ../iw/bootloader_gui.py:224 ../iw/bootloader_gui.py:419 +#: ../iw/bootloader_gui.py:68 ../textw/bootloader_text.py:129 +msgid "" +"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " +"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create " +"a boot disk when asked later in the install process.\n" +"\n" +"Would you like to continue and force LBA32 mode?" +msgstr "" + +#: ../iw/bootloader_gui.py:251 ../iw/bootloader_gui.py:438 #: ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 -#: ../textw/upgrade_text.py:114 +#: ../textw/upgrade_text.py:115 msgid "Partition" msgstr "Partición" -#: ../iw/bootloader_gui.py:227 ../iw/bootloader_gui.py:420 -#: ../iw/partition_gui.py:1316 ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281 +#: ../iw/bootloader_gui.py:254 ../iw/bootloader_gui.py:439 +#: ../iw/partition_gui.py:1373 ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../iw/bootloader_gui.py:298 +#: ../iw/bootloader_gui.py:309 #, fuzzy msgid "Install Boot Loader record on:" msgstr "Instalar a seccion de arrinque do LILO en:" -#: ../iw/bootloader_gui.py:319 +#: ../iw/bootloader_gui.py:330 #, fuzzy msgid "Kernel Parameters" msgstr "Parámetros do núcleo" -#: ../iw/bootloader_gui.py:334 +#: ../iw/bootloader_gui.py:341 ../textw/bootloader_text.py:106 +msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" +msgstr "" + +#: ../iw/bootloader_gui.py:350 msgid "" "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " "boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" " msgstr "" -#: ../iw/bootloader_gui.py:341 ../iw/silo_gui.py:257 -#: ../textw/bootloader_text.py:232 ../textw/silo_text.py:207 -#: ../textw/xconfig_text.py:374 ../textw/xconfig_text.py:381 -#: ../textw/xconfig_text.py:474 ../textw/xconfig_text.py:475 -#: ../textw/xconfig_text.py:494 ../textw/xconfig_text.py:495 +#: ../iw/bootloader_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../textw/xconfig_text.py:373 ../textw/xconfig_text.py:380 +#: ../textw/xconfig_text.py:473 ../textw/xconfig_text.py:474 +#: ../textw/xconfig_text.py:493 ../textw/xconfig_text.py:494 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: ../iw/bootloader_gui.py:341 ../iw/mouse_gui.py:145 -#: ../iw/partition_gui.py:1315 ../iw/silo_gui.py:257 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/bootloader_text.py:165 -#: ../textw/bootloader_text.py:232 ../textw/mouse_text.py:38 +#: ../iw/bootloader_gui.py:357 ../iw/mouse_gui.py:145 +#: ../iw/partition_gui.py:1372 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/bootloader_text.py:191 +#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../iw/bootloader_gui.py:342 ../iw/silo_gui.py:257 -#: ../textw/bootloader_text.py:232 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../iw/bootloader_gui.py:358 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Partition type" msgstr "Tipo de partición" -#: ../iw/bootloader_gui.py:342 ../iw/bootloader_gui.py:430 -#: ../iw/silo_gui.py:257 ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/bootloader_text.py:166 -#: ../textw/bootloader_text.py:232 ../textw/silo_text.py:143 +#: ../iw/bootloader_gui.py:358 ../iw/bootloader_gui.py:449 +#: ../iw/silo_gui.py:257 ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/bootloader_text.py:192 +#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:143 #: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Boot label" msgstr "Etiqueta de arrinque" -#: ../iw/bootloader_gui.py:346 +#: ../iw/bootloader_gui.py:362 msgid "Use GRUB as the boot loader" msgstr "" -#: ../iw/bootloader_gui.py:347 +#: ../iw/bootloader_gui.py:363 msgid "Use LILO as the boot loader" msgstr "" -#: ../iw/bootloader_gui.py:348 +#: ../iw/bootloader_gui.py:364 #, fuzzy msgid "Do not install a boot loader" msgstr "Instalar sistema" -#: ../iw/bootloader_gui.py:427 ../iw/silo_gui.py:288 +#: ../iw/bootloader_gui.py:446 ../iw/silo_gui.py:288 msgid "Default boot image" msgstr "Imaxe de arrinque por defecto" -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:27 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:40 #, fuzzy msgid "Password accepted." msgstr "Contrasinal de root aceptado." -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:32 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:45 #, fuzzy msgid "Password is too short." msgstr "O contrasinal de root é curto de máis." -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:34 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:47 #, fuzzy msgid "Passwords do not match." msgstr "Os contrasinais de root non coinciden." -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:49 ../textw/bootloader_text.py:328 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:62 ../textw/bootloader_text.py:362 msgid "" "A GRUB password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " "not necessary for more casual users." msgstr "" -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:56 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:69 #, fuzzy msgid "Use a GRUB Password?" msgstr "Usar contrasinais shadow" -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:81 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:94 #, fuzzy msgid "Please enter password" msgstr "Introduza o contrasinal do usuario." @@ -1564,7 +1691,7 @@ msgstr "" msgid "Please select the device containing the root filesystem: " msgstr "Seleccione o dispositivo que conteña o sistema de ficheiros raíz: " -#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:229 +#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:230 #, c-format msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s" msgstr "Actualizando a instalación de Red Hat Linux na partición /dev/%s" @@ -1581,55 +1708,55 @@ msgstr "fdisk" msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "Escolla a unidade na que executar fdisk" -#: ../iw/firewall_gui.py:9 ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../iw/firewall_gui.py:10 ../textw/firewall_text.py:25 msgid "Firewall Configuration" msgstr "Configuración do firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:115 +#: ../iw/firewall_gui.py:116 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " -#: ../iw/firewall_gui.py:115 +#: ../iw/firewall_gui.py:116 msgid " is an invalid port." msgstr " é un porto non válido." -#: ../iw/firewall_gui.py:118 +#: ../iw/firewall_gui.py:119 msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'" msgstr "O formato é 'porto:protocolo'. Por exemplo, '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:205 +#: ../iw/firewall_gui.py:206 msgid "Please choose your security level: " msgstr "Escolla o nivel de seguridade: " -#: ../iw/firewall_gui.py:214 ../textw/firewall_text.py:47 +#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:47 msgid "High" msgstr "Alto" -#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:50 +#: ../iw/firewall_gui.py:216 ../textw/firewall_text.py:50 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../iw/firewall_gui.py:216 ../textw/firewall_text.py:53 +#: ../iw/firewall_gui.py:217 ../textw/firewall_text.py:53 msgid "No firewall" msgstr "Sen firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:232 +#: ../iw/firewall_gui.py:233 msgid "Use default firewall rules" msgstr "Usar as regras de firewall por omisión" -#: ../iw/firewall_gui.py:233 ../textw/firewall_text.py:23 +#: ../iw/firewall_gui.py:234 ../textw/firewall_text.py:23 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -#: ../iw/firewall_gui.py:246 +#: ../iw/firewall_gui.py:247 msgid "Trusted devices:" msgstr "Dispositivos seguros:" -#: ../iw/firewall_gui.py:271 ../textw/firewall_text.py:90 +#: ../iw/firewall_gui.py:272 ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Allow incoming:" msgstr "Permitir acceso entrante:" -#: ../iw/firewall_gui.py:300 +#: ../iw/firewall_gui.py:301 msgid "Other ports:" msgstr "Outros portos:" @@ -1645,32 +1772,32 @@ msgstr "Tipo de instalación" msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Configuración do teclado" -#: ../iw/keyboard_gui.py:103 +#: ../iw/keyboard_gui.py:102 #, fuzzy msgid "Which model keyboard is attached to the computer?" msgstr "¿Que modelo de teclado ten o seu ordenador?" -#: ../iw/keyboard_gui.py:112 +#: ../iw/keyboard_gui.py:111 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../iw/keyboard_gui.py:132 +#: ../iw/keyboard_gui.py:131 msgid "Layout" msgstr "Disposición" -#: ../iw/keyboard_gui.py:152 +#: ../iw/keyboard_gui.py:151 msgid "Dead Keys" msgstr "Teclas de tiles" -#: ../iw/keyboard_gui.py:162 +#: ../iw/keyboard_gui.py:161 msgid "Enable dead keys" msgstr "Activar teclas de tiles" -#: ../iw/keyboard_gui.py:163 +#: ../iw/keyboard_gui.py:162 msgid "Disable dead keys" msgstr "Desactivar teclas de tiles" -#: ../iw/keyboard_gui.py:176 +#: ../iw/keyboard_gui.py:175 msgid "Test your selection here:" msgstr "Probe aquí a súa escolla:" @@ -1678,35 +1805,34 @@ msgstr "Probe aquí a súa escolla:" msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?" -#: ../iw/language_support_gui.py:23 +#: ../iw/language_support_gui.py:22 #, fuzzy msgid "Additional Language Support" msgstr "Soporte de linguas" -#: ../iw/language_support_gui.py:141 +#: ../iw/language_support_gui.py:140 #, fuzzy msgid "Choose the default language for this system: " msgstr "Escolla a lingua predeterminada:" -#: ../iw/language_support_gui.py:153 +#: ../iw/language_support_gui.py:152 msgid "Currently installed languages:" msgstr "Linguas instaladas actualmente:" -#: ../iw/language_support_gui.py:155 +#: ../iw/language_support_gui.py:154 #, fuzzy msgid "Choose additional languages you would like to use on this system:" msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?" -#: ../iw/language_support_gui.py:204 +#: ../iw/language_support_gui.py:203 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todas" -#: ../iw/language_support_gui.py:210 ../iw/partition_gui.py:1307 -#: ../textw/language_text.py:115 +#: ../iw/language_support_gui.py:209 ../textw/language_text.py:115 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: ../iw/language_support_gui.py:224 +#: ../iw/language_support_gui.py:223 msgid "Select as default" msgstr "Seleccionar como predeterminada" @@ -1759,7 +1885,7 @@ msgstr "Activar ó arrincar" msgid "IP Address" msgstr "Enderezo IP" -#: ../iw/network_gui.py:180 ../loader/net.c:762 +#: ../iw/network_gui.py:180 ../loader/net.c:806 msgid "Netmask" msgstr "Máscara de rede" @@ -1771,7 +1897,7 @@ msgstr "Rede" msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" -#: ../iw/network_gui.py:232 ../loader/net.c:566 ../loader/net.c:764 +#: ../iw/network_gui.py:232 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808 #: ../textw/network_text.py:169 msgid "Hostname" msgstr "Nome de máquina" @@ -1808,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Flat View" msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:407 ../iw/partition_gui.py:1316 +#: ../iw/package_gui.py:407 ../iw/partition_gui.py:1373 msgid "Size (MB)" msgstr "Tamaño (MB)" @@ -1833,232 +1959,263 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Seleccionar paquetes individuais" #: ../iw/partition_gui.py:301 ../iw/partition_gui.py:322 -#: ../iw/partition_gui.py:324 ../textw/partition_text.py:165 -#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/partition_text.py:169 -#: ../textw/partition_text.py:194 +#: ../iw/partition_gui.py:324 ../textw/partition_text.py:170 +#: ../textw/partition_text.py:172 ../textw/partition_text.py:174 +#: ../textw/partition_text.py:199 msgid "<Not Applicable>" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:453 ../textw/fdisk_text.py:38 +#: ../iw/partition_gui.py:463 ../textw/fdisk_text.py:38 msgid "Disk Setup" msgstr "Configuración do disco" -#: ../iw/partition_gui.py:512 ../textw/partition_text.py:61 -#: ../textw/partition_text.py:93 +#: ../iw/partition_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:61 +#: ../textw/partition_text.py:98 #, fuzzy msgid "Free space" msgstr "Espacio libre" -#: ../iw/partition_gui.py:514 ../textw/partition_text.py:63 +#: ../iw/partition_gui.py:524 ../textw/partition_text.py:63 msgid "Extended" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:516 ../textw/partition_text.py:65 +#: ../iw/partition_gui.py:526 ../textw/partition_text.py:65 msgid "software RAID" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:527 ../iw/partition_gui.py:585 -#: ../textw/partition_text.py:72 ../textw/partition_text.py:124 +#: ../iw/partition_gui.py:542 ../iw/partition_gui.py:600 +#: ../textw/partition_text.py:77 ../textw/partition_text.py:129 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Feito" -#: ../iw/partition_gui.py:529 +#: ../iw/partition_gui.py:544 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Libre (M)" -#: ../iw/partition_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:126 +#: ../iw/partition_gui.py:602 ../textw/partition_text.py:131 #, fuzzy, c-format msgid "RAID Device %s" msgstr "Ningún dispositivo RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:650 +#: ../iw/partition_gui.py:671 msgid "Additional Size Options" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:655 +#: ../iw/partition_gui.py:676 msgid "Fixed size" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:656 +#: ../iw/partition_gui.py:677 msgid "Fill all space up to (MB):" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:664 +#: ../iw/partition_gui.py:685 msgid "Fill to maximum allowable size" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:691 ../textw/partition_text.py:510 +#: ../iw/partition_gui.py:714 ../textw/partition_text.py:515 #, fuzzy msgid "Add Partition" msgstr "Partición" -#: ../iw/partition_gui.py:708 ../iw/partition_gui.py:1140 +#: ../iw/partition_gui.py:731 ../iw/partition_gui.py:1184 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:184 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:189 msgid "Mount Point:" msgstr "Punto de montaxe:" -#: ../iw/partition_gui.py:715 +#: ../iw/partition_gui.py:739 ../textw/partition_text.py:571 +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type:" +msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" + +#: ../iw/partition_gui.py:747 #, fuzzy msgid "Original Filesystem Type:" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" -#: ../iw/partition_gui.py:727 ../libfdisk/newtfsedit.c:494 +#: ../iw/partition_gui.py:756 ../libfdisk/newtfsedit.c:494 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: ../iw/partition_gui.py:739 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:233 +#: ../iw/partition_gui.py:768 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:238 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Unidades dispoñibles:" -#: ../iw/partition_gui.py:747 +#: ../iw/partition_gui.py:776 #, fuzzy msgid "Drive:" msgstr "Unidade" -#: ../iw/partition_gui.py:758 ../iw/partition_gui.py:793 -#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:337 -#: ../textw/partition_text.py:569 +#: ../iw/partition_gui.py:785 +#, fuzzy +msgid "Original Filesystem Label:" +msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" + +#: ../iw/partition_gui.py:796 ../iw/partition_gui.py:831 +#: ../textw/partition_text.py:259 ../textw/partition_text.py:342 +#: ../textw/partition_text.py:587 #, fuzzy msgid "Size (MB):" msgstr "Tamaño (MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:771 ../textw/partition_text.py:317 +#: ../iw/partition_gui.py:809 ../textw/partition_text.py:322 msgid "Start Cylinder:" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:787 ../textw/partition_text.py:330 +#: ../iw/partition_gui.py:825 ../textw/partition_text.py:335 msgid "End Cylinder:" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:809 +#: ../iw/partition_gui.py:847 msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:818 ../textw/partition_text.py:419 +#: ../iw/partition_gui.py:856 ../textw/partition_text.py:424 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:823 +#: ../iw/partition_gui.py:861 #, fuzzy msgid "Format partition as:" msgstr "Partición raíz" -#: ../iw/partition_gui.py:841 +#: ../iw/partition_gui.py:881 #, fuzzy msgid "Migrate partition to:" msgstr "Partición raíz" -#: ../iw/partition_gui.py:862 ../iw/partition_gui.py:900 +#: ../iw/partition_gui.py:902 #, fuzzy msgid "Check for bad blocks?" msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar" -#: ../iw/partition_gui.py:893 ../textw/partition_text.py:552 +#: ../iw/partition_gui.py:933 ../textw/partition_text.py:557 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:971 ../iw/partition_gui.py:980 -#: ../iw/partition_gui.py:1018 ../iw/partition_gui.py:1261 -#: ../textw/partition_text.py:676 ../textw/partition_text.py:692 -#: ../textw/partition_text.py:788 +#: ../iw/partition_gui.py:940 ../textw/partition_text.py:422 +#: ../textw/partition_text.py:560 +#, fuzzy +msgid "Check for bad blocks" +msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar" + +#: ../iw/partition_gui.py:1011 ../iw/partition_gui.py:1020 +#: ../iw/partition_gui.py:1058 ../iw/partition_gui.py:1308 +#: ../textw/partition_text.py:694 ../textw/partition_text.py:711 +#: ../textw/partition_text.py:818 msgid "Error With Request" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1077 +#: ../iw/partition_gui.py:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Hai particións sen asignar..." -#: ../iw/partition_gui.py:1083 ../textw/partition_text.py:147 +#: ../iw/partition_gui.py:1127 ../textw/partition_text.py:152 #, fuzzy msgid "Modify Partition" msgstr "Editar partición" -#: ../iw/partition_gui.py:1084 ../textw/partition_text.py:147 +#: ../iw/partition_gui.py:1128 ../textw/partition_text.py:152 #, fuzzy msgid "Add anyway" msgstr "Engadir intercambio" -#: ../iw/partition_gui.py:1088 +#: ../iw/partition_gui.py:1132 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: %s." msgstr "Aviso: " -#: ../iw/partition_gui.py:1123 +#: ../iw/partition_gui.py:1167 #, fuzzy msgid "Make Raid Device" msgstr "Dispositivo Raid utilizado" -#: ../iw/partition_gui.py:1147 ../textw/partition_text.py:204 +#: ../iw/partition_gui.py:1191 ../textw/partition_text.py:209 #, fuzzy msgid "Filesystem type:" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" -#: ../iw/partition_gui.py:1158 ../textw/partition_text.py:354 +#: ../iw/partition_gui.py:1202 ../textw/partition_text.py:359 #, fuzzy msgid "RAID Level:" msgstr "Tipo de RAID:" -#: ../iw/partition_gui.py:1188 ../textw/partition_text.py:372 +#: ../iw/partition_gui.py:1232 ../textw/partition_text.py:377 