summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2004-03-09 23:16:04 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2004-03-09 23:16:04 +0000
commitea7cf26a3362ed14dba0e09cd2adf4045d83c841 (patch)
tree3d79c6d5ec2e0b79173594a9cb3174a30fe6b127 /po/et.po
parentc58e12e265243175394855e01c8a36af841d9e5c (diff)
downloadanaconda-ea7cf26a3362ed14dba0e09cd2adf4045d83c841.tar.gz
anaconda-ea7cf26a3362ed14dba0e09cd2adf4045d83c841.tar.xz
anaconda-ea7cf26a3362ed14dba0e09cd2adf4045d83c841.zip
refresh-po, etc
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po338
1 files changed, 182 insertions, 156 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 07924c06e..3631f239d 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-10 18:02-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-07 22:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-09 18:09-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-12 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Antti Markus <antti.markus@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -119,13 +119,13 @@ msgstr "Palun ühenda installeerimise alustamiseks..."
#: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:599
#: ../loader2/hdinstall.c:649 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:106
#: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159
-#: ../loader2/kickstart.c:259 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374
-#: ../loader2/loader.c:328 ../loader2/loader.c:341 ../loader2/loader.c:352
-#: ../loader2/loader.c:634 ../loader2/loader.c:796 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374
+#: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346
+#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:793 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
#: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444
#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433
-#: ../loader2/net.c:729 ../loader2/net.c:752 ../loader2/net.c:867
+#: ../loader2/net.c:729 ../loader2/net.c:752 ../loader2/net.c:868
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:66
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Sinu süsteem taaskäivitatakse."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:223
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:376
+#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:370
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Valmis [%d/%d]"
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installeeritakse %s-%s-%s... "
-#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:751
+#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747
msgid "Everything"
msgstr "Kõik"
@@ -542,11 +542,11 @@ msgstr "Kõik"
msgid "no suggestion"
msgstr "ettepanekud puuduvad"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:974
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Mitmesugust"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:921
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
"Selles grupis on kõik paketid. Neid on kokku oluliselt rohkem kui kõigis "
"teistes sellel lehel olevates gruppides kokku."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:925
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -634,11 +634,11 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Tee laadimisketas"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:583 ../fsset.py:1229 ../fsset.py:1248 ../fsset.py:1298
-#: ../fsset.py:1309 ../fsset.py:1344 ../fsset.py:1394 ../fsset.py:1438
-#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:481
+#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313
+#: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453
+#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486
#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182
-#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:659
+#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664
#: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
@@ -648,8 +648,8 @@ msgstr "_Tee laadimisketas"
#: ../loader2/driverdisk.c:336 ../loader2/hdinstall.c:242
#: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354
#: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649
-#: ../loader2/kickstart.c:259 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:352
-#: ../loader2/loader.c:634 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346
+#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
@@ -691,16 +691,16 @@ msgstr ""
"Buutdisk on vigane. Tõenäoliselt on see tingitud riknenud disketist. Palun "
"pane korralik diskett esimesse flopiseadmesse."
-#: ../fsset.py:174
+#: ../fsset.py:178
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Vigaste plokkide otsimine"
-#: ../fsset.py:175
+#: ../fsset.py:179
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Vigaste blokkide kontroll /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:584
+#: ../fsset.py:593
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -713,27 +713,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid jätkata ilma %s teisendamata?"
-#: ../fsset.py:1144
+#: ../fsset.py:1158
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID seade"
-#: ../fsset.py:1148 ../fsset.py:1154
+#: ../fsset.py:1162 ../fsset.py:1168
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1159 ../partitions.py:802
+#: ../fsset.py:1173 ../partitions.py:802
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1162 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:1176 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Laadimispartitsiooni esimene sektor"
-#: ../fsset.py:1163 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:1177 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Peabuutsektor (Master Boot Record)"
-#: ../fsset.py:1230
+#: ../fsset.py:1244
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1249
+#: ../fsset.py:1263
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta alglaadimiseks Olgu."
-#: ../fsset.py:1299
+#: ../fsset.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
"soovitatav.\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>"
-#: ../fsset.py:1310
+#: ../fsset.py:1325
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1345
+#: ../fsset.py:1360
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1395
+#: ../fsset.py:1410
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -812,11 +812,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1416 ../fsset.py:1425
+#: ../fsset.py:1431 ../fsset.py:1440
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Vale ühenduspunkt"
-#: ../fsset.py:1417
+#: ../fsset.py:1432
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1426
+#: ../fsset.py:1441
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1439
+#: ../fsset.py:1454
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -857,12 +857,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta Olgu."
