diff options
author | Chris Lumens <clumens@redhat.com> | 2007-03-08 15:46:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Chris Lumens <clumens@redhat.com> | 2007-03-08 15:46:15 +0000 |
commit | 93013a6ef0b26b3115c7db5080fb407db9ab8075 (patch) | |
tree | aef2112caf4ad332dfac4f105eae82db1c2f3b66 /po/fa.po | |
parent | 5d685a43c7a3c764126a6bb53af7604ce2e0231b (diff) | |
download | anaconda-93013a6ef0b26b3115c7db5080fb407db9ab8075.tar.gz anaconda-93013a6ef0b26b3115c7db5080fb407db9ab8075.tar.xz anaconda-93013a6ef0b26b3115c7db5080fb407db9ab8075.zip |
Remove years of translation cruft.
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 895 |
1 files changed, 0 insertions, 895 deletions
@@ -6886,898 +6886,3 @@ msgstr "ویلزی" #. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "زولویی" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " -#~ "kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %" -#~ "dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one " -#~ "of your file systems now." -#~ msgstr "" -#~ "هستهٔ 2.4 نیاز به حافظهٔ مبادلهٔ بسیار بیشتری از هستههای قدیمیتر دارد، حدود " -#~ "دو برابر حافظهٔ RAM سیستم. شما در حال حاضر %d مگابایت حافظهٔ مبادله دارید " -#~ "ولی حالا میتوانید فضای حافظهٔ مبادلهٔ بیشتری روی یکی از سیستمهای پروندهای " -#~ "ایجاد کنید." - -#~ msgid "Done [%d/%d]" -#~ msgstr "انجام شد [%d/%d]" - -#~ msgid "Installing %s-%s-%s... " -#~ msgstr "در حال نصب %s-%s-%s... " - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter Registration Key" -#~ msgstr "کلید رمزنگاری" - -#~ msgid "_Format drive" -#~ msgstr "دیسکگردان _قالببندی شود" - -#~ msgid "" -#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning " -#~ "scheme." -#~ msgstr "خطاهای بحرانی زیر در شِمای افرازبندی درخواست شدهٔ شما وجود دارند." - -#~ msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." -#~ msgstr "اخطارهای زیر در شِمای افراز درخواست شدهٔ شما وجود دارند." - -#~ msgid "Downloading %s" -#~ msgstr "در حال بارگیری %s" - -#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" -#~ msgstr "در حال نصب %s-%s-%s.%s (%s)" - -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "بسته" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "خلاصه" - -#~ msgid "Status: " -#~ msgstr "وضعیت: " - -#~ msgid "Description: %s" -#~ msgstr "شرح: %s" - -#~ msgid "Hardware Address: %s" -#~ msgstr "نشانی سختافزاری: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" -#~ msgstr "استفاده از پیکربندی پویای IP (BOOTP/DHCP)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "نشانی IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)." -#~ msgstr "نشانیهای IP باید حاوی اعداد بین ۱ و ۲۵۵ باشند" - -#~ msgid "Must have a / partition to install on." -#~ msgstr "برای نصب باید یک افراز / داشت." - -#~ msgid "Downloading - %s" -#~ msgstr "در حال بارگیری ‐ %s" - -#~ msgid " Name : " -#~ msgstr " نام : " - -#~ msgid " Size : " -#~ msgstr " اندازه : " - -#~ msgid " Summary: " -#~ msgstr " خلاصه: " - -#~ msgid " Packages" -#~ msgstr " بسته" - -#~ msgid " Bytes" -#~ msgstr " بایت" - -#~ msgid " Time" -#~ msgstr " زمان" - -#~ msgid "Total :" -#~ msgstr "جمع کل :" - -#~ msgid "Completed: " -#~ msgstr "انجام شده: " - -#~ msgid "Remaining: " -#~ msgstr "باقیمانده: " - -#~ msgid "Acre" -#~ msgstr "آکری" - -#~ msgid "Alagoas, Sergipe" -#~ msgstr "آلاگوئاس، سرژیپی" - -#~ msgid "Alaska Time" -#~ msgstr "وقت آلاسکا" - -#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" -#~ msgstr "وقت آلاسکا ـ باریکهٔ آلاسکا" - -#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" -#~ msgstr "وقت آلاسکا ـ گردنهٔ باریکهٔ آلاسکا" - -#~ msgid "Alaska Time - west Alaska" -#~ msgstr "وقت آلاسکا ـ غرب آلاسکا" - -#~ msgid "Aleutian Islands" -#~ msgstr "جزایر الوشن" - -#~ msgid "Amapa, E Para" -#~ msgstr "اماپا، شرق پارا" - -#~ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" -#~ msgstr "ایستگاه آمونسن‐اسکات، قطب جنوب" - -#~ msgid "Aqtobe (Aktobe)" -#~ msgstr "آقتوبه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" -#~ msgstr "وقت شرقی ـ اونتاریو ـ بیشتر مکانها" - -#~ msgid "Atlantic Time - New Brunswick" -#~ msgstr "وقت اقیانوس اطلس ـ نیو برانزویک" - -#, fuzzy -#~ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" -#~ msgstr "" -#~ "وقت اقیانوس اطلس ـ نوواسکوشا (اکثر جاها)، غرب لبرادور، شرق کبک، و جزیرهٔ " -#~ "پرینس ادوارد" - -#~ msgid "" -#~ "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -#~ msgstr "" -#~ "وقت اقیانوس اطلس ـ نوواسکوشا ـ جاهایی که از ۱۹۶۶ تا ۱۹۷۱ از وقت تابستانی " -#~ "استفاده نمیکردند" - -#~ msgid "Atlantic islands" -#~ msgstr "جزایر اقیانوس اطلس" - -#~ msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" -#~ msgstr "آتیراو (گوریف)، مانگقیستاو" - -#~ msgid "Azores" -#~ msgstr "جزایر آزور" - -#~ msgid "Bahia" -#~ msgstr "بائیا" - -#~ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" -#~ msgstr "بایان‐اولگی، گووی‐آلتای، هوود، اووس، زاوخان" - -#~ msgid "Buenos Aires (BA, CF)" -#~ msgstr "بوئنوس آیرس (BA، CF)" - -#~ msgid "Canary Islands" -#~ msgstr "جزایر قناری" - -#~ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" -#~ msgstr "ایستگاه کیسی، شبه جزیرهٔ بیلی" - -#~ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" -#~ msgstr "کاتامارکا، چوووت" - -#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" -#~ msgstr "وقت استاندارد مرکزی ـ ساسکچیوان ـ غرب میانه" - -#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" -#~ msgstr "وقت استاندارد مرکزی ـ ساسکاچوان - بیشتر مکانها" - -#~ msgid "Central Time" -#~ msgstr "وقت مرکزی" - -#~ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" -#~ msgstr "وقت مرکزی ـ کامپچه، یوکاتان" - -#~ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" -#~ msgstr "وقت مرکزی ـ کوائوئیلا، دورانگو، نوئوا لئون، تاماولیپاس" - -#~ msgid "Central Time - Indiana - Pike County" -#~ msgstr "وقت مرکزی ـ ایندیانا ـ پایک کانتی" - -#~ msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" -#~ msgstr "وقت مرکزی ـ مانیتوبا و غرب اونتاریو" - -#~ msgid "" -#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" -#~ msgstr "وقت مرکزی ـ میشیگان ـ کانتیهای دیکینسون، گوگبیک، آیرن، و منوماینی" - -#~ msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" -#~ msgstr "وقت مرکزی ـ داکوتای شمالی ـ آلیور کانتی (به جز ناحیهٔ مَندن)" - -#~ msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" -#~ msgstr "وقت مرکزی ـ داکوتای شمالی ـ آلیور کانتی" - -#~ msgid "Central Time - Quintana Roo" -#~ msgstr "وقت مرکزی ـ کینتانا رو" - -#~ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" -#~ msgstr "وقت مرکزی ـ رینی ریور و فورت فرانسس، اونتاریو" - -#~ msgid "Central Time - central Nunavut" -#~ msgstr "وقت مرکزی ـ مرکز نوناووت" - -#~ msgid "Central Time - most locations" -#~ msgstr "وقت مرکزی ـ بیشتر مکانها" - -#~ msgid "Central Time - west Nunavut" -#~ msgstr "وقت مرکزی ـ غرب نوناووت" - -#~ msgid "Ceuta & Melilla" -#~ msgstr "سئوتا و ملیا" - -#~ msgid "Chatham Islands" -#~ msgstr "جزایر چتم" - -#~ msgid "Davis Station, Vestfold Hills" -#~ msgstr "ایستگاه دیویس، وستفول هیلز" - -#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar" -#~ msgstr "دورنود، سوخباتار" - -#~ msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" -#~ msgstr "پایگاه دومون دورویل، سرزمین ادلی" - -#~ msgid "E Amazonas" -#~ msgstr "شرق امازونس" - -#~ msgid "Easter Island & Sala y Gomez" -#~ msgstr "جزیرهٔ ایستر و سالائیگومس" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" -#~ msgstr "وقت استاندارد شرقی ـ جزیرهٔ ساوتمپتون" - -#~ msgid "Eastern Time" -#~ msgstr "وقت شرقی" - -#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" -#~ msgstr "وقت شرقی ـ ایندیانا ـ کروفورد کانتی" - -#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" -#~ msgstr "وقت شرقی ـ ایندیانا ـ استارک کانتی" - -#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" -#~ msgstr "وقت شرقی ـ ایندیانا ـ سویتزرلند کانتی" - -#~ msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" -#~ msgstr "وقت شرقی ـ ایندیانا ـ بیشتر مکانها" - -#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" -#~ msgstr "وقت شرقی ـ کنتاکی ـ منطقهٔ لوئیزویل" - -#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" -#~ msgstr "وقت شرقی ـ کنتاکی ـ وین کانتی" - -#~ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" -#~ msgstr "وقت شرقی ـ میشیگان ـ بیشتر مکانها" - -#~ msgid "" -#~ "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-" -#~ "1973" -#~ msgstr "" -#~ "وقت شرقی ـ اونتاریو و کبک ـ محلهایی که از ۱۹۶۷ تا ۱۹۷۳ از وقت تابستانی " -#~ "استفاده نمیکردند" - -#~ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -#~ msgstr "وقت شرقی ـ اونتاریو ـ بیشتر مکانها" - -#~ msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" -#~ msgstr "وقت شرقی ـ پانگنیرتونگ، نوناووت" - -#~ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" -#~ msgstr "وقت شرقی ـ کبک ـ بیشتر مکانها" - -#~ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" -#~ msgstr "وقت شرقی ـ تاندر بی، اونتاریو" - -#~ msgid "Eastern Time - east Nunavut" -#~ msgstr "وقت شرقی ـ شرق نوناووت" - -#~ msgid "Galapagos Islands" -#~ msgstr "جزایر گالاپاگوس" - -#~ msgid "Gambier Islands" -#~ msgstr "جزایر گامبیه" - -#~ msgid "Gilbert Islands" -#~ msgstr "جزایر گیلبرت" - -#~ msgid "Hawaii" -#~ msgstr "هاوائی" - -#~ msgid "Irian Jaya & the Moluccas" -#~ msgstr "ایریان جایا و ملوک" - -#~ msgid "Jan Mayen" -#~ msgstr "یان ماین" - -#~ msgid "Java & Sumatra" -#~ msgstr "جاوه و سوماترا" - -#~ msgid "Johnston Atoll" -#~ msgstr "آتول جانستون" - -#~ msgid "Jujuy (JY)" -#~ msgstr "خوخوئی" - -#~ msgid "Kosrae" -#~ msgstr "کوسرای" - -#~ msgid "Kwajalein" -#~ msgstr "کواجالین" - -#~ msgid "La Rioja (LR)" -#~ msgstr "لاریوخا" - -#~ msgid "Line Islands" -#~ msgstr "جزایر لاین" - -#~ msgid "Lord Howe Island" -#~ msgstr "جزیرهٔ لرد هاو" - -#~ msgid "Madeira Islands" -#~ msgstr "جزایر مادئیرا" - -#~ msgid "Marquesas Islands" -#~ msgstr "جزایر مارکیزاس" - -#~ msgid "Mato Grosso" -#~ msgstr "ماتو گروسو" - -#~ msgid "Mato Grosso do Sul" -#~ msgstr "ماتو گروسو دو سول" - -#~ msgid "Mawson Station, Holme Bay" -#~ msgstr "ایستگاه موسن، خلیج هوم" - -#~ msgid "McMurdo Station, Ross Island" -#~ msgstr "ایستگاه مکمردو، جزیرهٔ راس" - -#~ msgid "Mendoza (MZ)" -#~ msgstr "مندوسا" - -#~ msgid "Midway Islands" -#~ msgstr "جزایر میدوی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" -#~ msgstr "مسکو+۰۱ ـ دریای خزر" - -#~ msgid "Moscow+00 - west Russia" -#~ msgstr "مسکو+۰۰ ـ غرب روسیه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" -#~ msgstr "مسکو+۰۹ ـ کامچاتکا" - -#~ msgid "Moscow+02 - Urals" -#~ msgstr "مسکو+۰۲ ـ کوههای اورال" - -#~ msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" -#~ msgstr "مسکو+۰۳ - نوسیبیرسک" - -#~ msgid "Moscow+03 - west Siberia" -#~ msgstr "مسکو+۰۳ ـ غرب سیبری" - -#~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River" -#~ msgstr "مسکو+۰۴ ـ رود یینیسئی" - -#~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" -#~ msgstr "مسکو+۰۵ - دریاچهٔ بایکال" - -#~ msgid "Moscow+06 - Lena River" -#~ msgstr "مسکو+۰۶ ـ رود لنا" - -#~ msgid "Moscow+07 - Amur River" -#~ msgstr "مسکو+۰۷ ـ رود آمور" - -#~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" -#~ msgstr "مسکو+۰۷ ـ جزیره ساخالین" - -#~ msgid "Moscow+08 - Magadan" -#~ msgstr "مسکو+۰۸ ـ مگادان" - -#~ msgid "Moscow+09 - Kamchatka" -#~ msgstr "مسکو+۰۹ ـ کامچاتکا" - -#~ msgid "Moscow+10 - Bering Sea" -#~ msgstr "مسکو+۱۰ ـ دریای برینگ" - -#~ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -#~ msgstr "مسکو−۰۱ ـ کالینینگراد" - -#~ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" -#~ msgstr "وقت استاندارد کوهستانی ـ آریزونا" - -#~ msgid "" -#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -#~ msgstr "وقت استاندارد کوهستانی ـ داوسون کریک و فورت سنت جان، بریتیش کلمبیا" - -#~ msgid "Mountain Standard Time - Sonora" -#~ msgstr "وقت استاندارد کوهستانی ـ سونورا" - -#~ msgid "Mountain Time" -#~ msgstr "وقت کوهستانی" - -#~ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -#~ msgstr "وقت کوهستانی ـ آلبرتا، شرق بریتیش کلمبیا، و غرب ساسکچیوان" - -#~ msgid "Mountain Time - Chihuahua" -#~ msgstr "وقت کوهستانی ـ چیئوائوا" - -#~ msgid "Mountain Time - Navajo" -#~ msgstr "وقت کوهستانی ـ نواهو" - -#~ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" -#~ msgstr "وقت کوهستانی ـ جنوب باخا، نایاریت، سینالوئا" - -#~ msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -#~ msgstr "وقت کوهستانی ـ مرکز سرزمین شمال غربی" - -#~ msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" -#~ msgstr "وقت کوهستانی ـ جنوب آیداهو و شرق اورگون" - -#~ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" -#~ msgstr "وقت کوهستانی ـ غرب سرزمین شمال غربی" - -#~ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" -#~ msgstr "" -#~ "شمال شرقی برزیل (مارانیاون، پیاوئی، سئارا، ریو گرانده د نورته، پارائیبا)" - -#~ msgid "New South Wales - Yancowinna" -#~ msgstr "نیو ویلز جنوبی ـ ینکاوینا" - -#~ msgid "New South Wales - most locations" -#~ msgstr "نیو ویلز جنوبی ـ بیشتر مکانها" - -#, fuzzy -#~ msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" -#~ msgstr "وقت اقیانوس اطلس ـ شرق لبرادور" - -#~ msgid "Northern Territory" -#~ msgstr "سرزمین شمالی" - -#~ msgid "Pacific Time" -#~ msgstr "وقت اقیانوس آرام" - -#~ msgid "Pacific Time - north Yukon" -#~ msgstr "وقت اقیانوس آرام ـ شمال یوکان" - -#~ msgid "Pacific Time - south Yukon" -#~ msgstr "وقت اقیانوس آرام ـ شمال یوکان" - -#~ msgid "Pacific Time - west British Columbia" -#~ msgstr "وقت اقیانوس آرام ـ غرب بریتیش کلمبیا" - -#~ msgid "Palmer Station, Anvers Island" -#~ msgstr "ایستگاه پالمر، جزیرهٔ آنوِر" - -#~ msgid "Pernambuco" -#~ msgstr "پرنمبوکو" - -#~ msgid "Phoenix Islands" -#~ msgstr "جزایر فینیکس" - -#~ msgid "Ponape (Pohnpei)" -#~ msgstr "پوناپی" - -#~ msgid "Queensland - Holiday Islands" -#~ msgstr "کوئینزلند ـ جزایر هالیدی" - -#~ msgid "Queensland - most locations" -#~ msgstr "کوئینزلند ـ بیشتر مکانها" - -#~ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" -#~ msgstr "قزلاوردا" - -#~ msgid "Roraima" -#~ msgstr "رورایما" - -#~ msgid "Rothera Station, Adelaide Island" -#~ msgstr "ایستگاه رادرا، جزایر ادلید" - -#~ msgid "Ruthenia" -#~ msgstr "روتنیا" - -#~ msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -#~ msgstr "" -#~ "جنوب و جنوب شرقی برزیل (گوئیاس، بخش فدرال، میناژرایس، اسپیریتو سانتو، " -#~ "ریودژانیرو، سائوپائولو، پارانا، سانتا کاتارینا، و ریو گرانده د سول)" - -#~ msgid "Sabah & Sarawak" -#~ msgstr "صباح و ساراواک" - -#~ msgid "San Juan (SJ)" -#~ msgstr "سان خوان" - -#~ msgid "Santa Cruz (SC)" -#~ msgstr "سانتا کروس" - -#~ msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" -#~ msgstr "اسکورسبیسون / ایتوککورتورمیت" - -#~ msgid "Society Islands" -#~ msgstr "جزایر سوسایتی" - -#~ msgid "South Australia" -#~ msgstr "جنوب استرالیا" - -#~ msgid "Svalbard" -#~ msgstr "اسوالبار" - -#~ msgid "Syowa Station, E Ongul I" -#~ msgstr "ایستگاه سیووا" - -#~ msgid "Tasmania - most locations" -#~ msgstr "تاسمانی ـ بیشتر مکانها" - -#~ msgid "Thule / Pituffik" -#~ msgstr "توله / پیتوفیک" - -#~ msgid "Tierra del Fuego (TF)" -#~ msgstr "تیرا دل فوئگو" - -#~ msgid "Tocantins" -#~ msgstr "توکنتینس" - -#~ msgid "Truk (Chuuk) and Yap" -#~ msgstr "تروک (چوئوک) و یپ" - -#~ msgid "Tucuman (TM)" -#~ msgstr "توکومان" - -#~ msgid "Victoria" -#~ msgstr "ویکتوریا" - -#~ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" -#~ msgstr "ایستگاه واستوک، قطب مغناطیسی جنوب" - -#~ msgid "W Amazonas" -#~ msgstr "غرب امازوناس" - -#~ msgid "W Para, Rondonia" -#~ msgstr "غرب پارا، رودونیا" - -#~ msgid "Wake