summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatt Wilson <msw@redhat.com>2000-08-14 20:57:47 +0000
committerMatt Wilson <msw@redhat.com>2000-08-14 20:57:47 +0000
commitb74d813709ac70fec0c485febd9095b6c5787987 (patch)
tree69642fffeaa230772b6201bbe6f2bca2459f7414 /po/es.po
parent9fd1b20e8e03604c60bf05f47924afb0dda2b4e1 (diff)
downloadanaconda-b74d813709ac70fec0c485febd9095b6c5787987.tar.gz
anaconda-b74d813709ac70fec0c485febd9095b6c5787987.tar.xz
anaconda-b74d813709ac70fec0c485febd9095b6c5787987.zip
make update-po
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po690
1 files changed, 380 insertions, 310 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 68558466e..b3e957c5b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-31 14:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-14 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-28 16:55+1\n"
"Last-Translator: Tullio Dovera <tdovera@redhat.it>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -13,71 +13,80 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8959-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: ascii\n"
-#: ../comps.py:441
+#: ../comps.py:444
#, fuzzy
msgid "Everything"
msgstr "Buscando"
-#: ../exception.py:13 ../text.py:788
+#: ../exception.py:13 ../text.py:795
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ha ocurrido una excepción"
-#: ../fstab.py:379 ../fstab.py:604 ../fstab.py:614 ../fstab.py:638
+#: ../fstab.py:213 ../fstab.py:404 ../fstab.py:504 ../fstab.py:711
+#: ../image.py:55 ../image.py:96 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701
+#: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:410
+#: ../loader/devices.c:455 ../loader/devices.c:475 ../loader/lang.c:97
+#: ../loader/loader.c:504 ../loader/loader.c:514 ../loader/loader.c:752
+#: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:1022 ../loader/loader.c:1027
+#: ../loader/loader.c:1960 ../loader/loader.c:2006 ../loader/loader.c:2077
+#: ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88
+#: ../loader/urls.c:227 ../loader/urls.c:232 ../text.py:248
+#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:839 ../todo.py:867 ../todo.py:951
+#: ../todo.py:964
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../fstab.py:214
+msgid ""
+"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
+"because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
+"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
+"and press \"Ok\" to reboot your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../fstab.py:393 ../fstab.py:620 ../fstab.py:630 ../fstab.py:654
msgid "Formatting"
msgstr "Formateando"
-#: ../fstab.py:380
+#: ../fstab.py:394
#, c-format
msgid "Formatting swap space on /dev/%s..."
msgstr "Formateando espacio swap en /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:390 ../fstab.py:490 ../fstab.py:695 ../image.py:73
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:236
-#: ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455
-#: ../loader/devices.c:475 ../loader/lang.c:97 ../loader/loader.c:504
-#: ../loader/loader.c:514 ../loader/loader.c:752 ../loader/loader.c:852
-#: ../loader/loader.c:1022 ../loader/loader.c:1027 ../loader/loader.c:1960
-#: ../loader/loader.c:2006 ../loader/loader.c:2077 ../loader/urls.c:72
-#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:227
-#: ../loader/urls.c:232 ../text.py:248 ../textw/bootdisk_text.py:69
-#: ../todo.py:819 ../todo.py:847 ../todo.py:931 ../todo.py:944
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../fstab.py:390
+#: ../fstab.py:404
msgid "Error creating swap on device "
msgstr "Error creando swap en el dispositivo"
-#: ../fstab.py:491
+#: ../fstab.py:505
#, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Error al desmontar %s: %s"
-#: ../fstab.py:535 ../todo.py:503
+#: ../fstab.py:551 ../todo.py:507
msgid "Creating"
msgstr "Creando"
-#: ../fstab.py:535
+#: ../fstab.py:551
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Creando dispositivos RAID... "
-#: ../fstab.py:605 ../fstab.py:615 ../fstab.py:639
+#: ../fstab.py:621 ../fstab.py:631 ../fstab.py:655
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formateando el sistema de archivos %s ..."
-#: ../fstab.py:627
+#: ../fstab.py:643
msgid "Loopback"
msgstr "Ciclo de retorno"
-#: ../fstab.py:628
+#: ../fstab.py:644
#, c-format
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
msgstr ""
"Creando sistema de archivos de bucle local (loopback) en el dispositivo "
"/dev/%s..."