msgid "Raid Members:" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1199 +#: ../iw/partition_gui.py:1243 msgid "Number of spares:" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1206 ../textw/partition_text.py:743 +#: ../iw/partition_gui.py:1250 ../textw/partition_text.py:766 #, fuzzy msgid "Format partition?" msgstr "Partición raíz" -#: ../iw/partition_gui.py:1304 ../textw/partition_text.py:873 -msgid "New" +#: ../iw/partition_gui.py:1353 +#, fuzzy +msgid "_New" msgstr "Novo" -#: ../iw/partition_gui.py:1308 -msgid "Make Raid" -msgstr "" +#: ../iw/partition_gui.py:1354 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../iw/partition_gui.py:1355 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3699 +msgid "_Delete" +msgstr "_Borrar" + +#: ../iw/partition_gui.py:1356 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3694 +msgid "_Reset" +msgstr "_Restablecer" + +#: ../iw/partition_gui.py:1357 +#, fuzzy +msgid "Make _Raid" +msgstr "Dispositivo Raid utilizado" -#: ../iw/partition_gui.py:1315 +#: ../iw/partition_gui.py:1372 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Estado" -#: ../iw/partition_gui.py:1315 +#: ../iw/partition_gui.py:1372 msgid "End" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1316 +#: ../iw/partition_gui.py:1373 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Formatando" -#: ../iw/partition_gui.py:1362 ../textw/partition_text.py:933 +#: ../iw/partition_gui.py:1419 ../textw/partition_text.py:963 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Particionamento automático" -#: ../iw/partition_gui.py:1381 +#: ../iw/partition_gui.py:1438 #, fuzzy msgid "" "You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto." msgstr "Ten que seleccionar polo menos unha lingua para instalar." -#: ../iw/partition_gui.py:1420 +#: ../iw/partition_gui.py:1477 #, fuzzy msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Particionamento automático" -#: ../iw/partition_gui.py:1451 ../textw/partition_text.py:956 +#: ../iw/partition_gui.py:1508 ../textw/partition_text.py:986 #, fuzzy msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "¿Onde quere instalar o cargador de arrinque?" -#: ../iw/partition_gui.py:1468 +#: ../iw/partition_gui.py:1525 msgid "" "Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)" msgstr "" @@ -2080,11 +2237,11 @@ msgstr "Particionar manualmente co Disk Druid" msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" msgstr "Particionar manualmente con fdisk [só expertos]" -#: ../iw/progress_gui.py:14 +#: ../iw/progress_gui.py:15 msgid "Installing Packages" msgstr "Instalando paquetes" -#: ../iw/progress_gui.py:109 +#: ../iw/progress_gui.py:107 #, c-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s KBytes" @@ -2186,7 +2343,7 @@ msgstr "Desprazamento da hora universal" msgid "Migrate Filesystems" msgstr "Sistemas de ficheiros erróneos" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:60 ../textw/upgrade_text.py:32 msgid "" "This release of Red Hat Linux supports the ext3 journalling filesystem. It " "has several benefits over the ext2 filesystem traditionally shipped in Red " @@ -2242,7 +2399,7 @@ msgstr "" "Recoméndase que o ficheiro de intercambio teña polo menos %d MB. Indique o " "tamaño desexado:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:151 ../textw/upgrade_text.py:135 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:151 ../textw/upgrade_text.py:136 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "Tamaño do ficheiro de intercambio (MB):" @@ -2260,11 +2417,11 @@ msgstr "" "podería causar que o instalador aborte a execución. ¿Está seguro de que " "desexa continuar?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:180 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:181 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "O ficheiro de intercambio debe ter entre 1 e 2000 Mb." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:175 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:176 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" @@ -2279,7 +2436,7 @@ msgstr "Benvido" msgid "Would you like to configure your system?" msgstr "¿Quere configurar o seu sistema?" -#: ../iw/xconfig_gui.py:16 ../textw/xconfig_text.py:256 +#: ../iw/xconfig_gui.py:16 ../textw/xconfig_text.py:255 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -2299,19 +2456,19 @@ msgstr "A proba fallou" msgid "Customize Graphics Configuration" msgstr "Personalizar a configuración gráfica" -#: ../iw/xconfig_gui.py:187 ../textw/xconfig_text.py:168 +#: ../iw/xconfig_gui.py:187 ../textw/xconfig_text.py:167 msgid "Color Depth:" msgstr "Profundidade de cor:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:99 +#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:98 msgid "256 Colors (8 Bit)" msgstr "256 cores (8 bits)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:99 +#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:98 msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "Moitas cores (16 bits)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:99 +#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:98 msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "Cor real (24 bits)" @@ -2331,13 +2488,13 @@ msgstr "Escolla o ambiente de escritorio por defecto:" msgid "Your desktop environment is:" msgstr "O seu ambiente de escritorio é:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:322 ../textw/xconfig_text.py:189 -#: ../textw/xconfig_text.py:198 +#: ../iw/xconfig_gui.py:322 ../textw/xconfig_text.py:188 +#: ../textw/xconfig_text.py:197 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../iw/xconfig_gui.py:324 ../textw/xconfig_text.py:191 -#: ../textw/xconfig_text.py:200 +#: ../iw/xconfig_gui.py:324 ../textw/xconfig_text.py:190 +#: ../textw/xconfig_text.py:199 msgid "KDE" msgstr "KDE" @@ -2345,19 +2502,19 @@ msgstr "KDE" msgid "Please choose your login type:" msgstr "Escolla o tipo de login:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:360 ../textw/xconfig_text.py:209 +#: ../iw/xconfig_gui.py:360 ../textw/xconfig_text.py:208 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:207 +#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:206 msgid "Graphical" msgstr "Gráfico" -#: ../iw/xconfig_gui.py:378 ../textw/xconfig_text.py:377 +#: ../iw/xconfig_gui.py:378 ../textw/xconfig_text.py:376 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Configuración do monitor" -#: ../iw/xconfig_gui.py:532 ../iw/xconfig_gui.py:836 +#: ../iw/xconfig_gui.py:532 ../iw/xconfig_gui.py:843 msgid "Generic" msgstr "" @@ -2370,7 +2527,7 @@ msgstr "Monitor detectado con DDC" msgid "Unprobed Monitor" msgstr "Monitor detectado con DDC" -#: ../iw/xconfig_gui.py:618 ../iw/xconfig_gui.py:930 +#: ../iw/xconfig_gui.py:618 ../iw/xconfig_gui.py:953 msgid "Restore original values" msgstr "Restaurar valores orixinais" @@ -2395,7 +2552,7 @@ msgstr "Hz" msgid "Graphical Interface (X) Configuration" msgstr "Manipulación de Gráficos" -#: ../iw/xconfig_gui.py:800 +#: ../iw/xconfig_gui.py:807 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -2403,7 +2560,7 @@ msgstr "" "Non é posible autodetectar a memoria de vídeo. Escolla o tamaño entre as " "seguintes posibilidades:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:808 +#: ../iw/xconfig_gui.py:815 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." @@ -2411,7 +2568,7 @@ msgstr "" "Na maioría dos casos o hardware de vídeo pode analizarse para determinar " "automaticamente as mellores opcións para o seu sistema." -#: ../iw/xconfig_gui.py:814 +#: ../iw/xconfig_gui.py:821 #, fuzzy msgid "" "If the probed settings do not match your hardware, select the correct " @@ -2420,16 +2577,16 @@ msgstr "" "Se as opcións da detección non coinciden co seu hardware, seleccione a " "configuración correcta aquí embaixo:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:841 +#: ../iw/xconfig_gui.py:848 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Outros portos" -#: ../iw/xconfig_gui.py:908 +#: ../iw/xconfig_gui.py:931 msgid "Video card RAM: " msgstr "RAM da tarxeta gráfica: " -#: ../iw/xconfig_gui.py:934 ../textw/xconfig_text.py:542 +#: ../iw/xconfig_gui.py:957 ../textw/xconfig_text.py:550 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Omitir a configuración das X" @@ -2459,7 +2616,7 @@ msgid "Boot Disk" msgstr "Disquete de arrinque" #: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/bootdisk_text.py:93 -#: ../textw/silo_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:125 +#: ../textw/silo_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:126 msgid "Skip" msgstr "Omitir" @@ -2496,7 +2653,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to skip boot loader installation?" msgstr "" -#: ../textw/bootloader_text.py:95 ../textw/silo_text.py:25 +#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -2508,33 +2665,33 @@ msgstr "" "núcleo, indíqueas agora. Se non as precisa ou non está seguro, deixe isto " "baleiro." -#: ../textw/bootloader_text.py:140 +#: ../textw/bootloader_text.py:164 #, fuzzy msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "¿Onde quere instalar o cargador de arrinque?" -#: ../textw/bootloader_text.py:170 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:168 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../textw/bootloader_text.py:179 +#: ../textw/bootloader_text.py:205 msgid "Edit Boot Label Please" msgstr "Edite a etiqueta de arrinque" -#: ../textw/bootloader_text.py:197 ../textw/bootloader_text.py:202 +#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Etiqueta de arrinque non válida" -#: ../textw/bootloader_text.py:198 +#: ../textw/bootloader_text.py:224 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "A etiqueta de arrinque non pode estar baleira." -#: ../textw/bootloader_text.py:203 +#: ../textw/bootloader_text.py:229 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "A etiqueta de arrinque contén caracteres ilegais." -#: ../textw/bootloader_text.py:251 ../textw/silo_text.py:219 +#: ../textw/bootloader_text.py:278 ../textw/silo_text.py:219 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -2544,35 +2701,36 @@ msgstr "" "operativos. Ten que indicar que particións quere poder iniciar e a etiqueta " "que quere usar para cada un delas." -#: ../textw/bootloader_text.py:338 +#: ../textw/bootloader_text.py:372 #, fuzzy msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Usar contrasinais shadow" -#: ../textw/bootloader_text.py:350 +#: ../textw/bootloader_text.py:384 #, fuzzy msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Contrasinal de root: " -#: ../textw/bootloader_text.py:380 +#: ../textw/bootloader_text.py:414 #, fuzzy msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Os contrasinais de root non coinciden." -#: ../textw/bootloader_text.py:381 +#: ../textw/bootloader_text.py:415 #, fuzzy msgid "Passwords do not match" msgstr "Os contrasinais de root non coinciden." -#: ../textw/complete_text.py:20 +#: ../textw/complete_text.py:25 msgid "<Return> to reboot" msgstr "<Enter> para reiniciar" -#: ../textw/complete_text.py:23 ../textw/complete_text.py:46 +#: ../textw/complete_text.py:28 ../textw/complete_text.py:50 +#: ../textw/complete_text.py:65 msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: ../textw/complete_text.py:24 +#: ../textw/complete_text.py:29 msgid "" "Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n" "\n" @@ -2589,11 +2747,26 @@ msgid "" "at http://www.redhat.com/support/manuals." msgstr "" -#: ../textw/complete_text.py:43 +#: ../textw/complete_text.py:48 +#, fuzzy +msgid "<Return> to continue" +msgstr "<Enter> para reiniciar" + +#: ../textw/complete_text.py:51 +msgid "" +"Congratulations, package installation is complete.\n" +"\n" +"Press return to continue.