diff options
author | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-03-17 01:09:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-03-17 01:09:28 +0000 |
commit | 1f8b1fc8295c84f7fa469e7f484c0becaac7c8db (patch) | |
tree | 5bf5e77b8e728bd7eb5d97cf45e58af0f2edbc67 /po/es.po | |
parent | 5a969094b55d63b6eb4c0d689551b7d026da8f54 (diff) | |
download | anaconda-1f8b1fc8295c84f7fa469e7f484c0becaac7c8db.tar.gz anaconda-1f8b1fc8295c84f7fa469e7f484c0becaac7c8db.tar.xz anaconda-1f8b1fc8295c84f7fa469e7f484c0becaac7c8db.zip |
new strings
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 446 |
1 files changed, 228 insertions, 218 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-14 11:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-16 20:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-30 17:00+1\n" "Last-Translator: Tullio Dovera <tdovera@redhat.it>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -58,25 +58,26 @@ msgstr "" "particiones formateadas (RECOMENDADO)." #: ../fstab.py:76 ../harddrive.py:235 ../iw/rootpartition_gui.py:81 -#: ../iw/rootpartition_gui.py:97 ../iw/upgrade_swap_gui.py:144 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:153 ../iw/upgrade_swap_gui.py:160 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:97 ../iw/upgrade_swap_gui.py:174 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 ../iw/upgrade_swap_gui.py:190 +#: ../textw/upgrade_text.py:100 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:517 ../fstab.py:618 ../fstab.py:829 +#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:523 ../fstab.py:623 ../fstab.py:834 #: ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259 #: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480 #: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:520 #: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:966 #: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196 -#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:2129 ../loader/loader.c:2159 -#: ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2449 ../loader/pcmcia.c:114 +#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:2132 ../loader/loader.c:2162 +#: ../loader/loader.c:2240 ../loader/loader.c:2452 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 #: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 -#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:89 -#: ../textw/upgrade_text.py:95 ../textw/upgrade_text.py:145 ../todo.py:1199 -#: ../todo.py:1212 ../todo.py:1532 ../upgrade.py:24 ../upgrade.py:52 +#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:90 +#: ../textw/upgrade_text.py:96 ../textw/upgrade_text.py:150 ../todo.py:1206 +#: ../todo.py:1219 ../todo.py:1539 ../upgrade.py:24 ../upgrade.py:52 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -93,56 +94,56 @@ msgstr "" "disco de arranque de Red Hat ahora y pulse \"Ok\" para arrancar de nuevo su " "sistema. \n" -#: ../fstab.py:492 +#: ../fstab.py:494 msgid "Swap Space" msgstr "" -#: ../fstab.py:493 +#: ../fstab.py:495 msgid "Creating swap space..." msgstr "" -#: ../fstab.py:507 ../fstab.py:771 ../fstab.py:1230 +#: ../fstab.py:513 ../fstab.py:776 ../fstab.py:1235 msgid "Formatting" msgstr "Formateo" -#: ../fstab.py:508 +#: ../fstab.py:514 msgid "Formatting swap space..." msgstr "" -#: ../fstab.py:517 +#: ../fstab.py:523 msgid "Error creating swap on device " msgstr "Error al crear swap en el dispositivo" -#: ../fstab.py:619 +#: ../fstab.py:624 #, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Error al desmontar %s: %s" -#: ../fstab.py:672 ../todo.py:740 +#: ../fstab.py:677 ../todo.py:740 msgid "Creating" msgstr "Creación en curso" -#: ../fstab.py:672 +#: ../fstab.py:677 msgid "Creating RAID devices..." msgstr "Creación de dispositivos RAID... " -#: ../fstab.py:713 +#: ../fstab.py:718 msgid "Loopback" msgstr "Ciclo de retorno" -#: ../fstab.py:714 +#: ../fstab.py:719 #, c-format msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." msgstr "" "Creación de un sistema de archivos de bucle local (loopback) en el " "dispositivo /dev/%s..." -#: ../fstab.py:772 ../fstab.py:1231 +#: ../fstab.py:777 ../fstab.py:1236 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formateo del sistema de archivos %s ..." -#: ../fstab.py:830 +#: ../fstab.py:835 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "" "formateada\n" "Pulse OK para volver a arrancar su sistema" -#: ../gui.py:176 +#: ../gui.py:178 msgid "" "An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a bug report at " @@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "" "Por favor copie el texto entero de esta excepción y registre el informe " "sobre el error en http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:325 ../text.py:873 +#: ../gui.py:327 ../text.py:873 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -175,17 +176,17 @@ msgstr "" "Por favor, introduzca un disco. El contenido de éste será borrado, de modo " "que, por favor, elija el disco cuidadosamente." -#: ../gui.py:417 ../gui.py:785 +#: ../gui.py:419 ../gui.py:788 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: ../gui.py:418 ../gui.py:784 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 +#: ../gui.py:420 ../gui.py:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585 #: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:907 #: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 ../loader/loader.c:1516 #: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 -#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:123 ../text.py:61 +#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:132 ../text.py:61 #: ../text.py:75 ../text.py:135 ../text.py:199 ../text.py:206 ../text.py:228 #: ../text.py:231 ../text.py:311 ../text.py:354 ../text.py:357 ../text.py:414 #: ../text.py:417 ../text.py:443 ../text.py:447 ../text.py:456 ../text.py:529 @@ -203,68 +204,68 @@ msgstr "Siguiente" #: ../textw/partitioning_text.py:259 ../textw/partitioning_text.py:342 #: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206 #: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:52 -#: ../textw/upgrade_text.py:148 ../textw/upgrade_text.py:166 -#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../textw/upgrade_text.py:183 -#: ../textw/upgrade_text.py:184 ../textw/upgrade_text.py:199 -#: ../textw/upgrade_text.py:202 ../textw/userauth_text.py:30 +#: ../textw/upgrade_text.py:153 ../textw/upgrade_text.py:171 +#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../textw/upgrade_text.py:188 +#: ../textw/upgrade_text.py:189 ../textw/upgrade_text.py:204 +#: ../textw/upgrade_text.py:207 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199 #: ../textw/userauth_text.py:297 msgid "Back" msgstr "Anterior" -#: ../gui.py:419 ../gui.py:538 ../gui.py:787 +#: ../gui.py:421 ../gui.py:540 ../gui.py:790 msgid "Release Notes" msgstr "Notas de Última Hora" -#: ../gui.py:420 ../gui.py:790 +#: ../gui.py:422 ../gui.py:793 msgid "Show Help" msgstr "Mostrar Ayuda" -#: ../gui.py:421 ../gui.py:789 +#: ../gui.py:423 ../gui.py:792 msgid "Hide Help" msgstr "Esconder Ayuda" -#: ../gui.py:422 ../gui.py:788 +#: ../gui.py:424 ../gui.py:791 msgid "Finish" msgstr "Terminar" -#: ../gui.py:425 ../gui.py:820 +#: ../gui.py:427 ../gui.py:823 msgid "Online Help" msgstr "Ayuda en línea" -#: ../gui.py:426 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 +#: ../gui.py:428 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 #: ../text.py:69 ../text.py:968 msgid "Language Selection" msgstr "Selección del idioma" -#: ../gui.py:533 ../iw/firewall_gui.py:123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 +#: ../gui.py:535 ../iw/firewall_gui.py:123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../gui.py:569 +#: ../gui.py:571 msgid "Unable to load file!" msgstr "¡Ha sido imposible cargar el archivo!" -#: ../gui.py:708 +#: ../gui.py:711 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Instalador de Red Hat Linux" -#: ../gui.py:712 +#: ../gui.py:715 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Shell de Instalación de Red Hat Linux" -#: ../gui.py:723 +#: ../gui.py:726 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Intalador de Red Hat Linux en %s" -#: ../gui.py:724 +#: ../gui.py:727 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Shell de Instalación de Red Hat Linux en %s" -#: ../gui.py:869 +#: ../gui.py:872 msgid "Install Window" msgstr "Instalar ventana" @@ -321,13 +322,13 @@ msgstr "No se puede instalar el CDROM." #: ../loader/loader.c:966 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 #: ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196 ../loader/loader.c:1238 #: ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1516 -#: ../loader/loader.c:2129 ../loader/loader.c:2159 ../loader/loader.c:2222 -#: ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2449 ../loader/net.c:185 +#: ../loader/loader.c:2132 ../loader/loader.c:2162 ../loader/loader.c:2225 +#: ../loader/loader.c:2240 ../loader/loader.c:2452 ../loader/net.c:185 #: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:678 #: ../loader/net.c:711 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233 -#: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:19 ../rescue.py:91 -#: ../rescue.py:109 ../rescue.py:117 ../text.py:135 ../text.py:174 +#: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:20 ../rescue.py:92 +#: ../rescue.py:110 ../rescue.py:126 ../text.py:135 ../text.py:174 #: ../text.py:228 ../text.py:311 ../text.py:354 ../text.py:372 ../text.py:414 #: ../text.py:443 ../text.py:529 ../text.py:541 ../text.py:570 ../text.py:591 #: ../text.py:761 ../text.py:815 ../text.py:841 ../text.py:867 ../text.py:875 @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "No se puede instalar el CDROM." #: ../textw/partitioning_text.py:361 ../textw/partitioning_text.py:368 #: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99 #: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:51 -#: ../textw/upgrade_text.py:166 ../textw/userauth_text.py:30 +#: ../textw/upgrade_text.py:171 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49 #: ../textw/userauth_text.py:84 ../textw/userauth_text.py:99 #: ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111 @@ -355,32 +356,32 @@ msgstr "No se puede instalar el CDROM." msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../rescue.py:38 +#: ../rescue.py:39 msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n" msgstr "AVISO: no se han encontrado dispositivos de bloqueo válidos.