summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatt Wilson <msw@redhat.com>2001-01-10 20:59:40 +0000
committerMatt Wilson <msw@redhat.com>2001-01-10 20:59:40 +0000
commit8675d51254272d002fcd4e6e7fb707b5950d6cc1 (patch)
treee7059de1811855973ee9461d3c29d82baa8455f6 /po/gl.po
parent8bf013f137604e3adcdad49c2d9f384c46747c67 (diff)
downloadanaconda-8675d51254272d002fcd4e6e7fb707b5950d6cc1.tar.gz
anaconda-8675d51254272d002fcd4e6e7fb707b5950d6cc1.tar.xz
anaconda-8675d51254272d002fcd4e6e7fb707b5950d6cc1.zip
make update-po
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po1347
1 files changed, 830 insertions, 517 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f9f836e01..354a4c875 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-14 13:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-10 15:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-19 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -9,11 +9,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../comps.py:454
+#: ../comps.py:457
msgid "Everything"
msgstr "Todo"
-#: ../exception.py:13 ../text.py:813
+#: ../exception.py:13 ../text.py:925
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ocorreu unha Excepción"
@@ -29,23 +29,23 @@ msgstr ""
"O estado do sistema escribiuse correctamente no disquete. O sistema será "
"agora reiniciado."
-#: ../fstab.py:216 ../fstab.py:410 ../fstab.py:510 ../fstab.py:714
-#: ../harddrive.py:168 ../image.py:61 ../image.py:123
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1704 ../loader/devices.c:236
+#: ../fstab.py:251 ../fstab.py:445 ../fstab.py:545 ../fstab.py:749
+#: ../harddrive.py:168 ../image.py:61 ../image.py:138
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1729 ../loader/devices.c:236
#: ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455
#: ../loader/devices.c:475 ../loader/lang.c:97 ../loader/loader.c:510
#: ../loader/loader.c:520 ../loader/loader.c:574 ../loader/loader.c:893
#: ../loader/loader.c:948 ../loader/loader.c:1118 ../loader/loader.c:1123
#: ../loader/loader.c:1260 ../loader/loader.c:2127 ../loader/loader.c:2173
-#: ../loader/loader.c:2244 ../loader/pcmcia.c:101 ../loader/pcmcia.c:118
+#: ../loader/loader.c:2249 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 ../loader/urls.c:94
-#: ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 ../text.py:268
-#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:888 ../todo.py:916 ../todo.py:1018
-#: ../todo.py:1031 ../todo.py:1376
+#: ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 ../text.py:368
+#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:960 ../todo.py:988 ../todo.py:1090
+#: ../todo.py:1103 ../todo.py:1473
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../fstab.py:217
+#: ../fstab.py:252
msgid ""
"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
"because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
@@ -58,47 +58,47 @@ msgstr ""
"disquete de arrinque de Red Hat e prema \"Aceptar\" para reiniciar o "
"sistema.\n"
-#: ../fstab.py:399 ../fstab.py:663 ../fstab.py:1087
+#: ../fstab.py:434 ../fstab.py:698 ../fstab.py:1122
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../fstab.py:400
+#: ../fstab.py:435
#, c-format
msgid "Formatting swap space on /dev/%s..."
msgstr "Formatando o espacio de intercambio en /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:410
+#: ../fstab.py:445
msgid "Error creating swap on device "
msgstr "Erro ó crear o espacio de intercambio no dispositivo "
-#: ../fstab.py:511
+#: ../fstab.py:546
#, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Erro desmontando %s: %s"
-#: ../fstab.py:557 ../todo.py:548
+#: ../fstab.py:592 ../todo.py:582
msgid "Creating"
msgstr "Creando"
-#: ../fstab.py:557
+#: ../fstab.py:592
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Creando dispositivos RAID..."
-#: ../fstab.py:598
+#: ../fstab.py:633
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../fstab.py:599
+#: ../fstab.py:634
#, c-format
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
msgstr "Creando o sistema de ficheiros loopback no dispositivo /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:664 ../fstab.py:1088
+#: ../fstab.py:699 ../fstab.py:1123
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formatando o sistema de ficheiros %s..."
-#: ../fstab.py:715
+#: ../fstab.py:750
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Aceptar para reiniciar o seu sistema."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a bug report at "
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Por favor, copie o texto completo desta excepción e envíe un informe de erro "
"a http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:303 ../text.py:828
+#: ../gui.py:305 ../text.py:940
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -131,83 +131,83 @@ msgstr ""
"Insira agora un disquete. Tódolos seus contidos serán borrados, polo tanto "
"escolla o disquete con coidado."
-#: ../gui.py:393 ../gui.py:743
+#: ../gui.py:404 ../gui.py:828
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
-#: ../gui.py:394 ../gui.py:742 ../libfdisk/newtfsedit.c:1440
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1448 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
+#: ../gui.py:405 ../gui.py:827 ../libfdisk/newtfsedit.c:1463
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1471 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:215 ../loader/devices.c:312 ../loader/lang.c:577
#: ../loader/loader.c:283 ../loader/loader.c:797 ../loader/loader.c:834
#: ../loader/loader.c:948 ../loader/loader.c:1040 ../loader/loader.c:1492
#: ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:251 ../loader/net.c:336
-#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../text.py:56 ../text.py:67
-#: ../text.py:138 ../text.py:141 ../text.py:216 ../text.py:271 ../text.py:289
-#: ../text.py:292 ../text.py:311 ../text.py:314 ../text.py:336 ../text.py:339
-#: ../text.py:396 ../text.py:399 ../text.py:425 ../text.py:429 ../text.py:438
-#: ../text.py:507 ../text.py:509 ../text.py:519 ../text.py:521
-#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/lilo_text.py:34
-#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101
+#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../text.py:64 ../text.py:75
+#: ../text.py:146 ../text.py:191 ../text.py:238 ../text.py:241 ../text.py:316
+#: ../text.py:371 ../text.py:389 ../text.py:392 ../text.py:411 ../text.py:414
+#: ../text.py:436 ../text.py:439 ../text.py:496 ../text.py:499 ../text.py:525
+#: ../text.py:529 ../text.py:538 ../text.py:607 ../text.py:609 ../text.py:619
+#: ../text.py:621 ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/firewall_text.py:9
+#: ../textw/lilo_text.py:34 ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101
#: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27
#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55
-#: ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:103
-#: ../textw/network_text.py:155 ../textw/network_text.py:158
+#: ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:102
+#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/network_text.py:164
#: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353
#: ../textw/partitioning_text.py:23 ../textw/partitioning_text.py:64
-#: ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:257
-#: ../textw/partitioning_text.py:309 ../textw/silo_text.py:26
-#: ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
+#: ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:218
+#: ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:309
+#: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199
-#: ../textw/userauth_text.py:296
+#: ../textw/userauth_text.py:297
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: ../gui.py:395 ../gui.py:748
+#: ../gui.py:406 ../gui.py:833
msgid "Show Help"
msgstr "Amosar Axuda"
-#: ../gui.py:396 ../gui.py:747
+#: ../gui.py:407 ../gui.py:832
msgid "Hide Help"
msgstr "Ocultar Axuda"
-#: ../gui.py:397 ../gui.py:746
+#: ../gui.py:408 ../gui.py:831
msgid "Finish"
msgstr "Rematar"
-#: ../gui.py:400 ../gui.py:778
+#: ../gui.py:411 ../gui.py:863
msgid "Online Help"
msgstr "Axuda Online"
-#: ../gui.py:401 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:61 ../text.py:899
-#: ../text.py:928
+#: ../gui.py:412 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
+#: ../text.py:69 ../text.py:1012 ../text.py:1044
msgid "Language Selection"
msgstr "Selección de Lingua"
-#: ../gui.py:669
+#: ../gui.py:558 ../gui.py:830
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Notas da Versión"
+
+#: ../gui.py:735
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Instalador de Red Hat Linux"
-#: ../gui.py:673
+#: ../gui.py:739
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Shell de Instalación de Red Hat Linux"
-#: ../gui.py:684
+#: ../gui.py:750
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Instalador de Red Hat Linux en %s"
-#: ../gui.py:685
+#: ../gui.py:751
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Shell de Instalación de Red Hat Linux en %s"
-#: ../gui.py:745
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Notas da Versión"
-
-#: ../gui.py:827
+#: ../gui.py:912
msgid "Install Window"
msgstr "Fiestra de Instalación"
@@ -232,72 +232,64 @@ msgstr ""
"Ocorreu un erro transferindo a imaxe de instalación ó seu disco duro. "
"Probablemente non ten espacio libre no disco."
-#: ../image.py:105
+#: ../image.py:115
msgid "Change CDROM"
msgstr "Cambiar CDROM"
-#: ../image.py:106
+#: ../image.py:116
#, c-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Insira o disco %d para continuar."
-#: ../image.py:118
+#: ../image.py:133
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CDROM erróneo"
-#: ../image.py:119
+#: ../image.py:134
msgid "That's not the correct Red Hat CDROM."
msgstr "Ese non é o CDROM de Red Hat correcto."
-#: ../image.py:124
+#: ../image.py:139
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "Non foi posible montar o CDROM."
