diff options
author | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2001-02-14 19:24:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2001-02-14 19:24:50 +0000 |
commit | 081c22a45852a4658b817760a30aaee2c04fe18b (patch) | |
tree | e9c06315d2fd352f67b69df9c11f963556334dfa /po/es.po | |
parent | d2bb926d2940529874d0e10b5f188e8de8d4af41 (diff) | |
download | anaconda-081c22a45852a4658b817760a30aaee2c04fe18b.tar.gz anaconda-081c22a45852a4658b817760a30aaee2c04fe18b.tar.xz anaconda-081c22a45852a4658b817760a30aaee2c04fe18b.zip |
new drop
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 945 |
1 files changed, 481 insertions, 464 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-09 15:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-01-22 17:00+1\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-07 13:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-30 17:00+1\n" "Last-Translator: Tullio Dovera <tdovera@redhat.it>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "Todo" -#: ../exception.py:13 ../text.py:929 +#: ../exception.py:13 ../text.py:938 msgid "Exception Occurred" msgstr "Ha ocurrido una excepción" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." msgstr "" -" El estado de su sistema se ha grabado con éxito en el disquete.Su sistema " +" El estado de su sistema se ha grabado con éxito en el disco.Su sistema " "reinicializará ahora. " #: ../fstab.py:65 @@ -40,6 +40,10 @@ msgid "" "format them. This will probably cause an error later in the install.\n" "\n" msgstr "" +"Las siguientes particiones son de nueva creación, pero usted ha escogido no " +"formatearlas. Probablemente esto cause un error en la instalación\n" +"posteriormente.\n" +"\n" #: ../fstab.py:73 msgid "" @@ -48,25 +52,28 @@ msgid "" "Press OK to continue, or Cancel to go back and select these partitions to be " "formatted (RECOMMENDED)." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Pulse OK para continuar, o Cancelar para volver atrás y seleccionar las " +"particiones formateadas (RECOMENDADO)." #: ../fstab.py:74 ../iw/rootpartition_gui.py:81 ../iw/rootpartition_gui.py:97 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "Buscando" +msgstr "Aviso" #: ../fstab.py:320 ../fstab.py:514 ../fstab.py:614 ../fstab.py:823 #: ../harddrive.py:168 ../image.py:61 ../image.py:138 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1740 ../loader/devices.c:259 #: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:433 ../loader/devices.c:478 #: ../loader/devices.c:498 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:519 #: ../loader/loader.c:529 ../loader/loader.c:583 ../loader/loader.c:965 #: ../loader/loader.c:1020 ../loader/loader.c:1190 ../loader/loader.c:1195 -#: ../loader/loader.c:1277 ../loader/loader.c:2149 ../loader/loader.c:2179 -#: ../loader/loader.c:2257 ../loader/loader.c:2469 ../loader/pcmcia.c:114 +#: ../loader/loader.c:1277 ../loader/loader.c:2147 ../loader/loader.c:2177 +#: ../loader/loader.c:2255 ../loader/loader.c:2470 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 #: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 -#: ../text.py:360 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1136 ../todo.py:1149 -#: ../todo.py:1538 ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50 +#: ../text.py:369 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1131 ../todo.py:1144 +#: ../todo.py:1514 ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -85,12 +92,12 @@ msgstr "" #: ../fstab.py:503 ../fstab.py:772 ../fstab.py:1210 msgid "Formatting" -msgstr "Formateando" +msgstr "Formateo" #: ../fstab.py:504 #, c-format msgid "Formatting swap space on /dev/%s..." -msgstr "Formateando espacio swap en /dev/%s..." +msgstr "Formateo del espacio swap en /dev/%s..." #: ../fstab.py:514 msgid "Error creating swap on device " @@ -101,7 +108,7 @@ msgstr "Error al crear swap en el dispositivo" msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Error al desmontar %s: %s" -#: ../fstab.py:666 ../todo.py:697 +#: ../fstab.py:666 ../todo.py:696 msgid "Creating" msgstr "Creación en curso" @@ -150,30 +157,30 @@ msgstr "" "Por favor copie el texto entero de esta excepción y registre el informe " "sobre el error en http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:310 ../text.py:947 +#: ../gui.py:309 ../text.py:956 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." msgstr "" -"Por favor, introduzca un disquete. El contenido de éste será borrado, de " -"modo que,por favor, elija el disquete cuidadosamente." +"Por favor, introduzca un disco. El contenido de éste será borrado, de modo " +"que, por favor, elija el disco cuidadosamente." -#: ../gui.py:408 ../gui.py:772 +#: ../gui.py:407 ../gui.py:771 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: ../gui.py:409 ../gui.py:771 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 +#: ../gui.py:408 ../gui.py:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:1474 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:582 #: ../loader/loader.c:290 ../loader/loader.c:869 ../loader/loader.c:906 #: ../loader/loader.c:1020 ../loader/loader.c:1112 ../loader/loader.c:1509 #: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 #: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:99 ../text.py:61 -#: ../text.py:72 ../text.py:132 ../text.py:196 ../text.py:203 ../text.py:225 -#: ../text.py:228 ../text.py:308 ../text.py:363 ../text.py:381 ../text.py:384 -#: ../text.py:403 ../text.py:406 ../text.py:428 ../text.py:431 ../text.py:488 -#: ../text.py:491 ../text.py:517 ../text.py:521 ../text.py:530 ../text.py:603 -#: ../text.py:605 ../text.py:615 ../text.py:617 ../textw/bootdisk_text.py:30 +#: ../text.py:72 ../text.py:146 ../text.py:205 ../text.py:212 ../text.py:234 +#: ../text.py:237 ../text.py:317 ../text.py:372 ../text.py:390 ../text.py:393 +#: ../text.py:412 ../text.py:415 ../text.py:437 ../text.py:440 ../text.py:497 +#: ../text.py:500 ../text.py:526 ../text.py:530 ../text.py:539 ../text.py:612 +#: ../text.py:614 ../text.py:624 ../text.py:626 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34 #: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101 #: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27 @@ -192,59 +199,59 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Back" msgstr "Anterior" -#: ../gui.py:410 ../gui.py:777 +#: ../gui.py:409 ../gui.py:776 msgid "Show Help" msgstr "Mostrar Ayuda" -#: ../gui.py:411 ../gui.py:776 +#: ../gui.py:410 ../gui.py:775 msgid "Hide Help" msgstr "Esconder Ayuda" -#: ../gui.py:412 ../gui.py:775 +#: ../gui.py:411 ../gui.py:774 msgid "Finish" msgstr "Terminar" -#: ../gui.py:415 ../gui.py:807 +#: ../gui.py:414 ../gui.py:806 msgid "Online Help" msgstr "Ayuda en línea" -#: ../gui.py:416 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 -#: ../text.py:66 ../text.py:1019 ../text.py:1052 +#: ../gui.py:415 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 +#: ../text.py:66 ../text.py:1028 ../text.py:1061 msgid "Language Selection" msgstr "Selección del idioma" -#: ../gui.py:518 ../iw/firewall_gui.py:125 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1387 +#: ../gui.py:517 ../iw/firewall_gui.py:145 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1387 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../gui.py:523 ../gui.py:774 +#: ../gui.py:522 ../gui.py:773 msgid "Release Notes" -msgstr "Anotaciones de la edición" +msgstr "Notas de Última Hora" -#: ../gui.py:554 +#: ../gui.py:553 msgid "Unable to load file!" -msgstr "" +msgstr "¡Ha sido imposible cargar el archivo!" -#: ../gui.py:695 +#: ../gui.py:694 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Instalador de Red Hat Linux" -#: ../gui.py:699 +#: ../gui.py:698 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Shell de Instalación de Red Hat Linux" -#: ../gui.py:710 +#: ../gui.py:709 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Intalador de Red Hat Linux en %s" -#: ../gui.py:711 +#: ../gui.py:710 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Shell de Instalación de Red Hat Linux en %s" -#: ../gui.py:856 +#: ../gui.py:855 msgid "Install Window" msgstr "Instalar ventana" @@ -301,17 +308,17 @@ msgstr "No se puede instalar el CDROM." #: ../loader/loader.c:965 ../loader/loader.c:1020 ../loader/loader.c:1112 #: ../loader/loader.c:1190 ../loader/loader.c:1195 ../loader/loader.c:1237 #: ../loader/loader.c:1246 ../loader/loader.c:1277 ../loader/loader.c:1509 -#: ../loader/loader.c:2149 ../loader/loader.c:2179 ../loader/loader.c:2242 -#: ../loader/loader.c:2257 ../loader/loader.c:2469 ../loader/net.c:185 +#: ../loader/loader.c:2147 ../loader/loader.c:2177 ../loader/loader.c:2240 +#: ../loader/loader.c:2255 ../loader/loader.c:2470 ../loader/net.c:185 #: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:668 #: ../loader/net.c:701 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233 #: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:17 ../rescue.py:67 -#: ../rescue.py:85 ../rescue.py:93 ../text.py:132 ../text.py:171 -#: ../text.py:225 ../text.py:308 ../text.py:381 ../text.py:428 ../text.py:446 -#: ../text.py:488 ../text.py:517 ../text.py:603 ../text.py:615 ../text.py:644 -#: ../text.py:665 ../text.py:835 ../text.py:889 ../text.py:915 ../text.py:941 -#: ../text.py:949 ../text.py:964 ../text.py:1206 ../textw/bootdisk_text.py:52 +#: ../rescue.py:85 ../rescue.py:93 ../text.py:146 ../text.py:234 +#: ../text.py:317 ../text.py:390 ../text.py:437 ../text.py:455 ../text.py:497 +#: ../text.py:526 ../text.py:612 ../text.py:624 ../text.py:653 ../text.py:674 +#: ../text.py:844 ../text.py:898 ../text.py:924 ../text.py:950 ../text.py:958 +#: ../text.py:973 ../text.py:1215 ../textw/bootdisk_text.py:52 #: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9 #: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:124 #: ../textw/firewall_text.py:187 ../textw/lilo_text.py:33 @@ -336,18 +343,17 @@ msgstr "OK" #: ../rescue.py:36 msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n" -msgstr "" +msgstr "AVISO: no se han encontrado dispositivos de bloqueo válidos.\n" #: ../rescue.py:38 msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n" -msgstr "" +msgstr "ERROR: error desconocido en la lectura de las tablas de partición.