summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorsehh <sehh>2006-06-02 19:12:01 +0000
committersehh <sehh>2006-06-02 19:12:01 +0000
commitbfd9f363dbf359296b0d0a79f76361122eea5b03 (patch)
tree6432eb8f100df540a89e3d0690448247f7301f8d /po/el.po
parent2523bb4873a73774f79183d77b5117768e9ed6c9 (diff)
downloadanaconda-bfd9f363dbf359296b0d0a79f76361122eea5b03.tar.gz
anaconda-bfd9f363dbf359296b0d0a79f76361122eea5b03.tar.xz
anaconda-bfd9f363dbf359296b0d0a79f76361122eea5b03.zip
Added one more translation string
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po227
1 files changed, 75 insertions, 152 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 222fabdab..5b4e4e089 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,36 +1,24 @@
-# translation of anaconda1new.po to Greek
-# translation of anaconda1.po to Greek
-# Anaconda installer in Greek
-# This file is distributed under the same license as the Anaconda package.
-# Copyright (C) 2002 Simos Xenitellis.
-# Simos initial translation
-# Nikos start updating
-# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2002.
-# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2002, 2005.
-# Dimitris Michelinakis <dimitris@michelinakis.gr>, 2006.
-# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2006.
-#
-#
+# translation of anaconda.po to Greek Anaconda installer in Greek This file is distributed under the same license as the Anaconda package. Copyright (C) 2002 Simos Xenitellis. Simos initial translation Nikos start updating Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2002. Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2002, 2005. Dimitris Michelinakis <dimitris@michelinakis.gr>, 2006. Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2006. Δημήτρης Γλέζος <dimitris@glezos.com>, 2006.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: anaconda1new\n"
+"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 17:57-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-10 00:14+0300\n"
-"Last-Translator: Δημήτρης Γλέζος <dimitris@glezos.com>\n"
-"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-02 22:21+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Michelinakis <dimitris@michelinakis.gr>\n"
+"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 0.6.3.20050707\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
#: ../anaconda:255
msgid "Unknown Error"
msgstr "Άγνωστο Σφάλμα"
-# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../anaconda:258
+# gconf/gconfd.c:1676 #: ../anaconda:258
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης του δεύτερου μέρους του αρχείου ρυθμίσεων kickstart: %s!"
@@ -137,13 +125,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Αδυναμία δέσμευσης κατατμήσεων ως πρωταρχικές κατατμήσεις"
-#
-#: ../autopart.py:974
+# #: ../autopart.py:974
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Αδυναμία δέσμευσης κατατμήσεων βασισμένων σε κυλίνδρους"
-#
-#: ../autopart.py:977
+# #: ../autopart.py:977
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Αδυναμία δέσμευσης κατατμήσεων"
@@ -395,13 +381,11 @@ msgstr ""
"εγκατάστασης, θα πρέπει να επιλέξετε τον τρόπο χρήσης του χώρου στους "
"σκληρούς σας δίσκους."
-#
-#: ../autopart.py:1711
+# #: ../autopart.py:1711
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Αφαίρεση όλων των κατατμήσεων από αυτό το σύστημα"
-#
-#: ../autopart.py:1712
+# #: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Αφαίρεση όλων των κατατμήσεων Linux από αυτό το σύστημα"
@@ -599,8 +583,7 @@ msgstr "Apple Bootstrap"
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../fsset.py:1364
+# gconf/gconf-internals.c:2416 #: ../fsset.py:1364
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Πρώτος τομέας της κατάτμησης boot"
@@ -952,8 +935,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../gui.py:803 ../text.py:348
+# gconf/gconfd.c:1676 #: ../gui.py:803 ../text.py:348
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης ρύθμισης kickstart"
@@ -1290,8 +1272,7 @@ msgstr "Αγνόηση δίσκου"
msgid "_Format drive"
msgstr "Μορ_φοποίηση δίσκου"
-# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../partedUtils.py:722
+# gconf/gconfd.c:1676 #: ../partedUtils.py:722
#, , python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Σφάλμα προσάρτησης συστήματος αρχείων σε %s: %s"
@@ -1348,8 +1329,7 @@ msgid ""
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr "Δημιουργήθηκε ένα σφάλμα- δεν βρέθηκαν έγκυρες συσκευές για να δημιουργηθούν νέα συστήματα αρχείων. Παρακαλώ ελέγξτε το υλικό σας για να εντοπίσετε την αιτία του προβλήματος."
