diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2006-02-13 20:21:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2006-02-13 20:21:18 +0000 |
commit | 6dd23e4e17f31c5615708e36749dab791f0421bb (patch) | |
tree | 334b3c00747ff76ebb16c92b76872edf7454b23a /po/fa.po | |
parent | 46c6987bc2fecfe80efd157a41636d70ab5900fa (diff) | |
download | anaconda-6dd23e4e17f31c5615708e36749dab791f0421bb.tar.gz anaconda-6dd23e4e17f31c5615708e36749dab791f0421bb.tar.xz anaconda-6dd23e4e17f31c5615708e36749dab791f0421bb.zip |
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 514 |
1 files changed, 288 insertions, 226 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-03 19:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-13 13:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-18 17:14+0430\n" "Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -97,36 +97,37 @@ msgstr "برای شروع نصب لطفاً به %s متصل شوید..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "برای شروع نصب لطفاً متصل شوید..." -#: ../anaconda:619 ../anaconda:810 ../gui.py:241 ../gui.py:1181 +#: ../anaconda:622 ../anaconda:813 ../gui.py:242 ../gui.py:1186 #: ../rescue.py:43 ../rescue.py:230 ../rescue.py:311 ../rescue.py:339 -#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:379 -#: ../text.py:552 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30 -#: ../textw/network_text.py:176 ../textw/network_text.py:407 -#: ../textw/network_text.py:415 ../loader2/cdinstall.c:136 -#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:256 -#: ../loader2/cdinstall.c:259 ../loader2/cdinstall.c:376 -#: ../loader2/cdinstall.c:381 ../loader2/cdinstall.c:386 -#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300 -#: ../loader2/driverdisk.c:334 ../loader2/driverdisk.c:372 -#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverdisk.c:400 -#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617 -#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:208 -#: ../loader2/hdinstall.c:104 ../loader2/hdinstall.c:155 -#: ../loader2/hdinstall.c:214 ../loader2/hdinstall.c:381 -#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:467 -#: ../loader2/hdinstall.c:536 ../loader2/hdinstall.c:579 -#: ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128 ../loader2/kickstart.c:121 -#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174 -#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:103 -#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:313 ../loader2/loader.c:326 -#: ../loader2/loader.c:337 ../loader2/loader.c:740 ../loader2/loader.c:903 -#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 -#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 -#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233 -#: ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:904 -#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:380 +#: ../text.py:553 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/iscsi_text.py:73 +#: ../textw/network_text.py:30 ../textw/network_text.py:176 +#: ../textw/network_text.py:407 ../textw/network_text.py:415 +#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259 +#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381 +#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:450 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269 +#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:334 +#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:386 +#: ../loader2/driverdisk.c:400 ../loader2/driverdisk.c:579 +#: ../loader2/driverdisk.c:617 ../loader2/driverselect.c:70 +#: ../loader2/driverselect.c:208 ../loader2/hdinstall.c:104 +#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214 +#: ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/hdinstall.c:432 +#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/hdinstall.c:536 +#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128 +#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131 +#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273 +#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380 +#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:342 ../loader2/loader.c:353 +#: ../loader2/loader.c:759 ../loader2/loader.c:922 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432 +#: ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457 +#: ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 +#: ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:927 +#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:212 #: ../loader2/nfsinstall.c:221 ../loader2/nfsinstall.c:259 #: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72 @@ -138,16 +139,16 @@ msgstr "برای شروع نصب لطفاً متصل شوید..." msgid "OK" msgstr "تأیید" -#: ../anaconda:665 +#: ../anaconda:668 msgid "Unknown Error" msgstr "خطای نامعلوم" -#: ../anaconda:668 +#: ../anaconda:671 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "خطا در گرفتن قسمت دوم پیکربندی kickstart: %s!" -#: ../anaconda:794 +#: ../anaconda:797 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -155,47 +156,47 @@ msgstr "" "برای استفاده از نصب کنندهی گرافیکی بقدر کافی حافظهی RAM ندارید. حالت متنی " "شروع میشود." -#: ../anaconda:857 +#: ../anaconda:860 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "ردهی نصبیای که نصب در حالت متنی را اجباری میکند" -#: ../anaconda:884 +#: ../anaconda:887 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "هیچ سختافزار ویدیوییای یافت نشد. فرض بر عدم وجود نمایشگر گذاشته میشود" -#: ../anaconda:895 ../anaconda:1130 +#: ../anaconda:898 ../anaconda:1133 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "نمونهسازی شیء وضعیت سختافزاری X ممکن نیست." -#: ../anaconda:919 +#: ../anaconda:922 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "نصب گرافیکی ممکن نیست... به حالت متنی میرویم." -#: ../anaconda:927 +#: ../anaconda:930 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "" -#: ../anaconda:1010 +#: ../anaconda:1013 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "" -#: ../anaconda:1042 +#: ../anaconda:1045 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "در حال آغاز نصب گرافیکی..." -#: ../anaconda:1096 +#: ../anaconda:1099 #, fuzzy msgid "Unknown install method" msgstr "روش نامعلوم در نشانی اینترنتی %s" -#: ../anaconda:1097 +#: ../anaconda:1100 #, fuzzy msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." msgstr "" "شما در حال تلاش برای نصب بر روی رایانهای هستید که بوسیلهی این انتشار %s " "پشتیبانی نمیشود." -#: ../anaconda:1099 +#: ../anaconda:1102 #, fuzzy, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "روش نامعلوم در نشانی اینترنتی %s" @@ -433,15 +434,15 @@ msgstr "خطای غیرقابل ترمیم" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "حالا سیستم شما دوباره راهاندازی خواهد شد." -#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:185 ../gui.py:1178 ../image.py:455 -#: ../partedUtils.py:298 ../partedUtils.py:328 ../partedUtils.py:905 -#: ../partedUtils.py:962 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:477 -#: ../yuminstall.py:149 ../iw/blpasswidget.py:145 +#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:185 ../gui.py:1183 ../image.py:456 +#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:911 +#: ../partedUtils.py:968 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:477 +#: ../yuminstall.py:150 ../iw/blpasswidget.py:145 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/upgrade_swap_gui.py:199 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../iw/upgrade_swap_gui.py:214 #: ../iw/zfcp_gui.py:248 ../textw/bootloader_text.py:124 #: ../textw/bootloader_text.py:459 ../textw/partition_text.py:231 -#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/loader.c:380 +#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/loader.c:396 msgid "Warning" msgstr "هشدار" @@ -605,21 +606,21 @@ msgstr "" msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "" -#: ../fsset.py:197 +#: ../fsset.py:199 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "بررسی برای بلوکهای بد" -#: ../fsset.py:198 +#: ../fsset.py:200 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "بررسی برای بلوکهای بد روی /dev/%s..." -#: ../fsset.py:630 ../fsset.py:1420 ../fsset.py:1458 ../fsset.py:1469 -#: ../fsset.py:1520 ../fsset.py:1531 ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1616 -#: ../fsset.py:1660 ../fsset.py:1679 ../image.py:133 ../image.py:162 -#: ../image.py:333 ../partedUtils.py:715 ../partIntfHelpers.py:403 -#: ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 ../yuminstall.py:133 -#: ../yuminstall.py:486 ../yuminstall.py:607 ../iw/osbootwidget.py:216 +#: ../fsset.py:632 ../fsset.py:1424 ../fsset.py:1462 ../fsset.py:1473 +#: ../fsset.py:1524 ../fsset.py:1535 ../fsset.py:1570 ../fsset.py:1620 +#: ../fsset.py:1664 ../fsset.py:1683 ../image.py:133 ../image.py:162 +#: ../image.py:333 ../partedUtils.py:721 ../partIntfHelpers.py:403 +#: ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 ../yuminstall.py:134 +#: ../yuminstall.py:487 ../yuminstall.py:614 ../iw/osbootwidget.py:216 #: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:164 #: ../textw/upgrade_text.py:171 ../loader2/cdinstall.c:137 @@ -629,8 +630,8 @@ msgstr "بررسی برای