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../iw/package_gui.py:451 ../libfdisk/fsedit.c:916 ../libfdisk/fsedit.c:923
+#: ../iw/package_gui.py:454 ../libfdisk/fsedit.c:916 ../libfdisk/fsedit.c:923
#: ../libfdisk/fsedit.c:930 ../libfdisk/fsedit.c:939 ../libfdisk/fsedit.c:966
#: ../libfdisk/fsedit.c:979 ../libfdisk/fsedit.c:989 ../libfdisk/fsedit.c:1018
#: ../libfdisk/fsedit.c:1028 ../libfdisk/fsedit.c:1045
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1438 ../libfdisk/gnomefsedit.c:778
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:813 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1161
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1198 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1232
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1480 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1530
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1595 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1613
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1891 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2145
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2189 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2199
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2206 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2221
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2230 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2239
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2407
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2449 ../libfdisk/newtfsedit.c:169
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:345 ../libfdisk/newtfsedit.c:573
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:635 ../libfdisk/newtfsedit.c:668
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:694 ../libfdisk/newtfsedit.c:713
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:811 ../libfdisk/newtfsedit.c:1440
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1448 ../libfdisk/newtfsedit.c:1573
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1594 ../libfdisk/newtfsedit.c:1620
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1704 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
-#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:56 ../text.py:58
-#: ../text.py:438 ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/lilo_text.py:208
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1438 ../libfdisk/gnomefsedit.c:783
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:818 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1166
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1430
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1505 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1555
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1620 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1638
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1925
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2167 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2219 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2229
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2261 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2271
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2310 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2441
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2483 ../libfdisk/newtfsedit.c:170
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:346 ../libfdisk/newtfsedit.c:574
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:636 ../libfdisk/newtfsedit.c:669
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:695 ../libfdisk/newtfsedit.c:714
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:834 ../libfdisk/newtfsedit.c:1463
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1471 ../libfdisk/newtfsedit.c:1596
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1617 ../libfdisk/newtfsedit.c:1645
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1729 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
+#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:64 ../text.py:66
+#: ../text.py:538 ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/lilo_text.py:208
#: ../textw/mouse_text.py:27 ../textw/partitioning_text.py:154
-#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
-#: ../textw/silo_text.py:205
+#: ../textw/partitioning_text.py:386 ../textw/silo_text.py:136
+#: ../textw/silo_text.py:149 ../textw/silo_text.py:205
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../text.py:62
+#: ../text.py:70
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?"
-#: ../text.py:136 ../text.py:901 ../text.py:930
-msgid "Keyboard Selection"
-msgstr "Selección do Teclado"
-
-#: ../text.py:137
-msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
-msgstr "¿Que modelo de teclado ten o seu ordenador?"
-
#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:214
#: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:312
#: ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455 ../loader/devices.c:475
@@ -309,19 +301,21 @@ msgstr "¿Que modelo de teclado ten o seu ordenador?"
#: ../loader/loader.c:1118 ../loader/loader.c:1123 ../loader/loader.c:1220
#: ../loader/loader.c:1229 ../loader/loader.c:1260 ../loader/loader.c:1492
#: ../loader/loader.c:2127 ../loader/loader.c:2173 ../loader/loader.c:2236
-#: ../loader/loader.c:2244 ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:251
+#: ../loader/loader.c:2249 ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:251
#: ../loader/net.c:336 ../loader/net.c:645 ../loader/net.c:678
-#: ../loader/pcmcia.c:91 ../loader/pcmcia.c:101 ../loader/pcmcia.c:118
+#: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
-#: ../loader/urls.c:375 ../text.py:138 ../text.py:216 ../text.py:289
-#: ../text.py:336 ../text.py:354 ../text.py:396 ../text.py:425 ../text.py:507
-#: ../text.py:519 ../text.py:544 ../text.py:564 ../text.py:773 ../text.py:799
-#: ../text.py:824 ../text.py:830 ../text.py:845 ../text.py:1060
-#: ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54
-#: ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:152
+#: ../loader/urls.c:375 ../text.py:146 ../text.py:191 ../text.py:238
+#: ../text.py:316 ../text.py:389 ../text.py:436 ../text.py:454 ../text.py:496
+#: ../text.py:525 ../text.py:607 ../text.py:619 ../text.py:648 ../text.py:669
+#: ../text.py:885 ../text.py:911 ../text.py:936 ../text.py:942 ../text.py:957
+#: ../text.py:1190 ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54
+#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/firewall_text.py:122
+#: ../textw/firewall_text.py:124 ../textw/lilo_text.py:33
+#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:152
#: ../textw/lilo_text.py:158 ../textw/mouse_text.py:55
-#: ../textw/network_text.py:103 ../textw/network_text.py:124
-#: ../textw/network_text.py:155 ../textw/packages_text.py:55
+#: ../textw/network_text.py:102 ../textw/network_text.py:123
+#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/packages_text.py:55
#: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:257
#: ../textw/partitioning_text.py:309 ../textw/partitioning_text.py:320
@@ -333,39 +327,67 @@ msgstr "¿Que modelo de teclado ten o seu ordenador?"
#: ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111
#: ../textw/userauth_text.py:119 ../textw/userauth_text.py:128
#: ../textw/userauth_text.py:135 ../textw/userauth_text.py:199
-#: ../textw/userauth_text.py:296 ../xserver.py:33
+#: ../textw/userauth_text.py:297 ../xserver.py:33
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../text.py:192
+#: ../text.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Choose the languages to be installed:"
+msgstr "¿Que tipo de dispositivo contén os paquetes a instalar?"
+
+#: ../text.py:155 ../text.py:1046
+#, fuzzy
+msgid "Language Support"
+msgstr "Soporte de Portátiles"
+
+#: ../text.py:194
+#, fuzzy
+msgid "Choose the default language:"
+msgstr "Escoller unha Lingua"
+
+#: ../text.py:200
+#, fuzzy
+msgid "Default Language"
+msgstr "Escoller unha Lingua"
+
+#: ../text.py:236 ../text.py:1014 ../text.py:1050
+msgid "Keyboard Selection"
+msgstr "Selección do Teclado"
+
+#: ../text.py:237
+msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
+msgstr "¿Que modelo de teclado ten o seu ordenador?"
+
+#: ../text.py:292
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Actualizar Instalación Existente"
-#: ../text.py:214 ../text.py:933
+#: ../text.py:314 ../text.py:1053
msgid "Installation Type"
msgstr "Tipo de Instalación"
-#: ../text.py:215
+#: ../text.py:315
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "¿Que tipo de sistema quere instalar?"
-#: ../text.py:269
+#: ../text.py:369
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Non ten ningunha partición Linux. ¡Non pode actualizar este sistema!"
-#: ../text.py:286
+#: ../text.py:386
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema a Actualizar"
-#: ../text.py:287
+#: ../text.py:387
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "¿Que partición contén a partición raíz da súa instalación?"
-#: ../text.py:303
+#: ../text.py:403
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Especificar os Paquetes a Actualizar"
-#: ../text.py:304
+#: ../text.py:404
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -375,37 +397,40 @@ msgstr ""
"as dependencias, foron seleccionados para a instalación. ¿Quere especificar "
"vostede os paquetes que serán actualizados?"
-#: ../iw/welcome_gui.py:90 ../libfdisk/fsedit.c:947
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:728 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1136
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1277 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2617 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2670
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:611 ../libfdisk/newtfsedit.c:837
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1641 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:207
-#: ../loader/loader.c:797 ../loader/net.c:812 ../text.py:311
-#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:430 ../iw/welcome_gui.py:90
+#: ../libfdisk/fsedit.c:947 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1280
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2651 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2706
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 ../libfdisk/newtfsedit.c:739
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:860 ../libfdisk/newtfsedit.c:1666
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1684 ../libfdisk/newtfsedit.c:1771
+#: ../loader/devices.c:207 ../loader/loader.c:797 ../loader/net.c:812
+#: ../text.py:411 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:218
+#: ../textw/partitioning_text.py:368
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../iw/welcome_gui.py:93 ../libfdisk/fsedit.c:947
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:728 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1136
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1277 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2617 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2670
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:611 ../libfdisk/newtfsedit.c:837
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1641 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:812
-#: ../text.py:311 ../text.py:317 ../textw/bootdisk_text.py:12
-#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41
-#: ../textw/partitioning_text.py:218
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:432 ../iw/welcome_gui.py:93
+#: ../libfdisk/fsedit.c:947 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1280
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2651 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2706
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 ../libfdisk/newtfsedit.c:739
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:860 ../libfdisk/newtfsedit.c:1666
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1684 ../libfdisk/newtfsedit.c:1771
+#: ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:812 ../text.py:411 ../text.py:417
+#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
+#: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:368
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../text.py:327 ../text.py:346
+#: ../text.py:427 ../text.py:446
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
-#: ../text.py:328
+#: ../text.py:428
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -426,7 +451,7 @@ msgstr ""
"Se vostede obteu a Red Hat Linux Oficial, asegúrese de rexistrar a súa "
"compra na páxina web, http://www.redhat.com/."