-#
-#: ../partIntfHelpers.py:35
+# #: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για την ομάδα τόμων."
@@ -1358,8 +1338,7 @@ msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr ""
"Τα ονόματα Volume Group θα πρέπει να είναι μικρότερα από 128 χαρακτήρες"
-#
-#: ../partIntfHelpers.py:42
+# #: ../partIntfHelpers.py:42
#, python-format
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "Σφάλμα - το όνομα volume group %s δεν είναι έγκυρο."
@@ -1372,8 +1351,7 @@ msgstr ""
"Σφάλμα - το όνομα volume group περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες ή διαστήματα."
"Αποδεκτοί χαρακτήρες είναι γράμματα, ψηφία, '.' ή '_'."
-#
-#: ../partIntfHelpers.py:57
+# #: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για το λογικό τόμο."
@@ -1750,8 +1728,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση σε μια συσκευή FireWire. Δεν εί
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Οι κατατμήσεις εκκίνησης μπορούν να βρίσκονται μόνο σε συσκευές RAID1."
-#
-#: ../partitions.py:930
+# #: ../partitions.py:930
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Οι κατατμήσεις εκκίνησης μπορούν να βρίσκονται μόνο σε έναν λογικό τόμο."
@@ -2047,8 +2024,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για αυτό
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Αποθήκευση Crash Dump"
-#
-#: ../text.py:411 ../loader2/lang.c:50 ../loader2/loader.c:145
+# #: ../text.py:411 ../loader2/lang.c:50 ../loader2/loader.c:145
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Καλώς ήλθατε στο %s"
@@ -2065,8 +2041,7 @@ msgid ""
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> Αλλαγή πεδίου | <Space> επιλογή | <F12> επόμενη οθόνη "
-#
-#: ../upgradeclass.py:20
+# #: ../upgradeclass.py:20
msgid "Upgrade Existing System"
msgstr "Αναβάθμιση υπάρχοντος συστήματος"
@@ -2101,8 +2076,7 @@ msgstr "Γίνεται αναζήτηση"
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Αναζήτηση για εγκαταστάσεις %s ..."
-#
-#: ../upgrade.py:145 ../upgrade.py:153
+# #: ../upgrade.py:145 ../upgrade.py:153
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Βρώμικα συστημάτων αρχείων"
@@ -2505,8 +2479,7 @@ msgstr "Τα μηχανήματα zSeries μπορούν να έχουν πρό
"(FCP). Θα χρειαστεί να παρέχετε 5 παραμέτρους για κάθε συσκευή: ένα 16 bit αριθμό συσκευής, ένα 16bit SCSI ID, ένα 64 bit World Wide Port Name (WWPN), ένα 16bit SCSI"
"LUN και ένα 64 bit FCP LUN."
-#
-#: ../zfcp.py:30
+# #: ../zfcp.py:30
msgid "Device number"
msgstr "Αριθμός συσκευής"
@@ -2592,8 +2565,7 @@ msgstr "Κω_δικός Root:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "Επι_βεβαίωση: "
-#
-#: ../iw/autopart_type.py:113 ../textw/partition_text.py:1526
+# #: ../iw/autopart_type.py:113 ../textw/partition_text.py:1526
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Αφαίρεση όλων των κατατμήσεων από τις επιλεγμένες συσκευές και δημιουργία προεπιλεγμένης διάταξης."