-#: ../fstab.py:696
+#: ../fstab.py:712
#, c-format
msgid "Error mounting %s: %s"
msgstr "Error al desmontar %s: %s"
@@ -92,7 +101,7 @@ msgstr ""
"copie el texto entero de esta excepción y registre elinforme sobre el error "
"en http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:271 ../text.py:803
+#: ../gui.py:271 ../text.py:810
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -114,14 +123,14 @@ msgstr "Siguiente"
#: ../text.py:120 ../text.py:123 ../text.py:196 ../text.py:251 ../text.py:269
#: ../text.py:272 ../text.py:291 ../text.py:294 ../text.py:316 ../text.py:319
#: ../text.py:376 ../text.py:379 ../text.py:405 ../text.py:409 ../text.py:418
-#: ../text.py:484 ../text.py:486 ../text.py:496 ../text.py:498
+#: ../text.py:487 ../text.py:489 ../text.py:499 ../text.py:501
#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/constants_text.py:10
#: ../textw/lilo_text.py:31 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:95
#: ../textw/lilo_text.py:203 ../textw/mouse_text.py:27
-#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:45
-#: ../textw/mouse_text.py:68 ../textw/network_text.py:92
+#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:53
+#: ../textw/mouse_text.py:79 ../textw/network_text.py:92
#: ../textw/network_text.py:141 ../textw/network_text.py:144
-#: ../textw/packages_text.py:54 ../textw/packages_text.py:236
+#: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353
#: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65
#: ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:309
@@ -148,8 +157,8 @@ msgstr "Terminar"
msgid "Online Help"
msgstr "Ayuda en línea"
-#: ../gui.py:369 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:62 ../text.py:872
-#: ../text.py:901
+#: ../gui.py:369 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:62 ../text.py:881
+#: ../text.py:910
msgid "Language Selection"
msgstr "Selección del idioma"
@@ -175,53 +184,59 @@ msgstr "Shell de Instalación de Red Hat Linux en %s"
msgid "Install Window"
msgstr "Instalar ventana"
-#: ../image.py:40
+#: ../image.py:52
msgid "Copying File"
msgstr "Copiando Fichero"
-#: ../image.py:41
+#: ../image.py:53
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Transfiriendo la instalación de la imagen al disco duro"
-#: ../image.py:58
+#: ../image.py:56
+msgid ""
+"An error occured transferring the install image to your hard drive. You are "
+"probably out of disk space."
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:78
msgid "Change CDROM"
msgstr "Cambiando CDROM"
-#: ../image.py:59
+#: ../image.py:79
#, c-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Por favor introduzca el disco %d para continuar"
-#: ../image.py:68
+#: ../image.py:91
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CDROM erróneo"
-#: ../image.py:69
+#: ../image.py:92
msgid "That's not the correct Red Hat CDROM."
msgstr "Este no es el CDROM correcto de Red Hat"
-#: ../image.py:74
+#: ../image.py:97
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "El CDROM puede no ser montado"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:965 ../libfdisk/fsedit.c:972 ../libfdisk/fsedit.c:979
-#: ../libfdisk/fsedit.c:988 ../libfdisk/fsedit.c:1015
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1028 ../libfdisk/fsedit.c:1038
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1067 ../libfdisk/fsedit.c:1077
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1094 ../libfdisk/fsedit.c:1504
+#: ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:974 ../libfdisk/fsedit.c:981
+#: ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1017
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1040
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1069 ../libfdisk/fsedit.c:1079
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1096 ../libfdisk/fsedit.c:1506
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:777 ../libfdisk/gnomefsedit.c:812
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1160 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1197
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1231 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1479
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1597
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1877 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2124 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2132
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2186
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2193 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2208
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2217 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2226
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2265 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2394
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2436 ../libfdisk/newtfsedit.c:168
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2131
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2185
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2192 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2207
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2225
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2393
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435 ../libfdisk/newtfsedit.c:168
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:344 ../libfdisk/newtfsedit.c:572
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:634 ../libfdisk/newtfsedit.c:667
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:693 ../libfdisk/newtfsedit.c:712
@@ -241,7 +256,7 @@ msgstr "Ok"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "¿Qué idioma le gustaría usar durante el proceso de instalación?"
-#: ../text.py:118 ../text.py:874 ../text.py:903
+#: ../text.py:118 ../text.py:883 ../text.py:912
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Selección del teclado"
@@ -264,14 +279,14 @@ msgstr "¿Qué modelo de teclado está instalado en el ordenador?"
#: ../loader/net.c:676 ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:227
#: ../loader/urls.c:232 ../loader/urls.c:370 ../text.py:120 ../text.py:196
#: ../text.py:269 ../text.py:316 ../text.py:334 ../text.py:376 ../text.py:405
-#: ../text.py:484 ../text.py:496 ../text.py:521 ../text.py:541 ../text.py:748
-#: ../text.py:774 ../text.py:799 ../text.py:805 ../text.py:820 ../text.py:1034
+#: ../text.py:487 ../text.py:499 ../text.py:524 ../text.py:544 ../text.py:755
+#: ../text.py:781 ../text.py:806 ../text.py:812 ../text.py:827 ../text.py:1042
#: ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54
#: ../textw/lilo_text.py:30 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:146
-#: ../textw/lilo_text.py:152 ../textw/mouse_text.py:45
+#: ../textw/lilo_text.py:152 ../textw/mouse_text.py:53
#: ../textw/network_text.py:92 ../textw/network_text.py:113
-#: ../textw/network_text.py:141 ../textw/packages_text.py:54
-#: ../textw/packages_text.py:88 ../textw/packages_text.py:236
+#: ../textw/network_text.py:141 ../textw/packages_text.py:55
+#: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:257
#: ../textw/partitioning_text.py:309 ../textw/partitioning_text.py:320
#: ../textw/partitioning_text.py:328 ../textw/partitioning_text.py:335
@@ -290,7 +305,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Actualizar la Instalación existente"
-#: ../text.py:194 ../text.py:906
+#: ../text.py:194 ../text.py:915
msgid "Installation Type"
msgstr "Tipo de Instalación"
@@ -325,10 +340,10 @@ msgstr ""
"satisfacer sus dependencias, ha sido seleccionado para la instalación.¿Le "
"gustaría personalizar el grupo de paquetes quedeben ser actualizados?"
