summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatt Wilson <msw@redhat.com>2001-01-19 15:15:01 +0000
committerMatt Wilson <msw@redhat.com>2001-01-19 15:15:01 +0000
commit35cd2584a8e3b863aeadccdbd21e729dc9ae1382 (patch)
tree9e8d9f28e4b0e32dc37121b44c7ade29f716c444 /po/gl.po
parent68625d67ccf0f23f7b273747db6b94eb42f3302c (diff)
downloadanaconda-35cd2584a8e3b863aeadccdbd21e729dc9ae1382.tar.gz
anaconda-35cd2584a8e3b863aeadccdbd21e729dc9ae1382.tar.xz
anaconda-35cd2584a8e3b863aeadccdbd21e729dc9ae1382.zip
make update-po
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po668
1 files changed, 341 insertions, 327 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1c498eec2..9d03f56b6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-16 16:09-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-19 10:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-16 23:12+0100\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -9,11 +9,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../comps.py:457
+#: ../comps.py:460
msgid "Everything"
msgstr "Todo"
-#: ../exception.py:13 ../text.py:937
+#: ../exception.py:13 ../text.py:938
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ocorreu unha Excepción"
@@ -51,17 +51,17 @@ msgstr "Buscando"
#: ../fstab.py:300 ../fstab.py:494 ../fstab.py:594 ../fstab.py:798
#: ../harddrive.py:168 ../image.py:61 ../image.py:138
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1729 ../loader/devices.c:236
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1740 ../loader/devices.c:236
#: ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455
-#: ../loader/devices.c:475 ../loader/lang.c:97 ../loader/loader.c:510
-#: ../loader/loader.c:520 ../loader/loader.c:574 ../loader/loader.c:893
-#: ../loader/loader.c:948 ../loader/loader.c:1118 ../loader/loader.c:1123
-#: ../loader/loader.c:1260 ../loader/loader.c:2127 ../loader/loader.c:2173
-#: ../loader/loader.c:2249 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
+#: ../loader/devices.c:475 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:515
+#: ../loader/loader.c:525 ../loader/loader.c:579 ../loader/loader.c:906
+#: ../loader/loader.c:961 ../loader/loader.c:1131 ../loader/loader.c:1136
+#: ../loader/loader.c:1273 ../loader/loader.c:2140 ../loader/loader.c:2186
+#: ../loader/loader.c:2262 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 ../loader/urls.c:94
-#: ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 ../text.py:368
-#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1007 ../todo.py:1020
-#: ../todo.py:1392 ../upgrade.py:21 ../upgrade.py:49
+#: ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 ../text.py:370
+#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1013 ../todo.py:1026
+#: ../todo.py:1398 ../upgrade.py:21 ../upgrade.py:49
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"disquete de arrinque de Red Hat e prema \"Aceptar\" para reiniciar o "
"sistema.\n"
-#: ../fstab.py:483 ../fstab.py:747 ../fstab.py:1171
+#: ../fstab.py:483 ../fstab.py:747 ../fstab.py:1184
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Erro ó crear o espacio de intercambio no dispositivo "
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Erro desmontando %s: %s"
-#: ../fstab.py:641 ../todo.py:583
+#: ../fstab.py:641 ../todo.py:590
msgid "Creating"
msgstr "Creando"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Loopback"
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
msgstr "Creando o sistema de ficheiros loopback no dispositivo /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:748 ../fstab.py:1172
+#: ../fstab.py:748 ../fstab.py:1185
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formatando o sistema de ficheiros %s..."
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Aceptar para reiniciar o seu sistema."
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:171
msgid ""
"An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a bug report at "
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"Por favor, copie o texto completo desta excepción e envíe un informe de erro "
"a http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:306 ../text.py:955
+#: ../gui.py:307 ../text.py:956
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -151,22 +151,22 @@ msgstr ""
"Insira agora un disquete. Tódolos seus contidos serán borrados, polo tanto "
"escolla o disquete con coidado."
-#: ../gui.py:405 ../gui.py:837
+#: ../gui.py:413 ../gui.py:781
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
-#: ../gui.py:406 ../gui.py:836 ../libfdisk/newtfsedit.c:1463
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1471 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
-#: ../loader/devices.c:215 ../loader/devices.c:312 ../loader/lang.c:577
-#: ../loader/loader.c:283 ../loader/loader.c:797 ../loader/loader.c:834
-#: ../loader/loader.c:948 ../loader/loader.c:1040 ../loader/loader.c:1492
+#: ../gui.py:414 ../gui.py:780 ../libfdisk/newtfsedit.c:1474
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
+#: ../loader/devices.c:215 ../loader/devices.c:312 ../loader/lang.c:582
+#: ../loader/loader.c:288 ../loader/loader.c:810 ../loader/loader.c:847
+#: ../loader/loader.c:961 ../loader/loader.c:1053 ../loader/loader.c:1505
#: ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:251 ../loader/net.c:336
-#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:76 ../text.py:64
-#: ../text.py:75 ../text.py:146 ../text.py:191 ../text.py:238 ../text.py:241
-#: ../text.py:316 ../text.py:371 ../text.py:389 ../text.py:392 ../text.py:411
-#: ../text.py:414 ../text.py:436 ../text.py:439 ../text.py:496 ../text.py:499
-#: ../text.py:525 ../text.py:529 ../text.py:538 ../text.py:607 ../text.py:609
-#: ../text.py:619 ../text.py:621 ../textw/bootdisk_text.py:30
+#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:87 ../text.py:64
+#: ../text.py:75 ../text.py:151 ../text.py:203 ../text.py:210 ../text.py:240
+#: ../text.py:243 ../text.py:318 ../text.py:373 ../text.py:391 ../text.py:394
+#: ../text.py:413 ../text.py:416 ../text.py:438 ../text.py:441 ../text.py:498
+#: ../text.py:501 ../text.py:526 ../text.py:530 ../text.py:539 ../text.py:608
+#: ../text.py:610 ../text.py:620 ../text.py:622 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34
#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101
#: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27
@@ -185,50 +185,58 @@ msgstr "Seguinte"
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
-#: ../gui.py:407 ../gui.py:842
+#: ../gui.py:415 ../gui.py:786
msgid "Show Help"
msgstr "Amosar Axuda"
-#: ../gui.py:408 ../gui.py:841
+#: ../gui.py:416 ../gui.py:785
msgid "Hide Help"
msgstr "Agochar Axuda"
-#: ../gui.py:409 ../gui.py:840
+#: ../gui.py:417 ../gui.py:784
msgid "Finish"
msgstr "Rematar"
-#: ../gui.py:412 ../gui.py:872
+#: ../gui.py:420 ../gui.py:816
msgid "Online Help"
msgstr "Axuda Online"
-#: ../gui.py:413 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
-#: ../text.py:69 ../text.py:1027 ../text.py:1059
+#: ../gui.py:421 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
+#: ../text.py:69 ../text.py:1028 ../text.py:1061
msgid "Language Selection"
msgstr "Selección de Lingua"
-#: ../gui.py:567 ../gui.py:839
+#: ../gui.py:522 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1292 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1309
+msgid "Close"
+msgstr "Pechar"
+
+#: ../gui.py:527 ../gui.py:783
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas da Versión"
-#: ../gui.py:744
+#: ../gui.py:558
+msgid "Unable to load file!"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:688
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Instalador de Red Hat Linux"
-#: ../gui.py:748
+#: ../gui.py:692
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Shell de Instalación de Red Hat Linux"
-#: ../gui.py:759
+#: ../gui.py:703
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Instalador de Red Hat Linux en %s"
-#: ../gui.py:760
+#: ../gui.py:704
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Shell de Instalación de Red Hat Linux en %s"
-#: ../gui.py:921
+#: ../gui.py:865
msgid "Install Window"
msgstr "Fiestra de Instalación"
@@ -274,12 +282,20 @@ msgstr "Ese non é o CDROM de Red Hat correcto."
