summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authori18n <i18n>2000-12-11 16:57:24 +0000
committeri18n <i18n>2000-12-11 16:57:24 +0000
commit5ca1be05fb1ce25f808d89a8f6742d934d7aa9bf (patch)
tree50a2e765fe4f0817a8f574a6060fa51d700e3967 /po/es.po
parent9483dc6715c8c414b75f2ef528df8e19c4a53636 (diff)
downloadanaconda-5ca1be05fb1ce25f808d89a8f6742d934d7aa9bf.tar.gz
anaconda-5ca1be05fb1ce25f808d89a8f6742d934d7aa9bf.tar.xz
anaconda-5ca1be05fb1ce25f808d89a8f6742d934d7aa9bf.zip
i18n mailbot.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po1636
1 files changed, 833 insertions, 803 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3d6525b75..ce865dd86 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-30 14:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-14 16:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-28 16:55+1\n"
"Last-Translator: Tullio Dovera <tdovera@redhat.it>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -13,102 +13,127 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8959-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: ascii\n"
-#: ../fstab.py:363 ../fstab.py:576 ../fstab.py:586 ../fstab.py:610
+#: ../comps.py:444
+#, fuzzy
+msgid "Everything"
+msgstr "Buscando"
+
+#: ../exception.py:13 ../text.py:795
+msgid "Exception Occurred"
+msgstr "Ha ocurrido una excepción"
+
+#: ../fstab.py:213 ../fstab.py:404 ../fstab.py:504 ../fstab.py:711
+#: ../image.py:55 ../image.py:96 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701
+#: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:410
+#: ../loader/devices.c:455 ../loader/devices.c:475 ../loader/lang.c:97
+#: ../loader/loader.c:504 ../loader/loader.c:514 ../loader/loader.c:752
+#: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:1022 ../loader/loader.c:1027
+#: ../loader/loader.c:1960 ../loader/loader.c:2006 ../loader/loader.c:2077
+#: ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88
+#: ../loader/urls.c:227 ../loader/urls.c:232 ../text.py:248
+#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:839 ../todo.py:867 ../todo.py:951
+#: ../todo.py:964
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../fstab.py:214
+msgid ""
+"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
+"because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
+"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
+"and press \"Ok\" to reboot your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../fstab.py:393 ../fstab.py:620 ../fstab.py:630 ../fstab.py:654
msgid "Formatting"
msgstr "Formateando"
-#: ../fstab.py:364
+#: ../fstab.py:394
#, c-format
msgid "Formatting swap space on /dev/%s..."
msgstr "Formateando espacio swap en /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:374 ../fstab.py:459 ../fstab.py:665 ../image.py:66
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1694 ../loader/devices.c:229
-#: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:394 ../loader/devices.c:439
-#: ../loader/devices.c:459 ../loader/lang.c:90 ../loader/loader.c:501
-#: ../loader/loader.c:511 ../loader/loader.c:749 ../loader/loader.c:846
-#: ../loader/loader.c:1016 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1942
-#: ../loader/loader.c:1988 ../loader/loader.c:2059 ../loader/urls.c:72
-#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:227
-#: ../loader/urls.c:232 ../text.py:234 ../textw/bootdisk_text.py:69
-#: ../todo.py:788 ../todo.py:816 ../todo.py:869
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../fstab.py:374
+#: ../fstab.py:404
msgid "Error creating swap on device "
msgstr "Error creando swap en el dispositivo"
-#: ../fstab.py:460
+#: ../fstab.py:505
#, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Error al desmontar %s: %s"
-#: ../fstab.py:506 ../todo.py:488
+#: ../fstab.py:551 ../todo.py:507
msgid "Creating"
msgstr "Creando"
-#: ../fstab.py:506
+#: ../fstab.py:551
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Creando dispositivos RAID... "
-#: ../fstab.py:577 ../fstab.py:587 ../fstab.py:611
+#: ../fstab.py:621 ../fstab.py:631 ../fstab.py:655
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formateando el sistema de archivos %s ..."
-#: ../fstab.py:599
+#: ../fstab.py:643
msgid "Loopback"
msgstr "Ciclo de retorno"
-#: ../fstab.py:600
+#: ../fstab.py:644
#, c-format
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
msgstr ""
-"Creando sistema de archivos de bucle local (loopback) en el "
-"dispositivo /dev/%s..."
+"Creando sistema de archivos de bucle local (loopback) en el dispositivo "
+"/dev/%s..."
-#: ../fstab.py:666
+#: ../fstab.py:712
#, c-format
msgid "Error mounting %s: %s"
msgstr "Error al desmontar %s: %s"
-#: ../gui.py:139
+#: ../gui.py:142
msgid ""
"An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a bug report at "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
msgstr ""
-"Ha ocurrido una situación excepcional. Es probablemente un error."
-"Por favor copie el texto entero de esta excepción y registre el"
-"informe sobre el error "
+"Ha ocurrido una situación excepcional. Es probablemente un error.Por favor "
+"copie el texto entero de esta excepción y registre elinforme sobre el error "
"en http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:329 ../gui.py:569
+#: ../gui.py:271 ../text.py:810
+msgid ""
+"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
+"please choose your diskette carefully."
+msgstr ""
+"Por favor introduzca un disco. El contenido del disco será borrado, asíque "
+"por favor elija el disco cuidadosamente."
+
+#: ../gui.py:361 ../gui.py:601
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: ../gui.py:330 ../gui.py:568 ../libfdisk/newtfsedit.c:1431
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1439 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:87
-#: ../loader/devices.c:209 ../loader/devices.c:296 ../loader/lang.c:569
-#: ../loader/loader.c:274 ../loader/loader.c:653 ../loader/loader.c:690
-#: ../loader/loader.c:846 ../loader/loader.c:938 ../loader/loader.c:1324
+#: ../gui.py:362 ../gui.py:600 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
+#: ../loader/devices.c:215 ../loader/devices.c:312 ../loader/lang.c:577
+#: ../loader/loader.c:277 ../loader/loader.c:656 ../loader/loader.c:693
+#: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1330
#: ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334
#: ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:370 ../text.py:57 ../text.py:68
-#: ../text.py:109 ../text.py:112 ../text.py:182 ../text.py:237 ../text.py:255
-#: ../text.py:258 ../text.py:277 ../text.py:280 ../text.py:302 ../text.py:305
-#: ../text.py:362 ../text.py:365 ../text.py:391 ../text.py:395 ../text.py:404
-#: ../text.py:467 ../text.py:469 ../text.py:479 ../text.py:481
+#: ../text.py:120 ../text.py:123 ../text.py:196 ../text.py:251 ../text.py:269
+#: ../text.py:272 ../text.py:291 ../text.py:294 ../text.py:316 ../text.py:319
+#: ../text.py:376 ../text.py:379 ../text.py:405 ../text.py:409 ../text.py:418
+#: ../text.py:487 ../text.py:489 ../text.py:499 ../text.py:501
#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/constants_text.py:10
#: ../textw/lilo_text.py:31 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:95
#: ../textw/lilo_text.py:203 ../textw/mouse_text.py:27
-#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:43
-#: ../textw/mouse_text.py:66 ../textw/network_text.py:92
+#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:53
+#: ../textw/mouse_text.py:79 ../textw/network_text.py:92
#: ../textw/network_text.py:141 ../textw/network_text.py:144
-#: ../textw/packages_text.py:54 ../textw/packages_text.py:236
+#: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353
#: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65
-#: ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:307
+#: ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:309
#: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:196
@@ -116,105 +141,111 @@ msgstr "Siguiente"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: ../gui.py:331 ../gui.py:573
+#: ../gui.py:363 ../gui.py:605
msgid "Show Help"
msgstr "Mostrar Ayuda"
-#: ../gui.py:332 ../gui.py:572
+#: ../gui.py:364 ../gui.py:604
msgid "Hide Help"
msgstr "Esconder Ayuda"
-#: ../gui.py:333 ../gui.py:571
+#: ../gui.py:365 ../gui.py:603
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
-#: ../gui.py:336 ../gui.py:599
+#: ../gui.py:368 ../gui.py:631
msgid "Online Help"
msgstr "Ayuda en línea"
-#: ../gui.py:337 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:62 ../text.py:852
-#: ../text.py:881
+#: ../gui.py:369 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:62 ../text.py:881
+#: ../text.py:910
msgid "Language Selection"
msgstr "Selección del idioma"
-#: ../gui.py:535
+#: ../gui.py:567
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Instalador de Red Hat Linux"
-#: ../gui.py:539
+#: ../gui.py:571
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Instalar Shell Red Hat Linux"
-#: ../gui.py:550
+#: ../gui.py:582
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Intalador de Red Hat Linux en %s"
-#: ../gui.py:551
+#: ../gui.py:583
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Shell de Instalación de Red Hat Linux en %s"
-#: ../gui.py:646
+#: ../gui.py:678
msgid "Install Window"
msgstr "Instalar ventana"
-#: ../image.py:33
+#: ../image.py:52
msgid "Copying File"
msgstr "Copiando Fichero"
-#: ../image.py:34
+#: ../image.py:53
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Transfiriendo la instalación de la imagen al disco duro"
-#: ../image.py:51
+#: ../image.py:56
+msgid ""
+"An error occured transferring the install image to your hard drive. You are "
+"probably out of disk space."
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:78
msgid "Change CDROM"
msgstr "Cambiando CDROM"
-#: ../image.py:52
+#: ../image.py:79
#, c-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Por favor introduzca el disco %d para continuar"
-#: ../image.py:61
+#: ../image.py:91
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CDROM erróneo"
-#: ../image.py:62
+#: ../image.py:92
msgid "That's not the correct Red Hat CDROM."
msgstr "Este no es el CDROM correcto de Red Hat"
-#: ../image.py:67
+#: ../image.py:97
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "El CDROM puede no ser montado"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:971 ../libfdisk/fsedit.c:978
-#: ../libfdisk/fsedit.c:987 ../libfdisk/fsedit.c:1014
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1027 ../libfdisk/fsedit.c:1037
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1066 ../libfdisk/fsedit.c:1076
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1093 ../libfdisk/fsedit.c:1502
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:780 ../libfdisk/gnomefsedit.c:815
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1163 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1200
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1234 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1253
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1407 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1482
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1582 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2127 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2179 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2189
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2211
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2220 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2229
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2268 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2397
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2439 ../libfdisk/newtfsedit.c:168
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:337 ../libfdisk/newtfsedit.c:565
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:627 ../libfdisk/newtfsedit.c:660
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:686 ../libfdisk/newtfsedit.c:705
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:803 ../libfdisk/newtfsedit.c:1431
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1439 ../libfdisk/newtfsedit.c:1564
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 ../libfdisk/newtfsedit.c:1611
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1694 ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81
+#: ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:974 ../libfdisk/fsedit.c:981
+#: ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1017
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1040
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1069 ../libfdisk/fsedit.c:1079
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1096 ../libfdisk/fsedit.c:1506
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:777 ../libfdisk/gnomefsedit.c:812
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1160 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1197
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1231 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1479
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1597
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1877 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2131
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2185
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2192 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2207
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2225
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2393
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435 ../libfdisk/newtfsedit.c:168
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:344 ../libfdisk/newtfsedit.c:572
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:634 ../libfdisk/newtfsedit.c:667
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:693 ../libfdisk/newtfsedit.c:712
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:810 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../libfdisk/newtfsedit.c:1571
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1592 ../libfdisk/newtfsedit.c:1618
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81
#: ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:238 ../text.py:57 ../text.py:59
-#: ../text.py:404 ../textw/constants_text.py:10 ../textw/lilo_text.py:117
+#: ../text.py:418 ../textw/constants_text.py:10 ../textw/lilo_text.py:117
#: ../textw/lilo_text.py:202 ../textw/mouse_text.py:27
#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
#: ../textw/silo_text.py:205
@@ -225,40 +256,40 @@ msgstr "Ok"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "¿Qué idioma le gustaría usar durante el proceso de instalación?"
-#: ../text.py:107 ../text.py:854 ../text.py:883
+#: ../text.py:118 ../text.py:883 ../text.py:912
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Selección del teclado"
-#: ../text.py:108
+#: ../text.py:119
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "¿Qué modelo de teclado está instalado en el ordenador?"