-#: ../iw/welcome_gui.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:996
+#: ../iw/welcome_gui.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:998
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2318
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2600 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2653
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 ../libfdisk/newtfsedit.c:836
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1639 ../libfdisk/newtfsedit.c:1657
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1742 ../loader/devices.c:207
@@ -338,10 +353,10 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../iw/welcome_gui.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:996
+#: ../iw/welcome_gui.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:998
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2318
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2600 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2653
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 ../libfdisk/newtfsedit.c:836
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1639 ../libfdisk/newtfsedit.c:1657
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1742 ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:810
@@ -390,10 +405,10 @@ msgstr ""
"opciones de sitios específicos de su ordenador."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:812 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2436 ../libfdisk/newtfsedit.c:573
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435 ../libfdisk/newtfsedit.c:573
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 ../loader/devices.c:215
#: ../loader/devices.c:503 ../loader/loader.c:2069 ../text.py:334
-#: ../text.py:337 ../text.py:805 ../text.py:807 ../textw/lilo_text.py:118
+#: ../text.py:337 ../text.py:812 ../text.py:814 ../textw/lilo_text.py:118
#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154
#: ../textw/userauth_text.py:63
msgid "Cancel"
@@ -423,11 +438,11 @@ msgstr "Selección del servidor X"
msgid "Choose a server"
msgstr "Elegir un servidor"
-#: ../text.py:480
+#: ../text.py:483
msgid "Installation to begin"
msgstr "Empezar Instalación"
-#: ../iw/confirm_gui.py:44 ../text.py:481
+#: ../iw/confirm_gui.py:44 ../text.py:484
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -436,11 +451,11 @@ msgstr ""
"después de reiniciar su sistema. puede querer guardar este fichero como "
"referencia posterior."
-#: ../text.py:492
+#: ../text.py:495
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Actualizar para empezar"
-#: ../iw/confirm_gui.py:40 ../text.py:493
+#: ../iw/confirm_gui.py:40 ../text.py:496
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -449,11 +464,11 @@ msgstr ""
"/tmp/upgrade.log después de reiniciar el sistema.Puede guardar el fichero "
"como posterior referencia."
-#: ../text.py:510 ../text.py:531
+#: ../text.py:513 ../text.py:534
msgid "Complete"
msgstr "Completado"
-#: ../iw/congrats_gui.py:33 ../text.py:511
+#: ../iw/congrats_gui.py:33 ../text.py:514
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -475,7 +490,7 @@ msgstr ""
"La información para la configuración y uso de su sistemaRed Hat Linux está "
"en los manuales de Red Hat Linux."
-#: ../text.py:532
+#: ../text.py:535
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -493,59 +508,59 @@ msgstr ""
"La información sobre la configuración de su sistema está disponible en el "
"capítulo de postinstalación de la guía de usuarios OficialRed Hat Linux."
-#: ../text.py:598
+#: ../text.py:605
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalación de los paquetes"
-#: ../text.py:600
+#: ../text.py:607
msgid "Name : "
msgstr "Nombre : "
-#: ../text.py:601
+#: ../text.py:608
msgid "Size : "
msgstr "Tamaño : "
-#: ../text.py:602
+#: ../text.py:609
msgid "Summary: "
msgstr "Sumario:"
-#: ../text.py:628
+#: ../text.py:635
msgid " Packages"
msgstr " Paquetes"
-#: ../text.py:629
+#: ../text.py:636
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../text.py:630
+#: ../text.py:637
msgid " Time"
msgstr " Tiempo"
-#: ../text.py:632
+#: ../text.py:639
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../text.py:639
+#: ../text.py:646
msgid "Completed: "
msgstr "Completado: "
-#: ../text.py:649
+#: ../text.py:656
msgid "Remaining: "
msgstr "Restante:"
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:753
msgid "Help not available"
msgstr "Ayuda no disponible"
-#: ../text.py:747
+#: ../text.py:754
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Ayuda no disponible para esta instalación."
-#: ../text.py:802
+#: ../text.py:809
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Guardar Volcado del Crash"
-#: ../text.py:813
+#: ../text.py:820
#, fuzzy
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
@@ -560,212 +575,204 @@ msgstr ""
"arreglar el programa.\n"
"\n"
-#: ../text.py:820 ../text.py:823
+#: ../text.py:827 ../text.py:830
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../text.py:820 ../text.py:821
+#: ../text.py:827 ../text.py:828
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
-#: ../text.py:834
+#: ../text.py:841
msgid "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:837
+#: ../text.py:844
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> para ayuda> | <Tab> cambiar entre elementos |<Space> seleccionar | "
"<F12> siguiente"
-#: ../text.py:839
+#: ../text.py:846
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Space> seleccione |<F12> siguiente "
-#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:870
-#: ../text.py:905
+#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:879
+#: ../text.py:914
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
-#: ../text.py:876 ../text.py:944
+#: ../text.py:885 ../text.py:953
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Configuración del Hostname"
-#: ../text.py:878 ../text.py:946
+#: ../text.py:887 ../text.py:955
msgid "Network Setup"
msgstr "Configuración de la Red"
-#: ../text.py:884 ../text.py:952