-#: ../text.py:347
+#: ../text.py:447
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -442,45 +467,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Para saír sen cambios, escolla o botón de Cancelar de abaixo."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:813 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2449 ../libfdisk/newtfsedit.c:574
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1659 ../loader/devices.c:215
-#: ../loader/devices.c:507 ../loader/loader.c:2236 ../loader/pcmcia.c:91
-#: ../text.py:354 ../text.py:357 ../text.py:830 ../text.py:832
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:818 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1925
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2483 ../libfdisk/newtfsedit.c:575
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1684 ../loader/devices.c:215
+#: ../loader/devices.c:507 ../loader/loader.c:2236 ../loader/pcmcia.c:104
+#: ../text.py:454 ../text.py:457 ../text.py:942 ../text.py:944
#: ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../text.py:394
+#: ../text.py:494
msgid "X probe results"
msgstr "Resultados da detección das X"
-#: ../text.py:414 ../text.py:434
+#: ../text.py:514 ../text.py:534
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Tarxeta non Listada"
-#: ../text.py:422
+#: ../text.py:522
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Selección da Tarxeta Gráfica"
-#: ../text.py:423
+#: ../text.py:523
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "¿Que tarxeta gráfica ten?"
-#: ../text.py:436
+#: ../text.py:536
msgid "X Server Selection"
msgstr "Selección do Servidor X"
-#: ../text.py:436
+#: ../text.py:536
msgid "Choose a server"
msgstr "Escolla un servidor"
-#: ../text.py:503
+#: ../text.py:603
msgid "Installation to begin"
msgstr "Comezo da instalación"
-#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:504
+#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:604
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -489,11 +514,11 @@ msgstr ""
"reiniciar o seu sistema. Pode querer manter este ficheiro para referencia "
"posterior."
-#: ../text.py:515
+#: ../text.py:615
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Comezo da actualización"
-#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:516
+#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:616
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -502,18 +527,25 @@ msgstr ""
"reiniciar o seu sistema. Pode querer manter este ficheiro para referencia "
"posterior."
-#: ../text.py:533 ../text.py:554
+#: ../text.py:635
+msgid ""
+" <Return> to reboot "
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:637 ../text.py:660
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:534
+#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:638
+#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
-"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium as the system "
-"reboots, or your system will rerun the install. For information on fixes "
-"which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata "
-"available from http://www.redhat.com/errata.\n"
+"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium after the "
+"system reboots, or your system will rerun the install. For information on "
+"fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the "
+"Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained "
"in the Red Hat Linux manuals."
@@ -528,15 +560,22 @@ msgstr ""
"A información sobre a configuración e uso do seu sistema Red Hat Linux está "
"contida nos manuais de Red Hat Linux."
-#: ../text.py:555
+#: ../text.py:656
+msgid ""
+" <Return> to exit "
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:661
+#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
" For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"Information on further configuring your system is available in the post "
-"install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
+"Information on further configuring your system is available at "
+"http://www.redhat.com/support/manuals/"
msgstr ""
"Noraboa, a configuración está completa.\n"
"\n"
@@ -546,59 +585,59 @@ msgstr ""
"A información para configurar máis adiante o seu sistema está dispoñible no "
"capítulo de pos-instalación na Guía Oficial de Usuario de Red Hat Linux."
-#: ../text.py:623
+#: ../text.py:728
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalación de Paquetes"
-#: ../text.py:625
+#: ../text.py:730
msgid "Name : "
msgstr "Nome : "
-#: ../text.py:626
+#: ../text.py:731
msgid "Size : "
msgstr "Tamaño : "
-#: ../text.py:627
+#: ../text.py:732
msgid "Summary: "
msgstr "Resume : "
-#: ../text.py:653
+#: ../text.py:758
msgid " Packages"
msgstr " Paquetes"
-#: ../text.py:654
+#: ../text.py:759
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../text.py:655
+#: ../text.py:760
msgid " Time"
msgstr " Tempo"
-#: ../text.py:657
+#: ../text.py:762
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../text.py:664
+#: ../text.py:769
msgid "Completed: "
msgstr "Completado: "
-#: ../text.py:674
+#: ../text.py:779
msgid "Remaining: "
msgstr "Falta: "
-#: ../text.py:771
+#: ../text.py:883
msgid "Help not available"
msgstr "Axuda non dispoñible"
-#: ../text.py:772
+#: ../text.py:884
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Non hai axuda dispoñible para esta instalación."
-#: ../text.py:827
+#: ../text.py:939
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Gardar o Envorcado do Erro"
-#: ../text.py:838
+#: ../text.py:950
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
@@ -612,204 +651,225 @@ msgstr ""
"axudará a Red Hat a arranxar o problema.\n"
"\n"
-#: ../text.py:845 ../text.py:848
+#: ../text.py:957 ../text.py:960
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: ../text.py:845 ../text.py:846
+#: ../text.py:957 ../text.py:958
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"
-#: ../text.py:859
+#: ../text.py:968
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:972
msgid "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:862
+#: ../text.py:975
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> axuda | <Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. "
"pantalla"
-#: ../text.py:864
+#: ../text.py:977
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. pantalla"
-#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:897
-#: ../text.py:932
+#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1010
+#: ../text.py:1052
msgid "Welcome"
msgstr "Benvido"
-#: ../text.py:903 ../text.py:971
+#: ../text.py:1016 ../text.py:1098
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Configuración do Nome da máquina"
-#: ../text.py:905 ../text.py:973
+#: ../text.py:1018 ../text.py:1095
msgid "Network Setup"
msgstr "Configuración da Rede"
-#: ../text.py:911 ../text.py:979
+#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1020 ../text.py:1100
+#: ../textw/firewall_text.py:11
+#, fuzzy
+msgid "Firewall Configuration"
+msgstr "Configuración do Lilo"
+
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1106
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Configuración da Zona Horaria"
-#: ../text.py:913 ../text.py:981 ../textw/userauth_text.py:9
+#: ../text.py:1029 ../text.py:1108 ../textw/userauth_text.py:9
msgid "Root Password"
msgstr "Contrasinal de Root"
-#: ../text.py:915 ../text.py:983 ../textw/userauth_text.py:172
+#: ../text.py:1031 ../text.py:1110 ../textw/userauth_text.py:172
msgid "User Account Setup"
msgstr "Configuración das Contas de Usuario"
-#: ../text.py:917 ../text.py:985
+#: ../text.py:1033 ../text.py:1112
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: ../text.py:923
+#: ../text.py:1039
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Configuración Completa"
-#: ../text.py:941 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
+#: ../text.py:1048
+#, fuzzy
+msgid "Language Default"
+msgstr "Selección de Lingua"
+
+#: ../text.py:1061 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
#: ../textw/silo_text.py:213
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Configuración do SILO"
-#: ../text.py:947 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
+#: ../text.py:1067 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
#: ../textw/lilo_text.py:217
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Configuración do LILO"
-#: ../text.py:951
+#: ../text.py:1071
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Particionar Automáticamente"
-#: ../iw/lilo_gui.py:194 ../iw/lilo_gui.py:351 ../iw/silo_gui.py:127
-#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:953 ../text.py:957
+#: ../iw/lilo_gui.py:205 ../iw/lilo_gui.py:364 ../iw/silo_gui.py:127
+#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1073 ../text.py:1077
msgid "Partition"
msgstr "Partición"
-#: ../text.py:955
+#: ../text.py:1075
msgid "Manually Partition"
msgstr "Particionar Manualmente"
-#: ../text.py:959 ../textw/partitioning_text.py:301
+#: ../text.py:1079 ../textw/partitioning_text.py:301
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Tamaño do Sistema de Ficheiros Raíz"
-#: ../text.py:961
+#: ../text.py:1081
msgid "Swap"
msgstr "Intercambio"
-#: ../text.py:963
+#: ../text.py:1083 ../textw/partitioning_text.py:356
+#: ../textw/partitioning_text.py:376
+#, fuzzy
+msgid "Boot Partition Warning"
+msgstr "Particionado Automático"
+
+#: ../text.py:1085
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formatado dos Sistemas de Ficheiros"
-#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:975 ../text.py:977
+#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1102 ../text.py:1104
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configuración do Rato"
-#: ../text.py:987
+#: ../text.py:1114
msgid "Package Groups"
msgstr "Grupos de Paquetes"
-#: ../text.py:989 ../text.py:1017
+#: ../text.py:1116 ../text.py:1144
msgid "Individual Packages"
msgstr "Paquetes Individuais"
-#: ../text.py:991 ../textw/packages_text.py:304
+#: ../text.py:1118 ../textw/packages_text.py:304
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Dependencias de Paquetes"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:879 ../text.py:993 ../text.py:1001
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1009 ../text.py:1120 ../text.py:1128
msgid "X Configuration"
msgstr "Configuración das X"
-#: ../text.py:995
+#: ../text.py:1122
msgid "Installation Begins"
msgstr "A Instalación Comeza"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1124
msgid "Install System"
msgstr "Instalar Sistema"
-#: ../text.py:998 ../text.py:1000 ../text.py:1021 ../text.py:1023
+#: ../text.py:1125 ../text.py:1127 ../text.py:1148 ../text.py:1150
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disquete de Arrinque"
-#: ../text.py:1003
+#: ../text.py:1130
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalación Completa"
-#: ../text.py:1008
+#: ../text.py:1135
msgid "Examine System"
msgstr "Examinar Sistema"
-#: ../text.py:1015
+#: ../text.py:1142
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Personalizar a Actualización"
-#: ../text.py:1018
+#: ../text.py:1145
msgid "Upgrade Begins"
msgstr "A Actualización Comeza"
-#: ../text.py:1020
+#: ../text.py:1147
msgid "Upgrade System"
msgstr "Actualizar Sistema"
-#: ../text.py:1024
+#: ../text.py:1151
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Actualización Completa"
-#: ../text.py:1057
+#: ../text.py:1187
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../text.py:1058
+#: ../text.py:1188
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Non se pode ir ós pasos anteriores dende aquí. Terá que tentar de novo."