-#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:86 ../loader/devices.c:208
-#: ../loader/devices.c:229 ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:296
-#: ../loader/devices.c:394 ../loader/devices.c:439 ../loader/devices.c:459
-#: ../loader/devices.c:487 ../loader/kickstart.c:57 ../loader/kickstart.c:67
-#: ../loader/kickstart.c:106 ../loader/lang.c:90 ../loader/lang.c:282
-#: ../loader/lang.c:569 ../loader/loader.c:274 ../loader/loader.c:501
-#: ../loader/loader.c:511 ../loader/loader.c:690 ../loader/loader.c:749
-#: ../loader/loader.c:846 ../loader/loader.c:938 ../loader/loader.c:1016
-#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1065 ../loader/loader.c:1074
-#: ../loader/loader.c:1324 ../loader/loader.c:1942 ../loader/loader.c:1988
-#: ../loader/loader.c:2051 ../loader/loader.c:2059 ../loader/net.c:164
+#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:214
+#: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:312
+#: ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455 ../loader/devices.c:475
+#: ../loader/devices.c:503 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68
+#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:97 ../loader/lang.c:289
+#: ../loader/lang.c:577 ../loader/loader.c:277 ../loader/loader.c:504
+#: ../loader/loader.c:514 ../loader/loader.c:693 ../loader/loader.c:752
+#: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1022
+#: ../loader/loader.c:1027 ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080
+#: ../loader/loader.c:1330 ../loader/loader.c:1960 ../loader/loader.c:2006
+#: ../loader/loader.c:2069 ../loader/loader.c:2077 ../loader/net.c:164
#: ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334 ../loader/net.c:643
#: ../loader/net.c:676 ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:227
-#: ../loader/urls.c:232 ../loader/urls.c:370 ../text.py:109 ../text.py:182
-#: ../text.py:255 ../text.py:302 ../text.py:320 ../text.py:362 ../text.py:391
-#: ../text.py:467 ../text.py:479 ../text.py:504 ../text.py:524 ../text.py:728
-#: ../text.py:754 ../text.py:779 ../text.py:785 ../text.py:800 ../text.py:1014
+#: ../loader/urls.c:232 ../loader/urls.c:370 ../text.py:120 ../text.py:196
+#: ../text.py:269 ../text.py:316 ../text.py:334 ../text.py:376 ../text.py:405
+#: ../text.py:487 ../text.py:499 ../text.py:524 ../text.py:544 ../text.py:755
+#: ../text.py:781 ../text.py:806 ../text.py:812 ../text.py:827 ../text.py:1042
#: ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54
#: ../textw/lilo_text.py:30 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:146
-#: ../textw/lilo_text.py:152 ../textw/mouse_text.py:43
+#: ../textw/lilo_text.py:152 ../textw/mouse_text.py:53
#: ../textw/network_text.py:92 ../textw/network_text.py:113
-#: ../textw/network_text.py:141 ../textw/packages_text.py:54
-#: ../textw/packages_text.py:88 ../textw/packages_text.py:236
+#: ../textw/network_text.py:141 ../textw/packages_text.py:55
+#: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:257
-#: ../textw/partitioning_text.py:307 ../textw/partitioning_text.py:318
-#: ../textw/partitioning_text.py:326 ../textw/partitioning_text.py:333
+#: ../textw/partitioning_text.py:309 ../textw/partitioning_text.py:320
+#: ../textw/partitioning_text.py:328 ../textw/partitioning_text.py:335
#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99
#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
#: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49
@@ -270,77 +301,76 @@ msgstr "¿Qué modelo de teclado está instalado en el ordenador?"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../text.py:160
+#: ../text.py:174
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Actualizar la Instalación existente"
-#: ../text.py:180 ../text.py:886
+#: ../text.py:194 ../text.py:915
msgid "Installation Type"
msgstr "Tipo de Instalación"
-#: ../text.py:181
+#: ../text.py:195
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "¿Qué tipo de sistema quisiera instalar?"
-#: ../text.py:235
+#: ../text.py:249
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr ""
"No tiene ningún tipo de partición Linux. No puede actualizar el sistema"
-#: ../text.py:252
+#: ../text.py:266
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema para actualizar"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:267
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "¿Qué partición sostiene la partición root de su instalación?"
-#: ../text.py:269
+#: ../text.py:283
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Personalizar la actualización de los paquetes"
-#: ../text.py:270
+#: ../text.py:284
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"Los paquetes que ha instalado,y cualquier otro paquete que necesite para "
-"satisfacer sus dependencias, ha sido seleccionado para la instalación."
-"¿Le gustaría personalizar el grupo de paquetes que"
-"deben ser actualizados?"
-
-#: ../iw/welcome_gui.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:995
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1138
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1279 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2603 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2656
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:603 ../libfdisk/newtfsedit.c:829
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1632 ../libfdisk/newtfsedit.c:1650
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1735 ../loader/devices.c:201
-#: ../loader/loader.c:653 ../loader/net.c:810 ../text.py:277
+"satisfacer sus dependencias, ha sido seleccionado para la instalación.¿Le "
+"gustaría personalizar el grupo de paquetes quedeben ser actualizados?"
+
+#: ../iw/welcome_gui.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:998
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 ../libfdisk/newtfsedit.c:836
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1639 ../libfdisk/newtfsedit.c:1657
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1742 ../loader/devices.c:207
+#: ../loader/loader.c:656 ../loader/net.c:810 ../text.py:291
#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:218
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../iw/welcome_gui.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:995
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1138
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1279 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2603 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2656
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:603 ../libfdisk/newtfsedit.c:829
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1632 ../libfdisk/newtfsedit.c:1650
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1735 ../loader/devices.c:202 ../loader/net.c:810
-#: ../text.py:277 ../text.py:283 ../textw/bootdisk_text.py:12
+#: ../iw/welcome_gui.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:998
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 ../libfdisk/newtfsedit.c:836
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1639 ../libfdisk/newtfsedit.c:1657
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1742 ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:810
+#: ../text.py:291 ../text.py:297 ../textw/bootdisk_text.py:12
#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41
#: ../textw/partitioning_text.py:218
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../text.py:293 ../text.py:312
+#: ../text.py:307 ../text.py:326
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
-#: ../text.py:294
+#: ../text.py:308
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -353,18 +383,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"¡Bienvenido a Red Hat Linux!\n"
"\n"
-"Este proceso de instalación está esquematizado en detalle en"
-"la Guía oficial "
-"de Instalación de Red Hat Linux por Red Hat Software."
-"Si tiene acceso a este "
-"manual, debería leer la sección sobre la instalación antes"
-"de continuar. \n"
+"Este proceso de instalación está esquematizado en detalle enla Guía oficial "
+"de Instalación de Red Hat Linux por Red Hat Software.Si tiene acceso a este "
+"manual, debería leer la sección sobre la instalación antesde continuar. \n"
"\n"
-"Si ha adquirido Red Hat Linux Oficial, asegúrese de registrar"
-"su compra a "
+"Si ha adquirido Red Hat Linux Oficial, asegúrese de registrarsu compra a "
"través de nuestro sitio web, http://www.redhat.com/."
-#: ../text.py:313
+#: ../text.py:327
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -378,45 +404,45 @@ msgstr ""
"Ha dado entrada al modo de reconfiguración, que le permitirá configurar "
"opciones de sitios específicos de su ordenador."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:815 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2439 ../libfdisk/newtfsedit.c:566
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1650 ../loader/devices.c:209
-#: ../loader/devices.c:487 ../loader/loader.c:2051 ../text.py:320
-#: ../text.py:323 ../text.py:785 ../text.py:787 ../textw/lilo_text.py:118
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:812 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435 ../libfdisk/newtfsedit.c:573
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 ../loader/devices.c:215
+#: ../loader/devices.c:503 ../loader/loader.c:2069 ../text.py:334
+#: ../text.py:337 ../text.py:812 ../text.py:814 ../textw/lilo_text.py:118
#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154
#: ../textw/userauth_text.py:63
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../text.py:360
+#: ../text.py:374
msgid "X probe results"
msgstr "X prueba de resultados"
-#: ../text.py:380 ../text.py:400
+#: ../text.py:394 ../text.py:414
msgid "Unlisted Card"
msgstr "La tarjeta no está en lista"
-#: ../text.py:388
+#: ../text.py:402
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Selección de la tarjeta vídeo"
-#: ../text.py:389
+#: ../text.py:403
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "¿Qué tarjeta vídeo tiene?"
-#: ../text.py:402
+#: ../text.py:416
msgid "X Server Selection"
msgstr "Selección del servidor X"
-#: ../text.py:402
+#: ../text.py:416
msgid "Choose a server"
msgstr "Elegir un servidor"
-#: ../text.py:463
+#: ../text.py:483
msgid "Installation to begin"
msgstr "Empezar Instalación"
-#: ../iw/confirm_gui.py:44 ../text.py:464
+#: ../iw/confirm_gui.py:44 ../text.py:484
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -425,25 +451,24 @@ msgstr ""
"después de reiniciar su sistema. puede querer guardar este fichero como "
"referencia posterior."
-#: ../text.py:475
+#: ../text.py:495
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Actualizar para empezar"
-#: ../iw/confirm_gui.py:40 ../text.py:476
+#: ../iw/confirm_gui.py:40 ../text.py:496
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Un completo registro de su actualización puede encontrarlo en "
-"/tmp/upgrade.log después de reiniciar el sistema."
-"Puede guardar el fichero "
+"/tmp/upgrade.log después de reiniciar el sistema.Puede guardar el fichero "
"como posterior referencia."
-#: ../text.py:493 ../text.py:514
+#: ../text.py:513 ../text.py:534
msgid "Complete"
msgstr "Completado"
-#: ../iw/congrats_gui.py:33 ../text.py:494
+#: ../iw/congrats_gui.py:33 ../text.py:514
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -457,17 +482,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Enhorabuena, la instalación ha sido completada.\n"
"\n"
-"Presionar return para reinicializar, y asegurate de borrar"
-"el boot mientras "
+"Presionar return para reinicializar, y asegurate de borrarel boot mientras "
"el sistema se reinicializa o el sistema rejecutara la instalacion. Para "
"másinformación sobre esta version de Red Hat Linux, consultar la "
"Errateadisponible en http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
-"La información para la configuración y uso de su sistema"
-"Red Hat Linux está "
+"La información para la configuración y uso de su sistemaRed Hat Linux está "
"en los manuales de Red Hat Linux."
-#: ../text.py:515
+#: ../text.py:535
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -479,345 +502,334 @@ msgid ""
msgstr ""
"Enhorabuena, la configuración ha sido completada. \n"
"\n"
-"Para obtener más información para esta versión de Red Hat Linux,"
-"consulte la Errata disponible en http://www.redhat.com. \n"
+"Para obtener más información para esta versión de Red Hat Linux,consulte la "
+"Errata disponible en http://www.redhat.com. \n"
"\n"
-"La información sobre la configuración de su sistema está disponible en "
-"el capítulo de postinstalación de la guía de usuarios Oficial"
-"Red Hat Linux."
+"La información sobre la configuración de su sistema está disponible en el "
+"capítulo de postinstalación de la guía de usuarios OficialRed Hat Linux."
-#: ../text.py:578
+#: ../text.py:605
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalación de los paquetes"
-#: ../text.py:580
+#: ../text.py:607
msgid "Name : "
msgstr "Nombre : "
-#: ../text.py:581
+#: ../text.py:608
msgid "Size : "
msgstr "Tamaño : "
-#: ../text.py:582
+#: ../text.py:609
msgid "Summary: "
msgstr "Sumario:"
-#: ../text.py:608
+#: ../text.py:635
msgid " Packages"
msgstr " Paquetes"
-#: ../text.py:609
+#: ../text.py:636
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../text.py:610
+#: ../text.py:637
msgid " Time"
msgstr " Tiempo"
-#: ../text.py:612
+#: ../text.py:639
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../text.py:619
+#: ../text.py:646
msgid "Completed: "
msgstr "Completado: "
-#: ../text.py:629
+#: ../text.py:656
msgid "Remaining: "
msgstr "Restante:"
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:753
msgid "Help not available"
msgstr "Ayuda no disponible"
-#: ../text.py:727
+#: ../text.py:754
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Ayuda no disponible para esta instalación."
-#: ../text.py:768
-msgid "Exception Occurred"
-msgstr "Ha ocurrido una excepción"
-
-#: ../text.py:782
+#: ../text.py:809
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Guardar Volcado del Crash"
-#: ../text.py:783
+#: ../text.py:820
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
-"please choose your diskette carefully."
-msgstr ""
-"Por favor introduzca un disco. El contenido del disco será borrado, así"
-"que por favor elija el disco cuidadosamente."