+#: ../text.py:893 ../text.py:961
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Configuración de la zona horaria"
-#: ../text.py:886 ../text.py:954 ../textw/userauth_text.py:9
+#: ../text.py:895 ../text.py:963 ../textw/userauth_text.py:9
msgid "Root Password"
msgstr "Password de root"
-#: ../text.py:888 ../text.py:956 ../textw/userauth_text.py:172
+#: ../text.py:897 ../text.py:965 ../textw/userauth_text.py:172
msgid "User Account Setup"
msgstr "Configuración de la cuenta usuario"
-#: ../text.py:890 ../text.py:958
+#: ../text.py:899 ../text.py:967
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
-#: ../text.py:896
+#: ../text.py:905
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Configuración completada"
-#: ../text.py:914 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
+#: ../text.py:923 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
#: ../textw/silo_text.py:213
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Configuración de Silo"
-#: ../text.py:920 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:84
+#: ../text.py:929 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:84
#: ../textw/lilo_text.py:213
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Configuración de LILO"
#: ../iw/lilo_gui.py:188 ../iw/lilo_gui.py:316 ../iw/silo_gui.py:127
-#: ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:924 ../text.py:930
+#: ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:933 ../text.py:939
msgid "Partition"
msgstr "Partición"
-#: ../text.py:926
+#: ../text.py:935
msgid "Manually Partition"
msgstr "Partición Manual"
-#: ../text.py:928
+#: ../text.py:937
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Partición Automática"
-#: ../text.py:932 ../textw/partitioning_text.py:301
+#: ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Tamaño del sistema de archivos Root"
-#: ../text.py:934
+#: ../text.py:943
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../text.py:936
+#: ../text.py:945
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formateando el sistema de archivos"
-#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:948 ../text.py:950
+#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:957 ../text.py:959
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configuración del ratón"
-#: ../text.py:960
+#: ../text.py:969
msgid "Package Groups"
msgstr "Grupo de paquetes"
-#: ../text.py:962 ../text.py:990
+#: ../text.py:971 ../text.py:999
msgid "Individual Packages"
msgstr "Paquetes Individuales"
-#: ../text.py:964 ../textw/packages_text.py:304
+#: ../text.py:973 ../textw/packages_text.py:304
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Dependencias de los paquetes"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:252 ../text.py:966 ../text.py:974
+#: ../iw/xconfig_gui.py:256 ../text.py:975 ../text.py:983
msgid "X Configuration"
msgstr "X Configuración"
-#: ../text.py:968
+#: ../text.py:977
msgid "Installation Begins"
msgstr "Empieza la instalación"
-#: ../text.py:970
+#: ../text.py:979
msgid "Install System"
msgstr "Instalar sistema"
-#: ../text.py:971 ../text.py:973 ../text.py:994 ../text.py:996
+#: ../text.py:980 ../text.py:982 ../text.py:1003 ../text.py:1005
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disco de arranque"
-#: ../text.py:976
+#: ../text.py:985
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalación Completada"
-#: ../text.py:981
+#: ../text.py:990
msgid "Examine System"
msgstr "Examinar sistema"
-#: ../text.py:988
+#: ../text.py:997
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Actualización personalizada"
-#: ../text.py:991
+#: ../text.py:1000
msgid "Upgrade Begins"
msgstr "Empezar actualización"
-#: ../text.py:993
+#: ../text.py:1002
msgid "Upgrade System"
msgstr "Sistema de actualización"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1006
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Actualización Completada"
-#: ../text.py:1031
+#: ../text.py:1039
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"
-#: ../text.py:1032
+#: ../text.py:1040
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"No puede ir al paso previo desde aquí. Tendrá que intentarlo de nuevo. "
-#: ../todo.py:503
+#: ../todo.py:507
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Creando disco de inicio..."
-#: ../todo.py:522
+#: ../todo.py:526
msgid "Reading"
msgstr "Leyendo"
-#: ../todo.py:523
+#: ../todo.py:527
msgid "Reading package information..."
msgstr "Leyendo la información de los paquetes..."
-#: ../todo.py:710
+#: ../todo.py:728
msgid "Dependency Check"
msgstr "Chequeo de dependencias"
-#: ../todo.py:711
+#: ../todo.py:729
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Chequeando dependencias en paquetes seleccionados para la instalación..."
-#: ../todo.py:738 ../todo.py:777 ../todo.py:783 ../todo.py:800
+#: ../todo.py:756 ../todo.py:797 ../todo.py:803 ../todo.py:820
msgid "no suggestion"
msgstr "no sugerencia"
-#: ../todo.py:808
+#: ../todo.py:828
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
-#: ../todo.py:809
+#: ../todo.py:829
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Buscando para las instalaciones de Red Hat Linux..."
-#: ../todo.py:820 ../todo.py:848
+#: ../todo.py:840 ../todo.py:868
#, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "Error al montar sistema de archivos ext2 en %s: %s"
-#: ../todo.py:873
-msgid "Finding"
-msgstr "Encontrando"
-
-#: ../todo.py:874
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Encontrando paquetes para actualizar"
-
-#: ../todo.py:896
+#: ../todo.py:913
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -775,7 +782,7 @@ msgstr ""
"limpiamente. Inicie su instalación de Linux, deje que el sistemade archivos "
"sea chequeado, y ciérrelo limpiamente para actualizar."
-#: ../todo.py:906
+#: ../todo.py:923
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
@@ -785,36 +792,44 @@ msgstr ""
"correctamente. Trate de resolver el problema e intentela actualización de "
"nuevo."