\n" -#: ../rescue.py:40 +#: ../rescue.py:41 msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n" msgstr "ERROR: error desconocido en la lectura de las tablas de partición.\n" -#: ../rescue.py:88 +#: ../rescue.py:89 msgid "System to Rescue" msgstr "Sistema a Rescatar" -#: ../rescue.py:89 ../textw/upgrade_text.py:164 +#: ../rescue.py:90 ../textw/upgrade_text.py:169 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "¿Qué partición contiene la partición root de su instalación?" -#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:91 -#: ../rescue.py:95 ../textw/upgrade_text.py:119 +#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:92 +#: ../rescue.py:96 ../textw/upgrade_text.py:124 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: ../rescue.py:105 ../rescue.py:112 +#: ../rescue.py:106 ../rescue.py:121 msgid "Rescue" msgstr "Rescatar" -#: ../rescue.py:106 +#: ../rescue.py:107 msgid "" "Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n" "\n" @@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "" "Pulse <Intro> para obtener una shell. El sistema reinicializará\n" "automáticamente cuando salga de la shell." -#: ../rescue.py:113 +#: ../rescue.py:122 msgid "" "An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may " "be mounted under /mnt/sysimage.\n" @@ -406,11 +407,11 @@ msgstr "" "Pulse <Intro> para obtener una shell. El sistema reinicializará\n" "automáticamente cuando salga de la shell." -#: ../rescue.py:119 +#: ../rescue.py:128 msgid "Rescue Mode" msgstr "Modo de Rescate" -#: ../rescue.py:120 +#: ../rescue.py:129 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -418,12 +419,12 @@ msgstr "" "No tiene ninguna partición Linux. Pulse Intro para obtener una shell. El " "sistema se reinicializará cuando salga de la shell." -#: ../rescue.py:132 +#: ../rescue.py:141 msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." msgstr "El sistema está montado bajo el directorio /mnt/sysimage." #. code to create dialog in gtk+ -#: ../iw/package_gui.py:470 ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../iw/package_gui.py:490 ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928 #: ../libfdisk/fsedit.c:935 ../libfdisk/fsedit.c:944 ../libfdisk/fsedit.c:971 #: ../libfdisk/fsedit.c:984 ../libfdisk/fsedit.c:994 ../libfdisk/fsedit.c:1023 #: ../libfdisk/fsedit.c:1033 ../libfdisk/fsedit.c:1050 @@ -453,8 +454,8 @@ msgstr "El sistema está montado bajo el directorio /mnt/sysimage." #: ../textw/lilo_text.py:208 ../textw/mouse_text.py:27 #: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:421 #: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149 -#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/upgrade_text.py:119 -#: ../textw/upgrade_text.py:183 +#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/upgrade_text.py:124 +#: ../textw/upgrade_text.py:188 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:578 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238 -#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2222 ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2225 ../loader/pcmcia.c:104 #: ../text.py:372 ../text.py:375 ../text.py:761 ../text.py:762 ../text.py:875 #: ../text.py:877 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 #: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63 @@ -825,8 +826,8 @@ msgstr "Configuración de LILO" msgid "Automatic Partition" msgstr "Particionamiento Automático" -#: ../iw/lilo_gui.py:230 ../iw/lilo_gui.py:393 ../iw/silo_gui.py:127 -#: ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:99 ../text.py:996 +#: ../iw/lilo_gui.py:225 ../iw/lilo_gui.py:388 ../iw/silo_gui.py:127 +#: ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 ../text.py:996 #: ../text.py:1000 ../textw/upgrade_text.py:40 msgid "Partition" msgstr "Partición" @@ -942,12 +943,17 @@ msgstr "" "Comprobando las dependencias en los paquetes seleccionados para la " "instalación..." -#: ../todo.py:1067 ../todo.py:1111 ../todo.py:1117 ../todo.py:1134 -#: ../todo.py:1262 +#: ../todo.py:1071 ../todo.py:1115 ../todo.py:1121 ../todo.py:1138 +#: ../todo.py:1269 msgid "no suggestion" msgstr "Ninguna sugerencia" -#: ../todo.py:1152 +#: ../todo.py:1155 ../upgrade.py:99 +#, fuzzy +msgid "Dirty Filesystems" +msgstr "Tamaño del sistema de archivos Root" + +#: ../todo.py:1156 