summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatt Wilson <msw@redhat.com>2001-07-08 20:44:12 +0000
committerMatt Wilson <msw@redhat.com>2001-07-08 20:44:12 +0000
commitdc7a895692806808aa4cd6097e883bb5ebda5862 (patch)
treed6ceb556b9b33c744be4a2934cccacd595f5e450 /po/es.po
parent360f5b7302f57435ef1a8197a102ba60bdc1d2c2 (diff)
downloadanaconda-dc7a895692806808aa4cd6097e883bb5ebda5862.tar.gz
anaconda-dc7a895692806808aa4cd6097e883bb5ebda5862.tar.xz
anaconda-dc7a895692806808aa4cd6097e883bb5ebda5862.zip
make update-po, fix Indonsian charset in header
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po1952
1 files changed, 1144 insertions, 808 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8eb71033d..c17061d12 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,10 +3,11 @@
# Tullio Dovera <tdovera@redhat.it>, 2000.
# Núria Soriano <nsoriano@redhat.it>,2001
#
+#: ../textw/partition_text.py:540
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-27 02:55-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-08 16:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-23 11:00+1\n"
"Last-Translator: Núria Soriano <nsoriano@redhat.it>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -14,24 +15,65 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../autopart.py:714 ../iw/partition_gui.py:973
+#: ../autopart.py:675
+#, c-format
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
+"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:767 ../iw/partition_gui.py:1036
#: ../textw/partition_text.py:142
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Particionamiento del disco"
-#: ../autopart.py:715 ../iw/partition_gui.py:974
+#: ../autopart.py:768 ../iw/partition_gui.py:1037
#: ../textw/partition_text.py:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not allocated requested partitions: %s."
msgstr "Particiones Existentes no asignadas..."
-#: ../bootloader.py:417
+#: ../autopart.py:772
+msgid ""
+"Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation "
+"type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n"
+"\n"
+"The manual disk paritioning tool, Disk Druid, allows you to set up your "
+"partitions in an interactive environment. You can set the filesystem types, "
+"mount points, size and more in this easy to use, powerful interface.\n"
+"\n"
+"fdisk is the traditional, text-based partitioning tool offered by Red Hat. "
+"Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred."
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:788
+msgid ""
+"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
+"must choose how to use the space on hard drives."
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:793
+#, fuzzy
+msgid "Remove all partitions on this system"
+msgstr "Eliminar particiones Linux"
+
+#: ../autopart.py:794
+#, fuzzy
+msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
+msgstr "Eliminar particiones Linux"
+
+#: ../autopart.py:795
+#, fuzzy
+msgid "Keep all partitions and use existing free space"
+msgstr "Use el espacio libre existente"
+
+#: ../bootloader.py:511
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Errores del cargador de arranque"
-#: ../bootloader.py:417
+#: ../bootloader.py:511
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalación %s.\n"
@@ -40,20 +82,20 @@ msgstr "Instalación %s.\n"
msgid "Everything"
msgstr "Todo"
-#: ../comps.py:662 ../upgrade.py:342
+#: ../comps.py:662 ../upgrade.py:350
msgid "no suggestion"
msgstr "Ninguna sugerencia"
-#: ../exception.py:58 ../text.py:228
+#: ../exception.py:61 ../text.py:226
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ha ocurrido una excepción"
# ../comps/comps-master:477
-#: ../exception.py:125
+#: ../exception.py:128
msgid "Dump Written"
msgstr "Escrito vacío"
-#: ../exception.py:126
+#: ../exception.py:129
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -69,32 +111,46 @@ msgstr "Creación en curso"
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Creación de un disco de arranque..."
-#: ../fsset.py:486 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/silo_text.py:64
+#: ../fsset.py:553 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/silo_text.py:64
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:487 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/silo_text.py:65
+#: ../fsset.py:554 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/silo_text.py:65
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primer sector de partición de inicio "
-#: ../fsset.py:503 ../fsset.py:531 ../fsset.py:550 ../harddrive.py:171
-#: ../image.py:65 ../image.py:142 ../libfdisk/newtfsedit.c:1746
-#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
-#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
-#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:447 ../loader/loader.c:499
-#: ../loader/loader.c:878 ../loader/loader.c:933 ../loader/loader.c:1105
-#: ../loader/loader.c:1110 ../loader/loader.c:1183 ../loader/loader.c:2041
-#: ../loader/loader.c:2071 ../loader/loader.c:2149 ../loader/loader.c:2361
-#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78
-#: ../loader/urls.c:87 ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233
-#: ../loader/urls.c:238 ../packages.py:224 ../partitioning.py:689
-#: ../partitioning.py:712 ../textw/bootdisk_text.py:72
-#: ../textw/upgrade_text.py:84 ../textw/upgrade_text.py:91
-#: ../textw/upgrade_text.py:116 ../upgrade.py:252 ../upgrade.py:266
+#: ../fsset.py:567 ../fsset.py:584 ../fsset.py:612 ../fsset.py:634
+#: ../fsset.py:653 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:259
+#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480
+#: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102
+#: ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:912
+#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1139 ../loader/loader.c:1144
+#: ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1243 ../loader/loader.c:2101
+#: ../loader/loader.c:2131 ../loader/loader.c:2209 ../loader/loader.c:2421
+#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:79
+#: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:236
+#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:226 ../partitioning.py:844
+#: ../partitioning.py:867 ../textw/bootdisk_text.py:75
+#: ../textw/upgrade_text.py:142 ../textw/upgrade_text.py:149
+#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../upgrade.py:260 ../upgrade.py:274
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../fsset.py:504
+#: ../fsset.py:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
+"serious, and the install cannot continue.\n"
+"\n"
+"Press Enter to reboot your system."
+msgstr ""
+"Se ha producido un error grave al intentar formatear %s y la instalación no "
+"se puede llevar a cabo.\n"
+"\n"
+"Pulse Intro para arrancar su sistema."
+
+#: ../fsset.py:585
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -109,7 +165,7 @@ msgstr ""
"formateada\n"
"Pulse OK para volver a arrancar su sistema"
-#: ../fsset.py:532
+#: ../fsset.py:613
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -122,7 +178,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse Intro para arrancar su sistema."
-#: ../fsset.py:551
+#: ../fsset.py:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
+"install cannot continue.\n"
+"\n"
+"Press Enter to reboot your system."
+msgstr ""
+"Se ha producido un error grave al intentar formatear %s y la instalación no "
+"se puede llevar a cabo.\n"
+"\n"
+"Pulse Intro para arrancar su sistema."
+
+#: ../fsset.py:654
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -137,16 +206,17 @@ msgstr ""
"formateada\n"
"Pulse OK para volver a arrancar su sistema"
-#: ../fsset.py:996
+#: ../fsset.py:1113
msgid "Formatting"
msgstr "Formateo"
-#: ../fsset.py:997
+#: ../fsset.py:1114
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formateo del sistema de archivos %s ..."
-#: ../gui.py:97 ../iw/welcome_gui.py:86 ../libfdisk/fsedit.c:953
+#: ../gui.py:99 ../iw/partition_gui.py:516 ../iw/partition_gui.py:574
+#: ../iw/welcome_gui.py:101 ../libfdisk/fsedit.c:953
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754
@@ -154,13 +224,14 @@ msgstr "Formateo del sistema de archivos %s ..."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:230
-#: ../loader/loader.c:782 ../loader/net.c:845 ../text.py:273
-#: ../textw/bootdisk_text.py:16 ../textw/bootdisk_text.py:34
-#: ../textw/lilo_text.py:60 ../textw/upgrade_text.py:178
+#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:845 ../text.py:278
+#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/constants_text.py:19 ../textw/upgrade_text.py:236
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../gui.py:98 ../iw/welcome_gui.py:89 ../libfdisk/fsedit.c:953
+#: ../gui.py:100 ../iw/partition_gui.py:518 ../iw/partition_gui.py:576
+#: ../iw/welcome_gui.py:104 ../libfdisk/fsedit.c:953
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754
@@ -168,14 +239,14 @@ msgstr "Sí"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845
-#: ../text.py:274 ../textw/bootdisk_text.py:16 ../textw/bootdisk_text.py:34
-#: ../textw/bootdisk_text.py:42 ../textw/lilo_text.py:60
-#: ../textw/upgrade_text.py:178 ../textw/upgrade_text.py:185
+#: ../text.py:279 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:41
+#: ../textw/bootloader_text.py:66 ../textw/constants_text.py:23
+#: ../textw/upgrade_text.py:236 ../textw/upgrade_text.py:243
msgid "No"
msgstr "No"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../gui.py:99 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929
+#: ../gui.py:101 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929
#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972
#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1024
#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 ../libfdisk/fsedit.c:1052
@@ -199,37 +270,37 @@ msgstr "No"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:851 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 ../libfdisk/newtfsedit.c:1613
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1634 ../libfdisk/newtfsedit.c:1662
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
-#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:275
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89
+#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../text.py:280
#: ../textw/constants_text.py:7 ../textw/fdisk_text.py:40
#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gui.py:100 ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463
-#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:402 ../text.py:276
+#: ../gui.py:102 ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463
+#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:402 ../text.py:281
msgid "Retry"
msgstr "Volver a intentar"
-#: ../gui.py:101 ../text.py:277
+#: ../gui.py:103 ../text.py:282
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:102 ../iw/account_gui.py:135 ../iw/account_gui.py:145
-#: ../iw/partition_gui.py:650 ../iw/partition_gui.py:1054
+#: ../gui.py:104 ../iw/account_gui.py:135 ../iw/account_gui.py:145
+#: ../iw/partition_gui.py:684 ../iw/partition_gui.py:1086
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:238
-#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2134 ../loader/pcmcia.c:104
-#: ../text.py:127 ../text.py:128 ../text.py:248 ../text.py:250 ../text.py:278
-#: ../textw/constants_text.py:11 ../textw/lilo_text.py:120
+#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2194 ../loader/pcmcia.c:104
+#: ../text.py:125 ../text.py:126 ../text.py:253 ../text.py:255 ../text.py:283
+#: ../textw/bootloader_text.py:161 ../textw/constants_text.py:11
#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154
#: ../textw/userauth_text.py:62 ../textw/welcome_text.py:35
#: ../textw/welcome_text.py:38
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../gui.py:189
+#: ../gui.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please "
@@ -240,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Por favor copie el texto entero de esta excepción y registre el informe "
"sobre el error en http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:296 ../text.py:246
+#: ../gui.py:304 ../text.py:251
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -248,73 +319,71 @@ msgstr ""
"Por favor, introduzca un disco. El contenido de éste será borrado, de modo "
"que, por favor, elija el disco cuidadosamente."
-#: ../gui.py:359 ../gui.py:707
-#, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "Partición"
+#: ../gui.py:367 ../gui.py:730
+msgid "Online Help"
+msgstr "Ayuda en línea"
-#: ../gui.py:360 ../iw/language_gui.py:7 ../iw/language_support_gui.py:22
-#: ../textw/language_text.py:27
+#: ../gui.py:368 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:27
msgid "Language Selection"
msgstr "Selección del idioma"
-#: ../gui.py:432 ../iw/firewall_gui.py:121 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
+#: ../gui.py:440 ../iw/firewall_gui.py:121 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../gui.py:437 ../gui.py:574
+#: ../gui.py:445 ../gui.py:593
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de Última Hora"
-#: ../gui.py:468
+#: ../gui.py:476
msgid "Unable to load file!"
msgstr "¡Ha sido imposible cargar el archivo!"
-#: ../gui.py:489
+#: ../gui.py:497
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:570 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488
+#: ../gui.py:589 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488
#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 ../loader/devices.c:238
-#: ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:592 ../loader/loader.c:292
-#: ../loader/loader.c:782 ../loader/loader.c:819 ../loader/loader.c:933
-#: ../loader/loader.c:1027 ../loader/loader.c:1421 ../loader/net.c:185
-#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/urls.c:155
-#: ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:155 ../textw/bootdisk_text.py:34
-#: ../textw/confirm_text.py:11 ../textw/confirm_text.py:13
-#: ../textw/confirm_text.py:23 ../textw/confirm_text.py:25
-#: ../textw/constants_text.py:15 ../textw/silo_text.py:99
-#: ../textw/userauth_text.py:164
+#: ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:592 ../loader/loader.c:323
+#: ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:967
+#: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1481 ../loader/net.c:185
+#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/urls.c:158
+#: ../loader/urls.c:387 ../rescue.py:129 ../textw/confirm_text.py:11
+#: ../textw/confirm_text.py:13 ../textw/confirm_text.py:23
+#: ../textw/confirm_text.py:25 ../textw/constants_text.py:15
+#: ../textw/silo_text.py:99 ../textw/userauth_text.py:164
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
-#: ../gui.py:572
+#: ../gui.py:591
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: ../gui.py:576
+#: ../gui.py:595
msgid "Show Help"
msgstr "Mostrar Ayuda"
-#: ../gui.py:578
+#: ../gui.py:597
msgid "Hide Help"
msgstr "Esconder Ayuda"
-#: ../gui.py:620
+#: ../gui.py:640
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Instalador de Red Hat Linux"
-#: ../gui.py:635
+#: ../gui.py:655
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Intalador de Red Hat Linux en %s"
-#: ../gui.py:672
-msgid "Unable to load anaconda_header.png"
-msgstr ""
+#: ../gui.py:694
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load title bar"
+msgstr "¡Ha sido imposible cargar el archivo!"