\n" +"\n" +"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained " +"in the Red Hat Linux manuals." +msgstr "" + +#: ../textw/complete_text.py:62 msgid "<Return> to exit" msgstr "<Enter> para saír" -#: ../textw/complete_text.py:47 +#: ../textw/complete_text.py:66 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" @@ -2771,19 +2944,19 @@ msgstr "Selección do rato" msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "Usar bootp/dhcp" -#: ../loader/net.c:307 ../textw/network_text.py:82 +#: ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82 msgid "IP address:" msgstr "Enderezo IP:" -#: ../loader/net.c:310 ../textw/network_text.py:83 +#: ../loader/net.c:312 ../textw/network_text.py:83 msgid "Netmask:" msgstr "Máscara de rede:" -#: ../loader/net.c:313 ../textw/network_text.py:84 +#: ../loader/net.c:315 ../textw/network_text.py:84 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Pasarela por defecto (IP):" -#: ../loader/net.c:316 ../textw/network_text.py:85 +#: ../loader/net.c:318 ../textw/network_text.py:85 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Servidor de nomes primario:" @@ -2852,34 +3025,39 @@ msgstr "" "seleccionados. Se preme Aceptar, tódolos paquetes requiridos serán " "instalados." -#: ../textw/partition_text.py:146 +#: ../textw/partition_text.py:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not allocated requested partitions: %s." +msgstr "Hai particións sen asignar..." + +#: ../textw/partition_text.py:151 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: %s" msgstr "Aviso: " -#: ../textw/partition_text.py:288 +#: ../textw/partition_text.py:293 #, fuzzy msgid "Fixed Size:" msgstr "Tamaño incorrecto" -#: ../textw/partition_text.py:290 +#: ../textw/partition_text.py:295 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:294 +#: ../textw/partition_text.py:299 msgid "Fill all available space:" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:390 +#: ../textw/partition_text.py:395 msgid "Number of spares?" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:408 ../textw/partition_text.py:591 +#: ../textw/partition_text.py:413 ../textw/partition_text.py:610 #, fuzzy msgid "Filesystem Options" msgstr "Formatado dos sistemas de ficheiros" -#: ../textw/partition_text.py:411 +#: ../textw/partition_text.py:416 #, fuzzy msgid "" "Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition." @@ -2888,71 +3066,79 @@ msgstr "" "Escolla a ferramenta que quere usar para particionar o seu sistema para Red " "Hat Linux." -#: ../textw/partition_text.py:417 ../textw/partition_text.py:555 -#, fuzzy -msgid "Check for bad blocks" -msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar" - -#: ../textw/partition_text.py:428 +#: ../textw/partition_text.py:433 msgid "Format as:" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:447 +#: ../textw/partition_text.py:452 msgid "Migrate to:" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:565 +#: ../textw/partition_text.py:581 #, fuzzy -msgid "Filesystem Type:" +msgid "Filesystem Label:" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" -#: ../textw/partition_text.py:573 +#: ../textw/partition_text.py:592 #, fuzzy msgid "Filesystem Option:" msgstr "Tamaño do sistema de ficheiros raíz" -#: ../textw/partition_text.py:599 +#: ../textw/partition_text.py:618 #, c-format msgid "Format as %s" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:601 +#: ../textw/partition_text.py:620 #, c-format msgid "Migrate to %s" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:603 +#: ../textw/partition_text.py:622 #, fuzzy msgid "Leave unchanged" msgstr "Gardar cambios" -#: ../textw/partition_text.py:718 +#: ../textw/partition_text.py:741 #, fuzzy msgid "Make RAID Device" msgstr "_Crear dispositivo RAID" -#: ../textw/partition_text.py:863 +#: ../textw/partition_text.py:810 +#, fuzzy +msgid "Too many spares" +msgstr "Demasiadas unidades" + +#: ../textw/partition_text.py:811 +msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:893 #, fuzzy msgid "Partitioning" msgstr "Partición" -#: ../textw/partition_text.py:873 +#: ../textw/partition_text.py:903 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: ../textw/partition_text.py:903 #, fuzzy msgid "RAID" msgstr "<RAID>" -#: ../textw/partition_text.py:876 +#: ../textw/partition_text.py:906 #, fuzzy msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " msgstr "" " F1-Axuda F2-Engadir F3-Editar F4-Borrar F5-Restablecer F12-Aceptar " -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:903 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:933 msgid "No Root Partition" msgstr "Sen partición raíz" -#: ../textw/partition_text.py:904 +#: ../textw/partition_text.py:934 #, fuzzy msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "" @@ -3037,7 +3223,7 @@ msgstr "¿Cal é a zona horaria onde se atopa?" msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "¿O reloxo hardware ten a hora universal?" -#: ../textw/upgrade_text.py:96 +#: ../textw/upgrade_text.py:97 #, c-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -3050,43 +3236,43 @@ msgstr "" "dMB de espacio de intercambio, pero agora pode crear espacio adicional " "nalgún dos sistemas de ficheiros." -#: ../textw/upgrade_text.py:114 +#: ../textw/upgrade_text.py:115 msgid "Free Space" msgstr "Espacio libre" -#: ../textw/upgrade_text.py:129 +#: ../textw/upgrade_text.py:130 msgid "RAM detected (MB):" msgstr "" -#: ../textw/upgrade_text.py:132 +#: ../textw/upgrade_text.py:133 msgid "Suggested size (MB):" msgstr "Tamaño suxerido (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:143 +#: ../textw/upgrade_text.py:144 msgid "Add Swap" msgstr "Engadir intercambio" -#: ../textw/upgrade_text.py:168 +#: ../textw/upgrade_text.py:169 msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "O valor indicado non é un número válido." -#: ../textw/upgrade_text.py:197 +#: ../textw/upgrade_text.py:198 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Non ten ningunha partición Linux. ¡Non pode actualizar este sistema!" -#: ../textw/upgrade_text.py:214 +#: ../textw/upgrade_text.py:215 msgid "System to Upgrade" msgstr "Sistema para actualizar" -#: ../textw/upgrade_text.py:228 +#: ../textw/upgrade_text.py:229 msgid "Upgrade Partition" msgstr "Partición para actualizar" -#: ../textw/upgrade_text.py:250 +#: ../textw/upgrade_text.py:251 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Especificar os paquetes para actualizar" -#: ../textw/upgrade_text.py:251 +#: ../textw/upgrade_text.py:252 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -3290,73 +3476,73 @@ msgstr "" "\n" "Para saír sen cambios, escolla o botón de Cancelar embaixo." -#: ../textw/xconfig_text.py:23 +#: ../textw/xconfig_text.py:22 #, fuzzy msgid "Color Depth" msgstr "Profundidade de cor:" -#: ../textw/xconfig_text.py:24 +#: ../textw/xconfig_text.py:23 msgid "Please select the color depth you would like to use:" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:42 +#: ../textw/xconfig_text.py:41 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Resolución da pantalla:" -#: ../textw/xconfig_text.py:43 +#: ../textw/xconfig_text.py:42 msgid "Please select the resolution you would like to use:" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:156 ../textw/xconfig_text.py:165 +#: ../textw/xconfig_text.py:155 ../textw/xconfig_text.py:164 #, fuzzy msgid "Test" msgstr "Texto" -#: ../textw/xconfig_text.py:159 +#: ../textw/xconfig_text.py:158 #, fuzzy msgid "X Customization" msgstr "Configuración das X" -#: ../textw/xconfig_text.py:162 +#: ../textw/xconfig_text.py:161 #, c-format msgid "" "Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use " "the '%s' button to test the video mode." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:172 ../textw/xconfig_text.py:179 -#: ../textw/xconfig_text.py:388 ../textw/xconfig_text.py:399 -#: ../textw/xconfig_text.py:555 ../textw/xconfig_text.py:562 +#: ../textw/xconfig_text.py:171 ../textw/xconfig_text.py:178 +#: ../textw/xconfig_text.py:387 ../textw/xconfig_text.py:398 +#: ../textw/xconfig_text.py:569 ../textw/xconfig_text.py:576 #, fuzzy msgid "Change" msgstr "Cambiar CDROM" -#: ../textw/xconfig_text.py:175 +#: ../textw/xconfig_text.py:174 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Resolución da pantalla:" -#: ../textw/xconfig_text.py:185 +#: ../textw/xconfig_text.py:184 #, fuzzy msgid "Default Desktop:" msgstr "Por defecto" -#: ../textw/xconfig_text.py:205 +#: ../textw/xconfig_text.py:204 #, fuzzy msgid "Default Login:" msgstr "Lingua predeterminada" -#: ../textw/xconfig_text.py:257 +#: ../textw/xconfig_text.py:256 #, fuzzy msgid "Please select the monitor attached to your system." msgstr "Seleccione o dispositivo que conteña o sistema de ficheiros raíz: " -#: ../textw/xconfig_text.py:274 +#: ../textw/xconfig_text.py:273 msgid "Monitor Sync Rates" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:279 +#: ../textw/xconfig_text.py:278 msgid "" "Please enter the sync rates for your monitor. \n" "\n" @@ -3364,30 +3550,30 @@ msgid "" "should be taken to make sure the values entered are accurate." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:284 +#: ../textw/xconfig_text.py:283 msgid "HSync Rate: " msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:289 +#: ../textw/xconfig_text.py:288 msgid "VSync Rate: " msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:313 +#: ../textw/xconfig_text.py:312 #, fuzzy msgid "horizontal" msgstr "Sincronismo horizontal:" -#: ../textw/xconfig_text.py:316 +#: ../textw/xconfig_text.py:315 #, fuzzy msgid "vertical" msgstr "Sincronismo vertical:" -#: ../textw/xconfig_text.py:325 +#: ../textw/xconfig_text.py:324 #, fuzzy msgid "Invalid Sync Rates" msgstr "Escolla non válida" -#: ../textw/xconfig_text.py:326 +#: ../textw/xconfig_text.py:325 #, c-format msgid "" "The %s sync rate is invalid:\n" @@ -3401,64 +3587,81 @@ msgid "" "31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:380 +#: ../textw/xconfig_text.py:379 #, c-format msgid "" "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " "probed values." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:384 +#: ../textw/xconfig_text.py:383 #, fuzzy msgid "Monitor:" msgstr "Monitor" -#: ../textw/xconfig_text.py:391 +#: ../textw/xconfig_text.py:390 msgid "HSync Rate:" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:401 +#: ../textw/xconfig_text.py:400 msgid "VSync Rate:" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:471 +#: ../textw/xconfig_text.py:470 #, c-format msgid "" "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " "the selection to the card the installer detected in your system." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:489 +#: ../textw/xconfig_text.py:488 #, fuzzy msgid "Video RAM" msgstr "Memoria da tarxeta gráfica" -#: ../textw/xconfig_text.py:490 +#: ../textw/xconfig_text.py:489 #, c-format msgid "" "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" "s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:545 +#: ../textw/xconfig_text.py:553 #, fuzzy msgid "Video Card Configuration" msgstr "Configuración do teclado" -#: ../textw/xconfig_text.py:548 +#: ../textw/xconfig_text.py:556 msgid "Select the video card and video RAM for your system." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:551 +#: ../textw/xconfig_text.py:559 #, fuzzy msgid "Video Card:" msgstr "Tarxeta gráfica" -#: ../textw/xconfig_text.py:558 +#: ../textw/xconfig_text.py:564 +#, fuzzy +msgid "Unknown card" +msgstr "Descoñecido" + +#: ../textw/xconfig_text.py:572 #, fuzzy msgid "Video RAM:" msgstr "RAM da tarxeta gráfica: " +#: ../textw/xconfig_text.py:592 +#, fuzzy +msgid "Unspecified video card" +msgstr "Non se pode detectar a tarxeta gráfica" + +#: ../textw/xconfig_text.py:593 +msgid "" +"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " +"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " +"button." +msgstr "" + #: ../installclasses/custom.py:12 #, fuzzy msgid "Custom" @@ -4195,14 +4398,6 @@ msgstr "En_gadir..." msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3694 -msgid "_Reset" -msgstr "_Restablecer" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3699 -msgid "_Delete" -msgstr "_Borrar" - #. try having make raid device button available in read-only mode too #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3712 msgid "_Make RAID Device" @@ -4502,7 +4697,7 @@ msgstr "" "Non hai ningún controlador de dispositivo especial cargado no seu sistema. " "¿Quere cargar algún agora?" -#: ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2136 +#: ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2143 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Fallo ó ler o directorio %s: %s" @@ -4588,36 +4783,36 @@ msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "" "As instalacións por FTP e HTTP necesitan 20 MB ou máis de memoria de