diff options
author | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-08-13 16:50:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-08-13 16:50:30 +0000 |
commit | c09f8c11730265413bbb38b3ff76ca36a629a3c2 (patch) | |
tree | b51b1e2aa9ebfd26d2ea8df30c9c77ecb7d51709 /po/es.po | |
parent | 66a35d73364a9027250e0655778aae630852bd97 (diff) | |
download | anaconda-c09f8c11730265413bbb38b3ff76ca36a629a3c2.tar.gz anaconda-c09f8c11730265413bbb38b3ff76ca36a629a3c2.tar.xz anaconda-c09f8c11730265413bbb38b3ff76ca36a629a3c2.zip |
latest i18n pull from sources.redhat.com
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 263 |
1 files changed, 132 insertions, 131 deletions
@@ -3,11 +3,11 @@ # Tullio Dovera <tdovera@redhat.it>, 2000.
# Núria Soriano <nsoriano@redhat.es>,2001.
# Fernando Ruiz-Tapiador Gutiérrez <frtapiador@redhat.es>, 2001.
-#
+#
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-13 10:39-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-10 12:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-10 15:45+1\n" "Last-Translator: Fernando Ruiz-Tapiador Gutiérrez <frtapiador@redhat.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -66,9 +66,9 @@ msgstr "" #: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 #: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 #: ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 -#: ../loader/urls.c:247 ../loader/urls.c:387 ../mouse.py:281 ../rescue.py:34 +#: ../loader/urls.c:247 ../loader/urls.c:387 ../mouse.py:280 ../rescue.py:34 #: ../rescue.py:130 ../rescue.py:151 ../rescue.py:168 ../rescue.py:174 -#: ../text.py:283 ../text.py:400 ../textw/bootdisk_text.py:65 +#: ../text.py:282 ../text.py:399 ../textw/bootdisk_text.py:65 #: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/complete_text.py:47 #: ../textw/complete_text.py:62 ../textw/complete_text.py:78 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" #: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1275 #: ../iw/partition_gui.py:1598 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186 -#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401 +#: ../partitioning.py:691 ../partitioning.py:1398 #: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:424 #: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172 #: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:366 @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Ninguna sugerencia" # ../exception.py:83 ../text.py:218
# ../exception.py:83 ../text.py:218
-#: ../exception.py:83 ../text.py:219 +#: ../exception.py:83 ../text.py:218 msgid "Exception Occurred" msgstr "Ha ocurrido una excepción" @@ -451,9 +451,9 @@ msgstr "" # ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
# ../textw/upgrade_text.py:189 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
# ../upgrade.py:305
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:358 ../fsset.py:764 -#: ../fsset.py:783 ../fsset.py:828 ../fsset.py:848 ../fsset.py:882 -#: ../fsset.py:925 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142 +#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:345 ../fsset.py:751 +#: ../fsset.py:770 ../fsset.py:815 ../fsset.py:835 ../fsset.py:869 +#: ../fsset.py:912 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142 #: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 #: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 #: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" #: ../loader/loader.c:2524 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 #: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 #: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:236 -#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289 +#: ../partitioning.py:1255 ../partitioning.py:1286 #: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167 #: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293 #: ../upgrade.py:305 @@ -506,7 +506,7 @@ msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Controlar los bloques dañados en /dev/%s..." # ../fsset.py:346
-#: ../fsset.py:359 +#: ../fsset.py:346 #, c-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -521,19 +521,19 @@ msgstr "" # ../fsset.py:655 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
# ../fsset.py:692 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
-#: ../fsset.py:705 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:692 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" # ../fsset.py:656 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
# ../fsset.py:693 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
-#: ../fsset.py:706 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:693 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primer sector de partición de inicio " # ../fsset.py:715
# ../fsset.py:752
-#: ../fsset.py:765 +#: ../fsset.py:752 #, c-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "" # ../fsset.py:734
# ../fsset.py:771
-#: ../fsset.py:784 +#: ../fsset.py:771 #, c-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" # ../fsset.py:779