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "Non foi posible montar o CDROM."
-#: ../rescue.py:43
+#: ../rescue.py:26
+msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rescue.py:28
+msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rescue.py:54
#, fuzzy
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema para Actualizar"
-#: ../rescue.py:44 ../text.py:387
+#: ../rescue.py:55 ../text.py:389
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "¿Que partición contén a partición raíz da súa instalación?"
@@ -287,22 +303,22 @@ msgstr "¿Que partición contén a partición raíz da súa instalación?"
#: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:312
#: ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455 ../loader/devices.c:475
#: ../loader/devices.c:507 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68
-#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:97 ../loader/lang.c:289
-#: ../loader/lang.c:577 ../loader/loader.c:283 ../loader/loader.c:510
-#: ../loader/loader.c:520 ../loader/loader.c:574 ../loader/loader.c:834
-#: ../loader/loader.c:893 ../loader/loader.c:948 ../loader/loader.c:1040
-#: ../loader/loader.c:1118 ../loader/loader.c:1123 ../loader/loader.c:1220
-#: ../loader/loader.c:1229 ../loader/loader.c:1260 ../loader/loader.c:1492
-#: ../loader/loader.c:2127 ../loader/loader.c:2173 ../loader/loader.c:2236
-#: ../loader/loader.c:2249 ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:251
+#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:99 ../loader/lang.c:293
+#: ../loader/lang.c:582 ../loader/loader.c:288 ../loader/loader.c:515
+#: ../loader/loader.c:525 ../loader/loader.c:579 ../loader/loader.c:847
+#: ../loader/loader.c:906 ../loader/loader.c:961 ../loader/loader.c:1053
+#: ../loader/loader.c:1131 ../loader/loader.c:1136 ../loader/loader.c:1233
+#: ../loader/loader.c:1242 ../loader/loader.c:1273 ../loader/loader.c:1505
+#: ../loader/loader.c:2140 ../loader/loader.c:2186 ../loader/loader.c:2249
+#: ../loader/loader.c:2262 ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:251
#: ../loader/net.c:336 ../loader/net.c:645 ../loader/net.c:678
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
-#: ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:46 ../rescue.py:63 ../rescue.py:70
-#: ../text.py:146 ../text.py:191 ../text.py:238 ../text.py:316 ../text.py:389
-#: ../text.py:436 ../text.py:454 ../text.py:496 ../text.py:525 ../text.py:607
-#: ../text.py:619 ../text.py:648 ../text.py:669 ../text.py:839 ../text.py:897
-#: ../text.py:923 ../text.py:949 ../text.py:957 ../text.py:972 ../text.py:1205
+#: ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:57 ../rescue.py:74 ../rescue.py:81
+#: ../text.py:151 ../text.py:240 ../text.py:318 ../text.py:391 ../text.py:438
+#: ../text.py:456 ../text.py:498 ../text.py:526 ../text.py:608 ../text.py:620
+#: ../text.py:649 ../text.py:670 ../text.py:840 ../text.py:898 ../text.py:924
+#: ../text.py:950 ../text.py:958 ../text.py:973 ../text.py:1213
#: ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54
#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/firewall_text.py:122
#: ../textw/firewall_text.py:124 ../textw/lilo_text.py:33
@@ -325,17 +341,17 @@ msgstr "¿Que partición contén a partición raíz da súa instalación?"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:46
-#: ../rescue.py:50
+#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:57
+#: ../rescue.py:61
msgid "Exit"
msgstr "Saír"
-#: ../rescue.py:59 ../rescue.py:65
+#: ../rescue.py:70 ../rescue.py:76
#, fuzzy
msgid "Rescue"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../rescue.py:60
+#: ../rescue.py:71
msgid ""
"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
@@ -343,7 +359,7 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:66
+#: ../rescue.py:77
msgid ""
"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under /mnt/sysimage.\n"
@@ -352,18 +368,18 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:72
+#: ../rescue.py:83
#, fuzzy
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Método de Rescate"
-#: ../rescue.py:73
+#: ../rescue.py:84
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:84
+#: ../rescue.py:95
msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr ""
@@ -388,15 +404,16 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:346 ../libfdisk/newtfsedit.c:574
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:636 ../libfdisk/newtfsedit.c:669
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:695 ../libfdisk/newtfsedit.c:714
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:834 ../libfdisk/newtfsedit.c:1463
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1471 ../libfdisk/newtfsedit.c:1596
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1617 ../libfdisk/newtfsedit.c:1645
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1729 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:845 ../libfdisk/newtfsedit.c:1474
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 ../libfdisk/newtfsedit.c:1607
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1628 ../libfdisk/newtfsedit.c:1656
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1740 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:64 ../text.py:66
-#: ../text.py:538 ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/lilo_text.py:208
-#: ../textw/mouse_text.py:27 ../textw/partitioning_text.py:154
-#: ../textw/partitioning_text.py:395 ../textw/silo_text.py:136
-#: ../textw/silo_text.py:149 ../textw/silo_text.py:205
+#: ../text.py:203 ../text.py:539 ../textw/lilo_text.py:123
+#: ../textw/lilo_text.py:208 ../textw/mouse_text.py:27
+#: ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:395
+#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
+#: ../textw/silo_text.py:205
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
@@ -404,55 +421,56 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?"