-#: ../fsset.py:2053
+#: ../fsset.py:2068
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Korduvad lipikud"
-#: ../fsset.py:2054
-#, fuzzy, python-format
+#: ../fsset.py:2069
+#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
"be unique for your system to function properly.\n"
@@ -874,17 +874,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Palun kõrvalda see probleem ja alusta installatsiooni uuesti."
-#: ../fsset.py:2061 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../packages.py:1378
-#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439
+#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Taaskäivitus"
-#: ../fsset.py:2314
+#: ../fsset.py:2329
msgid "Formatting"
msgstr "Vormindamine"
-#: ../fsset.py:2315
+#: ../fsset.py:2330
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s failisüsteemi vormindamine..."
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Paranda"
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:380
#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/hdinstall.c:462
-#: ../loader2/loader.c:376
+#: ../loader2/loader.c:370
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Jah"
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
#: ../loader2/driverdisk.c:380 ../loader2/driverdisk.c:391
-#: ../loader2/loader.c:376
+#: ../loader2/loader.c:370
msgid "No"
msgstr "Ei"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Eira"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
-#: ../loader2/driverdisk.c:250 ../loader2/loader.c:341
+#: ../loader2/driverdisk.c:250 ../loader2/loader.c:335
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1372
+#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415
msgid "_Exit"
msgstr "_Välju"
@@ -1010,15 +1010,15 @@ msgstr "_Välju"
msgid "_Retry"
msgstr "_Proovi uuesti"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1375
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418
msgid "Rebooting System"
msgstr "Süsteemi taaskäivitamine"
-#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1376
+#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Süsteem käivitatakse uuesti..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1378 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:201
msgid "_Back"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Tiitliriba laadimine ebaõnnestus"
msgid "Install Window"
msgstr "Installeerimise aken"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:482
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"Enne installeerimist pane need valmis. Kui sul on vaja installeerimine "
"katkestada ja arvuti taaskäivitada vali \"Taaskäivita\"."
-#: ../image.py:72 ../kickstart.py:1319 ../kickstart.py:1346
+#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1322 ../kickstart.py:1349
#: ../iw/partition_gui.py:1012
msgid "_Continue"
msgstr "_Jätka"
@@ -1146,11 +1146,11 @@ msgstr "Jätkamiseks sisesta palun ketas %d"
msgid "Install on System"
msgstr "Paigalda"
-#: ../kickstart.py:1311
+#: ../kickstart.py:1314
msgid "Missing Package"
msgstr "Puuduv pakett"
-#: ../kickstart.py:1312
+#: ../kickstart.py:1315
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1159,15 +1159,15 @@ msgstr ""
"Soovid installeerida paketti %s. Seda paketti ei leitud. Kas soovid "
"installeerimist jätkata või katkestada?"
-#: ../kickstart.py:1318 ../kickstart.py:1345
+#: ../kickstart.py:1321 ../kickstart.py:1348
msgid "_Abort"
msgstr "_Katkesta"
-#: ../kickstart.py:1337
+#: ../kickstart.py:1340
msgid "Missing Group"
msgstr "Puuduv grupp"
-#: ../kickstart.py:1338
+#: ../kickstart.py:1341
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"Viga comps faili lugemisel. See võib olla tingitud puuduvast failist või "
"vigasest andmekandjast. Vajuta <enter> uuesti proovimiseks."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:660 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Kontrollitakse paigaldamiseks valitud pakettide omavahelisi sõltuvusi..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:761
+#: ../packages.py:349 ../packages.py:763
msgid "Processing"
msgstr "Töötlemine"
@@ -1304,11 +1304,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta Olgu."
-#: ../packages.py:762
+#: ../packages.py:764
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPM transaktsiooniks valmistumine..."