-#: ../todo.py:932
+#: ../todo.py:936
+msgid "Finding"
+msgstr "Encontrando"
+
+#: ../todo.py:937
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "Encontrando paquetes para actualizar"
+
+#: ../todo.py:952
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Reconstrucción de base de datos RPM errónea.Puede estar fuera del espacio "
"del disco"
-#: ../todo.py:945
+#: ../todo.py:965
#, fuzzy
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Encontrando paquetes para actualizar"
-#: ../todo.py:1250
+#: ../todo.py:1274
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
-#: ../todo.py:1251
+#: ../todo.py:1275
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Preparado para instalar..."
-#: ../todo.py:1515
+#: ../todo.py:1529
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Actualizando %s.\n"
-#: ../todo.py:1517
+#: ../todo.py:1531
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Instalando %s.\n"
-#: ../todo.py:1542
+#: ../todo.py:1556
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -825,55 +840,55 @@ msgstr ""
"seleccionado. Necesita más espacio en los siguientes sistemasde archivo:\n"
"\n"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2975 ../todo.py:1545
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2974 ../todo.py:1559
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de Montaje"
-#: ../todo.py:1545
+#: ../todo.py:1559
msgid "Space Needed"
msgstr "Necesidad de espacio"
-#: ../todo.py:1558
+#: ../todo.py:1572
msgid "Disk Space"
msgstr "Espacio en el disco"
-#: ../todo.py:1591
+#: ../todo.py:1607
msgid "Post Install"
msgstr "Post Instalación"
-#: ../todo.py:1592
+#: ../todo.py:1608
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Realizando configuración post instalación..."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:10 ../xf86config.py:852
+#: ../iw/xconfig_gui.py:10 ../xf86config.py:856
msgid "Video Card"
msgstr "Tarjeta de Vídeo"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:854
+#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:858
msgid "Video Ram"
msgstr " Ram de Vídeo"
-#: ../xf86config.py:856
+#: ../xf86config.py:860
msgid "X server"
msgstr "Servidor X"
-#: ../xf86config.py:858
+#: ../xf86config.py:862
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "No puede detectar la tarjeta vídeo"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:865 ../xf86config.py:867
+#: ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:869 ../xf86config.py:871
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../xf86config.py:867
+#: ../xf86config.py:871
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr "Monitor Plug and Play"
-#: ../xf86config.py:869
+#: ../xf86config.py:873
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr "Rango de frecuencia horizontal"
-#: ../xf86config.py:871
+#: ../xf86config.py:875
msgid "Vertical frequency range"
msgstr "Rango de frecuencia vertical"
@@ -1112,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Dependencias no resueltas"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:420
+#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:413
#: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
@@ -1225,7 +1240,7 @@ msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Configuración de Lilo"
#: ../iw/lilo_gui.py:191 ../iw/lilo_gui.py:317 ../iw/silo_gui.py:132
-#: ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979
+#: ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2978
msgid "Type"
msgstr "Teclee"
@@ -1233,11 +1248,13 @@ msgstr "Teclee"
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Registro de la instalación de LILO en:"
-#: ../iw/lilo_gui.py:242 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/silo_text.py:64
+#: ../iw/lilo_gui.py:242 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/lilo_text.py:81
+#: ../textw/silo_text.py:64
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../iw/lilo_gui.py:246 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/silo_text.py:65
+#: ../iw/lilo_gui.py:246 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/lilo_text.py:82
+#: ../textw/silo_text.py:65
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primer sector de partición de inicio "
@@ -1262,7 +1279,7 @@ msgstr "No instalar LILO"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2976
+#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2975
#: ../textw/lilo_text.py:112 ../textw/lilo_text.py:193
#: ../textw/mouse_text.py:25 ../textw/silo_text.py:131
#: ../textw/silo_text.py:196
@@ -1337,36 +1354,36 @@ msgstr "DNS Terniario"
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Selección Individual de Paquetes"
-#: ../iw/package_gui.py:182
+#: ../iw/package_gui.py:175
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: ../iw/package_gui.py:333
+#: ../iw/package_gui.py:326
msgid "Name: "
msgstr "Nombre:"
-#: ../iw/package_gui.py:338
+#: ../iw/package_gui.py:331
msgid "Package Details"
msgstr "Detalles de los paquetes"
-#: ../iw/package_gui.py:344
+#: ../iw/package_gui.py:337
msgid "Size: "
msgstr "Tamaño:"
-#: ../iw/package_gui.py:350
+#: ../iw/package_gui.py:343
msgid "Select Package For Installation"
msgstr "Selección de los paquetes para la instalación"
-#: ../iw/package_gui.py:359
+#: ../iw/package_gui.py:352
msgid "Total install size: "
msgstr "Tamaño total de la instalación"
-#: ../iw/package_gui.py:396 ../textw/packages_text.py:59
+#: ../iw/package_gui.py:389 ../textw/packages_text.py:60
#: ../textw/packages_text.py:241
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selección del grupo de paquetes"
-#: ../iw/package_gui.py:495 ../textw/packages_text.py:53
+#: ../iw/package_gui.py:489 ../textw/packages_text.py:54
msgid "Select individual packages"
msgstr "Selección individual de los paquetes"
@@ -1428,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"espacio swap. Para hacer esto tenemos que escribir una nueva tabla de "
"partición para el disco.¿correcto?"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:120 ../textw/partitioning_text.py:302
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:145 ../textw/partitioning_text.py:302
#, c-format
msgid ""
"You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing "
@@ -1441,20 +1458,20 @@ msgstr ""
"el sistema de archivos root, y cuánto espacio swap quiere tener?Debe sumar "
"menos de de %d megabytes de tamaño."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:144
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:174
msgid "Root filesystem size:"
msgstr "Tamaño del sistema de archivos de Root"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:149
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:179
msgid "Swap space size:"