-#: ../text.py:149
+#: ../text.py:153
msgid "Choose the languages to be installed:"
msgstr "Escolla as linguas que desexa instalar:"
-#: ../text.py:155 ../text.py:1061
+#: ../text.py:158 ../text.py:1124
msgid "Language Support"
msgstr "Soporte de Linguas"
-#: ../text.py:194
-msgid "Choose the default language:"
-msgstr "Escolla a lingua por omisión:"
-
-#: ../text.py:200
+#: ../text.py:205
msgid "Default Language"
msgstr "Lingua por Omisión"
-#: ../text.py:236 ../text.py:1029 ../text.py:1065
+#: ../text.py:206
+#, fuzzy
+msgid "Choose the default language: "
+msgstr "Escolla a lingua por omisión:"
+
+#: ../text.py:238 ../text.py:1030 ../text.py:1067
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Selección do Teclado"
-#: ../text.py:237
+#: ../text.py:239
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "¿Que modelo de teclado ten o seu ordenador?"
-#: ../text.py:292
+#: ../text.py:294
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Actualizar Instalación Existente"
-#: ../text.py:314 ../text.py:1068
+#: ../text.py:316 ../text.py:1070
msgid "Installation Type"
msgstr "Tipo de Instalación"
-#: ../text.py:315
+#: ../text.py:317
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "¿Que tipo de sistema quere instalar?"
-#: ../text.py:369
+#: ../text.py:371
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Non ten ningunha partición Linux. ¡Non pode actualizar este sistema!"
-#: ../text.py:386
+#: ../text.py:388
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema para Actualizar"
-#: ../text.py:403
+#: ../text.py:405
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Especificar os Paquetes para Actualizar"
-#: ../text.py:404
+#: ../text.py:406
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -462,40 +480,40 @@ msgstr ""
"as dependencias, foron seleccionados para a instalación. ¿Quere especificar "
"vostede os paquetes que serán actualizados?"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:430 ../iw/welcome_gui.py:90
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:430 ../iw/welcome_gui.py:89
#: ../libfdisk/fsedit.c:948 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1280
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2368
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2710
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 ../libfdisk/newtfsedit.c:739
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:860 ../libfdisk/newtfsedit.c:1666
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1684 ../libfdisk/newtfsedit.c:1771
-#: ../loader/devices.c:207 ../loader/loader.c:797 ../loader/net.c:812
-#: ../text.py:411 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:871 ../libfdisk/newtfsedit.c:1677
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 ../libfdisk/newtfsedit.c:1782
+#: ../loader/devices.c:207 ../loader/loader.c:810 ../loader/net.c:812
+#: ../text.py:413 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:218
#: ../textw/partitioning_text.py:377
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:432 ../iw/welcome_gui.py:93
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:432 ../iw/welcome_gui.py:92
#: ../libfdisk/fsedit.c:948 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1280
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2368
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2710
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 ../libfdisk/newtfsedit.c:739
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:860 ../libfdisk/newtfsedit.c:1666
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1684 ../libfdisk/newtfsedit.c:1771
-#: ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:812 ../text.py:411 ../text.py:417
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:871 ../libfdisk/newtfsedit.c:1677
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 ../libfdisk/newtfsedit.c:1782
+#: ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:812 ../text.py:413 ../text.py:419
#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:377
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../text.py:427 ../text.py:446
+#: ../text.py:429 ../text.py:448
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
-#: ../text.py:428
+#: ../text.py:430
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -516,7 +534,7 @@ msgstr ""
"Se vostede obteu a Red Hat Linux Oficial, asegúrese de rexistrar a súa "
"compra na páxina web, http://www.redhat.com/."
-#: ../text.py:447
+#: ../text.py:449
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -534,43 +552,43 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:818 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1925
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2487 ../libfdisk/newtfsedit.c:575
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1684 ../loader/devices.c:215
-#: ../loader/devices.c:507 ../loader/loader.c:2236 ../loader/pcmcia.c:104
-#: ../text.py:454 ../text.py:457 ../text.py:839 ../text.py:840 ../text.py:957
-#: ../text.py:959 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 ../loader/devices.c:215
+#: ../loader/devices.c:507 ../loader/loader.c:2249 ../loader/pcmcia.c:104
+#: ../text.py:456 ../text.py:459 ../text.py:840 ../text.py:841 ../text.py:958
+#: ../text.py:960 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../text.py:494
+#: ../text.py:496
msgid "X probe results"
msgstr "Resultados da detección das X"
-#: ../text.py:514 ../text.py:534
+#: ../text.py:516 ../text.py:535
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Tarxeta non Listada"
-#: ../text.py:522
+#: ../text.py:523
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Selección da Tarxeta Gráfica"
-#: ../text.py:523
+#: ../text.py:524
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "¿Que tarxeta gráfica ten?"
-#: ../text.py:536
+#: ../text.py:537
msgid "X Server Selection"
msgstr "Selección do Servidor X"
-#: ../text.py:536
+#: ../text.py:537
msgid "Choose a server"
msgstr "Escolla un servidor"
-#: ../text.py:603
+#: ../text.py:604
msgid "Installation to begin"
msgstr "Comezo da instalación"
-#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:604
+#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:605
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -579,11 +597,11 @@ msgstr ""
"reiniciar o seu sistema. Pode querer manter este ficheiro para referencia "
"posterior."
