summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2006-05-16 22:00:17 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2006-05-16 22:00:17 +0000
commitc8c7754b9ac8baee99606ccbb1ac5bc5b08f4886 (patch)
tree7987de14a13b1b1508fd40dc81152ef7ab39fd6a /po/gl.po
parentc979f81948158ed52357de732c42784b6107e9ff (diff)
downloadanaconda-c8c7754b9ac8baee99606ccbb1ac5bc5b08f4886.tar.gz
anaconda-c8c7754b9ac8baee99606ccbb1ac5bc5b08f4886.tar.xz
anaconda-c8c7754b9ac8baee99606ccbb1ac5bc5b08f4886.zip
refresh po
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po1974
1 files changed, 1055 insertions, 919 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 86035595a..3c42bb4d7 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-13 13:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-16 17:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-25 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -10,86 +10,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:98
-msgid "Starting VNC..."
-msgstr ""
-
-#: ../anaconda:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s installation on host %s"
-msgstr "Instalador de Red Hat Linux en %s"
-
-#: ../anaconda:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s installation"
-msgstr "Buscando instalacións de Red Hat Linux..."
-
-#: ../anaconda:155
-msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
-msgstr ""
-
-#: ../anaconda:156
+#: ../anaconda:255
#, fuzzy
-msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
-msgstr "O contrasinal de root ten que ter polo menos 6 caracteres."
-
-#: ../anaconda:179
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n"
-"You can use the vncpassword=<password> boot option\n"
-"if you would like to secure the server.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../anaconda:183
-msgid "The VNC server is now running."
-msgstr ""
-
-#: ../anaconda:186
-#, c-format
-msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../anaconda:198
-#, fuzzy
-msgid "Connected!"
-msgstr "Completado"
-
-#: ../anaconda:203
-msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../anaconda:205
-#, c-format
-msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr ""
-
-#: ../anaconda:207
-msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr ""
-
-#: ../anaconda:211
-msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
-msgstr ""
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Máquina descoñecida"
-#: ../anaconda:219
-#, c-format
-msgid "Please connect to %s to begin the install..."
-msgstr ""
+#: ../anaconda:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
+msgstr "Erro lendo os contidos do ficheiro kickstart %s: %s"
-#: ../anaconda:221
-msgid "Please connect to begin the install..."
+#: ../anaconda:411
+msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:622 ../anaconda:813 ../gui.py:242 ../gui.py:1186
-#: ../rescue.py:43 ../rescue.py:230 ../rescue.py:311 ../rescue.py:339
-#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:380
-#: ../text.py:553 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../anaconda:442 ../gui.py:244 ../rescue.py:46 ../rescue.py:241
+#: ../rescue.py:322 ../rescue.py:350 ../rescue.py:360 ../rescue.py:441
+#: ../rescue.py:447 ../text.py:386 ../text.py:532 ../vnc.py:140
+#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/iscsi_text.py:73
-#: ../textw/network_text.py:30 ../textw/network_text.py:176
-#: ../textw/network_text.py:407 ../textw/network_text.py:415
+#: ../textw/network_text.py:31 ../textw/network_text.py:177
+#: ../textw/network_text.py:408 ../textw/network_text.py:416
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
@@ -106,36 +47,26 @@ msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128
#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
-#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:364
#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:342 ../loader2/loader.c:353
-#: ../loader2/loader.c:759 ../loader2/loader.c:922 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/loader.c:926 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
#: ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
-#: ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271
-#: ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:927
-#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54
-#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:212
-#: ../loader2/nfsinstall.c:221 ../loader2/nfsinstall.c:259
+#: ../loader2/modules.c:964 ../loader2/net.c:251 ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:562 ../loader2/net.c:925 ../loader2/net.c:948
+#: ../loader2/net.c:1109 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/nfsinstall.c:127 ../loader2/nfsinstall.c:214
+#: ../loader2/nfsinstall.c:223 ../loader2/nfsinstall.c:262
#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72
#: ../loader2/urlinstall.c:144 ../loader2/urlinstall.c:157
#: ../loader2/urlinstall.c:450 ../loader2/urlinstall.c:459
-#: ../loader2/urlinstall.c:470 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
-#: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:322
-#: ../loader2/urls.c:327 ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:447
+#: ../loader2/urlinstall.c:470 ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191
+#: ../loader2/urls.c:200 ../loader2/urls.c:266 ../loader2/urls.c:331
+#: ../loader2/urls.c:336 ../loader2/urls.c:342 ../loader2/urls.c:456
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../anaconda:668
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Máquina descoñecida"
-
-#: ../anaconda:671
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
-msgstr "Erro lendo os contidos do ficheiro kickstart %s: %s"
-
-#: ../anaconda:797
+#: ../anaconda:449
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
@@ -143,70 +74,66 @@ msgid ""
msgstr ""
"Non ten memoria de sistema dabondo para instalar Red Hat nesta máquina."
-#: ../anaconda:860
-msgid "Install class forcing text mode installation"
-msgstr ""
-
-#: ../anaconda:887
+#: ../anaconda:473
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:898 ../anaconda:1133
+#: ../anaconda:484 ../anaconda:880
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:922
-msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
-msgstr ""
+#: ../anaconda:509
+#, fuzzy
+msgid "Starting graphical installation..."
+msgstr "Buscando instalacións de Red Hat Linux..."
-#: ../anaconda:930
-msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
+#: ../anaconda:758
+msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:1013
-msgid "Press <enter> for a shell"
+#: ../anaconda:784
+msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:1045
-#, fuzzy
-msgid "Starting graphical installation..."
-msgstr "Buscando instalacións de Red Hat Linux..."
+#: ../anaconda:792
+msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
+msgstr ""
-#: ../anaconda:1099
+#: ../anaconda:847
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../anaconda:1100
+#: ../anaconda:848
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
-#: ../anaconda:1102
+#: ../anaconda:850
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:968
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:970
+#: ../autopart.py:971
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:973
+#: ../autopart.py:974
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:976
+#: ../autopart.py:977
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1039
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -214,7 +141,7 @@ msgid ""
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1040
+#: ../autopart.py:1041
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -222,38 +149,38 @@ msgid ""
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1043
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1044
+#: ../autopart.py:1045
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1051
+#: ../autopart.py:1052
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1077
+#: ../autopart.py:1078
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1267
+#: ../autopart.py:1268
#, fuzzy
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:1268
+#: ../autopart.py:1269
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -261,12 +188,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1295
+#: ../autopart.py:1296
#, fuzzy
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:1296
+#: ../autopart.py:1297
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -274,12 +201,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1327
+#: ../autopart.py:1328
#, fuzzy
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:1328
+#: ../autopart.py:1329
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -287,12 +214,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1365
+#: ../autopart.py:1366
#, fuzzy
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:1366
+#: ../autopart.py:1367
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -300,12 +227,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1480 ../autopart.py:1528
+#: ../autopart.py:1481 ../autopart.py:1529
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Particionamento automático"
-#: ../autopart.py:1481
+#: ../autopart.py:1482
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -315,12 +242,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1491
+#: ../autopart.py:1492
#, fuzzy
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Particionamento automático"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1493
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -328,20 +255,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Particionamento automático"
-#: ../autopart.py:1505 ../autopart.py:1522
+#: ../autopart.py:1506 ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1506 ../iw/partition_gui.py:998
+#: ../autopart.py:1507 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:227
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Particionamento do disco"
-#: ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1508
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -349,7 +276,7 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -359,7 +286,7 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1529
+#: ../autopart.py:1530
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -370,27 +297,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1540
+#: ../autopart.py:1541
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1541
+#: ../autopart.py:1542
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:185 ../gui.py:1183 ../image.py:456
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:911
-#: ../partedUtils.py:968 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:477
-#: ../yuminstall.py:150 ../iw/blpasswidget.py:145
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/upgrade_swap_gui.py:199
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../iw/upgrade_swap_gui.py:214
-#: ../iw/zfcp_gui.py:248 ../textw/bootloader_text.py:124
-#: ../textw/bootloader_text.py:459 ../textw/partition_text.py:231
-#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/loader.c:396
+#: ../autopart.py:1689 ../bootloader.py:191 ../image.py:417
+#: ../partedUtils.py:305 ../partedUtils.py:335 ../partedUtils.py:910
+#: ../partedUtils.py:967 ../upgrade.py:344 ../yuminstall.py:163
+#: ../yuminstall.py:986 ../iw/blpasswidget.py:145
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
+#: ../iw/zfcp_gui.py:247 ../textw/bootloader_text.py:124
+#: ../textw/bootloader_text.py:449 ../textw/partition_text.py:231
+#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../loader2/loader.c:396
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1695
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -400,28 +327,28 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1705
+#: ../autopart.py:1706
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1710
+#: ../autopart.py:1711
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Eliminar as particións de Linux"
-#: ../autopart.py:1711
+#: ../autopart.py:1712
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Eliminar as particións de Linux"
-#: ../autopart.py:1712
+#: ../autopart.py:1713
#, fuzzy
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Usar o espacio libre existente"
-#: ../autopart.py:1714
+#: ../autopart.py:1715
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -431,7 +358,7 @@ msgstr ""
"Configurou unha partición RAID sen limitala a unha única unidade.\n"
" ¿Está seguro de que quere facer isto?"
-#: ../autopart.py:1718
+#: ../autopart.py:1719
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -441,27 +368,27 @@ msgstr ""
"Configurou unha partición RAID sen limitala a unha única unidade.\n"
" ¿Está seguro de que quere facer isto?"
-#: ../backend.py:96
+#: ../backend.py:97
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Actualizando %s.\n"
-#: ../backend.py:98
+#: ../backend.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Instalando %s.\n"
-#: ../bootloader.py:122
+#: ../bootloader.py:123
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Erros do cargador de arrinque"
-#: ../bootloader.py:122
+#: ../bootloader.py:123
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalando %s.\n"
-#: ../bootloader.py:186
+#: ../bootloader.py:192
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -484,17 +411,17 @@ msgstr ""
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:138
+#: ../cmdline.py:137
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:144
+#: ../cmdline.py:143
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instalando %s.\n"
-#: ../constants.py:66
+#: ../constants.py:60
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
@@ -505,11 +432,11 @@ msgstr ""
"Por favor, copie o texto completo desta excepción e envíe un informe de erro "
"a http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../exception.py:420 ../exception.py:436
+#: ../exception.py:391 ../exception.py:408
msgid "Dump Written"
msgstr "Envorcado gardado"
-#: ../exception.py:421
+#: ../exception.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
@@ -518,66 +445,75 @@ msgstr ""
"O estado do sistema escribiuse correctamente no disquete. O sistema será "
"agora reiniciado."