@@ -2811,8 +2783,7 @@ msgstr "Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθη
msgid "Drive"
msgstr "Δίσκος"
-# #: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1437
+# #: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438 #: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
@@ -3027,8 +2998,7 @@ msgstr "(Μεγ μέγεθος είναι %s MB)"
msgid "Illegal size"
msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος"
-#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:514
+# #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:514
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Το μέγεθος που έχει εισαχθεί δεν είναι ένας έγκυρος αριθμός μεγαλύτερος του 0."
@@ -3041,13 +3011,11 @@ msgstr "Το σημείο προσάρτησης ήδη χρησιμοποιεί
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Το σημείο προσάρτησης \"%s\" ήδη χρησιμοποιείται, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο."
-#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559 ../textw/partition_text.py:1259
+# #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559 ../textw/partition_text.py:1259
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Άκυρο Όνομα Λογικού Τόμου"
-#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:578 ../textw/partition_text.py:1276
+# #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:578 ../textw/partition_text.py:1276
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Άκυρο όνομα λογικού τόμου"
@@ -3317,8 +3285,7 @@ msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη μετατ
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Μία τιμή απαιτείται για το πεδίο \"%s\"."
-#
-#: ../iw/network_gui.py:187
+# #: ../iw/network_gui.py:187
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Οι πληροφορίες για την IP που εισαγάγατε δεν είναι έγκυρες."
@@ -3496,8 +3463,7 @@ msgid ""
"about to install."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προορισμού boot μιας και προορίζεται για το σύστημα %s που πρόκειται να εγκαταστήσετε."
-#
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
+# #: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Επιπλέον Επιλογές Μεγέθους"
@@ -3542,8 +3508,7 @@ msgstr "Διαθέσιμοι _δίσκοι:"
msgid "Drive:"
msgstr "Δίσκος:"
-#
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:355
+# #: ../iw/partition_dialog_gui.py:355
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Αρχική ετικέτα συστήματος αρχείων:"
@@ -3667,8 +3632,7 @@ msgstr "Ελεύθερο"
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Αδύνατη η δέσμευση απαιτούμενων κατατμήσεων: %s."
-#
-#: ../iw/partition_gui.py:1007
+# #: ../iw/partition_gui.py:1007
#, , python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Προειδοποίηση: %s."
@@ -3757,8 +3721,7 @@ msgstr "_Νέα"
msgid "Re_set"
msgstr "Επανα_φορά"
-#
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+# #: ../iw/partition_gui.py:1360
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
@@ -3856,8 +3819,7 @@ msgstr "Μεταφόρτωση %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Εγκατάσταση %s-%s-%s.%s (%s)"
-# #: ../iw/progress_gui.py:348
-#: ../iw/progress_gui.py:346
+# #: ../iw/progress_gui.py:348 #: ../iw/progress_gui.py:346
msgid "Package"
msgstr "Πακέτο"
@@ -4136,8 +4098,7 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Τι θα θέλατε να κάνετε;"
-#
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+# #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Εισαγωγή συστημάτων αρχείων"
@@ -4185,8 +4146,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Η εγκατάσταση εντόπισε %s MB RAM.\n"
-#
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
+# #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "_Θέλω να δημιουργήσω ένα αρχείο swap"
@@ -4215,8 +4175,7 @@ msgstr ""
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "Μέγε_θος αρχείου Swap (MB):"
-#
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179
+# #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "_Δεν θέλω να χρησιμοποιήσω ένα αρχείο swap"
@@ -4530,8 +4489,7 @@ msgstr "<Space>,<+>,<-> επιλογή | <F2> Λεπτομέρειες ομάδ
msgid "Package Group Details"
msgstr "Λεπτομέρειες ομάδας πακέτων"
-# #: ../textw/iscsi_text.py:35
-#: ../textw/iscsi_text.py:35
+# #: ../textw/iscsi_text.py:35 #: ../textw/iscsi_text.py:35
msgid "Target IP address:"
msgstr "Διεύθυνση IP προορισμού:"
@@ -4547,8 +4505,7 @@ msgstr "Όνομα iSCSI Initiator:"
msgid "Invalid IP string"
msgstr "Μη έγκυρος αριθμός IP"
-#
-#: ../textw/iscsi_text.py:71 ../textw/network_text.py:30
+# #: ../textw/iscsi_text.py:71 ../textw/network_text.py:30
#, python-format
msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
msgstr "Η εισηγμένη IP '%s' δεν είναι έγκυρη IP."