-#: ../text.py:615
+#: ../text.py:616
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Comezo da actualización"
-#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:616
+#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:617
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -592,7 +610,7 @@ msgstr ""
"reiniciar o seu sistema. Pode querer manter este ficheiro para referencia "
"posterior."
-#: ../text.py:635
+#: ../text.py:636
msgid ""
" <Return> to reboot "
" "
@@ -600,11 +618,11 @@ msgstr ""
" <Enter> para reiniciar "
" "
-#: ../text.py:637 ../text.py:660
+#: ../text.py:638 ../text.py:661
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:638
+#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:639
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -626,7 +644,7 @@ msgstr ""
"A información sobre a configuración e uso do seu sistema Red Hat Linux está "
"contida nos manuais de Red Hat Linux."
-#: ../text.py:656
+#: ../text.py:657
msgid ""
" <Return> to exit "
" "
@@ -634,7 +652,7 @@ msgstr ""
" <Enter> para saír "
" "
-#: ../text.py:661
+#: ../text.py:662
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -652,59 +670,59 @@ msgstr ""
"A información para configurar máis adiante o seu sistema está dispoñible en "
"http://www.redhat.com/support/manuals/"
-#: ../text.py:728
+#: ../text.py:729
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalación de Paquetes"
-#: ../text.py:730
+#: ../text.py:731
msgid "Name : "
msgstr "Nome : "
-#: ../text.py:731
+#: ../text.py:732
msgid "Size : "
msgstr "Tamaño : "
-#: ../text.py:732
+#: ../text.py:733
msgid "Summary: "
msgstr "Resume : "
-#: ../text.py:758
+#: ../text.py:759
msgid " Packages"
msgstr " Paquetes"
-#: ../text.py:759
+#: ../text.py:760
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../text.py:760
+#: ../text.py:761
msgid " Time"
msgstr " Tempo"
-#: ../text.py:762
+#: ../text.py:763
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../text.py:769
+#: ../text.py:770
msgid "Completed: "
msgstr "Completado: "
-#: ../text.py:779
+#: ../text.py:780
msgid "Remaining: "
msgstr "Falta: "
-#: ../text.py:895
+#: ../text.py:896
msgid "Help not available"
msgstr "Axuda non dispoñible"
-#: ../text.py:896
+#: ../text.py:897
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Non hai axuda dispoñible para esta instalación."
-#: ../text.py:954
+#: ../text.py:955
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Gardar o Envorcado do Erro"
-#: ../text.py:965
+#: ../text.py:966
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
@@ -718,209 +736,209 @@ msgstr ""
"axudará a Red Hat a arranxar o problema.\n"
"\n"
-#: ../text.py:972 ../text.py:975
+#: ../text.py:973 ../text.py:976
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: ../text.py:972 ../text.py:973
+#: ../text.py:973 ../text.py:974
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"
-#: ../text.py:983
+#: ../text.py:984
msgid " "
msgstr " "
-#: ../text.py:987
+#: ../text.py:988
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:990
+#: ../text.py:991
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> axuda | <Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. "
"pantalla"
-#: ../text.py:992
+#: ../text.py:993
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. pantalla"
-#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1025
-#: ../text.py:1067
+#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1026
+#: ../text.py:1069
msgid "Welcome"
msgstr "Benvido"
-#: ../text.py:1031 ../text.py:1113
+#: ../text.py:1032 ../text.py:1115
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Configuración do Nome da máquina"
-#: ../text.py:1033 ../text.py:1110
+#: ../text.py:1034 ../text.py:1112
msgid "Network Setup"
msgstr "Configuración da Rede"
-#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1035 ../text.py:1115
+#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1036 ../text.py:1117
#: ../textw/firewall_text.py:11
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Configuración do Firewall"
-#: ../text.py:1042 ../text.py:1121
+#: ../text.py:1044 ../text.py:1129
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Configuración da Zona Horaria"
-#: ../text.py:1044 ../text.py:1123 ../textw/userauth_text.py:9
+#: ../text.py:1046 ../text.py:1131 ../textw/userauth_text.py:9
msgid "Root Password"
msgstr "Contrasinal de Root"
-#: ../text.py:1046 ../text.py:1125 ../textw/userauth_text.py:172
+#: ../text.py:1048 ../text.py:1133 ../textw/userauth_text.py:172
msgid "User Account Setup"
msgstr "Configuración das Contas de Usuario"
-#: ../text.py:1048 ../text.py:1127
+#: ../text.py:1050 ../text.py:1135
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: ../text.py:1054
+#: ../text.py:1056
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Configuración Completa"
-#: ../text.py:1063
-msgid "Language Default"
-msgstr "Lingua Predeterminada"
-
-#: ../text.py:1076 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
+#: ../text.py:1078 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
#: ../textw/silo_text.py:213
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Configuración do SILO"
-#: ../text.py:1082 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
+#: ../text.py:1084 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
#: ../textw/lilo_text.py:217
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Configuración do LILO"
-#: ../text.py:1086
+#: ../text.py:1088
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Particionar Automáticamente"
#: ../iw/lilo_gui.py:205 ../iw/lilo_gui.py:364 ../iw/silo_gui.py:127
-#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1088 ../text.py:1092
+#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1090 ../text.py:1094
msgid "Partition"
msgstr "Partición"
-#: ../text.py:1090
+#: ../text.py:1092
msgid "Manually Partition"
msgstr "Particionar Manualmente"
-#: ../text.py:1094 ../textw/partitioning_text.py:310
+#: ../text.py:1096 ../textw/partitioning_text.py:310
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Tamaño do Sistema de Ficheiros Raíz"
-#: ../text.py:1096
+#: ../text.py:1098
msgid "Swap"
msgstr "Intercambio"