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -956,7 +962,7 @@ msgstr "" "instalar correctamente. Trate de resolver el problema e intente la " "actualización de nuevo." -#: ../todo.py:1167 +#: ../todo.py:1171 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -968,33 +974,33 @@ msgstr "" "reinicie la actualización. \n" "\n" -#: ../todo.py:1184 +#: ../todo.py:1191 msgid "Finding" msgstr "Búsqueda" -#: ../todo.py:1185 +#: ../todo.py:1192 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Búsqueda de los paquetes a actualizar..." -#: ../todo.py:1200 +#: ../todo.py:1207 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "Reconstrucción de la base de datos RPM errónea. ¿Hay suficiente epacio en el " "disco?" -#: ../todo.py:1213 +#: ../todo.py:1220 msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Se ha producido un error en la búsqueda de paquetes a actualizar." -#: ../todo.py:1498 +#: ../todo.py:1505 msgid "Processing" msgstr "Elaboración en curso" -#: ../todo.py:1499 +#: ../todo.py:1506 msgid "Preparing to install..." msgstr "Preparación para la instalación..." -#: ../todo.py:1533 +#: ../todo.py:1540 #, c-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " @@ -1004,17 +1010,17 @@ msgstr "" "archivo, un paquete dañado o un soporte defectuoso. Pulse <return> para " "reintentarlo." -#: ../todo.py:1785 +#: ../todo.py:1795 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Actualización %s.\n" -#: ../todo.py:1787 +#: ../todo.py:1797 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Instalación %s.\n" -#: ../todo.py:1832 +#: ../todo.py:1842 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -1024,16 +1030,16 @@ msgstr "" "seleccionados. Necesita más espacio en los siguientes sistemas de archivo:\n" "\n" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:99 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 -#: ../textw/upgrade_text.py:39 ../todo.py:1835 ../todo.py:1853 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 +#: ../textw/upgrade_text.py:39 ../todo.py:1845 ../todo.py:1863 msgid "Mount Point" msgstr "Punto de Montaje" -#: ../todo.py:1835 +#: ../todo.py:1845 msgid "Space Needed" msgstr "Espacio necesario" -#: ../todo.py:1850 +#: ../todo.py:1860 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" @@ -1044,23 +1050,23 @@ msgstr "" "archivo:\n" "\n" -#: ../todo.py:1853 +#: ../todo.py:1863 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nodos necesarios" -#: ../todo.py:1859 +#: ../todo.py:1869 msgid "Disk Space" msgstr "Espacio en el disco" -#: ../todo.py:1894 +#: ../todo.py:1904 msgid "Post Install" msgstr "Post-instalación" -#: ../todo.py:1895 +#: ../todo.py:1905 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Configuración post-instalación..." -#: ../todo.py:2033 +#: ../todo.py:2043 msgid "" "An error occured while installing the bootloader.\n" "\n" @@ -1077,7 +1083,7 @@ msgstr "" "El error encontrado es:\n" "\n" -#: ../todo.py:2039 +#: ../todo.py:2049 msgid "Bootloader Errors" msgstr "Errores del cargador de arranque" @@ -1375,14 +1381,14 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Dependencias no resueltas" -#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:524 +#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:544 #: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275 #, c-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Tamaño total de la instalación: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:380 -#: ../iw/progress_gui.py:198 ../textw/packages_text.py:312 +#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:400 +#: ../iw/progress_gui.py:205 ../textw/packages_text.py:312 msgid "Package" msgstr "Paquetes" @@ -1406,7 +1412,7 @@ msgstr "Ignorar las dependencias de los paquetes" msgid "Upgrade Examine" msgstr "Examinar la actualización" -#: ../iw/examine_gui.py:37 +#: ../iw/examine_gui.py:45 msgid "" "You don't have any Linux partitions.\n" " You can't upgrade this sytem!" @@ -1414,13 +1420,20 @@ msgstr "" "No tiene ninguna partición Linux.\n" " ¡No puede actualizar el sistema!" -#: ../iw/examine_gui.py:46 +#: ../iw/examine_gui.py:54 msgid "Please select the device containing the root filesystem: " msgstr "" "Por favor seleccione el dispositivo que contiene el sistema de archivos " "root: " -#: ../iw/examine_gui.py:74 +#: ../iw/examine_gui.py:81 ../textw/upgrade_text.py:187 +#, fuzzy +msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/" +msgstr "" +"El sistema operativo Red Hat Linux instalado en la partición /dev/%s no será " +"actualizado." + +#: ../iw/examine_gui.py:85 msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "Personalizar los paquetes para que sean actualizados" @@ -1488,15 +1501,15 @@ msgstr "Seleccione las particiones para formatear" msgid "Check for bad blocks while formatting" msgstr "Controle los bloques dañados durante el formateo" -#: ../iw/installpath_gui.py:98 +#: ../iw/installpath_gui.py:99 msgid "Install