-#: ../packages.py:845
+#: ../packages.py:847
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"Uuendatakse %s pakette\n"
"\n"
-#: ../packages.py:847
+#: ../packages.py:849
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1326,17 +1326,17 @@ msgstr ""
"Installeeritakse %s pakette\n"
"\n"
-#: ../packages.py:855 ../packages.py:1151
+#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Uuendatakse %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153
+#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Installeeritakse %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:873
+#: ../packages.py:875
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1353,15 +1353,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:879
+#: ../packages.py:881
msgid "Install Starting"
msgstr "Installeerimine algab"
-#: ../packages.py:880
+#: ../packages.py:882
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Installeerimise käivitamine. Selleks võib kuluda mitu minutit..."
-#: ../packages.py:920
+#: ../packages.py:922
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1371,17 +1371,17 @@ msgstr ""
"Järgmistele failisüsteemidele tuleks tekitada lisaruumi:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:924 ../packages.py:945 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Ühenduspunkt"
-#: ../packages.py:925
+#: ../packages.py:927
msgid "Space Needed"
msgstr "Maht"
-#: ../packages.py:941
+#: ../packages.py:943
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1391,23 +1391,23 @@ msgstr ""
"Järgmised failisüsteemid peaksid sisaldama rohkem failiplokke:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:946
+#: ../packages.py:948
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Plokid (nodes) puudu"
-#: ../packages.py:957
+#: ../packages.py:959
msgid "Disk Space"
msgstr "Kettaruum"
-#: ../packages.py:1006
+#: ../packages.py:1008
msgid "Post Install"
msgstr "Paigaldusjärgne"
-#: ../packages.py:1007
+#: ../packages.py:1009
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Teostatakse installeerimise järgset seadistamist..."
-#: ../packages.py:1176
+#: ../packages.py:1179
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Järgmised paketid olid selles versioonis olemas, kuid neid EI uuendatud:\n"
-#: ../packages.py:1179
+#: ../packages.py:1182
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1427,11 +1427,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Järgmised paketid olid selles versioonis olemas, kuid neid EI paigaldatud:\n"
-#: ../packages.py:1358
+#: ../packages.py:1401
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Hoiatus! Tegemist on tarkvaraga arendusversiooniga!"
-#: ../packages.py:1359
+#: ../packages.py:1402
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""
" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1372
+#: ../packages.py:1415
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installeeri ikkagi"
@@ -1727,7 +1727,6 @@ msgstr ""
"Kas soovid selle partitsiooni saalealaks vormindada?"
#: ../partIntfHelpers.py:401
-#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1736,11 +1735,11 @@ msgid ""
"contains files that you need to keep, such as a users home directories, then "
"you should continue without formatting this partition."
msgstr ""
-"Oled otsustanud installeerida olemasolevale vormindatud partitsioonile. Red "
-"Hat soovitab sellisel juhul partitsiooni uuesti vormindada, et eelnev "
-"installatsioon probleeme ei tekitaks. Kui aga antud partitsioon sisaldab "
-"vajalikke andmeid (nt kasutajate kodukataloogid vms), siis tuleks jätkata "
-"ilma seda partitsiooni vormindamata."
+"Oled otsustanud installeerida olemasolevale vormindatud partitsioonile. "
+"Sellisel juhul on soovitatav partitsiooni uuesti vormindada, et eelneva "
+"installatsiooni failid probleeme ei tekitaks. Kui aga antud partitsioon "
+"sisaldab vajalikke andmeid (nt kasutajate kodukataloogid vms), siis tuleks "
+"jätkata ilma seda partitsiooni vormindamata."
#: ../partIntfHelpers.py:409
msgid "Format?"
@@ -2057,7 +2056,7 @@ msgid "Rescue"
msgstr "Päästmine"
#: ../rescue.py:257
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
"mount it under the directory %s. You can then make any changes required to "
@@ -2069,12 +2068,12 @@ msgid ""
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Päästekeskkond üritab leida eelneva Red Hat Linux installatsiooni ning selle "
+"Päästekeskkond üritab leida eelnevat Linux-i installatsiooni ning selle "
"kataloogi %s alla ühendada. Seejärel on võimalik teha vajalikud muudatused. "
"Kui soovid seda teha, siis vali 'Jätka'. Samuti on võimalik failisüsteemid "
"ühendada ainult lugemiseks (vali 'Ainult lugemiseks').\n"
"\n"
-"Kui see mingil põhjusel ei õnnestu, siis võid valida 'Jäta vahele' ning see "
+"Kui see mingil põhjusel ei õnnestu, siis võid valida 'Jäta vahele' ja see "
"samm jäetakse vahele ning saad shell keskkonnas edasi tegutseda.\n"
"\n"
@@ -2188,9 +2187,9 @@ msgid "Debug"
msgstr "Silu"
#: ../text.py:346
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
+msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#: ../text.py:353
msgid ""
@@ -2340,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"uuendamist jätkata?"