-#: ../gui.py:754
+#: ../gui.py:778
msgid "Install Window"
msgstr "Instalar ventana"
@@ -323,9 +392,10 @@ msgstr "Instalar ventana"
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
msgstr "Falta el CD #%d, requerido para la instalación. "
-#: ../harddrive.py:233 ../iw/partition_gui.py:1303
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:168 ../iw/upgrade_swap_gui.py:176
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 ../textw/upgrade_text.py:96
+#: ../harddrive.py:233 ../iw/partition_gui.py:1041 ../iw/partition_gui.py:1335
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 ../iw/upgrade_swap_gui.py:177
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../textw/partition_text.py:146
+#: ../textw/upgrade_text.py:154
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -371,16 +441,24 @@ msgstr "No se puede instalar el CDROM."
msgid "Install"
msgstr "Instalación"
+#: ../kickstart.py:623
+msgid "RAID Partition defined without RAID level"
+msgstr ""
+
+#: ../kickstart.py:625
+msgid "RAID Partition defined without any RAID members"
+msgstr ""
+
#: ../monitor.py:148 ../mouse.py:184 ../videocard.py:135
#, fuzzy
msgid "Unable to probe"
msgstr "¡Ha sido imposible cargar el archivo!"
-#: ../iw/package_gui.py:18 ../packages.py:34
+#: ../iw/package_gui.py:18 ../packages.py:35
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "¿Desea continuar con la actualización?"
-#: ../iw/package_gui.py:19 ../packages.py:35
+#: ../iw/package_gui.py:19 ../packages.py:36
msgid ""
"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -391,37 +469,37 @@ msgstr ""
"retroceder.\n"
"\n"
-#: ../iw/package_gui.py:23 ../packages.py:39
+#: ../iw/package_gui.py:23 ../packages.py:40
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "¿Le gustaría continuar con la actualización?"
-#: ../packages.py:85
+#: ../packages.py:87
msgid "Reading"
msgstr "Lectura"
-#: ../packages.py:85
+#: ../packages.py:87
msgid "Reading package information..."
msgstr "Lectura de la información de los paquetes..."
-#: ../packages.py:140
+#: ../packages.py:142
msgid "Dependency Check"
msgstr "Comprobación de las dependencias"
-#: ../packages.py:141
+#: ../packages.py:143
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Comprobando las dependencias en los paquetes seleccionados para la "
"instalación..."
-#: ../packages.py:190
+#: ../packages.py:192
msgid "Processing"
msgstr "Elaboración en curso"
-#: ../packages.py:191
+#: ../packages.py:193
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Preparación para la instalación..."
-#: ../packages.py:225
+#: ../packages.py:227
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
@@ -431,17 +509,17 @@ msgstr ""
"archivo, un paquete dañado o un soporte defectuoso. Pulse <return> para "
"reintentarlo."
-#: ../packages.py:441
+#: ../packages.py:444
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Actualización %s.\n"
-#: ../packages.py:443
+#: ../packages.py:446
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Instalación %s.\n"
-#: ../packages.py:492
+#: ../packages.py:495
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -451,17 +529,17 @@ msgstr ""
"seleccionados. Necesita más espacio en los siguientes sistemas de archivo:\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1245 ../iw/upgrade_swap_gui.py:120
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:495 ../packages.py:513
-#: ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/partition_gui.py:1275 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:498 ../packages.py:516
+#: ../textw/upgrade_text.py:91
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de Montaje"
-#: ../packages.py:495
+#: ../packages.py:498
msgid "Space Needed"
msgstr "Espacio necesario"
-#: ../packages.py:510
+#: ../packages.py:513
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
@@ -472,23 +550,23 @@ msgstr ""
"archivo:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:513
+#: ../packages.py:516
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodos necesarios"
-#: ../packages.py:519
+#: ../packages.py:522
msgid "Disk Space"
msgstr "Espacio en el disco"
-#: ../packages.py:555
+#: ../packages.py:558
msgid "Post Install"
msgstr "Post-instalación"
-#: ../packages.py:556
+#: ../packages.py:559
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Configuración post-instalación..."
-#: ../partitioning.py:281
+#: ../partitioning.py:331
#, fuzzy
msgid ""
"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
@@ -498,11 +576,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Los puntos de montaje sólo pueden tener caracteres imprimibles."
-#: ../partitioning.py:288
+#: ../partitioning.py:338
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:306
+#: ../partitioning.py:356
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mount point %s is already in use, please choose a different mount point."
@@ -510,129 +588,231 @@ msgstr ""
"El punto de montaje requerido ya se está usando. Por favor seleccione un "
"punto de montaje válido."
-#: ../partitioning.py:322
+#: ../partitioning.py:395
#, fuzzy
msgid ""
"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem."
msgstr "El directorio %s debe estar en el sistema de archivos root."
-#: ../partitioning.py:327
+#: ../partitioning.py:400
#, fuzzy
msgid "This mount point must be on a linux filesystem."
msgstr "El directorio %s debe estar en el sistema de archivos root."
-#: ../partitioning.py:337
+#: ../partitioning.py:410
#, c-format
msgid ""
"The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s "
"MB."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:340
+#: ../partitioning.py:413
#, c-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:343
+#: ../partitioning.py:416
#, c-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:346
+#: ../partitioning.py:419
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:349
+#: ../partitioning.py:422
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:382
+#: ../partitioning.py:455
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:387
-msgid "Some members of RAID request are not RAID partitions."
-msgstr ""
-
-#: ../partitioning.py:397
+#: ../partitioning.py:471
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Para las particiones Boot (/Boot) sólo se permite el tipo RAID-1."
-#: ../partitioning.py:401
+#: ../partitioning.py:475
#, c-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:405
+#: ../partitioning.py:479
#, c-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:690 ../partitioning.py:713
+#: ../partitioning.py:845 ../partitioning.py:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Error mounting filesystem on %s: %s"
msgstr "Error al instalar el sistema de archivos ext2 en %s: %s"
+#: ../partitioning.py:1086
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to delete a RAID device.\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
+msgstr "Necesita seleccionar un dispositivo RAID"
+
+#: ../partitioning.py:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to delete the /dev/%s partition.\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
+msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la partición?"
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:878
+#: ../partitioning.py:1091
+msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
+msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la partición?"
+
+#: ../partitioning.py:1093
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Confirmar: "
+
+#: ../partitioning.py:1097
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Reset"
+msgstr "Confirmar: "
+
+#: ../partitioning.py:1098
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la partición?"
+
+#: ../partitioning.py:1109 ../partitioning.py:1115 ../partitioning.py:1125
+#: ../partitioning.py:1132
+#, fuzzy
+msgid "Unable To Remove"
+msgstr "¡Ha sido imposible cargar el archivo!"
+
+#: ../partitioning.py:1110
+#, fuzzy
+msgid "You must first select a partition to remove."
+msgstr "Primer sector de partición de inicio "
+
+#: ../partitioning.py:1116
+msgid "You cannot remove free space."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:1126
+msgid ""
+"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard "
+"drive install."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:1133
+#, fuzzy
+msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
+msgstr ""
+"No puede eliminar \"/boot\" si \"/\" está un un dispositivo RAID. Cambie \"/"
+"\" por un dispositivo no RAID."
+
+#: ../partitioning.py:1160
+#, fuzzy
+msgid "Unable To Edit"
+msgstr "¡Ha sido imposible cargar el archivo!"
+
+#: ../partitioning.py:1161
+#, fuzzy
+msgid "You must select a partition to edit"
+msgstr "Elija al menos un idioma a instalar:"
+
+#: ../partitioning.py:1176
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Missing"
+msgstr "Formateo del sistema de archivos"
+
+#: ../partitioning.py:1177
+#, fuzzy
+msgid "You cannot edit partitions without a filesystem type."
+msgstr "Debe colocar esta partición en al menos un disco"
+
+#: ../partitioning.py:1186 ../partitioning.py:1191
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Edit"
+msgstr "¡Ha sido imposible cargar el archivo!"
+
+#: ../partitioning.py:1187
+#, fuzzy
+msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer."
+msgstr "Debe colocar esta partición en al menos un disco"
+
+#: ../partitioning.py:1192
+#, fuzzy
+msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device"
+msgstr "Debe colocar esta partición en al menos un disco"
+
#: ../iw/account_gui.py:134 ../iw/account_gui.py:144
-#: ../iw/partition_gui.py:649 ../iw/partition_gui.py:1053 ../loader/cdrom.c:34
+#: ../iw/partition_gui.py:683 ../iw/partition_gui.py:1085 ../loader/cdrom.c:34
#: ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532
#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
#: ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102 ../loader/lang.c:297
-#: ../loader/lang.c:592 ../loader/loader.c:292 ../loader/loader.c:447
-#: ../loader/loader.c:499 ../loader/loader.c:819 ../loader/loader.c:878
-#: ../loader/loader.c:933 ../loader/loader.c:1027 ../loader/loader.c:1105
-#: ../loader/loader.c:1110 ../loader/loader.c:1152 ../loader/loader.c:1183
-#: ../loader/loader.c:1421 ../loader/loader.c:2041 ../loader/loader.c:2071
-#: ../loader/loader.c:2134 ../loader/loader.c:2149 ../loader/loader.c:2361
-#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357
-#: ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711 ../loader/pcmcia.c:104
-#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155
-#: ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375
-#: ../rescue.py:33 ../rescue.py:115 ../rescue.py:133 ../rescue.py:149
-#: ../text.py:383 ../textw/bootdisk_text.py:62 ../textw/complete_text.py:22
-#: ../textw/complete_text.py:41 ../textw/confirm_text.py:11
+#: ../loader/lang.c:592 ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:478
+#: ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:912
+#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1139
+#: ../loader/loader.c:1144 ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1212
+#: ../loader/loader.c:1243 ../loader/loader.c:1481 ../loader/loader.c:2101
+#: ../loader/loader.c:2131 ../loader/loader.c:2194 ../loader/loader.c:2209
+#: ../loader/loader.c:2421 ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272
+#: ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711
+#: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
+#: ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241
+#: ../loader/urls.c:387 ../rescue.py:34 ../rescue.py:85 ../rescue.py:106
+#: ../rescue.py:123 ../text.py:389 ../textw/bootdisk_text.py:52
+#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/complete_text.py:23
+#: ../textw/complete_text.py:39 ../textw/confirm_text.py:11
#: ../textw/confirm_text.py:23 ../textw/firewall_text.py:201
#: ../textw/network_text.py:121 ../textw/silo_text.py:99 ../xserver.py:50
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../rescue.py:112
+#: ../rescue.py:82
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema a Rescatar"
-#: ../rescue.py:113 ../textw/upgrade_text.py:135
+#: ../rescue.py:83 ../textw/upgrade_text.py:193
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "¿Qué partición contiene la partición root de su instalación?"
-#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:115
-#: ../rescue.py:119
+#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:64 ../rescue.py:85
+#: ../rescue.py:89
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: ../rescue.py:129 ../rescue.py:144
+#: ../rescue.py:100 ../rescue.py:118
msgid "Rescue"
msgstr "Rescatar"
-#: ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:101
+#, fuzzy
msgid ""
"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
-"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
-"exit from the shell."
+"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
+"root environment, run the command:\n"
+"\n"
+"\tchroot /mnt/sysimage\n"
+"\n"
+"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Su sistema se ha montado bajo /mnt/sysimage.\n"
"\n"
"Pulse <Intro> para obtener una shell. El sistema reinicializará\n"
"automáticamente cuando salga de la shell."
-#: ../rescue.py:145
+#: ../rescue.py:119
msgid ""
"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under /mnt/sysimage.\n"
@@ -646,11 +826,11 @@ msgstr ""
"Pulse <Intro> para obtener una shell. El sistema reinicializará\n"
"automáticamente cuando salga de la shell."
-#: ../rescue.py:151
+#: ../rescue.py:125
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modo de Rescate"
-#: ../rescue.py:152
+#: ../rescue.py:126
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -658,23 +838,23 @@ msgstr ""
"No tiene ninguna partición Linux. Pulse Intro para obtener una shell. El "
"sistema se reinicializará cuando salga de la shell."
-#: ../rescue.py:161
+#: ../rescue.py:135
msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr "El sistema está montado bajo el directorio /mnt/sysimage."