Type" msgstr "Tipo de instalación" -#: ../iw/installpath_gui.py:180 +#: ../iw/installpath_gui.py:182 msgid "Install" msgstr "Instalación" -#: ../iw/installpath_gui.py:182 +#: ../iw/installpath_gui.py:184 msgid "Upgrade" msgstr "Actualización" @@ -1552,92 +1565,73 @@ msgstr "Seleccionar todo" msgid "Select as default" msgstr "Seleccionar por defecto" -#: ../iw/lilo_gui.py:32 +#: ../iw/lilo_gui.py:33 msgid "Lilo Configuration" msgstr "Configuración de Lilo" -#: ../iw/lilo_gui.py:50 ../textw/upgrade_text.py:111 -msgid "Proceed with upgrade?" -msgstr "¿Desea continuar con la actualización?" - -#: ../iw/lilo_gui.py:51 ../textw/upgrade_text.py:112 -msgid "" -"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " -"already been mounted. You cannot go back past this point. \n" -"\n" -msgstr "" -"Los sistemas de ficheros de la instalación de Linux que ha escogido para " -"actualizar ya han sido montados. Llegado a este punto ya no podrá " -"retroceder.\n" -"\n" - -#: ../iw/lilo_gui.py:55 -msgid "Would you like to continue with the upgrade?" -msgstr "¿Le gustaría continuar con la actualización?" - -#: ../iw/lilo_gui.py:64 +#: ../iw/lilo_gui.py:59 ../iw/package_gui.py:61 ../iw/upgrade_swap_gui.py:34 msgid "Aborting upgrade" msgstr "Salir de la actualización" -#: ../iw/lilo_gui.py:233 ../iw/lilo_gui.py:394 ../iw/silo_gui.py:132 +#: ../iw/lilo_gui.py:228 ../iw/lilo_gui.py:389 ../iw/silo_gui.py:132 #: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../iw/lilo_gui.py:282 +#: ../iw/lilo_gui.py:277 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Instalar el bloque de arranque de LILO en:" -#: ../iw/lilo_gui.py:289 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:87 +#: ../iw/lilo_gui.py:284 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:87 #: ../textw/silo_text.py:64 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../iw/lilo_gui.py:293 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:88 +#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:88 #: ../textw/silo_text.py:65 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primer sector de partición de inicio " -#: ../iw/lilo_gui.py:297 ../textw/lilo_text.py:27 +#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:27 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Usar modo lineal (se necesita para algunos dispositivos SCSI)" -#: ../iw/lilo_gui.py:308 ../iw/silo_gui.py:208 +#: ../iw/lilo_gui.py:303 ../iw/silo_gui.py:208 msgid "Kernel parameters" msgstr "Parámetros del Kernel" -#: ../iw/lilo_gui.py:325 ../iw/silo_gui.py:226 +#: ../iw/lilo_gui.py:320 ../iw/silo_gui.py:226 msgid "Create boot disk" msgstr "Crear disco de arranque" -#: ../iw/lilo_gui.py:339 +#: ../iw/lilo_gui.py:334 msgid "Install LILO" msgstr "Instalar LILO" -#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199 +#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/lilo_text.py:118 #: ../textw/lilo_text.py:199 ../textw/mouse_text.py:25 #: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199 +#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Partition type" msgstr "Tipo de Partición" -#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/lilo_gui.py:405 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/lilo_gui.py:400 ../iw/silo_gui.py:257 #: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:119 ../textw/lilo_text.py:199 #: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Boot label" msgstr "Etiqueta de inicio" -#: ../iw/lilo_gui.py:401 ../iw/silo_gui.py:288 +#: ../iw/lilo_gui.py:396 ../iw/silo_gui.py:288 msgid "Default boot image" msgstr "Imagen de inicio por defecto" @@ -1714,40 +1708,59 @@ msgstr "DNS Secundario" msgid "Ternary DNS" msgstr "DNS Terciario" -#: ../iw/package_gui.py:25 +#: ../iw/package_gui.py:22 ../textw/upgrade_text.py:116 +msgid "Proceed with upgrade?" +msgstr "¿Desea continuar con la actualización?" + +#: ../iw/package_gui.py:23 ../textw/upgrade_text.py:117 +msgid "" +"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " +"already been mounted. You cannot go back past this point. \n" +"\n" +msgstr "" +"Los sistemas de ficheros de la instalación de Linux que ha escogido para " +"actualizar ya han sido montados. Llegado a este punto ya no podrá " +"retroceder.\n" +"\n" + +#: ../iw/package_gui.py:27 +msgid "Would you like to continue with the upgrade?" +msgstr "¿Le gustaría continuar con la actualización?" + +#: ../iw/package_gui.py:38 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Selección Individual de Paquetes" -#: ../iw/package_gui.py:302 +#: ../iw/package_gui.py:322 msgid "Total install size: " msgstr "Tamaño total de la instalación" -#: ../iw/package_gui.py:382 +#: ../iw/package_gui.py:402 msgid "Size (MB)" msgstr "Tamaño (Megs)" -#: ../iw/package_gui.py:413 +#: ../iw/package_gui.py:433 msgid "Total size: " msgstr "Tamaño total" -#: ../iw/package_gui.py:416 +#: ../iw/package_gui.py:436 msgid "Select all in group" msgstr "Seleccionar todo en el grupo" -#: ../iw/package_gui.py:420 +#: ../iw/package_gui.py:440 msgid "Unselect all in group" msgstr "Deseleccionar todo en el grupo" -#: ../iw/package_gui.py:455 +#: ../iw/package_gui.py:475 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" -#: ../iw/package_gui.py:498 ../textw/packages_text.py:60 +#: ../iw/package_gui.py:518 ../textw/packages_text.py:60 #: ../textw/packages_text.py:241 msgid "Package Group Selection" msgstr "Selección del grupo de paquetes" -#: ../iw/package_gui.py:558 +#: ../iw/package_gui.py:578 #, c-format msgid "" "The following error occurred while retreiving hdlist file:\n" @@ -1762,7 +1775,7 @@ msgstr "" "\n" "Salida del instalador súbita." -#: ../iw/package_gui.py:563 +#: ../iw/package_gui.py:583 msgid "" "An error has occurred while retreiving the hdlist file. The installation " "media or image is probably corrupt. Installer will exit now." @@ -1771,56 +1784,56 @@ msgstr "" "media de instalación o la imagen deben de estar dañados. Salida súbita del " "instalador. " -#: ../iw/package_gui.py:629 ../textw/packages_text.py:54 +#: ../iw/package_gui.py:649 ../textw/packages_text.py:54 msgid "Select individual packages" msgstr "Selección individual de los paquetes" -#: ../iw/progress_gui.py:51 +#: ../iw/progress_gui.py:55 msgid "Installing Packages" msgstr "Instalación de los paquetes" -#: ../iw/progress_gui.py:140 +#: ../iw/progress_gui.py:147 #, c-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s KBytes" -#: ../iw/progress_gui.py:199 ../iw/progress_gui.py:252 +#: ../iw/progress_gui.py:206 ../iw/progress_gui.py:259 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../iw/progress_gui.py:200 +#: ../iw/progress_gui.py:207 msgid "Summary" msgstr "Sumario" -#: ../iw/progress_gui.py:230 +#: ../iw/progress_gui.py:237 msgid "Package Progress: " msgstr "Progreso de los paquetes:" -#: ../iw/progress_gui.py:235 +#: ../iw/progress_gui.py:242 msgid "Total Progress: " msgstr "Progreso Total :" -#: ../iw/progress_gui.py:252 +#: ../iw/progress_gui.py:259 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../iw/progress_gui.py:252 +#: ../iw/progress_gui.py:259 msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: ../iw/progress_gui.py:252 +#: ../iw/progress_gui.py:259 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: ../iw/progress_gui.py:262 +#: ../iw/progress_gui.py:269 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../iw/progress_gui.py:263 +#: ../iw/progress_gui.py:270 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: ../iw/progress_gui.py:264 +#: ../iw/progress_gui.py:271 msgid "Remaining" msgstr "Restante" @@ -1865,7 +1878,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro de que desea continuar?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:485 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:486 #: ../textw/partitioning_text.py:412 msgid "" "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " @@ -1897,37 +1910,37 @@ msgstr "" "el sistema de archivos root y cuánto espacio swap quiere tener? Debe sumar " "menos de %d megabytes de tamaño." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:248 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:249 msgid "Root filesystem size:" msgstr "Tamaño del sistema de archivos de Root" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:253 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:254 msgid "Swap space size:" msgstr "Tamaño del espacio de Swap" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:324 ../textw/partitioning_text.py:149 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:325 ../textw/partitioning_text.py:149 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Partición Automática" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:375 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:376 msgid "Disk Partitioning" msgstr "" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:377 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:378 #, c-format msgid "" "Please select the type of disk partitioning you would like to use.\n" "\n" -"Automatic partitioning will erase %s\n" +"%s\n" "\n" "Selecting manual partitioning allows you to create the partitions by hand." msgstr "" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:383 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:384 msgid "Automatic Partitioning Failed" msgstr " Particionado Automático Fallido" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:384 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:385 msgid "" "\n" "There is not sufficient disk space in order to automatically partition your " @@ -1945,11 +1958,11 @@ msgstr "" "Por favor seleccione la herramienta que le gustaría usar para la partición " "del sistema Red Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:391 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:392 msgid "Manual Partitioning" msgstr "Partición Manual" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:392 