\n" #: ../rescue.py:64 -#, fuzzy msgid "System to Rescue" -msgstr "Sistema para actualizar" +msgstr "Sistema a Rescatar" -#: ../rescue.py:65 ../text.py:379 +#: ../rescue.py:65 ../text.py:388 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "¿Qué partición contiene la partición root de su instalación?" @@ -357,9 +363,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Salir" #: ../rescue.py:81 ../rescue.py:88 -#, fuzzy msgid "Rescue" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "Rescatar" #: ../rescue.py:82 msgid "" @@ -368,6 +373,10 @@ msgid "" "Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " "exit from the shell." msgstr "" +"Su sistema se ha montado bajo /mnt/sysimage.\n" +"\n" +"Pulse <Intro> para obtener una shell. El sistema reinicializará\n" +"automáticamente cuando salga de la shell." #: ../rescue.py:89 msgid "" @@ -377,21 +386,27 @@ msgid "" "Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " "exit from the shell." msgstr "" +"Se ha producido un error al intentar montar algunos o todos los sistemas. " +"Algunos podrían ser montados bajo /mnt/sysimage.\n" +"\n" +"Pulse <Intro> para obtener una shell. El sistema reinicializará\n" +"automáticamente cuando salga de la shell." #: ../rescue.py:95 -#, fuzzy msgid "Rescue Mode" -msgstr "Método de Rescate" +msgstr "Modo de Rescate" #: ../rescue.py:96 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" +"No tiene ninguna partición Linux. Pulse Intro para obtener una shell. El " +"sistema se reinicializará cuando salga de la shell." #: ../rescue.py:108 msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." -msgstr "" +msgstr "El sistema está montado bajo el directorio /mnt/sysimage." #. code to create dialog in gtk+ #: ../iw/package_gui.py:470 ../libfdisk/fsedit.c:918 ../libfdisk/fsedit.c:925 @@ -412,15 +427,15 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2373 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2412 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2543 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 ../libfdisk/newtfsedit.c:170 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:347 ../libfdisk/newtfsedit.c:577 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:639 ../libfdisk/newtfsedit.c:672 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:698 ../libfdisk/newtfsedit.c:717 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:848 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../libfdisk/newtfsedit.c:1610 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1631 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:346 ../libfdisk/newtfsedit.c:574 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:636 ../libfdisk/newtfsedit.c:669 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:695 ../libfdisk/newtfsedit.c:714 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:845 ../libfdisk/newtfsedit.c:1474 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 ../libfdisk/newtfsedit.c:1607 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1628 ../libfdisk/newtfsedit.c:1656 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1740 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 #: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:61 ../text.py:63 -#: ../text.py:196 ../text.py:530 ../textw/lilo_text.py:123 +#: ../text.py:205 ../text.py:539 ../textw/lilo_text.py:123 #: ../textw/lilo_text.py:208 ../textw/mouse_text.py:27 #: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:420 #: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149 @@ -432,76 +447,65 @@ msgstr "Ok" msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "¿Qué idioma le gustaría usar durante el proceso de instalación?" -#: ../text.py:132 -#, fuzzy +#: ../text.py:146 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../iw/language_support_gui.py:199 ../text.py:132 +#: ../iw/language_support_gui.py:199 ../text.py:146 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: ../text.py:134 +#: ../text.py:148 msgid "Choose the languages to be installed:" -msgstr "Escoja el idioma que quiere instalar:" +msgstr "Elija el idioma que quiere instalar:" # ../comps/comps-master:151 -#: ../text.py:138 ../text.py:1115 +#: ../text.py:152 ../text.py:1124 msgid "Language Support" msgstr "Soporte para el idioma" -#: ../text.py:169 ../textw/firewall_text.py:120 ../textw/firewall_text.py:185 -msgid "Invalid Choice" -msgstr "Elección incorrecta" - -#: ../text.py:170 -#, fuzzy -msgid "You select at least one language to install." -msgstr "Elija los idiomas a instalar:" - -#: ../text.py:198 +#: ../text.py:207 msgid "Default Language" msgstr "Idioma predeterminado" -#: ../text.py:199 -#, fuzzy +#: ../text.py:208 msgid "Choose the default language: " msgstr "Elija un idioma predeterminado." -#: ../text.py:223 ../text.py:1021 ../text.py:1058 +#: ../text.py:232 ../text.py:1030 ../text.py:1067 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Selección del teclado" -#: ../text.py:224 +#: ../text.py:233 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" -msgstr "¿Qué modelo de teclado está instalado en el ordenador?" +msgstr "¿Qué tipo de teclado está instalado en el ordenador?" -#: ../text.py:284 +#: ../text.py:293 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Actualizar la Instalación existente" -#: ../text.py:306 ../text.py:1061 +#: ../text.py:315 ../text.py:1070 msgid "Installation Type" msgstr "Tipo de Instalación" -#: ../text.py:307 +#: ../text.py:316 msgid "What type of system would you like to install?" -msgstr "¿Qué tipo de sistema desearía instalar?" +msgstr "¿Qué tipo de sistema desea instalar?" -#: ../text.py:361 +#: ../text.py:370 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "" "No tiene ningún tipo de partición Linux. No puede actualizar el sistema" -#: ../text.py:378 +#: ../text.py:387 msgid "System to Upgrade" -msgstr "Sistema para actualizar" +msgstr "Sistema a actualizar" -#: ../text.py:395 +#: ../text.py:404 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Personalizar la actualización de los paquetes" -#: ../text.py:396 +#: ../text.py:405 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -516,11 +520,11 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 ../libfdisk/newtfsedit.c:739 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:871 ../libfdisk/newtfsedit.c:1677 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 ../libfdisk/newtfsedit.c:1782 #: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:869 ../loader/net.c:835 -#: ../text.py:403 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 +#: ../text.py:412 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:219 #: ../textw/partitioning_text.py:402 msgid "Yes" @@ -531,20 +535,20 @@ msgstr "Sí" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 -#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:835 ../text.py:403 ../text.py:409 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 ../libfdisk/newtfsedit.c:739 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:871 ../libfdisk/newtfsedit.c:1677 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 ../libfdisk/newtfsedit.c:1782 +#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:835 ../text.py:412 ../text.py:418 #: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:402 msgid "No" msgstr "No" -#: ../text.py:419 ../text.py:438 +#: ../text.py:428 ../text.py:447 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:420 +#: ../text.py:429 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -558,13 +562,13 @@ msgstr "" "¡Bienvenido a Red Hat Linux!\n" "\n" "Este proceso de instalación aparece esquematizado en detalle en la Official " -"Red Had Linux Guide por Red Hat Software. Si tiene acceso a este manual,lea " +"Red Had Linux Guide por Red Hat Software. Si tiene acceso a este manual, lea " "la sección sobre la instalación antes de continuar.\n" "\n" "Si ha adquirido el producto Oficial Red Hat Linux, asegúrese de registrar su " "compra a través de nuestro sitio web, http://www.redhat.com/." -#: ../text.py:439 +#: ../text.py:448 msgid "" "Welcome to the Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -581,44 +585,44 @@ msgstr "" "Para salir sin cambiar la configuración, seleccione el botón Cancelar." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:913 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2023 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 ../libfdisk/newtfsedit.c:578 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238 -#: ../loader/devices.c:530 ../loader/loader.c:2242 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../text.py:446 ../text.py:449 ../text.py:835 ../text.py:836 ../text.py:949 -#: ../text.py:951 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 ../libfdisk/newtfsedit.c:575 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 ../loader/devices.c:238 +#: ../loader/devices.c:530 ../loader/loader.c:2240 ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../text.py:455 ../text.py:458 ../text.py:844 ../text.py:845 ../text.py:958 +#: ../text.py:960 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 #: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../text.py:486 +#: ../text.py:495 msgid "X probe results" -msgstr "Resultados obtenidos de la prueba X" +msgstr "Resultados de la prueba de vídeo" -#: ../text.py:506 ../text.py:526 +#: ../text.py:515 ../text.py:535 msgid "Unlisted Card" msgstr "La tarjeta no aparece en la lista" -#: ../text.py:514 +#: ../text.py:523 msgid "Video Card Selection" msgstr "Selección de la tarjeta vídeo" -#: ../text.py:515 +#: ../text.py:524 msgid "Which video card do you have?" msgstr "¿Qué tarjeta vídeo tiene?" -#: ../text.py:528 +#: ../text.py:537 msgid "X Server Selection" msgstr "Selección del servidor X" -#: ../text.py:528 +#: ../text.py:537 msgid "Choose a server" msgstr "Elegir un servidor" -#: ../text.py:599 +#: ../text.py:608 msgid "Installation to begin" msgstr "Inicio de la instalación" -#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:600 +#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:609 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -626,11 +630,11 @@ msgstr "" "Encontrará un completo registro de su instalación en /tmp/install.log " "después de reiniciar su sistema. Lo podrá necesitar más tarde." -#: ../text.py:611 +#: ../text.py:620 msgid "Upgrade to begin" msgstr "Inicio de la actualización" -#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:612 +#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:621 msgid "" "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " "your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -638,18 +642,18 @@ msgstr "" "Encontrará un completo registro de su actualización en /tmp/upgrade.log " "después de reiniciar el sistema. Lo podrá necesitar más tarde." -#: ../text.py:631 +#: ../text.py:640 msgid "" " <Return> to reboot " " " msgstr "" " <Intro> para reinicializar " -#: ../text.py:633 ../text.py:656 +#: ../text.py:642 ../text.py:665 msgid "Complete" msgstr "Completado" -#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:634 +#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:643 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -663,7 +667,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enhorabuena, la instalación ha sido completada.