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:184
msgid "Help not available"
msgstr "Ayuda no disponible"
-#: ../text.py:187
+#: ../text.py:185
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Ayuda no disponible para esta instalación."
-#: ../text.py:245
+#: ../text.py:250
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Guardar el Volcado de la Avería"
-#: ../text.py:256
+#: ../text.py:261
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
@@ -688,26 +868,26 @@ msgstr ""
"programa.\n"
"\n"
-#: ../text.py:263 ../text.py:266
+#: ../text.py:268 ../text.py:271
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../text.py:263 ../text.py:264
+#: ../text.py:268 ../text.py:269
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
-#: ../text.py:292
+#: ../text.py:298
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:295
+#: ../text.py:301
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
"<F1> ayuda|<Tab> cambiar entre elementos|<Espacio> seleccionar|<F12> "
"siguiente"
-#: ../text.py:297
+#: ../text.py:303
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -715,27 +895,27 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccione | <F12> siguiente "
"pantalla"
-#: ../text.py:379
+#: ../text.py:385
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"
-#: ../text.py:380
+#: ../text.py:386
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "No puede retroceder desde aquí. Tendrá que intentarlo de nuevo. "
-#: ../upgrade.py:38
+#: ../upgrade.py:37
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
-#: ../upgrade.py:39
+#: ../upgrade.py:38
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Búsqueda de las instalaciones de Red Hat Linux..."
-#: ../upgrade.py:72 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:71 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Sistemas de ficheros desmontados incorrectamente"
-#: ../upgrade.py:73
+#: ../upgrade.py:72
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -745,7 +925,7 @@ msgstr ""
"sistema Linux. Le aconsejamos iniciar la instalación de Linux, controlar el "
"sistema de archivos y cerrar el sistema correctamente antes de actualizarlo."
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -754,7 +934,7 @@ msgstr ""
"instalar correctamente. Trate de resolver el problema e intente la "
"actualización de nuevo."
-#: ../upgrade.py:205
+#: ../upgrade.py:213
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -766,37 +946,37 @@ msgstr ""
"reinicie la actualización. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:229
+#: ../upgrade.py:237
msgid "Finding"
msgstr "Búsqueda"
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:238
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Búsqueda de los paquetes a actualizar..."
-#: ../upgrade.py:253
+#: ../upgrade.py:261
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Reconstrucción de la base de datos RPM errónea. ¿Hay suficiente epacio en el "
"disco?"
-#: ../upgrade.py:267
+#: ../upgrade.py:275
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Se ha producido un error en la búsqueda de paquetes a actualizar."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:15 ../textw/xconfig_text.py:462 ../xf86config.py:839
+#: ../iw/xconfig_gui.py:15 ../textw/xconfig_text.py:458 ../xf86config.py:834
msgid "Video Card"
msgstr "Tarjeta de Vídeo"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:17 ../xf86config.py:841
+#: ../iw/xconfig_gui.py:17 ../xf86config.py:836
msgid "Video Ram"
msgstr "Ram de Vídeo"
-#: ../xf86config.py:844
+#: ../xf86config.py:839
msgid "X server"
msgstr "Servidor X"
-#: ../xf86config.py:847
+#: ../xf86config.py:842
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "No puede detectar la tarjeta vídeo"
@@ -883,7 +1063,7 @@ msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Full Name:"
msgstr "Nombre completo"
-#: ../iw/account_gui.py:170 ../loader/urls.c:345 ../textw/userauth_text.py:23
+#: ../iw/account_gui.py:170 ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:23
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
@@ -898,9 +1078,8 @@ msgid "Please enter user name"
msgstr "Por favor introduzca su contraseña de usuario."
#: ../iw/account_gui.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a password for the root user."
-msgstr "Por favor introduzca la contraseña de root."
+msgid "Enter the password for the root user (administrator) of this system."
+msgstr ""
#: ../iw/account_gui.py:269
msgid "Root Password: "
@@ -924,23 +1103,25 @@ msgstr "Nombre completo"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../iw/account_gui.py:315 ../iw/partition_gui.py:1234
+#: ../iw/account_gui.py:315 ../iw/partition_gui.py:1264
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487
-#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/lilo_text.py:197
-#: ../textw/partition_text.py:776 ../textw/silo_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:237 ../textw/fdisk_text.py:40
+#: ../textw/partition_text.py:822 ../textw/silo_text.py:205
#: ../textw/silo_text.py:227 ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
-#: ../iw/account_gui.py:318 ../iw/partition_gui.py:1235
+#: ../iw/account_gui.py:318 ../iw/partition_gui.py:1265
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/userauth_text.py:197
msgid "Delete"
msgstr "Cancelar"
#: ../iw/account_gui.py:340
msgid ""
-"Additional accounts can be created for users that need to access the "
-"system. Please enter user accounts here."
+"Additional accounts can be created for other users of this system. Such "
+"accounts could be for a personal login account, or for other non-"
+"administrative users who need to use this system. Use the <Add> button to "
+"enter additional user accounts."
msgstr ""
#: ../iw/auth_gui.py:8 ../textw/userauth_text.py:298
@@ -1037,20 +1218,27 @@ msgid "Samba"
msgstr "Svalbard"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:10
-msgid "Bootdisk Creation"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Disk Creation"
msgstr "Creación del disco de arranque"
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:44
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:43 ../textw/bootdisk_text.py:62
msgid ""
-"Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in the "
-"first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of "
-"the boot disk."
+"The boot disk allows you to boot your Red Hat Linux system from a floppy "
+"diskette.\n"
+"\n"
+"Please remove any diskettes from the floppy drive and insert a blank "
+"diskette. All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
-"Saque el disco de instalación e introduzca un disco en blanco en la primera "
-"disquetera. Todos los datos del disco se borrarán durante la creación del "
-"disco de arranque."
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:49 ../textw/bootdisk_text.py:73
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:49 ../textw/bootdisk_text.py:70
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"A boot disk is REQUIRED to boot a partitionless install."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:76
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
@@ -1058,10 +1246,91 @@ msgstr ""
"Se ha producido un error durante la preparación del disco de arranque. "
"Asegúrese de que hay un disco formateado en la primera disquetera."
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:56
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:60
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Saltar la creación del disco de arranque"
+#: ../iw/bootloader_gui.py:24 ../textw/bootloader_text.py:41
+#: ../textw/bootloader_text.py:96 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../textw/bootloader_text.py:246
+#, fuzzy
+msgid "Boot Loader Configuration"
+msgstr "Configuración del Monitor"
+
+#: ../iw/bootloader_gui.py:218 ../iw/bootloader_gui.py:398
+#: ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+#: ../textw/upgrade_text.py:92
+msgid "Partition"
+msgstr "Partición"
+
+#: ../iw/bootloader_gui.py:221 ../iw/bootloader_gui.py:399
+#: ../iw/partition_gui.py:1275 ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../iw/bootloader_gui.py:277
+#, fuzzy
+msgid "Install Boot Loader record on:"
+msgstr "Instalar el bloque de arranque de LILO en:"
+
+#: ../iw/bootloader_gui.py:298
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Parameters"
+msgstr "Parámetros del Kernel"
+
+#: ../iw/bootloader_gui.py:313
+msgid ""
+"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
+"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
+"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
+msgstr ""
+
+#: ../iw/bootloader_gui.py:320 ../iw/silo_gui.py:257
+#: ../textw/bootloader_text.py:222 ../textw/silo_text.py:196
+#: ../textw/xconfig_text.py:362 ../textw/xconfig_text.py:369
+#: ../textw/xconfig_text.py:462 ../textw/xconfig_text.py:463
+#: ../textw/xconfig_text.py:482 ../textw/xconfig_text.py:483
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: ../iw/bootloader_gui.py:320 ../iw/mouse_gui.py:145
+#: ../iw/partition_gui.py:1274 ../iw/silo_gui.py:257
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/bootloader_text.py:155
+#: ../textw/bootloader_text.py:222 ../textw/mouse_text.py:25
+#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../iw/bootloader_gui.py:321 ../iw/silo_gui.py:257
+#: ../textw/bootloader_text.py:222 ../textw/silo_text.py:196
+msgid "Partition type"
+msgstr "Tipo de Partición"
+
+#: ../iw/bootloader_gui.py:321 ../iw/bootloader_gui.py:409
+#: ../iw/silo_gui.py:257 ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/bootloader_text.py:156
+#: ../textw/bootloader_text.py:222 ../textw/silo_text.py:132
+#: ../textw/silo_text.py:196
+msgid "Boot label"
+msgstr "Etiqueta de inicio"
+
+#: ../iw/bootloader_gui.py:325
+msgid "Use GRUB as the boot loader"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/bootloader_gui.py:326
+msgid "Use LILO as the boot loader"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/bootloader_gui.py:327
+#, fuzzy
+msgid "Do not install a boot loader"
+msgstr "Instalar el sistema"
+
+#: ../iw/bootloader_gui.py:406 ../iw/silo_gui.py:288
+msgid "Default boot image"
+msgstr "Imagen de inicio por defecto"
+
#: ../iw/confirm_gui.py:43
msgid "About to Install"
msgstr "Sobre la Instalación"
@@ -1070,23 +1339,26 @@ msgstr "Sobre la Instalación"
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr "Haga click en siguiente para empezar la instalación de Red Hat Linux."
-#: ../iw/confirm_gui.py:49 ../textw/confirm_text.py:8
+#: ../iw/confirm_gui.py:49
+#, fuzzy
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
-"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
+"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference. A "
+"kickstart file representing the choices you have made will be in /root/"
+"anaconda-ks.cfg."
msgstr ""
"Encontrará un completo registro de su instalación en /tmp/install.log "
"después de reiniciar su sistema. Lo podrá necesitar más tarde."
-#: ../iw/confirm_gui.py:54
+#: ../iw/confirm_gui.py:56
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Sobre la actualización"
-#: ../iw/confirm_gui.py:59
+#: ../iw/confirm_gui.py:61
msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux."
msgstr "Haga click en siguiente para empezar la actualización de Red Hat"
-#: ../iw/confirm_gui.py:60 ../textw/confirm_text.py:20
+#: ../iw/confirm_gui.py:62 ../textw/confirm_text.py:20
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -1094,51 +1366,45 @@ msgstr ""
"Encontrará un completo registro de su actualización en /tmp/upgrade.log "
"después de reiniciar el sistema. Lo podrá necesitar más tarde."
-#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:60
+#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:62
msgid "Congratulations"
msgstr "Enhorabuena"
#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../textw/complete_text.py:12
msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
"\n"
-"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium after the "
-"system reboots, or your system will rerun the install. For information on "
-"fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the "
-"Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n"
+"Remove any CD-ROMs or floppy diskettes you used during the installation "
+"process and press <Enter> to reboot your system. \n"
"\n"
-"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained "
-"in the Red Hat Linux manuals."
-msgstr ""
-"Enhorabuena, la instalación ha sido completada.\n"
+"If you created a boot disk to use to boot your Red Hat Linux system, insert "
+"it before you press <Enter> to reboot.\n"
"\n"
-"Pulse Intro para reiniciar y asegúrese de sacar el medio de arranque "
-"mientras el sistema se reinicia, de lo contrario el sistema volverá a "
-"ejecutar la instalación. Para más información sobre esta versión de Red Hat "
-"Linux, consulte la lista de Erratas disponible en http://www.redhat.com/"
-"errata.\n"
+"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
+"com/errata.\n"
"\n"
-"En los manuales de Red Hat Linux encontrará la información para la "
-"configuración y uso de su sistema."
+"Information on using and configuring your system is available in the Red Hat "
+"Linux manuals."
+msgstr ""
-#: ../iw/congrats_gui.py:83
+#: ../iw/congrats_gui.py:83 ../textw/complete_text.py:34
+#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
-"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
+"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
+"com/errata.\n"
"\n"
-"Information on further configuring your system is available in the Official "
-"Red Hat Linux Manuals available at http://www.redhat.com/support/manuals/."
+"Information on using and configuring your system is available in the Red Hat "
+"Linux manuals."
msgstr ""
-"Enhorabuena, la configuración ha sido completada.\n"
+"Enhorabuena, la configuración ha sido completada. \n"
"\n"
-"Para mayor información sobre las actualizaciones disponibles, consulte la "
-"lista de Erratas en http://www.redhat.com \n"
+"Para obtener más información sobre esta versión de Red Hat Linux,consulte la "
+"lista de Erratas disponible en http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"En los Official Red Hat Linux Manuals disponibles en http://www.redhat.com/"
-"support/manuals/, encontrará más información sobre la configuración de su "
-"sistema. "
+"En el capítulo de post-instalación de la Official Red Hat Linux User's Guide "
+"encontrará más información sobre la configuración de su sistema."