# ../fsset.py:816
-#: ../fsset.py:829 +#: ../fsset.py:816 #, c-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "" # ../fsset.py:799
# ../fsset.py:836
-#: ../fsset.py:849 +#: ../fsset.py:836 #, c-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" # ../fsset.py:828
# ../fsset.py:870
-#: ../fsset.py:883 +#: ../fsset.py:870 #, c-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -611,13 +611,13 @@ msgstr "" # ../textw/network_text.py:132
# ../fsset.py:890 ../fsset.py:899
-#: ../fsset.py:903 ../fsset.py:912 +#: ../fsset.py:890 ../fsset.py:899 msgid "Invalid mount point" msgstr "Punto de montaje no válido" # ../fsset.py:828
# ../fsset.py:891
-#: ../fsset.py:904 +#: ../fsset.py:891 #, c-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "" # ../fsset.py:828
# ../fsset.py:900
-#: ../fsset.py:913 +#: ../fsset.py:900 #, c-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" # ../fsset.py:848
# ../fsset.py:913
-#: ../fsset.py:926 +#: ../fsset.py:913 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -666,20 +666,20 @@ msgstr "" # ../fsset.py:1369
# ../fsset.py:1453
-#: ../fsset.py:1466 +#: ../fsset.py:1453 msgid "Formatting" msgstr "Formateo" # ../fsset.py:1370
# ../fsset.py:1454
-#: ../fsset.py:1467 +#: ../fsset.py:1454 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formateo del sistema de ficheros %s ..." # ../gui.py:108 ../text.py:279
# ../gui.py:108 ../text.py:279
-#: ../gui.py:108 ../text.py:280 +#: ../gui.py:108 ../text.py:279 msgid "Fix" msgstr "Fijar" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Fijar" # ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:251
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655 #: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230 -#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281 +#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:280 #: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:76 #: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252 msgid "Yes" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Si" # ../textw/upgrade_text.py:258
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657 #: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231 -#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:25 +#: ../loader/net.c:889 ../text.py:281 ../textw/bootdisk_text.py:25 #: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootloader_text.py:76 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252 #: ../textw/upgrade_text.py:259 @@ -724,13 +724,13 @@ msgstr "No" # ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
-#: ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284 +#: ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283 msgid "Retry" msgstr "Volver a intentar" # ../gui.py:113 ../text.py:284
# ../gui.py:113 ../text.py:284
-#: ../gui.py:113 ../text.py:285 +#: ../gui.py:113 ../text.py:284 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" @@ -753,8 +753,8 @@ msgstr "Ignorar" #: ../gui.py:114 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162 #: ../iw/partition_gui.py:848 ../iw/partition_gui.py:1318 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300 -#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250 -#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197 +#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:249 +#: ../text.py:251 ../text.py:285 ../textw/bootloader_text.py:197 #: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76 #: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51 @@ -763,12 +763,12 @@ msgstr "Cancelar" # ../gui.py:196 ../text.py:257
# ../gui.py:196 ../text.py:257
-#: ../gui.py:196 ../text.py:258 +#: ../gui.py:196 ../text.py:257 msgid "" "An unhandled exception has occured. This is most likely a bug. Please copy " "the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file " -"a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/" -"bugzilla/" +"a detailed bug report against anaconda at " +"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" msgstr "" "Se ha producido una situación excepcional. Se trata probablemente de un " "error. Por favor copie el texto completo de esta excepción o guarde un " @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" # ../gui.py:317 ../text.py:247
# ../gui.py:317 ../text.py:247
-#: ../gui.py:317 ../text.py:248 +#: ../gui.py:317 ../text.py:247 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -969,13 +969,13 @@ msgstr "¡Ha sido imposible probarlo!" # ../mouse.py:273 ../xserver.py:44
# ../mouse.py:273 ../xserver.py:44
-#: ../mouse.py:274 ../xserver.py:44 +#: ../mouse.py:273 ../xserver.py:44 msgid "Mouse Not Detected" msgstr "Ratón no detectado" # ../mouse.py:274 ../xserver.py:45
# ../mouse.py:274 ../xserver.py:45
-#: ../mouse.py:275 ../xserver.py:45 +#: ../mouse.py:274 ../xserver.py:45 msgid "" "Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical " "installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse " @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "" # ../mouse.py:280 ../mouse.py:281 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