msgstr "Tamaño del espacio de Swap"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:217 ../iw/rootpartition_gui.py:267
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
#: ../textw/partitioning_text.py:149
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Partición Automática"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:269 ../textw/partitioning_text.py:150
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:299 ../textw/partitioning_text.py:150
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1469,11 +1486,11 @@ msgstr ""
"realizandoparticiones manualmente, o puede volver atrás y realizar una "
"instalación completamente personalizada."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:275
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:305
msgid "Automatic Partitioning Failed"
msgstr "El Particionado Automático Falló"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:276
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:306
msgid ""
"\n"
"There is not sufficient disk space in order to automatically partition your "
@@ -1491,11 +1508,11 @@ msgstr ""
"Por favor seleccione la herramienta que le gustaría usar parala partición de "
"su sistema para Red Hat Linux."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:283
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:313
msgid "Manual Partitioning"
msgstr "Partición Manual"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:284
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:314
msgid ""
"\n"
"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
@@ -1505,15 +1522,15 @@ msgstr ""
"Por favor seleccione la herramienta que le gustaría utilizar para la "
"partición de su sistema Red Hat Linux."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:298
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:328
msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
msgstr "Partición automática y ELIMINACIÓN DE DATOS"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:305
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:335
msgid "Manually partition with Disk Druid"
msgstr "Partición Manual de Disk Druid"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:317
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:347
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Partición manual con fdisk [solamente expertos]"
@@ -1577,31 +1594,31 @@ msgstr "Rango de Frecuencia vertical"
msgid "Test failed"
msgstr "Test erróneo"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:23 ../iw/xconfig_gui.py:439
+#: ../iw/xconfig_gui.py:23 ../iw/xconfig_gui.py:443
msgid "Customize X Configuration"
msgstr "Personalizar configuración X"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:87
+#: ../iw/xconfig_gui.py:90
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bits por Pixel"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:97 ../iw/xconfig_gui.py:434
+#: ../iw/xconfig_gui.py:101 ../iw/xconfig_gui.py:438
msgid "Test this configuration"
msgstr "Comprobar esta configuración"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:112
+#: ../iw/xconfig_gui.py:116
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Configuración del Monitor"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:218
+#: ../iw/xconfig_gui.py:222
msgid "Horizontal Sync"
msgstr "Sync horizontal"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:227
+#: ../iw/xconfig_gui.py:231
msgid "Vertical Sync"
msgstr "Sync Vertical"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:339
+#: ../iw/xconfig_gui.py:343
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -1609,7 +1626,7 @@ msgstr ""
"El tamaño de ram vídeo no pudo ser detectada.Elija su tamaño de ram vídeo "
"desde las posibilidades siguientes:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:350 ../iw/xconfig_gui.py:371
+#: ../iw/xconfig_gui.py:354 ../iw/xconfig_gui.py:375
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
@@ -1617,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"En la mayoría de los casos su hardware vídeo puede ser probado para "
"automáticamente determinar la mejor configuración para su pantalla. "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:359
+#: ../iw/xconfig_gui.py:363
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware select the correct setting "
"below:"
@@ -1625,19 +1642,19 @@ msgstr ""
"Si las pruebas de configuración no encuentran el hardware seleccionar la "
"configuración correcta: "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:380
+#: ../iw/xconfig_gui.py:384
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "resultados de autoprueba"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:443
+#: ../iw/xconfig_gui.py:447
msgid "Use Graphical Login"
msgstr "Usar Graphical Login"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/xconfig_gui.py:448
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Omitir la Configuración X"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:491
+#: ../iw/xconfig_gui.py:495
msgid "Default Desktop:"
msgstr "Escritorio por defecto:"
@@ -1759,15 +1776,15 @@ msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 bajo DOS)"
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "¿En qué dispositivo está el ratón? %s %i"
-#: ../textw/mouse_text.py:47
+#: ../textw/mouse_text.py:55
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "¿Qué tipo de ratón está instalado en el ordenador?"
-#: ../textw/mouse_text.py:56
+#: ../textw/mouse_text.py:66
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "¿Quiere emular 3 botones?"
-#: ../textw/mouse_text.py:58
+#: ../textw/mouse_text.py:69
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Selección del ratón"
@@ -1811,11 +1828,11 @@ msgstr ""
"El hostname es el nombre del ordenador.Si el ordenador está unido a una red "
"este puede ser asignado por su administrador de red."
-#: ../textw/packages_text.py:90
+#: ../textw/packages_text.py:91
msgid "Package :"
msgstr "Paquete :"
-#: ../textw/packages_text.py:95
+#: ../textw/packages_text.py:96
msgid "Size :"
msgstr "Tamaño :"
@@ -2110,22 +2127,50 @@ msgstr "o usar:"
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Petición de servidor vía broadcast"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:448
+#: ../installclasses/custom.py:7
+msgid "Custom System"
+msgstr "Sistema personalizado"
+
+#: ../installclasses/server.py:8
+#, fuzzy
+msgid "Server System"
+msgstr "Sistema de actualización"
+
+#: ../installclasses/server.py:34
+msgid ""
+"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your "
+"Linux installation."
+msgstr ""
+"Está preparado para borrar TODOS LOS DATOS del disco duro para hacer espacio "
+"a su instalación Linux."