-#: ../text.py:1098 ../textw/partitioning_text.py:365
+#: ../text.py:1100 ../textw/partitioning_text.py:365
#: ../textw/partitioning_text.py:385
msgid "Boot Partition Warning"
msgstr "Aviso da Partición de Arrinque"
-#: ../text.py:1100
+#: ../text.py:1102
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formatado dos Sistemas de Ficheiros"
-#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1117 ../text.py:1119
+#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1119 ../text.py:1121
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configuración do Rato"
-#: ../text.py:1129
+#: ../text.py:1126
+msgid "Language Default"
+msgstr "Lingua Predeterminada"
+
+#: ../text.py:1137
msgid "Package Groups"
msgstr "Grupos de Paquetes"
-#: ../text.py:1131 ../text.py:1159
+#: ../text.py:1139 ../text.py:1167
msgid "Individual Packages"
msgstr "Paquetes Individuais"
-#: ../text.py:1133 ../textw/packages_text.py:304
+#: ../text.py:1141 ../textw/packages_text.py:304
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Dependencias de Paquetes"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1010 ../text.py:1135 ../text.py:1143
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1007 ../text.py:1143 ../text.py:1151
msgid "X Configuration"
msgstr "Configuración das X"
-#: ../text.py:1137
+#: ../text.py:1145
msgid "Installation Begins"
msgstr "A Instalación Comeza"
-#: ../text.py:1139
+#: ../text.py:1147
msgid "Install System"
msgstr "Instalar Sistema"
-#: ../text.py:1140 ../text.py:1142 ../text.py:1163 ../text.py:1165
+#: ../text.py:1148 ../text.py:1150 ../text.py:1171 ../text.py:1173
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disquete de Arrinque"
-#: ../text.py:1145
+#: ../text.py:1153
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalación Completa"
-#: ../text.py:1150
+#: ../text.py:1158
msgid "Examine System"
msgstr "Examinar Sistema"
-#: ../text.py:1157
+#: ../text.py:1165
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Personalizar a Actualización"
-#: ../text.py:1160
+#: ../text.py:1168
msgid "Upgrade Begins"
msgstr "A Actualización Comeza"
-#: ../text.py:1162
+#: ../text.py:1170
msgid "Upgrade System"
msgstr "Actualizar Sistema"
-#: ../text.py:1166
+#: ../text.py:1174
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Actualización Completa"
-#: ../text.py:1202
+#: ../text.py:1210
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../text.py:1203
+#: ../text.py:1211
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Non se pode ir ós pasos anteriores dende aquí. Terá que tentar de novo."
-#: ../todo.py:583
+#: ../todo.py:590
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Creando disquete de arrinque..."
-#: ../todo.py:602
+#: ../todo.py:609
msgid "Reading"
msgstr "Lendo"
-#: ../todo.py:603
+#: ../todo.py:610
msgid "Reading package information..."
msgstr "Lendo a información do paquete..."
-#: ../todo.py:852
+#: ../todo.py:858
msgid "Dependency Check"
msgstr "Comprobación de Dependencias"
-#: ../todo.py:853
+#: ../todo.py:859
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Comprobando as dependencias nos paquetes seleccionados para a instalación..."
-#: ../todo.py:880 ../todo.py:922 ../todo.py:928 ../todo.py:945 ../todo.py:1070
+#: ../todo.py:886 ../todo.py:928 ../todo.py:934 ../todo.py:951 ../todo.py:1076
msgid "no suggestion"
msgstr "ningunha suxerencia"
-#: ../todo.py:960
+#: ../todo.py:966
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -928,7 +946,7 @@ msgstr ""
"Un ou máis dos sistemas de ficheiros listados en /etc/fstab non pode ser "
"montado. Arranxe este problema e tente de novo coa actualización."
-#: ../todo.py:978
+#: ../todo.py:984
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -940,33 +958,33 @@ msgstr ""
"relativas e reinicie a actualización.\n"
"\n"
-#: ../todo.py:992
+#: ../todo.py:998
msgid "Finding"
msgstr "Buscando"
-#: ../todo.py:993
+#: ../todo.py:999
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Buscando os paquetes a actualizar..."
-#: ../todo.py:1008
+#: ../todo.py:1014
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Fallo ó reconstruír a base de datos RPM. ¿Pode que quedase sen espacio no "
"disco?"
-#: ../todo.py:1021
+#: ../todo.py:1027
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ocorreu un erro buscando os paquetes para actualizar."
-#: ../todo.py:1358
+#: ../todo.py:1364
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
-#: ../todo.py:1359
+#: ../todo.py:1365
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Preparando a instalación..."
-#: ../todo.py:1393
+#: ../todo.py:1399
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
@@ -976,17 +994,17 @@ msgstr ""
"paquete erróneo, ou un medio en mal estado. Prema <enter> para tentar de "
"novo."
-#: ../todo.py:1623
+#: ../todo.py:1642
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Actualizando %s.\n"
-#: ../todo.py:1625
+#: ../todo.py:1644
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Instalando %s.\n"
-#: ../todo.py:1670
+#: ../todo.py:1689
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -995,15 +1013,15 @@ msgstr ""
"Semella que non ten espacio dabondo para instalar os paquetes escollidos. "
"Necesita máis espacio nos seguintes sistemas de ficheiros:\n"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3033 ../todo.py:1673 ../todo.py:1689
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3033 ../todo.py:1692 ../todo.py:1708
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de Montaxe"
-#: ../todo.py:1673
+#: ../todo.py:1692
msgid "Space Needed"
msgstr "Espacio Precisado"
-#: ../todo.py:1686
+#: ../todo.py:1705
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
@@ -1014,19 +1032,19 @@ msgstr ""
"ficheiros:\n"
"\n"
-#: ../todo.py:1689
+#: ../todo.py:1708
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodos Requiridos"
-#: ../todo.py:1695
+#: ../todo.py:1714
msgid "Disk Space"
msgstr "Espacio de Disco"
-#: ../todo.py:1730
+#: ../todo.py:1749
msgid "Post Install"
msgstr "Pos-Instalación"
-#: ../todo.py:1731
+#: ../todo.py:1750
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Facendo as configuracións de pos-instalación..."
@@ -1170,20 +1188,20 @@ msgstr "Contrasinal (confirmar)"
msgid "Full Name"
msgstr "Nome Completo"
-#: ../iw/account_gui.py:279 ../libfdisk/newtfsedit.c:1469
+#: ../iw/account_gui.py:279 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: ../iw/account_gui.py:281 ../libfdisk/newtfsedit.c:1462
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1470 ../textw/lilo_text.py:208
+#: ../iw/account_gui.py:281 ../libfdisk/newtfsedit.c:1473
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1481 ../textw/lilo_text.py:208
#: ../textw/lilo_text.py:231 ../textw/partitioning_text.py:63
#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227
#: ../textw/userauth_text.py:199
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../iw/account_gui.py:283 ../libfdisk/newtfsedit.c:1470
+#: ../iw/account_gui.py:283 ../libfdisk/newtfsedit.c:1481
#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -1436,51 +1454,51 @@ msgstr "Actualizar"
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Configuración do Teclado"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:80
+#: ../iw/keyboard_gui.py:86
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:99
+#: ../iw/keyboard_gui.py:105
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:118
+#: ../iw/keyboard_gui.py:124
msgid "Dead Keys"
msgstr "Teclas de Tiles"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:127
+#: ../iw/keyboard_gui.py:133
msgid "Enable dead keys"
msgstr "Activar teclas de tiles"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:128
+#: ../iw/keyboard_gui.py:134
msgid "Disable dead keys"
msgstr "Desactivar teclas de tiles"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:137
+#: ../iw/keyboard_gui.py:143
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Probe a súa selección aquí:"
-#: ../iw/language_gui.py:39 ../loader/lang.c:287
+#: ../iw/language_gui.py:40 ../loader/lang.c:291
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "¿Que lingua quere que se use no proceso de instalación?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:140
+#: ../iw/language_support_gui.py:145
msgid "Choose the default language: "
msgstr "Escolla a lingua predeterminada:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:158
+#: ../iw/language_support_gui.py:156
msgid "Choose the languages to install:"
msgstr "Seleccione qué linguas instalar:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:197
+#: ../iw/language_support_gui.py:211
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todas"
-#: ../iw/language_support_gui.py:202
+#: ../iw/language_support_gui.py:217
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../iw/language_support_gui.py:224
+#: ../iw/language_support_gui.py:231
msgid "Select as default"
msgstr "Seleccionar como predeterminada"
@@ -1594,7 +1612,7 @@ msgstr "Enderezo IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../loader/loader.c:268
+#: ../iw/network_gui.py:187 ../loader/loader.c:273
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@@ -1936,7 +1954,7 @@ msgstr "Lugar"
msgid "UTC Offset"
msgstr "Desprazamento da Hora Universal"
-#: ../iw/welcome_gui.py:82
+#: ../iw/welcome_gui.py:81
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "¿Quere configurar o seu sistema?"
@@ -1956,83 +1974,83 @@ msgstr "A proba fallou"
msgid "Customize Graphics Configuration"
msgstr "Personalizar a Configuración Gráfica"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:257
+#: ../iw/xconfig_gui.py:255
msgid "Color Depth:"
msgstr "Profundidade de Cor:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:285
+#: ../iw/xconfig_gui.py:283
msgid "Screen Resolution:"
msgstr "Resolución de Pantalla:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:395
+#: ../iw/xconfig_gui.py:393
msgid " Test Setting "
msgstr "Probar Configuración"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:412
+#: ../iw/xconfig_gui.py:410
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Escolla o ambiente de escritorio por defecto:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:422 ../iw/xconfig_gui.py:487
+#: ../iw/xconfig_gui.py:420 ../iw/xconfig_gui.py:485
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:424 ../iw/xconfig_gui.py:501
+#: ../iw/xconfig_gui.py:422 ../iw/xconfig_gui.py:499
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:467
+#: ../iw/xconfig_gui.py:465
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "O seu ambiente de escritorio é:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:512
+#: ../iw/xconfig_gui.py:510
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Escolla o tipo de login:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:521
+#: ../iw/xconfig_gui.py:519
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:522
+#: ../iw/xconfig_gui.py:520
msgid "Graphical"
msgstr "Gráfico"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:562
+#: ../iw/xconfig_gui.py:560
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bits por Punto"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:582
+#: ../iw/xconfig_gui.py:580
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Configuración do Monitor"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:934
+#: ../iw/xconfig_gui.py:931
msgid "Horizontal Sync"
msgstr "Sincronismo Horizontal"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:943
+#: ../iw/xconfig_gui.py:940
msgid "Vertical Sync"
msgstr "Sincronismo Vertical"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:955 ../iw/xconfig_gui.py:1754
+#: ../iw/xconfig_gui.py:952 ../iw/xconfig_gui.py:1763
msgid "Restore original values"
msgstr "Restaurar valores orixinais"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:967
+#: ../iw/xconfig_gui.py:964
msgid "Horizontal Sync:"
msgstr "Sincronismo Horizontal:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:969
+#: ../iw/xconfig_gui.py:966
msgid "Vertical Sync:"
msgstr "Sincronismo Vertical:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:975
+#: ../iw/xconfig_gui.py:972
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:978
+#: ../iw/xconfig_gui.py:975
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1160
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1165
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -2040,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"A súa memoria de vídeo non pode autodetectarse. Escolla o seu tamaño de "
"memoria de vídeo das seguintes posibilidades:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1171 ../iw/xconfig_gui.py:1192
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1176 ../iw/xconfig_gui.py:1197
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
@@ -2048,7 +2066,7 @@ msgstr ""
"Na maioría dos casos o seu hardware de vídeo pode analizarse para determinar "
"automáticamente os mellores parámetros para a súa configuración."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1180
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1185
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware select the correct setting "
"below:"
@@ -2056,15 +2074,15 @@ msgstr ""
"Se os parámetros da análise non encaixan co seu hardware, seleccione a "
"configuración correcta aquí abaixo:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1201
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1206
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Resultados da autodetección:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1687
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1692
msgid "Video card RAM: "
msgstr "RAM da tarxeta gráfica: "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1758
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1767
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Omitir a Configuración das X"
@@ -2160,7 +2178,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)"
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "Mail (SMTP)"
-#: ../loader/loader.c:1220 ../loader/loader.c:1229
+#: ../loader/loader.c:1233 ../loader/loader.c:1242
#: ../textw/firewall_text.py:90
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -2368,7 +2386,7 @@ msgstr ""
"primeiras unidades de disco duro do seu sistema, de xeito que poida arrincar "
"Linux con LILO."