\n" "\n" -"Presione Intro para reiniciar, y asegúrese de borrar el medio de arranque " +"Pulse Intro para reiniciar y asegúrese de sacar el medio de arranque " "mientras el sistema se reinicia, de lo contrario el sistema volverá a " "ejecutar la instalación. Para más información sobre esta versión de Red Hat " "Linux, consulte la lista de Erratas disponible en " @@ -672,14 +676,14 @@ msgstr "" "En los manuales de Red Hat Linux encontrará la información para la " "configuración y uso de su sistema." -#: ../text.py:652 +#: ../text.py:661 msgid "" " <Return> to exit " " " msgstr "" " <Intro> para salir " -#: ../text.py:657 +#: ../text.py:666 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -697,59 +701,59 @@ msgstr "" "En el capítulo de post-instalación de la Official Red Hat Linux User's Guide " "encontrará más información sobre la configuración de su sistema." -#: ../text.py:724 +#: ../text.py:733 msgid "Package Installation" msgstr "Instalación de los paquetes" -#: ../text.py:726 +#: ../text.py:735 msgid "Name : " msgstr "Nombre : " -#: ../text.py:727 +#: ../text.py:736 msgid "Size : " msgstr "Tamaño : " -#: ../text.py:728 +#: ../text.py:737 msgid "Summary: " msgstr "Sumario:" -#: ../text.py:754 +#: ../text.py:763 msgid " Packages" msgstr " Paquetes" -#: ../text.py:755 +#: ../text.py:764 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" -#: ../text.py:756 +#: ../text.py:765 msgid " Time" msgstr " Tiempo" -#: ../text.py:758 +#: ../text.py:767 msgid "Total :" msgstr "Total :" -#: ../text.py:765 +#: ../text.py:774 msgid "Completed: " msgstr "Completado: " -#: ../text.py:775 +#: ../text.py:784 msgid "Remaining: " msgstr "Restante:" -#: ../text.py:887 +#: ../text.py:896 msgid "Help not available" msgstr "Ayuda no disponible" -#: ../text.py:888 +#: ../text.py:897 msgid "No help is available for this install." msgstr "Ayuda no disponible para esta instalación." -#: ../text.py:946 +#: ../text.py:955 msgid "Save Crash Dump" -msgstr "Guardar el Vaciado de la Avería" +msgstr "Guardar el Volcado de la Avería" -#: ../text.py:957 +#: ../text.py:966 msgid "" "An internal error occurred in the installation program. Please report this " "error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as " @@ -759,35 +763,34 @@ msgid "" msgstr "" "Error interno del programa de instalación. Por favor comunique este error a " "Red Hat (vía el portal bugzilla.redhat.com) tan pronto como sea posible. Se " -"puede almacenar este error en un disquete, y así permitir a Red hat arreglar " -"el programa.\n" +"puede almacenar este error en un disco, y así permitir a Red hat arreglar el " +"programa.\n" "\n" -#: ../text.py:964 ../text.py:967 +#: ../text.py:973 ../text.py:976 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../text.py:964 ../text.py:965 +#: ../text.py:973 ../text.py:974 msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: ../text.py:975 +#: ../text.py:984 msgid " " msgstr " " -#: ../text.py:979 -#, fuzzy +#: ../text.py:988 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -msgstr "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc." +msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:982 +#: ../text.py:991 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" -" <F1> para ayuda> | <Tab> cambiar entre elementos |<Espacio> seleccionar | " -"<F12> siguiente" +"<F1> ayuda|<Tab> cambiar entre elementos|<Espacio> seleccionar|<F12> " +"siguiente" -#: ../text.py:984 +#: ../text.py:993 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -795,180 +798,180 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccione | <F12> siguiente " "pantalla" -#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1060 +#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1026 +#: ../text.py:1069 msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenido" +msgstr "Bienvenido a Red Hat Linux" -#: ../text.py:1023 ../text.py:1106 +#: ../text.py:1032 ../text.py:1115 msgid "Hostname Setup" msgstr "Configuración del nombre del Host" -#: ../text.py:1025 ../text.py:1103 +#: ../text.py:1034 ../text.py:1112 msgid "Network Setup" msgstr "Configuración de la Red" -#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1027 ../text.py:1108 +#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1036 ../text.py:1117 #: ../textw/firewall_text.py:11 msgid "Firewall Configuration" msgstr "Configuración del Firewall" -#: ../text.py:1035 ../text.py:1120 +#: ../text.py:1044 ../text.py:1129 msgid "Time Zone Setup" -msgstr "Configuración de la zona horaria" +msgstr "Configuración del huso horario" -#: ../text.py:1037 ../text.py:1122 ../textw/userauth_text.py:9 +#: ../text.py:1046 ../text.py:1131 ../textw/userauth_text.py:9 msgid "Root Password" msgstr "Contraseña de root" -#: ../text.py:1039 ../text.py:1124 ../textw/userauth_text.py:172 +#: ../text.py:1048 ../text.py:1133 ../textw/userauth_text.py:172 msgid "User Account Setup" -msgstr "Configuración de la cuenta usuario" +msgstr "Configuración de las cuentas de usuario" -#: ../text.py:1041 ../text.py:1126 +#: ../text.py:1050 ../text.py:1135 msgid "Authentication" msgstr "Autentificación" -#: ../text.py:1047 +#: ../text.py:1056 msgid "Configuration Complete" msgstr "Configuración completada" -#: ../text.py:1069 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 +#: ../text.py:1078 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 #: ../textw/silo_text.py:213 msgid "SILO Configuration" msgstr "Configuración de SILO" -#: ../text.py:1075 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90 +#: ../text.py:1084 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90 #: ../textw/lilo_text.py:217 msgid "LILO Configuration" msgstr "Configuración de LILO" -#: ../text.py:1079 +#: ../text.py:1088 msgid "Automatic Partition" -msgstr "Partición Automática" +msgstr "Particionamiento Automático" #: ../iw/lilo_gui.py:205 ../iw/lilo_gui.py:364 ../iw/silo_gui.py:127 -#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1081 ../text.py:1085 +#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1090 ../text.py:1094 msgid "Partition" msgstr "Partición" -#: ../text.py:1083 +#: ../text.py:1092 msgid "Manually Partition" -msgstr "Partición Manual" +msgstr "Partición manual" -#: ../text.py:1087 ../textw/partitioning_text.py:333 +#: ../text.py:1096 ../textw/partitioning_text.py:333 msgid "Root Filesystem Size" msgstr "Tamaño del sistema de archivos Root" -#: ../text.py:1089 +#: ../text.py:1098 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../text.py:1091 ../textw/partitioning_text.py:390 +#: ../text.py:1100 ../textw/partitioning_text.py:390 #: ../textw/partitioning_text.py:410 msgid "Boot Partition Warning" msgstr "Aviso de particionamiento de arranque" -#: ../text.py:1093 +#: ../text.py:1102 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formateo del sistema de archivos" -#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1110 ../text.py:1112 +#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1119 ../text.py:1121 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configuración del ratón" -#: ../text.py:1117 +#: ../text.py:1126 msgid "Language Default" msgstr "Idioma predeterminado" -#: ../text.py:1128 +#: ../text.py:1137 msgid "Package Groups" msgstr "Grupo de paquetes" -#: ../text.py:1130 ../text.py:1158 +#: ../text.py:1139 ../text.py:1167 msgid "Individual Packages" msgstr "Paquetes Individuales" -#: ../text.py:1132 ../textw/packages_text.py:304 +#: ../text.py:1141 ../textw/packages_text.py:304 msgid "Package Dependencies" msgstr "Dependencias de los paquetes" -#: ../iw/xconfig_gui.py:895 ../text.py:1134 ../text.py:1142 +#: ../iw/xconfig_gui.py:895 ../text.py:1143 ../text.py:1151 msgid "X Configuration" msgstr "Configuración de X" -#: ../text.py:1136 +#: ../text.py:1145 msgid "Installation Begins" msgstr "Empieza la instalación" -#: ../text.py:1138 +#: ../text.py:1147 msgid "Install System" msgstr "Instalar el sistema" -#: ../text.py:1139 ../text.py:1141 ../text.py:1162 ../text.py:1164 +#: ../text.py:1148 ../text.py:1150 ../text.py:1171 ../text.py:1173 msgid "Boot Disk" msgstr "Disco de arranque" -#: ../text.py:1144 +#: ../text.py:1153 msgid "Installation Complete" msgstr "Instalación Completada" -#: ../text.py:1149 +#: ../text.py:1158 msgid "Examine System" msgstr "Examinar sistema" -#: ../text.py:1156 +#: ../text.py:1165 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Actualización personalizada" -#: ../text.py:1159 +#: ../text.py:1168 msgid "Upgrade Begins" msgstr "Empezar actualización" -#: ../text.py:1161 +#: ../text.py:1170 msgid "Upgrade System" msgstr "Sistema de actualización" -#: ../text.py:1165 +#: ../text.py:1174 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Actualización Completada" -#: ../text.py:1203 +#: ../text.py:1212 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelada" -#: ../text.py:1204 +#: ../text.py:1213 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "No puede retroceder desde aquí. Tendrá que intentarlo de nuevo. " -#: ../todo.py:697 +#: ../todo.py:696 msgid "Creating boot disk..." -msgstr "Creación de un disco de inicio..." +msgstr "Creación de un disco de arranque..." -#: ../todo.py:716 +#: ../todo.py:715 msgid "Reading" msgstr "Lectura" -#: ../todo.py:717 +#: ../todo.py:716 msgid "Reading package information..." msgstr "Lectura de la información de los paquetes..." -#: ../todo.py:982 +#: ../todo.py:975 msgid "Dependency Check" -msgstr "Chequeo de dependencias" +msgstr "Comprobación de las dependencias" -#: ../todo.py:983 +#: ../todo.py:976 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" -"Chequeo de las dependencias en los paquetes seleccionados para la " +"Comprobando las dependencias en los paquetes seleccionados para la " "instalación..." -#: ../todo.py:1008 ../todo.py:1050 ../todo.py:1056 ../todo.py:1073 -#: ../todo.py:1202 +#: ../todo.py:1003 ../todo.py:1045 ../todo.py:1051 ../todo.py:1068 +#: ../todo.py:1194 msgid "no suggestion" msgstr "Ninguna sugerencia" -#: ../todo.py:1089 +#: ../todo.py:1084 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -977,7 +980,7 @@ msgstr "" "instalar correctamente. Trate de resolver el problema e intente la " "actualización de nuevo." -#: ../todo.py:1107 +#: ../todo.py:1102 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -987,34 +990,35 @@ msgstr "" "Los siguientes archivos son enlaces simbólicos, no soportados durante la " "actualización. Por favor, cámbielos a enlaces simbólicos relativos y " "reinicie la actualización. \n" +"\n" -#: ../todo.py:1121 +#: ../todo.py:1116 msgid "Finding" msgstr "Búsqueda" -#: ../todo.py:1122 +#: ../todo.py:1117 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Búsqueda de los paquetes a actualizar..." -#: ../todo.py:1137 +#: ../todo.py:1132 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "Reconstrucción de la base de datos RPM errónea. ¿Hay suficiente epacio en el " "disco?" -#: ../todo.py:1150 +#: ../todo.py:1145 msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Se ha producido un error en la búsqueda de paquetes a actualizar." -#: ../todo.py:1504 +#: ../todo.py:1480 msgid "Processing" msgstr "Elaboración en curso" -#: ../todo.py:1505 +#: ../todo.py:1481 msgid "Preparing to install..." msgstr "Preparación para la instalación..." -#: ../todo.py:1539 +#: ../todo.py:1515 #, c-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " @@ -1024,17 +1028,17 @@ msgstr "" "archivo, un paquete dañado o un soporte defectuoso. Pulse <return> para " "reintentarlo." -#: ../todo.py:1782 +#: ../todo.py:1758 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Actualización %s.\n" -#: ../todo.py:1784 +#: ../todo.py:1760 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Instalación %s.\n" -#: ../todo.py:1829 +#: ../todo.py:1805 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -1044,15 +1048,15 @@ msgstr "" "seleccionados. Necesita más espacio en los siguientes sistemas de archivo:\n" "\n" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3131 ../todo.py:1832 ../todo.py:1848 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3131 ../todo.py:1808 ../todo.py:1824 msgid "Mount Point" msgstr "Punto de Montaje" -#: ../todo.py:1832 +#: ../todo.py:1808 msgid "Space Needed" msgstr "Espacio necesario" -#: ../todo.py:1845 +#: ../todo.py:1821 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" @@ -1063,19 +1067,19 @@ msgstr "" "archivo:\n" "\n" -#: ../todo.py:1848 +#: ../todo.py:1824 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nodos necesarios" -#: ../todo.py:1854 +#: ../todo.py:1830 msgid "Disk Space" msgstr "Espacio en el disco" -#: ../todo.py:1889 +#: ../todo.py:1865 msgid "Post Install" msgstr "Post-instalación" -#: ../todo.py:1890 +#: ../todo.py:1866 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Configuración post-instalación..." @@ -1102,35 +1106,35 @@ msgstr "" "sistema Linux. Le aconsejamos iniciar la instalación de Linux, controlar el " "sistema de archivos y cerrar el sistema correctamente antes de actualizarlo." -#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:959 +#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:941 msgid "Video Card" msgstr "Tarjeta de Vídeo" -#: ../iw/xconfig_gui.py:14 ../xf86config.py:961 +#: ../iw/xconfig_gui.py:14 ../xf86config.py:943 msgid "Video Ram" msgstr "Ram de Vídeo" -#: ../xf86config.py:964 +#: ../xf86config.py:946 msgid "X server" msgstr "Servidor X" -#: ../xf86config.py:967 +#: ../xf86config.py:949 msgid "Unable to detect video card" msgstr "No puede detectar la tarjeta vídeo" -#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:974 ../xf86config.py:976 +#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:956 ../xf86config.py:958 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../xf86config.py:976 +#: ../xf86config.py:958 msgid "Plug and Play Monitor" msgstr "Monitor Plug and Play" -#: ../xf86config.py:978 +#: ../xf86config.py:960 msgid "Horizontal frequency range" msgstr "Rango de frecuencia horizontal" -#: ../xf86config.py:980 +#: ../xf86config.py:962 msgid "Vertical frequency range" msgstr "Rango de frecuencia vertical" @@ -1156,87 +1160,88 @@ msgstr "Utilizar modo texto" #: ../iw/account_gui.py:15 msgid "Account Configuration" -msgstr "Configuración de la cuenta" +msgstr "Configuración de las cuentas" -#: ../iw/account_gui.py:39 +#: ../iw/account_gui.py:36 msgid "Root password accepted." msgstr "Contraseña de root de root aceptada." -#: ../iw/account_gui.py:42 +#: ../iw/account_gui.py:39 msgid "Please enter root password." msgstr "Por favor introduzca la contraseña de root." -#: ../iw/account_gui.py:44 +#: ../iw/account_gui.py:41 msgid "Root password is too short." msgstr "La contraseña de root es demasiado corta." -#: ../iw/account_gui.py:46 +#: ../iw/account_gui.py:43 msgid "Root passwords do not match." msgstr "Contraseñas de root distintas." -#: ../iw/account_gui.py:59 +#: ../iw/account_gui.py:56 msgid "User password accepted." msgstr "Contraseña de usuario aceptada." -#: ../iw/account_gui.py:64 +#: ../iw/account_gui.py:61 msgid "Root account can not be added here." msgstr "La cuenta de root no se puede añadir aquí." -#: ../iw/account_gui.py:66 +#: ../iw/account_gui.py:63 msgid "Please enter user password." msgstr "Por favor introduzca su contraseña de usuario." -#: ../iw/account_gui.py:68 +#: ../iw/account_gui.py:65 msgid "User password is too short." msgstr "La contraseña de usuario es demasiado corta." -#: ../iw/account_gui.py:70 +#: ../iw/account_gui.py:67 msgid "User passwords do not match." msgstr "Contraseñas de usuario distintas." -#: ../iw/account_gui.py:192 +#: ../iw/account_gui.py:187 msgid "Root Password: " msgstr "Contraseña de root" -#: ../iw/account_gui.py:195 +#: ../iw/account_gui.py:190 msgid "Confirm: " msgstr "Confirmar: " -#: ../iw/account_gui.py:256 ../iw/account_gui.py:305 +#: ../iw/account_gui.py:251 ../iw/account_gui.py:300 msgid "Account Name" msgstr "Nombre de la cuenta" -#: ../iw/account_gui.py:260 ../textw/userauth_text.py:81 +#: ../iw/account_gui.py:255 ../textw/userauth_text.py:81 msgid "Password" -msgstr "Password" +msgstr "Contraseña" -#: ../iw/account_gui.py:264 ../textw/userauth_text.py:82 +#: ../iw/account_gui.py:259 ../textw/userauth_text.py:82 msgid "Password (confirm)" -msgstr "Password (confirmar)" +msgstr "Contraseña (confirmar)" -#: ../iw/account_gui.py:275 ../iw/account_gui.py:305 +#: ../iw/account_gui.py:270 ../iw/account_gui.py:300 #: ../textw/userauth_text.py:83 ../textw/userauth_text.py:184 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" -#: ../iw/account_gui.py:284 ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 +#: ../iw/account_gui.py:279 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 #: ../textw/userauth_text.py:198 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: ../iw/account_gui.py:286 ../libfdisk/newtfsedit.c:1476 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1484 ../textw/lilo_text.py:208 -#: ../textw/partitioning_text.py:64 ../textw/silo_text.py:205 -#: ../textw/silo_text.py:227 ../textw/userauth_text.py:199 +#: ../iw/account_gui.py:281 ../libfdisk/newtfsedit.c:1473 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1481 ../textw/lilo_text.py:208 +#: ../textw/lilo_text.py:231 ../textw/partitioning_text.py:64 +#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227 +#: ../textw/userauth_text.py:199 msgid "Edit" msgstr "Modificar" -#: ../iw/account_gui.py:288 ../libfdisk/newtfsedit.c:1484 +#: ../iw/account_gui.py:283 ../libfdisk/newtfsedit.c:1481 #: ../textw/userauth_text.py:198 msgid "Delete" -msgstr "Suprimir" +msgstr "Cancelar" -#: ../iw/account_gui.py:290 +#: ../iw/account_gui.py:285 msgid "New" msgstr "Nuevo" @@ -1246,11 +1251,11 @@ msgstr "Configuración de la autentificación" #: ../iw/auth_gui.py:78 msgid "Enable MD5 passwords" -msgstr "Activar contraseña MD5" +msgstr "Activar contraseñas MD5" #: ../iw/auth_gui.py:79 msgid "Enable shadow passwords" -msgstr "Activar contraseña Shadow" +msgstr "Activar contraseñas Shadow" #: ../iw/auth_gui.py:82 ../textw/userauth_text.py:308 msgid "Enable NIS" @@ -1302,7 +1307,7 @@ msgstr "Servidor Admin" #: ../iw/bootdisk_gui.py:11 msgid "Bootdisk Creation" -msgstr "Creación del disco de inicio" +msgstr "Creación del disco de arranque" #: ../iw/bootdisk_gui.py:58 msgid "" @@ -1310,21 +1315,21 @@ msgid "" "first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of " "the boot disk." msgstr "" -"Saque el disquete de instalación e introduzca un disquete en blanco en la " -"primera disquetera. Todos los datos del disco se borrarán durante la " -"creación del disco de inicio." +"Saque el disco de instalación e introduzca un disco en blanco en la primera " +"disquetera. Todos los datos del disco se borrarán durante la creación del " +"disco de arranque." #: ../iw/bootdisk_gui.py:62 ../textw/bootdisk_text.py:70 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -"Se ha producido un error durante la preparación del disquete de inicio. " -"Asegúrese de que hay un disquete formateado en la primera disquetera." +"Se ha producido un error durante la preparación del disco de arranque. " +"Asegúrese de que hay un disco formateado en la primera disquetera." #: ../iw/bootdisk_gui.py:69 msgid "Skip boot disk creation" -msgstr "Saltar la creación del disquete de inicio" +msgstr "Saltar la creación del disco de arranque" #: ../iw/confirm_gui.py:13 msgid "About to Upgrade" @@ -1420,60 +1425,57 @@ msgstr "Personalizar los paquetes para que sean actualizados" #: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:23 msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" +msgstr "Uso de fdisk" #: ../iw/fdisk_gui.py:105 msgid "Select drive to run fdisk on" -msgstr "Seleccione el disco para particionar" +msgstr "Seleccione el disco que quiere particionar" -#: ../iw/firewall_gui.py:119 -#, fuzzy +#: ../iw/firewall_gui.py:137 msgid "Warning: " -msgstr "Restante:" +msgstr "Aviso:" -#: ../iw/firewall_gui.py:119 -#, fuzzy +#: ../iw/firewall_gui.py:137 msgid " is an invalid port." -msgstr "%s no es un nombre de máquina válido." +msgstr "Es un puerto incorrecto." -#: ../iw/firewall_gui.py:122 +#: ../iw/firewall_gui.py:141 msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'" -msgstr "" +msgstr "El formato es 'port:protocol'. Por ejemplo, '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:206 -#, fuzzy +#: ../iw/firewall_gui.py:245 msgid "Please choose your security level: " msgstr "Por favor, escoja el nivel de