-#: ../exception.py:428 ../exception.py:444
+#: ../exception.py:395 ../exception.py:412 ../fsset.py:2427 ../gui.py:806
+#: ../gui.py:977 ../harddrive.py:70 ../image.py:93 ../image.py:427
+#: ../image.py:490 ../packages.py:379 ../yuminstall.py:174
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot"
+msgstr "_Restablecer"
+
+#: ../exception.py:400 ../exception.py:417
#, fuzzy
msgid "Dump Not Written"
msgstr "Envorcado gardado"
-#: ../exception.py:429
+#: ../exception.py:401
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
msgstr ""
-#: ../exception.py:437
+#: ../exception.py:409
#, fuzzy
msgid ""
-"Your system's state has been successfully written to the remote host.\n"
-"Your system will now be reset."
+"Your system's state has been successfully written to the remote host. Your "
+"system will now be rebooted."
msgstr ""
"O estado do sistema escribiuse correctamente no disquete. O sistema será "
"agora reiniciado."
-#: ../exception.py:445
+#: ../exception.py:418
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:199
+#: ../fsset.py:216
#, fuzzy
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar"
-#: ../fsset.py:200
+#: ../fsset.py:217
#, fuzzy, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Comprobar os bloques erróneos ó formatar"
-#: ../fsset.py:632 ../fsset.py:1424 ../fsset.py:1462 ../fsset.py:1473
-#: ../fsset.py:1524 ../fsset.py:1535 ../fsset.py:1570 ../fsset.py:1620
-#: ../fsset.py:1664 ../fsset.py:1683 ../image.py:133 ../image.py:162
-#: ../image.py:333 ../partedUtils.py:721 ../partIntfHelpers.py:403
-#: ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 ../yuminstall.py:134
-#: ../yuminstall.py:487 ../yuminstall.py:614 ../iw/osbootwidget.py:216
+#: ../fsset.py:644 ../fsset.py:1438 ../fsset.py:1469 ../fsset.py:1530
+#: ../fsset.py:1541 ../fsset.py:1594 ../fsset.py:1605 ../fsset.py:1640
+#: ../fsset.py:1690 ../fsset.py:1734 ../fsset.py:1753 ../image.py:134
+#: ../image.py:167 ../image.py:297 ../partedUtils.py:721
+#: ../partIntfHelpers.py:403 ../yuminstall.py:147 ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:674 ../yuminstall.py:847 ../iw/osbootwidget.py:216
#: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:164
-#: ../textw/upgrade_text.py:171 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:162
+#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/driverdisk.c:334
#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:400
#: ../loader2/driverdisk.c:472 ../loader2/hdinstall.c:104
#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214
#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:536
#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592
-#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:353
-#: ../loader2/loader.c:759 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:353
+#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:125
-#: ../loader2/nfsinstall.c:212 ../loader2/nfsinstall.c:221
+#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:127
+#: ../loader2/nfsinstall.c:214 ../loader2/nfsinstall.c:223
#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72
#: ../loader2/urlinstall.c:144 ../loader2/urlinstall.c:157
-#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:191
-#: ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327
+#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:200
+#: ../loader2/urls.c:331 ../loader2/urls.c:336
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../fsset.py:633
+#: ../fsset.py:645
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -586,28 +522,28 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1332
+#: ../fsset.py:1346
#, fuzzy
msgid "RAID Device"
msgstr "Ningún dispositivo RAID"
-#: ../fsset.py:1336 ../fsset.py:1342
+#: ../fsset.py:1350 ../fsset.py:1356
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1347 ../partitions.py:868
+#: ../fsset.py:1361 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1350
+#: ../fsset.py:1364
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primeiro sector da partición de arrinque"
-#: ../fsset.py:1351
+#: ../fsset.py:1365
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1425
+#: ../fsset.py:1439
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -620,7 +556,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1463
+#: ../fsset.py:1468 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:257
+#: ../loader2/cdinstall.c:259 ../loader2/method.c:419
+msgid "Skip"
+msgstr "Omitir"
+
+#: ../fsset.py:1468 ../upgrade.py:57 ../textw/complete_text.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "_Restablecer"
+
+#: ../fsset.py:1489
+#, python-format
+msgid ""
+"The swap device:\n"
+"\n"
+" /dev/%s\n"
+"\n"
+"is a version 0 Linux swap partition. If you want to use this device, you "
+"must reformat as a version 1 Linux swap partition. If you skip it, the "
+"installer will ignore it during the installation."
+msgstr ""
+
+#: ../fsset.py:1496
+#, fuzzy
+msgid "Reformat"
+msgstr "Formatando"
+
+#: ../fsset.py:1500
+#, python-format
+msgid ""
+"The swap device:\n"
+"\n"
+" /dev/%s\n"
+"\n"
+"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend partition, "
+"which means your system is hibernating. To perform an upgrade, please shut "
+"down your system rather than hibernating it."
+msgstr ""
+
+#: ../fsset.py:1508
+#, python-format
+msgid ""
+"The swap device:\n"
+"\n"
+" /dev/%s\n"
+"\n"
+"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend partition, "
+"which means your system is hibernating. If you are performing a new install, "
+"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
+msgstr ""
+
+#: ../fsset.py:1518
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Choose Skip if you want the installer to ignore this partition during the "
+"upgrade. Choose Format to reformat the partition as swap space. Choose "
+"Reboot to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: ../fsset.py:1524 ../iw/partition_gui.py:368
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Formatando"
+
+#: ../fsset.py:1531
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -636,7 +638,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Aceptar para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1474
+#: ../fsset.py:1542
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -651,7 +653,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Aceptar para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1525
+#: ../fsset.py:1595
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -660,7 +662,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1536
+#: ../fsset.py:1606
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -673,7 +675,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1571
+#: ../fsset.py:1641
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -686,7 +688,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1621
+#: ../fsset.py:1691
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -699,12 +701,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1642 ../fsset.py:1651
+#: ../fsset.py:1712 ../fsset.py:1721
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Punto de montaxe erróneo"
-#: ../fsset.py:1643
+#: ../fsset.py:1713
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -717,7 +719,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1652
+#: ../fsset.py:1722
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -730,7 +732,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1665
+#: ../fsset.py:1735
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -745,7 +747,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Aceptar para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1684
+#: ../fsset.py:1754
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -760,12 +762,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Aceptar para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:2349
+#: ../fsset.py:2419
#, fuzzy
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "¿Eliminar o dispositivo RAID?"
-#: ../fsset.py:2350
+#: ../fsset.py:2420
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -774,33 +776,25 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2357 ../gui.py:798 ../gui.py:1296 ../image.py:92
-#: ../image.py:466 ../image.py:533 ../packages.py:582 ../yuminstall.py:161
-#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot"
-msgstr "_Restablecer"
-
-#: ../fsset.py:2610
+#: ../fsset.py:2680
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../fsset.py:2611
+#: ../fsset.py:2681
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatando o sistema de ficheiros %s..."
-#: ../gui.py:108
+#: ../gui.py:110
#, fuzzy
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Ocorreu un erro buscando os paquetes para actualizar."
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:122
msgid "Screenshots Copied"
msgstr ""
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:123
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -809,63 +803,61 @@ msgid ""
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:167
msgid "Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:168
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr ""
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:171
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:172
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:239 ../text.py:377
+#: ../gui.py:241 ../text.py:383
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:240 ../packages.py:53 ../rescue.py:182 ../text.py:378
+#: ../gui.py:242 ../rescue.py:193 ../text.py:384 ../upgrade.py:57
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:515
-#: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/hdinstall.c:327
-#: ../loader2/loader.c:396
+#: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526
+#: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/loader.c:396
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:379
+#: ../gui.py:243 ../rescue.py:193 ../rescue.py:195 ../text.py:385
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
#: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526
#: ../loader2/loader.c:396
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:381 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593
+#: ../gui.py:245 ../text.py:387 ../loader2/net.c:294 ../loader2/net.c:613
msgid "Retry"
msgstr "Retentar"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:382
+#: ../gui.py:246 ../text.py:388
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:245 ../gui.py:703 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:354
-#: ../text.py:356 ../text.py:383 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:247 ../gui.py:711 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:360
+#: ../text.py:362 ../text.py:389 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/loader.c:342
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../gui.py:793 ../text.py:340
+#: ../gui.py:801 ../text.py:346
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -873,12 +865,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:795 ../text.py:342
+#: ../gui.py:803 ../text.py:348
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Erro ó abrir: ficheiro kickstart %s: %s"
-#: ../gui.py:803 ../text.py:352
+#: ../gui.py:811 ../text.py:358
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -886,25 +878,17 @@ msgstr ""
"Insira agora un disquete. Tódolos datos que conteña serán borrados, polo "
"tanto escóllao con coidado."
-#: ../gui.py:918
+#: ../gui.py:872
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Por defecto"
-#: ../gui.py:997 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51
-msgid "Release notes are missing.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:1184
-msgid "The release notes are missing."
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:1283
+#: ../gui.py:964
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Erro"
-#: ../gui.py:1284
+#: ../gui.py:965
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -912,49 +896,68 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1288 ../gui.py:1293 ../packages.py:574 ../packages.py:579
-#: ../yuminstall.py:620
+#: ../gui.py:969 ../gui.py:974 ../packages.py:371 ../packages.py:376
+#: ../yuminstall.py:680
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "Saír"
-#: ../gui.py:1289 ../yuminstall.py:148
+#: ../gui.py:970 ../yuminstall.py:161
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "Retentar"
-#: ../gui.py:1292 ../packages.py:578
+#: ../gui.py:973 ../packages.py:375
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1295 ../packages.py:581
+#: ../gui.py:976 ../packages.py:378
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1298 ../packages.py:583
+#: ../gui.py:979 ../packages.py:380
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
msgstr "Actualizar sistema"
-#: ../gui.py:1380
+#: ../gui.py:1044
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Post instalación"
-#: ../gui.py:1386
+#: ../gui.py:1050
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!"
-#: ../gui.py:1446
+#: ../gui.py:1103
msgid "Install Window"
msgstr "Fiestra de instalación"
-#: ../image.py:83
-msgid "Required Install Media"
+#: ../harddrive.py:61 ../image.py:480
+msgid "Missing ISO 9660 Image"
msgstr ""
+#: ../harddrive.py:62
+#, python-format
+msgid ""
+"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard "
+"drive.\n"
+"\n"
+"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Reboot to abort "
+"the installation."
+msgstr ""
+
+#: ../harddrive.py:71 ../image.py:491
+#, fuzzy
+msgid "Re_try"
+msgstr "Retentar"
+
#: ../image.py:84
+msgid "Required Install Media"
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:85
#, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
@@ -964,34 +967,35 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:92 ../packages.py:579 ../packages.py:582
-#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../image.py:93 ../packages.py:376 ../packages.py:379 ../yuminstall.py:854
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Anterior"
-#: ../image.py:92 ../image.py:467 ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../image.py:93 ../image.py:428 ../kickstart.py:916 ../kickstart.py:945
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../image.py:134
+#: ../image.py:135
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-#: ../image.py:158
+#: ../image.py:157
msgid "Copying File"
msgstr "Copiando ficheiro"
-#: ../image.py:159
+#: ../image.py:158
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Transferindo a imaxe de instalación ó disco duro..."