# ../mouse.py:280 ../mouse.py:281 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
-#: ../mouse.py:281 ../mouse.py:282 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52 +#: ../mouse.py:280 ../mouse.py:281 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52 msgid "Use text mode" msgstr "Utilizar modo texto" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Este punto de montaje debe esta en un sistema de ficheros linux." # ../partitioning.py:436
# ../partitioning.py:451
-#: ../partitioning.py:454 +#: ../partitioning.py:451 #, c-format msgid "" "The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s " @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:443
# ../partitioning.py:458
-#: ../partitioning.py:461 +#: ../partitioning.py:458 #, c-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " @@ -1224,26 +1224,26 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:448
# ../partitioning.py:463
-#: ../partitioning.py:466 +#: ../partitioning.py:463 #, c-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "¡El tamaño de la partición solicitada es negativo! (tamaño = %s MB)" # ../partitioning.py:452
# ../partitioning.py:467
-#: ../partitioning.py:470 +#: ../partitioning.py:467 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "Las particiones no pueden empezar antes del primer cilindro." # ../partitioning.py:455
# ../partitioning.py:470
-#: ../partitioning.py:473 +#: ../partitioning.py:470 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Las particionnes no pueden terminar en un cilindro negativo." # ../partitioning.py:488
# ../partitioning.py:503
-#: ../partitioning.py:506 +#: ../partitioning.py:503 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "" "No existen miembros en la petición del RAID o no se ha especificado el nivel " @@ -1251,20 +1251,20 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:506 ../partitioning.py:587
# ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602
-#: ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605 +#: ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Las particiones de arranque solo pueden estar en dispositivos RAID1." # ../partitioning.py:510
# ../partitioning.py:525
-#: ../partitioning.py:528 +#: ../partitioning.py:525 #, c-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "Un dispositivo RAID de tipo %s requiere al menos %s miembros." # ../partitioning.py:516
# ../partitioning.py:531
-#: ../partitioning.py:534 +#: ../partitioning.py:531 #, c-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:548
# ../partitioning.py:563
-#: ../partitioning.py:566 +#: ../partitioning.py:563 msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of Red Hat Linux to continue." @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:551
# ../partitioning.py:566
-#: ../partitioning.py:569 +#: ../partitioning.py:566 msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " "install Red Hat Linux." @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:556
# ../partitioning.py:571
-#: ../partitioning.py:574 +#: ../partitioning.py:571 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:564
# ../partitioning.py:579
-#: ../partitioning.py:582 +#: ../partitioning.py:579 #, c-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:591
# ../partitioning.py:606
-#: ../partitioning.py:609 +#: ../partitioning.py:606 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:595
# ../partitioning.py:610
-#: ../partitioning.py:613 +#: ../partitioning.py:610 msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux " "only supports 32 swap devices." @@ -1334,18 +1334,18 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:604
# ../partitioning.py:619
-#: ../partitioning.py:622 +#: ../partitioning.py:619 #, c-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " "system. This could negatively impact performance." msgstr "" -"Ha asignado menos espacio swap (%dM) del que RAM tiene a su disposición (%" -"dM) en su sistema. Esto podría afectar negativamente al rendimiento." +"Ha asignado menos espacio swap (%dM) del que RAM tiene a su disposición " +"(%dM) en su sistema. Esto podría afectar negativamente al rendimiento." # ../partitioning.py:676
# ../partitioning.py:692
-#: ../partitioning.py:695 +#: ../partitioning.py:692 #, c-format msgid "" "The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type for your " @@ -1363,14 +1363,14 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1236 ../partitioning.py:1267
# ../partitioning.py:1256 ../partitioning.py:1287
-#: ../partitioning.py:1259 ../partitioning.py:1290 +#: ../partitioning.py:1256 ../partitioning.py:1287 #, c-format msgid "Error mounting filesystem on %s: %s" msgstr "Error al montar el sistema de ficheros en %s: %s" # ../partitioning.py:1379
# ../partitioning.py:1399
-#: ../partitioning.py:1402 +#: ../partitioning.py:1399 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1386,13 +1386,13 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1465
# ../partitioning.py:1485
-#: ../partitioning.py:1488 +#: ../partitioning.py:1485 msgid "No Drives Found" msgstr "No se encuentran las unidades" # ../partitioning.py:1466