seguridad. " -#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:33 +#: ../iw/firewall_gui.py:254 ../textw/firewall_text.py:33 msgid "High" msgstr "Alto" -#: ../iw/firewall_gui.py:216 ../textw/firewall_text.py:36 +#: ../iw/firewall_gui.py:255 ../textw/firewall_text.py:36 msgid "Medium" msgstr "Intermedio" -#: ../iw/firewall_gui.py:217 ../textw/firewall_text.py:39 +#: ../iw/firewall_gui.py:256 ../textw/firewall_text.py:39 msgid "No firewall" msgstr "Ningún firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:233 +#: ../iw/firewall_gui.py:273 msgid "Use default firewall rules" -msgstr "Use reglas de firewall predeterminadas" +msgstr "Usar la configuración predeterminada del firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:234 ../textw/firewall_text.py:9 +#: ../iw/firewall_gui.py:274 ../textw/firewall_text.py:9 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -#: ../iw/firewall_gui.py:247 +#: ../iw/firewall_gui.py:287 msgid "Trusted devices:" msgstr "Dispositivos fiables:" -#: ../iw/firewall_gui.py:271 ../textw/firewall_text.py:75 +#: ../iw/firewall_gui.py:319 ../textw/firewall_text.py:75 msgid "Allow incoming:" msgstr "Permitir la entrada:" -#: ../iw/firewall_gui.py:300 +#: ../iw/firewall_gui.py:348 msgid "Other ports:" msgstr "Otros puertos:" @@ -1491,15 +1493,15 @@ msgstr "Tipo de instalación" #: ../iw/installpath_gui.py:179 msgid "Install" -msgstr "Instalar" +msgstr "Instalación" #: ../iw/installpath_gui.py:181 msgid "Upgrade" -msgstr "Actualizar" +msgstr "Actualización" #: ../iw/keyboard_gui.py:16 msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Configuración del teclado" +msgstr "Selección del teclado" #: ../iw/keyboard_gui.py:86 msgid "Model" @@ -1515,11 +1517,11 @@ msgstr "Teclas muertas" #: ../iw/keyboard_gui.py:135 msgid "Enable dead keys" -msgstr "Activar Teclas muertas" +msgstr "Activar teclas muertas" #: ../iw/keyboard_gui.py:136 msgid "Disable dead keys" -msgstr "Desactivar Teclas muertas" +msgstr "Desactivar teclas muertas" #: ../iw/keyboard_gui.py:145 msgid "Test your selection here:" @@ -1556,7 +1558,7 @@ msgstr "Tipo" #: ../iw/lilo_gui.py:253 msgid "Install LILO boot record on:" -msgstr "Instalación del LILO boot en:" +msgstr "Instalar el bloque de arranque de LILO en:" #: ../iw/lilo_gui.py:260 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:87 #: ../textw/silo_text.py:64 @@ -1578,11 +1580,11 @@ msgstr "Parámetros del Kernel" #: ../iw/lilo_gui.py:296 ../iw/silo_gui.py:226 msgid "Create boot disk" -msgstr "Crear disco de inicio" +msgstr "Crear disco de arranque" #: ../iw/lilo_gui.py:310 msgid "Install LILO" -msgstr "Instalar" +msgstr "Instalar LILO" #: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199 #: ../textw/silo_text.py:196 @@ -1609,11 +1611,11 @@ msgstr "Etiqueta de inicio" #: ../iw/lilo_gui.py:372 ../iw/silo_gui.py:288 msgid "Default boot image" -msgstr "Grupo de dispositivos PROM boot predeterminado" +msgstr "Imagen de inicio por defecto" #: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:7 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" -msgstr "/dev/ttySO (COM1 bajo DOS)" +msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 bajo DOS)" #: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:8 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" @@ -1645,7 +1647,7 @@ msgstr "Configurar usando DHCP" #: ../iw/network_gui.py:184 msgid "Activate on boot" -msgstr "Activado en inicio" +msgstr "Activar al inicio" #: ../iw/network_gui.py:193 msgid "IP Address" @@ -1653,7 +1655,7 @@ msgstr "Dirección IP" #: ../iw/network_gui.py:194 ../loader/net.c:752 msgid "Netmask" -msgstr "Netmask" +msgstr "Máscara de red" #: ../iw/network_gui.py:195 ../loader/loader.c:275 msgid "Network" @@ -1764,7 +1766,7 @@ msgstr "Sumario" #: ../iw/progress_gui.py:223 msgid "Package Progress: " -msgstr "Progreso de paquetes" +msgstr "Progreso de los paquetes:" #: ../iw/progress_gui.py:228 msgid "Total Progress: " @@ -1796,7 +1798,7 @@ msgstr "Restante" #: ../iw/rootpartition_gui.py:39 ../textw/partitioning_text.py:23 msgid "Disk Druid" -msgstr "Disco Druid" +msgstr "Disk Druid" #: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:214 msgid "Low Memory" @@ -1813,7 +1815,6 @@ msgstr "" "partición para el disco. ¿Lo ha entendido?" #: ../iw/rootpartition_gui.py:82 -#, fuzzy msgid "" "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " "the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not " @@ -1826,19 +1827,18 @@ msgid "" "\n" "Press OK to proceed, or Cancel to go back and reassign the boot partition." msgstr "" -"Ha excedido el límite de 1023 cilindros para la partición que contiene el " +"Ha excedido el límite de 1024 cilindros para la partición que contiene el " "kernel (partición de arranque) y este sistema BIOS no soporta el arranque " "una vez superado el límite. En caso de continuar, lo más probable es que su " "sistema no sea capaz de reiniciar con Linux.\n" "\n" -"Si desea continuar, se le recomienda que cree un disquete de arranque. Esto " -"le garantizará el poder arrancar el sistema tras la instalación.\n" +"Si desea continuar, se le recomienda que cree un disco de arranque. Esto le " +"garantizará el poder arrancar el sistema tras la instalación.\n" "\n" "¿Está seguro de que desea continuar?" #: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:485 #: ../textw/partitioning_text.py:411 -#, fuzzy msgid "" "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " "the 1024 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports booting " @@ -1848,13 +1848,13 @@ msgid "" "as this is a new feature in recent motherboards and is not always reliable. " "Making a boot disk will guarantee you can boot your system once installed." msgstr "" -"Ha excedido el límite de 1023 cilindros para la partición que contiene el " +"Ha excedido el límite de 1024 cilindros para la partición que contiene el " "kernel (partición de arranque) y este sistema BIOS sí soporta el arranque " "una vez superado el límite. \n" -"Si desea continuar, se le recomienda que cree un disquete de arranque cuando " -"el programa de instalación se lo pida, ya que no al ser ésta una nueva " -"característica no siempre es fiable. Un disquete de arranque le garantizará " -"el poder arrancar el sistema tras la instalación." +"Si desea continuar, se le recomienda que cree un disco de arranque cuando el " +"programa de instalación se lo pida, ya que no al ser ésta una nueva " +"característica no siempre es fiable. Un disco de arranque le garantizará el " +"poder arrancar el sistema tras la instalación." #: ../iw/rootpartition_gui.py:219 ../textw/partitioning_text.py:334 #, c-format @@ -1865,9 +1865,9 @@ msgid "" "total less then %d megabytes in size." msgstr "" "Ha elegido colocar el sistema de archivos root en un fichero de una " -"partición DOS o Windows ya existente. ¿Qué tamaño en megabytes, debería " -"tener el sistema de archivos root, y cuánto espacio swap quiere tener? Debe " -"sumar menos de %d megabytes de tamaño." +"partición DOS o Windows ya existente. ¿Qué tamaño en megabytes debería tener " +"el sistema de archivos root y cuánto espacio swap quiere tener? Debe sumar " +"menos de %d megabytes de tamaño." #: ../iw/rootpartition_gui.py:248 msgid "Root filesystem size:" @@ -1939,18 +1939,17 @@ msgstr "Partición automática y ELIMINACIÓN DE DATOS" #: ../iw/rootpartition_gui.py:413 msgid "Manually partition with Disk Druid" -msgstr "Partición Manual de Disk Druid" +msgstr "Partición manual de Disk Druid" #: ../iw/rootpartition_gui.py:425 msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" -msgstr "Partición manual con fdisk [sólamente expertos]" +msgstr "Partición manual con fdisk [solamente expertos]" #: ../iw/rootpartition_gui.py:448 msgid "Boot Partition Location Warning" msgstr "Aviso de ubicación de particionamiento de arranque" #: ../iw/rootpartition_gui.py:472 ../textw/partitioning_text.py:391 -#, fuzzy msgid "" "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " "the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not " @@ -1963,13 +1962,13 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -"Ha excedido el límite de 1023 cilindros para la partición que contiene el " +"Ha excedido el límite de 1024 cilindros para la partición que contiene el " "kernel (partición de arranque) y este sistema BIOS no soporta el arranque " "una vez superado el límite. En caso de continuar, lo más probable es que su " "sistema no sea capaz de reiniciar con Linux.\n" "\n" -"Si desea continuar, se le recomienda que cree un disquete de arranque. Esto " -"le garantizará el poder arrancar el sistema tras la instalación.\n" +"Si desea continuar, se le recomienda que cree un disco de arranque. Esto le " +"garantizará el poder arrancar el sistema tras la instalación.\n" "\n" "¿Está seguro de que desea continuar?" @@ -1979,7 +1978,7 @@ msgstr "Configuración de Silo" #: ../iw/silo_gui.py:164 msgid "Install SILO boot record on:" -msgstr "Instalación del disco de arranque de SILO en:" +msgstr "Instalar el sector de arranque de SILO en:" #: ../iw/silo_gui.py:181 msgid "Create PROM alias" @@ -1995,7 +1994,7 @@ msgstr "No instalar SILO" #: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:89 msgid "Time Zone Selection" -msgstr "Selección de huso horario" +msgstr "Selección del huso horario" #: ../iw/timezone_gui.py:158 msgid "View:" @@ -2035,7 +2034,7 @@ msgstr "Test erróneo" #: ../iw/xconfig_gui.py:25 msgid "Customize Graphics Configuration" -msgstr "Personalizar configuración X" +msgstr "Personalizar la configuración de X" #: ../iw/xconfig_gui.py:255 msgid "Color Depth:" @@ -2089,7 +2088,7 @@ msgstr "Configuración del Monitor" #: ../iw/xconfig_gui.py:849 ../iw/xconfig_gui.py:1645 msgid "Restore original values" -msgstr "Restablecer los valores inciales" +msgstr "Restablecer los valores originales " #: ../iw/xconfig_gui.py:857 msgid "Horizontal Sync:" @@ -2112,8 +2111,8 @@ msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" msgstr "" -"El tamaño de la ram vídeo no se puede detectar. Elija su tamaño de ram vídeo " -"entre las posibilidades que siguen a continuación:" +"El tamaño de la ram del vídeo no se puede detectar. Elija su tamaño de ram " +"vídeo entre las posibilidades que siguen a continuación:" #: ../iw/xconfig_gui.py:1064 ../iw/xconfig_gui.py:1085 msgid "" @@ -2155,13 +2154,13 @@ msgid "" "\n" "Would you like to create a boot disk for your system?" msgstr "" -"Un disco de inicio permite iniciar el sistema operativo Linux sin depender " +"Un disco de arranque permite iniciar el sistema operativo Linux sin depender " "del cargador normal de inicio. Esto es útil si no quiere instalar Lilo en su " -"sistema, o si otro sistema operativo ha eliminado lilo. Un disco de inicio " +"sistema, o si otro sistema operativo ha eliminado lilo. Un disco de arranque " "puede también ser usado con la imagen Red Hat facilitando su recuperación en " "caso de fallos graves del sistema.