summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-08-13 16:00:18 +0000
committerMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-08-13 16:00:18 +0000
commit2c265446061f9a061048a9375b76717b22f80ec0 (patch)
tree4a73f0c7828ca56e9cb09034fd12637afc82ce84 /po/fr.po
parent983c3bfd568e30ad64e7e8d9d568d1559702d1f6 (diff)
downloadanaconda-2c265446061f9a061048a9375b76717b22f80ec0.tar.gz
anaconda-2c265446061f9a061048a9375b76717b22f80ec0.tar.xz
anaconda-2c265446061f9a061048a9375b76717b22f80ec0.zip
i18n pull from sources.redhat.com
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po202
1 files changed, 101 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index dfa3ef452..39088ac23 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installer 7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-10 12:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-13 10:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-10 10:33+0100\n"
"Last-Translator: Bettina De Monti <bdemonti@redhat.it>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -40,9 +40,9 @@ msgstr ""
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97
#: ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241
-#: ../loader/urls.c:247 ../loader/urls.c:387 ../mouse.py:280 ../rescue.py:34
+#: ../loader/urls.c:247 ../loader/urls.c:387 ../mouse.py:281 ../rescue.py:34
#: ../rescue.py:130 ../rescue.py:151 ../rescue.py:168 ../rescue.py:174
-#: ../text.py:282 ../text.py:399 ../textw/bootdisk_text.py:65
+#: ../text.py:283 ../text.py:400 ../textw/bootdisk_text.py:65
#: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/complete_text.py:47
#: ../textw/complete_text.py:62 ../textw/complete_text.py:78
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1275
#: ../iw/partition_gui.py:1598 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
-#: ../partitioning.py:691 ../partitioning.py:1398
+#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:424
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:366
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Tout"
msgid "no suggestion"
msgstr "Pas de suggestion"
-#: ../exception.py:83 ../text.py:218
+#: ../exception.py:83 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Une exception s'est produite"
@@ -307,9 +307,9 @@ msgstr ""
"L'état de votre système a été copié sur la disquette. Votre système va "
"maintenant être réinitialisé."
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:345 ../fsset.py:751
-#: ../fsset.py:770 ../fsset.py:815 ../fsset.py:835 ../fsset.py:869
-#: ../fsset.py:912 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:358 ../fsset.py:764
+#: ../fsset.py:783 ../fsset.py:828 ../fsset.py:848 ../fsset.py:882
+#: ../fsset.py:925 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
#: ../loader/loader.c:2524 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:236
-#: ../partitioning.py:1255 ../partitioning.py:1286
+#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
#: ../upgrade.py:305
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Vérification des blocs défectueux"
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Vérification des blocs défectueux sur /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:346
+#: ../fsset.py:359
#, c-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -365,15 +365,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Souhaitez-vous continuer sans migrer %s?"
-#: ../fsset.py:692 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:705 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Bloc de démarrage maître (MBR)"
-#: ../fsset.py:693 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:706 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Premier secteur de la partition de démarrage"
-#: ../fsset.py:752
+#: ../fsset.py:765
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Redémarrez le système en appuyant sur Entrée."
-#: ../fsset.py:771
+#: ../fsset.py:784
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:816
+#: ../fsset.py:829
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Redémarrez le système en appuyant sur Entrée."
-#: ../fsset.py:836
+#: ../fsset.py:849
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Redémarrez le système en appuyant sur Entrée."
-#: ../fsset.py:870
+#: ../fsset.py:883
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -441,11 +441,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Redémarrez le système en appuyant sur Entrée."
-#: ../fsset.py:890 ../fsset.py:899
+#: ../fsset.py:903 ../fsset.py:912
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Point de montage non valide"
-#: ../fsset.py:891
+#: ../fsset.py:904
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Redémarrez le système en appuyant sur Entrée."
-#: ../fsset.py:900
+#: ../fsset.py:913
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Redémarrez le système en appuyant sur Entrée."
-#: ../fsset.py:913
+#: ../fsset.py:926
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -487,22 +487,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1453
+#: ../fsset.py:1466
msgid "Formatting"
msgstr "Formatage"
-#: ../fsset.py:1454
+#: ../fsset.py:1467
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formatage du système de fichiers %s ..."