-
-#: ../text.py:793
-msgid ""
-"An internal error occured in the installation program. Please report this "
+"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
"possible. The information on this failure may be saved to a floppy disk, and "
-"will help Red hat in fixing the problem.\n"
+"will help Red Hat in fixing the problem.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Error interno del programa de instalación. Por favor comunique este"
-"error a Red Hat (vía el portal bugzilla.redhat.com) tan pronto como sea"
-"posible. Se puede almacenar la informcíon del fallo en un disco, "
-"permitiendo a Red hat arreglar el programa.\n"
+"Error interno del programa de instalación. Por favor comunique esteerror a "
+"Red Hat (vía el portal bugzilla.redhat.com) tan pronto como seaposible. Se "
+"puede almacenar la informcíon del fallo en un disco, permitiendo a Red hat "
+"arreglar el programa.\n"
"\n"
-#: ../text.py:800 ../text.py:803
+#: ../text.py:827 ../text.py:830
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../text.py:800 ../text.py:801
+#: ../text.py:827 ../text.py:828
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
-#: ../text.py:814
+#: ../text.py:841
msgid "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:817
+#: ../text.py:844
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
-" <F1> para ayuda> | <Tab> cambiar entre elementos |"
-"<Space> seleccionar | <F12> siguiente"
+" <F1> para ayuda> | <Tab> cambiar entre elementos |<Space> seleccionar | "
+"<F12> siguiente"
-#: ../text.py:819
+#: ../text.py:846
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Space> seleccione |"
-"<F12> siguiente "
+" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Space> seleccione |<F12> siguiente "
-#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:850
-#: ../text.py:885
+#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:879
+#: ../text.py:914
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
-#: ../text.py:856 ../text.py:924
+#: ../text.py:885 ../text.py:953
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Configuración del Hostname"
-#: ../text.py:858 ../text.py:926
+#: ../text.py:887 ../text.py:955
msgid "Network Setup"
msgstr "Configuración de la Red"
-#: ../text.py:864 ../text.py:932
+#: ../text.py:893 ../text.py:961
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Configuración de la zona horaria"
-#: ../text.py:866 ../text.py:934 ../textw/userauth_text.py:9
+#: ../text.py:895 ../text.py:963 ../textw/userauth_text.py:9
msgid "Root Password"
msgstr "Password de root"
-#: ../text.py:868 ../text.py:936 ../textw/userauth_text.py:172
+#: ../text.py:897 ../text.py:965 ../textw/userauth_text.py:172
msgid "User Account Setup"
msgstr "Configuración de la cuenta usuario"
-#: ../text.py:870 ../text.py:938
+#: ../text.py:899 ../text.py:967
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
-#: ../text.py:876
+#: ../text.py:905
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Configuración completada"
-#: ../text.py:894 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
+#: ../text.py:923 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
#: ../textw/silo_text.py:213
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Configuración de Silo"
-#: ../text.py:900 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:84
+#: ../text.py:929 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:84
#: ../textw/lilo_text.py:213
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Configuración de LILO"
-#: ../iw/lilo_gui.py:184 ../iw/lilo_gui.py:312 ../iw/silo_gui.py:127
-#: ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:904 ../text.py:910
+#: ../iw/lilo_gui.py:188 ../iw/lilo_gui.py:316 ../iw/silo_gui.py:127
+#: ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:933 ../text.py:939
msgid "Partition"
msgstr "Partición"
-#: ../text.py:906
+#: ../text.py:935
msgid "Manually Partition"
msgstr "Partición Manual"
-#: ../text.py:908
+#: ../text.py:937
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Partición Automática"
-#: ../text.py:912 ../textw/partitioning_text.py:299
+#: ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Tamaño del sistema de archivos Root"
-#: ../text.py:914
+#: ../text.py:943
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../text.py:916
+#: ../text.py:945
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formateando el sistema de archivos"
-#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:928 ../text.py:930
+#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:957 ../text.py:959
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configuración del ratón"
-#: ../text.py:940
+#: ../text.py:969
msgid "Package Groups"
msgstr "Grupo de paquetes"
-#: ../text.py:942 ../text.py:970
+#: ../text.py:971 ../text.py:999
msgid "Individual Packages"
msgstr "Paquetes Individuales"
-#: ../text.py:944 ../textw/packages_text.py:304
+#: ../text.py:973 ../textw/packages_text.py:304
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Dependencias de los paquetes"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:250 ../text.py:946 ../text.py:954
+#: ../iw/xconfig_gui.py:256 ../text.py:975 ../text.py:983
msgid "X Configuration"
msgstr "X Configuración"
-#: ../text.py:948
+#: ../text.py:977
msgid "Installation Begins"
msgstr "Empieza la instalación"
-#: ../text.py:950
+#: ../text.py:979
msgid "Install System"
msgstr "Instalar sistema"
-#: ../text.py:951 ../text.py:953 ../text.py:974 ../text.py:976
+#: ../text.py:980 ../text.py:982 ../text.py:1003 ../text.py:1005
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disco de arranque"
-#: ../text.py:956
+#: ../text.py:985
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalación Completada"
-#: ../text.py:961
+#: ../text.py:990
msgid "Examine System"
msgstr "Examinar sistema"
-#: ../text.py:968
+#: ../text.py:997
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Actualización personalizada"
-#: ../text.py:971
+#: ../text.py:1000
msgid "Upgrade Begins"
msgstr "Empezar actualización"
-#: ../text.py:973
+#: ../text.py:1002
msgid "Upgrade System"
msgstr "Sistema de actualización"
-#: ../text.py:977
+#: ../text.py:1006
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Actualización Completada"
-#: ../text.py:1011
+#: ../text.py:1039
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"
-#: ../text.py:1012
+#: ../text.py:1040
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"No puede ir al paso previo desde aquí. Tendrá que intentarlo de nuevo. "
-#: ../todo.py:488
+#: ../todo.py:507
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Creando disco de inicio..."
-#: ../todo.py:507
+#: ../todo.py:526
msgid "Reading"
msgstr "Leyendo"
-#: ../todo.py:508
+#: ../todo.py:527
msgid "Reading package information..."
msgstr "Leyendo la información de los paquetes..."
-#: ../todo.py:695
+#: ../todo.py:728
msgid "Dependency Check"
msgstr "Chequeo de dependencias"
-#: ../todo.py:696
+#: ../todo.py:729
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Chequeando dependencias en paquetes seleccionados para la instalación..."
-#: ../todo.py:723 ../todo.py:746 ../todo.py:752 ../todo.py:769
+#: ../todo.py:756 ../todo.py:797 ../todo.py:803 ../todo.py:820
msgid "no suggestion"
msgstr "no sugerencia"
-#: ../todo.py:777
+#: ../todo.py:828
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
-#: ../todo.py:778
+#: ../todo.py:829
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Buscando para las instalaciones de Red Hat Linux..."
-#: ../todo.py:789 ../todo.py:817
+#: ../todo.py:840 ../todo.py:868
#, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "Error al montar sistema de archivos ext2 en %s: %s"
-#: ../todo.py:827
-msgid "Finding"
-msgstr "Encontrando"
-
-#: ../todo.py:828
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Encontrando paquetes para actualizar"
-
-#: ../todo.py:839
+#: ../todo.py:913
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
"checked, and shut down cleanly to upgrade."
msgstr ""
-"Uno o más sistemas de archivos para el sistema Linux no ha sido"
-"desmontado "
-"limpiamente. Inicie su instalación de Linux, deje que el sistema"
-"de archivos "
+"Uno o más sistemas de archivos para el sistema Linux no ha sidodesmontado "
+"limpiamente. Inicie su instalación de Linux, deje que el sistemade archivos "
"sea chequeado, y ciérrelo limpiamente para actualizar."
-#: ../todo.py:849
+#: ../todo.py:923
+#, fuzzy
msgid ""
-"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab"
-"on your Linux system "
+"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-"Uno o más sistemas de archivos de la lista de /etc/fstab"
-"no puede ser montado "
-"correctamente. Trate de resolver el problema e intente"
-"la actualización de nuevo."
+"Uno o más sistemas de archivos de la lista de /etc/fstabno puede ser montado "
+"correctamente. Trate de resolver el problema e intentela actualización de "
+"nuevo."
+
+#: ../todo.py:936
+msgid "Finding"
+msgstr "Encontrando"
+
+#: ../todo.py:937
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "Encontrando paquetes para actualizar"
-#: ../todo.py:870
+#: ../todo.py:952
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
-"Reconstrucción de base de datos RPM errónea."
-"Puede estar fuera del espacio del disco"
+"Reconstrucción de base de datos RPM errónea.Puede estar fuera del espacio "
+"del disco"
+
+#: ../todo.py:965
+#, fuzzy
+msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
+msgstr "Encontrando paquetes para actualizar"
-#: ../todo.py:1168
+#: ../todo.py:1274
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
-#: ../todo.py:1169
+#: ../todo.py:1275
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Preparado para instalar..."
-#: ../todo.py:1422
+#: ../todo.py:1529
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Actualizando %s.\n"
-#: ../todo.py:1424
+#: ../todo.py:1531
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Instalando %s.\n"
-#: ../todo.py:1445
+#: ../todo.py:1556
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -825,59 +837,58 @@ msgid ""
msgstr ""
"No tiene suficiente espacio en el disco para instalar los paquetes "
"seleccionados. Necesita más espacio para instalar los paquetes que ha "
-"seleccionado. Necesita más espacio en los siguientes sistemas"
-"de archivo:\n"
+"seleccionado. Necesita más espacio en los siguientes sistemasde archivo:\n"
"\n"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2978 ../todo.py:1448
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2974 ../todo.py:1559
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de Montaje"
-#: ../todo.py:1448
+#: ../todo.py:1559
msgid "Space Needed"
msgstr "Necesidad de espacio"
-#: ../todo.py:1461
+#: ../todo.py:1572
msgid "Disk Space"
msgstr "Espacio en el disco"
-#: ../todo.py:1485
+#: ../todo.py:1607
msgid "Post Install"
msgstr "Post Instalación"
-#: ../todo.py:1486
+#: ../todo.py:1608
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Realizando configuración post instalación..."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:10 ../xf86config.py:831
+#: ../iw/xconfig_gui.py:10 ../xf86config.py:856
msgid "Video Card"
msgstr "Tarjeta de Vídeo"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:833
+#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:858
msgid "Video Ram"
msgstr " Ram de Vídeo"
-#: ../xf86config.py:835
+#: ../xf86config.py:860
msgid "X server"
msgstr "Servidor X"
-#: ../xf86config.py:837
+#: ../xf86config.py:862
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "No puede detectar la tarjeta vídeo"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:844 ../xf86config.py:846
+#: ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:869 ../xf86config.py:871
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../xf86config.py:846
+#: ../xf86config.py:871
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr "Monitor Plug and Play"
-#: ../xf86config.py:848
+#: ../xf86config.py:873
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr "Rango de frecuencia horizontal"
-#: ../xf86config.py:850
+#: ../xf86config.py:875
msgid "Vertical frequency range"
msgstr "Rango de frecuencia vertical"
@@ -892,10 +903,9 @@ msgid ""
"information. You may also use text mode installation which does not require "
"a mouse."
msgstr ""
-"No se ha detectado ratón automáticamente. Para pasar al modo de"
-"instalación gráfica, por favor pase a la siguiente pantalla y elija"
-"ratón. Puede también utilizarse modo texto sin necesidad de "
-"ratón."
+"No se ha detectado ratón automáticamente. Para pasar al modo deinstalación "
+"gráfica, por favor pase a la siguiente pantalla y elijaratón. Puede también "
+"utilizarse modo texto sin necesidad de ratón."
#: ../xserver.py:33 ../xserver.py:34
msgid "Use text mode"
@@ -921,6 +931,11 @@ msgstr "El password de root es demasiado corto"
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "Password de root no encontrados."
+#: ../iw/account_gui.py:56
+#, fuzzy
+msgid "User password accepted."