-#: ../loader/loader.c:333 ../loader/loader.c:358
+#: ../loader/loader.c:338 ../loader/loader.c:363
#: ../textw/partitioning_text.py:63
msgid "Done"
msgstr "Feito"
@@ -2827,11 +2845,11 @@ msgstr "<Partición de Intercambio>"
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<Partición RAID>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:733 ../libfdisk/newtfsedit.c:860
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:733 ../libfdisk/newtfsedit.c:871
msgid "Delete Partition"
msgstr "Borrar Partición"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:734 ../libfdisk/newtfsedit.c:861
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:734 ../libfdisk/newtfsedit.c:872
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "¿Está seguro de querer borrar esta partición?"
@@ -2980,10 +2998,6 @@ msgstr "Aviso: Tamaño do sistema de ficheiros raíz"
msgid "No Drives Specified"
msgstr "Non se especificou ningunha unidade"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1292 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1309
-msgid "Close"
-msgstr "Pechar"
-
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1293
msgid "You must constrain this partition to at least one drive."
msgstr "Ten que limitar esta partición polo menos a unha unidade."
@@ -3009,11 +3023,11 @@ msgstr ""
"Configurou unha partición RAID sen limitala a unha soa unidade. Escolla unha "
"unidade á que limitar esta partición."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:834
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:845
msgid "Cannot Add Partitions"
msgstr "Non se poden engadir Particións"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1431 ../libfdisk/newtfsedit.c:835
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1431 ../libfdisk/newtfsedit.c:846
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add other partitions."
@@ -3052,7 +3066,7 @@ msgstr ""
#. build list of why they all failed
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1620 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1639
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1665
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1676
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Particións sen Asignar"
@@ -3228,11 +3242,11 @@ msgstr "¿Borrar o Dispositivo RAID?"
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "¿Está seguro de querer borrar este dispositivo RAID?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2709 ../libfdisk/newtfsedit.c:1770
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2709 ../libfdisk/newtfsedit.c:1781
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Reiniciar as Táboas de Particións"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2711 ../libfdisk/newtfsedit.c:1772
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2711 ../libfdisk/newtfsedit.c:1783
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "¿Reiniciar as táboas de particións cos contidos orixinais? "
@@ -3280,11 +3294,11 @@ msgstr "Usado (M)"
msgid "Used (%)"
msgstr "Usado (%)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3456
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3462
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Hai Particións sen Asignar..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3462 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3480
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3468 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3486
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
@@ -3292,36 +3306,36 @@ msgstr ""
"Ten que asociar unha partición raíz (/) a unha partición nativa de Linux "
"(ext2) ou unha partición RAID para que a instalación poida proseguir."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3551
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3557
msgid "Partitions"
msgstr "Particións"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3581
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3587
msgid "_Add..."
msgstr "En_gadir..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3588
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3594
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3589
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3595
msgid "_Reset"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3594
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3600
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
#. try having make raid device button available in read-only mode too
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3607
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3613
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "_Crear Dispositivo RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3617
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3623
msgid "Auto Partition"
msgstr "Auto Particionar"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3626
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3632
msgid "Drive Summary"
msgstr "Resume de Unidades"
@@ -3349,33 +3363,33 @@ msgstr "Tipo:"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1458
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Particións de Disco Actuais"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1453
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1464
msgid " Mount Point Device Requested Actual Type"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488
msgid ""
" F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
msgstr ""
" F1-Axuda F2-Engadir F3-Editar F4-Borrar F5-Restablecer F12-Aceptar "
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1480
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1491
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Resumes de Unidades"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1482
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1493
msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free"
msgstr " Unidade Xeom [C/H/S] Total Usado Libre"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1596
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1607
msgid "No Root Partition"
msgstr "Sen Partición Raíz"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1597
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1608
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
"the install to proceed."
@@ -3383,21 +3397,21 @@ msgstr ""
"Ten que asociar unha partición raíz (/) a unha partición nativa de Linux "
"(ext2) para poder continuar coa instalación."
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1616
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1627
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Sen Partición de Intercambio"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1618
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1629
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Ten que asignar unha partición de intercambio para poder continuar coa "
"instalación."
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1644
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1655
msgid "No /boot/efi Partition"
msgstr "Sen Partición /boot/efi"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1646
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1657
msgid ""
"You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition "
"for the install to proceed."
@@ -3405,7 +3419,7 @@ msgstr ""
"Ten que asociar o punto de montaxe /boot/efi a unha partición primaria de "
"tipo FAT para poder continuar coa instalación."
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1667
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1678
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
"written to the disk.\n"
@@ -3416,15 +3430,15 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro de que quere saír?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1694
msgid "Save Changes"
msgstr "Gardar Cambios"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1685
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1696
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "¿Gardar os trocos á(s) táboa(s) de particións?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1730
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1741
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Só pode borrar puntos de montaxe NFS."
@@ -3463,7 +3477,7 @@ msgid "Module Parameters"
msgstr "Parámetros do Módulo"
#: ../loader/devices.c:207 ../loader/devices.c:214 ../loader/devices.c:333
-#: ../loader/loader.c:281 ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:358
+#: ../loader/loader.c:286 ../loader/loader.c:347 ../loader/loader.c:363
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@@ -3514,7 +3528,7 @@ msgstr "Erro ó montar o disquete de controlador: %s."
msgid "The wrong diskette was inserted."
msgstr "Inseriuse un disquete incorrecto."
-#: ../loader/devices.c:488 ../loader/loader.c:445 ../loader/loader.c:447
+#: ../loader/devices.c:488 ../loader/loader.c:450 ../loader/loader.c:452
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
@@ -3551,25 +3565,25 @@ msgstr "Erro lendo os contidos do ficheiro kickstart %s: %s"
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Erro na liña %d do ficheiro kickstart %s."
-#: ../loader/lang.c:287
+#: ../loader/lang.c:291
msgid "Choose a Language"
msgstr "Escoller unha Lingua"
-#: ../loader/lang.c:336 ../loader/loader.c:148
+#: ../loader/lang.c:341 ../loader/loader.c:153
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Benvido a Red Hat Linux"
-#: ../loader/lang.c:337 ../loader/loader.c:150
+#: ../loader/lang.c:342 ../loader/loader.c:155
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. pantalla "
-#: ../loader/lang.c:575
+#: ../loader/lang.c:580
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tipo de Teclado"
-#: ../loader/lang.c:576
+#: ../loader/lang.c:581
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "¿Que tipo de teclado ten?"
