diff options
author | bfox <bfox> | 2004-03-12 22:05:18 +0000 |
---|---|---|
committer | bfox <bfox> | 2004-03-12 22:05:18 +0000 |
commit | 10cf0bdc71d9a72a18040009a37a313f4d10cc8b (patch) | |
tree | 066b36e4017a382b4fa84f676ccdfe0463d88395 /po/fr.po | |
parent | 72f0c26d3db3ff72e212507b86db44f73ed3f350 (diff) | |
download | anaconda-10cf0bdc71d9a72a18040009a37a313f4d10cc8b.tar.gz anaconda-10cf0bdc71d9a72a18040009a37a313f4d10cc8b.tar.xz anaconda-10cf0bdc71d9a72a18040009a37a313f4d10cc8b.zip |
update strings
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 129 |
1 files changed, 71 insertions, 58 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-09 18:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-12 17:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-13 11:08+0100\n" "Last-Translator: Jean-Paul Aubry <jpaubry@redhat.com>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Veuillez vous connecter pour commencer l'installation..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:793 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Méthode d'installation forçant une installation en mode texte" msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Aucun matériel vidéo trouvé, sans tête supposé" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Une instance objet du statut matériel de X ne peut pas être crée." @@ -1793,8 +1793,8 @@ msgid "" "without formatting it. We recommend that you format this partition to make " "sure files from a previous operating system installation do not cause " "problems with this installation of Linux. However, if this partition " -"contains files that you need to keep, such as a users home directories, then " -"you should continue without formatting this partition." +"contains files that you need to keep, such as home directories, then " +"continue without formatting this partition." msgstr "" "Vous avez choisi d'utiliser une partition pré-existante pour cette " "installation sans la formater. Nous vous recommandons de formater cette " @@ -2629,28 +2629,6 @@ msgstr "Kerberos 5" msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1416 -#: ../textw/partition_text.py:1210 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Partitionnement automatique" - -#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444 -#, python-format -msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "Sélectionner au moins un disque sur lequel installer %s." - -#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486 -msgid "I want to have automatic partitioning:" -msgstr "Je souhaite effectuer un partitionnement automatique :" - -#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1517 -msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" -msgstr "Quel(s) périphérique(s) voulez-vous utiliser pour cette installation ?" - -#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1541 -msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" -msgstr "Re_voir (et modifier, au besoin) les partitions créées" - #: ../iw/blpasswidget.py:37 msgid "" "A boot loader password prevents users from changing options passed to the " @@ -3210,7 +3188,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Avertissement : Élément erroné " -#: ../iw/firewall_gui.py:157 ../textw/firewall_text.py:28 +#: ../iw/firewall_gui.py:163 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3218,40 +3196,59 @@ msgstr "" "Un pare-feu peut éviter que le monde extérieur n'accède de façon non-" "autorisée à votre ordinateur. Souhaitez-vous activer un pare-feu ?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "N_o firewall" msgstr "P_as de pare-feu" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Enable firewall" msgstr "Activ_er le pare-feu" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:175 msgid "_Custom firewall" msgstr "_Personnaliser le pare-feu" -#: ../iw/firewall_gui.py:190 +#: ../iw/firewall_gui.py:193 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Quels services devraient être autorisés à traverser le pare-feu ?" -#: ../iw/firewall_gui.py:198 +#: ../iw/firewall_gui.py:201 msgid "_Allow incoming:" msgstr "_Autoriser l'entrée :" -#: ../iw/firewall_gui.py:223 +#: ../iw/firewall_gui.py:226 msgid "Other _ports:" msgstr "Autres _ports :" -#: ../iw/firewall_gui.py:231 +#: ../iw/firewall_gui.py:234 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" "Si vous souhaitez autoriser tout le trafic provenant d'un périphérique, " "sélectionnez le ci-dessous." -#: ../iw/firewall_gui.py:240 +#: ../iw/firewall_gui.py:243 msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Périphériques sûrs : " +#: ../iw/firewall_gui.py:282 