+msgstr "Password de root aceptada"
+
#: ../iw/account_gui.py:61
msgid "Root account can not be added here."
msgstr "Cuenta de root no puede ser añadida aquí"
@@ -962,20 +977,20 @@ msgstr "Password (confirmar)"
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
-#: ../iw/account_gui.py:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:1437
+#: ../iw/account_gui.py:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:1444
#: ../textw/userauth_text.py:195
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../iw/account_gui.py:272 ../libfdisk/newtfsedit.c:1430
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1438 ../textw/lilo_text.py:202
+#: ../iw/account_gui.py:272 ../libfdisk/newtfsedit.c:1437
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 ../textw/lilo_text.py:202
#: ../textw/lilo_text.py:228 ../textw/partitioning_text.py:64
#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227
#: ../textw/userauth_text.py:196
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../iw/account_gui.py:274 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438
+#: ../iw/account_gui.py:274 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445
#: ../textw/userauth_text.py:195
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
@@ -1050,8 +1065,7 @@ msgid ""
"first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of "
"the boot disk."
msgstr ""
-"Quitar el disquete de instalación e introducir un disquete"
-"en blanco en la "
+"Quitar el disquete de instalación e introducir un disqueteen blanco en la "
"primera disquetera.Todos los datos del disco serán borrados durante la "
"creación del disco de inicio"
@@ -1060,8 +1074,7 @@ msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-"Un error ocurrió mientras preparábamos el disco de inicio."
-"Asegúrese de que "
+"Un error ocurrió mientras preparábamos el disco de inicio.Asegúrese de que "
"hay un disquete formateado en la primera disquetera."
#: ../iw/bootdisk_gui.py:68
@@ -1082,8 +1095,7 @@ msgstr "Haga clic en siguiente para empezar la actualización de Red Hat"
#: ../iw/confirm_gui.py:35
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
-msgstr "Haga clic en siguiente para empezar la instalación de"
-"Red Hat Linux."
+msgstr "Haga clic en siguiente para empezar la instalación deRed Hat Linux."
#: ../iw/congrats_gui.py:11 ../iw/congrats_gui.py:59
msgid "Congratulations"
@@ -1105,8 +1117,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Enhorabuena, la configuración ha sido completada.\n"
"\n"
-"Para información en caso de que estén disponibles para esta"
-"versión de Red "
+"Para información en caso de que estén disponibles para estaversión de Red "
"Hat Linux, consulte la Errata disponible en http://www.redhat.com \n"
"\n"
"Información para configurar el sistema se encuentra disponible en el "
@@ -1116,13 +1127,13 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Dependencias no resueltas"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:414
+#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:413
#: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Tamaño total de la instalación: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../iw/progress_gui.py:154
+#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../iw/progress_gui.py:167
#: ../textw/packages_text.py:312
msgid "Package"
msgstr "Paquetes"
@@ -1147,7 +1158,7 @@ msgstr "Ignorar la dependencia de los paquetes"
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Examinar la actualización"
-#: ../iw/examine_gui.py:37
+#: ../iw/examine_gui.py:35
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
" You can't upgrade this sytem!"
@@ -1155,13 +1166,12 @@ msgstr ""
"No tiene ninguna partición Linux.\n"
" ¡No puede actualizar el sistema!"
-#: ../iw/examine_gui.py:46
+#: ../iw/examine_gui.py:44
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr ""
-"Por favor seleccione el dispositivo que contiene el sistema"
-"de archivos root "
+"Por favor seleccione el dispositivo que contiene el sistemade archivos root "
-#: ../iw/examine_gui.py:74
+#: ../iw/examine_gui.py:72
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Personalizar los paquetes para que sean actualizados"
@@ -1177,7 +1187,7 @@ msgstr "Seleccione la unidad para ejecutar fdisk"
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Seleccione las particiones para formatear"
-#: ../iw/format_gui.py:46
+#: ../iw/format_gui.py:50
msgid "Check for bad blocks while formatting"
msgstr "Chequee los bloques en mal estado mientras formatea"
@@ -1221,7 +1231,7 @@ msgstr "Desactovar Teclas muertas"
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Prueba tu selección aquí:"
-#: ../iw/language_gui.py:39 ../loader/lang.c:280
+#: ../iw/language_gui.py:39 ../loader/lang.c:287
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "¿Qué idioma debería ser usado durante el proceso de instalación?"
@@ -1229,57 +1239,59 @@ msgstr "¿Qué idioma debería ser usado durante el proceso de instalación?"
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Configuración de Lilo"
-#: ../iw/lilo_gui.py:187 ../iw/lilo_gui.py:313 ../iw/silo_gui.py:132
-#: ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2982
+#: ../iw/lilo_gui.py:191 ../iw/lilo_gui.py:317 ../iw/silo_gui.py:132
+#: ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2978
msgid "Type"
msgstr "Teclee"
-#: ../iw/lilo_gui.py:231
+#: ../iw/lilo_gui.py:235
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Registro de la instalación de LILO en:"
-#: ../iw/lilo_gui.py:238 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/silo_text.py:64
+#: ../iw/lilo_gui.py:242 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/lilo_text.py:81
+#: ../textw/silo_text.py:64
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../iw/lilo_gui.py:242 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/silo_text.py:65
+#: ../iw/lilo_gui.py:246 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/lilo_text.py:82
+#: ../textw/silo_text.py:65
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primer sector de partición de inicio "
-#: ../iw/lilo_gui.py:246 ../textw/lilo_text.py:24
+#: ../iw/lilo_gui.py:250 ../textw/lilo_text.py:24
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Usar modo lineal (se necesita para algunos dispositivos SCSI)"
-#: ../iw/lilo_gui.py:256 ../iw/silo_gui.py:207
+#: ../iw/lilo_gui.py:260 ../iw/silo_gui.py:207
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Parámetros del Kernel"
-#: ../iw/lilo_gui.py:273 ../iw/silo_gui.py:225
+#: ../iw/lilo_gui.py:277 ../iw/silo_gui.py:225
msgid "Create boot disk"
msgstr "Crear disco de inicio"
-#: ../iw/lilo_gui.py:277
+#: ../iw/lilo_gui.py:281
msgid "Do not install LILO"
msgstr "No instalar LILO"
-#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193
+#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979
+#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2975
#: ../textw/lilo_text.py:112 ../textw/lilo_text.py:193
#: ../textw/mouse_text.py:25 ../textw/silo_text.py:131
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193
+#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo de Partición"
-#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/lilo_gui.py:324 ../iw/silo_gui.py:256
+#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/lilo_gui.py:328 ../iw/silo_gui.py:256
#: ../iw/silo_gui.py:291 ../textw/lilo_text.py:113 ../textw/lilo_text.py:193
#: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Boot label"
@@ -1293,48 +1305,48 @@ msgstr "Emular 3 botones"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuración de la red"
-#: ../iw/network_gui.py:147
+#: ../iw/network_gui.py:148
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Configurar usando DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:153
+#: ../iw/network_gui.py:154
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activado en inicio"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:163
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
-#: ../iw/network_gui.py:163 ../loader/net.c:727
+#: ../iw/network_gui.py:164 ../loader/net.c:727
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../loader/loader.c:259
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../loader/loader.c:262
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../iw/network_gui.py:165
+#: ../iw/network_gui.py:166
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
-#: ../iw/network_gui.py:207 ../loader/net.c:531 ../loader/net.c:729
+#: ../iw/network_gui.py:210 ../loader/net.c:531 ../loader/net.c:729
#: ../textw/network_text.py:141
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: ../iw/network_gui.py:208
+#: ../iw/network_gui.py:211
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlance"
-#: ../iw/network_gui.py:208
+#: ../iw/network_gui.py:211
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Primario"
-#: ../iw/network_gui.py:208
+#: ../iw/network_gui.py:211
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Secundario"
-#: ../iw/network_gui.py:208
+#: ../iw/network_gui.py:211
msgid "Ternary DNS"
msgstr "DNS Terniario"
@@ -1342,72 +1354,72 @@ msgstr "DNS Terniario"
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Selección Individual de Paquetes"
-#: ../iw/package_gui.py:176
+#: ../iw/package_gui.py:175
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: ../iw/package_gui.py:327
+#: ../iw/package_gui.py:326
msgid "Name: "
msgstr "Nombre:"
-#: ../iw/package_gui.py:332
+#: ../iw/package_gui.py:331
msgid "Package Details"
msgstr "Detalles de los paquetes"
-#: ../iw/package_gui.py:338
+#: ../iw/package_gui.py:337
msgid "Size: "
msgstr "Tamaño:"
-#: ../iw/package_gui.py:344
+#: ../iw/package_gui.py:343
msgid "Select Package For Installation"
msgstr "Selección de los paquetes para la instalación"
-#: ../iw/package_gui.py:353
+#: ../iw/package_gui.py:352
msgid "Total install size: "
msgstr "Tamaño total de la instalación"
-#: ../iw/package_gui.py:390 ../textw/packages_text.py:59
+#: ../iw/package_gui.py:389 ../textw/packages_text.py:60
#: ../textw/packages_text.py:241
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selección del grupo de paquetes"
-#: ../iw/package_gui.py:489 ../textw/packages_text.py:53
+#: ../iw/package_gui.py:489 ../textw/packages_text.py:54
msgid "Select individual packages"
msgstr "Selección individual de los paquetes"
-#: ../iw/progress_gui.py:29
+#: ../iw/progress_gui.py:35
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instalación de los paquetes"
-#: ../iw/progress_gui.py:155 ../iw/progress_gui.py:190
+#: ../iw/progress_gui.py:168 ../iw/progress_gui.py:203
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../iw/progress_gui.py:156
+#: ../iw/progress_gui.py:169
msgid "Summary"
msgstr "Sumario"
-#: ../iw/progress_gui.py:190
+#: ../iw/progress_gui.py:203
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../iw/progress_gui.py:190
+#: ../iw/progress_gui.py:203
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"
-#: ../iw/progress_gui.py:190
+#: ../iw/progress_gui.py:203
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: ../iw/progress_gui.py:195
+#: ../iw/progress_gui.py:208
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../iw/progress_gui.py:196
+#: ../iw/progress_gui.py:209
msgid "Completed"
msgstr "Completo"
-#: ../iw/progress_gui.py:197
+#: ../iw/progress_gui.py:210
msgid "Remaining"
msgstr "Restante"
@@ -1429,12 +1441,11 @@ msgid ""
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that okay?"
msgstr ""
-"Como no tiene mucha memoria en el ordenador,"
-"necesitamos inmediatamente más "
+"Como no tiene mucha memoria en el ordenador,necesitamos inmediatamente más "
"espacio swap. Para hacer esto tenemos que escribir una nueva tabla de "
"partición para el disco.¿correcto?"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:120 ../textw/partitioning_text.py:300
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:145 ../textw/partitioning_text.py:302
#, c-format
msgid ""
"You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing "
@@ -1442,28 +1453,25 @@ msgid ""
"the root filesystem to be, and how much swap space would you like? They must "
"total less then %d megabytes in size."
msgstr ""
-"Ha elegido colocar el sistema de archivos root"
-"en un fichero en una partición"
-"DOS o Windows ya existente. ¿Qué tamaño en megabytes,"
-"debería tener el sistema "
-"de archivos root, y cuánto espacio swap quiere tener?"
-"Debe sumar menos de "
-"de %d megabytes de tamaño."
+"Ha elegido colocar el sistema de archivos rooten un fichero en una "
+"particiónDOS o Windows ya existente. ¿Qué tamaño en megabytes,debería tener "
+"el sistema de archivos root, y cuánto espacio swap quiere tener?Debe sumar "
+"menos de de %d megabytes de tamaño."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:144
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:174
msgid "Root filesystem size:"
msgstr "Tamaño del sistema de archivos de Root"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:149
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:179
msgid "Swap space size:"
msgstr "Tamaño del espacio de Swap"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:217 ../iw/rootpartition_gui.py:267
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
#: ../textw/partitioning_text.py:149
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Partición Automática"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:269 ../textw/partitioning_text.py:150
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:299 ../textw/partitioning_text.py:150
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1474,15 +1482,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Si no quiere hacer esto puede continuar con la instalación realizando"
-"particiones manualmente, o puede volver atrás y realizar una instalación "
-"completamente personalizada."
+"Si no quiere hacer esto puede continuar con la instalación "
+"realizandoparticiones manualmente, o puede volver atrás y realizar una "
+"instalación completamente personalizada."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:275
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:305
msgid "Automatic Partitioning Failed"
msgstr "El Particionado Automático Falló"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:276
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:306
msgid ""
"\n"
"There is not sufficient disk space in order to automatically partition your "
@@ -1493,20 +1501,18 @@ msgid ""
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"\n"
-"No hay suficiente espacio en el disco para automatizar la partición"
-"en el disco. Necesitará realizar una partición manual en tus"
-"discos para instalar "
+"No hay suficiente espacio en el disco para automatizar la particiónen el "
+"disco. Necesitará realizar una partición manual en tusdiscos para instalar "
"Red Hat Linux.\n"
"\n"
-"Por favor seleccione la herramienta que le gustaría usar para"
-"la partición "
-"de su sistema para Red Hat Linux."