-#: ../todo.py:548
+#: ../todo.py:582
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Creando disquete de arrinque..."
-#: ../todo.py:567
+#: ../todo.py:601
msgid "Reading"
msgstr "Lendo"
-#: ../todo.py:568
+#: ../todo.py:602
msgid "Reading package information..."
msgstr "Lendo a información do paquete..."
-#: ../todo.py:776
+#: ../todo.py:848
msgid "Dependency Check"
msgstr "Comprobación de Dependencias"
-#: ../todo.py:777
+#: ../todo.py:849
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Comprobando as dependencias nos paquetes seleccionados para a instalación..."
-#: ../todo.py:804 ../todo.py:846 ../todo.py:852 ../todo.py:869
+#: ../todo.py:876 ../todo.py:918 ../todo.py:924 ../todo.py:941
msgid "no suggestion"
msgstr "ningunha suxerencia"
-#: ../todo.py:877
+#: ../todo.py:949
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
-#: ../todo.py:878
+#: ../todo.py:950
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Buscando instalacións de Red Hat Linux..."
-#: ../todo.py:889 ../todo.py:917
+#: ../todo.py:961 ../todo.py:989
#, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "Erro montando o sistema de ficheiros ext2 en %s: %s"
-#: ../todo.py:961
+#: ../todo.py:1033
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -820,7 +880,7 @@ msgstr ""
"sistemas de ficheiros sexan comprobados, e reinicie limpamente para "
"actualizar."
-#: ../todo.py:971
+#: ../todo.py:1043
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -828,7 +888,7 @@ msgstr ""
"Un ou máis dos sistemas de ficheiros listados en /etc/fstab non pode ser "
"montado. Arranxe este problema e tente de novo coa actualización."
-#: ../todo.py:989
+#: ../todo.py:1061
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -840,33 +900,33 @@ msgstr ""
"relativas e reinicie a actualización.\n"
"\n"
-#: ../todo.py:1003
+#: ../todo.py:1075
msgid "Finding"
msgstr "Buscando"
-#: ../todo.py:1004
+#: ../todo.py:1076
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Buscando os paquetes a actualizar..."
-#: ../todo.py:1019
+#: ../todo.py:1091
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Fallo ó reconstruír a base de datos RPM. ¿Pode que quedase sen espacio no "
"disco?"
-#: ../todo.py:1032
+#: ../todo.py:1104
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ocorreu un erro buscando os paquetes para actualizar."
-#: ../todo.py:1342
+#: ../todo.py:1439
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
-#: ../todo.py:1343
+#: ../todo.py:1440
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Preparando a instalación..."
-#: ../todo.py:1377
+#: ../todo.py:1474
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
@@ -876,17 +936,17 @@ msgstr ""
"paquete erróneo, ou un medio en mal estado. Prema <enter> para tentar de "
"novo."
-#: ../todo.py:1606
+#: ../todo.py:1704
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Actualizando %s.\n"
-#: ../todo.py:1608
+#: ../todo.py:1706
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Instalando %s.\n"
-#: ../todo.py:1635
+#: ../todo.py:1751
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -895,31 +955,46 @@ msgstr ""
"Semella que non ten espacio dabondo para instalar os paquetes escollidos. "
"Necesita máis espacio nos seguintes sistemas de ficheiros:\n"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2993 ../todo.py:1638
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3029 ../todo.py:1754 ../todo.py:1770
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de Montaxe"
-#: ../todo.py:1638
+#: ../todo.py:1754
msgid "Space Needed"
msgstr "Espacio Precisado"
-#: ../todo.py:1651
+#: ../todo.py:1767
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
+"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Semella que non ten espacio dabondo para instalar os paquetes escollidos. "
+"Necesita máis espacio nos seguintes sistemas de ficheiros:\n"
+
+#: ../todo.py:1770
+#, fuzzy
+msgid "Nodes Needed"
+msgstr "Espacio Precisado"
+
+#: ../todo.py:1776
msgid "Disk Space"
msgstr "Espacio de Disco"
-#: ../todo.py:1686
+#: ../todo.py:1811
msgid "Post Install"
msgstr "Pos-Instalación"
-#: ../todo.py:1687
+#: ../todo.py:1812
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Facendo as configuracións de pos-instalación..."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:929
+#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:929
msgid "Video Card"
msgstr "Tarxeta Gráfica"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:931
+#: ../iw/xconfig_gui.py:14 ../xf86config.py:931
msgid "Video Ram"
msgstr "Memoria da Tarxeta Gráfica"
@@ -931,7 +1006,7 @@ msgstr "Servidor X"
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Non se pode detectar a tarxeta gráfica"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:944 ../xf86config.py:946
+#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:944 ../xf86config.py:946
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -1031,20 +1106,20 @@ msgstr "Contrasinal (confirmar)"
msgid "Full Name"
msgstr "Nome Completo"
-#: ../iw/account_gui.py:279 ../libfdisk/newtfsedit.c:1446
+#: ../iw/account_gui.py:279 ../libfdisk/newtfsedit.c:1469
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: ../iw/account_gui.py:281 ../libfdisk/newtfsedit.c:1439
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 ../textw/lilo_text.py:208
+#: ../iw/account_gui.py:281 ../libfdisk/newtfsedit.c:1462
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1470 ../textw/lilo_text.py:208
#: ../textw/lilo_text.py:231 ../textw/partitioning_text.py:63
#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227
#: ../textw/userauth_text.py:199
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../iw/account_gui.py:283 ../libfdisk/newtfsedit.c:1447
+#: ../iw/account_gui.py:283 ../libfdisk/newtfsedit.c:1470
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -1053,7 +1128,7 @@ msgstr "Borrar"
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../iw/auth_gui.py:11 ../textw/userauth_text.py:298
+#: ../iw/auth_gui.py:11 ../textw/userauth_text.py:299
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Configuración da Autenticación"
@@ -1065,7 +1140,7 @@ msgstr "Activar contrasinais MD5"
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Activar contrasinais shadow"
-#: ../iw/auth_gui.py:82 ../textw/userauth_text.py:307
+#: ../iw/auth_gui.py:82 ../textw/userauth_text.py:308
msgid "Enable NIS"
msgstr "Activar NIS"
@@ -1081,7 +1156,7 @@ msgstr "Dominio NIS: "
msgid "NIS Server: "
msgstr "Servidor NIS: "
-#: ../iw/auth_gui.py:136 ../textw/userauth_text.py:341
+#: ../iw/auth_gui.py:136 ../textw/userauth_text.py:342
msgid "Enable LDAP"
msgstr "Activar LDAP"
@@ -1089,27 +1164,27 @@ msgstr "Activar LDAP"
msgid "Use TLS lookups"
msgstr "Usar lookups TLS"
-#: ../iw/auth_gui.py:140 ../textw/userauth_text.py:347
+#: ../iw/auth_gui.py:140 ../textw/userauth_text.py:348
msgid "LDAP Server:"
msgstr "Servidor LDAP:"
-#: ../iw/auth_gui.py:142 ../textw/userauth_text.py:349
+#: ../iw/auth_gui.py:142 ../textw/userauth_text.py:350
msgid "LDAP Base DN:"
msgstr "DN Base de LDAP:"
-#: ../iw/auth_gui.py:173 ../textw/userauth_text.py:370
+#: ../iw/auth_gui.py:173 ../textw/userauth_text.py:371
msgid "Enable Kerberos"
msgstr "Activar Kerberos"
-#: ../iw/auth_gui.py:177 ../textw/userauth_text.py:377
+#: ../iw/auth_gui.py:177 ../textw/userauth_text.py:378
msgid "Realm:"
msgstr "Realm:"
-#: ../iw/auth_gui.py:179 ../textw/userauth_text.py:379
+#: ../iw/auth_gui.py:179 ../textw/userauth_text.py:380
msgid "KDC:"
msgstr "KDC:"
-#: ../iw/auth_gui.py:181 ../textw/userauth_text.py:381
+#: ../iw/auth_gui.py:181 ../textw/userauth_text.py:382
msgid "Admin Server:"
msgstr "Servidor de Admin:"
@@ -1164,14 +1239,15 @@ msgid "Exit"
msgstr "Saír"
#: ../iw/congrats_gui.py:83
+#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"Information on further configuring your system is available in the post "
-"install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
+"Information on further configuring your system is available in the Official "
+"Red Hat Linux Manuals available at http://www.redhat.com/support/manuals/."