#: ../iw/dependencies_gui.py:7
msgid "Unresolved Dependencies"
@@ -1190,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"Por favor seleccione el dispositivo que contiene el sistema de archivos "
"root: "
-#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:149
+#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:207
#, c-format
msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s"
msgstr "Actualizar la instalación de Red Hat Linux en la partición /dev/%s"
@@ -1199,7 +1465,7 @@ msgstr "Actualizar la instalación de Red Hat Linux en la partición /dev/%s"
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Personalizar los paquetes para que sean actualizados"
-#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partmethod_text.py:36
+#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partmethod_text.py:27
msgid "fdisk"
msgstr "Uso de fdisk"
@@ -1263,9 +1529,9 @@ msgstr "Otros puertos:"
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Seleccione las particiones para formatear"
-#: ../iw/installpath_gui.py:22
-msgid "Install Type"
-msgstr "Tipo de instalación"
+#: ../iw/installpath_gui.py:22 ../textw/installpath_text.py:32
+msgid "Installation Type"
+msgstr "Tipo de Instalación"
#: ../iw/keyboard_gui.py:21
msgid "Keyboard Configuration"
@@ -1304,97 +1570,39 @@ msgstr "Pruebe su selección aquí:"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "¿Qué idioma le gustaría usar durante el proceso de instalación?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:140
-msgid "Choose the default language: "
+# ../comps/comps-master:151
+#: ../iw/language_support_gui.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Additional Language Support"
+msgstr "Soporte para el idioma"
+
+#: ../iw/language_support_gui.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "Elija un idioma por defecto:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:156
-msgid "Choose the languages to install:"
-msgstr "Elija los idiomas a instalar:"
+#: ../iw/language_support_gui.py:153
+msgid "Currently installed languages:"
+msgstr "Idiomas instalados actualmente:"
+
+#: ../iw/language_support_gui.py:155
+#, fuzzy
+msgid "Choose additional languages you would like to use on this system:"
+msgstr "¿Qué idioma le gustaría usar durante el proceso de instalación?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:203
+#: ../iw/language_support_gui.py:204
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../iw/language_support_gui.py:209 ../iw/partition_gui.py:1236
-#: ../textw/language_text.py:94
+#: ../iw/language_support_gui.py:210 ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../textw/language_text.py:100
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../iw/language_support_gui.py:223
+#: ../iw/language_support_gui.py:224
msgid "Select as default"
msgstr "Seleccionar por defecto"
-#: ../iw/lilo_gui.py:24 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:88
-#: ../textw/lilo_text.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Bootloader Configuration"
-msgstr "Configuración del Monitor"
-
-#: ../iw/lilo_gui.py:220 ../iw/lilo_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:127
-#: ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:120
-#: ../textw/upgrade_text.py:34
-msgid "Partition"
-msgstr "Partición"
-
-#: ../iw/lilo_gui.py:223 ../iw/lilo_gui.py:360 ../iw/partition_gui.py:1245
-#: ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../iw/lilo_gui.py:259
-#, fuzzy
-msgid "Install GRUB boot record on:"
-msgstr "Instalar el bloque de arranque de LILO en:"
-
-#: ../iw/lilo_gui.py:281 ../textw/lilo_text.py:25
-msgid "Use LILO bootloader (instead of Grub)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/lilo_gui.py:286 ../iw/silo_gui.py:208
-msgid "Kernel parameters"
-msgstr "Parámetros del Kernel"
-
-#: ../iw/lilo_gui.py:303 ../iw/silo_gui.py:226
-msgid "Create boot disk"
-msgstr "Crear disco de arranque"
-
-#: ../iw/lilo_gui.py:309
-#, fuzzy
-msgid "Install Bootloader"
-msgstr "Instalar el sistema"
-
-#: ../iw/lilo_gui.py:329 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:185
-#: ../textw/silo_text.py:196 ../textw/xconfig_text.py:366
-#: ../textw/xconfig_text.py:373 ../textw/xconfig_text.py:466
-#: ../textw/xconfig_text.py:467 ../textw/xconfig_text.py:486
-#: ../textw/xconfig_text.py:487
-msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
-
-#: ../iw/lilo_gui.py:329 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/partition_gui.py:1244
-#: ../iw/silo_gui.py:257 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133
-#: ../textw/lilo_text.py:114 ../textw/lilo_text.py:185
-#: ../textw/mouse_text.py:25 ../textw/silo_text.py:131
-#: ../textw/silo_text.py:196
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
-
-#: ../iw/lilo_gui.py:330 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:185
-#: ../textw/silo_text.py:196
-msgid "Partition type"
-msgstr "Tipo de Partición"
-
-#: ../iw/lilo_gui.py:330 ../iw/lilo_gui.py:370 ../iw/silo_gui.py:257
-#: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:115 ../textw/lilo_text.py:185
-#: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196
-msgid "Boot label"
-msgstr "Etiqueta de inicio"
-
-#: ../iw/lilo_gui.py:367 ../iw/silo_gui.py:288
-msgid "Default boot image"
-msgstr "Imagen de inicio por defecto"
-
#: ../iw/mouse_gui.py:13
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configuración del ratón"
@@ -1432,52 +1640,52 @@ msgstr "¿Qué tipo de ratón tiene en su ordenador?"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuración de la red"
-#: ../iw/network_gui.py:184
+#: ../iw/network_gui.py:162
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Configurar usando DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:190
+#: ../iw/network_gui.py:168
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activar al inicio"
-#: ../iw/network_gui.py:201
+#: ../iw/network_gui.py:179
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
-#: ../iw/network_gui.py:202 ../loader/net.c:762
+#: ../iw/network_gui.py:180 ../loader/net.c:762
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de red"
-#: ../iw/network_gui.py:203 ../loader/loader.c:277
+#: ../iw/network_gui.py:181 ../loader/loader.c:308
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../iw/network_gui.py:204
+#: ../iw/network_gui.py:182
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
-#: ../iw/network_gui.py:254 ../loader/net.c:566 ../loader/net.c:764
+#: ../iw/network_gui.py:232 ../loader/net.c:566 ../loader/net.c:764
#: ../textw/network_text.py:156
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del Host"
-#: ../iw/network_gui.py:255
+#: ../iw/network_gui.py:233
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlance"
-#: ../iw/network_gui.py:255
+#: ../iw/network_gui.py:233
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Primario"
-#: ../iw/network_gui.py:255
+#: ../iw/network_gui.py:233
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Secundario"
-#: ../iw/network_gui.py:255
+#: ../iw/network_gui.py:233
msgid "Ternary DNS"
msgstr "DNS Terciario"
-#: ../iw/package_gui.py:29
+#: ../iw/package_gui.py:29 ../textw/packages_text.py:225
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Selección Individual de Paquetes"
@@ -1498,7 +1706,7 @@ msgstr ""
msgid "Flat View"
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:422 ../iw/partition_gui.py:1245
+#: ../iw/package_gui.py:422 ../iw/partition_gui.py:1275
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamaño (Megs)"
@@ -1515,7 +1723,6 @@ msgid "Unselect all in group"
msgstr "Deseleccionar todo en el grupo"
#: ../iw/package_gui.py:493 ../textw/packages_text.py:45
-#: ../textw/packages_text.py:225
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selección del grupo de paquetes"
@@ -1523,274 +1730,258 @@ msgstr "Selección del grupo de paquetes"
msgid "Select individual packages"
msgstr "Selección individual de los paquetes"
-#: ../iw/partition_gui.py:291 ../iw/partition_gui.py:312
-#: ../iw/partition_gui.py:314 ../textw/partition_text.py:153
-#: ../textw/partition_text.py:155 ../textw/partition_text.py:157
-#: ../textw/partition_text.py:179
+#: ../iw/partition_gui.py:301 ../iw/partition_gui.py:322
+#: ../iw/partition_gui.py:324 ../textw/partition_text.py:165
+#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/partition_text.py:169
+#: ../textw/partition_text.py:194
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:436 ../textw/fdisk_text.py:38
-#: ../textw/partmethod_text.py:23
+#: ../iw/partition_gui.py:453 ../textw/fdisk_text.py:38
msgid "Disk Setup"
msgstr "Configuración del disco"
-#: ../iw/partition_gui.py:486 ../textw/partition_text.py:61
+#: ../iw/partition_gui.py:505 ../textw/partition_text.py:61
#: ../textw/partition_text.py:93
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Espacio libre"
-#: ../iw/partition_gui.py:488 ../textw/partition_text.py:63
+#: ../iw/partition_gui.py:507 ../textw/partition_text.py:63
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:490 ../textw/partition_text.py:65
-msgid "software RAID component"
+#: ../iw/partition_gui.py:509 ../textw/partition_text.py:65
+msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:497 ../iw/partition_gui.py:551
+#: ../iw/partition_gui.py:520 ../iw/partition_gui.py:578
#: ../textw/partition_text.py:72 ../textw/partition_text.py:124
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../iw/partition_gui.py:499
+#: ../iw/partition_gui.py:522
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Libre (M)"
-#: ../iw/partition_gui.py:553 ../textw/partition_text.py:126
+#: ../iw/partition_gui.py:580 ../textw/partition_text.py:126
#, fuzzy, c-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Dispositivo no RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:606
+#: ../iw/partition_gui.py:640
msgid "Additional Size Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:611
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Fixed size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:612
+#: ../iw/partition_gui.py:646
msgid "Fill all space up to (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:620
+#: ../iw/partition_gui.py:654
msgid "Fill to maximum allowable size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:647
+#: ../iw/partition_gui.py:681 ../textw/partition_text.py:482
#, fuzzy
msgid "Add Partition"
msgstr "Partición"
-#: ../iw/partition_gui.py:664 ../iw/partition_gui.py:1068
+#: ../iw/partition_gui.py:698 ../iw/partition_gui.py:1100
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:169
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:184
msgid "Mount Point:"
msgstr "Punto de montaje:"
-#: ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../iw/partition_gui.py:705
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Type:"
+msgid "Original Filesystem Type:"
msgstr "Tamaño del sistema de archivos Root"
-#: ../iw/partition_gui.py:688 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:206
+#: ../iw/partition_gui.py:717 ../libfdisk/newtfsedit.c:494
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:729 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:232
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Unidades admisibles:"
-#: ../iw/partition_gui.py:695
+#: ../iw/partition_gui.py:737
#, fuzzy
msgid "Drive:"
msgstr "Unidad"
-#: ../iw/partition_gui.py:705 ../iw/partition_gui.py:740
-#: ../textw/partition_text.py:227 ../textw/partition_text.py:310
-#: ../textw/partition_text.py:426
+#: ../iw/partition_gui.py:748 ../iw/partition_gui.py:783
+#: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:336
+#: ../textw/partition_text.py:534
#, fuzzy
msgid "Size (MB):"
msgstr "Tamaño (Megs)"
-#: ../iw/partition_gui.py:718 ../textw/partition_text.py:290
+#: ../iw/partition_gui.py:761 ../textw/partition_text.py:316
msgid "Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:734 ../textw/partition_text.py:303
+#: ../iw/partition_gui.py:777 ../textw/partition_text.py:329
msgid "End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:750 ../iw/partition_gui.py:1134
-#: ../textw/partition_text.py:435 ../textw/partition_text.py:573
-#, fuzzy
-msgid "Format partition?"
-msgstr "Partición de Root"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:775 ../textw/partition_text.py:416
-msgid "Force to be a primary partition"
+#: ../iw/partition_gui.py:799
+msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:843 ../iw/partition_gui.py:852
-#: ../iw/partition_gui.py:872 ../iw/partition_gui.py:1187
-#: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:525
-#: ../textw/partition_text.py:617
-msgid "Error With Request"
+#: ../iw/partition_gui.py:808 ../textw/partition_text.py:410
+msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:894 ../textw/partition_text.py:704
+#: ../iw/partition_gui.py:814
#, fuzzy
-msgid "You must first select a partition"
-msgstr "Primer sector de partición de inicio "
+msgid "Format partition as:"
+msgstr "Partición de Root"
-#: ../iw/partition_gui.py:907
-msgid "You cannot remove free space."
-msgstr ""
+#: ../iw/partition_gui.py:834
+#, fuzzy
+msgid "Migrate partition to:"
+msgstr "Partición de Root"
-#: ../iw/partition_gui.py:917 ../iw/partition_gui.py:1029
-msgid ""
-"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard "
-"drive install."
+#: ../iw/partition_gui.py:875 ../textw/partition_text.py:523
+msgid "Force to be a primary partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:925
-#, fuzzy
-msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
+#: ../iw/partition_gui.py:941 ../iw/partition_gui.py:950
+#: ../iw/partition_gui.py:982 ../iw/partition_gui.py:1220
+#: ../textw/partition_text.py:633 ../textw/partition_text.py:647
+#: ../textw/partition_text.py:740
+msgid "Error With Request"
msgstr ""
-"No puede eliminar \"/boot\" si \"/\" está un un dispositivo RAID. Cambie \"/"
-"\" por un dispositivo no RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:987
+#: ../iw/partition_gui.py:1043 ../textw/partition_text.py:147
#, fuzzy
-msgid "You must first select an existing partition or free space to edit."