-#: ../gui.py:108 ../text.py:279
+#: ../gui.py:108 ../text.py:280
msgid "Fix"
msgstr "Fixer"
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
-#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:280
+#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
#: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:76
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
@@ -510,33 +510,33 @@ msgstr "Oui"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
-#: ../loader/net.c:889 ../text.py:281 ../textw/bootdisk_text.py:25
+#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:25
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootloader_text.py:76
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
+#: ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
-#: ../gui.py:113 ../text.py:284
+#: ../gui.py:113 ../text.py:285
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: ../gui.py:114 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162
#: ../iw/partition_gui.py:848 ../iw/partition_gui.py:1318
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
-#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:249
-#: ../text.py:251 ../text.py:285 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../gui.py:196 ../text.py:257
+#: ../gui.py:196 ../text.py:258
msgid ""
"An unhandled exception has occured. This is most likely a bug. Please copy "
"the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file "
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
"d'erreur sur une disquette et signalez le bogue à l'adresse http://bugzilla."
"redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:317 ../text.py:247
+#: ../gui.py:317 ../text.py:248
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Installation"
msgid "Unable to probe"
msgstr "Impossible d'effectuer la détection !"
-#: ../mouse.py:273 ../xserver.py:44
+#: ../mouse.py:274 ../xserver.py:44
msgid "Mouse Not Detected"
msgstr "Souris non détectée"
-#: ../mouse.py:274 ../xserver.py:45
+#: ../mouse.py:275 ../xserver.py:45
msgid ""
"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical "
"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
"informations relatives à votre souris. Vous pouvez également effectuer "
"l'installation en mode caractère ; celle-ci ne requiert pas de souris."
-#: ../mouse.py:280 ../mouse.py:281 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
+#: ../mouse.py:281 ../mouse.py:282 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
msgid "Use text mode"
msgstr "Utiliser le mode caractère"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
msgid "This mount point must be on a linux filesystem."
msgstr "Ce point de montage doit être sur un système de fichiers Linux."
-#: ../partitioning.py:451
+#: ../partitioning.py:454
#, c-format
msgid ""
"The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s "
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
"La taille de la partition %s (taille = %s Mo) dépasse la taille maximum de %"
"s Mo."
-#: ../partitioning.py:458
+#: ../partitioning.py:461
#, c-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -861,36 +861,36 @@ msgstr ""
"La taille de la partition requise (taille = %s Mo) dépasse la taille maximum "
"de %s Mo."
-#: ../partitioning.py:463
+#: ../partitioning.py:466
#, c-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "La taille de la partition requise est négative ! (size = %s Mo)"
-#: ../partitioning.py:467
+#: ../partitioning.py:470
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Les partitions ne peuvent commencer en dessous du premier cylindre."
-#: ../partitioning.py:470
+#: ../partitioning.py:473
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Les partitions ne peuvent se terminer sur un cylindre négatif."
-#: ../partitioning.py:503
+#: ../partitioning.py:506
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Aucun élément dans la requête RAID, ou niveau RAID non spécifié."
-#: ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602
+#: ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
"Les partitions de démarrage ne peuvent être que sur des périphériques RAID1."
-#: ../partitioning.py:525
+#: ../partitioning.py:528
#, c-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
"Un périphérique RAID de type %s requiert au moins %s éléments "
"supplémentaires."
-#: ../partitioning.py:531
+#: ../partitioning.py:534
#, c-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
"Ce périphérique RAID peut avoir au max. %s baies. Pour avoir plus de baies, "
"vous devrez ajouter des éléments supplémentaires au périphérique RAID."
-#: ../partitioning.py:563
+#: ../partitioning.py:566
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of Red Hat Linux to continue."
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
"Aucune partition racine n'a été définie (/). Cette partition est requise "
"pour que l'installation de Red Hat Linux puisse continuer."
-#: ../partitioning.py:566
+#: ../partitioning.py:569
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install Red Hat Linux."
@@ -915,13 +915,13 @@ msgstr ""
"Votre partition racine est inférieure à 250 Mo, ce qui est normalement trop "
"petit pour installer Red Hat Linux."
-#: ../partitioning.py:571
+#: ../partitioning.py:574
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Vous devez créer une partition /boot/efi de type FAT et de 50 méga-octets."
-#: ../partitioning.py:579
+#: ../partitioning.py:582
#, c-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
"Votre partition %s est inférieure à %s Mo, ce qui est inférieur à la taille "
"recommandée pour une installation Red Hat Linux normale."