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +msgstr "" + +#: ../iw/firewall_gui.py:288 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Acre" + +#: ../iw/firewall_gui.py:288 +#, fuzzy +msgid "Warn" +msgstr "Avertissement" + +#: ../iw/firewall_gui.py:288 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Désactiver les touches mortes" + #: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48 msgid "Installation Type" msgstr "Type d'installation" @@ -4312,6 +4309,27 @@ msgstr "_LVM" msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Cacher le périphérique RAID/membres du _Groupe de volume LVM" +#: ../iw/partition_gui.py:1416 ../textw/partition_text.py:1210 +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Partitionnement automatique" + +#: ../iw/partition_gui.py:1444 +#, python-format +msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." +msgstr "Sélectionner au moins un disque sur lequel installer %s." + +#: ../iw/partition_gui.py:1486 +msgid "I want to have automatic partitioning:" +msgstr "Je souhaite effectuer un partitionnement automatique :" + +#: ../iw/partition_gui.py:1517 +msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" +msgstr "Quel(s) périphérique(s) voulez-vous utiliser pour cette installation ?" + +#: ../iw/partition_gui.py:1541 +msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" +msgstr "Re_voir (et modifier, au besoin) les partitions créées" + #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:243 #: ../textw/partition_text.py:245 ../textw/partition_text.py:247 @@ -5365,7 +5383,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:793 ../loader2/loader.c:815 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -7097,35 +7115,35 @@ msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Vous n'avez pas assez de mémoire vive pour installer %s sur cette machine." -#: ../loader2/loader.c:785 +#: ../loader2/loader.c:793 msgid "Rescue Method" msgstr "Méthode de secours" -#: ../loader2/loader.c:786 +#: ../loader2/loader.c:794 msgid "Installation Method" msgstr "Méthode d'installation" -#: ../loader2/loader.c:788 +#: ../loader2/loader.c:796 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Quel type de support contient l'image de secours ?" -#: ../loader2/loader.c:790 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Quel type de support contient les paquetages à installer ?" -#: ../loader2/loader.c:814 +#: ../loader2/loader.c:822 msgid "No driver found" msgstr "Aucun pilote n'a été trouvé" -#: ../loader2/loader.c:814 +#: ../loader2/loader.c:822 msgid "Select driver" msgstr "Sélectionner le pilote" -#: ../loader2/loader.c:815 +#: ../loader2/loader.c:823 msgid "Use a driver disk" msgstr "Utiliser une disquette de pilotes" -#: ../loader2/loader.c:816 +#: ../loader2/loader.c:824 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7134,11 +7152,11 @@ msgstr "" "d'installation. Voulez-vous manuellement sélectionner votre pilote ou voulez-" "vous utiliser une disquette de pilotes ?" -#: ../loader2/loader.c:976 +#: ../loader2/loader.c:984 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Les périphériques suivants ont été détectés sur votre système." -#: ../loader2/loader.c:978 +#: ../loader2/loader.c:986 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -7146,29 +7164,28 @@ msgstr "" "Aucun pilote de périphérique n'a été chargé pour votre système. Voulez-vous " "en charger un maintenant ?" -#: ../loader2/loader.c:982 +#: ../loader2/loader.c:990 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: ../loader2/loader.c:983 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:992 msgid "Add Device" msgstr "Ajouter périphérique" -#: ../loader2/loader.c:1084 -#, c-format +#: ../loader2/loader.c:1092 msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "Le chargeur a déja été exécuté. Démarrage du shell." -#: ../loader2/loader.c:1440 +#: ../loader2/loader.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Lecture d'anaconda, l'installateur de système %s - patienter...\n" -#: ../loader2/loader.c:1442 +#: ../loader2/loader.c:1450 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Lecture d'anaconda, l'installateur de système %s - patienter...\n" @@ -7188,7 +7205,6 @@ msgid "Checking \"%s\"..." msgstr "Contrôle de \"%s\"" #: ../loader2/mediacheck.c:266 -#, c-format msgid "Checking media now..." msgstr "Contrôle du support en cours." @@ -9380,9 +9396,6 @@ msgstr "Ukrainien" #~ msgid "Enable dead keys" #~ msgstr "Activer les touches mortes" -#~ msgid "Disable dead keys" -#~ msgstr "Désactiver les touches mortes" - #~ msgid "Test your selection here:" #~ msgstr "Tester la sélection ici :" |