-msgstr "Debe asignar una partición swap para continuar la instalación."
+msgid "Modify Partition"
+msgstr "Modificar partición"
-#: ../iw/partition_gui.py:1014 ../textw/partition_text.py:673
+#: ../iw/partition_gui.py:1044 ../textw/partition_text.py:147
#, fuzzy
-msgid "You cannot edit partitions without a filesystem type."
-msgstr "Debe colocar esta partición en al menos un disco"
+msgid "Add anyway"
+msgstr "Añadir Swap"
-#: ../iw/partition_gui.py:1037 ../textw/partition_text.py:683
-#: ../textw/partition_text.py:722
-#, fuzzy
-msgid "You cannot edit this partition, as it is part of a RAID device."
-msgstr "Debe colocar esta partición en al menos un disco"
+#: ../iw/partition_gui.py:1048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %s."
+msgstr "Aviso:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1051
+#: ../iw/partition_gui.py:1083
#, fuzzy
msgid "Make Raid Device"
msgstr "Dispositivo Raid utilizado"
-#: ../iw/partition_gui.py:1075 ../textw/partition_text.py:187
-#: ../textw/partition_text.py:422
+#: ../iw/partition_gui.py:1107 ../textw/partition_text.py:204
#, fuzzy
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Tamaño del sistema de archivos Root"
-#: ../iw/partition_gui.py:1086 ../textw/partition_text.py:327
+#: ../iw/partition_gui.py:1118 ../textw/partition_text.py:353
#, fuzzy
msgid "RAID Level:"
msgstr "Tipo RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1116 ../textw/partition_text.py:345
+#: ../iw/partition_gui.py:1148 ../textw/partition_text.py:371
msgid "Raid Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1127
+#: ../iw/partition_gui.py:1159
msgid "Number of spares?:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1233 ../textw/partition_text.py:776
+#: ../iw/partition_gui.py:1166 ../textw/partition_text.py:695
+#, fuzzy
+msgid "Format partition?"
+msgstr "Partición de Root"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1263 ../textw/partition_text.py:822
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1267
msgid "Make Raid"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1244
+#: ../iw/partition_gui.py:1274
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Estado"
-#: ../iw/partition_gui.py:1244
+#: ../iw/partition_gui.py:1274
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1286
+#: ../iw/partition_gui.py:1275
#, fuzzy
-msgid "Automatic Disk Setup"
-msgstr "Configuración del disco"
+msgid "Format"
+msgstr "Formateo"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1317 ../textw/partition_text.py:870
+msgid "Automatic Partitioning"
+msgstr "Partición Automática"
-#: ../iw/partition_gui.py:1304
+#: ../iw/partition_gui.py:1336
#, fuzzy
msgid ""
"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
msgstr "Elija al menos un idioma a instalar:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1326
-msgid ""
-"Before we can autopartition we need to know how you want us to use the space "
-"on your harddrives."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1336
+#: ../iw/partition_gui.py:1372
msgid "I want to have autopartitioning:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1342 ../textw/partition_text.py:828
+#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:893
#, fuzzy
-msgid "Remove all Linux partitions"
-msgstr "Eliminar particiones Linux"
+msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
+msgstr "¿Dónde quiere instalar el cargador de inicio?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1345 ../textw/partition_text.py:829
-#, fuzzy
-msgid "Remove all partitions"
-msgstr "Eliminar particiones Linux"
+#: ../iw/partition_gui.py:1420
+msgid "Allow me to inspect and modify autopartitioning results"
+msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1348
+#: ../iw/partmethod_gui.py:24 ../textw/partmethod_text.py:24
#, fuzzy
-msgid "Remove no partitions and use existing free space"
-msgstr "Use el espacio libre existente"
+msgid "Disk Partitioning Setup"
+msgstr "Partición"
-#: ../iw/partition_gui.py:1367
-#, fuzzy
-msgid "Which drives do you want to use for Linux?"
-msgstr "¿Dónde quiere instalar el cargador de inicio?"
+#: ../installclasses/workstation.py:12 ../iw/partmethod_gui.py:44
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
+msgid "Workstation"
+msgstr "Estación de trabajo"
-#: ../iw/partmethod_gui.py:23
-msgid "Automatic Partitioning"
-msgstr "Partición Automática"
+#: ../installclasses/server.py:12 ../iw/partmethod_gui.py:46
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
-#: ../iw/partmethod_gui.py:48 ../textw/partmethod_text.py:24
+#: ../installclasses/custom.py:12 ../iw/partmethod_gui.py:48
#, fuzzy
-msgid ""
-"Autopartitioning sets up your partitioning in a reasonable way depending on "
-"your installation type and then gives you a chance to customize this setup.\n"
-"\n"
-"Disk Druid is a tool designed for partitioning and setting up mount points. "
-"It is designed to be easier to use than Linux's traditional disk "
-"partitioning software, fdisk, as well as more powerful. However, there are "
-"some cases where fdisk may be preferred.\n"
-"\n"
-"Which tool would you like to use?"
-msgstr ""
-"Disk Druid es una herramienta de particionamiento y configuración de los "
-"puntos de montaje. Preparado para ser fácil de usar como el tradicional "
-"software de partición del disco de Linux, fdisk, es igual o más potente. Sin "
-"embargo, hay algunos casos donde fdisk es preferible.\n"
-"\n"
-"¿Qué herramienta le gustaría usar?"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizar"
-#: ../iw/partmethod_gui.py:69
+# ../comps/comps-master:151
+#: ../installclasses/laptop.py:7 ../iw/partmethod_gui.py:50
+msgid "Laptop"
+msgstr "Portátil"
+
+#: ../iw/partmethod_gui.py:71
msgid "Have the installer autopartition for you"
msgstr ""
-#: ../iw/partmethod_gui.py:72
+#: ../iw/partmethod_gui.py:74
msgid "Manually partition with Disk Druid"
msgstr "Partición manual de Disk Druid"
-#: ../iw/partmethod_gui.py:75
+#: ../iw/partmethod_gui.py:77
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Partición manual con fdisk [solamente expertos]"
@@ -1859,6 +2050,14 @@ msgstr "Crear el alias PROM"
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr "Señalar el dispositivo de inicio PROM predeterminado para linux"
+#: ../iw/silo_gui.py:208
+msgid "Kernel parameters"
+msgstr "Parámetros del Kernel"
+
+#: ../iw/silo_gui.py:226
+msgid "Create boot disk"
+msgstr "Crear disco de arranque"
+
#: ../iw/silo_gui.py:236
msgid "Do not install SILO"
msgstr "No instalar SILO"
@@ -1887,11 +2086,26 @@ msgstr "Localización"
msgid "UTC Offset"
msgstr "Compensación UTC"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:29
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:17
+#, fuzzy
+msgid "Migrate Filesystems"
+msgstr "Sistemas de ficheros desmontados incorrectamente"
+
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:19
+msgid ""
+"This release of Red Hat Linux supports the ext3 journalling filesystem. It "
+"has several benefits over the ext2 filesystem traditionally shipped in Red "
+"Hat Linux. It is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 "
+"without data loss.\n"
+"\n"
+"Which of these partitions would you like to migrate?"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:30
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Actualización de la partición swap"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -1904,19 +2118,19 @@ msgstr ""
"configurado pero creará espacio swap adicional en uno de sus sistemas de "
"ficheros."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:106
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:107
msgid "I want to create a swap file"
msgstr "Deseo crear un fichero swap"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:115
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:116
msgid "Select the partition to put the swap file on:"
msgstr "Selección de la partición para colocar el archivo swap en:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Espacio libre (MB)"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:135
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136
#, c-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
@@ -1925,15 +2139,15 @@ msgstr ""
"Es recomendable que su archivo swap sea al menos de %d MB. Introduzca un "
"tamaño para el archivo swap:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:150 ../textw/upgrade_text.py:52
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:151 ../textw/upgrade_text.py:110
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Tamaño del archivo swap (MB):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:159
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:160
msgid "I don't want to create a swap file"
msgstr "No deseo crear un archivo swap"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:170
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
@@ -1942,26 +2156,26 @@ msgstr ""
"Le recomendamos que cree un archivo swap. En caso contrario, el instalador "
"podría detenerse de modo abrupto. ¿Está seguro de que desea continuar?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 ../textw/upgrade_text.py:97
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:155
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "El archivo swap debe estar entre 1 y 2000 MB de tamaño."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../textw/upgrade_text.py:92
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:150
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"No existe espacio suficiente en el dispositivo que ha seleccionado para la "
"partición swap."
-#: ../iw/welcome_gui.py:8 ../iw/welcome_gui.py:35
+#: ../iw/welcome_gui.py:9 ../iw/welcome_gui.py:50
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido a Red Hat Linux"
-#: ../iw/welcome_gui.py:78
+#: ../iw/welcome_gui.py:93
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "¿Le gustaría configurar su sistema?"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:16 ../textw/xconfig_text.py:248
+#: ../iw/xconfig_gui.py:16 ../textw/xconfig_text.py:244
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -1981,19 +2195,19 @@ msgstr "Test erróneo"
msgid "Customize Graphics Configuration"
msgstr "Personalizar la configuración de X"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:187 ../textw/xconfig_text.py:160
+#: ../iw/xconfig_gui.py:187 ../textw/xconfig_text.py:156
msgid "Color Depth:"
msgstr "Profundidad de color:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:91
+#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:87
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 colores (8 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:91
+#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:87
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "65.536 colores (16 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:91
+#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:87
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "16 millones de colores (24 Bit)"
@@ -2014,14 +2228,14 @@ msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Su escritorio es:"
# ../comps/comps-master:262
-#: ../iw/xconfig_gui.py:322 ../textw/xconfig_text.py:181
-#: ../textw/xconfig_text.py:190
+#: ../iw/xconfig_gui.py:322 ../textw/xconfig_text.py:177
+#: ../textw/xconfig_text.py:186
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
# ../comps/comps-master:318
-#: ../iw/xconfig_gui.py:324 ../textw/xconfig_text.py:183
-#: ../textw/xconfig_text.py:192
+#: ../iw/xconfig_gui.py:324 ../textw/xconfig_text.py:179
+#: ../textw/xconfig_text.py:188
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
@@ -2029,15 +2243,15 @@ msgstr "KDE"
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Por favor, escoja el tipo de login:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:360 ../textw/xconfig_text.py:201
+#: ../iw/xconfig_gui.py:360 ../textw/xconfig_text.py:197
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:199
+#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:195
msgid "Graphical"
msgstr "Gráfico"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:378 ../textw/xconfig_text.py:369
+#: ../iw/xconfig_gui.py:378 ../textw/xconfig_text.py:365
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Configuración del Monitor"
@@ -2049,6 +2263,11 @@ msgstr ""
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC Probed Monitor"
+#: ../iw/xconfig_gui.py:571
+#, fuzzy
+msgid "Unprobed Monitor"
+msgstr "DDC Probed Monitor"
+
#: ../iw/xconfig_gui.py:618 ../iw/xconfig_gui.py:930
msgid "Restore original values"
msgstr "Restablecer los valores originales "
@@ -2069,9 +2288,11 @@ msgstr "kHz"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
+# ../comps/comps-master:374
#: ../iw/xconfig_gui.py:655
-msgid "X Configuration"
-msgstr "Configuración de X"
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
+msgstr "Programas de gráficos"
#: ../iw/xconfig_gui.py:800
msgid ""
@@ -2091,9 +2312,10 @@ msgstr ""
"de su pantalla."
#: ../iw/xconfig_gui.py:814
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the probed settings do not match your hardware select the correct setting "
-"below:"
+"If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
+"hardware settings below:"
msgstr ""
"Si las pruebas de configuración no encuentran el hardware, seleccione la "
"configuración correcta: "
@@ -2108,14 +2330,15 @@ msgstr "Otros puertos"
msgid "Video card RAM: "
msgstr "Tarjeta de Vídeo"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:934 ../textw/xconfig_text.py:534
+#: ../iw/xconfig_gui.py:934 ../textw/xconfig_text.py:530
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Saltar la Configuración X"
-#: ../textw/bootdisk_text.py:17
+#: ../textw/bootdisk_text.py:13
+#, fuzzy
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"depending on the normal boot loader. This is useful if you don't want to "
"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also "
"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
@@ -2131,35 +2354,100 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea crear un disco de arranque para su sistema?"