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:393 msgid "" "\n" "Please choose the tool you would like to use to partition your system for " @@ -1959,23 +1972,23 @@ msgstr "" "Por favor seleccione la herramienta que le gustaría utilizar para la " "partición de su sistema Red Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:406 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:407 msgid "Automatically partition and REMOVE DATA" msgstr "Partición automática y ELIMINACIÓN DE DATOS" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:413 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:414 msgid "Manually partition with Disk Druid" msgstr "Partición manual de Disk Druid" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:425 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:426 msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" msgstr "Partición manual con fdisk [solamente expertos]" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:448 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:449 msgid "Boot Partition Location Warning" msgstr "Aviso de ubicación de particionamiento de arranque" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:472 ../textw/partitioning_text.py:392 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:473 ../textw/partitioning_text.py:392 msgid "" "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " "the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not " @@ -1998,7 +2011,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro de que desea continuar?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:503 ../iw/welcome_gui.py:89 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:504 ../iw/welcome_gui.py:89 #: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 @@ -2009,11 +2022,11 @@ msgstr "" #: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:870 ../loader/net.c:845 #: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:220 -#: ../textw/partitioning_text.py:403 ../textw/upgrade_text.py:199 +#: ../textw/partitioning_text.py:403 ../textw/upgrade_text.py:204 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:505 ../iw/welcome_gui.py:92 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:506 ../iw/welcome_gui.py:92 #: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 @@ -2023,8 +2036,8 @@ msgstr "Sí" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 #: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845 ../textw/bootdisk_text.py:12 #: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41 -#: ../textw/partitioning_text.py:403 ../textw/upgrade_text.py:199 -#: ../textw/upgrade_text.py:205 +#: ../textw/partitioning_text.py:403 ../textw/upgrade_text.py:204 +#: ../textw/upgrade_text.py:210 msgid "No" msgstr "No" @@ -2072,11 +2085,11 @@ msgstr "Localización" msgid "UTC Offset" msgstr "Compensación UTC" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:17 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:18 msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:66 ../textw/upgrade_text.py:22 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 ../textw/upgrade_text.py:22 #, c-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -2085,45 +2098,45 @@ msgid "" "file systems now." msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:80 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:115 msgid "I want to create a swap file" msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:94 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:124 msgid "Select the partition to put the swap file on:" msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:99 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 msgid "Free Space (MB)" msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:114 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:144 #, c-format msgid "" "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " "size for the swap file:" msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:127 ../textw/upgrade_text.py:58 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:157 ../textw/upgrade_text.py:58 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:135 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:165 msgid "I don't want to create a swap file" msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:145 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:175 msgid "" "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " "could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " "to continue?" msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154 -msgid "The swap file must be between 0 and 2000 MB in size." +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../textw/upgrade_text.py:101 +msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:161 ../textw/upgrade_text.py:96 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191 ../textw/upgrade_text.py:97 