#: ../upgrade.py:475
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the "
@@ -2350,23 +2349,22 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"Installeeritud on kolmandate osapoolte pakette, mis kattuvad Red Hat Linuxi "
-"pakettidega. Kattuvad paketid ei pruugi edaspidi õieti toimida ning võivad "
-"vähendada arvuti töökindlust. Rohkem infot saad dokumentatsioonist (release "
-"notes).\n"
+"Installeeritud on kolmandate osapoolte pakette, mis kattuvad %s pakettidega. "
+"Kattuvad paketid ei pruugi edaspidi õieti toimida ning võivad vähendada "
+"arvuti töökindlust. Rohkem infot saad dokumentatsioonist (release notes).\n"
"\n"
"Kas soovid uuendamist jätkata?"
#: ../upgrade.py:498
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the "
"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"/etc/redhat-release fail on puudu. Võimalik, et tegemist ei ole Red Hat "
-"Linux installatsiooniga. Uuendamisega jätkamine võib arvuti "
-"kasutuskõlbmatuks muuta. Kas soovid uuendamist jätkata?"
+"/etc/redhat-release fail on puudu. Võimalik, et tegemist ei ole %s "
+"installatsiooniga. Uuendamisega jätkamine võib arvuti kasutuskõlbmatuks "
+"muuta. Kas soovid uuendamist jätkata?"
#: ../upgrade.py:544
#, python-format
@@ -2915,7 +2913,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:53
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2928,7 +2926,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Pärast installatsiooni saab tarkvara lisada ja eemaldada 'redhat-config-"
+"Pärast installatsiooni saab tarkvara lisada ja eemaldada 'system-config-"
"packages' abil.\n"
"\n"
"Kui oled %s enne kasutanud, siis soovid ehk mõnda paketti mitte "
@@ -2995,9 +2993,8 @@ msgstr ""
"andmed võivad valikutest olenevalt hävida."
#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
-#, fuzzy
msgid "The following installed system will be upgraded:"
-msgstr "Uuendatakse järgmist Red Hat versiooni:"
+msgstr "Uuendatakse järgmist installeeritud Linuxi versiooni:"
#: ../iw/examine_gui.py:136
msgid "Unknown Linux system"
@@ -5018,15 +5015,15 @@ msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
#: ../textw/bootloader_text.py:302
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-"Red Hat poolt kasutatav alglaadur suudab ka teisi operatsioonisüsteeme "
-"laadida. Tuleb ainult määrata millistel partitsioonidel need asuvad ja "
-"milliseid lipikuid soovitakse kasutada."
+"%s poolt kasutatav alglaadur suudab ka teisi operatsioonisüsteeme laadida. "
+"Tuleb ainult määrata millistel partitsioonidel need asuvad ja milliseid "
+"lipikuid soovitakse kasutada."
#: ../textw/bootloader_text.py:315
msgid ""
@@ -5145,9 +5142,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:250 ../loader2/driverdisk.c:265
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462
-#: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:328
-#: ../loader2/loader.c:796 ../loader2/loader.c:818 ../loader2/net.c:174
-#: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:867 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322
+#: ../loader2/loader.c:793 ../loader2/loader.c:815 ../loader2/net.c:174
+#: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
@@ -5164,7 +5161,7 @@ msgid ""
msgstr "Uuendamise logi asub %s. Faili võib säilitada hilisemaks vaatamiseks."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The default installation environment includes our recommended package "
"selection. After installation, additional software can be added or removed "
@@ -5175,7 +5172,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Installatsiooni vaikevariant sisaldab meie poolt soovitatavaid pakette. "
"Pärast installeerimist saab tarkvarapakette lisada ja eemaldada programmi "
-"'redhat-config-packages' abil.\n"
+"'system-config-packages' abil.\n"
"\n"
"%s sisaldab aga paljusid teisi tarkvarapakette nii et paigaldatavate "
"pakettide valikut on võimalik vajadustele vastavalt muuta."