بلوکهای بد روی /dev/%s..." #: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214 #: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:536 #: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 -#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:337 -#: ../loader2/loader.c:740 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:353 +#: ../loader2/loader.c:759 ../loader2/mediacheck.c:329 #: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 #: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:125 #: ../loader2/nfsinstall.c:212 ../loader2/nfsinstall.c:221 @@ -641,7 +642,7 @@ msgstr "بررسی برای بلوکهای بد روی /dev/%s..." msgid "Error" msgstr "خطا" -#: ../fsset.py:631 +#: ../fsset.py:633 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -654,27 +655,27 @@ msgstr "" "\n" "آیا میخواهید بدون مهاجرت %s ادامه دهید؟" -#: ../fsset.py:1328 +#: ../fsset.py:1332 msgid "RAID Device" msgstr "دستگاه RAID" -#: ../fsset.py:1332 ../fsset.py:1338 +#: ../fsset.py:1336 ../fsset.py:1342 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "راهاندازی Apple" -#: ../fsset.py:1343 ../partitions.py:868 +#: ../fsset.py:1347 ../partitions.py:868 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "راهاندازی PPC PReP" -#: ../fsset.py:1346 +#: ../fsset.py:1350 msgid "First sector of boot partition" msgstr "اولین بخش افراز راهانداز" -#: ../fsset.py:1347 +#: ../fsset.py:1351 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "رکورد راهاندازی اصلی (MBR)" -#: ../fsset.py:1421 +#: ../fsset.py:1425 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "" "\n" "برای راهاندازی مجدد سیستم خود <Enter> را فشار دهید." -#: ../fsset.py:1459 +#: ../fsset.py:1463 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -703,7 +704,7 @@ msgstr "" "\n" "برای راهاندازی مجدد سیستم خود تأیید را فشار دهید" -#: ../fsset.py:1470 +#: ../fsset.py:1474 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "" "\n" "برای راهاندازی مجدد سیستم خود تأیید را فشار دهید" -#: ../fsset.py:1521 +#: ../fsset.py:1525 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "" "دستگاه استفاده کنید. \n" "برای راهاندازی مجدد سیستم خود <Enter> را فشار دهید" -#: ../fsset.py:1532 +#: ../fsset.py:1536 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "" "\n" "برای راهاندازی مجدد سیستم خود <Enter> را فشار دهید" -#: ../fsset.py:1567 +#: ../fsset.py:1571 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -756,7 +757,7 @@ msgstr "" "\n" "برای راهاندازی مجدد سیستم خود <Enter> را فشار دهید" -#: ../fsset.py:1617 +#: ../fsset.py:1621 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -769,11 +770,11 @@ msgstr "" "\n" "برای راهاندازی مجدد سیستم خود <Enter> را فشار دهید" -#: ../fsset.py:1638 ../fsset.py:1647 +#: ../fsset.py:1642 ../fsset.py:1651 msgid "Invalid mount point" msgstr "نقطهی سوارسازی نامعتبر" -#: ../fsset.py:1639 +#: ../fsset.py:1643 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "" "\n" "برای راهاندازی مجدد سیستم خود <Enter> را فشار دهید" -#: ../fsset.py:1648 +#: ../fsset.py:1652 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "" "\n" "برای راهاندازی مجدد سیستم خود <Enter> را فشار دهید" -#: ../fsset.py:1661 +#: ../fsset.py:1665 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "" "\n" "برای راهاندازی مجدد سیستم خود تأیید را فشار دهید" -#: ../fsset.py:1680 +#: ../fsset.py:1684 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -827,11 +828,11 @@ msgstr "" "\n" "برای راهاندازی مجدد سیستم خود تأیید را فشار دهید" -#: ../fsset.py:2345 +#: ../fsset.py:2349 msgid "Duplicate Labels" msgstr "برچسبهای تکراری" -#: ../fsset.py:2346 +#: ../fsset.py:2350 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -844,31 +845,31 @@ msgstr "" "\n" "لطفاً این اشکال را برطرف کرده و روند نصب را از اول شروع کنید." -#: ../fsset.py:2353 ../gui.py:797 ../gui.py:1291 ../image.py:92 -#: ../image.py:465 ../packages.py:582 ../yuminstall.py:160 +#: ../fsset.py:2357 ../gui.py:798 ../gui.py:1296 ../image.py:92 +#: ../image.py:466 ../image.py:533 ../packages.py:582 ../yuminstall.py:161 #: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "_راهاندازی مجدد" -#: ../fsset.py:2606 +#: ../fsset.py:2610 msgid "Formatting" msgstr "در حال قالببندی" -#: ../fsset.py:2607 +#: ../fsset.py:2611 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "در حال قالببندی سیستم پروندهی %s..." -#: ../gui.py:107 +#: ../gui.py:108 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "هنگام نسخهبرداری از عکسهای صفحه خطایی رخ داد." -#: ../gui.py:119 +#: ../gui.py:120 msgid "Screenshots Copied" msgstr "عکسهای صفحه نسخهبرداری شد" -#: ../gui.py:120 +#: ../gui.py:121 