-#: ../image.py:163
+#: ../image.py:168
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -999,33 +1003,29 @@ msgstr ""
"Ocorreu un erro transferindo a imaxe de instalación ó seu disco duro. "
"Probablemente non ten espacio libre dabondo."
-#: ../image.py:291
+#: ../image.py:255
msgid "Change CDROM"
msgstr "Cambiar CDROM"
-#: ../image.py:292
+#: ../image.py:256
#, fuzzy, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Insira o disco %d para continuar."
-#: ../image.py:327
+#: ../image.py:291
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CDROM erróneo"
-#: ../image.py:328
+#: ../image.py:292
#, fuzzy, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Ese non é o CDROM de Red Hat correcto."
-#: ../image.py:334
+#: ../image.py:298
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
-#: ../image.py:523
-msgid "Missing ISO 9660 Image"
-msgstr ""
-
-#: ../image.py:524
+#: ../image.py:481
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the "
@@ -1035,21 +1035,16 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../image.py:534
-#, fuzzy
-msgid "Re_try"
-msgstr "Retentar"
-
-#: ../installclass.py:56
+#: ../installclass.py:57
#, fuzzy
msgid "Install on System"
msgstr "Tipo de instalación"
-#: ../kickstart.py:71
+#: ../kickstart.py:74
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:72
+#: ../kickstart.py:75
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1062,84 +1057,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../kickstart.py:711 ../kickstart.py:729
+#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Instalando %s.\n"
-#: ../kickstart.py:712
+#: ../kickstart.py:752
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:730
+#: ../kickstart.py:770
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../network.py:44
+#: ../kickstart.py:908
#, fuzzy
-msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
-msgstr "O contrasinal de root ten que ter polo menos 6 caracteres."
-
-#: ../network.py:47
-msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr ""
+msgid "Missing Package"
+msgstr "Instalando paquetes"
-#: ../network.py:52
-msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
+#: ../kickstart.py:909
+#, python-format
+msgid ""
+"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
+"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../packages.py:46
-msgid "Proceed with upgrade?"
-msgstr "¿Continuar coa actualización?"
+#: ../kickstart.py:915 ../kickstart.py:944
+#, fuzzy
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Restablecer"
-#: ../packages.py:47
+#: ../kickstart.py:936
#, fuzzy
+msgid "Missing Group"
+msgstr "Falta información"
+
+#: ../kickstart.py:937
+#, python-format
msgid ""
-"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
-"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
-"\n"
+"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
+"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-"Os sistemas de ficheiros da instalación de Linux que escolleu para "
-"actualizar xa están montados. Non poderá voltar para atrás despois deste "
-"punto.\n"
-"\n"
-#: ../packages.py:51
-msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
-msgstr "¿Desexa continuar coa actualización?"
-
-#: ../packages.py:53 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../network.py:46
#, fuzzy
-msgid "Reboot"
-msgstr "_Restablecer"
-
-#: ../packages.py:200 ../yuminstall.py:910
-msgid "Post Install"
-msgstr "Post instalación"
-
-#: ../packages.py:201 ../yuminstall.py:911
-msgid "Performing post install configuration..."
-msgstr "Facendo as configuracións de pos-instalación..."
+msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
+msgstr "O contrasinal de root ten que ter polo menos 6 caracteres."
-#: ../packages.py:336
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
+#: ../network.py:49
+msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr ""
-#: ../packages.py:339
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
+#: ../network.py:54
+msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
-#: ../packages.py:560
+#: ../packages.py:357
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:561
+#: ../packages.py:358
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1155,17 +1132,17 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:574
+#: ../packages.py:371
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "Instalar"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:558
+#: ../partedUtils.py:206 ../textw/partition_text.py:558
#, fuzzy
msgid "Foreign"
msgstr "Noruegués"
-#: ../partedUtils.py:305
+#: ../partedUtils.py:306
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1179,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"particións, ten que ser inicializada, causando a perda de TÓDOLOS DATOS "
"nesta unidade."
-#: ../partedUtils.py:335
+#: ../partedUtils.py:336
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1192,12 +1169,12 @@ msgstr ""
"particións, ten que ser inicializada, causando a perda de TÓDOLOS DATOS "
"nesta unidade."
-#: ../partedUtils.py:344
+#: ../partedUtils.py:345
#, fuzzy
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Unidade"
-#: ../partedUtils.py:345
+#: ../partedUtils.py:346
#, fuzzy
msgid "_Format drive"
msgstr "Formatando"
@@ -1207,17 +1184,17 @@ msgstr "Formatando"
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Erro montando o sistema de ficheiros ext2 en %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:810
+#: ../partedUtils.py:808
#, fuzzy
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializar"
-#: ../partedUtils.py:811
+#: ../partedUtils.py:809
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:912
+#: ../partedUtils.py:911
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1233,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"particións, ten que ser inicializada, causando a perda de TÓDOLOS DATOS "
"nesta unidade."
-#: ../partedUtils.py:969
+#: ../partedUtils.py:968
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1248,11 +1225,11 @@ msgstr ""
"particións, ten que ser inicializada, causando a perda de TÓDOLOS DATOS "
"nesta unidade."
-#: ../partedUtils.py:1087
+#: ../partedUtils.py:1086
msgid "No Drives Found"
msgstr "Non se atopou ningunha unidade"
-#: ../partedUtils.py:1088
+#: ../partedUtils.py:1087
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
@@ -1396,7 +1373,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?"
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:749 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1358
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
@@ -1471,7 +1448,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatando"
-#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1010
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1009
#, fuzzy
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Editar partición"
@@ -1509,7 +1486,7 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:666
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:665
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1576,11 +1553,11 @@ msgid ""
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:89
+#: ../partitioning.py:88
msgid "Low Memory"
msgstr "Pouca memoria"
-#: ../partitioning.py:90
+#: ../partitioning.py:89
#, fuzzy
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
@@ -1591,81 +1568,92 @@ msgstr ""
"intercambio inmediatamente. Para facelo hai que escribir a nova táboa de "
"particións no disco inmediatamente. ¿Confirmar?"
-#: ../partitions.py:803
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:808
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:815
+#: ../partitions.py:816
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:835
+#: ../partitions.py:836
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Primeiro sector da partición de arrinque"
-#: ../partitions.py:857
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:865 ../partitions.py:876
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:905 ../partRequests.py:675
+#: ../partitions.py:911
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:914
+msgid ""
+"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
+"system."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:923 ../partRequests.py:675
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "As particións de arrinque (/boot) só están permitidas con RAID-1."
-#: ../partitions.py:912
+#: ../partitions.py:930
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "As particións de arrinque (/boot) só están permitidas con RAID-1."
-#: ../partitions.py:930
+#: ../partitions.py:948
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:937
+#: ../partitions.py:955
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:948
+#: ../partitions.py:966
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1238
+#: ../partitions.py:1266
#, fuzzy
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "Ten que limitar esta partición polo menos a unha unidade."
-#: ../partitions.py:1241
+#: ../partitions.py:1269
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:1244
+#: ../partitions.py:1272
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
@@ -1741,42 +1729,42 @@ msgid ""
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:126
+#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:127
+#: ../rescue.py:130
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:180
+#: ../rescue.py:191
#, fuzzy
msgid "Setup Networking"
msgstr "Rede"
-#: ../rescue.py:181
+#: ../rescue.py:192
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:226 ../text.py:549
+#: ../rescue.py:237 ../text.py:528
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../rescue.py:227 ../text.py:550
+#: ../rescue.py:238 ../text.py:529
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Non é posible voltar ós pasos anteriores dende aquí. Terá que tentar de novo."
-#: ../rescue.py:245 ../rescue.py:281 ../rescue.py:441
+#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:292 ../rescue.py:461
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:265 ../rescue.py:334 ../rescue.py:342 ../rescue.py:416
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:345 ../rescue.py:353 ../rescue.py:436
msgid "Rescue"
msgstr "Rescatar"
-#: ../rescue.py:266
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1790,35 +1778,29 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:276 ../iw/partition_gui.py:568 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:473
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:285
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:296
#, fuzzy
msgid "Read-Only"
msgstr "Lendo"
-#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:278 ../textw/upgrade_text.py:122
-#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
-#: ../loader2/method.c:419
-msgid "Skip"
-msgstr "Omitir"
-
-#: ../rescue.py:308
+#: ../rescue.py:319
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema para recuperar"
-#: ../rescue.py:309
+#: ../rescue.py:320
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "¿Que partición contén a partición raíz da súa instalación?"
-#: ../rescue.py:311 ../rescue.py:315
+#: ../rescue.py:322 ../rescue.py:326
msgid "Exit"
msgstr "Saír"
-#: ../rescue.py:335
+#: ../rescue.py:346
#, fuzzy
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
@@ -1828,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"Non ten ningunha partición de Linux. Prema enter para entrar nunha shell. O "
"sistema reiniciarase automaticamente cando saia dela."
-#: ../rescue.py:343
+#: ../rescue.py:354
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1845,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"Prema <enter> para entrar nunha shell. O sistema reiniciarase "
"automaticamente cando saia dela."
-#: ../rescue.py:417
+#: ../rescue.py:437
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1860,11 +1842,11 @@ msgstr ""
"Prema <enter> para entrar nunha shell. O sistema reiniciarase "
"automaticamente cando saia dela."
-#: ../rescue.py:423
+#: ../rescue.py:443
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modo de recuperación"
-#: ../rescue.py:424
+#: ../rescue.py:444
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -1872,105 +1854,125 @@ msgstr ""
"Non ten ningunha partición de Linux. Prema enter para entrar nunha shell. O "
"sistema reiniciarase automaticamente cando saia dela."
-#: ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:458
#, fuzzy, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "O seu sistema está montado no directorio /mnt/sysimage."
-#: ../text.py:147 ../text.py:159
+#: ../text.py:150 ../text.py:165
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: ../text.py:147 ../text.py:149 ../text.py:161
+#: ../text.py:153 ../text.py:167
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "_Restablecer"
-#: ../text.py:147 ../text.py:149 ../text.py:157
+#: ../text.py:155 ../text.py:163
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"
-#: ../text.py:153
+#: ../text.py:159
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ocorreu unha excepción"
-#: ../text.py:182
+#: ../text.py:188
msgid "Save to Remote Host"
msgstr ""
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:191
#, fuzzy
msgid "Host"
msgstr "Nome de máquina"
-#: ../text.py:187
+#: ../text.py:193
msgid "Remote path"
msgstr ""
-#: ../text.py:189
+#: ../text.py:195
msgid "User name"
msgstr "Nome de usuario"
-#: ../text.py:191
+#: ../text.py:197
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: ../text.py:248
+#: ../text.py:254
msgid "Help not available"
msgstr "Axuda non dispoñible"
-#: ../text.py:249
+#: ../text.py:255
#, fuzzy
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Non hai axuda dispoñible para esta instalación."