-#: ../textw/bootdisk_text.py:36
+#: ../textw/bootdisk_text.py:37 ../textw/bootdisk_text.py:72
+msgid "Boot Disk"
+msgstr "Disco de arranque"
+
+#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:80
+#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/upgrade_text.py:103
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltar"
+
+#: ../textw/bootloader_text.py:20
+#, fuzzy
+msgid "Which bootloader would you like to use?"
+msgstr "¿Qué tipo de dispositivo le gustaría añadir"
+
+#: ../textw/bootloader_text.py:36
+msgid "Use GRUB Boot Loader"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/bootloader_text.py:37
+msgid "Use LILO Boot Loader"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/bootloader_text.py:38
+#, fuzzy
+msgid "No Boot Loader"
+msgstr "Errores del cargador de arranque"
+
+#: ../textw/bootloader_text.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Skip Boot Loader"
+msgstr "Errores del cargador de arranque"
+
+#: ../textw/bootloader_text.py:57
+#, fuzzy
msgid ""
+"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
+"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
+"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
+"directly from the hard drive.\n"
"\n"
-"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
-"\n"
+"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
+"Ha optado por no instalar LILO. Se le recomienda que instale LILO a menos "
+"que tenga unas exigencias muy particulares. Se le requerirá LILO casi "
+"siempre para rearrancar su sistema con Linux desde el disco duro.\n"
"\n"
-"En SMCC máquinas Ultra los disco de arranque probablemente no funcionan\n"
-"\n"
+"¿Está seguro de que desea saltar la instalación de LILO?"
-#: ../textw/bootdisk_text.py:39 ../textw/bootdisk_text.py:65
-msgid "Bootdisk"
-msgstr "Disco de Arranque"
+#: ../textw/bootloader_text.py:85 ../textw/silo_text.py:14
+msgid ""
+"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
+"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
+"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
+"blank."
+msgstr ""
+"Algunos sistemas necesitan opciones especiales para el kernel en el momento "
+"de inicio. Si necesita opciones de inicio al kernel, introdúzcalos ahora. Si "
+"no necesita ninguna o no está seguro, déjelo en blanco."
-#: ../textw/bootdisk_text.py:62 ../textw/bootdisk_text.py:77
-#: ../textw/lilo_text.py:30 ../textw/silo_text.py:25
-#: ../textw/upgrade_text.py:45
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltar"
+#: ../textw/bootloader_text.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Where do you want to install the boot loader?"
+msgstr "¿Dónde quiere instalar el cargador de inicio?"
+
+#: ../textw/bootloader_text.py:160 ../textw/silo_text.py:136
+#: ../textw/silo_text.py:157
+msgid "Clear"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
+msgid "Edit Boot Label Please"
+msgstr "Modificar una etiqueta de inicio"
+
+#: ../textw/bootloader_text.py:187 ../textw/bootloader_text.py:192
+msgid "Invalid Boot Label"
+msgstr "Etiqueta de inicio errónea"
+
+#: ../textw/bootloader_text.py:188
+msgid "Boot label may not be empty."
+msgstr "La etiqueta de inicio podría no estar vacía"
+
+#: ../textw/bootloader_text.py:193
+msgid "Boot label contains illegal characters."
+msgstr "La etiqueta de arranque contiene carácteres inválidos."
-#: ../textw/bootdisk_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:241 ../textw/silo_text.py:208
msgid ""
-"If you have the install floppy in your drive, first remove it. Then insert a "
-"blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased "
-"during creation of the boot disk."
+"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
+"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
+"label you want to use for each of them."
msgstr ""
-"Si tiene el disco de instalación en el disquetera, primero sáquelo. Entonces "
-"introduzca un disco en blanco en la primera disquetera. Todos los datos de "
-"ese disco se borrarán durante la creación del disco de arranque."
+"El gestor de arranque de Red Hat puede iniciar también otros sistemas "
+"operativos. Necesita especificar qué particiones le gustaría poder iniciar y "
+"qué etiquetas quiere utilizar para cada una de ellas."
#: ../textw/complete_text.py:9
msgid ""
@@ -2168,39 +2456,29 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Intro> para reinicializar "
-#: ../textw/complete_text.py:11 ../textw/complete_text.py:32
+#: ../textw/complete_text.py:11 ../textw/complete_text.py:33
msgid "Complete"
msgstr "Completado"
-#: ../textw/complete_text.py:30
+#: ../textw/complete_text.py:31
msgid ""
" <Return> to "
"exit "
msgstr ""
" <Intro> para salir "
-#: ../textw/complete_text.py:33
-msgid ""
-"Congratulations, configuration is complete.\n"
-"\n"
-" For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
-"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
-"\n"
-"Information on further configuring your system is available at http://www."
-"redhat.com/support/manuals/"
-msgstr ""
-"Enhorabuena, la configuración ha sido completada. \n"
-"\n"
-"Para obtener más información sobre esta versión de Red Hat Linux,consulte la "
-"lista de Erratas disponible en http://www.redhat.com.\n"
-"\n"
-"En el capítulo de post-instalación de la Official Red Hat Linux User's Guide "
-"encontrará más información sobre la configuración de su sistema."
-
#: ../textw/confirm_text.py:7
msgid "Installation to begin"
msgstr "Inicio de la instalación"
+#: ../textw/confirm_text.py:8
+msgid ""
+"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
+"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
+msgstr ""
+"Encontrará un completo registro de su instalación en /tmp/install.log "
+"después de reiniciar su sistema. Lo podrá necesitar más tarde."
+
#: ../textw/confirm_text.py:19
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Inicio de la actualización"
@@ -2251,7 +2529,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)"
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "Correo (SMTP)"
-#: ../loader/loader.c:1152 ../textw/firewall_text.py:105
+#: ../loader/loader.c:1212 ../textw/firewall_text.py:105
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -2261,7 +2539,7 @@ msgid "Other ports"
msgstr "Otros puertos"
#: ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199
-#: ../textw/language_text.py:131
+#: ../textw/language_text.py:137
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Elección incorrecta"
@@ -2274,11 +2552,12 @@ msgid "Firewall Configuration - Customize"
msgstr "Configuración completada-Personalización"
#: ../textw/firewall_text.py:143
+#, fuzzy
msgid ""
"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
-"protocols explicitly through the firewall. Specify additional ports in the "
-"form 'service:protocol', such as 'imap:tcp'. "
+"protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, "
+"specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. "
msgstr ""
"Puede personalizar su firewall de dos maneras. Primera, permitiendo el "
"tráfico proveniente de ciertas interfaces de red. Segunda, permitiendo "
@@ -2290,113 +2569,43 @@ msgstr ""
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "Aviso:%s no es un nombre de puerto válido."
-#: ../textw/installpath_text.py:32
-msgid "Installation Type"
-msgstr "Tipo de Instalación"
-
#: ../textw/installpath_text.py:33
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "¿Qué tipo de sistema desea instalar?"
-#: ../textw/keyboard_text.py:23
+#: ../textw/keyboard_text.py:24
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Selección del teclado"
-#: ../textw/keyboard_text.py:24
+#: ../textw/keyboard_text.py:25
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "¿Qué tipo de teclado está instalado en el ordenador?"
-#: ../textw/language_text.py:94
+#: ../textw/language_text.py:100
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../textw/language_text.py:96
-msgid "Choose the languages to be installed:"
-msgstr "Elija el idioma que quiere instalar:"
+#: ../textw/language_text.py:102
+msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
+msgstr ""
# ../comps/comps-master:151
-#: ../textw/language_text.py:100
+#: ../textw/language_text.py:106
msgid "Language Support"
msgstr "Soporte para el idioma"
-#: ../textw/language_text.py:132
+#: ../textw/language_text.py:138
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "Elija al menos un idioma a instalar:"
-#: ../textw/language_text.py:160
+#: ../textw/language_text.py:166
msgid "Default Language"
msgstr "Idioma predeterminado"
-#: ../textw/language_text.py:161
-msgid "Choose the default language: "
-msgstr "Elija un idioma predeterminado."
-
-#: ../textw/lilo_text.py:19 ../textw/silo_text.py:14
-msgid ""
-"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
-"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
-"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
-"blank."
-msgstr ""
-"Algunos sistemas necesitan opciones especiales para el kernel en el momento "
-"de inicio. Si necesita opciones de inicio al kernel, introdúzcalos ahora. Si "
-"no necesita ninguna o no está seguro, déjelo en blanco."
-
-#: ../textw/lilo_text.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Skip Bootloader"
-msgstr "Errores del cargador de arranque"
-
-#: ../textw/lilo_text.py:51
+#: ../textw/language_text.py:167
#, fuzzy
-msgid ""
-"You have elected to not install any bootloader. It is strongly recommended "
-"that you install a bootloader unless you have an advanced need. A "
-"bootloader is almost always required in order to reboot your system into "
-"Linux directly from the hard drive.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to skip bootloader installation?"
-msgstr ""
-"Ha optado por no instalar LILO. Se le recomienda que instale LILO a menos "
-"que tenga unas exigencias muy particulares. Se le requerirá LILO casi "
-"siempre para rearrancar su sistema con Linux desde el disco duro.\n"
-"\n"
-"¿Está seguro de que desea saltar la instalación de LILO?"
-
-#: ../textw/lilo_text.py:89 ../textw/silo_text.py:103
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "¿Dónde quiere instalar el cargador de inicio?"
-
-#: ../textw/lilo_text.py:119 ../textw/silo_text.py:136
-#: ../textw/silo_text.py:157
-msgid "Clear"
-msgstr "Borrar"
-
-#: ../textw/lilo_text.py:128
-msgid "Edit Boot Label Please"
-msgstr "Modificar una etiqueta de inicio"
-
-#: ../textw/lilo_text.py:146 ../textw/lilo_text.py:151
-msgid "Invalid Boot Label"
-msgstr "Etiqueta de inicio errónea"
-
-#: ../textw/lilo_text.py:147
-msgid "Boot label may not be empty."
-msgstr "La etiqueta de inicio podría no estar vacía"
-
-#: ../textw/lilo_text.py:152
-msgid "Boot label contains illegal characters."
-msgstr "La etiqueta de arranque contiene carácteres inválidos."
-
-#: ../textw/lilo_text.py:201 ../textw/silo_text.py:208
-msgid ""
-"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
-"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
-"label you want to use for each of them."
-msgstr ""
-"El gestor de arranque de Red Hat puede iniciar también otros sistemas "
-"operativos. Necesita especificar qué particiones le gustaría poder iniciar y "
-"qué etiquetas quiere utilizar para cada una de ellas."
+msgid "Choose the default language for this system: "
+msgstr "Elija un idioma por defecto:"
#: ../textw/mouse_text.py:26
msgid "What device is your mouse located on?"
@@ -2500,101 +2709,112 @@ msgstr ""
"seleccionados. Si selecciona Ok todos esos paquetes que necesita se "
"instalarán."
-#: ../textw/partition_text.py:261
+#: ../textw/partition_text.py:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %s"
+msgstr "Aviso:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:287
#, fuzzy
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Tamaño erróneo"
-#: ../textw/partition_text.py:263
+#: ../textw/partition_text.py:289
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:267
+#: ../textw/partition_text.py:293
msgid "Fill all available space:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:363
+#: ../textw/partition_text.py:389
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:375
+#: ../textw/partition_text.py:401 ../textw/partition_text.py:551
#, fuzzy
-msgid "Add partition"
-msgstr "Partición de Root"
+msgid "Filesystem Options"
+msgstr "Formateo del sistema de archivos"
-#: ../textw/partition_text.py:548
+#: ../textw/partition_text.py:404
#, fuzzy
-msgid "Make RAID Device"
-msgstr "Preparar el dispositivo RAID"
+msgid ""
+"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition."
+msgstr ""
+"\n"
+"Por favor seleccione la herramienta que le gustaría utilizar para la "
+"partición de su sistema Red Hat Linux."
-#: ../textw/partition_text.py:657
-#, fuzzy
-msgid "Not a Partition"
-msgstr "Ninguna Partición Swap"
+#: ../textw/partition_text.py:420
+msgid "Format as:"
+msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:658
-#, fuzzy
-msgid "You must select a partition to edit"
-msgstr "Elija al menos un idioma a instalar:"
+#: ../textw/partition_text.py:437
+msgid "Migrate to:"
+msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:688 ../textw/partition_text.py:703
-#: ../textw/partition_text.py:710 ../textw/partition_text.py:728
+#: ../textw/partition_text.py:530
#, fuzzy
-msgid "Unable to Remove"
-msgstr "¡Ha sido imposible cargar el archivo!"
+msgid "Filesystem Type:"
+msgstr "Tamaño del sistema de archivos Root"
-#: ../textw/partition_text.py:689 ../textw/partition_text.py:729
+#: ../textw/partition_text.py:538
#, fuzzy
-msgid "You cannot remove this partition as it is part of a RAID device"
+msgid "Filesystem Option:"
+msgstr "Tamaño del sistema de archivos Root"
+
+#: ../textw/partition_text.py:559
+#, c-format
+msgid "Format as %s"
msgstr ""
-"No puede eliminar \"/boot\" si \"/\" está un un dispositivo RAID. Cambie \"/"
-"\" por un dispositivo no RAID."