-#: ../partitioning.py:606
+#: ../partitioning.py:609
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
"indispensable, elle améliore nettement les performances pour la plupart des "
"installations."
-#: ../partitioning.py:610
+#: ../partitioning.py:613
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux "
"only supports 32 swap devices."
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
"Vous avez spécifié plus de 32 périphériques swap. Le noyau de Red Hat Linux "
"ne supporte que 32 périphériques swap."
-#: ../partitioning.py:619
+#: ../partitioning.py:622
#, c-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
"dM) sur votre système. Ceci pourrait avoir une impacte négative sur les "
"performances."
-#: ../partitioning.py:692
+#: ../partitioning.py:695
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type for your "
@@ -973,12 +973,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous initialiser la table des partitions ?"
-#: ../partitioning.py:1256 ../partitioning.py:1287
+#: ../partitioning.py:1259 ../partitioning.py:1290
#, c-format
msgid "Error mounting filesystem on %s: %s"
msgstr "Erreur lors du montage du système de fichiers sur %s : %s"
-#: ../partitioning.py:1399
+#: ../partitioning.py:1402
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -991,11 +991,11 @@ msgstr ""
"provoquera la perte de TOUTES LES DONNEES de ce disque.\n"
"Voulez-vous initialiser ce disque ?"
-#: ../partitioning.py:1485
+#: ../partitioning.py:1488
msgid "No Drives Found"
msgstr "Aucun disque n'a été trouvé"
-#: ../partitioning.py:1486
+#: ../partitioning.py:1489
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"nouveaux systèmes de fichiers n'a pu être trouvé. Vérifiez votre matériel "
"pour déterminer la cause de ce problème."
-#: ../partitioning.py:1568
+#: ../partitioning.py:1571
msgid ""
"You are about to delete a RAID device.\n"
"\n"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Etes-vous sûr de vouloir continuer ?"
-#: ../partitioning.py:1571
+#: ../partitioning.py:1574
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the /dev/%s partition.\n"
@@ -1025,46 +1025,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Etes-vous s de vouloir continuer ?"
-#: ../partitioning.py:1575
+#: ../partitioning.py:1578
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette partition ?"
-#: ../partitioning.py:1577
+#: ../partitioning.py:1580
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression "
-#: ../partitioning.py:1581
+#: ../partitioning.py:1584
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Confirmer la réinitialisation "
-#: ../partitioning.py:1582
+#: ../partitioning.py:1585
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Etes-vous sûr de vouloir reporter la table de partition à son état initial ?"
-#: ../partitioning.py:1606
+#: ../partitioning.py:1609
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "la partition utilisée par le programme d'installation."
-#: ../partitioning.py:1609
+#: ../partitioning.py:1612
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "une partition qui fait partie d'un RAID array."
-#: ../partitioning.py:1618 ../partitioning.py:1624 ../partitioning.py:1632
-#: ../partitioning.py:1643 ../partitioning.py:1650
+#: ../partitioning.py:1621 ../partitioning.py:1627 ../partitioning.py:1635
+#: ../partitioning.py:1646 ../partitioning.py:1653
msgid "Unable To Remove"
msgstr "Impossible d'effectuer la suppression"
-#: ../partitioning.py:1619
+#: ../partitioning.py:1622
msgid "You must first select a partition to remove."
msgstr "Vous devez commencer par sélectionner une partition à supprimer."
-#: ../partitioning.py:1625
+#: ../partitioning.py:1628
msgid "You cannot remove free space."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer de l'espace libre."
-#: ../partitioning.py:1633
+#: ../partitioning.py:1636
#, c-format
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is an extended partition which "
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer cette partition car il s'agit d'une partition "
"étendue qui contient %s."
-#: ../partitioning.py:1644
+#: ../partitioning.py:1647
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard "
"drive install."
@@ -1081,21 +1081,21 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer cette partition car elle contient les données "
"pour l'installation du disque dur."
-#: ../partitioning.py:1651
+#: ../partitioning.py:1654
msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer cette partition car elle fait partie d'un "
"périphérique RAID."