msgstr ""
"Noraboa, a configuración está completa.\n"
"\n"
@@ -1185,14 +1261,14 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Dependencias non Resoltas"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:505
+#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:508
#: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Tamaño total da instalación: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:365
-#: ../iw/progress_gui.py:181 ../textw/packages_text.py:312
+#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:368
+#: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:312
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
@@ -1240,23 +1316,67 @@ msgstr "fdisk"
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Escolla a unidade na que executar fdisk"
-#: ../iw/format_gui.py:12
+#: ../iw/firewall_gui.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Please choose your level of security. "
+msgstr "Escolla o tipo de login:"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:48
+msgid "Security level:"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:52 ../textw/firewall_text.py:33
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:53 ../textw/firewall_text.py:36
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:54
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Feito"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:65
+msgid "Use default firewall rules"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:66 ../textw/firewall_text.py:9
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar a Actualización"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Trusted devices:"
+msgstr "Dispositivo Raid Utilizado"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:92 ../textw/firewall_text.py:75
+msgid "Allow incoming:"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:103
+msgid "Other ports:"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/format_gui.py:13
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Escolla as particións a formatar"
-#: ../iw/format_gui.py:54
+#: ../iw/format_gui.py:55
msgid "Check for bad blocks while formatting"
msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar"
-#: ../iw/installpath_gui.py:92
+#: ../iw/installpath_gui.py:95
msgid "Install Type"
msgstr "Tipo de Instalación"
-#: ../iw/installpath_gui.py:185
+#: ../iw/installpath_gui.py:177
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../iw/installpath_gui.py:187
+#: ../iw/installpath_gui.py:179
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
@@ -1288,73 +1408,97 @@ msgstr "Desactivar teclas de tiles"
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Probe a súa selección aquí:"
-#: ../iw/language_gui.py:40 ../loader/lang.c:287
+#: ../iw/language_gui.py:39 ../loader/lang.c:287
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "¿Que lingua ten que ser usada no proceso de instalación?"
-#: ../iw/lilo_gui.py:23
+#: ../iw/language_support_gui.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose the default language: "
+msgstr "Escoller unha Lingua"
+
+#: ../iw/language_support_gui.py:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose the languages to install:"
+msgstr "Escoller unha Lingua"
+
+#: ../iw/language_support_gui.py:196
+#, fuzzy
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleccionar todo o grupo"
+
+#: ../iw/language_support_gui.py:201
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "_Reiniciar"
+
+#: ../iw/language_support_gui.py:223
+msgid "Select as default"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/lilo_gui.py:30
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Configuración do Lilo"
-#: ../iw/lilo_gui.py:197 ../iw/lilo_gui.py:352 ../iw/silo_gui.py:132
-#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2997
+#: ../iw/lilo_gui.py:208 ../iw/lilo_gui.py:365 ../iw/silo_gui.py:132
+#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3033
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../iw/lilo_gui.py:242
+#: ../iw/lilo_gui.py:253
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Instalar a seccion de inicio do LILO en:"
-#: ../iw/lilo_gui.py:249 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:87
+#: ../iw/lilo_gui.py:260 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:87
#: ../textw/silo_text.py:64
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../iw/lilo_gui.py:253 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:88
+#: ../iw/lilo_gui.py:264 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:88
#: ../textw/silo_text.py:65
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primeiro sector da partición de arrinque"
-#: ../iw/lilo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:27
+#: ../iw/lilo_gui.py:268 ../textw/lilo_text.py:27
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Usar modo lineal (precísase para algunhas unidades SCSI)"
-#: ../iw/lilo_gui.py:269 ../iw/silo_gui.py:208
+#: ../iw/lilo_gui.py:279 ../iw/silo_gui.py:208
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Parámetros do núcleo"
-#: ../iw/lilo_gui.py:286 ../iw/silo_gui.py:226
+#: ../iw/lilo_gui.py:296 ../iw/silo_gui.py:226
msgid "Create boot disk"
msgstr "Crear disquete de arrinque"
-#: ../iw/lilo_gui.py:300
+#: ../iw/lilo_gui.py:310
msgid "Install LILO"
msgstr "Instalar o LILO"
-#: ../iw/lilo_gui.py:327 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
+#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: ../iw/lilo_gui.py:327 ../iw/mouse_gui.py:143 ../iw/silo_gui.py:257
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 ../textw/lilo_text.py:118
+#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/mouse_gui.py:143 ../iw/silo_gui.py:257
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3030 ../textw/lilo_text.py:118
#: ../textw/lilo_text.py:199 ../textw/mouse_text.py:25
#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/lilo_gui.py:327 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
+#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo de partición"
-#: ../iw/lilo_gui.py:327 ../iw/lilo_gui.py:363 ../iw/silo_gui.py:257
+#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/lilo_gui.py:376 ../iw/silo_gui.py:257
#: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:119 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Boot label"
msgstr "Etiqueta de Inicio"
-#: ../iw/lilo_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:288
+#: ../iw/lilo_gui.py:372 ../iw/silo_gui.py:288
msgid "Default boot image"
msgstr "Imaxe de arrinque por defecto"
@@ -1382,52 +1526,52 @@ msgstr "Emular 3 Botóns"
msgid "Port"
msgstr "Porto"
-#: ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:105
+#: ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:104
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuración da Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:149
+#: ../iw/network_gui.py:170
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Configurar usando DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:155
+#: ../iw/network_gui.py:176
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activar no arrinque"
-#: ../iw/network_gui.py:164
+#: ../iw/network_gui.py:185
msgid "IP Address"
msgstr "Enderezo IP"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../loader/net.c:729
+#: ../iw/network_gui.py:186 ../loader/net.c:729
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../loader/loader.c:268
+#: ../iw/network_gui.py:187 ../loader/loader.c:268
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:188
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
-#: ../iw/network_gui.py:211 ../loader/net.c:533 ../loader/net.c:731
-#: ../textw/network_text.py:155
+#: ../iw/network_gui.py:232 ../loader/net.c:533 ../loader/net.c:731
+#: ../textw/network_text.py:161
msgid "Hostname"
msgstr "Nome de máquina"
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:233
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:233
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Primario"
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:233
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Secundario"
-#: ../iw/network_gui.py:212
+#: ../iw/network_gui.py:233
msgid "Ternary DNS"
msgstr "DNS Ternario"
@@ -1435,85 +1579,108 @@ msgstr "DNS Ternario"
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Selección Individual de Paquetes"
-#: ../iw/package_gui.py:287
+#: ../iw/package_gui.py:290
msgid "Total install size: "
msgstr "Tamaño total da instalación: "
-#: ../iw/package_gui.py:367
+#: ../iw/package_gui.py:370
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamaño (MB)"
-#: ../iw/package_gui.py:396
+#: ../iw/package_gui.py:399
msgid "Total size: "
msgstr "Tamaño total: "
-#: ../iw/package_gui.py:399
+#: ../iw/package_gui.py:402
msgid "Select all in group"
msgstr "Seleccionar todo o grupo"
-#: ../iw/package_gui.py:403
+#: ../iw/package_gui.py:406
msgid "Unselect all in group"
msgstr "Deseleccionar todo o grupo"
-#: ../iw/package_gui.py:436
+#: ../iw/package_gui.py:439
msgid "File not found"
msgstr "Ficheiro non atopado"
-#: ../iw/package_gui.py:479 ../textw/packages_text.py:60
+#: ../iw/package_gui.py:482 ../textw/packages_text.py:60
#: ../textw/packages_text.py:241
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selección de Grupo de Paquetes"
-#: ../iw/package_gui.py:528
+#: ../iw/package_gui.py:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred while retreiving hdlist file:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Installer will exit now."
+msgstr ""
+"Ocorreu un erro recibindo o ficheiro hdlist. A orixe de instalación ou a "
+"imaxe está probablemente corrupta. O instalador sairá de seguido."
+
+#: ../iw/package_gui.py:547
+#, fuzzy
msgid ""
-"An error has occurred while retreiving hdlist file. The installation media "
-"or image is probably corrupt. Installer will exit now."
+"An error has occurred while retreiving the hdlist file. The installation "
+"media or image is probably corrupt. Installer will exit now."
msgstr ""
"Ocorreu un erro recibindo o ficheiro hdlist. A orixe de instalación ou a "
"imaxe está probablemente corrupta. O instalador sairá de seguido."
-#: ../iw/package_gui.py:592 ../textw/packages_text.py:54
+#: ../iw/package_gui.py:613 ../textw/packages_text.py:54
msgid "Select individual packages"
msgstr "Escoller paquetes individuais"
-#: ../iw/progress_gui.py:43
+#: ../iw/progress_gui.py:51
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instalando Paquetes"
-#: ../iw/progress_gui.py:132
+#: ../iw/progress_gui.py:140
#, c-format
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s KBytes"
-#: ../iw/progress_gui.py:182 ../iw/progress_gui.py:223
+#: ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../iw/progress_gui.py:183
+#: ../iw/progress_gui.py:193
msgid "Summary"
msgstr "Resume"
#: ../iw/progress_gui.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Package Progress: "
+msgstr "Grupos de Paquetes"
+
+#: ../iw/progress_gui.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Total Progress: "
+msgstr "Total :"
+
+#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../iw/progress_gui.py:223
+#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"
-#: ../iw/progress_gui.py:223
+#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: ../iw/progress_gui.py:228
+#: ../iw/progress_gui.py:255
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../iw/progress_gui.py:229
+#: ../iw/progress_gui.py:256
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
-#: ../iw/progress_gui.py:230
+#: ../iw/progress_gui.py:257
msgid "Remaining"
msgstr "Falta"
@@ -1624,6 +1791,35 @@ msgstr "Particionar manualmente con Disk Druid"
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Particionar manualmente con fdisk [só expertos]"
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:377
+msgid "Boot Partition Location Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:399 ../textw/partitioning_text.py:357
+msgid ""
+"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
+"the 1023 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
+"support booting from above this limit. Proceeding will most likely make the "
+"system unable to reboot into Linux.\n"
+"\n"
+"If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy "
+"when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system after "
+"installation.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:412 ../textw/partitioning_text.py:377
+msgid ""
+"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
+"the 1023 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports booting "
+"from above this limit. \n"
+"\n"
+"It is HIGHLY recommended you make a boot floppy when asked by the installer, "
+"as this is a new feature in recent motherboards and is not always reliable. "
+"Making a boot disk will guarantee you can boot your system once installed."