+
+#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2523
+msgid "Workstation"
+msgstr "Estación de trabajo"
+
+#: ../installclasses/workstation.py:30
+msgid ""
+"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
+msgstr ""
+"Está preparado para borrar las instalaciones de Linuxpreexistentes en su "
+"sistema."
+
+#: ../libfdisk/fsedit.c:450
msgid "partitioning did not meet requirements"
msgstr "el particionado no pudo ajustarse a los requisitos"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:965 ../libfdisk/fsedit.c:972 ../libfdisk/fsedit.c:979
-#: ../libfdisk/fsedit.c:988 ../libfdisk/fsedit.c:1015
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1028 ../libfdisk/fsedit.c:1038
+#: ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:974 ../libfdisk/fsedit.c:981
+#: ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1017
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1040
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Mal Punto de Montaje"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:966
+#: ../libfdisk/fsedit.c:968
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "El directorio %s debe estar en el sistema de archivos root."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:973
+#: ../libfdisk/fsedit.c:975
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2136,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los puntos de deben empezar con un / como primer carácter."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:982
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2147,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los puntos de montaje no pueden terminar en/."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:989
+#: ../libfdisk/fsedit.c:991
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2158,7 +2203,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los puntos de montaje sólo pueden tener caracteres imprimibles."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:997
+#: ../libfdisk/fsedit.c:999
msgid ""
"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
@@ -2170,7 +2215,7 @@ msgstr ""
"su sistema Linux nativo. Además, puede producirse un rápidoy grave error por "
"no usarLinux-nativo.¿Quiere continuar?"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1018
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2181,13 +2226,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Las particiones de sistema deben estar en particiones nativas Linux."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1029
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1031
#, c-format
msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
msgstr ""
"En esta plataforma, /boot debe estar en sistema de archivoscompatible DOS %x"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1039
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1041
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2198,11 +2243,11 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr debe estar en una partición nativa Linux o un volumen NFS."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1067
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1069
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Demasiadas Unidades"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1068
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1070
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -2212,11 +2257,11 @@ msgstr ""
"programa estándar fdisk para configurar las unidades y notifiquea Red Hat "
"Software que ve este mensaje."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1077
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1079
msgid "Error Creating Device Nodes"
msgstr "Error creando dispositivos Nodos "
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1078
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1080
msgid ""
"An error has occurred why trying to create device nodes for the hard drives "
"in your system. This may be because you have run out of disk space on the "
@@ -2226,11 +2271,11 @@ msgstr ""
"parael disco duro en nuestro sistema. Esto puede ser así porque no "
"tienesespacio dentro del disco en la partición /tmp:"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1094
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1096
msgid "No Drives Found"
msgstr "No se encuentran las unidades"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1095
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1097
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -2239,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"nuevos sistemas de archivo. Chequee su hardware para observar lacausa del "
"problema."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1408 ../libfdisk/fsedit.c:1488
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1410 ../libfdisk/fsedit.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -2248,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"Se produjo un error al leer la tabla de particiones del dispositivo %s. El "
"error fue"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1465
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1467
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -2258,27 +2303,27 @@ msgstr ""
"particiones debe ser inicializado, provocando la pérdidade TODOS LOS DATOS "
"de esta unidad."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1470
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1472
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Mal Tabla de partición"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1471
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1473
msgid "Initialize"
msgstr "Empezar"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1471 ../libfdisk/fsedit.c:1492
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1473 ../libfdisk/fsedit.c:1494
msgid "Skip Drive"
msgstr "Saltar Unidad"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1492 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1494 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379
msgid "Retry"
msgstr "Volver a intentar"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1504
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1506
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD etiqueta de disco"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1504
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1506
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -2289,12 +2334,12 @@ msgstr ""
"utilizar la instalación y fdisk (en vez de Disk Druid)para ordenadores con "
"etiquetas BSD."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1534
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1536
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Error de sistema %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1543 ../libfdisk/fsedit.c:1545
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1545 ../libfdisk/fsedit.c:1547
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Error Fdisk"
@@ -2370,7 +2415,7 @@ msgstr "Tipo de partición"
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Unidades admisibles "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2124
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2123
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610
msgid "No Mount Point"
msgstr "No Punto de Montaje"
@@ -2384,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"querer hacerlo?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1160 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1197
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2132 ../libfdisk/newtfsedit.c:634
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2131 ../libfdisk/newtfsedit.c:634
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:667
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Error en el punto de montaje"
@@ -2420,12 +2465,12 @@ msgstr ""
"El tamaño requerido es ilegal. Asegúrese que el tamaño es mayor de 0 y es "
"especificado en formato decimal (base 10)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2265
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:712
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Tamaño de Swap erróneo"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2266
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2265
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:713
#, c-format
msgid ""
@@ -2545,12 +2590,12 @@ msgstr "Tipo RAID"
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Particiones para matriz RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2124
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr ""
"No ha seleccionado un punto de montaje. Se requiere un punto de montaje."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2133
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2132
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
@@ -2558,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"El punto de montaje requerido ya se está usando. Por favor seleccione un "
"punto de montaje válido."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2169
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2168
msgid ""
"The bootable raid device can only include partitions from the first two "
"drives on your system.\n"
@@ -2570,23 +2615,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Estos dispositivos son:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Iniciando desde RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2186
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2185
msgid "No RAID Device"
msgstr "Dispositivo no RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2187
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2186
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Necesitas seleccionar un dispositivo RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2193
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2192
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Dispositivo Raid utilizado"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2194
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2193
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
@@ -2595,11 +2640,11 @@ msgstr ""
"El dispositivo raid \"/dev/%s\" ya ha sido configurado comodispositivo raid. "
"Por favor seleccione otro."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2207
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2206
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "No hay suficientes particiones"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2209
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2208
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
@@ -2607,23 +2652,23 @@ msgstr ""
"No ha configurado suficientes particiones para el tipo de RAID que ha "
"seleccionado."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2215
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Ilegal Tipo /boot RAID "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2218
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2217
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Particiones Boot (/Boot) son tan solo permitidas en RAID-1."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2225
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2224
msgid "Illegal RAID mountpoint"
msgstr "Punto de montaje RAID Ilegal"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2227
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2226
msgid "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha."