+"Por favor seleccione la herramienta que le gustaría usar parala partición de "
+"su sistema para Red Hat Linux."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:283
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:313
msgid "Manual Partitioning"
msgstr "Partición Manual"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:284
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:314
msgid ""
"\n"
"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
@@ -1516,15 +1522,15 @@ msgstr ""
"Por favor seleccione la herramienta que le gustaría utilizar para la "
"partición de su sistema Red Hat Linux."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:298
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:328
msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
msgstr "Partición automática y ELIMINACIÓN DE DATOS"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:305
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:335
msgid "Manually partition with Disk Druid"
msgstr "Partición Manual de Disk Druid"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:317
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:347
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Partición manual con fdisk [solamente expertos]"
@@ -1588,40 +1594,39 @@ msgstr "Rango de Frecuencia vertical"
msgid "Test failed"
msgstr "Test erróneo"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:23 ../iw/xconfig_gui.py:434
+#: ../iw/xconfig_gui.py:23 ../iw/xconfig_gui.py:443
msgid "Customize X Configuration"
msgstr "Personalizar configuración X"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:87
+#: ../iw/xconfig_gui.py:90
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bits por Pixel"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:97 ../iw/xconfig_gui.py:429
+#: ../iw/xconfig_gui.py:101 ../iw/xconfig_gui.py:438
msgid "Test this configuration"
msgstr "Comprobar esta configuración"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:112
+#: ../iw/xconfig_gui.py:116
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Configuración del Monitor"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:216
+#: ../iw/xconfig_gui.py:222
msgid "Horizontal Sync"
msgstr "Sync horizontal"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:225
+#: ../iw/xconfig_gui.py:231
msgid "Vertical Sync"
msgstr "Sync Vertical"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:337
+#: ../iw/xconfig_gui.py:343
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
msgstr ""
-"El tamaño de ram vídeo no pudo ser detectada."
-"Elija su tamaño de ram vídeo "
+"El tamaño de ram vídeo no pudo ser detectada.Elija su tamaño de ram vídeo "
"desde las posibilidades siguientes:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:348 ../iw/xconfig_gui.py:369
+#: ../iw/xconfig_gui.py:354 ../iw/xconfig_gui.py:375
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
@@ -1629,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"En la mayoría de los casos su hardware vídeo puede ser probado para "
"automáticamente determinar la mejor configuración para su pantalla. "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:357
+#: ../iw/xconfig_gui.py:363
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware select the correct setting "
"below:"
@@ -1637,19 +1642,19 @@ msgstr ""
"Si las pruebas de configuración no encuentran el hardware seleccionar la "
"configuración correcta: "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:378
+#: ../iw/xconfig_gui.py:384
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "resultados de autoprueba"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:438
+#: ../iw/xconfig_gui.py:447
msgid "Use Graphical Login"
msgstr "Usar Graphical Login"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:439
+#: ../iw/xconfig_gui.py:448
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Omitir la Configuración X"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:486
+#: ../iw/xconfig_gui.py:495
msgid "Default Desktop:"
msgstr "Escritorio por defecto:"
@@ -1665,12 +1670,9 @@ msgid ""
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
"Un disco de inicio proporciona un camino de inicio dentro del sistema "
-"operativo linux sin depender del normal cargador de inicio."
-"Esto es si no "
-"quiere instalar Lilo en su sistema, otro sistema operativo"
-"elimina lilo, o "
-"lilo no trabaja con la configuración del hardware."
-"Un disco de inicio puede "
+"operativo linux sin depender del normal cargador de inicio.Esto es si no "
+"quiere instalar Lilo en su sistema, otro sistema operativoelimina lilo, o "
+"lilo no trabaja con la configuración del hardware.Un disco de inicio puede "
"también ser usado con la imagen Red Hat haciéndolo mucho más fácil de "
"recuperar en caso de fallos graves del sistema.\n"
"\n"
@@ -1683,8 +1685,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"En SMCC máquinas Ultra los disquetes de inicio probablemente"
-"no funcionan\n"
+"En SMCC máquinas Ultra los disquetes de inicio probablementeno funcionan\n"
"\n"
#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootdisk_text.py:56
@@ -1704,8 +1705,8 @@ msgid ""
"during creation of the boot disk."
msgstr ""
"Si tiene que instalar un disquete en el dispositivo, primero quítelo. "
-"Entonces introduzca un disquete en blanco en la primera disquetera."
-"Todos los datos de ese disco se borrarán durante la creación del\n"
+"Entonces introduzca un disquete en blanco en la primera disquetera.Todos los "
+"datos de ese disco se borrarán durante la creación del\n"
"disco de inicio."
#: ../textw/lilo_text.py:18 ../textw/silo_text.py:14
@@ -1715,10 +1716,9 @@ msgid ""
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
-"Unos pocos sistemas necesitan pasar opciones especiales para"
-"el kernel en el "
-"momento de inicio. Si necesita pasar opciones de inicio al kernel,"
-"entre ahora. Si no necesita ninguna o no está seguro, déjelo en blanco."
+"Unos pocos sistemas necesitan pasar opciones especiales parael kernel en el "
+"momento de inicio. Si necesita pasar opciones de inicio al kernel,entre "
+"ahora. Si no necesita ninguna o no está seguro, déjelo en blanco."
#: ../textw/lilo_text.py:85 ../textw/silo_text.py:103
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
@@ -1752,10 +1752,9 @@ msgid ""
"label you want to use for each of them.\n"
"\n"
msgstr ""
-"El administrador de inicio de Red Hat puede hacer que inicien"
-"otros sistemas "
-"operativos. Necesita decir que particiones le gustaría poder iniciar"
-"y qué etiquetas quiere usar para cada uno de ellas.\n"
+"El administrador de inicio de Red Hat puede hacer que inicienotros sistemas "
+"operativos. Necesita decir que particiones le gustaría poder iniciary qué "
+"etiquetas quiere usar para cada uno de ellas.\n"
#: ../textw/mouse_text.py:7
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
@@ -1777,15 +1776,15 @@ msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 bajo DOS)"
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "¿En qué dispositivo está el ratón? %s %i"
-#: ../textw/mouse_text.py:45
+#: ../textw/mouse_text.py:55
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "¿Qué tipo de ratón está instalado en el ordenador?"
-#: ../textw/mouse_text.py:54
+#: ../textw/mouse_text.py:66
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "¿Quiere emular 3 botones?"
-#: ../textw/mouse_text.py:56
+#: ../textw/mouse_text.py:69
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Selección del ratón"
@@ -1826,15 +1825,14 @@ msgid ""
"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""
-"El hostname es el nombre del ordenador."
-"Si el ordenador está unido a una red "
+"El hostname es el nombre del ordenador.Si el ordenador está unido a una red "
"este puede ser asignado por su administrador de red."
-#: ../textw/packages_text.py:90
+#: ../textw/packages_text.py:91
msgid "Package :"
msgstr "Paquete :"
-#: ../textw/packages_text.py:95
+#: ../textw/packages_text.py:96
msgid "Size :"
msgstr "Tamaño :"
@@ -1846,8 +1844,8 @@ msgstr "Tamaño total"
msgid ""
" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr ""
-" <Space>, <+>,<-> selección | <F1> ayuda | "
-"<F2> descripción de los paquetes "
+" <Space>, <+>,<-> selección | <F1> ayuda | <F2> descripción de los "
+"paquetes "
#: ../textw/packages_text.py:306
msgid ""
@@ -1855,8 +1853,7 @@ msgid ""
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
-"Algunos de los paquetes seleccionados para instalar necesitan"
-"paquetes no "
+"Algunos de los paquetes seleccionados para instalar necesitanpaquetes no "
"seleccionados. Si selecciona Ok todos esos paquetes que necesita se "
"instalarán."
@@ -1875,8 +1872,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Disk Druid es una herramienta de particionamiento y configuración de los "
"puntos de montaje. Preparado para ser fácil de usar como el tradicional "
-"software de partición del disco de Linux,fdisk, es igual o más potente."
-"Sin embargo, hay algunos casos donde fdisk es preferible.\n"
+"software de partición del disco de Linux,fdisk, es igual o más potente.Sin "
+"embargo, hay algunos casos donde fdisk es preferible.\n"
"\n"
"¿Qué herramienta le gustaría usar?"
@@ -1887,13 +1884,11 @@ msgid ""
"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
msgstr ""
"Para instalar Red Hat Linux, hay que tener al menos una partición de 150 "
-"MBdedicados a Linux. Sugerimos que el lugar donde se sitúe"
-"la partición sea "
-"en uno de los primeros dos discos duros del sistema así podrá iniciar"
-"Linux "
+"MBdedicados a Linux. Sugerimos que el lugar donde se sitúela partición sea "
+"en uno de los primeros dos discos duros del sistema así podrá iniciarLinux "
"con LILO."
-#: ../loader/loader.c:324 ../loader/loader.c:349
+#: ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352
#: ../textw/partitioning_text.py:64
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -1913,11 +1908,9 @@ msgid ""
"format /home or /usr/local if they have already been configured during a "
"previous install."
msgstr ""
-"¿Qué particiones le gustaría fomatear? Nosotros aconsejamos"
-"formatear todas "
+"¿Qué particiones le gustaría fomatear? Nosotros aconsejamosformatear todas "
"las del sistema de particiones, incluyendo /home o /usr, y /var.No es "
-"necesario formatear /home o /usr/local si ya han sido configurados"
-"durante "
+"necesario formatear /home o /usr/local si ya han sido configuradosdurante "
"una instalación previa."
#: ../textw/partitioning_text.py:254
@@ -1928,39 +1921,39 @@ msgstr "Chequea los bloques dañados durante el formato"
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Seleccionar Particiones para Formatear"
-#: ../textw/partitioning_text.py:305
+#: ../textw/partitioning_text.py:307
msgid "Root filesystem size"
msgstr "Tamaño del sistema de archivos root"
-#: ../textw/partitioning_text.py:306
+#: ../textw/partitioning_text.py:308
msgid "Swap space"
msgstr "Espacio de Swap"
-#: ../textw/partitioning_text.py:316 ../textw/partitioning_text.py:322
-#: ../textw/partitioning_text.py:329
+#: ../textw/partitioning_text.py:318 ../textw/partitioning_text.py:324
+#: ../textw/partitioning_text.py:331
msgid "Bad Size"
msgstr "Mal tamaño"
-#: ../textw/partitioning_text.py:317
+#: ../textw/partitioning_text.py:319
msgid "The size you enter must be a number."
msgstr "El tamaño que introduzca debe ser un número."
-#: ../textw/partitioning_text.py:323
+#: ../textw/partitioning_text.py:325
#, c-format
msgid ""
"The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, "
"which is %d megabytes."
msgstr ""
-"El tamaño total debe ser menor que la cantidad de espacio libre en "
-"el disco, que es %d megabytes."
+"El tamaño total debe ser menor que la cantidad de espacio libre en el disco, "
+"que es %d megabytes."
-#: ../textw/partitioning_text.py:330
+#: ../textw/partitioning_text.py:332
msgid ""
"Neither the root file system size nor the swap space size may be greater "
"then 2000 megabytes."
msgstr ""
-"Ni el tamaño del sistema de ficheros root ni el tamaño del swap "
-"puede ser mayor de 2000 megabytes."
+"Ni el tamaño del sistema de ficheros root ni el tamaño del swap puede ser "
+"mayor de 2000 megabytes."
#: ../textw/silo_text.py:66
msgid "Create PROM alias `linux'"
@@ -1980,8 +1973,7 @@ msgid ""
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
-"El administrador de inicio Red Hat puede iniciar otros sistemas"
-"operativos "
+"El administrador de inicio Red Hat puede iniciar otros sistemasoperativos "
"Necesita especificar qué particiones le gustaría poder iniciar y qué "
"etiquetas quiere utilizar para cada una de ellas."
@@ -1999,10 +1991,8 @@ msgid ""
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
-"Elija un password de root. Debe teclearlo dos veces para"
-"asegurarse de que "
-"conoce cuál es y no comete un error al teclear."
-"Recuerde que la contraseña "
+"Elija un password de root. Debe teclearlo dos veces paraasegurarse de que "
+"conoce cuál es y no comete un error al teclear.Recuerde que la contraseña "
"de root es una parte crítica del sistema de seguridad "
#: ../loader/urls.c:340 ../textw/userauth_text.py:24
@@ -2028,8 +2018,7 @@ msgstr "Password Mismatch"
#: ../textw/userauth_text.py:47 ../textw/userauth_text.py:117
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
-"Las passwords que ha introducido son diferentes."