-#: ../text.py:351
+#: ../text.py:357
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Gardar o envorcado do erro"
-#: ../text.py:405 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:145
+#: ../text.py:411 ../loader2/lang.c:50 ../loader2/loader.c:145
#, fuzzy, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvido"
-#: ../text.py:412
+#: ../text.py:418
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> axuda | <Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. "
"pantalla"
-#: ../text.py:414
+#: ../text.py:420
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. pantalla"
-#: ../upgradeclass.py:19
+#: ../upgradeclass.py:20
#, fuzzy
msgid "Upgrade Existing System"
msgstr "Actualizar sistema"
-#: ../upgradeclass.py:23
+#: ../upgradeclass.py:24
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
-#: ../upgrade.py:76
+#: ../upgrade.py:50
+msgid "Proceed with upgrade?"
+msgstr "¿Continuar coa actualización?"
+
+#: ../upgrade.py:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
+"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Os sistemas de ficheiros da instalación de Linux que escolleu para "
+"actualizar xa están montados. Non poderá voltar para atrás despois deste "
+"punto.\n"
+"\n"
+
+#: ../upgrade.py:55
+msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
+msgstr "¿Desexa continuar coa actualización?"
+
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Buscando instalacións de Red Hat Linux..."
-#: ../upgrade.py:129 ../upgrade.py:137
+#: ../upgrade.py:145 ../upgrade.py:153
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistemas de ficheiros erróneos"
-#: ../upgrade.py:130
+#: ../upgrade.py:146
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1982,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"limpamente. Por favor, inicie o seu sistema Linux, deixe que que se "
"verifiquen os sistemas de ficheiros, e reinicie limpamente para actualizar."
-#: ../upgrade.py:138
+#: ../upgrade.py:154
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1993,12 +1995,12 @@ msgstr ""
"limpamente. Por favor, inicie o seu sistema Linux, deixe que que se "
"verifiquen os sistemas de ficheiros, e reinicie limpamente para actualizar."
-#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281
+#: ../upgrade.py:291 ../upgrade.py:297
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "A proba fallou"
-#: ../upgrade.py:276
+#: ../upgrade.py:292
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
@@ -2007,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"Un ou máis dos sistemas de ficheiros listados en /etc/fstab non pode ser "
"montado. Arranxe este problema e tente de novo coa actualización."
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:298
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
@@ -2017,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"Un ou máis dos sistemas de ficheiros listados en /etc/fstab non pode ser "
"montado. Arranxe este problema e tente de novo coa actualización."
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:315
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2029,11 +2031,11 @@ msgstr ""
"relativas e reinicie a actualización.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:321
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:316
+#: ../upgrade.py:332
#, fuzzy
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
@@ -2046,125 +2048,184 @@ msgstr ""
"relativas e reinicie a actualización.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:322
+#: ../upgrade.py:338
#, fuzzy
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Escolla non válida"
-#: ../upgrade.py:329
+#: ../upgrade.py:345
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:362
-msgid "Finding"
-msgstr "Buscando"
-
-#: ../upgrade.py:363
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Buscando os paquetes para actualizar..."
-
-#: ../upgrade.py:375
-msgid ""
-"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
-"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
-"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:402
-msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
-msgstr "Ocorreu un erro buscando os paquetes para actualizar."
-
-#: ../upgrade.py:478
-#, python-format
-msgid ""
-"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
-"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr ""
-
-#: ../urlinstall.py:45
+#: ../urlinstall.py:35
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Instalando %s.\n"
-#: ../vnc.py:57
+#: ../vnc.py:43
#, fuzzy
msgid "Unable to Start X"
msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!"
-#: ../vnc.py:58
+#: ../vnc.py:44
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:65 ../vnc.py:68
+#: ../vnc.py:51 ../vnc.py:54
msgid "Use text mode"
msgstr "Usar modo texto"
-#: ../vnc.py:66
+#: ../vnc.py:52
#, fuzzy
msgid "Start VNC"
msgstr "Estado"
-#: ../vnc.py:76
+#: ../vnc.py:62
#, fuzzy
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Configuración das X"
-#: ../vnc.py:80
+#: ../vnc.py:66
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "Contrasinal de root"
-#: ../vnc.py:83
+#: ../vnc.py:69
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:91 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:437
+#: ../vnc.py:77 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:446
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: ../vnc.py:92 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:43
#, fuzzy
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Contrasinal (confirmar)"
-#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:100 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Contrasinais non coincidintes"
-#: ../vnc.py:115 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Os contrasinais que introduciu foron diferentes. Probe de novo."
-#: ../vnc.py:120 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:106 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Lonxitude do contrasinal"
-#: ../vnc.py:121
+#: ../vnc.py:107
#, fuzzy
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "O contrasinal ten que ter polo menos 6 caracteres."
-#: ../xsetup.py:55
+#: ../vnc.py:137
+#, fuzzy
+msgid "VNC Password Error"
+msgstr "Contrasinal de root"
+
+#: ../vnc.py:138
+msgid ""
+"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
+"\n"
+"Press <return> to reboot your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vnc.py:183
+msgid "Starting VNC..."
+msgstr ""
+
+#: ../vnc.py:218
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s %s installation on host %s"
+msgstr "Instalador de Red Hat Linux en %s"
+
+#: ../vnc.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s %s installation"
+msgstr "Buscando instalacións de Red Hat Linux..."
+
+#: ../vnc.py:240
+msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
+msgstr ""
+
+#: ../vnc.py:241
+#, fuzzy
+msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
+msgstr "O contrasinal de root ten que ter polo menos 6 caracteres."
+
+#: ../vnc.py:264
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n"
+"You can use the vncpassword=<password> boot option\n"
+"if you would like to secure the server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vnc.py:268
+msgid "The VNC server is now running."
+msgstr ""
+
+#: ../vnc.py:271
+#, python-format
+msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../vnc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Connected!"
+msgstr "Completado"
+
+#: ../vnc.py:288
+msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vnc.py:290
+#, python-format
+msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
+msgstr ""
+
+#: ../vnc.py:292
+msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
+msgstr ""
+
+#: ../vnc.py:296
+msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
+msgstr ""
+
+#: ../vnc.py:304
+#, python-format
+msgid "Please connect to %s to begin the install..."
+msgstr ""
+
+#: ../vnc.py:306
+msgid "Please connect to begin the install..."
+msgstr ""
+
+#: ../xsetup.py:56
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Monitor detectado con DDC"
-#: ../yuminstall.py:91
+#: ../yuminstall.py:103
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
-#: ../yuminstall.py:92
+#: ../yuminstall.py:104
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Preparando a instalación..."
-#: ../yuminstall.py:135
+#: ../yuminstall.py:148
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -2174,42 +2235,86 @@ msgid ""
"Press 'Retry' to try again."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:147 ../yuminstall.py:499
+#: ../yuminstall.py:160 ../yuminstall.py:524 ../yuminstall.py:620
+#: ../yuminstall.py:854
#, fuzzy
msgid "Re_boot"
msgstr "_Restablecer"
-#: ../yuminstall.py:151
+#: ../yuminstall.py:164
msgid ""
"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:160
+#: ../yuminstall.py:173
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../yuminstall.py:441
+#: ../yuminstall.py:481 ../yuminstall.py:482
+msgid "file conflicts"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:483
+#, fuzzy
+msgid "older package(s)"
+msgstr "Paquetes"
+
+#: ../yuminstall.py:484
+msgid "insufficient disk space"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:485
+msgid "insufficient disk inodes"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:486
+#, fuzzy
+msgid "package conflicts"
+msgstr "Lingua predeterminada"
+
+#: ../yuminstall.py:487
+msgid "package already installed"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:488
+#, fuzzy
+msgid "required package"
+msgstr "Espacio libre"
+
+#: ../yuminstall.py:489
+msgid "package for incorrect arch"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:490
+msgid "package for incorrect os"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:503
+msgid "You need more space on the following file systems:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:519
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Preparando a instalación..."
-#: ../yuminstall.py:488
+#: ../yuminstall.py:615
#, python-format
msgid ""
-"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
-"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually "
-"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
+"corrupt package. If you are installing from CD media this usually means the "
+"CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:599
+#: ../yuminstall.py:659
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Lendo a información do paquete..."
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:675
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2220,29 +2325,61 @@ msgstr ""
"paquete erróneo, ou un dispositivo en mal estado. Prema <enter> para tentar "
"de novo."
-#: ../yuminstall.py:642
+#: ../yuminstall.py:704
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:893
+#: ../yuminstall.py:848
+#, python-format
+msgid ""
+"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
+"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:987
+#, python-format
+msgid ""
+"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
+"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:1019
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "A instalación comeza"
-#: ../yuminstall.py:894
+#: ../yuminstall.py:1020
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1033
+#: ../yuminstall.py:1036
+#, fuzzy
+msgid "Post Upgrade"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: ../yuminstall.py:1037
+#, fuzzy
+msgid "Performing post upgrade configuration..."
+msgstr "Facendo as configuracións de pos-instalación..."
+
+#: ../yuminstall.py:1039
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post instalación"
+
+#: ../yuminstall.py:1040
+msgid "Performing post install configuration..."
+msgstr "Facendo as configuracións de pos-instalación..."
+
+#: ../yuminstall.py:1185
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Tipo de instalación"
-#: ../yuminstall.py:1077
+#: ../yuminstall.py:1229
msgid "Dependency Check"
msgstr "Comprobación de dependencias"
-#: ../yuminstall.py:1078
+#: ../yuminstall.py:1230
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Comprobando as dependencias nos paquetes seleccionados para a instalación..."
@@ -2301,51 +2438,68 @@ msgstr ""
msgid "Set Root Password"
msgstr "Contrasinal de root"
-#: ../iw/account_gui.py:41 ../iw/account_gui.py:49 ../iw/account_gui.py:56
-#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:69
+#: ../iw/account_gui.py:40 ../iw/account_gui.py:48 ../iw/account_gui.py:55
+#: ../iw/account_gui.py:64 ../textw/userauth_text.py:69
#, fuzzy
msgid "Error with Password"
msgstr "Contrasinal de root"
-#: ../iw/account_gui.py:42
+#: ../iw/account_gui.py:41
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
msgstr ""
-#: ../iw/account_gui.py:50
+#: ../iw/account_gui.py:49
#, fuzzy
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Os contrasinais que introduciu foron diferentes. Probe de novo."
-#: ../iw/account_gui.py:57
+#: ../iw/account_gui.py:56
#, fuzzy
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "O contrasinal de root ten que ter polo menos 6 caracteres."
-#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:70
+#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:70
msgid ""
"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
"use in password."
msgstr ""
-#: ../iw/account_gui.py:93
+#: ../iw/account_gui.py:92
#, fuzzy
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
msgstr "Introduza o contrasinal de root."