+msgstr ""
+
#: ../iw/silo_gui.py:20
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Configuración do Silo"
@@ -1678,75 +1874,103 @@ msgstr "Desprazamento da Hora Universal"
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "¿Quere configurar o seu sistema?"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:14
+#: ../iw/xconfig_gui.py:15
msgid "Horizontal Frequency Range"
msgstr "Rango de Frecuencias Horizontais"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:15
+#: ../iw/xconfig_gui.py:16
msgid "Vertical Frequency Range"
msgstr "Rango de Frecuencias Verticais"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:16
+#: ../iw/xconfig_gui.py:17
msgid "Test failed"
msgstr "A proba fallou"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:24
+#: ../iw/xconfig_gui.py:25
msgid "Customize Graphics Configuration"
msgstr "Personalizar a Configuración Gráfica"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:214
+#: ../iw/xconfig_gui.py:257
msgid "Color Depth:"
msgstr "Profundidade de Cor:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:242
+#: ../iw/xconfig_gui.py:285
msgid "Screen Resolution:"
msgstr "Resolución de Pantalla:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:318
+#: ../iw/xconfig_gui.py:395
msgid " Test Setting "
msgstr "Probar Configuración"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:336
+#: ../iw/xconfig_gui.py:412
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Escolla o ambiente de escritorio por defecto:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:346 ../iw/xconfig_gui.py:395
+#: ../iw/xconfig_gui.py:422 ../iw/xconfig_gui.py:487
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:359 ../iw/xconfig_gui.py:409
+#: ../iw/xconfig_gui.py:424 ../iw/xconfig_gui.py:501
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:376
+#: ../iw/xconfig_gui.py:467
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "O seu ambiente de escritorio é:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:428
+#: ../iw/xconfig_gui.py:512
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Escolla o tipo de login:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:478
+#: ../iw/xconfig_gui.py:521
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Seguinte"
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:522
+#, fuzzy
+msgid "Graphical"
+msgstr "Usar Login Gráfico"
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:562
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bits por Punto"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:498
+#: ../iw/xconfig_gui.py:582
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Configuración do Monitor"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:836
+#: ../iw/xconfig_gui.py:933
msgid "Horizontal Sync"
msgstr "Sincronismo Horizontal"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:845
+#: ../iw/xconfig_gui.py:942
msgid "Vertical Sync"
msgstr "Sincronismo Vertical"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:857 ../iw/xconfig_gui.py:1653
+#: ../iw/xconfig_gui.py:954 ../iw/xconfig_gui.py:1751
msgid "Restore original values"
msgstr "Restaurar valores orixinais"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1027
+#: ../iw/xconfig_gui.py:966
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Sync:"
+msgstr "Sincronismo Horizontal"
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:968
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Sync:"
+msgstr "Sincronismo Vertical"
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:974
+msgid "Hz"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:977
+msgid "kHz"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1157
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -1754,7 +1978,7 @@ msgstr ""
"A súa memoria de vídeo non pode autodetectarse. Escolla o seu tamaño de "
"memoria de vídeo das seguintes posibilidades:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1038 ../iw/xconfig_gui.py:1059
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1168 ../iw/xconfig_gui.py:1189
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
@@ -1762,7 +1986,7 @@ msgstr ""
"Na maioría dos casos o seu hardware de vídeo pode analizarse para determinar "
"automáticamente os mellores parámetros para a súa configuración."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1047
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1177
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware select the correct setting "
"below:"
@@ -1770,34 +1994,18 @@ msgstr ""
"Se os parámetros da análise non encaixan co seu hardware, seleccione a "
"configuración correcta aquí abaixo:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1068
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1198
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Resultados da autodetección:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1553
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1684
msgid "Video card RAM: "
msgstr "RAM da tarxeta gráfica: "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1644
-msgid "Test this configuration"
-msgstr "Probar esta configuración"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1667
-msgid "Customize X Configuration"
-msgstr "Personalizar a Configuración das X"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1671
-msgid "Use Graphical Login"
-msgstr "Usar Login Gráfico"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1672
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1755
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Omitir a Configuración das X"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1719
-msgid "Default Desktop:"
-msgstr "Escritorio por omisión:"
-
#: ../textw/bootdisk_text.py:13
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
@@ -1849,6 +2057,80 @@ msgstr ""
"insira un disquete baleiro na primeira unidade de disco. Tódolos datos neste "
"disquete serán borrados durante a creación do disquete de arrinque."
+#: ../textw/firewall_text.py:13
+msgid ""
+"A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security "
+"blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such "
+"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all "
+"connections and is not recommended. "
+msgstr ""
+
+#: ../textw/firewall_text.py:29
+msgid "Security Level:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/firewall_text.py:39
+msgid "No firewall"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/firewall_text.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Devices:"
+msgstr "Dispositivo Raid Utilizado"
+
+#: ../textw/firewall_text.py:80
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/firewall_text.py:82
+msgid "SSH"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/firewall_text.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Telnet"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../textw/firewall_text.py:86
+msgid "WWW (HTTP)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/firewall_text.py:88
+msgid "Mail (SMTP)"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/loader.c:1220 ../loader/loader.c:1229
+#: ../textw/firewall_text.py:90
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: ../textw/firewall_text.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Other ports"
+msgstr "Soporte de Impresión"
+
+#: ../textw/firewall_text.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Choice"
+msgstr "Etiqueta de Inicio Inválida"
+
+#: ../textw/firewall_text.py:121
+msgid "You cannot customize a disabled firewall."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/firewall_text.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Firewall Configuration - Customize"
+msgstr "Configuración Completa"
+
+#: ../textw/firewall_text.py:128
+msgid ""
+"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
+"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
+"protocols explicitly through the firewall. Specify additional ports in the "
+"form 'service:protocol', such as 'imap:tcp'. "
+msgstr ""
+
#: ../textw/lilo_text.py:21 ../textw/silo_text.py:14
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
@@ -1912,47 +2194,47 @@ msgstr "¿Emular 3 Botóns?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Selección do Rato"
-#: ../textw/network_text.py:64
+#: ../textw/network_text.py:66
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Usar bootp/dhcp"
-#: ../loader/net.c:286 ../textw/network_text.py:69
+#: ../loader/net.c:286 ../textw/network_text.py:71
msgid "IP address:"
msgstr "Enderezo IP:"
-#: ../loader/net.c:289 ../textw/network_text.py:70
+#: ../loader/net.c:289 ../textw/network_text.py:72
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de rede:"
-#: ../loader/net.c:292 ../textw/network_text.py:71
+#: ../loader/net.c:292 ../textw/network_text.py:73
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway por defecto (IP):"
-#: ../loader/net.c:295 ../textw/network_text.py:72
+#: ../loader/net.c:295 ../textw/network_text.py:74
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Servidor de nomes primario:"
-#: ../textw/network_text.py:73
+#: ../textw/network_text.py:75
msgid "Secondary nameserver:"
msgstr "Servidor de nomes secundario:"
-#: ../textw/network_text.py:74
+#: ../textw/network_text.py:76
msgid "Ternary nameserver:"
msgstr "Servidor de nomes terciario:"
-#: ../textw/network_text.py:122
+#: ../textw/network_text.py:121
msgid "Invalid information"
msgstr "Información non válida"
-#: ../textw/network_text.py:123
+#: ../textw/network_text.py:122
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Ten que introducir información IP válida para continuar"
-#: ../textw/network_text.py:151
+#: ../textw/network_text.py:157
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configuración do Nome da máquina"
-#: ../textw/network_text.py:152
+#: ../textw/network_text.py:158
msgid ""
"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
@@ -2226,31 +2508,31 @@ msgstr "Introducir a información do usuario."
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Cambiar a información deste usuario."
-#: ../textw/userauth_text.py:300
+#: ../textw/userauth_text.py:301
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Usar Contrasinais Shadow"
-#: ../textw/userauth_text.py:302
+#: ../textw/userauth_text.py:303
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "Activar Contrasinais MD5"
-#: ../textw/userauth_text.py:313
+#: ../textw/userauth_text.py:314
msgid "NIS Domain:"
msgstr "Dominio NIS:"
-#: ../textw/userauth_text.py:315
+#: ../textw/userauth_text.py:316
msgid "NIS Server:"
msgstr "Servidor NIS:"
-#: ../textw/userauth_text.py:317
+#: ../textw/userauth_text.py:318
msgid "or use:"
msgstr "ou usar:"
-#: ../textw/userauth_text.py:320
+#: ../textw/userauth_text.py:321
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Facer petición do servidor por broadcast"
-#: ../textw/userauth_text.py:359
+#: ../textw/userauth_text.py:360
msgid "Use TLS connections"
msgstr "Usar conexións TLS"
@@ -2281,7 +2563,7 @@ msgstr ""
"Está a piques de borrar TÓDOLOS DATOS no seu disco duro para facer espacio "
"para a súa instalación de Linux."