@@ -6114,11 +6111,13 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../textw/welcome_text.py:23
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
-msgstr "%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
#: ../textw/xconfig_text.py:35
msgid "Color Depth"
@@ -6372,7 +6371,6 @@ msgstr ""
"või töölaual."
#: ../installclasses/personal_desktop.py:18
-#, fuzzy
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
@@ -6383,7 +6381,7 @@ msgid ""
"\tGames\n"
msgstr ""
"\tGraafiline töölaud (GNOME)\n"
-"\tKontoritarkvara (OpenOffice)\n"
+"\tKontoritarkvara (OpenOffice.org)\n"
"\tBrauser (Mozilla)\n"
"\tE-post (Evolution)\n"
"\tSõnumivahetus (Instant Messaging)\n"
@@ -6417,7 +6415,6 @@ msgstr ""
"süsteemi administreerimise vahenditega. "
#: ../installclasses/workstation.py:14
-#, fuzzy
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
@@ -6430,13 +6427,14 @@ msgid ""
"\tAdministration Tools\n"
msgstr ""
"\tGraafiline töölaud (GNOME)\n"
-"\tKontoritarkvara (OpenOffice)\n"
+"\tKontoritarkvara (OpenOffice.org)\n"
"\tBrauser (Mozilla)\n"
"\tE-post (Evolution)\n"
"\tSõnumivahetus\n"
"\tAudio- ja videoprogrammid\n"
"\tMängud\n"
-"\tArendusvahendidn \tAdministreerimisvahendid\n"
+"\tArendusvahendid\n"
+"\tAdministreerimisvahendid\n"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/mediacheck.c:272
@@ -6705,9 +6703,9 @@ msgid "Select Partition"
msgstr "Partitsiooni valimine"
#: ../loader2/hdinstall.c:568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
-msgstr "Seadmelt %s ei leitud Red Hat CD-de tõmmiseid."
+msgstr "Seadmelt %s ei leitud %s CD-de tõmmiseid."
#: ../loader2/hdinstall.c:600
#, c-format
@@ -6741,16 +6739,16 @@ msgstr "Viga kiirstardi faili %s sisu lugemisel: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Viga %s-s (rida %d kiirstardi failis %s)."
-#: ../loader2/kickstart.c:260
+#: ../loader2/kickstart.c:259
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Alglaadimiskettalt ei leitud ks.cfg faili."
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:174
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:168
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s"
-#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:180
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> elementide vahel | <Tühik> valib | <F12> edasi "
@@ -6759,52 +6757,52 @@ msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> elementide vahel | <Tühik> valib | <F12> edasi "
msgid "Choose a Language"
msgstr "Vali keel"
-#: ../loader2/loader.c:101
+#: ../loader2/loader.c:103
msgid "Local CDROM"
msgstr "Kohalik CDROM"
-#: ../loader2/loader.c:103
+#: ../loader2/loader.c:105
msgid "Hard drive"
msgstr "Kõvaketas"
-#: ../loader2/loader.c:104
+#: ../loader2/loader.c:106
msgid "NFS image"
msgstr "NFS tõmmis"
-#: ../loader2/loader.c:323
+#: ../loader2/loader.c:317
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Uuendustega ketta asukoht"
-#: ../loader2/loader.c:324
+#: ../loader2/loader.c:318
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
"Mitu seadet võib sisaldada uuendustega ketast. Millist neist soovid kasutada?"
-#: ../loader2/loader.c:339
+#: ../loader2/loader.c:333
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Sisesta uuendustega ketas seadmesse /dev/%s ja vajuta jätkamiseks \"Olgu\"."
-#: ../loader2/loader.c:341
+#: ../loader2/loader.c:335
msgid "Updates Disk"
msgstr "Uuendustega ketas"
-#: ../loader2/loader.c:353
+#: ../loader2/loader.c:347
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Uuendustega ketta ühendamine ebaõnnestus"
-#: ../loader2/loader.c:356
+#: ../loader2/loader.c:350
msgid "Updates"
msgstr "Uuendused"
-#: ../loader2/loader.c:356
+#: ../loader2/loader.c:350
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Loetakse anaconda uuendusi..."