-"Por favor inténtelo de nuevo."
+"Las passwords que ha introducido son diferentes.Por favor inténtelo de nuevo."
#: ../textw/userauth_text.py:72
msgid "Edit User"
@@ -2052,8 +2041,7 @@ msgid ""
"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, "
"a-z, and 0-9."
msgstr ""
-"El usuario IDs debe ser de al menos 8 caracteres y contiene"
-"solamente A-Z "
+"El usuario IDs debe ser de al menos 8 caracteres y contienesolamente A-Z "
"a-z, y 0-9."
#: ../textw/userauth_text.py:103
@@ -2076,8 +2064,7 @@ msgstr "El usuario existe"
msgid ""
"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
-"El usuario de root ya ha sido configurado. No necesita añadir"
-"este usuario "
+"El usuario de root ya ha sido configurado. No necesita añadireste usuario "
"aquí."
#: ../textw/userauth_text.py:134
@@ -2090,8 +2077,7 @@ msgid ""
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
-"Debería usar una cuenta usuario normal para más actividades"
-"en el sistema.No "
+"Debería usar una cuenta usuario normal para más actividadesen el sistema.No "
"usar la cuenta de root sin motivo, reducirá la probabilidad de alterar la "
"configuración del sistema ..."
@@ -2101,10 +2087,9 @@ msgid ""
"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
"any number of accounts set up."
msgstr ""
-"¿Qué cuenta usuario le gustaría tener en el sistema? Debería tener al "
-"menos una cuenta no root para trabajo normal, pero el sistema"
-"multi-usuario "
-"puede tener un número de cuenta de configuración."
+"¿Qué cuenta usuario le gustaría tener en el sistema? Debería tener al menos "
+"una cuenta no root para trabajo normal, pero el sistemamulti-usuario puede "
+"tener un número de cuenta de configuración."
#: ../textw/userauth_text.py:184
msgid "User name"
@@ -2142,22 +2127,50 @@ msgstr "o usar:"
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Petición de servidor vía broadcast"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:447
+#: ../installclasses/custom.py:7
+msgid "Custom System"
+msgstr "Sistema personalizado"
+
+#: ../installclasses/server.py:8
+#, fuzzy
+msgid "Server System"
+msgstr "Sistema de actualización"
+
+#: ../installclasses/server.py:34
+msgid ""
+"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your "
+"Linux installation."
+msgstr ""
+"Está preparado para borrar TODOS LOS DATOS del disco duro para hacer espacio "
+"a su instalación Linux."
+
+#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2523
+msgid "Workstation"
+msgstr "Estación de trabajo"
+
+#: ../installclasses/workstation.py:30
+msgid ""
+"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
+msgstr ""
+"Está preparado para borrar las instalaciones de Linuxpreexistentes en su "
+"sistema."
+
+#: ../libfdisk/fsedit.c:450
msgid "partitioning did not meet requirements"
msgstr "el particionado no pudo ajustarse a los requisitos"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:971 ../libfdisk/fsedit.c:978
-#: ../libfdisk/fsedit.c:987 ../libfdisk/fsedit.c:1014
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1027 ../libfdisk/fsedit.c:1037
+#: ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:974 ../libfdisk/fsedit.c:981
+#: ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1017
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1040
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Mal Punto de Montaje"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:965
+#: ../libfdisk/fsedit.c:968
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "El directorio %s debe estar en el sistema de archivos root."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:972
+#: ../libfdisk/fsedit.c:975
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2168,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los puntos de deben empezar con un / como primer carácter."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:982
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2179,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los puntos de montaje no pueden terminar en/."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:988
+#: ../libfdisk/fsedit.c:991
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2190,7 +2203,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los puntos de montaje sólo pueden tener caracteres imprimibles."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:996
+#: ../libfdisk/fsedit.c:999
msgid ""
"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
@@ -2198,13 +2211,11 @@ msgid ""
"Linux-native partitions. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Ha solicitado poner su sistema de ficheros root (/) en partición FAT de "
-"estilo DOS. Puede hacerlo, pero no debe usar otros sistemas"
-"de archivo para "
-"su sistema Linux nativo. Además, puede producirse un rápido"
-"y grave error "
-"por no usarLinux-nativo.¿Quiere continuar?"
+"estilo DOS. Puede hacerlo, pero no debe usar otros sistemasde archivo para "
+"su sistema Linux nativo. Además, puede producirse un rápidoy grave error por "
+"no usarLinux-nativo.¿Quiere continuar?"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1015
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1018
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2215,14 +2226,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Las particiones de sistema deben estar en particiones nativas Linux."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1028
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1031
#, c-format
msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
msgstr ""
-"En esta plataforma, /boot debe estar en sistema de archivos"
-"compatible DOS %x"
+"En esta plataforma, /boot debe estar en sistema de archivoscompatible DOS %x"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1038
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1041
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2233,26 +2243,25 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr debe estar en una partición nativa Linux o un volumen NFS."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1066
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1069
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Demasiadas Unidades"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1067
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1070
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
"you saw this message."
msgstr ""
"Tiene más unidades de las que el programa puede soportar. Utilice el "
-"programa estándar fdisk para configurar las unidades y notifique"
-"a Red Hat "
+"programa estándar fdisk para configurar las unidades y notifiquea Red Hat "
"Software que ve este mensaje."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1076
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1079
msgid "Error Creating Device Nodes"
msgstr "Error creando dispositivos Nodos "
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1077
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1080
msgid ""
"An error has occurred why trying to create device nodes for the hard drives "
"in your system. This may be because you have run out of disk space on the "
@@ -2262,188 +2271,181 @@ msgstr ""
"parael disco duro en nuestro sistema. Esto puede ser así porque no "
"tienesespacio dentro del disco en la partición /tmp:"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1093
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1096
msgid "No Drives Found"
msgstr "No se encuentran las unidades"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1094
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1097
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-"Ha ocurrido un error, dispositivos no válidos fueron encontrados"
-"para crear "
-"nuevos sistemas de archivo. Chequee su hardware para observar la"
-"causa del problema."
+"Ha ocurrido un error, dispositivos no válidos fueron encontradospara crear "
+"nuevos sistemas de archivo. Chequee su hardware para observar lacausa del "
+"problema."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1407 ../libfdisk/fsedit.c:1486
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1410 ../libfdisk/fsedit.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
"error was"
msgstr ""
-"Se produjo un error al leer la tabla de particiones del dispositivo %s. "
-"El error fue"
+"Se produjo un error al leer la tabla de particiones del dispositivo %s. El "
+"error fue"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1463
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1467
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr ""
-"La tabla de particiones del dispositivo %s está corrupta. Para crear "
-"nuevas particiones debe ser inicializado, provocando la pérdida"
-"de TODOS LOS "
-"DATOS de esta unidad."
+"La tabla de particiones del dispositivo %s está corrupta. Para crear nuevas "
+"particiones debe ser inicializado, provocando la pérdidade TODOS LOS DATOS "
+"de esta unidad."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1468
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1472
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Mal Tabla de partición"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1469
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1473
msgid "Initialize"
msgstr "Empezar"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1469 ../libfdisk/fsedit.c:1490
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1473 ../libfdisk/fsedit.c:1494
msgid "Skip Drive"
msgstr "Saltar Unidad"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1490 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1494 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379
msgid "Retry"
msgstr "Volver a intentar"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1502
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1506
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD etiqueta de disco"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1502
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1506
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr ""
-"Un disco con una etiqueta BSD ha sido encontrado."
-"La instalación de Red Hat "
+"Un disco con una etiqueta BSD ha sido encontrado.La instalación de Red Hat "
"soporta solamente etiquetas BSD en modo de solo-lectura, por ello debe "
-"utilizar la instalación y fdisk (en vez de Disk Druid)"
-"para ordenadores con "
+"utilizar la instalación y fdisk (en vez de Disk Druid)para ordenadores con "
"etiquetas BSD."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1532
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1536
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Error de sistema %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1541 ../libfdisk/fsedit.c:1543
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1545 ../libfdisk/fsedit.c:1547
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Error Fdisk"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:553 ../libfdisk/gnomefsedit.c:853
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:550 ../libfdisk/gnomefsedit.c:850
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Partición de Swap>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:561 ../libfdisk/gnomefsedit.c:855
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:558 ../libfdisk/gnomefsedit.c:852
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "Partición RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:829
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/newtfsedit.c:836
msgid "Delete Partition"
msgstr "Eliminar partición"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:731 ../libfdisk/newtfsedit.c:830
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:728 ../libfdisk/newtfsedit.c:837
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la partición?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:780 ../libfdisk/newtfsedit.c:337
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:777 ../libfdisk/newtfsedit.c:344
msgid "Cannot Edit Partitions"
msgstr "Las particiones no pueden ser Editadas"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:781 ../libfdisk/newtfsedit.c:338
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:778 ../libfdisk/newtfsedit.c:345
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit other partitions."
msgstr ""
-"Ha definido el sistema de archivo '/' en una partición no-ext2,"
-"por eso no puede editar otras particiones."
+"Ha definido el sistema de archivo '/' en una partición no-ext2,por eso no "
+"puede editar otras particiones."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:799 ../libfdisk/gnomefsedit.c:805
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:809 ../libfdisk/gnomefsedit.c:811
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:361 ../libfdisk/newtfsedit.c:367
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:371 ../libfdisk/newtfsedit.c:373
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:796 ../libfdisk/gnomefsedit.c:802
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:808
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:368 ../libfdisk/newtfsedit.c:374
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:378 ../libfdisk/newtfsedit.c:380
msgid "Edit Partition"
msgstr "Editar partición"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:826 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1898
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:382
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:823 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1895
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:389
msgid "Mount Point:"
msgstr "Punto de montaje:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:868 ../libfdisk/newtfsedit.c:401
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:865 ../libfdisk/newtfsedit.c:408
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Tamaño (Megs)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:900
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897
msgid "Use remaining space?"
msgstr "¿Usar el espacio restante?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:919 ../libfdisk/newtfsedit.c:433
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/newtfsedit.c:440
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Estado de la asignación"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:923 ../libfdisk/newtfsedit.c:435
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:920 ../libfdisk/newtfsedit.c:442
msgid "Successful"
msgstr "Éxito"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:926 ../libfdisk/newtfsedit.c:437
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:923 ../libfdisk/newtfsedit.c:444
msgid "Failed"
msgstr "fallo"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:938 ../libfdisk/newtfsedit.c:442
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:935 ../libfdisk/newtfsedit.c:449
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Motivo del fallo"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1932
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1929
msgid "Partition Type:"
msgstr "Tipo de partición"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1035 ../libfdisk/newtfsedit.c:512
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1032 ../libfdisk/newtfsedit.c:519
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Unidades admisibles "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1138 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2127
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:603
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2123
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610
msgid "No Mount Point"
msgstr "No Punto de Montaje"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1139 ../libfdisk/newtfsedit.c:604
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1136 ../libfdisk/newtfsedit.c:611
msgid ""
"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
"want to do this?"
msgstr ""
-"No ha seleccionado un punto de montaje para esta partición."
-"¿Está seguro de querer hacerlo?"
+"No ha seleccionado un punto de montaje para esta partición.¿Está seguro de "
+"querer hacerlo?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1163 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1200
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 ../libfdisk/newtfsedit.c:627
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:660
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1160 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1197
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2131 ../libfdisk/newtfsedit.c:634
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:667
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Error en el punto de montaje"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1164 ../libfdisk/newtfsedit.c:628
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1161 ../libfdisk/newtfsedit.c:635
msgid ""
"You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You "
"cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 "
"partitions also. Clear those mount points and then you will be able to "
"assign '/' to this partition."
msgstr ""
-"Ha intentado asignar el punto de montaje '/'para una"
-"partición FAT-style.No "
-"puede hacerlo porque los puntos de montaje han sido asignado"
-"para ext2. Borre "
-"los puntos de montaje y estará preparado para asignar '/' a"
-"esta partición."
+"Ha intentado asignar el punto de montaje '/'para unapartición FAT-style.No "
+"puede hacerlo porque los puntos de montaje han sido asignadopara ext2. Borre "
+"los puntos de montaje y estará preparado para asignar '/' aesta partición."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1201 ../libfdisk/newtfsedit.c:661
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1198 ../libfdisk/newtfsedit.c:668
msgid ""
"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
"Please select a valid mount point."