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -883,20 +884,20 @@ msgstr "" "شما میتوانید با راهاندازی مجدد و ورود به سیستم به عنوان root به آنها دست " "یابید." -#: ../gui.py:164 +#: ../gui.py:165 msgid "Saving Screenshot" msgstr "در حال ذخیرهی عکسصفحه" -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:166 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "عکسصفحهای با نام «%s» ذخیره شده است." -#: ../gui.py:168 +#: ../gui.py:169 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "خطا در ذخیرهی عکسصفحه" -#: ../gui.py:169 +#: ../gui.py:170 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -904,44 +905,44 @@ msgstr "" "هنگام ذخیرهی عکسصفحه خطایی رخ داد. اگر خطا هنگام نصب بستهها رخ داده، شاید " "لازم باشد چندین بار سعی کنید تا موفق شوید." -#: ../gui.py:238 ../text.py:376 +#: ../gui.py:239 ../text.py:377 msgid "Fix" msgstr "ترمیم" -#: ../gui.py:239 ../packages.py:53 ../rescue.py:182 ../text.py:377 +#: ../gui.py:240 ../packages.py:53 ../rescue.py:182 ../text.py:378 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:515 #: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/hdinstall.c:327 -#: ../loader2/loader.c:380 +#: ../loader2/loader.c:396 msgid "Yes" msgstr "بله" -#: ../gui.py:240 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:378 +#: ../gui.py:241 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:379 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 #: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526 -#: ../loader2/loader.c:380 +#: ../loader2/loader.c:396 msgid "No" msgstr "نه" -#: ../gui.py:242 ../text.py:380 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593 +#: ../gui.py:243 ../text.py:381 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593 msgid "Retry" msgstr "تلاش مجدد" -#: ../gui.py:243 ../text.py:381 +#: ../gui.py:244 ../text.py:382 msgid "Ignore" msgstr "نادیده گرفتن" -#: ../gui.py:244 ../gui.py:702 ../partIntfHelpers.py:233 -#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:101 ../text.py:102 ../text.py:353 -#: ../text.py:355 ../text.py:382 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 +#: ../gui.py:245 ../gui.py:703 ../partIntfHelpers.py:233 +#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:354 +#: ../text.py:356 ../text.py:383 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 #: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40 #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270 -#: ../loader2/loader.c:326 +#: ../loader2/loader.c:342 msgid "Cancel" msgstr "انصراف" -#: ../gui.py:792 ../text.py:339 +#: ../gui.py:793 ../text.py:340 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -952,11 +953,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gui.py:794 ../text.py:341 +#: ../gui.py:795 ../text.py:342 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "خطا در تجزیهی پیکربندی kickstart" -#: ../gui.py:802 ../text.py:351 +#: ../gui.py:803 ../text.py:352 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -964,23 +965,23 @@ msgstr "" "حالا لطفاً یک دیسک نرم وارد کنید. تمام محتویات دیسک نرم پاک خواهد شد، پس لطفاً " "در انتخاب دیسک نرم دقت کنید." -#: ../gui.py:917 +#: ../gui.py:918 msgid "default:LTR" msgstr "پیشفرض:LTR" -#: ../gui.py:992 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51 +#: ../gui.py:997 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "یادداشتهای انتشار وجود ندارند.\n" -#: ../gui.py:1179 +#: ../gui.py:1184 msgid "The release notes are missing." msgstr "یادداشتهای انتشار وجود ندارند." -#: ../gui.py:1278 +#: ../gui.py:1283 msgid "Error!" msgstr "خطا!" -#: ../gui.py:1279 +#: ../gui.py:1284 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -991,37 +992,37 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1283 ../gui.py:1288 ../packages.py:574 ../packages.py:579 -#: ../yuminstall.py:613 +#: ../gui.py:1288 ../gui.py:1293 ../packages.py:574 ../packages.py:579 +#: ../yuminstall.py:620 msgid "_Exit" msgstr "_خروج" -#: ../gui.py:1284 ../yuminstall.py:147 +#: ../gui.py:1289 ../yuminstall.py:148 msgid "_Retry" msgstr "_تلاش مجدد" -#: ../gui.py:1287 ../packages.py:578 +#: ../gui.py:1292 ../packages.py:578 msgid "The installer will now exit..." msgstr "حالا برنامه نصب خارج میشود..." -#: ../gui.py:1290 ../packages.py:581 +#: ../gui.py:1295 ../packages.py:581 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "حالا سیستم شما راهاندازی مجدد میشود..." -#: ../gui.py:1293 ../packages.py:583 +#: ../gui.py:1298 ../packages.py:583 msgid "Rebooting System" msgstr "در حال راهاندازی مجدد سیستم" -#: ../gui.py:1375 +#: ../gui.py:1380 