-#: ../loader2/loader.c:377
+#: ../loader2/loader.c:371
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6813,40 +6811,40 @@ msgstr ""
"Ei leitud ühtegi kõvaketast. Ilmselt tuleb installatsiooni jätkamiseks "
"draiver käsitsi valida. Kas soovid asuda draiverit valima?"
-#: ../loader2/loader.c:631
+#: ../loader2/loader.c:623
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "%s installeerimiseks pole piisavalt mälu."
-#: ../loader2/loader.c:788
+#: ../loader2/loader.c:785
msgid "Rescue Method"
msgstr "Päästeviis"
-#: ../loader2/loader.c:789
+#: ../loader2/loader.c:786
msgid "Installation Method"
msgstr "Installatsiooniviis"
-#: ../loader2/loader.c:791
+#: ../loader2/loader.c:788
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Mis tüüpi andmekandja sisaldab päästetõmmist?"
-#: ../loader2/loader.c:793
+#: ../loader2/loader.c:790
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Mis tüüpi andmekandja sisaldab installeeritavaid pakette?"
-#: ../loader2/loader.c:817
+#: ../loader2/loader.c:814
msgid "No driver found"
msgstr "Draiverit ei leitud"
-#: ../loader2/loader.c:817
+#: ../loader2/loader.c:814
msgid "Select driver"
msgstr "Vali draiver"
-#: ../loader2/loader.c:818
+#: ../loader2/loader.c:815
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Kasuta draiveriketast"
-#: ../loader2/loader.c:819
+#: ../loader2/loader.c:816
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6854,33 +6852,39 @@ msgstr ""
"Ei leitud installatsioonitüübile vastavaid seadmeid. Kas soovid draiveri "
"käsitsi valida või kasutada draiveriketast?"
-#: ../loader2/loader.c:979
+#: ../loader2/loader.c:976
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Arvutis tuvastati järgmised seadmed."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:978
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "Hetkel ei ole laetud ühtegi draiverit. Kas soovid mõnda laadida?"
-#: ../loader2/loader.c:985
+#: ../loader2/loader.c:982
msgid "Devices"
msgstr "Seadmed"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:983
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
-#: ../loader2/loader.c:987
+#: ../loader2/loader.c:984
msgid "Add Device"
msgstr "Lisa seade"
-#: ../loader2/loader.c:1087
+#: ../loader2/loader.c:1084
+#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell."
msgstr "laadija on juba käivitatud. Shell-i laadimine."
-#: ../loader2/loader.c:1456
+#: ../loader2/loader.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
+msgstr "%s installatsiooniprogrammi anaconda käivitamine - palun oota...\n"
+
+#: ../loader2/loader.c:1442
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "%s installatsiooniprogrammi anaconda käivitamine - palun oota...\n"
@@ -6899,6 +6903,7 @@ msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" kontrollimine..."
#: ../loader2/mediacheck.c:266
+#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Andmekandja kontrollimine..."
@@ -7094,11 +7099,11 @@ msgstr "Vigane argument kiirstardi võrgukäsule %s: %s"
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Vigane bootproto %s võrgukäsus"
-#: ../loader2/net.c:863
+#: ../loader2/net.c:864
msgid "Networking Device"
msgstr "Võrguseade"
-#: ../loader2/net.c:864
+#: ../loader2/net.c:865
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7110,9 +7115,9 @@ msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS serveri nimi:"
#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s directory:"
-msgstr "Red Hat-i kataloog:"
+msgstr "%s kataloog:"
#: ../loader2/nfsinstall.c:53
msgid "NFS Setup"
@@ -7926,6 +7931,15 @@ msgid "English"
msgstr "Inglise keel"
#. generated from lang-table
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Finnish"
+msgstr "Taani keel"
+
+#. generated from lang-table
msgid "French"
msgstr "Prantsuse keel"
@@ -7934,6 +7948,10 @@ msgid "German"
msgstr "Saksa keel"
#. generated from lang-table
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandi keel"
@@ -7950,6 +7968,10 @@ msgid "Korean"
msgstr "Korea keel"
#. generated from lang-table
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
msgstr "Norra keel"
@@ -7981,6 +8003,10 @@ msgstr "Rootsi keel"
msgid "Turkish"
msgstr "Türgi keel"
+#. generated from lang-table
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
#~ msgid "The CDROM could not be mounted."
#~ msgstr "CD-ROM-i ei saa ühendada."