sistema." -#: ../loader/loader.c:1475 +#: ../loader/loader.c:1482 msgid "Rescue Method" msgstr "Método de recuperación" -#: ../loader/loader.c:1476 +#: ../loader/loader.c:1483 msgid "Installation Method" msgstr "Método de instalación" -#: ../loader/loader.c:1478 +#: ../loader/loader.c:1485 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "¿Que tipo de dispositivo contén a imaxe de rescate?" -#: ../loader/loader.c:1480 +#: ../loader/loader.c:1487 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "¿Que tipo de dispositivo contén os paquetes para instalar?" -#: ../loader/loader.c:2106 +#: ../loader/loader.c:2113 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Non se atopa ks.cfg no disquete de arrinque." -#: ../loader/loader.c:2198 +#: ../loader/loader.c:2205 msgid "Updates Disk" msgstr "Disco de actualizacións" -#: ../loader/loader.c:2199 +#: ../loader/loader.c:2206 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Insira o disquete de actualizacións e prema \"Aceptar\" para continuar." -#: ../loader/loader.c:2204 +#: ../loader/loader.c:2211 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of " "Red Hat Linux." @@ -4625,28 +4820,28 @@ msgstr "" "O disquete que inseriu non é un disquete de actualización válido para esta " "versión de Red Hat Linux." -#: ../loader/loader.c:2214 +#: ../loader/loader.c:2221 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Fallo ó montar o disquete." #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter #. about this at some point. -#: ../loader/loader.c:2219 +#: ../loader/loader.c:2226 msgid "Updates" msgstr "Actualizacións" -#: ../loader/loader.c:2219 +#: ../loader/loader.c:2226 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Lendo as actualizacións de anaconda..." -#: ../loader/loader.c:2425 +#: ../loader/loader.c:2432 #, fuzzy msgid "You do not have enough RAM to install Red Hat Linux on this machine." msgstr "" "Non ten memoria de sistema dabondo para instalar Red Hat nesta máquina." -#: ../loader/loader.c:2913 +#: ../loader/loader.c:2920 msgid "Running anaconda - please wait...\n" msgstr "Executando anaconda - por favor, agarde...\n" @@ -4680,7 +4875,7 @@ msgstr "" msgid "Nameserver IP" msgstr "IP do servidor de nomes" -#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:760 +#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804 msgid "Nameserver" msgstr "Servidor de nomes" @@ -4704,7 +4899,7 @@ msgstr "Información IP non válida" msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Indicou un enderezo IP non válido." -#: ../loader/net.c:301 +#: ../loader/net.c:303 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -4713,85 +4908,85 @@ msgstr "" "introducido como un enderezo IP en notación decimal con puntos (por exemplo, " "1.2.3.4)." -#: ../loader/net.c:343 +#: ../loader/net.c:345 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Usar configuración de IP dinámico (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader/net.c:371 +#: ../loader/net.c:373 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Configurar TCP/IP" -#: ../loader/net.c:402 +#: ../loader/net.c:404 msgid "Missing Information" msgstr "Falta información" -#: ../loader/net.c:403 +#: ../loader/net.c:405 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Ten que introducir un enderezo IP e unha máscara de rede válidos." -#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:694 +#: ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738 msgid "Dynamic IP" msgstr "IP dinámico" -#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:695 +#: ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739 msgid "Sending request for IP information..." msgstr "Enviando a petición de información IP..." -#: ../loader/net.c:567 +#: ../loader/net.c:611 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Determinando o nome da máquina e o dominio..." -#: ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711 +#: ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755 msgid "kickstart" msgstr "kickstart" -#: ../loader/net.c:679 +#: ../loader/net.c:723 #, c-format msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "argumento erróneo ó comando de rede de kickstart %s: %s" -#: ../loader/net.c:712 +#: ../loader/net.c:756 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Protocolo de arrinque %s erróneo indicado no comando de rede" -#: ../loader/net.c:754 +#: ../loader/net.c:798 msgid "Boot protocol to use" msgstr "Protocolo de arrinque a usar" -#: ../loader/net.c:756 +#: ../loader/net.c:800 msgid "Network gateway" msgstr "Pasarela de rede" -#: ../loader/net.c:758 +#: ../loader/net.c:802 msgid "IP address" msgstr "Enderezo IP" -#: ../loader/net.c:767 +#: ../loader/net.c:811 msgid "Domain name" msgstr "Nome de dominio" -#: ../loader/net.c:770 +#: ../loader/net.c:814 msgid "Network device" msgstr "Dispositivo de rede" -#: ../loader/net.c:842 +#: ../loader/net.c:886 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. pantalla" -#: ../loader/net.c:843 +#: ../loader/net.c:887 #, c-format msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../loader/net.c:845 +#: ../loader/net.c:889 msgid "Network configuration" msgstr "Configuración da rede" -#: ../loader/net.c:846 +#: ../loader/net.c:890 msgid "Would you like to set up networking?" msgstr "¿Quere configurar a rede?" @@ -6200,18 +6395,6 @@ msgstr "Ucraíno" #~ "Ocorreu un erro ó recibir o ficheiro hdlist. A orixe de instalación ou a " #~ "imaxe está probablemente corrompida. O instalador sairá de seguido." -#~ msgid "Low Memory" -#~ msgstr "Pouca memoria" - -#~ msgid "" -#~ "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap " -#~ "space immediately. To do this we'll have to write your new partition " -#~ "table to the disk immediately. Is that okay?" -#~ msgstr "" -#~ "Como non ten moita memoria nesta máquina, é necesario activar o espacio " -#~ "de intercambio inmediatamente. Para facelo hai que escribir a nova táboa " -#~ "de particións no disco inmediatamente. ¿Confirmar?" - #~ msgid "" #~ "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) " #~ "above the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does " |