-#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2537
+#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2571
msgid "Workstation"
msgstr "Estación de Traballo"
@@ -2474,27 +2756,27 @@ msgstr "Erro de sistema %d"
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Erro de Fdisk"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:550 ../libfdisk/gnomefsedit.c:851
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:856
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Partición de Intercambio>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:558 ../libfdisk/gnomefsedit.c:853
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:559 ../libfdisk/gnomefsedit.c:858
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<Partición RAID>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:728 ../libfdisk/newtfsedit.c:837
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:733 ../libfdisk/newtfsedit.c:860
msgid "Delete Partition"
msgstr "Borrar Partición"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:729 ../libfdisk/newtfsedit.c:838
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:734 ../libfdisk/newtfsedit.c:861
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "¿Está seguro de querer borrar esta partición?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:778 ../libfdisk/newtfsedit.c:345
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:783 ../libfdisk/newtfsedit.c:346
msgid "Cannot Edit Partitions"
msgstr "Non se Poden Editar Particións"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:779 ../libfdisk/newtfsedit.c:346
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/newtfsedit.c:347
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit other partitions."
@@ -2502,56 +2784,56 @@ msgstr ""
"Vostede definiu o sistema de ficheiros '/' nunha partición que non é ext2, "
"polo que non pode editar outras particións."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:797 ../libfdisk/gnomefsedit.c:803
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:807 ../libfdisk/gnomefsedit.c:809
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:369 ../libfdisk/newtfsedit.c:375
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:379 ../libfdisk/newtfsedit.c:381
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:802 ../libfdisk/gnomefsedit.c:808
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:812 ../libfdisk/gnomefsedit.c:814
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:370 ../libfdisk/newtfsedit.c:376
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:380 ../libfdisk/newtfsedit.c:382
msgid "Edit Partition"
msgstr "Editar Partición"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:824 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:390
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1934
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:391
msgid "Mount Point:"
msgstr "Punto de Montaxe:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:866 ../libfdisk/newtfsedit.c:409
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:871 ../libfdisk/newtfsedit.c:410
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Tamaño (Megas):"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:898
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:903
msgid "Use remaining space?"
msgstr "¿Usar o espacio restante?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:441
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:922 ../libfdisk/newtfsedit.c:442
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Estado da Asignación:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:921 ../libfdisk/newtfsedit.c:443
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:926 ../libfdisk/newtfsedit.c:444
msgid "Successful"
msgstr "Correcto"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:924 ../libfdisk/newtfsedit.c:445
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:446
msgid "Failed"
msgstr "Fallou"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:936 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:941 ../libfdisk/newtfsedit.c:451
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Razón do Fallo:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:950 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1943
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:955 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968
msgid "Partition Type:"
msgstr "Tipo de Partición:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1033 ../libfdisk/newtfsedit.c:520
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1038 ../libfdisk/newtfsedit.c:521
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Unidades Dispoñibles:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1136 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:611
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2167
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:612
msgid "No Mount Point"
msgstr "Sen Punto de Montaxe"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1137 ../libfdisk/newtfsedit.c:612
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1142 ../libfdisk/newtfsedit.c:613
msgid ""
"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
"want to do this?"
@@ -2559,13 +2841,13 @@ msgstr ""
"Non escolleu ningún punto de montaxe para esta partición. ¿Esta seguro de "
"querer facer isto?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1161 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1198
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2145 ../libfdisk/newtfsedit.c:635
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:668
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1166 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175 ../libfdisk/newtfsedit.c:636
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:669
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Erro do Punto de Montaxe"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1162 ../libfdisk/newtfsedit.c:636
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1167 ../libfdisk/newtfsedit.c:637
msgid ""
"You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You "
"cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 "
@@ -2577,7 +2859,7 @@ msgstr ""
"a particións ext2. Quite eses puntos de montaxe, e entón poderá asignar '/' "
"a esta partición."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1199 ../libfdisk/newtfsedit.c:669
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1204 ../libfdisk/newtfsedit.c:670
msgid ""
"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
"Please select a valid mount point."
@@ -2585,11 +2867,11 @@ msgstr ""
"O punto de montaxe pedido é un camiño ilegal, ou xa está en uso. Escolla un "
"punto de montaxe válido."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1232 ../libfdisk/newtfsedit.c:694
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/newtfsedit.c:695
msgid "Size Error"
msgstr "Erro de Tamaño"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1233 ../libfdisk/newtfsedit.c:695
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1238 ../libfdisk/newtfsedit.c:696
msgid ""
"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
"and is specified int decimal (base 10) format."
@@ -2597,13 +2879,13 @@ msgstr ""
"O tamaño requirido é ilegal. Asegúrese de que o tamaño é maior que cero (0), "
"e está especificado en formato decimal (base 10)."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:713
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2310
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:714
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Erro de Tamaño de Intercambio"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1252 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2279
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:714
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1257 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2311
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:715
#, c-format
msgid ""
"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
@@ -2612,23 +2894,37 @@ msgstr ""
"Vostede creou unha partición de intercambio que é demasiado longa. O tamaño "
"máximo dunha partición de intercambio é %ld Megabytes."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1266
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1271 ../libfdisk/newtfsedit.c:731
+#, c-format
+msgid ""
+"It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld "
+"Megabytes. You are trying to create one which is %ld Megabytes, which could "
+"cause the install to fail.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1279 ../libfdisk/newtfsedit.c:739
+msgid "Warning: Root FS Size"
+msgstr ""
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1291
msgid "No Drives Specified"
msgstr "Non se especificou ningunha unidade"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1284
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1292 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1309
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1293
msgid "You must constrain this partition to at least one drive."
msgstr "Ten que limitar esta partición polo menos a unha unidade."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1283
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1301 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1308
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "Sen Limitación de Unidade para RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1278
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1303
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive.\n"
@@ -2637,7 +2933,7 @@ msgstr ""
"Configurou unha partición RAID sen limitala a unha soa unidade.\n"
" ¿Está seguro de querer facer isto?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1285
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1310
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
@@ -2645,11 +2941,11 @@ msgstr ""
"Configurou unha partición RAID sen limitala a unha soa unidade. Escolla unha "
"unidade á que limitar esta partición."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 ../libfdisk/newtfsedit.c:811
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:834
msgid "Cannot Add Partitions"
msgstr "Non se poden engadir Particións"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 ../libfdisk/newtfsedit.c:812
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1431 ../libfdisk/newtfsedit.c:835
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add other partitions."
@@ -2659,11 +2955,11 @@ msgstr ""
#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1480
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1505
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "Entrada RAID Incompleta"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1481
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1506
#, c-format
msgid ""
"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
@@ -2674,11 +2970,11 @@ msgstr ""
"O dispositivo raid /dev/%s será agora descomposto nas particións que o "
"compoñen. Por favor, recompoña o dispositivo raid con particións asignadas."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1530
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1555
msgid "Cannot Remove /boot"
msgstr "Non é posible eliminar /boot"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1531
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1556
msgid ""
"You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device. Switch \"/\" to a "
"non-RAID device first."
@@ -2687,13 +2983,13 @@ msgstr ""
"primeiro \"/\" a un dispositivo non-RAID."
#. build list of why they all failed
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1595 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:137 ../libfdisk/newtfsedit.c:1640
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1620 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1639
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1665
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Particións sen Asignar"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1609
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:141
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1624 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1634
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:142
msgid ""
"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
@@ -2702,11 +2998,11 @@ msgstr ""
"Hai particións sen asignar na lista de particións solicitadas. Esas "
"particións amósanse abaixo, xunto coa razón pola que non foron asignadas."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1891
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916
msgid "Cannot Edit Raid"
msgstr "Non se pode editar Raid"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1892
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1917
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit RAID devices."
@@ -2714,34 +3010,34 @@ msgstr ""
"Vostede definiu o sistema de ficheiros '/' nunha partición que non é ext2, "
"polo que non pode editar dispositivos RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1929
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1954
msgid "<Swap Partition"
msgstr "<Partición de Intercambio"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1988
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "Dispositivo RAID: /dev/"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2011
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2036
msgid "RAID Type:"
msgstr "Tipo de RAID:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2048
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2073
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Particións para o Array RAID:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2138
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2168
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Non indicou ningún punto de montaxe. Requírese un punto de montaxe."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2146
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
msgstr ""
"O punto de montaxe pedido xa está usado. Escolla un punto de montaxe válido."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2182
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2212
msgid ""
"The bootable raid device can only include partitions from the first two "
"drives on your system.\n"
@@ -2753,23 +3049,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Estas unidades son: "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2189
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2219
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Aviso de Arrinque dende RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2199
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2229
msgid "No RAID Device"
msgstr "Ningún Dispositivo RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2200
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2230
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Ten que escoller un dispositivo RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2206
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2236
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Dispositivo Raid Utilizado"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2207
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2237
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
@@ -2778,29 +3074,29 @@ msgstr ""
"O dispositivo raid \"/dev/%s\" xa está configurado coma un dispositivo raid. "
"Por favor, escolla outro."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2220
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Non hai particións dabondo"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2222
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2252
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
msgstr "Non configurou particións dabondo para o tipo de RAID que escolleu."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2229
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2260
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Tipo de RAID /boot Ilegal"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2262
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "As particións de arrinque (/boot) só están permitidas con RAID-1."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2238
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270
msgid "Illegal RAID mountpoint"
msgstr "Punto de montaxe RAID ilegal"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2240
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2272
msgid ""
"RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot "
"partition (non-RAID) as well."