@@ -3585,23 +3599,23 @@ msgstr "Imaxe NFS"
msgid "Hard drive"
msgstr "Disco Duro"
-#: ../loader/loader.c:268
+#: ../loader/loader.c:273
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
-#: ../loader/loader.c:282
+#: ../loader/loader.c:287
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Clase de dispositivo que quere engadir"
-#: ../loader/loader.c:331
+#: ../loader/loader.c:336
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "Foron atopados os seguintes dispositivos no seu sistema:"
-#: ../loader/loader.c:333 ../loader/loader.c:358
+#: ../loader/loader.c:338 ../loader/loader.c:363
msgid "Add Device"
msgstr "Engadir Dispositivo"
-#: ../loader/loader.c:359
+#: ../loader/loader.c:364
msgid ""
"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
"like to load some now?"
@@ -3609,25 +3623,25 @@ msgstr ""
"Non hai ningún controlador de dispositivo especial cargado no seu sistema. "
"¿Quere cargar algún agora?"
-#: ../loader/loader.c:500
+#: ../loader/loader.c:505
#, c-format
msgid "Loading %s ramdisk..."
msgstr "Cargando o disco RAM %s..."
-#: ../loader/loader.c:510
+#: ../loader/loader.c:515
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Erro ó cargar o disco RAM."
-#: ../loader/loader.c:575 ../loader/loader.c:2174
+#: ../loader/loader.c:580 ../loader/loader.c:2187
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Fallo ó ler o directorio %s: %s"
-#: ../loader/loader.c:797
+#: ../loader/loader.c:810
msgid "Hard Drives"
msgstr "Discos Duros"
-#: ../loader/loader.c:798
+#: ../loader/loader.c:811
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -3635,7 +3649,7 @@ msgstr ""
"¡Semella que non ten ningún disco duro no seu sistema! ¿Quere configurar "
"dispositivos adicionais?"
-#: ../loader/loader.c:812
+#: ../loader/loader.c:825
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, "
@@ -3645,20 +3659,20 @@ msgstr ""
"(iso9660) de Red Hat Linux? Se non ve a unidade de disco que está a utilizar "
"listada aquí, prema F2 para configurar dispositivos adicionais."
-#: ../loader/loader.c:826
+#: ../loader/loader.c:839
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Directorio que contén as imaxes:"
-#: ../loader/loader.c:846
+#: ../loader/loader.c:859
msgid "Select Partition"
msgstr "Escoller Partición"
-#: ../loader/loader.c:894
+#: ../loader/loader.c:907
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "O dispositivo %s non semella conter as imaxes dos CDROM de Red Hat."
-#: ../loader/loader.c:949
+#: ../loader/loader.c:962
msgid ""
"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
@@ -3667,73 +3681,73 @@ msgstr ""
"CDROM. Por favor, insira o CD de Red Hat e prema \"Aceptar\" para tentar de "
"novo."
-#: ../loader/loader.c:1036
+#: ../loader/loader.c:1049
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo de Rede"
-#: ../loader/loader.c:1037
+#: ../loader/loader.c:1050
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"Ten varios dispositivos de rede neste sistema. ¿Cal deles quere instalar? "
-#: ../loader/loader.c:1119
+#: ../loader/loader.c:1132
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr ""
"Ese directorio non semella conter unha árbore de instalación de Red Hat."
-#: ../loader/loader.c:1124
+#: ../loader/loader.c:1137
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Non foi posible montar ese directorio do servidor"
-#: ../loader/loader.c:1220 ../loader/loader.c:1229
+#: ../loader/loader.c:1233 ../loader/loader.c:1242
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../loader/loader.c:1221
+#: ../loader/loader.c:1234
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "Non foi posible cargar a primeira imaxe de instalación"
-#: ../loader/loader.c:1230
+#: ../loader/loader.c:1243
msgid "Unable to retrieve the second install image"
msgstr "Non foi posible cargar a segunda imaxe de instalación"
-#: ../loader/loader.c:1260
+#: ../loader/loader.c:1273
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr ""
"As instalacións por FTP e HTTP necesitan 20 MB ou máis de memoria de sistema."
-#: ../loader/loader.c:1484
+#: ../loader/loader.c:1497
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de Rescate"
-#: ../loader/loader.c:1485
+#: ../loader/loader.c:1498
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de Instalación"
-#: ../loader/loader.c:1487
+#: ../loader/loader.c:1500
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "¿Que tipo de dispositivo contén a imaxe de rescate?"
-#: ../loader/loader.c:1489
+#: ../loader/loader.c:1502
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "¿Que tipo de dispositivo contén os paquetes a instalar?"
-#: ../loader/loader.c:2128
+#: ../loader/loader.c:2141
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Non se pode atopar ks.cfg no disquete de arrinque."
-#: ../loader/loader.c:2236
+#: ../loader/loader.c:2249
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disco de Actualizacións"
-#: ../loader/loader.c:2237
+#: ../loader/loader.c:2250
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Insira o seu disquete de actualizacións e prema \"Aceptar\" para continuar."
-#: ../loader/loader.c:2242
+#: ../loader/loader.c:2255
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
"Red Hat Linux."
@@ -3741,26 +3755,26 @@ msgstr ""
"O disquete que inseriu non é un disquete de actualización válido para esta "
"versión de Red Hat Linux."
-#: ../loader/loader.c:2250
+#: ../loader/loader.c:2263
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Fallo ó montar o disquete."
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
-#: ../loader/loader.c:2255
+#: ../loader/loader.c:2268
msgid "Updates"
msgstr "Actualizacións"
-#: ../loader/loader.c:2255
+#: ../loader/loader.c:2268
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Lendo as actualizacións de anaconda..."
-#: ../loader/loader.c:2457
+#: ../loader/loader.c:2471
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: ../loader/loader.c:2457
+#: ../loader/loader.c:2471
msgid "Initializing IDE modules..."
msgstr "Inicializando os módulos IDE..."