-#: ../iw/account_gui.py:110
+#: ../iw/account_gui.py:109
#, fuzzy
msgid "Root _Password: "
msgstr "Contrasinal de root: "
-#: ../iw/account_gui.py:113
+#: ../iw/account_gui.py:112
#, fuzzy
msgid "_Confirm: "
msgstr "Confirmar: "
+#: ../iw/autopart_type.py:113 ../textw/partition_text.py:1526
+#, fuzzy
+msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
+msgstr "Eliminar as particións de Linux"
+
+#: ../iw/autopart_type.py:114 ../textw/partition_text.py:1527
+msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:115 ../textw/partition_text.py:1528
+msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/autopart_type.py:116 ../textw/partition_text.py:1529
+msgid "Create custom layout."
+msgstr ""
+
#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
@@ -2389,12 +2543,12 @@ msgstr "Confirmar: "
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Os contrasinais de root non coinciden."
-#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:450
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:440
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Os contrasinais de root non coinciden."
-#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:460
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:450
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2407,7 +2561,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuración do monitor"
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:125
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:125
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot.\n"
@@ -2415,33 +2569,33 @@ msgid ""
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:49
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
msgid "Force LBA32"
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:70
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:69
msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:74
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:73
msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:80
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:79
#, fuzzy
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "Parámetros do núcleo"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42
#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165
-#: ../textw/bootloader_text.py:288 ../textw/bootloader_text.py:402
+#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:392
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuración do monitor"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:118
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:117
#, python-format
msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
msgstr ""
@@ -2450,7 +2604,7 @@ msgstr ""
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:153
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:152
#, fuzzy
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Configuración do monitor"
@@ -2460,15 +2614,15 @@ msgstr "Configuración do monitor"
msgid "Install Boot Loader record on:"
msgstr "Instalar a seccion de arrinque do LILO en:"
-#: ../iw/bootlocwidget.py:70
+#: ../iw/bootlocwidget.py:72
msgid "_Change Drive Order"
msgstr ""
-#: ../iw/bootlocwidget.py:82
+#: ../iw/bootlocwidget.py:84
msgid "Edit Drive Order"
msgstr ""
-#: ../iw/bootlocwidget.py:87
+#: ../iw/bootlocwidget.py:89
msgid ""
"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the "
"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI "
@@ -2478,27 +2632,27 @@ msgid ""
"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:57
-msgid "About to Install"
-msgstr "A piques de instalar"
-
-#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35
+#: ../iw/confirm_gui.py:29 ../textw/confirm_text.py:35
#: ../textw/confirm_text.py:63
#, fuzzy
msgid "Reboot?"
msgstr "_Restablecer"
-#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../iw/confirm_gui.py:30 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:82
+#: ../iw/confirm_gui.py:74
+msgid "About to Install"
+msgstr "A piques de instalar"
+
+#: ../iw/confirm_gui.py:80
#, fuzzy, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Prema `seguinte' para comezar a instalación de Red Hat Linux."
-#: ../iw/confirm_gui.py:83
+#: ../iw/confirm_gui.py:81
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
@@ -2508,16 +2662,16 @@ msgid ""
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-#: ../iw/confirm_gui.py:90
+#: ../iw/confirm_gui.py:88
msgid "About to Upgrade"
msgstr "A piques de actualizar"
-#: ../iw/confirm_gui.py:115
+#: ../iw/confirm_gui.py:94
#, fuzzy, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Prema `seguinte' para comezar a actualización de Red Hat Linux."
-#: ../iw/confirm_gui.py:116
+#: ../iw/confirm_gui.py:95
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
@@ -2527,18 +2681,18 @@ msgstr ""
"reiniciar o sistema. Pode que queira manter este ficheiro para referencia "
"posterior."
-#: ../iw/congrats_gui.py:23
+#: ../iw/congrats_gui.py:24
msgid "Congratulations"
msgstr "Noraboa"
-#: ../iw/congrats_gui.py:63
+#: ../iw/congrats_gui.py:60
msgid ""
"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:68
+#: ../iw/congrats_gui.py:65
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2550,7 +2704,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Unidade"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -2558,46 +2712,42 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../iw/examine_gui.py:32
+#: ../iw/examine_gui.py:31
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Análise da actualización"
-#: ../iw/examine_gui.py:61
+#: ../iw/examine_gui.py:55
#, fuzzy, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "Instalar"
-#: ../iw/examine_gui.py:63
+#: ../iw/examine_gui.py:57
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:67
+#: ../iw/examine_gui.py:61
#, fuzzy
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "Actualizar instalación existente"
-#: ../iw/examine_gui.py:69
+#: ../iw/examine_gui.py:63
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:136 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:110 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:149
+#: ../iw/examine_gui.py:123
#, fuzzy
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Máquina descoñecida"
-#: ../iw/installpath_gui.py:26 ../textw/installpath_text.py:48
-msgid "Installation Type"
-msgstr "Tipo de instalación"
-
#: ../iw/ipwidget.py:92
#, fuzzy
msgid "IP Address is missing"
@@ -2630,11 +2780,11 @@ msgstr ""
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:40
+#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:41
msgid "Language Selection"
msgstr "Selección de lingua"
-#: ../iw/language_gui.py:65 ../textw/language_text.py:41 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:64 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:362
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "¿Que lingua quere usar no proceso de instalación?"
@@ -2667,7 +2817,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:192
+#: ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:191
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "Continuar"
@@ -2939,8 +3089,8 @@ msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:110
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1437
+#: ../textw/upgrade_text.py:108
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de montaxe"
@@ -2948,13 +3098,13 @@ msgstr "Punto de montaxe"
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamaño (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:97
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Engadir"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098 ../iw/network_gui.py:531
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1358 ../iw/zfcp_gui.py:101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098 ../iw/network_gui.py:530
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1357 ../iw/zfcp_gui.py:100
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Editar"
@@ -2967,54 +3117,54 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configuración do rato"
-#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:20
+#: ../iw/mouse_gui.py:77 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 en DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:21
+#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 en DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:22
+#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 en DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:23
+#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 en DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
+#: ../iw/mouse_gui.py:90 ../iw/osbootwidget.py:157
#, fuzzy
msgid "_Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/mouse_gui.py:137
+#: ../iw/mouse_gui.py:136
#, fuzzy
msgid "_Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../iw/mouse_gui.py:235
+#: ../iw/mouse_gui.py:234
#, fuzzy
msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "Emular 3 botóns"
-#: ../iw/mouse_gui.py:250
+#: ../iw/mouse_gui.py:249
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:607
msgid "Gateway"
msgstr "Pasarela"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:609
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primario"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:611
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secundario"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:613
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS ternario"
@@ -3043,28 +3193,28 @@ msgstr "DNS ternario"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuración da rede"
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:172
-#: ../iw/network_gui.py:177 ../iw/network_gui.py:183 ../iw/network_gui.py:187
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171
+#: ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:182 ../iw/network_gui.py:186
+#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/zfcp_gui.py:159 ../iw/zfcp_gui.py:223
#: ../textw/zfcp_text.py:62
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Particionamento do disco"
-#: ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:164
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:168
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:173 ../textw/network_text.py:412
+#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:413
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3072,24 +3222,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:178
+#: ../iw/network_gui.py:177
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:184
+#: ../iw/network_gui.py:183
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:187
#, fuzzy
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "O valor indicado non é un número válido."
-#: ../iw/network_gui.py:192
+#: ../iw/network_gui.py:191
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3099,99 +3249,99 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:211
+#: ../iw/network_gui.py:210
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:222
+#: ../iw/network_gui.py:221
#, fuzzy
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configurar usando DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:228
+#: ../iw/network_gui.py:227
#, fuzzy
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Activar ó arrincar"
-#: ../iw/network_gui.py:237
+#: ../iw/network_gui.py:236
#, fuzzy
msgid "_IP Address"
msgstr "Enderezo IP"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:237
#, fuzzy
msgid "Net_mask"
msgstr "Máscara de rede"
-#: ../iw/network_gui.py:243
+#: ../iw/network_gui.py:242
#, fuzzy
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Punto de montaxe:"
-#: ../iw/network_gui.py:247
+#: ../iw/network_gui.py:246
#, fuzzy
msgid "_ESSID"
msgstr "SCSI"
-#: ../iw/network_gui.py:248
+#: ../iw/network_gui.py:247
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:259
+#: ../iw/network_gui.py:258
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "Enderezo IP:"
-#: ../iw/network_gui.py:298
+#: ../iw/network_gui.py:297
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurar TCP/IP"
-#: ../iw/network_gui.py:472
+#: ../iw/network_gui.py:471
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activar ó arrincar"
-#: ../iw/network_gui.py:474 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:473 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
-#: ../textw/bootloader_text.py:264 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:476
+#: ../iw/network_gui.py:475
#, fuzzy
msgid "IP/Netmask"
msgstr "Máscara de rede"
-#: ../iw/network_gui.py:538
+#: ../iw/network_gui.py:537
#, fuzzy
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivo de rede"
-#: ../iw/network_gui.py:549
+#: ../iw/network_gui.py:548
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Nome de máquina"
-#: ../iw/network_gui.py:554
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:561
+#: ../iw/network_gui.py:560
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:565
+#: ../iw/network_gui.py:564
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:571 ../loader2/net.c:817
+#: ../iw/network_gui.py:570 ../loader2/net.c:837
msgid "Hostname"
msgstr "Nome de máquina"
-#: ../iw/network_gui.py:619
+#: ../iw/network_gui.py:618
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Varios"
@@ -3205,7 +3355,7 @@ msgid ""
"the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:264
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:259
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -3261,12 +3411,12 @@ msgstr "¿Eliminar o dispositivo RAID?"
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Este identificador de usuario xa existe. Escolla outro."
-#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:353
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:342
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Confirmar: "
-#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:354
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:343
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3341,21 +3491,16 @@ msgstr ""
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../iw/partition_gui.py:368
-#, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "Formatando"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1437
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Estado"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
msgstr ""
@@ -3373,129 +3518,129 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr "Tamaño (MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1431
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Partición"
-#: ../iw/partition_gui.py:634
+#: ../iw/partition_gui.py:633
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:637
+#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:643
+#: ../iw/partition_gui.py:642
#, fuzzy
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Partición"
-#: ../iw/partition_gui.py:649
+#: ../iw/partition_gui.py:648
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:651
+#: ../iw/partition_gui.py:650
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "¿Desexa continuar coa actualización?"
-#: ../iw/partition_gui.py:656
+#: ../iw/partition_gui.py:655
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Aviso da partición de arrinque"
-#: ../iw/partition_gui.py:678
+#: ../iw/partition_gui.py:677
#, fuzzy
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formatando"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:682
#, fuzzy
msgid "_Format"
msgstr "Formatando"
-#: ../iw/partition_gui.py:718
+#: ../iw/partition_gui.py:717
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:753
+#: ../iw/partition_gui.py:752
#, fuzzy
msgid "RAID Devices"
msgstr "Ningún dispositivo RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:781 ../iw/partition_gui.py:907
+#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
#: ../textw/partition_text.py:96 ../textw/partition_text.py:159
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Feito"
-#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:327
+#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:327
msgid "Hard Drives"
msgstr "Discos duros"
-#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:141
#: ../textw/partition_text.py:180
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Espacio libre"
-#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:143
+#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:143
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:145
+#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:145
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:909
+#: ../iw/partition_gui.py:908
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Libre (M)"
-#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:228
+#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:228
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Hai particións sen asignar..."