# ../partitioning.py:1486
-#: ../partitioning.py:1489 +#: ../partitioning.py:1486 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1548
# ../partitioning.py:1568
-#: ../partitioning.py:1571 +#: ../partitioning.py:1568 msgid "" "You are about to delete a RAID device.\n" "\n" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1551
# ../partitioning.py:1571
-#: ../partitioning.py:1574 +#: ../partitioning.py:1571 #, c-format msgid "" "You are about to delete the /dev/%s partition.\n" @@ -1428,25 +1428,25 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1555
# ../partitioning.py:1575
-#: ../partitioning.py:1578 +#: ../partitioning.py:1575 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la partición?" # ../partitioning.py:1557
# ../partitioning.py:1577
-#: ../partitioning.py:1580 +#: ../partitioning.py:1577 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar la eliminización" # ../partitioning.py:1561
# ../partitioning.py:1581
-#: ../partitioning.py:1584 +#: ../partitioning.py:1581 msgid "Confirm Reset" msgstr "Confirmar el reinicio" # ../partitioning.py:1562
# ../partitioning.py:1582
-#: ../partitioning.py:1585 +#: ../partitioning.py:1582 msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" @@ -1454,13 +1454,13 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1586
# ../partitioning.py:1606
-#: ../partitioning.py:1609 +#: ../partitioning.py:1606 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "la partición en uso por el instalador." # ../partitioning.py:1589
# ../partitioning.py:1609
-#: ../partitioning.py:1612 +#: ../partitioning.py:1609 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "una partición que es un miembro de un array de RAID." @@ -1468,26 +1468,26 @@ msgstr "una partición que es un miembro de un array de RAID." # ../partitioning.py:1623 ../partitioning.py:1630
# ../partitioning.py:1618 ../partitioning.py:1624 ../partitioning.py:1632
# ../partitioning.py:1643 ../partitioning.py:1650
-#: ../partitioning.py:1621 ../partitioning.py:1627 ../partitioning.py:1635 -#: ../partitioning.py:1646 ../partitioning.py:1653 +#: ../partitioning.py:1618 ../partitioning.py:1624 ../partitioning.py:1632 +#: ../partitioning.py:1643 ../partitioning.py:1650 msgid "Unable To Remove" msgstr "Ha sido imposible de eliminar" # ../partitioning.py:1599
# ../partitioning.py:1619
-#: ../partitioning.py:1622 +#: ../partitioning.py:1619 msgid "You must first select a partition to remove." msgstr "En primer lugar debe seleccionar una partición a eliminar." # ../partitioning.py:1605
# ../partitioning.py:1625
-#: ../partitioning.py:1628 +#: ../partitioning.py:1625 msgid "You cannot remove free space." msgstr "No puede eliminar espacio libre." # ../partitioning.py:1613
# ../partitioning.py:1633
-#: ../partitioning.py:1636 +#: ../partitioning.py:1633 #, c-format msgid "" "You cannot remove this partition, as it is an extended partition which " @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1624
# ../partitioning.py:1644
-#: ../partitioning.py:1647 +#: ../partitioning.py:1644 msgid "" "You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard " "drive install." @@ -1508,26 +1508,26 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1631
# ../partitioning.py:1651
-#: ../partitioning.py:1654 +#: ../partitioning.py:1651 msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device." msgstr "" "No puede eliminar esta partición, ya que es parte de un dispositivo RAID." # ../partitioning.py:1662 ../partitioning.py:1684
# ../partitioning.py:1682 ../partitioning.py:1704
-#: ../partitioning.py:1685 ../partitioning.py:1707 +#: ../partitioning.py:1682 ../partitioning.py:1704 msgid "Unable To Edit" msgstr "Ha sido imposible modificarla" # ../partitioning.py:1663
# ../partitioning.py:1683
-#: ../partitioning.py:1686 +#: ../partitioning.py:1683 msgid "You must select a partition to edit" msgstr "Seleccione una partición a modificar" # ../partitioning.py:1685
# ../partitioning.py:1705
-#: ../partitioning.py:1708 +#: ../partitioning.py:1705 #, c-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " @@ -1538,31 +1538,31 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1693 ../partitioning.py:1698
# ../partitioning.py:1713 ../partitioning.py:1718
-#: ../partitioning.py:1716 ../partitioning.py:1721 +#: ../partitioning.py:1713 ../partitioning.py:1718 msgid "Unable to Edit" msgstr "Ha sido imposible modificarla" # ../partitioning.py:1694
# ../partitioning.py:1714
-#: ../partitioning.py:1717 +#: ../partitioning.py:1714 msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer." msgstr "No puede modificar esta partición, la está usando el instalador." # ../partitioning.py:1699
# ../partitioning.py:1719
-#: ../partitioning.py:1722 +#: ../partitioning.py:1719 msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device" msgstr "No puede modificar esta partición, forma parte de un dispositivo RAID" # ../partitioning.py:1711
# ../partitioning.py:1731
-#: ../partitioning.py:1734 +#: ../partitioning.py:1731 msgid "Installation cannot continue." msgstr "No se puede continuar con la instalación" # ../partitioning.py:1712
