summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorbfox <bfox>2004-03-12 22:05:18 +0000
committerbfox <bfox>2004-03-12 22:05:18 +0000
commit10cf0bdc71d9a72a18040009a37a313f4d10cc8b (patch)
tree066b36e4017a382b4fa84f676ccdfe0463d88395 /po/fr.po
parent72f0c26d3db3ff72e212507b86db44f73ed3f350 (diff)
downloadanaconda-10cf0bdc71d9a72a18040009a37a313f4d10cc8b.tar.gz
anaconda-10cf0bdc71d9a72a18040009a37a313f4d10cc8b.tar.xz
anaconda-10cf0bdc71d9a72a18040009a37a313f4d10cc8b.zip
update strings
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po129
1 files changed, 71 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index bb59cbc14..103376e3e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-09 18:09-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-12 17:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-13 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Aubry <jpaubry@redhat.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Veuillez vous connecter pour commencer l'installation..."
#: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159
#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374
#: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346
-#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:793 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
#: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444
#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Méthode d'installation forçant une installation en mode texte"
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Aucun matériel vidéo trouvé, sans tête supposé"
-#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23
+#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Une instance objet du statut matériel de X ne peut pas être crée."
@@ -1793,8 +1793,8 @@ msgid ""
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
"sure files from a previous operating system installation do not cause "
"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
-"contains files that you need to keep, such as a users home directories, then "
-"you should continue without formatting this partition."
+"contains files that you need to keep, such as home directories, then "
+"continue without formatting this partition."
msgstr ""
"Vous avez choisi d'utiliser une partition pré-existante pour cette "
"installation sans la formater. Nous vous recommandons de formater cette "
@@ -2629,28 +2629,6 @@ msgstr "Kerberos 5"
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1416
-#: ../textw/partition_text.py:1210
-msgid "Automatic Partitioning"
-msgstr "Partitionnement automatique"
-
-#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Sélectionner au moins un disque sur lequel installer %s."
-
-#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486
-msgid "I want to have automatic partitioning:"
-msgstr "Je souhaite effectuer un partitionnement automatique :"
-
-#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1517
-msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
-msgstr "Quel(s) périphérique(s) voulez-vous utiliser pour cette installation ?"
-
-#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1541
-msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
-msgstr "Re_voir (et modifier, au besoin) les partitions créées"
-
#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
@@ -3210,7 +3188,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Bad Token"
msgstr "Avertissement : Élément erroné "
-#: ../iw/firewall_gui.py:157 ../textw/firewall_text.py:28
+#: ../iw/firewall_gui.py:163 ../textw/firewall_text.py:28
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3218,40 +3196,59 @@ msgstr ""
"Un pare-feu peut éviter que le monde extérieur n'accède de façon non-"
"autorisée à votre ordinateur. Souhaitez-vous activer un pare-feu ?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:167
+#: ../iw/firewall_gui.py:171
msgid "N_o firewall"
msgstr "P_as de pare-feu"
-#: ../iw/firewall_gui.py:169
+#: ../iw/firewall_gui.py:173
msgid "_Enable firewall"
msgstr "Activ_er le pare-feu"
-#: ../iw/firewall_gui.py:171
+#: ../iw/firewall_gui.py:175
msgid "_Custom firewall"
msgstr "_Personnaliser le pare-feu"
-#: ../iw/firewall_gui.py:190
+#: ../iw/firewall_gui.py:193
msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?"
msgstr "Quels services devraient être autorisés à traverser le pare-feu ?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:198
+#: ../iw/firewall_gui.py:201
msgid "_Allow incoming:"
msgstr "_Autoriser l'entrée :"
-#: ../iw/firewall_gui.py:223
+#: ../iw/firewall_gui.py:226
msgid "Other _ports:"
msgstr "Autres _ports :"
-#: ../iw/firewall_gui.py:231
+#: ../iw/firewall_gui.py:234
msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below."
msgstr ""
"Si vous souhaitez autoriser tout le trafic provenant d'un périphérique, "
"sélectionnez le ci-dessous."