-#: ../iw/partition_gui.py:1008
+#: ../iw/partition_gui.py:1007
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Aviso: "
-#: ../iw/partition_gui.py:1192 ../iw/partition_gui.py:1206
+#: ../iw/partition_gui.py:1191 ../iw/partition_gui.py:1205
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "Configuración da rede"
-#: ../iw/partition_gui.py:1193
+#: ../iw/partition_gui.py:1192
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1207
+#: ../iw/partition_gui.py:1206
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1214
+#: ../iw/partition_gui.py:1213
#, fuzzy
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Axuda non dispoñible"
-#: ../iw/partition_gui.py:1215
+#: ../iw/partition_gui.py:1214
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1229
+#: ../iw/partition_gui.py:1228
#, fuzzy
msgid "RAID Options"
msgstr "<Partición RAID>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1240
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3507,7 +3652,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1251
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3515,55 +3660,55 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1257
+#: ../iw/partition_gui.py:1256
#, fuzzy
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Clase de dispositivo que quere engadir"
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1265
#, fuzzy
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "<Partición RAID>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1269
+#: ../iw/partition_gui.py:1268
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1273
+#: ../iw/partition_gui.py:1272
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1312
+#: ../iw/partition_gui.py:1311
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1313
+#: ../iw/partition_gui.py:1312
#, fuzzy
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Non foi posible montar ese directorio do servidor"
-#: ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/partition_gui.py:1356
#, fuzzy
msgid "Ne_w"
msgstr "Novo"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1359
#, fuzzy
msgid "Re_set"
msgstr "Restablecer"
-#: ../iw/partition_gui.py:1361
+#: ../iw/partition_gui.py:1360
#, fuzzy
msgid "R_AID"
msgstr "<RAID>"
-#: ../iw/partition_gui.py:1362
+#: ../iw/partition_gui.py:1361
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1403
+#: ../iw/partition_gui.py:1402
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
@@ -3614,64 +3759,64 @@ msgstr ""
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "Partición"
-#: ../iw/partmethod_gui.py:53
+#: ../iw/partmethod_gui.py:50
#, fuzzy
msgid "_Automatically partition"
msgstr "Particionar automaticamente"
-#: ../iw/partmethod_gui.py:56
+#: ../iw/partmethod_gui.py:53
#, fuzzy
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "Particionar manualmente co Disk Druid"
-#: ../iw/progress_gui.py:42
+#: ../iw/progress_gui.py:43
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:45
+#: ../iw/progress_gui.py:46
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:48
+#: ../iw/progress_gui.py:49
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Byte"
msgstr "%s KBytes"
-#: ../iw/progress_gui.py:50
+#: ../iw/progress_gui.py:51
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s KBytes"
-#: ../iw/progress_gui.py:54
+#: ../iw/progress_gui.py:55
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instalando paquetes"
-#: ../iw/progress_gui.py:168
+#: ../iw/progress_gui.py:166
#, fuzzy, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Falta: "
-#: ../iw/progress_gui.py:184
+#: ../iw/progress_gui.py:182
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:224
+#: ../iw/progress_gui.py:222
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Instalando %s.\n"
-#: ../iw/progress_gui.py:348
+#: ../iw/progress_gui.py:346
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
-#: ../iw/progress_gui.py:349
+#: ../iw/progress_gui.py:347
msgid "Summary"
msgstr "Resume"
-#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:135
+#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Estado"
@@ -3854,15 +3999,19 @@ msgstr "Discos duros"
msgid "Drives"
msgstr "Unidade"
-#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:187
+#: ../iw/release_notes.py:153
+msgid "Release notes are missing.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/release_notes.py:212
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas da versión"
-#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:191
+#: ../iw/release_notes.py:216
msgid "Unable to load file!"
msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!"
-#: ../iw/timezone_gui.py:59 ../textw/timezone_text.py:97
+#: ../iw/timezone_gui.py:60 ../textw/timezone_text.py:90
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Selección da zona Horaria"
@@ -3871,54 +4020,54 @@ msgstr "Selección da zona Horaria"
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuración do monitor"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:68
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:66
#, fuzzy
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "Configuración do monitor"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:69
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:67
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
msgid ""
"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
msgid "This is the recommended option."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:78 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:87
#, fuzzy
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "Crear disquete de arrinque"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:91
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
msgid ""
"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
"switch boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:96
#, fuzzy
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "Erros do cargador de arrinque"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97
msgid ""
"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
"third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:109
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Clase de dispositivo que quere engadir"
@@ -3928,7 +4077,7 @@ msgstr "Clase de dispositivo que quere engadir"
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Sistemas de ficheiros erróneos"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:53 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -3939,11 +4088,11 @@ msgid ""
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:30
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:29
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Actualizar a partición de intercambio"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:100
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -3956,7 +4105,7 @@ msgstr ""
"dMB de espacio de intercambio, pero agora pode crear espacio adicional "
"nalgún dos sistemas de ficheiros."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:107
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:96
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -3964,25 +4113,25 @@ msgid ""
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:119
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
#, fuzzy
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "Quero crear un ficheiro de intercambio"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:128
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:117
#, fuzzy
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Seleccionar a partición onde pór o ficheiro de intercambio:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
msgid "Partition"
msgstr "Partición"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Espacio libre (MB)"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:165
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154
#, python-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
@@ -3991,17 +4140,17 @@ msgstr ""
"Recoméndase que o ficheiro de intercambio teña polo menos %d MB. Indique o "
"tamaño desexado:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:180
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
#, fuzzy
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "Tamaño do ficheiro de intercambio (MB):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:190
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179
#, fuzzy
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "Non quero crear un ficheiro de intercambio"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:189
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
@@ -4011,11 +4160,11 @@ msgstr ""
"podería causar que o instalador aborte a execución. ¿Está seguro de que "
"desexa continuar?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "O ficheiro de intercambio debe ter entre 1 e 2000 Mb."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/upgrade_text.py:172
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4027,42 +4176,42 @@ msgstr ""
msgid "ZFCP Configuration"
msgstr "Configuración das X"
-#: ../iw/zfcp_gui.py:104
+#: ../iw/zfcp_gui.py:103
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "_Restablecer"
-#: ../iw/zfcp_gui.py:111 ../textw/zfcp_text.py:115
+#: ../iw/zfcp_gui.py:110 ../textw/zfcp_text.py:115
#, fuzzy
msgid "FCP Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../iw/zfcp_gui.py:122
+#: ../iw/zfcp_gui.py:121
#, fuzzy
msgid "Add FCP device"
msgstr "Engadir dispositivo"
-#: ../iw/zfcp_gui.py:185
+#: ../iw/zfcp_gui.py:184
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit FCP device %s"
msgstr "Engadir dispositivo"
-#: ../iw/zfcp_gui.py:249
+#: ../iw/zfcp_gui.py:248
msgid ""
"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
"you wish to continue?"
msgstr ""
-#: ../iw/zipl_gui.py:32
+#: ../iw/zipl_gui.py:28
#, fuzzy
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuración do monitor"
-#: ../iw/zipl_gui.py:75
+#: ../iw/zipl_gui.py:52
msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../iw/zipl_gui.py:77
+#: ../iw/zipl_gui.py:54
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
@@ -4079,12 +4228,12 @@ msgid ""
"your setup may require."
msgstr ""
-#: ../iw/zipl_gui.py:104 ../textw/zipl_text.py:60
+#: ../iw/zipl_gui.py:81 ../textw/zipl_text.py:62
#, fuzzy
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parámetros do núcleo"
-#: ../iw/zipl_gui.py:107 ../iw/zipl_gui.py:110
+#: ../iw/zipl_gui.py:84 ../iw/zipl_gui.py:87
#, fuzzy
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "Parámetros do núcleo"
@@ -4139,7 +4288,7 @@ msgstr ""
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "¿Onde quere instalar o cargador de arrinque?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:264
+#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:259
msgid "Boot label"
msgstr "Etiqueta de arrinque"
@@ -4163,12 +4312,12 @@ msgstr "A etiqueta de arrinque non pode estar baleira."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "A etiqueta de arrinque contén caracteres ilegais."
-#: ../textw/bootloader_text.py:279 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1442
#: ../textw/zfcp_text.py:108
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../textw/bootloader_text.py:283
+#: ../textw/bootloader_text.py:278
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
@@ -4179,44 +4328,46 @@ msgstr ""
"operativos. Ten que indicar que particións quere poder iniciar e a etiqueta "
"que quere usar para cada un delas."
-#: ../textw/bootloader_text.py:297
+#: ../textw/bootloader_text.py:291
+#, fuzzy
msgid ""
-" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr ""
+" <Espacio>,<+>,<-> selección | <F1> axuda | <F2> descrición do paquete"
-#: ../textw/bootloader_text.py:397
+#: ../textw/bootloader_text.py:387
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:407
+#: ../textw/bootloader_text.py:397
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Usar contrasinais shadow"
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:409
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Contrasinal de root: "
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:410
#, fuzzy
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmar: "
-#: ../textw/bootloader_text.py:449
+#: ../textw/bootloader_text.py:439
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Os contrasinais de root non coinciden."
-#: ../textw/bootloader_text.py:454
+#: ../textw/bootloader_text.py:444
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
msgstr "O contrasinal de root é curto de máis."
-#: ../textw/bootloader_text.py:455
+#: ../textw/bootloader_text.py:445
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "O contrasinal de root é curto de máis."
@@ -4295,10 +4446,10 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208
#: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128
-#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:922 ../loader2/loader.c:944
-#: ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542
-#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257
-#: ../loader2/urls.c:447
+#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:926 ../loader2/loader.c:948
+#: ../loader2/net.c:251 ../loader2/net.c:289 ../loader2/net.c:562
+#: ../loader2/net.c:1109 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:266
+#: ../loader2/urls.c:456
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
@@ -4332,10 +4483,6 @@ msgstr ""
msgid "Package Group Details"
msgstr "Grupos de paquetes"
-#: ../textw/installpath_text.py:49
-msgid "What type of system would you like to install?"
-msgstr "¿Que tipo de sistema quere instalar?"
-
#: ../textw/iscsi_text.py:35
#, fuzzy
msgid "Target IP address:"
@@ -4350,12 +4497,12 @@ msgstr "ou usar:"
msgid "iSCSI Initiator Name:"
msgstr ""
-#: ../textw/iscsi_text.py:70 ../textw/network_text.py:28
+#: ../textw/iscsi_text.py:70 ../textw/network_text.py:29
#, fuzzy
msgid "Invalid IP string"
msgstr "Información IP non válida"
-#: ../textw/iscsi_text.py:71 ../textw/network_text.py:29
+#: ../textw/iscsi_text.py:71 ../textw/network_text.py:30
#, fuzzy, python-format
msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
msgstr "O valor indicado non é un número válido."