msgstr "Particiones RAID no pueden ser montadas como root (/) en Alpha."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2310
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
@@ -2634,15 +2679,15 @@ msgstr ""
"este dispositivo RAID. El punto de montaje es /boot. Está segurode que es "
"posible arrancar desde esta partición?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2316
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "¿Usar la partición pre-existente?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2394
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2393
msgid "Cannot Add RAID Devices"
msgstr "No puede añadir dispositivos RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2395
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2394
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add RAID devices."
@@ -2650,100 +2695,96 @@ msgstr ""
"No ha definido el sistema de archivos '/' en una partición no-ext2,por ello "
"no puedo añadir dispositivos RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2436
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Auto-Partición"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2443
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2442
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Usando espacio existente en el disco"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2462
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2461
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Quitar particiones Linux"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2473
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2472
msgid "Use existing free space"
msgstr "Usando espacio libre existente"
#. workstation or server?
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2485
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2484
msgid "Intended Use"
msgstr "Uso predeterminado "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2504 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2524
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2503 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2523
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2524
-msgid "Workstation"
-msgstr "Estación de trabajo"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2600
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "¿Eliminar dispositivo RAID?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2601
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2600
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el dispositivo RAID?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652 ../libfdisk/newtfsedit.c:1741
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2651 ../libfdisk/newtfsedit.c:1741
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Reiniciar Tabla de particiones"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654 ../libfdisk/newtfsedit.c:1743
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2653 ../libfdisk/newtfsedit.c:1743
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "¿Reiniciar tabla de particiones a su contenido original?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2690 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2741
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2689 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2740
msgid "<Swap>"
msgstr "<Swap>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2692
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2691
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2694
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2693
msgid "<not set>"
msgstr "<no montado>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2977
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2976
msgid "Requested"
msgstr "Requerido"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2978
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2977
msgid "Actual"
msgstr "Actual"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3151
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3150
msgid "Drive"
msgstr "Unidades"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3152
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3151
msgid "Geom [C/H/S]"
msgstr "Geom [C/H/S]"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3153
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3152
msgid "Total (M)"
msgstr "Total (M)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3153
msgid "Free (M)"
msgstr "Libre (M)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3155
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154
msgid "Used (M)"
msgstr "Utilizado (M)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3156
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3155
msgid "Used (%)"
msgstr "Utilizado (%)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3392
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3391
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Particiones Existentes no asignadas..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3412
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3411
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
@@ -2751,36 +2792,36 @@ msgstr ""
"Debe asignar una partición root (/)a una partición nativade linux (ext2)o a "
"una partición RAID para proseguir con la instalación"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3483
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3482
msgid "Partitions"
msgstr "Particiones"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3513
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3512
msgid "_Add..."
msgstr "_Añadir.."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3520
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3519
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3521
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3520
msgid "_Reset"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3526
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3525
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
#. try having make raid device button available in read-only mode too
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3539
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "_Preparar dispositivo RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3549
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3548
msgid "Auto Partition"
msgstr "Auto Partición"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3558
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3557
msgid "Drive Summary"
msgstr "Resumen de Unidad"
@@ -3473,29 +3514,58 @@ msgstr "Puerto HTTP Proxy:"
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Cargador SCSI unidad"
-#: ../installclasses/custom.py:7
-msgid "Custom System"
-msgstr "Sistema personalizado"
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:24
+msgid "Map Image to display"
+msgstr ""
-#: ../installclasses/server.py:8
-#, fuzzy
-msgid "Server System"
-msgstr "Sistema de actualización"
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:25
+msgid "Width of map (in pixels)"
+msgstr ""
-#: ../installclasses/server.py:34
-msgid ""
-"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your "
-"Linux installation."
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26
+msgid "Enable antialias"
msgstr ""
-"Está preparado para borrar TODOS LOS DATOS del disco duro para hacer espacio "
-"a su instalación Linux."
-#: ../installclasses/workstation.py:31
-msgid ""
-"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100
+msgid "World"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101
+msgid "North America"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102
+msgid "South America"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103
+msgid "Pacific Rim"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104
+msgid "Europe"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105
+msgid "Africa"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106
+msgid "Asia"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:713 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:698
+msgid "Cannot load timezone data"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:719 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:731
+msgid "gglobe-canvas"
+msgstr ""
+
+#. pick New York City as default
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:781
+msgid "America/New_York"
msgstr ""
-"Está preparado para borrar las instalaciones de Linuxpreexistentes en su "
-"sistema."
# ../comps/comps-master:3
msgid "Base"