# ../partitioning.py:1732
-#: ../partitioning.py:1735 +#: ../partitioning.py:1732 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -1574,13 +1574,13 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1732
# ../partitioning.py:1752
-#: ../partitioning.py:1755 +#: ../partitioning.py:1752 msgid "Low Memory" msgstr "Poca Memoria" # ../partitioning.py:1733
# ../partitioning.py:1753
-#: ../partitioning.py:1756 +#: ../partitioning.py:1753 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -1592,13 +1592,13 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1745 ../partitioning.py:1763
# ../partitioning.py:1765 ../partitioning.py:1783
-#: ../partitioning.py:1768 ../partitioning.py:1786 +#: ../partitioning.py:1765 ../partitioning.py:1783 msgid "Format?" msgstr "¿Desea formatear?" # ../partitioning.py:1746
# ../partitioning.py:1766
-#: ../partitioning.py:1769 +#: ../partitioning.py:1766 msgid "" "You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all " "data that was previously on it.\n" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1754
# ../partitioning.py:1774
-#: ../partitioning.py:1777 +#: ../partitioning.py:1774 msgid "" "You have chosen not to format a pre-existing partition which is being " "mounted under a system directory. Unless you have particular needs to " @@ -1632,13 +1632,13 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1770
# ../partitioning.py:1790
-#: ../partitioning.py:1793 +#: ../partitioning.py:1790 msgid "Error with Partitioning" msgstr "Error de particionamiento" # ../partitioning.py:1771
# ../partitioning.py:1791
-#: ../partitioning.py:1794 +#: ../partitioning.py:1791 #, c-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1655,13 +1655,13 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1784
# ../partitioning.py:1804
-#: ../partitioning.py:1807 +#: ../partitioning.py:1804 msgid "Partitioning Warning" msgstr "Aviso de particionamiento" # ../partitioning.py:1785
# ../partitioning.py:1805
-#: ../partitioning.py:1808 +#: ../partitioning.py:1805 #, c-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "" # ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1797
# ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1817
-#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1820 +#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1817 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "" # ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1800
# ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1820
-#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1823 +#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1820 msgid "" "Selected 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back " "and change these settings." @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1806
# ../partitioning.py:1826
-#: ../partitioning.py:1829 +#: ../partitioning.py:1826 msgid "Format Warning" msgstr "Aviso de formateo" @@ -1790,8 +1790,8 @@ msgid "" msgstr "" "Su sistema se ha montado bajo /mnt/sysimage.\n" "\n" -"Pulse <Intro> para obtener una shell. Si desea que su sistema sea el " -"entorno /, ejecute el comando\n" +"Pulse <Intro> para obtener una shell. Si desea que su sistema sea el entorno " +"/, ejecute el comando\n" "\tchroot /mnt/sysimage\n" "\n" "El sistema reinicializará automáticamente cuando salga de la shell." @@ -1836,43 +1836,43 @@ msgstr "El sistema está montado bajo el directorio /mnt/sysimage." # ../text.py:174
# ../text.py:174
-#: ../text.py:175 +#: ../text.py:174 msgid "Help not available" msgstr "Ayuda no disponible" # ../text.py:175
# ../text.py:175
-#: ../text.py:176 +#: ../text.py:175 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Ayuda no disponible para este paso de la instalación." # ../text.py:246
# ../text.py:246
-#: ../text.py:247 +#: ../text.py:246 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Guardar el volcado del fallo" # ../text.py:265 ../text.py:268
# ../text.py:265 ../text.py:268
-#: ../text.py:266 ../text.py:269 +#: ../text.py:265 ../text.py:268 msgid "Save" msgstr "Guardar" # ../text.py:265 ../text.py:266
# ../text.py:265 ../text.py:266
-#: ../text.py:266 ../text.py:267 +#: ../text.py:265 ../text.py:266 msgid "Debug" msgstr "Depurar" # ../text.py:300
# ../text.py:300
-#: ../text.py:301 +#: ../text.py:300 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." # ../text.py:303
# ../text.py:303
-#: ../text.py:304 +#: ../text.py:303 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "" # ../text.py:305
# ../text.py:305
-#: ../text.py:306 +#: ../text.py:305 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -1890,13 +1890,13 @@ msgstr "" # ../text.py:389
# ../text.py:395
-#: ../text.py:396 +#: ../text.py:395 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelada" # ../text.py:390