@@ -4681,8 +4638,7 @@ msgstr "Μη έγκυρο Όνομα Συστήματος"
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Δεν έχετε καθορίσει ένα όνομα συστήματος."
-# gconf/gconftool.c:377
-#: ../textw/partition_text.py:42
+# gconf/gconftool.c:377 #: ../textw/partition_text.py:42
msgid "Must specify a value"
msgstr "Πρέπει να καθορίσετε μια τιμή"
@@ -4699,8 +4655,7 @@ msgstr "Η αιτούμενη τιμή είναι πολύ μεγάλη"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Συσκευή RAID %s"
-#
-#: ../textw/partition_text.py:231
+# #: ../textw/partition_text.py:231
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Προειδοποίηση: %s"
@@ -4765,8 +4720,7 @@ msgstr "Αριθμός εφεδρικών;"
msgid "File System Type:"
msgstr "Τύπος Συστήματος Αρχείων:"
-#
-#: ../textw/partition_text.py:563
+# #: ../textw/partition_text.py:563
msgid "File System Label:"
msgstr "Ετικέτα συστήματος αρχείων:"
@@ -4791,8 +4745,7 @@ msgstr "Εισαγωγή σε %s"
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Να παραμείνει χωρίς αλλαγές"
-#
-#: ../textw/partition_text.py:597 ../textw/partition_text.py:792
+# #: ../textw/partition_text.py:597 ../textw/partition_text.py:792
#: ../textw/partition_text.py:1032 ../textw/partition_text.py:1202
msgid "File System Options"
msgstr "Επιλογές συστήματος αρχείων"
@@ -4865,8 +4818,7 @@ msgstr "Μορφοποίηση κατάτμησης;"
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή για εφεδρικά RAID"
-#
-#: ../textw/partition_text.py:1093
+# #: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "Too many spares"
msgstr "Πάρα πολλές εφεδρικές"
@@ -4878,8 +4830,7 @@ msgstr "Ο μέγιστος αριθμός των εφεδρικών με RAID0
msgid "No Volume Groups"
msgstr "Δεν υπάρχουν Volume Groups"
-#
-#: ../textw/partition_text.py:1176
+# #: ../textw/partition_text.py:1176
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Δεν υπάρχουν Volume Groups στα οποία θα δημιουργήσετε ένα λογικό τόμο"
@@ -4905,8 +4856,7 @@ msgstr "Νέα κατάτμηση ή λογικός τόμος;"
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Θα θέλατε να δημιουργήσετε μια νέα κατάτμηση ή ένα νέο λογικό τόμο;"
-#
-#: ../textw/partition_text.py:1368
+# #: ../textw/partition_text.py:1368
msgid "partition"
msgstr "κατάτμηση"
@@ -4922,8 +4872,7 @@ msgstr "Νέο"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+# #: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
@@ -4965,8 +4914,7 @@ msgstr "Επισκόπηση διάταξης κατάτμησης"
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Επισκόπηση και τροποποίηση διάταξης κατάτμησης;"
-#
-#: ../textw/partmethod_text.py:26
+# #: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Αυτόματη κατάτμηση"
@@ -4987,8 +4935,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση Πακέτου"
msgid " Name : "
msgstr " Όνομα : "
-#
-#: ../textw/progress_text.py:106
+# #: ../textw/progress_text.py:106
msgid " Size : "
msgstr "Μέγεθος :"
@@ -5091,8 +5038,7 @@ msgstr "Μέγεθος αρχείου Swap(MB):"
msgid "Add Swap"
msgstr "Προσθήκη Swap"
-#
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+# #: ../textw/upgrade_text.py:163
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Η τιμή που εισαγάγατε δεν είναι έγκυρη."