@@ -4384,105 +4531,105 @@ msgstr "¿Emular 3 botóns?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Selección do rato"
-#: ../textw/network_text.py:66
+#: ../textw/network_text.py:67
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "Enderezo IP"
-#: ../textw/network_text.py:67
+#: ../textw/network_text.py:68
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de rede"
-#: ../textw/network_text.py:69
+#: ../textw/network_text.py:70
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:73 ../loader2/net.c:228
+#: ../textw/network_text.py:74 ../loader2/net.c:246
#, fuzzy
msgid "ESSID"
msgstr "SCSI"
-#: ../textw/network_text.py:74 ../loader2/net.c:229
+#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:247
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:86
+#: ../textw/network_text.py:87
#, fuzzy, python-format
msgid "Network Device: %s"
msgstr "Dispositivo de rede"
-#: ../textw/network_text.py:92
+#: ../textw/network_text.py:93
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:96
+#: ../textw/network_text.py:97
#, python-format
msgid "Hardware Address: %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:101
+#: ../textw/network_text.py:102
#, fuzzy
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Configurar usando DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:114
+#: ../textw/network_text.py:115
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activar ó arrincar"
-#: ../textw/network_text.py:140
+#: ../textw/network_text.py:141
#, fuzzy, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Configuración da rede"
-#: ../textw/network_text.py:173
+#: ../textw/network_text.py:174
msgid "Invalid information"
msgstr "Información non válida"
-#: ../textw/network_text.py:174
+#: ../textw/network_text.py:175
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Ten que introducir información IP válida para continuar"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:259
#, fuzzy
msgid "Gateway:"
msgstr "Pasarela"
-#: ../textw/network_text.py:268
+#: ../textw/network_text.py:269
#, fuzzy
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS primario"
-#: ../textw/network_text.py:273
+#: ../textw/network_text.py:274
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS secundario"
-#: ../textw/network_text.py:278
+#: ../textw/network_text.py:279
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS:"
msgstr "DNS ternario"
-#: ../textw/network_text.py:285
+#: ../textw/network_text.py:286
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Varios"
-#: ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:354
#, fuzzy
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "Particionar automaticamente"
-#: ../textw/network_text.py:357
+#: ../textw/network_text.py:358
#, fuzzy
msgid "manually"
msgstr "Particionar manualmente"
-#: ../textw/network_text.py:376
+#: ../textw/network_text.py:377
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configuración do nome de máquina"
-#: ../textw/network_text.py:379
+#: ../textw/network_text.py:380
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
@@ -4490,12 +4637,12 @@ msgid ""
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:411
+#: ../textw/network_text.py:406 ../textw/network_text.py:412
#, fuzzy
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Etiqueta de arrinque non válida"
-#: ../textw/network_text.py:406
+#: ../textw/network_text.py:407
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -4751,60 +4898,60 @@ msgstr "Partición"
msgid "logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1443
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1444
#, fuzzy
msgid "RAID"
msgstr "<RAID>"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1447
#, fuzzy
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Axuda F2-Engadir F3-Editar F4-Borrar F5-Restablecer F12-Aceptar "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Sen partición raíz"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1477
#, fuzzy
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
"Ten que asignar unha partición de intercambio para poder continuar coa "
"instalación."
-#: ../textw/partition_text.py:1517
+#: ../textw/partition_text.py:1516
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Tipo de partición:"
-#: ../textw/partition_text.py:1519 tmp/autopart.glade.h:1
+#: ../textw/partition_text.py:1518 tmp/autopart.glade.h:1
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1544
+#: ../textw/partition_text.py:1543
#, fuzzy
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "¿Onde quere instalar o cargador de arrinque?"
-#: ../textw/partition_text.py:1602
+#: ../textw/partition_text.py:1601
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Restablecer as táboas de particións"
-#: ../textw/partition_text.py:1603
+#: ../textw/partition_text.py:1602
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
@@ -4884,11 +5031,11 @@ msgstr ""
msgid "Customize software selection"
msgstr "Configuración das X"
-#: ../textw/timezone_text.py:79
+#: ../textw/timezone_text.py:72
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "¿Cal é a zona horaria onde se atopa?"
-#: ../textw/timezone_text.py:94
+#: ../textw/timezone_text.py:87
#, fuzzy
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "O reloxo de sistema ten a hora universal"
@@ -4909,7 +5056,7 @@ msgstr "Erros do cargador de arrinque"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Crear disquete de arrinque"
-#: ../textw/upgrade_text.py:93
+#: ../textw/upgrade_text.py:91
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -4922,40 +5069,40 @@ msgstr ""
"dMB de espacio de intercambio, pero agora pode crear espacio adicional "
"nalgún dos sistemas de ficheiros."
-#: ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/upgrade_text.py:109
msgid "Free Space"
msgstr "Espacio libre"
-#: ../textw/upgrade_text.py:126
+#: ../textw/upgrade_text.py:124
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:129
+#: ../textw/upgrade_text.py:127
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Tamaño suxerido (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:132
+#: ../textw/upgrade_text.py:130
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Tamaño do ficheiro de intercambio (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:140
+#: ../textw/upgrade_text.py:138
msgid "Add Swap"
msgstr "Engadir intercambio"
-#: ../textw/upgrade_text.py:165
+#: ../textw/upgrade_text.py:163
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "O valor indicado non é un número válido."
-#: ../textw/upgrade_text.py:198
+#: ../textw/upgrade_text.py:196
#, fuzzy
msgid "Reinstall System"
msgstr "Tipo de instalación"
-#: ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../textw/upgrade_text.py:205
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema para actualizar"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:206
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -4963,20 +5110,6 @@ msgid ""
"install your system."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:245
-msgid "Customize Packages to Upgrade"
-msgstr "Especificar os paquetes para actualizar"
-
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
-msgid ""
-"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
-"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
-"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
-msgstr ""
-"Os paquetes que ten instalados, e tódolos outros necesarios para satisfacer "
-"as dependencias, foron seleccionados para a instalación. ¿Quere especificar "
-"vostede os paquetes que serán actualizados?"
-
#: ../textw/userauth_text.py:27
msgid "Root Password"
msgstr "Contrasinal de root"
@@ -5020,19 +5153,19 @@ msgstr "Engadir"
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../textw/zipl_text.py:24
+#: ../textw/zipl_text.py:26
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup may require."
msgstr ""
-#: ../textw/zipl_text.py:56
+#: ../textw/zipl_text.py:58
#, fuzzy
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "Configuración do SILO"
-#: ../textw/zipl_text.py:64 ../textw/zipl_text.py:68
+#: ../textw/zipl_text.py:66 ../textw/zipl_text.py:70
msgid "Chandev line "
msgstr ""
@@ -5066,10 +5199,6 @@ msgstr "Desenvolvemento do Núcleo"
msgid "Web server"
msgstr "Servidor Web"
-#: ../installclasses/fedora.py:23
-msgid "Virtualization (Xen)"
-msgstr ""
-
#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
#, fuzzy
msgid "_Personal Desktop"
@@ -5333,8 +5462,8 @@ msgstr "¿Ten un disquete de controlador?"
#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617
#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/kickstart.c:121
#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
-#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:904
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/nfsinstall.c:259
+#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/modules.c:964 ../loader2/net.c:925
+#: ../loader2/net.c:948 ../loader2/nfsinstall.c:262
#: ../loader2/urlinstall.c:450 ../loader2/urlinstall.c:459
#: ../loader2/urlinstall.c:470
msgid "Kickstart Error"
@@ -5409,7 +5538,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Cargando o controlador %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:100 ../loader2/hdinstall.c:151
-#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/urlinstall.c:153
+#: ../loader2/nfsinstall.c:207 ../loader2/urlinstall.c:153
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5504,18 +5633,18 @@ msgstr "Non se atopa ks.cfg no disquete de arrinque."
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "argumento erróneo ó comando de rede de kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:53
+#: ../loader2/lang.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Benvido"
-#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:151
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:151
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> escoller | <F12> seg. pantalla "
-#: ../loader2/lang.c:377
+#: ../loader2/lang.c:361
msgid "Choose a Language"
msgstr "Escoller unha lingua"
@@ -5574,55 +5703,55 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:756
+#: ../loader2/loader.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Non ten memoria de sistema dabondo para instalar Red Hat nesta máquina."
-#: ../loader2/loader.c:914
+#: ../loader2/loader.c:918
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de recuperación"
-#: ../loader2/loader.c:915
+#: ../loader2/loader.c:919
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de instalación"
-#: ../loader2/loader.c:917
+#: ../loader2/loader.c:921
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "¿Que tipo de dispositivo contén a imaxe de rescate?"
-#: ../loader2/loader.c:919
+#: ../loader2/loader.c:923
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "¿Que tipo de dispositivo contén os paquetes para instalar?"
-#: ../loader2/loader.c:943
+#: ../loader2/loader.c:947
#, fuzzy
msgid "No driver found"
msgstr "Non se atopou ningunha unidade"
-#: ../loader2/loader.c:943
+#: ../loader2/loader.c:947
#, fuzzy
msgid "Select driver"
msgstr "Escolla a unidade na que executar fdisk"
-#: ../loader2/loader.c:944
+#: ../loader2/loader.c:948
#, fuzzy
msgid "Use a driver disk"
msgstr "¿Ten un disquete de controlador?"
-#: ../loader2/loader.c:945
+#: ../loader2/loader.c:949
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1106
+#: ../loader2/loader.c:1110
#, fuzzy
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Atopáronse os seguintes dispositivos no seu sistema:"
-#: ../loader2/loader.c:1108
+#: ../loader2/loader.c:1112
#, fuzzy
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
@@ -5631,29 +5760,29 @@ msgstr ""
"Non hai ningún controlador de dispositivo especial cargado no seu sistema. "
"¿Quere cargar algún agora?"
-#: ../loader2/loader.c:1112
+#: ../loader2/loader.c:1116
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../loader2/loader.c:1113
+#: ../loader2/loader.c:1117
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: ../loader2/loader.c:1114
+#: ../loader2/loader.c:1118
msgid "Add Device"
msgstr "Engadir dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1254
+#: ../loader2/loader.c:1258
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1618
+#: ../loader2/loader.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Executando anaconda - por favor, agarde...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1620
+#: ../loader2/loader.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Executando anaconda - por favor, agarde...\n"
@@ -5739,12 +5868,12 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:973
+#: ../loader2/modules.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "argumento erróneo ó comando de rede de kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:48
+#: ../loader2/net.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -5759,7 +5888,7 @@ msgstr ""
" o directorio nese servidor que contén\n"
" Red Hat Linux para a súa arquitectura\n"
-#: ../loader2/net.c:222
+#: ../loader2/net.c:240
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -5767,20 +5896,20 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:232
+#: ../loader2/net.c:250
#, fuzzy
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Varios"
-#: ../loader2/net.c:261
+#: ../loader2/net.c:279
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP do servidor de nomes"
-#: ../loader2/net.c:265
+#: ../loader2/net.c:283
msgid "Nameserver"
msgstr "Servidor de nomes"
-#: ../loader2/net.c:266
+#: ../loader2/net.c:284
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -5792,24 +5921,24 @@ msgstr ""
"ten esta información, pode deixar este campo baleiro e a instalación "
"continuará."