@@ -2451,25 +2453,25 @@ msgstr ""
"El punto de montaje requerido o es una de las rutas ilegales o está ya "
"utilizado. Por favor seleccione un punto de montaje válido."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1234 ../libfdisk/newtfsedit.c:686
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1231 ../libfdisk/newtfsedit.c:693
msgid "Size Error"
msgstr "Tamaño erróneo"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1235 ../libfdisk/newtfsedit.c:687
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1232 ../libfdisk/newtfsedit.c:694
msgid ""
"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
"and is specified int decimal (base 10) format."
msgstr ""
-"El tamaño requerido es ilegal. Asegúrese que el tamaño es mayor de 0 y "
-"es especificado en formato decimal (base 10)"
+"El tamaño requerido es ilegal. Asegúrese que el tamaño es mayor de 0 y es "
+"especificado en formato decimal (base 10)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1253 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2268
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:705
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:712
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Tamaño de Swap erróneo"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1254 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2269
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:706
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2265
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:713
#, c-format
msgid ""
"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
@@ -2478,23 +2480,23 @@ msgstr ""
"Ha creado una partición swap demasiado grande. El tamaño máximo de una "
"partición swap es de %ld Megabytes."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1265
msgid "No Drives Specified"
msgstr "No se especificó unidad(es)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1269 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1286
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1266 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1283
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1270
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267
msgid "You must constrain this partition to at least one drive."
msgstr "Debe colocar esta partición en al menos un disco"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1278 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1285
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1275 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1282
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "No sujeto a unidad RAID "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1280
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1277
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive.\n"
@@ -2505,52 +2507,51 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Esta seguro que quiere hacer esto?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1287
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1284
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
msgstr ""
-"Ha configurado una partición RAID sin asociar la partición a un sola "
-"unidad. Por favor seleccione una unidad para asociarla a la partición."
+"Ha configurado una partición RAID sin asociar la partición a un sola unidad. "
+"Por favor seleccione una unidad para asociarla a la partición."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1407 ../libfdisk/newtfsedit.c:803
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/newtfsedit.c:810
msgid "Cannot Add Partitions"
msgstr "No puede añadir particiones"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1408 ../libfdisk/newtfsedit.c:804
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 ../libfdisk/newtfsedit.c:811
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add other partitions."
msgstr ""
-"Tiene que definir el sistema de archivos '/' en una partición"
-"no-ext2, por "
+"Tiene que definir el sistema de archivos '/' en una particiónno-ext2, por "
"eso no puede añadir otras particiones."
#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1482
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1479
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "Entrada Incompleta de RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1483
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1480
#, c-format
msgid ""
"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
"raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. "
"Please recompose the raid device with allocated partitions."
msgstr ""
-"El dispositivo raid /dev/%s ahora contiene particiones no "
-"asignadas. El dispositivo raid /dev/%s ahora puede ser dividido entre "
-"las particiones que lo componían. Por favor reconstruya el dispositivo "
-"raid con las particiones asignadas."
+"El dispositivo raid /dev/%s ahora contiene particiones no asignadas. El "
+"dispositivo raid /dev/%s ahora puede ser dividido entre las particiones que "
+"lo componían. Por favor reconstruya el dispositivo raid con las particiones "
+"asignadas."
#. build list of why they all failed
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1582 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:136 ../libfdisk/newtfsedit.c:1631
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1598
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:136 ../libfdisk/newtfsedit.c:1638
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Particiones no asignadas"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1586 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1596
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1583 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1593
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:140
msgid ""
"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
@@ -2558,43 +2559,43 @@ msgid ""
"with the reason they were not allocated."
msgstr ""
"Hay particiones no asignadas presentes en la lista de particiones "
-"requeridas. Las particiones no asignadas se muestran a continuación,"
-"con las razones por las cuales no están asignadas."
+"requeridas. Las particiones no asignadas se muestran a continuación,con las "
+"razones por las cuales no están asignadas."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1877
msgid "Cannot Edit Raid"
msgstr "No puede Editar Raid"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1881
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1878
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit RAID devices."
msgstr ""
-"Puede definir el sistema de archivos '/' en una partición no-ext2,"
-"por ello no puede editar dispositivos RAID."
+"Puede definir el sistema de archivos '/' en una partición no-ext2,por ello "
+"no puede editar dispositivos RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1918
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1915
msgid "<Swap Partition"
msgstr "<Partición Swap"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1977
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1974
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "Dispositivo RAID: /dev/"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2000
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1997
msgid "RAID Type:"
msgstr "Tipo RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2037
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2034
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Particiones para matriz RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2124
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr ""
"No ha seleccionado un punto de montaje. Se requiere un punto de montaje."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2136
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2132
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
@@ -2602,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"El punto de montaje requerido ya se está usando. Por favor seleccione un "
"punto de montaje válido."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2172
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2168
msgid ""
"The bootable raid device can only include partitions from the first two "
"drives on your system.\n"
@@ -2614,36 +2615,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Estos dispositivos son:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2179
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Iniciando desde RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2189
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2185
msgid "No RAID Device"
msgstr "Dispositivo no RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2190
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2186
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Necesitas seleccionar un dispositivo RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2192
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Dispositivo Raid utilizado"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2197
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2193
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
"select another."
msgstr ""
-"El dispositivo raid \"/dev/%s\" ya ha sido configurado como"
-"dispositivo raid. Por favor seleccione otro."
+"El dispositivo raid \"/dev/%s\" ya ha sido configurado comodispositivo raid. "
+"Por favor seleccione otro."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2210
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2206
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "No hay suficientes particiones"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2212
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2208
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
@@ -2651,261 +2652,254 @@ msgstr ""
"No ha configurado suficientes particiones para el tipo de RAID que ha "
"seleccionado."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2219
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2215
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Ilegal Tipo /boot RAID "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2221
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2217
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Particiones Boot (/Boot) son tan solo permitidas en RAID-1."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2228
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2224
msgid "Illegal RAID mountpoint"
msgstr "Punto de montaje RAID Ilegal"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2230
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2226
msgid "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha."
msgstr "Particiones RAID no pueden ser montadas como root (/) en Alpha."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2313
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
"this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is "
"possible to boot from this partition?"
msgstr ""
-"La partición %s es una partición preexistente en el juego de particiones"
-"de este dispositivo RAID. El punto de montaje es /boot. Está seguro"
-"de que es posible arrancar desde esta partición?"
+"La partición %s es una partición preexistente en el juego de particionesde "
+"este dispositivo RAID. El punto de montaje es /boot. Está segurode que es "
+"posible arrancar desde esta partición?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2320
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2316
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "¿Usar la partición pre-existente?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2397
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2393
msgid "Cannot Add RAID Devices"
msgstr "No puede añadir dispositivos RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2398
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2394
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add RAID devices."
msgstr ""
-"No ha definido el sistema de archivos '/' en una partición no-ext2,"
-"por ello no puedo añadir dispositivos RAID."
+"No ha definido el sistema de archivos '/' en una partición no-ext2,por ello "
+"no puedo añadir dispositivos RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2439
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Auto-Partición"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2442
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Usando espacio existente en el disco"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2465
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2461
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Quitar particiones Linux"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2476
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2472
msgid "Use existing free space"
msgstr "Usando espacio libre existente"
#. workstation or server?
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2488
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2484
msgid "Intended Use"
msgstr "Uso predeterminado "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2507 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2527
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2503 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2523
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2527
-msgid "Workstation"
-msgstr "Estación de trabajo"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2603
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "¿Eliminar dispositivo RAID?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2604
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2600
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el dispositivo RAID?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2655 ../libfdisk/newtfsedit.c:1734
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2651 ../libfdisk/newtfsedit.c:1741
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Reiniciar Tabla de particiones"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2657 ../libfdisk/newtfsedit.c:1736
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2653 ../libfdisk/newtfsedit.c:1743
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "¿Reiniciar tabla de particiones a su contenido original?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2693 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2744
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2689 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2740
msgid "<Swap>"
msgstr "<Swap>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2695
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2691
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2697
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2693
msgid "<not set>"
msgstr "<no montado>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2980
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2976
msgid "Requested"
msgstr "Requerido"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2981
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2977
msgid "Actual"
msgstr "Actual"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3150
msgid "Drive"
msgstr "Unidades"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3155
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3151
msgid "Geom [C/H/S]"
msgstr "Geom [C/H/S]"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3156
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3152
msgid "Total (M)"
msgstr "Total (M)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3157
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3153
msgid "Free (M)"
msgstr "Libre (M)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3158
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154
msgid "Used (M)"
msgstr "Utilizado (M)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3159
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3155
msgid "Used (%)"
msgstr "Utilizado (%)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3395
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3391
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Particiones Existentes no asignadas..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3401 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3415
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3411
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
msgstr ""
-"Debe asignar una partición root (/)a una partición nativa"
-"de linux (ext2)o a "
+"Debe asignar una partición root (/)a una partición nativade linux (ext2)o a "
"una partición RAID para proseguir con la instalación"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3486
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3482
msgid "Partitions"
msgstr "Particiones"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3516
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3512
msgid "_Add..."
msgstr "Añadir"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3523
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3519
msgid "_Edit..."
msgstr "Editar"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3524
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3520
msgid "_Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3529
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3525
msgid "_Delete"
msgstr "Eliminar"
#. try having make raid device button available in read-only mode too
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3542
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "Preparar dispositivo RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3552
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3548
msgid "Auto Partition"
msgstr "Auto Partición"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3561
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3557
msgid "Drive Summary"
msgstr "Resumen de Unidad"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:195
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:202
msgid "Swap Partition"
msgstr "Partición Swap"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:201
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:208
msgid "Raid Partition"
msgstr "Partición Raid"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:356
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:363
msgid "Edit New Partition"
msgstr "Editar nueva partición"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:421
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:428
msgid "Use remaining space?:"
msgstr "¿Usar el espacio restante?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:465
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:472
msgid "Type:"
msgstr "Tipo"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:479
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1415
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1422
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Particiones corrientes en el disco"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1445
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1452
msgid ""
" F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
msgstr ""
" F1-Ayuda F2-Añadir F3-Editar F4-Eliminar F5-Reiniciar F12-OK "
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1448
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1455
msgid "Drive Summaries"
msgstr " Resumenes Unidad"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1450
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1457
msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free"
msgstr " Unidad Geom [C/H/S] Total Usado Libre"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1564
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1571
msgid "No Root Partition"
msgstr "No partición Root"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1565
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1572
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
"the install to proceed."
msgstr ""
-"Debe asignar una partición raíz (/)para una partición"
-"de Linux nativa (ext2) "
+"Debe asignar una partición raíz (/)para una particiónde Linux nativa (ext2) "
"para continuar con la instalación. "
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1584
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1591
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Partición no Swap"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1593
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr "Debe asignar una partición swap para continuar la instalación"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1610
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1617
msgid "No /boot/efi Partition"
msgstr "No es partición de /boot/efi"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1612
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1619
msgid ""
"You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition "
"for the install to proceed."
msgstr ""
-"Debe asignar el punto de montaje /boot/efi a una partición"
-"primaria de tipo"
-"FAT para que prosiga la instalación."
+"Debe asignar el punto de montaje /boot/efi a una particiónprimaria de "
+"tipoFAT para que prosiga la instalación."
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1633
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1640
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
"written to the disk.\n"
@@ -2917,15 +2911,15 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro de que quiere salir?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1649
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1656
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar los cambios"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1651
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1658
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Salvar cambios para la tabla de partición "
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1702
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Debe solamente eliminar los montajes NFS"
@@ -2945,150 +2939,152 @@ msgstr "¿Qué tipo de CDROM tiene ?"
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr "Iniciando CDROM..."
-#: ../loader/devices.c:71
+#: ../loader/devices.c:77
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
-#: ../loader/devices.c:80
+#: ../loader/devices.c:86
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""
-"Este módulo puede llevar parámetros que afecten esta operación."
-"Si no sabe que parámetros facilitar ,salte esta pantalla pulsado"
-"el botón \"OK\" ahora."
+"Este módulo puede llevar parámetros que afecten esta operación.Si no sabe "
+"que parámetros facilitar ,salte esta pantalla pulsadoel botón \"OK\" ahora."
-#: ../loader/devices.c:85
+#: ../loader/devices.c:91
msgid "Module Parameters"
msgstr "Parámetros del módulo"
-#: ../loader/devices.c:201 ../loader/devices.c:208 ../loader/devices.c:317
-#: ../loader/loader.c:272 ../loader/loader.c:333 ../loader/loader.c:349
+#: ../loader/devices.c:207 ../loader/devices.c:214 ../loader/devices.c:333
+#: ../loader/loader.c:275 ../loader/loader.c:336 ../loader/loader.c:352
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../loader/devices.c:203
+#: ../loader/devices.c:209
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "¿Tiene una unidad de disco?"