@@ -5131,8 +5077,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα κωδικό για τον χρήστη Root. Π
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να έχει τουλάχιστον 6 χαρακτήρες."
-#
-#: ../textw/welcome_text.py:23
+# #: ../textw/welcome_text.py:23
#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -5141,13 +5086,11 @@ msgstr ""
"Καλώς ήλθατε στο %s!\n"
"\n"
-#
-#: ../textw/zfcp_text.py:43
+# #: ../textw/zfcp_text.py:43
msgid "FCP Device"
msgstr "Συσκευή FCP"
-#
-#: ../textw/zfcp_text.py:101
+# #: ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "Device #"
msgstr "Συσκευή #"
@@ -5165,6 +5108,7 @@ msgid ""
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup may require."
msgstr ""
+"Ο z/IPL Boot Loader θα εγκατασταθεί στο σύστημα μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης. Τώρα έχετε την δυνατότητα να εισάγετε πρόσθετες παραμέτρους του πυρήνα και του chandev όπου χρειάζονται."
#: ../textw/zipl_text.py:58
msgid "z/IPL Configuration"
@@ -5374,13 +5318,11 @@ msgstr "Δε βρέθηκε CD"
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου kickstart στο CDROM."
-#
-#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:52
+# #: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:52
msgid "Loading"
msgstr "Γίνεται φόρτωση"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../loader2/driverdisk.c:124
+# gconf/gconf-internals.c:2416 #: ../loader2/driverdisk.c:124
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Ανάγνωση δίσκου οδηγού..."
@@ -5400,8 +5342,7 @@ msgid ""
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr "Υπάρχουν πολλαπλές κατατμήσεις στη συσκευή που μπορούν να περιέχουν την πηγαία εικόνα οδηγών. Ποιά θέλετε να χρησιμοποιήσετε;"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../loader2/driverdisk.c:335
+# gconf/gconf-internals.c:2416 #: ../loader2/driverdisk.c:335
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Αποτυχία προσάρτησης κατάτμησης."
@@ -5413,8 +5354,7 @@ msgstr "Επιλογή εικόνας δίσκου οδηγού"
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο στο οποίο βρίσκεται η εικόνα δίσκου οδηγού."
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../loader2/driverdisk.c:373
+# gconf/gconf-internals.c:2416 #: ../loader2/driverdisk.c:373
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης δίσκου οδηγού από αρχείο."
@@ -5427,8 +5367,7 @@ msgstr "Εισάγετε το δίσκο οδηγών στο /dev/%s και πα
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Εισαγωγή Δίσκου Οδηγού"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../loader2/driverdisk.c:401
+# gconf/gconf-internals.c:2416 #: ../loader2/driverdisk.c:401
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Αποτυχία προσάρτησης δισκέτας οδηγού."
@@ -5596,20 +5535,17 @@ msgstr "Τύπος Πληκτρολογίου"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Τι είδος πληκτρολογίου έχετε;"
-# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../loader2/kickstart.c:122
+# gconf/gconfd.c:1676 #: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου kickstart %s: %s"
-# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../loader2/kickstart.c:132
+# gconf/gconfd.c:1676 #: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αποθηκευμένου αρχείου kickstart %s: %s"
-# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../loader2/kickstart.c:175
+# gconf/gconfd.c:1676 #: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Σφάλμα στο %s στη γραμμή %d του αρχείου kickstart %s."