Island" -#~ msgstr "جزیرهٔ ویک" - -#~ msgid "West Kazakhstan" -#~ msgstr "غرب قزاقستان" - -#, fuzzy -#~ msgid "Western Australia - Eucla area" -#~ msgstr "غرب استرالیا" - -#, fuzzy -#~ msgid "Western Australia - most locations" -#~ msgstr "وقت مرکزی ـ بیشتر مکانها" - -#~ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" -#~ msgstr "زاپاروژیه، شرق لوگانسک" - -#, fuzzy -#~ msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." -#~ msgstr "مرکز چین ـ گانسو، گوئیژو، سیچوان، یونان، و غیره" - -#~ msgid "central Crimea" -#~ msgstr "مرکز کریمه" - -#~ msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -#~ msgstr "شرق و جنوب بورنئو، سلبس، بالی، نوسا تنگارا، غرب تیمور" - -#~ msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -#~ msgstr "شرق چین ـ پکن، گوانگدونگ، شانگهای، و غیره" - -#~ msgid "east Dem. Rep. of Congo" -#~ msgstr "شرق جمهوری دموکراتیک کنگو" - -#~ msgid "east Uzbekistan" -#~ msgstr "شرق ازبکستان" - -#~ msgid "east coast, north of Scoresbysund" -#~ msgstr "ساحل شرقی، شمال اسکورسبیسون" - -#~ msgid "mainland" -#~ msgstr "سرزمین اصلی" - -#~ msgid "most locations" -#~ msgstr "بیشتر مکانها" - -#~ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -#~ msgstr "بیشتر مکانها (CB، CC، CN، ER، FM، LP، MN، NQ، RN، SA، SE، SF، SL)" - -#~ msgid "peninsular Malaysia" -#~ msgstr "شبه جزیرهٔ مالزی" - -#~ msgid "west & central Borneo" -#~ msgstr "غرب و مرکز بورنئو" - -#~ msgid "west Dem. Rep. of Congo" -#~ msgstr "غرب جمهوری دموکراتیک کنگو" - -#, fuzzy -#~ msgid "west Tibet & Xinjiang" -#~ msgstr "تبت و بیشتر شینجیانگ اویغور" - -#~ msgid "west Uzbekistan" -#~ msgstr "غرب ازبکستان" - -#~ msgid "Error mounting file system on %s: %s" -#~ msgstr "خطا در سوار کردن سیستم پروندهای بر %s: %s" - -#~ msgid "Upgrade Existing System" -#~ msgstr "ارتقاء سیستم موجود" - -#~ msgid "Upgrade" -#~ msgstr "ارتقاء" - -#~ msgid "SCSI Id" -#~ msgstr "شناسهٔ SCSI" - -#~ msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid." -#~ msgstr "شناسهٔ SCSI را مشخص نکردهاید یا شناسه معتبر نیست." - -#~ msgid "WWPN" -#~ msgstr "WWPN" - -#~ msgid "SCSI LUN" -#~ msgstr "LUN SCSI" - -#~ msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid." -#~ msgstr "شمارهٔ قطعهٔ منطقی SCSI را مشخص نکردهاید یا شماره معتبر نیست." - -#, fuzzy -#~ msgid "Hardware address: %s" -#~ msgstr "نشانی سختافزاری: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)" -#~ msgstr "استفاده از پیکربندی پویای IP (BOOTP/DHCP)" - -#~ msgid "_Activate on boot" -#~ msgstr "_فعال کردن هنگام راهاندازی" - -#, fuzzy -#~ msgid "IPv_4 Address:" -#~ msgstr "نشانی IP:" - -#, fuzzy -#~ msgid "IPv_6 Address:" -#~ msgstr "نشانی IP:" - -#~ msgid "Configure %s" -#~ msgstr "پیکربندی %s" - -#~ msgid "ZFCP Configuration" -#~ msgstr "پیکربندی ZFCP" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_حذف" - -#~ msgid "FCP Devices" -#~ msgstr "دستگاههای FCP" - -#~ msgid "Edit FCP device %s" -#~ msgstr "ویرایش دستگاه FCP %s" - -#~ msgid "" -#~ "You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure " -#~ "that you wish to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "شما