\n" "\n" -"¿Quiere crear un disco de inicio para su sistema?" +"¿Desea crear un disco de arranque para su sistema?" #: ../textw/bootdisk_text.py:32 msgid "" @@ -2170,12 +2169,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"En SMCC máquinas Ultra los disquetes de inicio probablemente no funcionan\n" +"En SMCC máquinas Ultra los disco de arranque probablemente no funcionan\n" "\n" #: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootdisk_text.py:56 msgid "Bootdisk" -msgstr "Disco de Inicio" +msgstr "Disco de Arranque" #: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62 #: ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:33 @@ -2189,9 +2188,9 @@ msgid "" "blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased " "during creation of the boot disk." msgstr "" -"Si tiene que instalar un disquete en el dispositivo, primero quítelo. " -"Entonces introduzca un disquete en blanco en la primera disquetera. Todos " -"los datos de ese disco se borrarán durante la creación del disco de inicio." +"Si tiene el disco de instalación en el disquetera, primero sáquelo. Entonces " +"introduzca un disco en blanco en la primera disquetera. Todos los datos de " +"ese disco se borrarán durante la creación del disco de arranque." #: ../textw/firewall_text.py:13 msgid "" @@ -2202,8 +2201,9 @@ msgid "" msgstr "" "Un firewall protege contra las intrusiones no autorizadas de la red. Una " "seguridad alta bloquea todos los accesos de entrada, el acceso de bloques " -"medios (tales como telnet o impresión) a servicios de sistema, asímismo " -"permite otras conexiones. Ningún firewall permite todas las conexiones. " +"medios (tales como telnet o impresión) a servicios de sistema, asimismo " +"permite otras conexiones. Ningún firewall permite todas las conexiones y " +"esto no es recomendable. " #: ../textw/firewall_text.py:29 msgid "Security Level:" @@ -2243,6 +2243,10 @@ msgstr "FTP" msgid "Other ports" msgstr "Otros puertos" +#: ../textw/firewall_text.py:120 ../textw/firewall_text.py:185 +msgid "Invalid Choice" +msgstr "Elección incorrecta" + #: ../textw/firewall_text.py:121 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "No puede personalizar un firewall deshabilitado." @@ -2264,9 +2268,9 @@ msgstr "" "adicionales de la forma siguiente: 'service:protocol', tales como 'imap:tcp'." #: ../textw/firewall_text.py:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: %s is not a valid port." -msgstr "%s no es un nombre de máquina válido." +msgstr "Aviso:%s no es un nombre de puerto válido." #: ../textw/lilo_text.py:21 ../textw/silo_text.py:14 msgid "" @@ -2275,8 +2279,8 @@ msgid "" "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " "blank." msgstr "" -"Unos pocos sistemas necesitan opciones especiales para el kernel en el " -"momento de inicio. Si necesita opciones de inicio al kernel,entre ahora. Si " +"Algunos sistemas necesitan opciones especiales para el kernel en el momento " +"de inicio. Si necesita opciones de inicio al kernel, introdúzcalos ahora. Si " "no necesita ninguna o no está seguro, déjelo en blanco." #: ../textw/lilo_text.py:91 ../textw/silo_text.py:103 @@ -2310,9 +2314,9 @@ msgid "" "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " "label you want to use for each of them." msgstr "" -"El administrador de inicio Red Hat puede iniciar otros sistemas operativos. " -"Necesita especificar qué particiones le gustaría poder iniciar y qué " -"etiquetas quiere utilizar para cada una de ellas." +"El gestor de arranque de Red Hat puede iniciar también otros sistemas " +"operativos. Necesita especificar qué particiones le gustaría poder iniciar y " +"qué etiquetas quiere utilizar para cada una de ellas." #: ../textw/mouse_text.py:26 msgid "What device is your mouse located on?" @@ -2320,7 +2324,7 @@ msgstr "¿En qué dispositivo está el ratón?" #: ../textw/mouse_text.py:57 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" -msgstr "¿Qué tipo de ratón está instalado en el ordenador?" +msgstr "¿Qué tipo de ratón tiene en su ordenador?" #: ../textw/mouse_text.py:68 msgid "Emulate 3 Buttons?" @@ -2340,7 +2344,7 @@ msgstr "Direcciones IP" #: ../loader/net.c:310 ../textw/network_text.py:72 msgid "Netmask:" -msgstr "Netmask:" +msgstr "Máscara de red:" #: ../loader/net.c:313 ../textw/network_text.py:73 msgid "Default gateway (IP):" @@ -2348,15 +2352,15 @@ msgstr "Puerta de enlance predeterminada (IP):" #: ../loader/net.c:316 ../textw/network_text.py:74 msgid "Primary nameserver:" -msgstr "Nombre del servidor primario:" +msgstr "Servidor de nombres primario:" #: ../textw/network_text.py:75 msgid "Secondary nameserver:" -msgstr "Nombre del servidor secundario:" +msgstr "Servidor de nombres secundario:" #: ../textw/network_text.py:76 msgid "Ternary nameserver:" -msgstr "Nombre del servidor terciario:" +msgstr "Servidor de nombres terciario:" #: ../textw/network_text.py:121 msgid "Invalid information" @@ -2389,7 +2393,7 @@ msgstr "Tamaño :" #: ../textw/packages_text.py:97 #, c-format msgid "%.1f KBytes" -msgstr "%.1f KByte" +msgstr "%.1f KBytes" #: ../textw/packages_text.py:116 msgid "Total size" @@ -2446,7 +2450,7 @@ msgstr "" #: ../loader/loader.c:340 ../loader/loader.c:365 #: ../textw/partitioning_text.py:64 msgid "Done" -msgstr "Hecho" +msgstr "Aceptar" #: ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:156 msgid "Continue" @@ -2524,11 +2528,11 @@ msgstr "Modificar la etiqueta de inicio" #: ../textw/timezone_text.py:71 msgid "What time zone are you located in?" -msgstr "¿En qué zona está localizado?" +msgstr "¿En qué zona se encuentra?" #: ../textw/timezone_text.py:86 msgid "Hardware clock set to GMT?" -msgstr "¿Hardware del reloj para GMT?" +msgstr "¿Reloj hardware en GMT?" #: ../textw/userauth_text.py:11 msgid "" @@ -2536,7 +2540,7 @@ msgid "" "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " "critical part of system security!" msgstr "" -"Elija una contraseña de root. Debe teclearlo dos veces para asegurarse de " +"Elija una contraseña de root. Debe teclearla dos veces para asegurarse de " "que conoce cuál es y no comete un error al teclear. Recuerde que la " "contraseña de root es importante para la seguridad del sistema." @@ -2623,9 +2627,9 @@ msgid "" "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " "your system's configuration." msgstr "" -"Debería usar una cuenta usuario normal para más actividades en el sistema. " -"No usar la cuenta de root sin motivo, reducirá la probabilidad de alterar la " -"configuración del sistema ..." +"Debería usar una cuenta usuario normal para la mayoría de las actividades en " +"el sistema. No utilice la cuenta de root sin motivo, reducirá la " +"probabilidad de alterar la configuración del sistema..." #: ../textw/userauth_text.py:174 msgid "" @@ -2646,15 +2650,15 @@ msgstr "Introduzca la información para el usuario." #: ../textw/userauth_text.py:229 msgid "Change the information for this user." -msgstr "Cambia la información para el usuario." +msgstr "Cambiar la información para el usuario." #: ../textw/userauth_text.py:301 msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Usar contraseña Shadow" +msgstr "Usar contraseñas Shadow" #: ../textw/userauth_text.py:303 msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "Activar contraseña MD5 " +msgstr "Activar contraseñas MD5 " #: ../textw/userauth_text.py:314 msgid "NIS Domain:" @@ -2678,31 +2682,31 @@ msgstr "Usar conexiones TLS" #: ../installclasses/custom.py:9 msgid "Custom System" -msgstr "Sistema personalizado" +msgstr "Personalizada" #: ../installclasses/custom.py:23 ../installclasses/workstation.py:30 msgid "" "You are about to erase any preexisting Linux installations on your system." msgstr "" -"Está preparado para borrar las instalaciones de Linux preexistentes en su " +"Está a punto de borrar las instalaciones de Linux preexistentes en su " "sistema." # ../comps/comps-master:151 #: ../installclasses/laptop.py:7 msgid "Laptop" -msgstr "Soporte para portátiles" +msgstr "Portátil" #: ../installclasses/server.py:8 msgid "Server System" -msgstr "Sistema de actualización" +msgstr "Servidor" #: ../installclasses/server.py:38 msgid "" "You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your " "Linux installation." msgstr "" -"Está preparado para borrar TODOS LOS DATOS del disco duro para hacer espacio " -"a su instalación Linux." +"Está a punto de borrar TODOS LOS DATOS del disco duro para hacer espacio a " +"su instalación Linux." #: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2673 msgid "Workstation" @@ -2710,7 +2714,7 @@ msgstr "Estación de trabajo" #: ../libfdisk/fsedit.c:400 msgid "partitioning did not meet requirements" -msgstr "el particionado no pudo ajustarse a los requisitos" +msgstr "El particionado no pudo ajustarse a los requisitos" #: ../libfdisk/fsedit.c:918 ../libfdisk/fsedit.c:925 ../libfdisk/fsedit.c:932 #: ../libfdisk/fsedit.c:941 ../libfdisk/fsedit.c:968 ../libfdisk/fsedit.c:981 @@ -2877,7 +2881,7 @@ msgstr "Inicializar" #: ../libfdisk/fsedit.c:1464 msgid "BSD Disklabel" -msgstr "BSD etiqueta de disco" +msgstr "Etiqueta de disco BSD" #: ../libfdisk/fsedit.c:1464 msgid "" @@ -2907,6 +2911,10 @@ msgid "" "partitioned. This can be corrected by specifying the drive geometry on the " "kernel command line when booting the installer." msgstr "" +"Esto sucede porque la geometría de la unidad detectada por el kernel usada " +"por el instalador es diferente a la geometría de la unidad cuando la unidad " +"fue particionada. Este error se puede corregir especificando la geometría de " +"la unidad en la línea de comandos del kernel al arrancar el instalador." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:951 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2049 @@ -2920,12 +2928,12 @@ msgstr "Partición RAID" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744 #, c-format msgid "Couldnt find partition named %s\n" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido encontrar la partición llamada %s\n" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:786 -#, fuzzy + msgid "Root partition" -msgstr "Ninguna partición Root" +msgstr "Partición de Root" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:756 msgid "" @@ -2933,6 +2941,10 @@ msgid "" "1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition " "(50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill the disk." msgstr "" +"El límite de arranque del cilindro 1024 podría haber interrumpido el aumento " +"de la matriz del RAID de root(/). Si se da esta situación, añada una " +"partición /boot (50 MB es correcto) para permitir a la partición de root " +"aumentar hasta completar el disco." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 msgid "" @@ -2940,20 +2952,23 @@ msgid "" "1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition " "(50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill the disk." msgstr "" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:828 ../libfdisk/newtfsedit.c:874 +"El límite de arranque del clindro 1024 podría haber interrumpido el aumento " +"de la partición de root (/). Si éste es el caso, añada una partición /boot " +"(50 MB es correcto) para permitir a la partición root aumentar hasta " +"completar el disco." +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:828 ../libfdisk/newtfsedit.c:871 msgid "Delete Partition" msgstr "Eliminar partición" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/newtfsedit.c:875 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/newtfsedit.c:872 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la partición?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:878 ../libfdisk/newtfsedit.c:347 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:878 ../libfdisk/newtfsedit.c:346 msgid "Cannot Edit Partitions" msgstr "Las particiones no pueden ser modificadas" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:348 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:347 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "edit other partitions." @@ -2963,37 +2978,37 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897 ../libfdisk/gnomefsedit.c:903 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:907 ../libfdisk/gnomefsedit.c:909 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:371 ../libfdisk/newtfsedit.c:377 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:381 ../libfdisk/newtfsedit.c:383 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:370 ../libfdisk/newtfsedit.c:376 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:380 ../libfdisk/newtfsedit.c:382 msgid "Edit Partition" msgstr "Modificar partición" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:924 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2032 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:391 msgid "Mount Point:" msgstr "Punto de montaje:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:966 ../libfdisk/newtfsedit.c:411 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:966 ../libfdisk/newtfsedit.c:410 msgid "Size (Megs):" msgstr "Tamaño (Megs)" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:998 msgid "Use remaining space?" -msgstr "¿Usar el espacio restante?" +msgstr "Usar espacio restante" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1017 ../libfdisk/newtfsedit.c:445 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1017 ../libfdisk/newtfsedit.c:442 msgid "Allocation Status:" msgstr "Estado de la asignación" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1021 ../libfdisk/newtfsedit.c:447 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1021 ../libfdisk/newtfsedit.c:444 msgid "Successful" msgstr "Éxito" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1024 ../libfdisk/newtfsedit.c:449 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1024 ../libfdisk/newtfsedit.c:446 msgid "Failed" msgstr "Fallo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1036 ../libfdisk/newtfsedit.c:454 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1036 ../libfdisk/newtfsedit.c:451 msgid "Failure Reason:" msgstr "Motivo del fallo:" @@ -3001,16 +3016,16 @@ msgstr "Motivo del fallo:" msgid "Partition Type:" msgstr "Tipo de partición:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1133 ../libfdisk/newtfsedit.c:524 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1133 ../libfdisk/newtfsedit.c:521 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Unidades admisibles:" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2269 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 msgid "No Mount Point" msgstr " Punto de Montaje Inexistente" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/newtfsedit.c:616 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/newtfsedit.c:613 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -3019,12 +3034,12 @@ msgstr "" "querer hacerlo?" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1261 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2277 ../libfdisk/newtfsedit.c:639 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:672 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2277 ../libfdisk/newtfsedit.c:636 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:669 msgid "Mount Point Error" msgstr "Error en el punto de montaje" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 ../libfdisk/newtfsedit.c:640 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 ../libfdisk/newtfsedit.c:637 msgid "" "You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You " "cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 " @@ -3036,7 +3051,7 @@ msgstr "" "Borre los puntos de montaje y estará preparado para asignar '/' a esta " "partición." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/newtfsedit.c:673 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/newtfsedit.c:670 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -3044,11 +3059,11 @@ msgstr "" "El punto de montaje requerido o es una de las rutas ilegales o ha sido ya " "utilizado. Por favor seleccione un punto de montaje válido." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1332 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1332 ../libfdisk/newtfsedit.c:695 msgid "Size Error" msgstr "Tamaño erróneo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 ../libfdisk/newtfsedit.c:699 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 ../libfdisk/newtfsedit.c:696 msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." @@ -3057,12 +3072,12 @@ msgstr "" "especificado en formato decimal (base 10)" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1351 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2412 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:717 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:714 msgid "Swap Size Error" msgstr "Tamaño de Swap erróneo" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:718 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:715 #, c-format msgid "" "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a " @@ -3071,7 +3086,7 @@ msgstr "" "Ha creado una partición swap demasiado grande. El tamaño máximo de una " "partición swap es de %ld Megabytes." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1366 ../libfdisk/newtfsedit.c:734 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1366 ../libfdisk/newtfsedit.c:731 #, c-format msgid "" "It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld " @@ -3084,7 +3099,7 @@ msgstr "" "Megabytes. Está intentando crear una que tiene %ld Megabytes, lo que puede " "causar el fallo de la instalación." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1374 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1374 ../libfdisk/newtfsedit.c:739 msgid "Warning: Root FS Size" msgstr "Aviso: Tamaño FS del root" @@ -3098,7 +3113,7 @@ msgstr "Debe colocar esta partición en al menos un disco" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1396 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1403 msgid "No RAID Drive Constraint" -msgstr "No sujeto a unidad RAID " +msgstr "No está sujeto a unidad RAID " #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 msgid "" @@ -3119,11 +3134,11 @@ msgstr "" "Ha configurado una partición RAID sin asociar la partición a un sola unidad. " "Por favor seleccione una unidad para asociarla a la partición." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1525 ../libfdisk/newtfsedit.c:848 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1525 ../libfdisk/newtfsedit.c:845 msgid "Cannot Add Partitions" msgstr "No puede añadir particiones" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 ../libfdisk/newtfsedit.c:849 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 ../libfdisk/newtfsedit.c:846 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "add other partitions." @@ -3163,7 +3178,7 @@ msgstr "" #. build list of why they all failed #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1679 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1676 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Particiones no asignadas" @@ -3250,7 +3265,7 @@ msgid "" "select another." msgstr "" "El dispositivo raid \"/dev/%s\" ya ha sido configurado como dispositivo " -"raid. Por favor,seleccione otro." +"raid. Por favor, seleccione otro." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2352 msgid "Not Enough Partitions" @@ -3344,11 +3359,11 @@ msgstr "¿Eliminar dispositivo RAID?" msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el dispositivo RAID?