-#: ../loader2/net.c:276
+#: ../loader2/net.c:294
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Información IP non válida"
-#: ../loader2/net.c:277
+#: ../loader2/net.c:295
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Indicou un enderezo IP non válido."
-#: ../loader2/net.c:346 ../loader2/net.c:602
+#: ../loader2/net.c:364 ../loader2/net.c:622
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinámico"
-#: ../loader2/net.c:347 ../loader2/net.c:603
+#: ../loader2/net.c:365 ../loader2/net.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Enviando a petición de información IP..."
-#: ../loader2/net.c:486
+#: ../loader2/net.c:506
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -5818,57 +5947,57 @@ msgstr ""
"introducido como un enderezo IP en notación decimal con puntos (por exemplo, "
"1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:492
+#: ../loader2/net.c:512
msgid "IP address:"
msgstr "Enderezo IP:"
-#: ../loader2/net.c:495
+#: ../loader2/net.c:515
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de rede:"
-#: ../loader2/net.c:498
+#: ../loader2/net.c:518
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Pasarela por defecto (IP):"
-#: ../loader2/net.c:501
+#: ../loader2/net.c:521
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Servidor de nomes primario:"
-#: ../loader2/net.c:528
+#: ../loader2/net.c:548
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Usar configuración de IP dinámico (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:556
+#: ../loader2/net.c:576
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurar TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:593
+#: ../loader2/net.c:613
msgid "Missing Information"
msgstr "Falta información"
-#: ../loader2/net.c:594
+#: ../loader2/net.c:614
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Ten que introducir un enderezo IP e unha máscara de rede válidos."
-#: ../loader2/net.c:818
+#: ../loader2/net.c:838
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Determinando o nome da máquina e o dominio..."
-#: ../loader2/net.c:905
+#: ../loader2/net.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "argumento erróneo ó comando de rede de kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:928
+#: ../loader2/net.c:949
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocolo de arrinque %s erróneo indicado no comando de rede"
-#: ../loader2/net.c:1080
+#: ../loader2/net.c:1105
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo de rede"
-#: ../loader2/net.c:1081
+#: ../loader2/net.c:1106
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -5879,31 +6008,35 @@ msgstr ""
msgid "NFS server name:"
msgstr "Nome do servidor NFS:"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:288
+#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "Directorio de Red Hat:"
+#: ../loader2/nfsinstall.c:52
+msgid "NFS"
+msgstr ""
+
#: ../loader2/nfsinstall.c:53
msgid "NFS Setup"
msgstr "Configuración de NFS"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:126
+#: ../loader2/nfsinstall.c:128
msgid "Hostname specified with no DNS configured"
msgstr ""
-#: ../loader2/nfsinstall.c:209
+#: ../loader2/nfsinstall.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr ""
"Ese directorio non semella conter unha árbore de instalación de Red Hat."
-#: ../loader2/nfsinstall.c:222
+#: ../loader2/nfsinstall.c:224
#, fuzzy
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "Non foi posible montar ese directorio do servidor"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:260
+#: ../loader2/nfsinstall.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "argumento erróneo ó comando de rede de kickstart %s: %s"
@@ -5954,58 +6087,66 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../loader2/urls.c:173
+#: ../loader2/urls.c:182
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Fallo ó autenticarse en %s: %s"
-#: ../loader2/urls.c:183 ../loader2/urls.c:192
+#: ../loader2/urls.c:192 ../loader2/urls.c:201
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "Fallo ó descargar %s: %s"
-#: ../loader2/urls.c:199
+#: ../loader2/urls.c:208
msgid "Retrieving"
msgstr "Descargando"
-#: ../loader2/urls.c:283
+#: ../loader2/urls.c:270
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: ../loader2/urls.c:275
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/urls.c:292
msgid "FTP site name:"
msgstr "Nome do servidor FTP:"
-#: ../loader2/urls.c:284
+#: ../loader2/urls.c:293
msgid "Web site name:"
msgstr "Nome do servidor Web:"
-#: ../loader2/urls.c:303
+#: ../loader2/urls.c:312
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "Usar ftp non anónimo"
-#: ../loader2/urls.c:312
+#: ../loader2/urls.c:321
msgid "FTP Setup"
msgstr "Configuración de FTP"
-#: ../loader2/urls.c:313
+#: ../loader2/urls.c:322
msgid "HTTP Setup"
msgstr "Configuración de HTTP"
-#: ../loader2/urls.c:323
+#: ../loader2/urls.c:332
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Ten que introducir un nome de servidor."
-#: ../loader2/urls.c:328
+#: ../loader2/urls.c:337
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Ten que introducir un directorio."
-#: ../loader2/urls.c:333
+#: ../loader2/urls.c:342
msgid "Unknown Host"
msgstr "Máquina descoñecida"
-#: ../loader2/urls.c:334
+#: ../loader2/urls.c:343
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s non é un nome de máquina válido."
-#: ../loader2/urls.c:407
+#: ../loader2/urls.c:416
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
@@ -6013,22 +6154,22 @@ msgstr ""
"Se está a usar ftp non anónimo, indique embaixo o nome e o contrasinal da "
"conta que desexa utilizar."
-#: ../loader2/urls.c:412
+#: ../loader2/urls.c:421
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr "Se está a usar un servidor proxy HTTP, indique o seu nome."
-#: ../loader2/urls.c:434
+#: ../loader2/urls.c:443
msgid "Account name:"
msgstr "Nome da conta:"
-#: ../loader2/urls.c:459
+#: ../loader2/urls.c:468
#, fuzzy
msgid "Further FTP Setup"
msgstr "Configuración de FTP"
-#: ../loader2/urls.c:462
+#: ../loader2/urls.c:471
#, fuzzy
msgid "Further HTTP Setup"
msgstr "Configuración de HTTP"
@@ -6039,57 +6180,24 @@ msgstr "Cargando o controlador SCSI"
#: tmp/anaconda.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Hide _Help"
-msgstr "Agochar a axuda"
-
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Reboo_t"
msgstr "_Restablecer"
-#: tmp/anaconda.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Show _Help"
-msgstr "Amosar a axuda"
-
-#: tmp/anaconda.glade.h:4
+#: tmp/anaconda.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Debug"
msgstr "Depuración"
-#: tmp/anaconda.glade.h:5
+#: tmp/anaconda.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Next"
msgstr "Seguinte"
-#: tmp/anaconda.glade.h:6
+#: tmp/anaconda.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Release Notes"
msgstr "Notas da versión"
-#: tmp/autopart2.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "How would you like to get space to partition?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Escolla a ferramenta que quere usar para particionar o seu sistema para Red "
-"Hat Linux."
-
-#: tmp/autopart2.glade.h:2
-msgid ""
-"Installing <product> requires partitioning of your hard drive. You can "
-"either use the default partitioning layout or create your own."
-msgstr ""
-
-#: tmp/autopart2.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Select the drive(s) to use for this installation."
-msgstr "¿Onde quere instalar o cargador de arrinque?"
-
-#: tmp/autopart2.glade.h:4
-msgid "_Review and modify partitioning layout"
-msgstr ""
-
#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr ""
@@ -6282,7 +6390,9 @@ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Hora Central - Coahuila, Durango, Nuevo León, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski"
+msgid ""
+"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
+"Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6305,6 +6415,11 @@ msgstr "Hora Central - maioría dos lugares"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
+msgstr "Hora Central - maioría dos lugares"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Hora Central - maioría dos lugares"
@@ -6863,11 +6978,6 @@ msgstr ""
#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Amharic"
-msgstr "África"
-
-#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "África"
@@ -7048,11 +7158,6 @@ msgid "Tamil"
msgstr "Tasmania"
#. generated from lang-table
-#, fuzzy
-msgid "Thai"
-msgstr "Tasmania"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
@@ -7072,6 +7177,60 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
+#~ msgid "Finding"
+#~ msgstr "Buscando"
+
+#~ msgid "Finding packages to upgrade..."
+#~ msgstr "Buscando os paquetes para actualizar..."
+
+#~ msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
+#~ msgstr "Ocorreu un erro buscando os paquetes para actualizar."
+
+#~ msgid "Installation Type"
+#~ msgstr "Tipo de instalación"
+
+#~ msgid "What type of system would you like to install?"
+#~ msgstr "¿Que tipo de sistema quere instalar?"
+
+#~ msgid "Customize Packages to Upgrade"
+#~ msgstr "Especificar os paquetes para actualizar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The packages you have installed, and any other packages which are needed "
+#~ "to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would "
+#~ "you like to customize the set of packages that will be upgraded?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Os paquetes que ten instalados, e tódolos outros necesarios para "
+#~ "satisfacer as dependencias, foron seleccionados para a instalación. "
+#~ "¿Quere especificar vostede os paquetes que serán actualizados?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide _Help"
+#~ msgstr "Agochar a axuda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show _Help"
+#~ msgstr "Amosar a axuda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How would you like to get space to partition?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Escolla a ferramenta que quere usar para particionar o seu sistema para "
+#~ "Red Hat Linux."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the drive(s) to use for this installation."
+#~ msgstr "¿Onde quere instalar o cargador de arrinque?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amharic"
+#~ msgstr "África"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "Tasmania"
+
#~ msgid "Everything"
#~ msgstr "Todo"
@@ -7127,10 +7286,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ignorar as dependencias dos paquetes"
#, fuzzy
-#~ msgid "Package Defaults"
-#~ msgstr "Lingua predeterminada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you would like to change the default package set to be installed you "
#~ "can choose to customize this below."
@@ -7202,10 +7357,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ignorar as dependencias dos paquetes"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Optional packages"
-#~ msgstr "Paquetes"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Detected mouse type: %s"
#~ msgstr "Analizando o tipo do rato..."
@@ -7289,18 +7440,6 @@ msgstr ""
#~ "The system will now reboot."
#~ msgstr "Falla o CD #%d, que é necesario para a instalación."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missing Package"
-#~ msgstr "Instalando paquetes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Abort"
-#~ msgstr "_Restablecer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missing Group"
-#~ msgstr "Falta información"
-
#~ msgid "Reading"
#~ msgstr "Lendo"
@@ -8148,9 +8287,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mail (SMTP)"
#~ msgstr "Mail (SMTP)"
-#~ msgid "FTP"
-#~ msgstr "FTP"
-
#~ msgid "Other ports"
#~ msgstr "Outros portos"