-#: ../loader/devices.c:210
+#: ../loader/devices.c:216
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Introduzca su unidad de disco y presione \"OK\" para continuar."
-#: ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:440
+#: ../loader/devices.c:237
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Fallo al montar la unidad de disco."
-#: ../loader/devices.c:237
+#: ../loader/devices.c:244
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of "
"Red Hat Linux."
msgstr ""
"El disquete introducido no es válido para esta versión de Red Hat Linux."
-#: ../loader/devices.c:288
+#: ../loader/devices.c:304
msgid ""
"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
msgstr ""
-"¿Qué unidad debo probar?. Si la unidad que necesita"
-"no aparece en esta lista "
+"¿Qué unidad debo probar?. Si la unidad que necesitano aparece en esta lista "
"y si tiene una unidad de disco separada, por favor pulse F2."
-#: ../loader/devices.c:297
+#: ../loader/devices.c:313
msgid "Specify module parameters"
msgstr "Específica los parámetros de los módulos"
-#: ../loader/devices.c:394
+#: ../loader/devices.c:410
#, c-format
msgid "Failed to insert %s module."
msgstr "No se pudo cargar el módulo %s."
-#: ../loader/devices.c:460
+#: ../loader/devices.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to mount driver disk: %s."
+msgstr "Fallo al montar la unidad de disco."
+
+#: ../loader/devices.c:476
msgid "The wrong diskette was inserted."
msgstr "Ha sido introducido el disquete erróneo."
-#: ../loader/devices.c:487
+#: ../loader/devices.c:503
msgid "Driver Disk"
msgstr "Unidad de Disco"
-#: ../loader/devices.c:488
+#: ../loader/devices.c:504
#, c-format
msgid "Please insert the %s driver disk now."
msgstr "Por favor introduzca el disco de controladores %s."
-#: ../loader/kickstart.c:57 ../loader/kickstart.c:67 ../loader/kickstart.c:106
+#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Error Kickstart"
-#: ../loader/kickstart.c:58
+#: ../loader/kickstart.c:59
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
msgstr "Error al abrir: archivo kickstart %s: %s"
-#: ../loader/kickstart.c:68
+#: ../loader/kickstart.c:69
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Error al leer el contenido del archivo kickstart %s: %s"
-#: ../loader/kickstart.c:107
+#: ../loader/kickstart.c:108
#, c-format
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Error en línea %d del fichero kickstart %s."
-#: ../loader/lang.c:280
+#: ../loader/lang.c:287
msgid "Choose a Language"
msgstr "Elija un idioma"
-#: ../loader/lang.c:329 ../loader/loader.c:145
+#: ../loader/lang.c:336 ../loader/loader.c:146
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Bienvenido a Red Hat Linux"
-#: ../loader/lang.c:330 ../loader/loader.c:147
+#: ../loader/lang.c:337 ../loader/loader.c:148
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
-"<Tab>/<Alt-Tab> entre elementos|<Space> seleccionar|<F12>"
-"pantalla siguiente"
+"<Tab>/<Alt-Tab> entre elementos|<Space> seleccionar|<F12>pantalla siguiente"
-#: ../loader/lang.c:567
+#: ../loader/lang.c:575
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tipo de teclado"
-#: ../loader/lang.c:568
+#: ../loader/lang.c:576
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "¿Qué tipo de teclado tiene?"
-#: ../loader/loader.c:120
+#: ../loader/loader.c:121
msgid "Local CDROM"
msgstr "CDROM Local"
-#: ../loader/loader.c:123
+#: ../loader/loader.c:124
msgid "NFS image"
msgstr "Imagen NFS"
-#: ../loader/loader.c:128
+#: ../loader/loader.c:129
msgid "Hard drive"
msgstr "Disco duro"
-#: ../loader/loader.c:259
+#: ../loader/loader.c:262
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
-#: ../loader/loader.c:273
+#: ../loader/loader.c:276
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "¿Qué tipo de dispositivo le gustaría añadir"
-#: ../loader/loader.c:322
+#: ../loader/loader.c:325
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "He encontrado los siguientes dispositivos en el sistema:"
-#: ../loader/loader.c:324 ../loader/loader.c:349
+#: ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352
msgid "Add Device"
msgstr "Añadir dispositivo"
-#: ../loader/loader.c:350
+#: ../loader/loader.c:353
msgid ""
"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
"like to load some now?"
@@ -3096,33 +3092,32 @@ msgstr ""
"No tengo ningún dispositivo especial cargado para su sistema. ¿Querría "
"cargar alguno en este momento?"
-#: ../loader/loader.c:436 ../loader/loader.c:438
+#: ../loader/loader.c:439 ../loader/loader.c:441
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
-#: ../loader/loader.c:491
+#: ../loader/loader.c:494
#, c-format
msgid "Loading %s ramdisk..."
msgstr "Cargando ramdisk %s..."
-#: ../loader/loader.c:501
+#: ../loader/loader.c:504
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Error cargando ramdisk."
-#: ../loader/loader.c:653
+#: ../loader/loader.c:656
msgid "Hard Drives"
msgstr "Disco duro"
-#: ../loader/loader.c:654
+#: ../loader/loader.c:657
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
-"¡Parece ser que no tiene discos duros en el sistema!"
-"¿Le gustaría configurar "
+"¡Parece ser que no tiene discos duros en el sistema!¿Le gustaría configurar "
"dispositivos adicionales?"
-#: ../loader/loader.c:668
+#: ../loader/loader.c:671
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
"RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed "
@@ -3132,36 +3127,35 @@ msgstr ""
"directorios RedHat/base? Si no ve en la lista el disco duro que está "
"utilizando aquí, pulse F2 para configurar dispositivos adicionales."
-#: ../loader/loader.c:682
+#: ../loader/loader.c:685
msgid "Directory holding Red Hat:"
msgstr "Directorio que sostienen Red Hat:"
-#: ../loader/loader.c:702
+#: ../loader/loader.c:705
msgid "Select Partition"
msgstr "Selección de la Partición"
-#: ../loader/loader.c:750
+#: ../loader/loader.c:753
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
-msgstr "El dispositivo %s no parece tener directorios de instalación de "
-"Red Hat."
+msgstr ""
+"El dispositivo %s no parece tener directorios de instalación de Red Hat."
-#: ../loader/loader.c:847
+#: ../loader/loader.c:853
+#, fuzzy
msgid ""
-"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives."
-"Please insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
+"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
+"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr ""
-"No se pudo encontrar un CDROM Red Hat Linux en ninguna de"
-"las unidades de "
-"CDROM. Por favor introduzca el CD de Red Hat"
-"pulsando \"OK\" para volver a "
+"No se pudo encontrar un CDROM Red Hat Linux en ninguna delas unidades de "
+"CDROM. Por favor introduzca el CD de Red Hatpulsando \"OK\" para volver a "
"intentarlo. "
-#: ../loader/loader.c:934
+#: ../loader/loader.c:940
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo de Red"
-#: ../loader/loader.c:935
+#: ../loader/loader.c:941
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -3169,85 +3163,84 @@ msgstr ""
"Tiene múltiples dispositivos de red en el sistema. ¿Cuáles le gustaría "
"instalar?"
-#: ../loader/loader.c:1017
+#: ../loader/loader.c:1023
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr ""
"Este directorio no parece que contenga una instalación Red Hat en árbol."
-#: ../loader/loader.c:1022
+#: ../loader/loader.c:1028
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "No puedo montar el directorio desde el servidor"
-#: ../loader/loader.c:1065 ../loader/loader.c:1074
+#: ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../loader/loader.c:1065 ../loader/loader.c:1074
+#: ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../loader/loader.c:1066
+#: ../loader/loader.c:1072
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "No puede recuperar la primera imagen de la instalación "
-#: ../loader/loader.c:1075
+#: ../loader/loader.c:1081
msgid "Unable to retrieve the second install image"
msgstr "No puede recuperar la segunda imagen de la instalación"
-#: ../loader/loader.c:1316
+#: ../loader/loader.c:1322
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de Rescate"
-#: ../loader/loader.c:1317
+#: ../loader/loader.c:1323
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de instalación"
-#: ../loader/loader.c:1319
+#: ../loader/loader.c:1325
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "¿Qué tipo de media contiene la imágen de rescate?"
-#: ../loader/loader.c:1321
+#: ../loader/loader.c:1327
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "¿Qué tipo de media contienen los paquetes para ser instalados? "
-#: ../loader/loader.c:1943
+#: ../loader/loader.c:1961
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "No puede encontrar ks.cfg en el disquete de inicio."
-#: ../loader/loader.c:1989
+#: ../loader/loader.c:2007
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "No se pudo leer el directorio %s: %s"
-#: ../loader/loader.c:2051
+#: ../loader/loader.c:2069
msgid "Updates Disk"
msgstr "Actualiza el Disco"
-#: ../loader/loader.c:2052
+#: ../loader/loader.c:2070
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Introduzca la actualización del disco y pulse \"OK\" para"
-"continuar. "
+msgstr "Introduzca la actualización del disco y pulse \"OK\" paracontinuar. "
-#: ../loader/loader.c:2060
+#: ../loader/loader.c:2078
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Fallo en el montaje de la disquetera."
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
-#: ../loader/loader.c:2065
+#: ../loader/loader.c:2083
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
-#: ../loader/loader.c:2065
+#: ../loader/loader.c:2083
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Leyendo las actualizaciones de anaconda"
-#: ../loader/loader.c:2277
+#: ../loader/loader.c:2396
msgid "PC Card"
msgstr "Tarjeta PC"
-#: ../loader/loader.c:2277
+#: ../loader/loader.c:2396
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "Iniciando los dispositivos de tarjeta PC"
@@ -3292,10 +3285,9 @@ msgid ""
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-"La petición IP dinámica IP devuelve la información IP de la"
-"configuración, pero no incluye un nombre de servidor DNS."
-"Si conoce el nombre del servidor, introdúzcalo ahora."
-"Si no tiene esta información, puede dejar este campo en "
+"La petición IP dinámica IP devuelve la información IP de laconfiguración, "
+"pero no incluye un nombre de servidor DNS.Si conoce el nombre del servidor, "
+"introdúzcalo ahora.Si no tiene esta información, puede dejar este campo en "
"blanco y la instalación puede continuar."
#: ../loader/net.c:254
@@ -3311,8 +3303,7 @@ msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"Introduzca la configuración IP para este ordenador."
-"Cada item debería ser "
+"Introduzca la configuración IP para este ordenador.Cada item debería ser "
"introducido como una dirección IP en notación dotted-decimal (Por "
"ejemplo,1.2.3.4)."
@@ -3488,8 +3479,8 @@ msgid ""
"proxy server to use."
msgstr ""
"Si está usando ftp no anónimo, introduzca el nombre de la cuenta y la "
-"password que desea usar a continuación. Si está usando FTP proxy"
-"introduzca el nombre del FTP servidor proxy a utilizar."
+"password que desea usar a continuación. Si está usando FTP proxyintroduzca "
+"el nombre del FTP servidor proxy a utilizar."
#: ../loader/urls.c:316
msgid ""
@@ -3523,24 +3514,63 @@ msgstr "Puerto HTTP Proxy:"
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Cargador SCSI unidad"
-#: ../installclasses/custom.py:7
-msgid "Custom System"
-msgstr "Sistema personalizado"
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:24
+msgid "Map Image to display"
+msgstr ""
-#: ../installclasses/server.py:34
-msgid ""
-"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your "
-"Linux installation."
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:25
+msgid "Width of map (in pixels)"
msgstr ""
-"Está preparado para borrar TODOS LOS DATOS del disco duro para hacer espacio "
-"a su instalación Linux."
-#: ../installclasses/workstation.py:31
-msgid ""
-"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26
+msgid "Enable antialias"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100
+msgid "World"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101
+msgid "North America"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102
+msgid "South America"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103
+msgid "Pacific Rim"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104
+msgid "Europe"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105
+msgid "Africa"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106
+msgid "Asia"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:713 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:698
+msgid "Cannot load timezone data"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:719 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:731
+msgid "gglobe-canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:764
+#, fuzzy
+msgid "View: "
+msgstr "Visualización:"
+
+#. pick New York City as default
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:781
+msgid "America/New_York"
msgstr ""
-"Está preparado para borrar las instalaciones de Linux"
-"preexistentes en su sistema."
# ../comps/comps-master:3
msgid "Base"