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2807 ../libfdisk/newtfsedit.c:1784 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2807 ../libfdisk/newtfsedit.c:1781 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Reiniciar Tabla de particiones" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:1786 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:1783 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "¿Reiniciar la tabla de particiones en su contenido original?" @@ -3370,7 +3385,7 @@ msgstr "Requerido" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3134 msgid "Actual" -msgstr "Actual" +msgstr "Real" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3307 msgid "Drive" @@ -3449,69 +3464,69 @@ msgstr "Partición Swap" msgid "Raid Partition" msgstr "Partición Raid" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:366 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:365 msgid "Edit New Partition" msgstr "Modificar nueva partición" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:432 ../libfdisk/newtfsedit.c:433 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:430 msgid "Use remaining space?:" msgstr "¿Usar el espacio restante?:" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:477 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:474 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:491 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:488 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1461 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1458 msgid "Current Disk Partitions" msgstr "Particiones presentes en el disco" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1467 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1464 msgid " Mount Point Device Requested Actual Type" -msgstr "" +msgstr " Punto de montaje Dispositivo Requerido Real Tipo" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1491 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 msgid "" " F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " msgstr "" " F1-Ayuda F2-Añadir F3-Modificar F4-Eliminar F5-Reiniciar F12-OK " -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1494 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1491 msgid "Drive Summaries" msgstr " Resúmenes de unidad" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1493 msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free" msgstr " Unidad Geom [C/H/S] Total Usado Libre" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1610 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1607 msgid "No Root Partition" msgstr "Ninguna partición Root" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1611 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1608 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for " "the install to proceed." msgstr "" -"Debe asignar una partición a root(/) para una partición de Linux nativa " -"(ext2) para continuar con la instalación." +"Debe asignar una partición root (/) nativa de Linux (ext2) para continuar " +"con la instalación." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1630 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1627 msgid "No Swap Partition" msgstr "Ninguna Partición Swap" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1632 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1629 msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed." msgstr "Debe asignar una partición swap para continuar la instalación." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1655 msgid "No /boot/efi Partition" msgstr "Ninguna partición /boot/efi" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1660 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 msgid "" "You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition " "for the install to proceed." @@ -3519,7 +3534,7 @@ msgstr "" "Debe asignar el punto de montaje /boot/efi a una partición primaria de tipo " "FAT para que prosiga la instalación." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1681 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1678 msgid "" "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be " "written to the disk.\n" @@ -3531,15 +3546,15 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro de que quiere salir?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1697 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1694 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar los cambios" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1699 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1696 msgid "Save changes to partition table(s)?" msgstr "¿Salvar cambios para la tabla de partición?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1744 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1741 msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Sólo puede eliminar los montajes NFS" @@ -3597,8 +3612,7 @@ msgstr "Fallo al montar la unidad de disco." msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of " "Red Hat Linux." -msgstr "" -"El disquete introducido no es válido para esta versión de Red Hat Linux." +msgstr "El disco introducido no es válido para esta versión de Red Hat Linux." #: ../loader/devices.c:327 msgid "" @@ -3624,25 +3638,25 @@ msgstr "Fallo al montar la unidad de disco: %s." #: ../loader/devices.c:499 msgid "The wrong diskette was inserted." -msgstr "Ha sido introducido el disquete erróneo." +msgstr "Ha sido introducido el disco erróneo." #: ../loader/devices.c:511 ../loader/loader.c:452 ../loader/loader.c:454 msgid "Loading" -msgstr "Cargando" +msgstr "Carga en curso" #: ../loader/devices.c:511 ../loader/windows.c:47 #, c-format msgid "Loading %s driver..." -msgstr "Cargando ramdisk %s..." +msgstr "Cargando el driver %s..." #: ../loader/devices.c:530 msgid "Driver Disk" -msgstr "Unidad de Disco" +msgstr "Disco de driver" #: ../loader/devices.c:531 #, c-format msgid "Please insert the %s driver disk now." -msgstr "Por favor,introduzca el disco de controladores %s." +msgstr "Por favor, introduzca el disco de drivers %s." #: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 msgid "Kickstart Error" @@ -3731,7 +3745,7 @@ msgstr "Carga de ramdisk %s..." msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Error al cargar ramdisk." -#: ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:2180 +#: ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:2178 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "No se pudo leer el directorio %s: %s" @@ -3834,43 +3848,43 @@ msgstr "¿Qué tipo de media contiene la imagen de rescate?" msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "¿Qué tipo de dispositivo contienen los paquetes para ser instalados? " -#: ../loader/loader.c:2150 +#: ../loader/loader.c:2148 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." -msgstr "No puede encontrar ks.cfg en el disquete de inicio." +msgstr "No puede encontrar ks.cfg en el disco de inicio." -#: ../loader/loader.c:2242 +#: ../loader/loader.c:2240 msgid "Updates Disk" msgstr "Actualiza el Disco" -#: ../loader/loader.c:2243 +#: ../loader/loader.c:2241 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Introduzca la actualización del disco y pulse \"OK\" para continuar." -#: ../loader/loader.c:2248 +#: ../loader/loader.c:2246 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of " "Red Hat Linux." -msgstr "" -"El disquete introducido no es válido para esta versión de Red Hat Linux." +msgstr "El disco introducido no es válido para esta versión de Red Hat Linux." -#: ../loader/loader.c:2258 +#: ../loader/loader.c:2256 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Fallo en el montaje de la disquetera." #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter #. about this at some point. -#: ../loader/loader.c:2263 +#: ../loader/loader.c:2261 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: ../loader/loader.c:2263 +#: ../loader/loader.c:2261 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Lectura de las actualizaciones de anaconda" -#: ../loader/loader.c:2469 +#: ../loader/loader.c:2470 msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine." -msgstr "" +msgstr "No tiene suficiente memoria de sistema para instalar Red Hat en esta " +"máquina." #: ../loader/net.c:170 msgid "NFS server name:" @@ -3949,7 +3963,7 @@ msgstr "Falta de información" #: ../loader/net.c:403 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." -msgstr "Debe introducir una dirección IP y una netmask válidas." +msgstr "Debe introducir una dirección IP y una máscara de red válidas." #: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:684 msgid "Dynamic IP" @@ -3970,7 +3984,7 @@ msgstr "kicstart" #: ../loader/net.c:669 #, c-format msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" -msgstr "argumento erróneo para el comando de red kickstart %s: %s" +msgstr "Argumento erróneo para el comando de red kickstart %s: %s" #: ../loader/net.c:702 #, c-format @@ -4040,7 +4054,7 @@ msgstr "Fallo al montar la unidad de disco." #: ../loader/pcmcia.c:132 msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk." -msgstr "Este disquete no se parece la disquete driver PCMCIA de Red Hat." +msgstr "Este disco no se parece al disco del driver PCMCIA de Red Hat." #: ../loader/urls.c:79 #, c-format @@ -4182,11 +4196,11 @@ msgstr "Mundo" #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101 msgid "North America" -msgstr "Norte América" +msgstr "Norteamérica" #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102 msgid "South America" -msgstr "Sud América" +msgstr "Sudamérica" #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103 msgid "Indian Rim" @@ -4216,6 +4230,12 @@ msgstr "gglobe-canvas" msgid "View: " msgstr "Visualización:" +#. pick New York City as default +#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:781 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:766 +#: ../gnome-map/timezonemapmodule.c:768 +msgid "America/New_York" +msgstr "Europa/Madrid" + # ../comps/comps-master:3 msgid "Base" msgstr "Base" @@ -4238,7 +4258,7 @@ msgstr "Conectividad DOS/Windows" # ../comps/comps-master:374 msgid "Graphics Manipulation" -msgstr "Manipulación gráfica" +msgstr "Programas de gráficos" # ../comps/comps-master:392 msgid "Games" @@ -4290,7 +4310,7 @@ msgstr "Servidor Web" # ../comps/comps-master:553 msgid "DNS Name Server" -msgstr "Nombre del Servidor DNS" +msgstr "Servidor de Nombres DNS" # ../comps/comps-master:567 msgid "Network Management Workstation" @@ -4298,7 +4318,7 @@ msgstr "Administración de Red en la estación de trabajo" # ../comps/comps-master:577 msgid "Authoring/Publishing" -msgstr "Authoring/Publishing" +msgstr "Procesamiento de Textos" # ../comps/comps-master:600 msgid "Emacs" @@ -4316,9 +4336,6 @@ msgstr "Desarrolllo del kernel" msgid "Utilities" msgstr "Utilidades" -#~ msgid "America/New_York" -#~ msgstr "Europa/Madrid" - #~ msgid "Horizontal Sync" #~ msgstr "Sync horizontal" @@ -4345,7 +4362,7 @@ msgstr "Utilidades" #~ msgstr "Comprobar esta configuración" #~ msgid "Customize X Configuration" -#~ msgstr "Personalizar configuración X" +#~ msgstr "Personalizar la configuración de X" #~ msgid "Default Desktop:" #~ msgstr "Escritorio predeterminado:" @@ -4389,7 +4406,7 @@ msgstr "Utilidades" #~ msgstr "Servidor Postgres (SQL)" #~ msgid "Error copying timezone (from %s): %s" -#~ msgstr "Error al copiar la zona horaria (desde %s): %s" +#~ msgstr "Error al copiar el huso horario (desde %s): %s" #~ msgid "" #~ " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Espacio> selects | <F12> next " |