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" @@ -2579,7 +2592,7 @@ msgstr "Aceptar" #: ../textw/partitioning_text.py:150 #, c-format msgid "" -"Automatic partitioning will erase %s\n" +"%s\n" "\n" "If you don't want to do this, you can continue with this install by " "partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " @@ -2680,11 +2693,11 @@ msgstr "" msgid "Add Swap" msgstr "" -#: ../textw/upgrade_text.py:90 +#: ../textw/upgrade_text.py:91 msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "" -#: ../textw/upgrade_text.py:116 +#: ../textw/upgrade_text.py:121 msgid "" "If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to continue " "with the upgrade." @@ -2692,28 +2705,24 @@ msgstr "" "Si quiere salir de la actualización seleccione Salir, o escoja Ok para " "continuar con ella." -#: ../textw/upgrade_text.py:146 +#: ../textw/upgrade_text.py:151 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "" "No tiene ningún tipo de partición Linux. No puede actualizar el sistema" -#: ../textw/upgrade_text.py:163 +#: ../textw/upgrade_text.py:168 msgid "System to Upgrade" msgstr "Sistema a actualizar" -#: ../textw/upgrade_text.py:181 +#: ../textw/upgrade_text.py:186 msgid "Upgrade Partition" msgstr "Actualización de la partición" -#: ../textw/upgrade_text.py:182 -msgid "Going to upgrade partition /dev/" -msgstr "Inicio de la actualización de la partición /dev/" - -#: ../textw/upgrade_text.py:191 +#: ../textw/upgrade_text.py:196 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Personalizar la actualización de los paquetes" -#: ../textw/upgrade_text.py:192 +#: ../textw/upgrade_text.py:197 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -2874,7 +2883,9 @@ msgid "Custom System" msgstr "Personalizada" #: ../installclasses/custom.py:22 ../installclasses/workstation.py:32 -msgid "any preexisting Linux installations on your system." +msgid "" +"Automatic partitioning will erase any preexisting Linux installations on " +"your system." msgstr "" # ../comps/comps-master:151 @@ -2887,7 +2898,9 @@ msgid "Server System" msgstr "Servidor" #: ../installclasses/server.py:38 -msgid "ALL DATA on your hard drive to make room for your Linux installation." +msgid "" +"Automatic partitioning will erase ALL DATA on your hard drive to make room " +"for your Linux installation." msgstr "" #: ../installclasses/workstation.py:8 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674 @@ -3927,7 +3940,7 @@ msgstr "Carga de ramdisk %s..." msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Error al cargar ramdisk." -#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2160 +#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2163 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "No se pudo leer el directorio %s: %s" @@ -4030,45 +4043,45 @@ msgstr "¿Qué tipo de media contiene la imagen de rescate?" msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "¿Qué tipo de dispositivo contienen los paquetes para ser instalados? " -#: ../loader/loader.c:2130 +#: ../loader/loader.c:2133 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "No puede encontrar ks.cfg en el disco de inicio." -#: ../loader/loader.c:2222 +#: ../loader/loader.c:2225 msgid "Updates Disk" msgstr "Actualiza el Disco" -#: ../loader/loader.c:2223 +#: ../loader/loader.c:2226 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Introduzca la actualización del disco y pulse \"OK\" para continuar." -#: ../loader/loader.c:2228 +#: ../loader/loader.c:2231 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of " "Red Hat Linux." msgstr "El disco introducido no es válido para esta versión de Red Hat Linux." -#: ../loader/loader.c:2238 +#: ../loader/loader.c:2241 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Fallo en el montaje de la disquetera." #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter #. about this at some point. -#: ../loader/loader.c:2243 +#: ../loader/loader.c:2246 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: ../loader/loader.c:2243 +#: ../loader/loader.c:2246 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Lectura de las actualizaciones de anaconda" -#: ../loader/loader.c:2449 +#: ../loader/loader.c:2452 msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine." msgstr "" "No tiene suficiente memoria de sistema para instalar Red Hat en esta máquina." -#: ../loader/loader.c:2909 +#: ../loader/loader.c:2912 msgid "Running anaconda - please wait...\n" msgstr "Ejecución de anaconda - por favor espere...\n" @@ -5205,11 +5218,8 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The Red Hat Linux OS installed on partition /dev/%s will now be upgraded." -#~ msgstr "" -#~ "El sistema operativo Red Hat Linux instalado en la partición /dev/%s no será " -#~ "actualizado." +#~ msgid "Going to upgrade partition /dev/" +#~ msgstr "Inicio de la actualización de la partición /dev/" #~ msgid "America/New_York" #~ msgstr "Europa/Madrid" |