در آستانهٔ حذف دیسک FCP از پیکربندیتان هستید. آیا مطمئنید که میخواهید " -#~ "ادامه دهید؟" - -#~ msgid "Invalid IP string" -#~ msgstr "رشتهٔ IP نامعتبر" - -#~ msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." -#~ msgstr "IP وارد شده «%s» IP معتبری نیست." - -#~ msgid "Point to Point (IP)" -#~ msgstr "نقطه به نقطه (IP)" - -#~ msgid "Network Device: %s" -#~ msgstr "دستگاه شبکه: %s" - -#~ msgid "Configure using DHCP" -#~ msgstr "پیکربندی با استفاده از DHCP" - -#~ msgid "Invalid information" -#~ msgstr "اطلاعات نامعتبر" - -#~ msgid "You must enter valid IP information to continue" -#~ msgstr "برای ادامه باید اطلاعات IP معتبری وارد کنید" - -#~ msgid "Tertiary DNS:" -#~ msgstr "کارگزار نام سوم:" - -#~ msgid "FCP Device" -#~ msgstr "دستگاه FCP" - -#~ msgid "Device #" -#~ msgstr "دستگاه شمارهٔ" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "اضافه کردن" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "حذف" - -#~ msgid "_Custom" -#~ msgstr "_سفارشی" - -#~ msgid "" -#~ "Select this installation type to gain complete control over the " -#~ "installation process, including software package selection and " -#~ "partitioning." -#~ msgstr "" -#~ "برای داشتن کنترل کامل بر روند نصب، شامل جمله انتخاب بستههای نرمافزاری و " -#~ "افرازبندی، این نوع نصب را انتخاب کنید." - -#~ msgid "_Personal Desktop" -#~ msgstr "_رومیزی شخصی" - -#~ msgid "" -#~ "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type " -#~ "to install a graphical desktop environment and create a system ideal for " -#~ "home or desktop use." -#~ msgstr "" -#~ "مناسب برای رایانههای شخصی یا کیفی، برای نصب یک محیط رومیزی گرافیکی و " -#~ "ایجاد سیستمی ایدهآل برای استفادهٔ رومیزی این نوع نصب را انتخاب کنید." - -#~ msgid "_Server" -#~ msgstr "_کارگزار" - -#~ msgid "" -#~ "Select this installation type if you would like to set up file sharing, " -#~ "print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, " -#~ "and you can choose whether or not to install a graphical environment." -#~ msgstr "" -#~ "اگر میخواهید اشتراک پرونده، اشتراک چاپگر، و سرویسهای وب را برپاسازی کنید " -#~ "این نوع نصب را انتخاب نمایید. میتوان سرویسهای بیشتری را نیز به کار " -#~ "انداخت، و میتوانید انتخاب کنید که محیط گرافیکی نصب بشود یا نه." - -#~ msgid "_Workstation" -#~ msgstr "_پایگاهکاری" - -#~ msgid "" -#~ "This option installs a graphical desktop environment with tools for " -#~ "software development and system administration. " -#~ msgstr "" -#~ "این گزینه محیط رومیزی گرافیکی را با ابزارهای برنامهسازی و مدیریت سیستم " -#~ "نصب میکند." - -#~ msgid "" -#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" -#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" -#~ "\tWeb browser \n" -#~ "\tEmail (Evolution)\n" -#~ "\tInstant messaging\n" -#~ "\tSound and video applications\n" -#~ "\tGames\n" -#~ "\tSoftware Development Tools\n" -#~ "\tAdministration Tools\n" -#~ msgstr "" -#~ "\t پوستهٔ رومیزی (گنوم)\n" -#~ "\tمجموعهٔ اداری (اُپنآفیس)\n" -#~ "\tمرورگر وب \n" -#~ "\tپست الکترونیکی (اوولوشن)\n" -#~ "\tپیامرسانی فوری\n" -#~ "\tبرنامههای صوتی و تصویری\n" -#~ "\tبازیها\n" -#~ "\tابزارهای برنامهسازی\n" -#~ "\tابزارهای مدیریت\n" - -#~ msgid "DDC Probed Monitor" -#~ msgstr "نمایشگر وارسی شده DDC" - -#~ msgid "Tertiary DNS" -#~ msgstr "DNS سوم" - -#~ msgid "_Tertiary DNS" -#~ msgstr "DNS _سوم" - -#~ msgid "Configure using _DHCP" -#~ msgstr "_پیکربندی با استفاده از DHCP" - -#~ msgid "_IP Address" -#~ msgstr "_نشانی IP" - -#~ msgid "Net_mask" -#~ msgstr "نقاب_شبکه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid CIDR Mask" -#~ msgstr "رشتهٔ IP نامعتبر" - -#~ msgid "Failed to log into %s: %s" -#~ msgstr "ورود به %s شکست خورد: %s" - -#~ msgid "Failed to retrieve %s: %s" -#~ msgstr "بازیابی %s شکست خورد: %s" - -#~ msgid "Heilongjiang" -#~ msgstr "هیلونگجیانگ" - -#~ msgid "Newfoundland Island" -#~ msgstr "جزایر نیوفاندلند" - -#~ msgid "southwest Xinjiang Uyghur" -#~ msgstr "جنوب غربی شینجیانگ اویغور" - -#~ msgid "Could not allocate partitions" -#~ msgstr "تخصیص افرازها ممکن نیست" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' " -#~ "to select manual partitioning.\n" -#~ "\n" -#~ "Press 'OK' to continue." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "میتوانید گزینهٔ دیگری برای افرازبندی خودکار انتخاب کنید، یا برای افراز " -#~ "دستی «عقب» را انتخاب کنید.\n" -#~ "\n" -#~ "برای راهاندازی مجدد سیستم خود روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید." - -#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" -#~ msgstr "در حال نصب %s-%s-%s.%s.\n" - -#~ msgid "" -#~ "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that " -#~ "will likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "اگر مجدداً راهاندازی کنید، سیستم شما در حالت ناسازگاری باقی خواهد ماند که " -#~ "به احتمال زیاد نیاز با نصب مجدد خواهد داشت. آیا مطمئنید میخواهید ادامه " -#~ "دهید؟" - -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "ان_صراف" - -#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux AS" -#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux AS" - -#~ msgid "" -#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" -#~ "\tAdministration Tools\n" -#~ "\tServer Configuration Tools\n" -#~ "\tWeb Server\n" -#~ "\tWindows File Server (SMB)\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tپوستهٔ رومیزی (گنوم)\n" -#~ "\tابزارهای مدیریت\n" -#~ "\tابزارهای پیکربندی کارگزار\n" -#~ "\tکارگزار وب\n" -#~ "\tکارگزار پروندهٔ ویندوز (SMB)\n" - -#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop" -#~ msgstr "رومیزی Red Hat Enterprise Linux" - -#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux ES" -#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux ES" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " -#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, " -#~ "1.2.3.4)." -#~ msgstr "" -#~ "لطفاً پیکربندی IP این رایانه را وارد کنید. هر مورد باید به صورت نشانی IP " -#~ "با ارقام دهدهی اروپایی که با نقطه جدا شدهاند وارد شود (مثلاً 1.2.3.4)." - -#~ msgid "Netmask:" -#~ msgstr "نقاب شبکه:" - -#~ msgid "Default gateway (IP):" -#~ msgstr "دروازهٔ پیشفرض (IP):" - -#~ msgid "Primary nameserver:" -#~ msgstr "کارگزار نام اصلی:" |