-#: ../partitioning.py:1682 ../partitioning.py:1704
+#: ../partitioning.py:1685 ../partitioning.py:1707
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Impossible d'effectuer la modification"
-#: ../partitioning.py:1683
+#: ../partitioning.py:1686
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Sélectionnez une partition à modifier"
-#: ../partitioning.py:1705
+#: ../partitioning.py:1708
#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
@@ -1104,27 +1104,27 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier cette partition car il s'agit d'une partition "
"étendue qui contient %s"
-#: ../partitioning.py:1713 ../partitioning.py:1718
+#: ../partitioning.py:1716 ../partitioning.py:1721
msgid "Unable to Edit"
msgstr "Impossible d'effectuer la modification"
-#: ../partitioning.py:1714
+#: ../partitioning.py:1717
msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier cette partition car elle est utilisée par le "
"programme d'installation."
-#: ../partitioning.py:1719
+#: ../partitioning.py:1722
msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier cette partition car elle fait partie d'un "
"périphérique RAID."
-#: ../partitioning.py:1731
+#: ../partitioning.py:1734
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "L'installation ne peut pas continuer."
-#: ../partitioning.py:1732
+#: ../partitioning.py:1735
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1134,11 +1134,11 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez plus retourner à l'écran de modification du disque. Voulez-"
"vous poursuivre le processus d'installation ?"
-#: ../partitioning.py:1752
+#: ../partitioning.py:1755
msgid "Low Memory"
msgstr "Mémoire faible"
-#: ../partitioning.py:1753
+#: ../partitioning.py:1756
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1149,11 +1149,11 @@ msgstr ""
"votre nouvelle table des partitions doit être immédiatement enregistrée sur "
"le disque. OK ?"
-#: ../partitioning.py:1765 ../partitioning.py:1783
+#: ../partitioning.py:1768 ../partitioning.py:1786
msgid "Format?"
msgstr "Formater ?"
-#: ../partitioning.py:1766
+#: ../partitioning.py:1769
msgid ""
"You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all "
"data that was previously on it.\n"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr ""
"détruira toutes les données qu'elle contient.\n"
"Etes-vous sûr de vouloir continuer ?"
-#: ../partitioning.py:1774
+#: ../partitioning.py:1777
msgid ""
"You have chosen not to format a pre-existing partition which is being "
"mounted under a system directory. Unless you have particular needs to "
@@ -1182,11 +1182,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Etes-vous sûr de vouloir poursuivre ?"
-#: ../partitioning.py:1790
+#: ../partitioning.py:1793
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Erreur de partitionnement"
-#: ../partitioning.py:1791
+#: ../partitioning.py:1794
#, c-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1201,11 +1201,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partitioning.py:1804
+#: ../partitioning.py:1807
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Avertissement de partitionnement"
-#: ../partitioning.py:1805
+#: ../partitioning.py:1808
#, c-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Souhaitez-vous continuer avec le schéma de partitionnement requis ?"
-#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1817
+#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1820
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"Les partitions pré-existantes ci-dessous ont été sélectionnées pour être "
"formatées. Ceci causera la destruction de toutes les données."
-#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1820
+#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1823
msgid ""
"Selected 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back "
"and change these settings."
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"Sélectionnez 'Oui' pour continuer et formater ces partitions ou 'Non' pour "
"retourner en arrière et changer cette configuration."
-#: ../partitioning.py:1826
+#: ../partitioning.py:1829
msgid "Format Warning"
msgstr "Avertissement de formatage"
@@ -1344,48 +1344,48 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr "Le système a été monté sous le répertoire /mnt/sysimage."
-#: ../text.py:174
+#: ../text.py:175
msgid "Help not available"
msgstr "Aide non disponible"
-#: ../text.py:175
+#: ../text.py:176
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Aucune aide n'est disponible pour cette étape de l'installation."
-#: ../text.py:246
+#: ../text.py:247
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Sauvegarde d'une image système en raison d'un crash"
-#: ../text.py:265 ../text.py:268
+#: ../text.py:266 ../text.py:269
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../text.py:265 ../text.py:266
+#: ../text.py:266 ../text.py:267
msgid "Debug"
msgstr "Déboguer"
-#: ../text.py:300
+#: ../text.py:301
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:303
+#: ../text.py:304
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> Aide|<Tab> Changer d'élément|<Espace> Sélectionner|<F12> Ecran suivant"
-#: ../text.py:305
+#: ../text.py:306
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> Changer d'élément|<Espace> Sélectionner|<F12> Ecran suivant"
-#: ../text.py:395
+#: ../text.py:396
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: ../text.py:396
+#: ../text.py:397
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Impossible de revenir à l'étape précédente à partir d'ici. Essayer à nouveau."