# ../text.py:396
-#: ../text.py:397 +#: ../text.py:396 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "No puede retroceder desde aquí. Tendrá que intentarlo de nuevo. " @@ -2247,9 +2247,9 @@ msgstr "Borrar" #: ../iw/account_gui.py:355 msgid "" "Additional accounts can be created for other users of this system. Such " -"accounts could be for a personal login account, or for other non-" -"administrative users who need to use this system. Use the <Add> button to " -"enter additional user accounts." +"accounts could be for a personal login account, or for other " +"non-administrative users who need to use this system. Use the <Add> button " +"to enter additional user accounts." msgstr "" "Se pueden crear otras cuenta para otros usuarios de este sistema. Dichas " "cuentas pueden ser para una cuenta personal, o para otros usuarios que " @@ -2673,8 +2673,8 @@ msgstr "Haga click en siguiente para empezar la instalación de Red Hat Linux." msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference. A " -"kickstart file representing the choices you have made will be in /root/" -"anaconda-ks.cfg." +"kickstart file representing the choices you have made will be in " +"/root/anaconda-ks.cfg." msgstr "" "Encontrará un completo registro de su instalación en /tmp/install.log " "después de reiniciar su sistema. Lo podrá necesitar más tarde. Encontrará un " @@ -2729,8 +2729,8 @@ msgid "" "Remove any floppy diskettes you used during the installation process and " "press <Enter> to reboot your system. \n" "\n" -"%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." -"com/errata.\n" +"%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit " +"http://www.redhat.com/errata.\n" "\n" "Information on using and configuring your system is available in the Red Hat " "Linux manuals at http://www.redhat.com/support/manuals." @@ -2744,8 +2744,8 @@ msgstr "" "disponibles, visite http://www.redhat.com/errata.\n" " \n" "Encontrará información sobre el uso y la configuración de su sistema en los " -"manuales oficiales Red Hat Linux disponibles en http://www.redhat.com/" -"support/manuals." +"manuales oficiales Red Hat Linux disponibles en " +"http://www.redhat.com/support/manuals." # ../iw/congrats_gui.py:94
# ../iw/congrats_gui.py:102
@@ -2753,8 +2753,8 @@ msgstr "" msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" -"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." -"com/errata.\n" +"For information on errata (updates and bug fixes), visit " +"http://www.redhat.com/errata.\n" "\n" "Information on using and configuring your system is available in the Red Hat " "Linux manuals at http://www.redhat.com/support/manuals." @@ -2765,8 +2765,8 @@ msgstr "" "disponibles, visite http://www.redhat.com/errata.\n" " \n" "Encontrará información sobre el uso y la configuración de su sistema en los " -"manuales oficiales Red Hat Linux disponibles en http://www.redhat.com/" -"support/manuals." +"manuales oficiales Red Hat Linux disponibles en " +"http://www.redhat.com/support/manuals." # ../iw/dependencies_gui.py:20
# ../iw/dependencies_gui.py:20
@@ -4398,8 +4398,8 @@ msgid "" "Remove any floppy diskettes you used during the installation process and " "press <Enter> to reboot your system. \n" "\n" -"%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." -"com/errata.\n" +"%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit " +"http://www.redhat.com/errata.\n" "\n" "Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals " "at http://www.redhat.com/support/manuals." @@ -4413,8 +4413,8 @@ msgstr "" "disponibles, visite http://www.redhat.com/errata.\n" "\n" "Encontrará información sobre el uso y la configuración de su sistema en los " -"manuales oficiales Red Hat Linux disponibles en http://www.redhat.com/" -"support/manuals." +"manuales oficiales Red Hat Linux disponibles en " +"http://www.redhat.com/support/manuals." # ../textw/complete_text.py:48
# ../textw/complete_text.py:54
@@ -4452,8 +4452,8 @@ msgstr "<Intro> para salir" msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" -"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." -"com/errata.\n" +"For information on errata (updates and bug fixes), visit " +"http://www.redhat.com/errata.\n" "\n" "Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals " "at http://www.redhat.com/support/manuals." @@ -5284,8 +5284,8 @@ msgstr "ID de usuario erróneo" # ../textw/userauth_text.py:116
#: ../textw/userauth_text.py:116 msgid "" -"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, a-" -"z, and 0-9." +"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, " +"a-z, and 0-9." msgstr "" "El ID del usuario debe ser de al menos 8 caracteres y contener sólamente " "caracteres A-Z, a-z, y 0-9." @@ -5687,8 +5687,9 @@ msgstr "RAM de vídeo" #: ../textw/xconfig_text.py:496 #, c-format msgid "" -"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" -"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card." +"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose " +"'%s' to reset the selection to the amount the installer detected on your " +"card." msgstr "" "Seleccione la cantidad de RAM de vídeo presente en su tarjeta de vídeo. " "Escoja '%s' para reiniciar la selección hasta la cantidad que el instalador " |