@@ -2808,7 +3104,7 @@ msgstr ""
"As particións RAID non poden ser montadas como raíz (/) en Alpha se non hai "
"unha partición /boot non-RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2323
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2356
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
@@ -2819,15 +3115,15 @@ msgstr ""
"punto de montaxe está posto a /boot. ¿Está seguro de que é posible arrincar "
"desta partición?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2330
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "¿Usar Partición Existente?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2407
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2441
msgid "Cannot Add RAID Devices"
msgstr "Non se poden engadir Dispositivos RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2408
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2442
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add RAID devices."
@@ -2835,96 +3131,96 @@ msgstr ""
"Vostede definiu o sistema de ficheiros '/' nunha partición que non é ext2, "
"polo que non pode engadir dispositivos RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2449
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2483
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Auto-Particionar"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2456
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2490
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Usar o Espacio de Disco Existente"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2475
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2509
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Borrar as particións de Linux"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2486
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2520
msgid "Use existing free space"
msgstr "Usar o espacio libre existente"
#. workstation or server?
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2498
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2532
msgid "Intended Use"
msgstr "Uso Previsto"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2537
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2571
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2617
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2651
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "¿Borrar o Dispositivo RAID?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2618
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "¿Está seguro de querer borrar este dispositivo RAID?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2669 ../libfdisk/newtfsedit.c:1745
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2705 ../libfdisk/newtfsedit.c:1770
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Reiniciar as Táboas de Particións"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2671 ../libfdisk/newtfsedit.c:1747
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2707 ../libfdisk/newtfsedit.c:1772
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "¿Reiniciar as táboas de particións cos contidos orixinais? "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2707 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2758
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2743 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2794
msgid "<Swap>"
msgstr "<Intercambio>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2709
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2745
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2711
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2747
msgid "<not set>"
msgstr "<non establecido>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2995
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3031
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2996
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3032
msgid "Actual"
msgstr "Real"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3169
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3205
msgid "Drive"
msgstr "Unidade"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3170
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3206
msgid "Geom [C/H/S]"
msgstr "Xeom [C/T/S]"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3171
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3207
msgid "Total (M)"
msgstr "Total (M)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3172
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3208
msgid "Free (M)"
msgstr "Libre (M)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3173
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3209
msgid "Used (M)"
msgstr "Usado (M)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3174
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3210
msgid "Used (%)"
msgstr "Usado (%)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3411
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3452
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Hai Particións sen Asignar..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3417 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3431
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3458 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3476
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
@@ -2932,86 +3228,86 @@ msgstr ""
"Ten que asignar unha partición raíz (/) a unha partición nativa de Linux "
"(ext2) ou unha partición RAID para que a instalación poida proseguir."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3502
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3547
msgid "Partitions"
msgstr "Particións"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3532
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3577
msgid "_Add..."
msgstr "En_gadir..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3539
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3584
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3540
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3585
msgid "_Reset"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3545
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3590
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
#. try having make raid device button available in read-only mode too
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3558
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3603
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "_Crear Dispositivo RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3568
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3613
msgid "Auto Partition"
msgstr "Auto Particionar"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3577
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3622
msgid "Drive Summary"
msgstr "Resume de Unidades"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:203
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:204
msgid "Swap Partition"
msgstr "Partición de Intercambio"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:209
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:210
msgid "Raid Partition"
msgstr "Partición Raid"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:364
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:365
msgid "Edit New Partition"
msgstr "Editar Nova Partición"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:429
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:430
msgid "Use remaining space?:"
msgstr "¿Usar o espacio restante?:"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:473
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:474
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:487
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:488
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1424
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Particións de Disco Actuais"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1454
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
msgid ""
" F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
msgstr ""
" F1-Axuda F2-Engadir F3-Editar F4-Borrar F5-Restablecer F12-Aceptar "
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1457
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1480
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Resumes de Unidades"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1459
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1482
msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free"
msgstr " Unidade Xeom [C/T/S] Total Usado Libre"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1573
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1596
msgid "No Root Partition"
msgstr "Sen Partición Raíz"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1574
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1597
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
"the install to proceed."
@@ -3019,21 +3315,21 @@ msgstr ""
"Ten que asignar unha partición raíz (/) a unha partición nativa de Linux "
"(ext2) para poder continuar coa instalación."
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1593
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1616
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Sen Partición de Intercambio"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1595
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1618
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Ten que asignar unha partición de intercambio para poder continuar coa "
"instalación."
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1619
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1644
msgid "No /boot/efi Partition"
msgstr "Sen Partición /boot/efi"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1621
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1646
msgid ""
"You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition "
"for the install to proceed."
@@ -3041,7 +3337,7 @@ msgstr ""
"Ten que asignar o punto de montaxe /boot/efi a unha partición primaria de "
"tipo FAT para poder continuar coa instalación."
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1642
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1667
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
"written to the disk.\n"
@@ -3052,15 +3348,15 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro de querer saír?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1658
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683
msgid "Save Changes"
msgstr "Gardar Cambios"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1660
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1685
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "¿Gardar os trocos á(s) táboa(s) de particións?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1705
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1730
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Só pode borrar puntos de montaxe NFS."
@@ -3324,10 +3620,6 @@ msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Non foi posible montar ese directorio do servidor"
#: ../loader/loader.c:1220 ../loader/loader.c:1229
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: ../loader/loader.c:1220 ../loader/loader.c:1229
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
@@ -3373,26 +3665,35 @@ msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Insira o seu disquete de actualizacións e prema \"Aceptar\" para continuar."
-#: ../loader/loader.c:2245
+#: ../loader/loader.c:2242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
+"Red Hat Linux."
+msgstr ""
+"O disquete que inseriu non é un disquete de controlador válido para esta "
+"versión de Red Hat Linux."
+
+#: ../loader/loader.c:2250
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Fallo ó montar o disquete."
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
-#: ../loader/loader.c:2250
+#: ../loader/loader.c:2255
msgid "Updates"
msgstr "Actualizacións"
-#: ../loader/loader.c:2250
+#: ../loader/loader.c:2255
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Lendo as actualizacións de anaconda..."
-#: ../loader/loader.c:2444
+#: ../loader/loader.c:2457
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: ../loader/loader.c:2444
+#: ../loader/loader.c:2457
msgid "Initializing IDE modules..."
msgstr "Inicializando os módulos IDE..."
@@ -3541,27 +3842,27 @@ msgstr "Configuración da rede"
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "¿Quere configurar a rede?"
-#: ../loader/pcmcia.c:32
+#: ../loader/pcmcia.c:34
msgid "PC Card"
msgstr "PCMCIA"
-#: ../loader/pcmcia.c:33
+#: ../loader/pcmcia.c:35
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "Inicializando Dispositivos PCMCIA..."
-#: ../loader/pcmcia.c:91
+#: ../loader/pcmcia.c:104
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: ../loader/pcmcia.c:92
+#: ../loader/pcmcia.c:105
msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now."
msgstr "Insira o disquete de controladores PCMCIA na disquetera."
-#: ../loader/pcmcia.c:101
+#: ../loader/pcmcia.c:114
msgid "Failed to mount disk."
msgstr "Non foi posible montar o disquete."
-#: ../loader/pcmcia.c:119
+#: ../loader/pcmcia.c:132
msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
msgstr ""
"O disquete non parece ser un disquete de controladores PCMCIA de Red Hat."
@@ -3714,8 +4015,8 @@ msgid "South America"
msgstr "América do Sur"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103
-msgid "Pacific Rim"
-msgstr "Pacífico"
+msgid "Indian Rim"
+msgstr ""
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104
msgid "Europe"
@@ -3789,15 +4090,15 @@ msgstr "Conectividade IPX/Netware(tm)"
msgid "Anonymous FTP Server"
msgstr "Servidor FTP Anónimo"
+msgid "SQL Server"
+msgstr "Servidor SQL"
+
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor Web"
msgid "DNS Name Server"
msgstr "Servidor de Nomes DNS"
-msgid "SQL Server"
-msgstr "Servidor SQL"
-
msgid "Network Management Workstation"
msgstr "Estación de Traballo de Xestión de Rede"
@@ -3815,3 +4116,15 @@ msgstr "Desenvolvemento do Kernel"
msgid "Utilities"
msgstr "Utilidades"
+
+#~ msgid "Test this configuration"
+#~ msgstr "Probar esta configuración"
+
+#~ msgid "Customize X Configuration"
+#~ msgstr "Personalizar a Configuración das X"
+
+#~ msgid "Default Desktop:"
+#~ msgstr "Escritorio por omisión:"
+
+#~ msgid "Pacific Rim"
+#~ msgstr "Pacífico"