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "نصب کنندهی %s" -#: ../gui.py:1381 +#: ../gui.py:1386 msgid "Unable to load title bar" msgstr "بار کردن نوار عنوان ممکن نیست" -#: ../gui.py:1441 +#: ../gui.py:1446 msgid "Install Window" msgstr "پنجرهی نصب" @@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "" msgid "_Back" msgstr "_برگشت" -#: ../image.py:92 ../image.py:466 ../iw/partition_gui.py:1012 +#: ../image.py:92 ../image.py:467 ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_ادامه" @@ -1100,7 +1101,26 @@ msgstr "این سیدیرام صحیح %s نیست." msgid "Unable to access the CDROM." msgstr "دستیابی به سیدیرام ممکن نیست." -#: ../installclass.py:55 +#: ../image.py:523 +msgid "Missing ISO 9660 Image" +msgstr "" + +#: ../image.py:524 +#, python-format +msgid "" +"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the " +"server.\n" +"\n" +"Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. " +"Click Reboot to abort the installation." +msgstr "" + +#: ../image.py:534 +#, fuzzy +msgid "Re_try" +msgstr "تلاش مجدد" + +#: ../installclass.py:56 msgid "Install on System" msgstr "نصب بر سیستم" @@ -1122,16 +1142,16 @@ msgstr "" "\n" "برای آغازگری سیستم خود دکمهی تأیید را فشار دهید." -#: ../kickstart.py:708 ../kickstart.py:726 +#: ../kickstart.py:711 ../kickstart.py:729 #, fuzzy msgid "Running..." msgstr "در حال برقراری اتصال..." -#: ../kickstart.py:709 +#: ../kickstart.py:712 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "" -#: ../kickstart.py:727 +#: ../kickstart.py:730 msgid "Running post-install scripts" msgstr "" @@ -1169,11 +1189,11 @@ msgstr "آیا مایل هستید به ارتقاء دادن ادامه دهی msgid "Reboot" msgstr "آغازگری مجدد" -#: ../packages.py:200 ../yuminstall.py:883 +#: ../packages.py:200 ../yuminstall.py:910 msgid "Post Install" msgstr "پس نصب" -#: ../packages.py:201 ../yuminstall.py:884 +#: ../packages.py:201 ../yuminstall.py:911 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "در حال انجام پیکربندی پس نصب..." @@ -1232,11 +1252,11 @@ msgstr "" msgid "_Install anyway" msgstr "_نصب بهر حال" -#: ../partedUtils.py:199 ../textw/partition_text.py:558 +#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:558 msgid "Foreign" msgstr "بیگانه" -#: ../partedUtils.py:299 +#: ../partedUtils.py:305 #, python-format msgid "" "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " @@ -1253,7 +1273,7 @@ msgstr "" "\n" "میخواهید این DASD را با استفاده از قالب CDL دوباره قالببندی کنید؟" -#: ../partedUtils.py:329 +#: ../partedUtils.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "" "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " @@ -1268,31 +1288,31 @@ msgstr "" "\n" "آیا میخواهید این گرداننده را جااندازی کنید؟" -#: ../partedUtils.py:338 +#: ../partedUtils.py:344 #, fuzzy msgid "_Ignore drive" msgstr "نادیدهگیری" -#: ../partedUtils.py:339 +#: ../partedUtils.py:345 #, fuzzy msgid "_Format drive" msgstr "_قالببندی" -#: ../partedUtils.py:716 +#: ../partedUtils.py:722 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "خطا در سوار کردن سیستم پرونده بر %s: %s" -#: ../partedUtils.py:804 +#: ../partedUtils.py:810 msgid "Initializing" msgstr "جااندازی" -#: ../partedUtils.py:805 +#: ../partedUtils.py:811 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "لطفاً هنگام قالببندی گردانندهی %s صبر کنید...\n" -#: ../partedUtils.py:906 +#: ../partedUtils.py:912 #, fuzzy, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1312,7 +1332,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا میخواهید این دستگاه را با پاک کردن همهی دادهها جااندازی کنید؟" -#: ../partedUtils.py:963 +#: ../partedUtils.py:969 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1331,11 +1351,11 @@ msgstr "" "\n" "آیا میخواهید این دستگاه را با پاک کردن همهی دادهها جااندازی کنید؟" -#: ../partedUtils.py:1081 +#: ../partedUtils.py:1087 msgid "No Drives Found" msgstr "هیچ گردانندهای یافت نشد" -#: ../partedUtils.py:1082 +#: ../partedUtils.py:1088 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1869,11 +1889,11 @@ msgstr "برپاسازی شبکهکاری" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "آیا میخواهید واسطهای شبکه را بر روی این سیستم راهاندازی کنید؟" -#: ../rescue.py:226 ../text.py:548 +#: ../rescue.py:226 ../text.py:549 msgid "Cancelled" msgstr "لغو شده" -#: ../rescue.py:227 ../text.py:549 +#: ../rescue.py:227 ../text.py:550 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "نمیتوانم از اینجا به مرحلهی قبلی بروم. شما مجبور خواهید بود دوباره آزمایش " @@ -2002,67 +2022,67 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "سیستم شما در شاخهی %s سوار شده است." -#: ../text.py:146 ../text.py:158 +#: ../text.py:147 ../text.py:159 msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: ../text.py:146 ../text.py:148 ../text.py:160 +#: ../text.py:147 ../text.py:149 ../text.py:161 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "آغازگری مجدد" -#: ../text.py:146 ../text.py:148 ../text.py:156 +#: ../text.py:147 ../text.py:149 ../text.py:157 msgid "Debug" msgstr "اشکالزدایی" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:153 msgid "Exception Occurred" msgstr "استثنا رخ داد" -#: ../text.py:181 +#: ../text.py:182 msgid "Save to Remote Host" msgstr "" -#: ../text.py:184 +#: ../text.py:185 #, fuzzy msgid "Host" msgstr "نام میزبان" -#: ../text.py:186 +#: ../text.py:187 msgid "Remote path" msgstr "" -#: ../text.py:188 +#: ../text.py:189 msgid "User name" msgstr "نام کاربر" -#: ../text.py:190 +#: ../text.py:191 msgid "Password" msgstr "گذرواژه" -#: ../text.py:247 +#: ../text.py:248 msgid "Help not available" msgstr "راهنما در دسترس نمیباشد" -#: ../text.py:248 +#: ../text.py:249 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "هیچ راهنمایی برای این مرحله از نصب در دسترس نمیباشد." -#: ../text.py:350 +#: ../text.py:351 msgid "Save Crash Dump" msgstr "ذخیرهی تخلیهی حافظهی فروپاشی" -#: ../text.py:404 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:131 +#: ../text.py:405 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:145 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "به %s خوش آمدید" -#: ../text.py:411 +#: ../text.py:412 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr " <F1> برای راهنما | <Tab> بین اجزا | <Space> گزینش | <F12> صفحهی بعدی" -#: ../text.py:413 +#: ../text.py:414 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2276,16 +2296,16 @@ msgstr "گذرواژه باید حداقل دارای ۶ نویسه باشد." msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "نمایشگر وارسی شده DDC" -#: ../yuminstall.py:90 +#: ../yuminstall.py:91 msgid "Processing" msgstr "در حال پردازش" -#: ../yuminstall.py:91 +#: ../yuminstall.py:92 #, fuzzy msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "در حال آماده کردن برای نصب..." -#: ../yuminstall.py:134 +#: ../yuminstall.py:135 #, fuzzy, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -2300,27 +2320,27 @@ msgstr "" "\n" "برای تلاش مجدد <return> را فشار دهید." -#: ../yuminstall.py:146 ../yuminstall.py:498 +#: ../yuminstall.py:147 ../yuminstall.py:499 #, fuzzy msgid "Re_boot" msgstr "آغازگری مجدد" -#: ../yuminstall.py:150 +#: ../yuminstall.py:151 msgid "" "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " "likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:159 +#: ../yuminstall.py:160 msgid "_Cancel" msgstr "ان_صراف" -#: ../yuminstall.py:440 +#: ../yuminstall.py:441 #, fuzzy msgid "Error running transaction" msgstr "در حال آماده سازی ادارهی RPM..." -#: ../yuminstall.py:487 +#: ../yuminstall.py:488 #, fuzzy, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -2334,12 +2354,12 @@ msgstr "" "\n" "برای تلاش مجدد <return> را فشار دهید." -#: ../yuminstall.py:592 +#: ../yuminstall.py:599 #, fuzzy msgid "Retrieving installation information..." msgstr "در حال خواندن اطلاعات بسته..." -#: ../yuminstall.py:608 +#: ../yuminstall.py:615 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2349,29 +2369,29 @@ msgstr "" "ناتوان بودن در خواندن لیست سرآیندها. این ممکن است بدلیل فقدان پروندهای یا " "رسانهی بد باشد. برای تلاش مجدد <return> را فشار دهید." -#: ../yuminstall.py:635 +#: ../yuminstall.py:642 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:866 +#: ../yuminstall.py:893 msgid "Install Starting" msgstr "نصب شروع میشود" -#: ../yuminstall.py:867 +#: ../yuminstall.py:894 #, fuzzy msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "پردازش نصب شروع میشود، این ممکن است چندین دقیقه طول بکشد..." -#: ../yuminstall.py:1004 +#: ../yuminstall.py:1033 #, fuzzy msgid "Installation Progress" msgstr "نوع نصب" -#: ../yuminstall.py:1048 +#: ../yuminstall.py:1077 msgid "Dependency Check" msgstr "بررسی وابستگی" -#: ../yuminstall.py:1049 +#: ../yuminstall.py:1078 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "در حال بررسی وابستگیها در بستههای انتخاب شدهی برای نصب..." @@ -2676,7 +2696,7 @@ msgstr "" msgid "Congratulations" msgstr "تبریک میگوییم" -#: ../iw/congrats_gui.py:59 +#: ../iw/congrats_gui.py:63 #, fuzzy msgid "" "Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot" @@ -2687,7 +2707,7 @@ msgstr "" "و دکمهی \"آغازگری مجدد\" را برای آغازگری مجدد سیستم خود فشار دهید.\n" "\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:64 +#: ../iw/congrats_gui.py:68 #, python-format msgid "" "Congratulations, the installation is complete.