-#: ../textw/partition_text.py:711
-msgid "You cannot remove freespace"
+#: ../textw/partition_text.py:561
+#, c-format
+msgid "Migrate to %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:766
+#: ../textw/partition_text.py:563
+#, fuzzy
+msgid "Leave unchanged"
+msgstr "Salvar los cambios"
+
+#: ../textw/partition_text.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Make RAID Device"
+msgstr "Preparar el dispositivo RAID"
+
+#: ../textw/partition_text.py:812
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Partición"
-#: ../textw/partition_text.py:776
+#: ../textw/partition_text.py:822
#, fuzzy
msgid "RAID"
msgstr "<RAID>"
-#: ../textw/partition_text.py:779
+#: ../textw/partition_text.py:825
#, fuzzy
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
msgstr ""
" F1-Ayuda F2-Añadir F3-Modificar F4-Eliminar F5-Reiniciar F12-OK "
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:803
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:849
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ninguna partición Root"
-#: ../textw/partition_text.py:804
+#: ../textw/partition_text.py:850
#, fuzzy
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Debe asignar una partición swap para continuar la instalación."
-#: ../textw/partition_text.py:824 ../textw/partmethod_text.py:35
+#: ../textw/partmethod_text.py:26
#, fuzzy
msgid "Autopartitioning"
msgstr "Auto-Partición"
-#: ../textw/partition_text.py:830
-#, fuzzy
-msgid "Remove no partitions"
-msgstr "Eliminar particiones Linux"
-
-#: ../textw/partition_text.py:842
-msgid "Clear Partitions on These Drives:"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partmethod_text.py:35
+#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
@@ -2651,6 +2871,10 @@ msgstr "Crear PROM alias `linux'"
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr "Grupo de dispositivos PROM boot predeterminado"
+#: ../textw/silo_text.py:103
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "¿Dónde quiere instalar el cargador de inicio?"
+
#: ../textw/silo_text.py:144
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Modificar la etiqueta de inicio"
@@ -2663,7 +2887,7 @@ msgstr "¿En qué zona se encuentra?"
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "¿Reloj hardware en GMT?"
-#: ../textw/upgrade_text.py:16
+#: ../textw/upgrade_text.py:74
#, c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -2676,40 +2900,40 @@ msgstr ""
"configurado pero creará espacio swap adicional en uno de sus sistemas de "
"ficheros."
-#: ../textw/upgrade_text.py:34
+#: ../textw/upgrade_text.py:92
msgid "Free Space"
msgstr "Espacio libre"
-#: ../textw/upgrade_text.py:49
+#: ../textw/upgrade_text.py:107
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Espacio sugerido (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:60
+#: ../textw/upgrade_text.py:118
msgid "Add Swap"
msgstr "Añadir Swap"
-#: ../textw/upgrade_text.py:85
+#: ../textw/upgrade_text.py:143
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "El valor que ha introducido no es un número válido."
-#: ../textw/upgrade_text.py:117
+#: ../textw/upgrade_text.py:175
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr ""
"No tiene ningún tipo de partición Linux. No puede actualizar el sistema"
-#: ../textw/upgrade_text.py:134
+#: ../textw/upgrade_text.py:192
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema a actualizar"
-#: ../textw/upgrade_text.py:148
+#: ../textw/upgrade_text.py:206
msgid "Upgrade Partition"
msgstr "Actualización de la partición"
-#: ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../textw/upgrade_text.py:228
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Personalizar la actualización de los paquetes"
-#: ../textw/upgrade_text.py:171
+#: ../textw/upgrade_text.py:229
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -2932,56 +3156,56 @@ msgstr "Resolución de la pantalla:"
msgid "Please select the resolution you would like to use:"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:148 ../textw/xconfig_text.py:157
+#: ../textw/xconfig_text.py:144 ../textw/xconfig_text.py:153
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Texto"
-#: ../textw/xconfig_text.py:151
+#: ../textw/xconfig_text.py:147
#, fuzzy
msgid "X Customization"
msgstr "Configuración de X"
-#: ../textw/xconfig_text.py:154
+#: ../textw/xconfig_text.py:150
#, c-format
msgid ""
"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use "
"the '%s' button to test the video mode."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:164 ../textw/xconfig_text.py:171
-#: ../textw/xconfig_text.py:380 ../textw/xconfig_text.py:391
-#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:554
+#: ../textw/xconfig_text.py:160 ../textw/xconfig_text.py:167
+#: ../textw/xconfig_text.py:376 ../textw/xconfig_text.py:387
+#: ../textw/xconfig_text.py:543 ../textw/xconfig_text.py:550
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Cambie CDROM"
-#: ../textw/xconfig_text.py:167
+#: ../textw/xconfig_text.py:163
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolución de la pantalla:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:177
+#: ../textw/xconfig_text.py:173
msgid "Default Desktop:"
msgstr "Escritorio predeterminado:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:197
+#: ../textw/xconfig_text.py:193
#, fuzzy
msgid "Default Login:"
msgstr "Idioma predeterminado"
-#: ../textw/xconfig_text.py:249
+#: ../textw/xconfig_text.py:245
#, fuzzy
msgid "Please select the monitor attached to your system."
msgstr ""
"Por favor seleccione el dispositivo que contiene el sistema de archivos "
"root: "
-#: ../textw/xconfig_text.py:266
+#: ../textw/xconfig_text.py:262
msgid "Monitor Sync Rates"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:271
+#: ../textw/xconfig_text.py:267
msgid ""
"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
"\n"
@@ -2989,30 +3213,30 @@ msgid ""
"should be taken to make sure the values entered are accurate."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:276
+#: ../textw/xconfig_text.py:272
msgid "HSync Rate: "
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:281
+#: ../textw/xconfig_text.py:277
msgid "VSync Rate: "
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:305
+#: ../textw/xconfig_text.py:301
#, fuzzy
msgid "horizontal"
msgstr "Sync horizontal"
-#: ../textw/xconfig_text.py:308
+#: ../textw/xconfig_text.py:304
#, fuzzy
msgid "vertical"
msgstr "Sync vertical"
-#: ../textw/xconfig_text.py:317
+#: ../textw/xconfig_text.py:313
#, fuzzy
msgid "Invalid Sync Rates"
msgstr "Elección incorrecta"
-#: ../textw/xconfig_text.py:318
+#: ../textw/xconfig_text.py:314
#, c-format
msgid ""
"The %s sync rate is invalid:\n"
@@ -3026,77 +3250,64 @@ msgid ""
"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:372
+#: ../textw/xconfig_text.py:368
#, c-format
msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:376
+#: ../textw/xconfig_text.py:372
#, fuzzy
msgid "Monitor:"
msgstr "Monitor"
-#: ../textw/xconfig_text.py:383
+#: ../textw/xconfig_text.py:379
msgid "HSync Rate:"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:393
+#: ../textw/xconfig_text.py:389
msgid "VSync Rate:"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:463
+#: ../textw/xconfig_text.py:459
#, c-format
msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
"the selection to the card the installer detected in your system."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:481
+#: ../textw/xconfig_text.py:477
#, fuzzy
msgid "Video RAM"
msgstr "Ram de Vídeo"
-#: ../textw/xconfig_text.py:482
+#: ../textw/xconfig_text.py:478
#, c-format
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:537
+#: ../textw/xconfig_text.py:533
#, fuzzy
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "Selección del teclado"
-#: ../textw/xconfig_text.py:540
+#: ../textw/xconfig_text.py:536
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:543
+#: ../textw/xconfig_text.py:539
#, fuzzy
msgid "Video Card:"
msgstr "Tarjeta de Vídeo"
-#: ../textw/xconfig_text.py:550
+#: ../textw/xconfig_text.py:546
#, fuzzy
msgid "Video RAM:"
msgstr "Tarjeta de Vídeo"
-#: ../installclasses/custom.py:12
-msgid "Custom System"
-msgstr "Personalizada"
-
-# ../comps/comps-master:151
-#: ../installclasses/laptop.py:7
-msgid "Laptop"
-msgstr "Portátil"
-
-#: ../installclasses/server.py:12
-msgid "Server System"
-msgstr "Servidor"
-
#: ../installclasses/upgradeclass.py:8
#, fuzzy
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -3106,10 +3317,6 @@ msgstr "Sistema de actualización"
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualización"
-#: ../installclasses/workstation.py:12 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
-msgid "Workstation"
-msgstr "Estación de trabajo"
-
#: ../libfdisk/fsedit.c:401
msgid "partitioning did not meet requirements"
msgstr "El particionado no pudo ajustarse a los requisitos"
@@ -3372,10 +3579,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete Partition"
msgstr "Eliminar partición"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:878
-msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
-msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la partición?"
-
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:347
msgid "Cannot Edit Partitions"
msgstr "Las particiones no pueden ser modificadas"
@@ -3752,10 +3955,6 @@ msgstr "Use el espacio libre existente"
msgid "Intended Use"
msgstr "Uso predeterminado "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "¿Eliminar dispositivo RAID?"
@@ -3881,10 +4080,6 @@ msgstr "¿Usar el espacio restante?:"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:494
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1464
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Particiones presentes en el disco"
@@ -3993,7 +4188,7 @@ msgid "Module Parameters"
msgstr "Parámetros del módulo"
#: ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358
-#: ../loader/loader.c:290 ../loader/loader.c:351 ../loader/loader.c:367
+#: ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@@ -4078,11 +4273,11 @@ msgstr "Error al leer el contenido del archivo kickstart %s: %s"
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Error en línea %d del fichero kickstart %s."
-#: ../loader/lang.c:40 ../loader/loader.c:155
+#: ../loader/lang.c:40 ../loader/loader.c:186
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Bienvenido a Red Hat Linux"
-#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:157
+#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -4117,27 +4312,27 @@ msgstr "Imagen NFS"
msgid "Hard drive"
msgstr "Disco duro"
-#: ../loader/loader.c:277
+#: ../loader/loader.c:308
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
-#: ../loader/loader.c:291
+#: ../loader/loader.c:322
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "¿Qué tipo de dispositivo le gustaría añadir"
-#: ../loader/loader.c:340
+#: ../loader/loader.c:371
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "He encontrado los siguientes dispositivos en el sistema:"
-#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:367
+#: ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
msgid "Done"
msgstr "Ejecutado"
-#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:367
+#: ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
msgid "Add Device"
msgstr "Añadir dispositivo"
-#: ../loader/loader.c:368
+#: ../loader/loader.c:399
msgid ""
"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
"like to load some now?"
@@ -4145,16 +4340,16 @@ msgstr ""
"No tengo ningún dispositivo especial cargado para su sistema. ¿Desearía "
"cargar alguno en este momento?"
-#: ../loader/loader.c:500 ../loader/loader.c:2072
+#: ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2132
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "No se pudo leer el directorio %s: %s"
-#: ../loader/loader.c:782
+#: ../loader/loader.c:816
msgid "Hard Drives"
msgstr "Disco duro"
-#: ../loader/loader.c:783
+#: ../loader/loader.c:817
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -4162,7 +4357,7 @@ msgstr ""
"¡Parece ser que no tiene discos duros en el sistema!¿Le gustaría configurar "
"dispositivos adicionales?"
-#: ../loader/loader.c:797
+#: ../loader/loader.c:831
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, "
@@ -4173,20 +4368,20 @@ msgstr ""
"directorios RedHat/base? Si no ve en la lista el disco duro que está "
"utilizando aquí, pulse F2 para configurar dispositivos adicionales."
-#: ../loader/loader.c:811
+#: ../loader/loader.c:845
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Directorio que contiene imágenes:"
-#: ../loader/loader.c:831
+#: ../loader/loader.c:865
msgid "Select Partition"
msgstr "Selección de la Partición"
-#: ../loader/loader.c:879
+#: ../loader/loader.c:913
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "El dispositivo %s no contiene el software para la instalación."
-#: ../loader/loader.c:934
+#: ../loader/loader.c:968
msgid ""
"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
@@ -4195,11 +4390,11 @@ msgstr ""
"CDROM. Por favor introduzca el CD de Red Hat pulsando \"OK\" para volver a "
"intentarlo. "
-#: ../loader/loader.c:1023
+#: ../loader/loader.c:1057
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo de Red"
-#: ../loader/loader.c:1024
+#: ../loader/loader.c:1058
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -4207,83 +4402,88 @@ msgstr ""
"Tiene múltiples dispositivos de red en el sistema. ¿Cuáles le gustaría "
"instalar?"
-#: ../loader/loader.c:1106
+#: ../loader/loader.c:1140
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Este directorio no no contiene el software de Red Hat."