-#: ../iw/firewall_gui.py:240
+#: ../iw/firewall_gui.py:243
msgid "_Trusted devices:"
msgstr "_Périphériques sûrs : "
+#: ../iw/firewall_gui.py:282
+msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:288
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "Acre"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:288
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Avertissement"
+
+#: ../iw/firewall_gui.py:288
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactiver les touches mortes"
+
#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Type d'installation"
@@ -4312,6 +4309,27 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Cacher le périphérique RAID/membres du _Groupe de volume LVM"
+#: ../iw/partition_gui.py:1416 ../textw/partition_text.py:1210
+msgid "Automatic Partitioning"
+msgstr "Partitionnement automatique"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1444
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Sélectionner au moins un disque sur lequel installer %s."
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1486
+msgid "I want to have automatic partitioning:"
+msgstr "Je souhaite effectuer un partitionnement automatique :"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1517
+msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
+msgstr "Quel(s) périphérique(s) voulez-vous utiliser pour cette installation ?"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1541
+msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
+msgstr "Re_voir (et modifier, au besoin) les partitions créées"
+
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:243
#: ../textw/partition_text.py:245 ../textw/partition_text.py:247
@@ -5365,7 +5383,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462
#: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322
-#: ../loader2/loader.c:793 ../loader2/loader.c:815 ../loader2/net.c:174
+#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174
#: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
@@ -7097,35 +7115,35 @@ msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Vous n'avez pas assez de mémoire vive pour installer %s sur cette machine."
-#: ../loader2/loader.c:785
+#: ../loader2/loader.c:793
msgid "Rescue Method"
msgstr "Méthode de secours"
-#: ../loader2/loader.c:786
+#: ../loader2/loader.c:794
msgid "Installation Method"
msgstr "Méthode d'installation"
-#: ../loader2/loader.c:788
+#: ../loader2/loader.c:796
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Quel type de support contient l'image de secours ?"
-#: ../loader2/loader.c:790
+#: ../loader2/loader.c:798
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Quel type de support contient les paquetages à installer ?"
-#: ../loader2/loader.c:814
+#: ../loader2/loader.c:822
msgid "No driver found"
msgstr "Aucun pilote n'a été trouvé"
-#: ../loader2/loader.c:814
+#: ../loader2/loader.c:822
msgid "Select driver"
msgstr "Sélectionner le pilote"
-#: ../loader2/loader.c:815
+#: ../loader2/loader.c:823
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utiliser une disquette de pilotes"
-#: ../loader2/loader.c:816
+#: ../loader2/loader.c:824
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7134,11 +7152,11 @@ msgstr ""
"d'installation. Voulez-vous manuellement sélectionner votre pilote ou voulez-"
"vous utiliser une disquette de pilotes ?"
-#: ../loader2/loader.c:976
+#: ../loader2/loader.c:984
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Les périphériques suivants ont été détectés sur votre système."
-#: ../loader2/loader.c:978
+#: ../loader2/loader.c:986
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7146,29 +7164,28 @@ msgstr ""
"Aucun pilote de périphérique n'a été chargé pour votre système. Voulez-vous "
"en charger un maintenant ?"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:990
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
-#: ../loader2/loader.c:983
+#: ../loader2/loader.c:991
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:992
msgid "Add Device"
msgstr "Ajouter périphérique"
-#: ../loader2/loader.c:1084
-#, c-format
+#: ../loader2/loader.c:1092
msgid "loader has already been run. Starting shell."
msgstr "Le chargeur a déja été exécuté. Démarrage du shell."
-#: ../loader2/loader.c:1440
+#: ../loader2/loader.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Lecture d'anaconda, l'installateur de système %s - patienter...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1442
+#: ../loader2/loader.c:1450
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Lecture d'anaconda, l'installateur de système %s - patienter...\n"
@@ -7188,7 +7205,6 @@ msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Contrôle de \"%s\""
#: ../loader2/mediacheck.c:266
-#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Contrôle du support en cours."
@@ -9380,9 +9396,6 @@ msgstr "Ukrainien"
#~ msgid "Enable dead keys"
#~ msgstr "Activer les touches mortes"
-#~ msgid "Disable dead keys"
-#~ msgstr "Désactiver les touches mortes"
-
#~ msgid "Test your selection here:"
#~ msgstr "Tester la sélection ici :"