\n" @@ -2764,6 +2784,25 @@ msgstr "نشانیهای IP باید حاوی اعداد بین ۱ و ۲۵۵ msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "نشانیهای IP باید حاوی اعداد بین ۰ و ۲۵۵ باشند" +#: ../iw/iscsi_gui.py:26 ../textw/iscsi_text.py:55 +#, fuzzy +msgid "iSCSI Configuration" +msgstr "پیکربندی سیلو" + +#: ../iw/iscsi_gui.py:33 ../iw/iscsi_gui.py:36 +#, fuzzy +msgid "Error with Data" +msgstr "خطای دادهها" + +#: ../iw/iscsi_gui.py:34 +msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup" +msgstr "" + +#: ../iw/iscsi_gui.py:36 ../textw/welcome_text.py:22 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + #: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:40 msgid "Language Selection" msgstr "گزینش زبان" @@ -3789,7 +3828,7 @@ msgstr "بسته" msgid "Summary" msgstr "خلاصه" -#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:131 +#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:135 msgid "Status: " msgstr "وضعیت: " @@ -4460,7 +4499,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverselect.c:70 #: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208 #: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128 -#: ../loader2/loader.c:313 ../loader2/loader.c:903 ../loader2/loader.c:925 +#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:922 ../loader2/loader.c:944 #: ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 #: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 #: ../loader2/urls.c:447 @@ -4498,6 +4537,29 @@ msgstr "جرئیات گروه بسته" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "چه نوع سیستمی را میخواهید نصب کنید؟" +#: ../textw/iscsi_text.py:35 +#, fuzzy +msgid "Target IP address:" +msgstr "نشانی IP:" + +#: ../textw/iscsi_text.py:42 +#, fuzzy +msgid "Port Number:" +msgstr "یا استفاده از:" + +#: ../textw/iscsi_text.py:49 +msgid "iSCSI Initiator Name:" +msgstr "" + +#: ../textw/iscsi_text.py:70 ../textw/network_text.py:28 +msgid "Invalid IP string" +msgstr "رشتهی آیپی نامعتبر" + +#: ../textw/iscsi_text.py:71 ../textw/network_text.py:29 +#, python-format +msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." +msgstr "آیپی وارد شده '%s' یک آیپی معتبر نیست." + #: ../textw/keyboard_text.py:38 msgid "Keyboard Selection" msgstr "گزینش صفحهکلید" @@ -4522,15 +4584,6 @@ msgstr "تقلید ۳ دکمهای؟" msgid "Mouse Selection" msgstr "گزینش موشی" -#: ../textw/network_text.py:28 -msgid "Invalid IP string" -msgstr "رشتهی آیپی نامعتبر" - -#: ../textw/network_text.py:29 -#, python-format -msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." -msgstr "آیپی وارد شده '%s' یک آیپی معتبر نیست." - #: ../textw/network_text.py:66 msgid "IP Address" msgstr "نشانی آیپی" @@ -4940,43 +4993,43 @@ msgstr "دیسک دروئید" msgid "Downloading - %s" msgstr "در حال بارگیری - %s" -#: ../textw/progress_text.py:99 +#: ../textw/progress_text.py:103 msgid "Package Installation" msgstr "نصب بسته" -#: ../textw/progress_text.py:101 +#: ../textw/progress_text.py:105 msgid " Name : " msgstr " نام : " -#: ../textw/progress_text.py:102 +#: ../textw/progress_text.py:106 msgid " Size : " msgstr " اندازه : " -#: ../textw/progress_text.py:103 +#: ../textw/progress_text.py:107 msgid " Summary: " msgstr " خلاصه: " -#: ../textw/progress_text.py:148 +#: ../textw/progress_text.py:152 msgid " Packages" msgstr " بستهها" -#: ../textw/progress_text.py:149 +#: ../textw/progress_text.py:153 msgid " Bytes" msgstr " بایت" -#: ../textw/progress_text.py:150 +#: ../textw/progress_text.py:154 msgid " Time" msgstr " زمان" -#: ../textw/progress_text.py:152 +#: ../textw/progress_text.py:156 msgid "Total :" msgstr "جمع کل :" -#: ../textw/progress_text.py:159 +#: ../textw/progress_text.py:163 msgid "Completed: " msgstr "تکمیل شده: " -#: ../textw/progress_text.py:169 +#: ../textw/progress_text.py:173 msgid "Remaining: " msgstr "باقیمانده: " @@ -5108,11 +5161,6 @@ msgstr "" msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "گذرواژهی مدیر باید دارای حداقل ۶ نویسه باشد." -#: ../textw/welcome_text.py:22 -#, python-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #: ../textw/welcome_text.py:23 #, python-format msgid "" @@ -5649,7 +5697,7 @@ msgstr "آرگومان بد به فرمان روش راهاندازی شرو msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "به %s خوش آمدید" -#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:137 +#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:151 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> بین اجزا | <Space> گزینش | <F12> صفحهی بعدی " @@ -5670,11 +5718,11 @@ msgstr "دیسک سخت" msgid "NFS image" msgstr "تصویر NFS" -#: ../loader2/loader.c:308 +#: ../loader2/loader.c:324 msgid "Update Disk Source" msgstr "بهروزسازی منبع دیسک" -#: ../loader2/loader.c:309 +#: ../loader2/loader.c:325 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -5682,29 +5730,29 @@ msgstr "" "شما دارای چندین دستگاه هستید که میتوانند مانند منابعی برای یک بهروزسازی دیسک " "باشند. از کدامیک میخواهید استفاده کنید؟" -#: ../loader2/loader.c:324 +#: ../loader2/loader.c:340 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "دیسک بهروزسازیهای خود را داخل /dev/%s کرده و «تأیید» را برای ادامه فشار دهید." -#: ../loader2/loader.c:326 +#: ../loader2/loader.c:342 msgid "Updates Disk" msgstr "دیسک بهروزسازی" -#: ../loader2/loader.c:338 +#: ../loader2/loader.c:354 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "ناموفق در سوارسازی دیسک بهروزسازیها" -#: ../loader2/loader.c:341 +#: ../loader2/loader.c:357 msgid "Updates" msgstr "بهروزسازی" -#: ../loader2/loader.c:341 +#: ../loader2/loader.c:357 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "در حال خواندن بهروزسازیهای آناکوندا..." -#: ../loader2/loader.c:381 +#: ../loader2/loader.c:397 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -5713,41 +5761,41 @@ msgstr "" "هیچ دیسک سختی یافت نشد. شما احتمالاً نیاز به انتخاب دستی راهاندازهای دستگاه " "برای موفق شدن نصب دارید. آیا میخواهید راهاندازها را اکنون انتخاب کنید؟" -#: ../loader2/loader.c:737 +#: ../loader2/loader.c:756 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "شما برای نصب کردن %s بر روی این رایانه به اندازهی کافی حافظهی موقت ندارید." -#: ../loader2/loader.c:895 +#: ../loader2/loader.c:914 msgid "Rescue Method" msgstr "روش نجات" -#: ../loader2/loader.c:896 +#: ../loader2/loader.c:915 msgid "Installation Method" msgstr "روش نصب" -#: ../loader2/loader.c:898 +#: ../loader2/loader.c:917 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "چه نوع رسانهای حاوی تصویر نجات است؟" -#: ../loader2/loader.c:900 +#: ../loader2/loader.c:919 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "چه نوع رسانهای حاوی بستههایی که باید نصب شوند است؟" -#: ../loader2/loader.c:924 +#: ../loader2/loader.c:943 msgid "No driver found" msgstr "هیچ گردانندهای پیدا نشد" -#: ../loader2/loader.c:924 +#: ../loader2/loader.c:943 msgid "Select driver" msgstr "انتخاب گرداننده" -#: ../loader2/loader.c:925 +#: ../loader2/loader.c:944 msgid "Use a driver disk" msgstr "استفاده از دیسکِ گرداننده" -#: ../loader2/loader.c:926 +#: ../loader2/loader.c:945 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -5756,11 +5804,11 @@ msgstr "" "میخواهید گردانندهی خود را به طور دستی انتخاب کنید یا میخواهید از یک دیسکِ " "گرداننده استفاده کنید؟" -#: ../loader2/loader.c:1086 +#: ../loader2/loader.c:1106 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "دستگاههای زیر در سیستم شما پیدا شدهاند." -#: ../loader2/loader.c:1088 +#: ../loader2/loader.c:1108 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -5768,29 +5816,29 @@ msgstr "" "هیچ گردانندهی دستگاهی برای سیستمتان بار نشده است. آیا میخواهید حالا یک " "گرداننده بار کنید؟" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1112 msgid "Devices" msgstr "دستگاهها" -#: ../loader2/loader.c:1093 +#: ../loader2/loader.c:1113 msgid "Done" msgstr "انجام شد" -#: ../loader2/loader.c:1094 +#: ../loader2/loader.c:1114 msgid "Add Device" msgstr "اضافه کردن دستگاه" -#: ../loader2/loader.c:1234 +#: ../loader2/loader.c:1254 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "بارکننده قبلاً اجرا شده است. پوسته آغاز میشود.\n" -#: ../loader2/loader.c:1598 +#: ../loader2/loader.c:1618 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "در حال اجرای آناکوندا، حالت نجات %s ـ لطفاً صبر کنید...\n" -#: ../loader2/loader.c:1600 +#: ../loader2/loader.c:1620 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "در حال اجرای آناکوندا، نصب کنندهی سیستم %s ـ لطفاً صبر کنید...\n" @@ -6256,6 +6304,23 @@ msgstr "استثنا رخ داد" msgid "_Exception details" msgstr "استثنا رخ داد" +#: tmp/iscsi-config.glade.h:1 +msgid "<b>_Port Number:</b>" +msgstr "" + +#: tmp/iscsi-config.glade.h:2 +msgid "<b>_Target IP Address:</b>" +msgstr "" + +#: tmp/iscsi-config.glade.h:3 +msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" +msgstr "" + +#: tmp/iscsi-config.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "iSCSI configuration" +msgstr "پیکربندی سیلو" + #: tmp/tasksel.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Customize _later" @@ -8182,9 +8247,6 @@ msgstr "زولویی" #~ msgid "NIS Server:" #~ msgstr "کارگزار NIS:" -#~ msgid "or use:" -#~ msgstr "یا استفاده از:" - #~ msgid "Request server via broadcast" #~ msgstr "درخواست کارگزار از طریق پخش همگانی" |