-#: ../loader/loader.c:1111
+#: ../loader/loader.c:1145
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "No puedo montar el directorio desde el servidor"
-#: ../loader/loader.c:1152
+#: ../loader/loader.c:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s/%s not found on server."
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: ../loader/loader.c:1212
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../loader/loader.c:1153
+#: ../loader/loader.c:1213
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "No se puede recuperar la primera imágen de la instalación "
-#: ../loader/loader.c:1183
+#: ../loader/loader.c:1243
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr ""
"La instalación mediante FTP y HTTP requiere, al menos, 20MB de memoria."
-#: ../loader/loader.c:1413
+#: ../loader/loader.c:1473
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de Rescate"
-#: ../loader/loader.c:1414
+#: ../loader/loader.c:1474
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de instalación"
-#: ../loader/loader.c:1416
+#: ../loader/loader.c:1476
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "¿Qué tipo de media contiene la imagen de rescate?"
-#: ../loader/loader.c:1418
+#: ../loader/loader.c:1478
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "¿Qué tipo de dispositivo contienen los paquetes para ser instalados? "
-#: ../loader/loader.c:2042
+#: ../loader/loader.c:2102
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "No puede encontrar ks.cfg en el disco de inicio."
-#: ../loader/loader.c:2134
+#: ../loader/loader.c:2194
msgid "Updates Disk"
msgstr "Actualiza el Disco"
-#: ../loader/loader.c:2135
+#: ../loader/loader.c:2195
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Introduzca la actualización del disco y pulse \"OK\" para continuar."
-#: ../loader/loader.c:2140
+#: ../loader/loader.c:2200
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
"Red Hat Linux."
msgstr "El disco introducido no es válido para esta versión de Red Hat Linux."
-#: ../loader/loader.c:2150
+#: ../loader/loader.c:2210
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Fallo en el montaje de la disquetera."
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
-#: ../loader/loader.c:2155
+#: ../loader/loader.c:2215
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
-#: ../loader/loader.c:2155
+#: ../loader/loader.c:2215
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Lectura de las actualizaciones de anaconda"
-#: ../loader/loader.c:2361
+#: ../loader/loader.c:2421
#, fuzzy
msgid "You do not have enough RAM to install Red Hat Linux on this machine."
msgstr ""
"No tiene suficiente memoria de sistema para instalar Red Hat en esta máquina."
-#: ../loader/loader.c:2849
+#: ../loader/loader.c:2909
msgid "Running anaconda - please wait...\n"
msgstr "Ejecución de anaconda - por favor espere...\n"
@@ -4291,7 +4491,7 @@ msgstr "Ejecución de anaconda - por favor espere...\n"
msgid "NFS server name:"
msgstr "Nombre del servidor NFS:"
-#: ../loader/net.c:173 ../loader/urls.c:191
+#: ../loader/net.c:173 ../loader/urls.c:194
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Directorio Red Hat:"
@@ -4457,21 +4657,21 @@ msgstr "Fallo al montar la unidad de disco."
msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
msgstr "Este disco no se parece al disco del driver PCMCIA de Red Hat."
-#: ../loader/urls.c:79
+#: ../loader/urls.c:80
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Fallo al acceder a %s: %s"
-#: ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:95
+#: ../loader/urls.c:90 ../loader/urls.c:98
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "Error al recuperar %s: %s"
-#: ../loader/urls.c:100
+#: ../loader/urls.c:103
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperación"
-#: ../loader/urls.c:160
+#: ../loader/urls.c:163
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -4486,7 +4686,7 @@ msgstr ""
" o el directorio que contiene el servidor\n"
" Red Hat Linux para su arquitectura \n"
-#: ../loader/urls.c:169
+#: ../loader/urls.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -4500,48 +4700,48 @@ msgstr ""
" o el directorio que contiene el servidor\n"
" Red Hat Linux para su arquitectura \n"
-#: ../loader/urls.c:187
+#: ../loader/urls.c:190
msgid "FTP site name:"
msgstr "Nombre del sitio FTP"
-#: ../loader/urls.c:188
+#: ../loader/urls.c:191
msgid "Web site name:"
msgstr "Nombre del sitio:"
-#: ../loader/urls.c:206
+#: ../loader/urls.c:209
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "No usa un FTP anónimo"
-#: ../loader/urls.c:211
+#: ../loader/urls.c:214
msgid "Use proxy server"
msgstr "Usar un servidor proxy"
-#: ../loader/urls.c:223
+#: ../loader/urls.c:226
msgid "FTP Setup"
msgstr "Configuración FTP"
-#: ../loader/urls.c:224
+#: ../loader/urls.c:227
msgid "HTTP Setup"
msgstr "Configuración HTTP"
-#: ../loader/urls.c:234
+#: ../loader/urls.c:237
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Debe introducir un nombre de servidor"
-#: ../loader/urls.c:239
+#: ../loader/urls.c:242
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Debe introducir un directorio"
-#: ../loader/urls.c:244
+#: ../loader/urls.c:247
msgid "Unknown Host"
msgstr "Host desconocido"
-#: ../loader/urls.c:245
+#: ../loader/urls.c:248
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s no es un nombre de máquina válido."
-#: ../loader/urls.c:316
+#: ../loader/urls.c:328
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
@@ -4549,7 +4749,7 @@ msgstr ""
"Si no está utilizando un ftp anónimo, introduzca el nombre de la cuenta y la "
"contraseña que desea usar a continuación."
-#: ../loader/urls.c:321
+#: ../loader/urls.c:333
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
@@ -4557,23 +4757,23 @@ msgstr ""
"Si está usando un servidor proxy HTTP introduzca el nombre del servidor "
"proxy HTTP a usar."
-#: ../loader/urls.c:342
+#: ../loader/urls.c:354
msgid "Account name:"
msgstr "Nombre de la cuenta:"
-#: ../loader/urls.c:351
+#: ../loader/urls.c:363
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "FTP Proxy:"
-#: ../loader/urls.c:352
+#: ../loader/urls.c:364
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "HTTP Proxy:"
-#: ../loader/urls.c:356
+#: ../loader/urls.c:368
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "Puerto FTP Proxy:"
-#: ../loader/urls.c:357
+#: ../loader/urls.c:369
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "Puerto HTTP Proxy:"
@@ -5375,6 +5575,14 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from lang-table
+msgid "Chinese(Simplified)"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Chinese(Traditional)"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
@@ -5411,6 +5619,11 @@ msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Kosrae"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegian"
@@ -5454,6 +5667,153 @@ msgstr "Turkish"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainian"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Partición"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a password for the root user."
+#~ msgstr "Por favor introduzca la contraseña de root."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in "
+#~ "the first floppy drive. All data on this disk will be erased during "
+#~ "creation of the boot disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saque el disco de instalación e introduzca un disco en blanco en la "
+#~ "primera disquetera. Todos los datos del disco se borrarán durante la "
+#~ "creación del disco de arranque."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Congratulations, installation is complete.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium after the "
+#~ "system reboots, or your system will rerun the install. For information on "
+#~ "fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the "
+#~ "Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Information on configuring and using your Red Hat Linux system is "
+#~ "contained in the Red Hat Linux manuals."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enhorabuena, la instalación ha sido completada.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pulse Intro para reiniciar y asegúrese de sacar el medio de arranque "
+#~ "mientras el sistema se reinicia, de lo contrario el sistema volverá a "
+#~ "ejecutar la instalación. Para más información sobre esta versión de Red "
+#~ "Hat Linux, consulte la lista de Erratas disponible en http://www.redhat."
+#~ "com/errata.\n"
+#~ "\n"
+#~ "En los manuales de Red Hat Linux encontrará la información para la "
+#~ "configuración y uso de su sistema."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Congratulations, configuration is complete.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
+#~ "Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Information on further configuring your system is available in the "
+#~ "Official Red Hat Linux Manuals available at http://www.redhat.com/support/"
+#~ "manuals/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enhorabuena, la configuración ha sido completada.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Para mayor información sobre las actualizaciones disponibles, consulte la "
+#~ "lista de Erratas en http://www.redhat.com \n"
+#~ "\n"
+#~ "En los Official Red Hat Linux Manuals disponibles en http://www.redhat."
+#~ "com/support/manuals/, encontrará más información sobre la configuración "
+#~ "de su sistema. "
+
+#~ msgid "Install Type"
+#~ msgstr "Tipo de instalación"
+
+#~ msgid "Choose the languages to install:"
+#~ msgstr "Elija los idiomas a instalar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must first select an existing partition or free space to edit."
+#~ msgstr "Debe asignar una partición swap para continuar la instalación."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Disk Setup"
+#~ msgstr "Configuración del disco"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Autopartitioning sets up your partitioning in a reasonable way depending "
+#~ "on your installation type and then gives you a chance to customize this "
+#~ "setup.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Disk Druid is a tool designed for partitioning and setting up mount "
+#~ "points. It is designed to be easier to use than Linux's traditional disk "
+#~ "partitioning software, fdisk, as well as more powerful. However, there "
+#~ "are some cases where fdisk may be preferred.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Which tool would you like to use?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Disk Druid es una herramienta de particionamiento y configuración de los "
+#~ "puntos de montaje. Preparado para ser fácil de usar como el tradicional "
+#~ "software de partición del disco de Linux, fdisk, es igual o más potente. "
+#~ "Sin embargo, hay algunos casos donde fdisk es preferible.\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Qué herramienta le gustaría usar?"
+
+#~ msgid "X Configuration"
+#~ msgstr "Configuración de X"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "En SMCC máquinas Ultra los disco de arranque probablemente no funcionan\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Bootdisk"
+#~ msgstr "Disco de Arranque"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have the install floppy in your drive, first remove it. Then "
+#~ "insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk "
+#~ "will be erased during creation of the boot disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si tiene el disco de instalación en el disquetera, primero sáquelo. "
+#~ "Entonces introduzca un disco en blanco en la primera disquetera. Todos "
+#~ "los datos de ese disco se borrarán durante la creación del disco de "
+#~ "arranque."
+
+#~ msgid "Choose the languages to be installed:"
+#~ msgstr "Elija el idioma que quiere instalar:"
+
+#~ msgid "Choose the default language: "
+#~ msgstr "Elija un idioma predeterminado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add partition"
+#~ msgstr "Partición de Root"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not a Partition"
+#~ msgstr "Ninguna Partición Swap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot remove this partition as it is part of a RAID device"
+#~ msgstr ""
+#~ "No puede eliminar \"/boot\" si \"/\" está un un dispositivo RAID. Cambie "
+#~ "\"/\" por un dispositivo no RAID."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove no partitions"
+#~ msgstr "Eliminar particiones Linux"
+
+#~ msgid "Custom System"
+#~ msgstr "Personalizada"
+
+#~ msgid "Server System"
+#~ msgstr "Servidor"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
@@ -5506,9 +5866,6 @@ msgstr "Ukrainian"
#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Terminar"
-#~ msgid "Online Help"
-#~ msgstr "Ayuda en línea"
-
#~ msgid "Red Hat Linux Install Shell"
#~ msgstr "Shell de Instalación de Red Hat Linux"
@@ -5573,9 +5930,6 @@ msgstr "Ukrainian"
#~ msgid "Boot Partition Warning"
#~ msgstr "Aviso de particionamiento de arranque"
-#~ msgid "Filesystem Formatting"
-#~ msgstr "Formateo del sistema de archivos"
-
#~ msgid "Package Groups"
#~ msgstr "Grupo de paquetes"
@@ -5585,9 +5939,6 @@ msgstr "Ukrainian"
#~ msgid "Installation Begins"
#~ msgstr "Empieza la instalación"
-#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr "Disco de arranque"
-
#~ msgid "Installation Complete"
#~ msgstr "Instalación Completada"
@@ -5640,9 +5991,6 @@ msgstr "Ukrainian"
#~ msgid "Check for bad blocks while formatting"
#~ msgstr "Controle los bloques dañados durante el formateo"
-#~ msgid "Currently installed languages:"
-#~ msgstr "Idiomas instalados actualmente:"
-
#~ msgid "Lilo Configuration"
#~ msgstr "Configuración de Lilo"
@@ -5652,9 +6000,6 @@ msgstr "Ukrainian"
#~ msgid "Install LILO"
#~ msgstr "Instalar LILO"
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
-
#~ msgid ""
#~ "The following error occurred while retreiving hdlist file:\n"
#~ "\n"
@@ -5782,15 +6127,6 @@ msgstr "Ukrainian"
#~ msgid "Manual Partitioning"
#~ msgstr "Partición Manual"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
-#~ "Red Hat Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Por favor seleccione la herramienta que le gustaría utilizar para la "
-#~ "partición de su sistema Red Hat Linux."
-
#~ msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
#~ msgstr "Partición automática y ELIMINACIÓN DE DATOS"