@@ -5623,8 +5559,7 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης ks.cfg στη δισκέτα εκκίν
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Εσφαλμένο όρισμα για την εντολή μεθόδου τερματισμού του kickstart %s: %s"
-#
-#: ../loader2/lang.c:51
+# #: ../loader2/lang.c:51
#, c-format
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Καλώς ήλθατε στο %s - Λειτουργία Rescue"
@@ -5671,8 +5606,7 @@ msgstr "Εισάγετε το δίσκο με τις ενημερώσεις στ
msgid "Updates Disk"
msgstr "Δίσκος ενημερώσεων"
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../loader2/loader.c:354
+# gconf/gconf-internals.c:2416 #: ../loader2/loader.c:354
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Αποτυχία προσάρτησης δίσκου ενημερώσεων"
@@ -5696,8 +5630,7 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν σκληροί δίσκοι. Πιθανόν να
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Δεν έχετε αρκετή RAM για να εγκαταστήσετε το %s σε αυτό το σύστημα."
-#
-#: ../loader2/loader.c:918
+# #: ../loader2/loader.c:918
msgid "Rescue Method"
msgstr "Μέθοδος Rescue"
@@ -5941,8 +5874,7 @@ msgid ""
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις IP ρυθμίσεις για αυτό το σύστημα. Κάθε στοιχείο πρέπει να εισαχθεί ως IP διεύθυνση σε δεκαδική μορφή με τελείες (παράδειγμα: 1.2.3.4)."
-# #: ../loader2/net.c:492
-#: ../loader2/net.c:512
+# #: ../loader2/net.c:492 #: ../loader2/net.c:512
msgid "IP address:"
msgstr "Διεύθυνση IP:"
@@ -6045,8 +5977,7 @@ msgstr "Αναμονή για σύνδεση telnet..."
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "Εκτέλεση anaconda μέσω telnet..."
-# gconf/gconf-internals.c:2416 #: ../loader2/urlinstall.c:73
-#: ../loader2/urlinstall.c:73
+# gconf/gconf-internals.c:2416 #: ../loader2/urlinstall.c:73 #: ../loader2/urlinstall.c:73
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Αδυναμία ανάκτησης %s://%s/%s/%s."
@@ -6078,14 +6009,12 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Άγνωστη μέθοδος Url %s"
-# gconf/gconf-internals.c:2416 #: ../loader2/urls.c:173
-#: ../loader2/urls.c:182
+# gconf/gconf-internals.c:2416 #: ../loader2/urls.c:173 #: ../loader2/urls.c:182
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης σε %s: %s"
-# gconf/gconf-internals.c:2416 #: ../loader2/urls.c:183 ../loader2/urls.c:192
-#: ../loader2/urls.c:192 ../loader2/urls.c:201
+# gconf/gconf-internals.c:2416 #: ../loader2/urls.c:183 ../loader2/urls.c:192 #: ../loader2/urls.c:192 ../loader2/urls.c:201
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s: %s"
@@ -6102,13 +6031,11 @@ msgstr "FTP"
msgid "Web"
msgstr "Ιστός"
-# #: ../loader2/urls.c:283
-#: ../loader2/urls.c:292
+# #: ../loader2/urls.c:283 #: ../loader2/urls.c:292
msgid "FTP site name:"
msgstr "Όνομα σελίδας FTP:"
-# #: ../loader2/urls.c:284
-#: ../loader2/urls.c:293
+# #: ../loader2/urls.c:284 #: ../loader2/urls.c:293
msgid "Web site name:"
msgstr "Όνομα ιστοσελίδας:"
@@ -6174,8 +6101,7 @@ msgstr "Γίνεται φόρτωση οδηγού SCSI"
msgid "Reboo_t"
msgstr "Επανε_κκίνηση"
-# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-## #: tmp/anaconda.glade.h:4
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
+# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-## #: tmp/anaconda.glade.h:4 #: tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "Εκσ_φαλμάτωση"
@@ -6246,8 +6172,7 @@ msgstr ""
msgid "_Customize now"
msgstr "Προσαρμο_γή τώρα"
-# #. generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
+# #. generated from zone.tab #. generated from zone.tab
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
@@ -6869,8 +6794,7 @@ msgstr "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgid "Tierra del Fuego (TF)"
msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
-# #. generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
+# #. generated from zone.tab #. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
@@ -7175,4 +7099,3 @@ msgstr "Ζουλού"
#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Ταϊλανδέζικη"
-