diff options
author | stavrosg <stavrosg> | 2007-03-29 16:07:54 +0000 |
---|---|---|
committer | stavrosg <stavrosg> | 2007-03-29 16:07:54 +0000 |
commit | 93a536a34cd85746a38ac025fe9e557bc8aec831 (patch) | |
tree | bad5e76f78b61e65b7f2baca04e4caee1f725da6 /po/el.po | |
parent | db7f179bdc8a37d6da8a7b5843b289f711639c66 (diff) | |
download | anaconda-93a536a34cd85746a38ac025fe9e557bc8aec831.tar.gz anaconda-93a536a34cd85746a38ac025fe9e557bc8aec831.tar.xz anaconda-93a536a34cd85746a38ac025fe9e557bc8aec831.zip |
Greek translation update.
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 105 |
1 files changed, 42 insertions, 63 deletions
@@ -2907,9 +2907,8 @@ msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα Initiator" #: ../iw/autopart_type.py:148 -#, fuzzy msgid "You must provide an initiator name." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα initiator με μη μηδενικό μέγεθος." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα initiator." #: ../iw/autopart_type.py:170 msgid "Error with Data" @@ -2917,28 +2916,24 @@ msgstr "Σφάλμα δεδομένων" # #: ../iw/autopart_type.py:259 ../textw/partition_text.py:1541 -#, fuzzy msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout" msgstr "" -"Αφαίρεση όλων των τμημάτων δίσκου από τις επιλεγμένες συσκευές και " -"δημιουργία προεπιλεγμένης διάταξης." +"Αφαίρεση όλων των τμημάτων δίσκου από τους επιλεγμένους δίσκους και " +"δημιουργία της προεπιλεγμένης διάταξης." #: ../iw/autopart_type.py:260 ../textw/partition_text.py:1542 -#, fuzzy msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout" msgstr "" -"Αφαίρεση όλων των τμημάτων δίσκου linux από επιλεγμένους δίσκους και " -"δημιουργία προεπιλεγμένης διάταξης." +"Αφαίρεση όλων των τμημάτων δίσκου linux από τους επιλεγμένους δίσκους και " +"δημιουργία της προεπιλεγμένης διάταξης." #: ../iw/autopart_type.py:261 ../textw/partition_text.py:1543 -#, fuzzy msgid "Use free space on selected drives and create default layout" msgstr "" -"Χρήση του ελεύθερου χώρου στους επιλεγμένους δίσκους και δημιουργία " +"Χρήση του ελεύθερου χώρου στους επιλεγμένους δίσκους και δημιουργία της " "προεπιλεγμένης διάταξης." #: ../iw/autopart_type.py:262 ../textw/partition_text.py:1544 -#, fuzzy msgid "Create custom layout" msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένης διάταξης." @@ -2990,7 +2985,6 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν" #: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:449 -#, fuzzy msgid "" "Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -3000,14 +2994,13 @@ msgstr "" "Το συνθηματικό του boot loader είναι μικρότερο από έξι χαρακτήρες. Σας " "συστήνουμε να χρησιμοποιήσετε ένα μεγαλύτερο συνθηματικό.\n" "\n" -"Θέλετε να συνεχίσετε με αυτόν τον κωδικό;" +"Θέλετε να συνεχίσετε με αυτό το συνθηματικό;" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27 msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Προχωρημένη ρύθμιση Boot Loader" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:124 -#, fuzzy msgid "" "If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can prevent " "your machine from booting.\n" @@ -3144,14 +3137,12 @@ msgid "Congratulations" msgstr "Συγχαρητήρια" #: ../iw/congrats_gui.py:60 -#, fuzzy msgid "" "Press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" +"Επιλέξτε \"Επανεκκίνηση\" για να επανεκκινήσει το σύστημα σας.\n" "\n" -"\n" -"Επιλέξτε 'Εντάξει' για να επανεκκινήσει το σύστημα σας." #: ../iw/congrats_gui.py:63 #, python-format @@ -3200,7 +3191,7 @@ msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "_Αναβάθμιση μιας ήδη υπάρχουσας εγκατάστασης" #: ../iw/examine_gui.py:58 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " "This option preserves the existing data on your drives." @@ -3249,7 +3240,6 @@ msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "Επικύρωση αλλαγών στο φυσικό μήκος" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126 -#, fuzzy msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " @@ -3261,7 +3251,7 @@ msgstr "" "αιτήσεις για το μέγεθος του τρέχοντος λογικού τόμου προς τα πάνω, σε ένα " "ακέραιο πολλαπλάσιο της φυσικής έκτασης.\n" "\n" -"Αυτή η αλλαγή θα γίνει αμέσως." +"Η αλλαγή θα γίνει αμέσως." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 #: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167 @@ -3399,10 +3389,10 @@ msgid "Mount point in use" msgstr "Το σημείο προσάρτησης ήδη χρησιμοποιείται" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "" -"Το σημείο προσάρτησης \"%s\" ήδη χρησιμοποιείται, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο." +"Το σημείο προσάρτησης \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο." # #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1261 @@ -3422,7 +3412,7 @@ msgstr "" "άλλο." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " "volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical " @@ -3442,14 +3432,14 @@ msgid "Error With Request" msgstr "Σφάλμα στην αίτηση" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group " "only has %d MB. Please either make the volume group larger or make the " "logical volume(s) smaller." msgstr "" -"Οι λογικοί τόμοι που ρυθμίσατε απαιτούν %g MB, αλλά η ομάδα τόμων έχει μόνο %" -"g MB. Παρακαλώ είτε κάντε πιο μεγάλη την ομάδα τόμων είτε κάντε πιο μικρό " +"Οι λογικοί τόμοι που ρυθμίσατε απαιτούν %g MB, αλλά η ομάδα τόμων έχει μόνο " +"%d MB. Παρακαλώ είτε κάντε πιο μεγάλη την ομάδα τόμων είτε κάντε πιο μικρό " "το λογικό τόμο (ή τόμους)." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720 @@ -3468,18 +3458,17 @@ msgid "No free space" msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728 -#, fuzzy msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " "currently existing logical volumes" msgstr "" -"Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος στην ομάδα τόμων για τη δημιουργία νέων λογικών " +"Δεν απομένει ελεύθερος χώρος στην ομάδα τόμων για τη δημιουργία νέων λογικών " "τόμων. Για να προσθέσετε ένα λογικό τόμο θα πρέπει να μειώσετε το μέγεθος " "ενός ή περισσοτέρων λογικών τόμων που ήδη υπάρχουν" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Είστε βέβαιοι πως θέλετε να διαγράψετε το λογικό τόμο \"%s\";" @@ -3727,9 +3716,9 @@ msgid "A value is required for the field %s." msgstr "Μία τιμή απαιτείται για το πεδίο \"%s\"." #: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:35 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error With %s Data" -msgstr "Σφάλμα με τα δεδομένα" +msgstr "Σφάλμα με τα δεδομένα %s" #: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:36 #: ../textw/network_text.py:584 ../textw/network_text.py:588 @@ -3740,9 +3729,8 @@ msgstr "%s" # #: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:56 -#, fuzzy msgid "The IPv4 information you have entered is invalid." -msgstr "Οι πληροφορίες για την IP που εισαγάγατε δεν είναι έγκυρες." +msgstr "Οι πληροφορίες για την IPv4 που εισαγάγατε δεν είναι έγκυρες." #: ../iw/network_gui.py:167 msgid "" @@ -3805,32 +3793,29 @@ msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις" #: ../iw/network_gui.py:621 -#, fuzzy msgid "Edit Device " -msgstr "Επεξεργασία συσκευής RAID" +msgstr "Επεξεργασία συσκευής " #: ../iw/network_gui.py:625 msgid "Unknown Ethernet Device" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη συσκευή ethernet" #: ../iw/network_gui.py:631 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "Άγνωστο" +msgstr "άγνωστο" #: ../iw/network_gui.py:633 -#, fuzzy msgid "Hardware address: " -msgstr "Διεύθυνση υλικού: %s" +msgstr "Διεύθυνση υλικού: " #: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:220 ../loader2/net.c:791 msgid "Missing Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο που λείπει" #: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:221 -#, fuzzy msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα πρωτόκολλο (IPv4 ή IPv6) για DHCP." +msgstr "" +"Πρέπει να επιλέξετε υποστήριξη για τουλάχιστον ένα πρωτόκολλο (IPv4 ή IPv6)." #: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840 #: ../textw/network_text.py:66 ../loader2/net.c:93 @@ -3846,7 +3831,6 @@ msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128." msgstr "Το πρόθεμα IPv6 πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 128." #: ../iw/osbootwidget.py:43 -#, fuzzy msgid "" "You can configure the boot loader to boot other operating systems by " "selecting from the list. To add an operating systems that was not " @@ -3873,7 +3857,6 @@ msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #: ../iw/osbootwidget.py:137 -#, fuzzy msgid "" "Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive " "and partition number) is the device from which it boots." @@ -4034,12 +4017,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:635 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "" -"Αυτά τα σφάλματα πρέπει να διορθωθούν πριν να συνεχίσετε με την εγκατάσταση " -"του %s." +"Πρέπει να διορθώσετε αυτά τα σφάλματα πριν συνεχίσετε με την εγκατάσταση του " +"%s." #: ../iw/partition_gui.py:641 msgid "Partitioning Errors" @@ -4160,7 +4143,6 @@ msgstr "" "\n" #: ../iw/partition_gui.py:1248 -#, fuzzy msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and " @@ -4253,14 +4235,14 @@ msgid "Check for _bad blocks?" msgstr "Έλεγχος για _ακατάλληλα μπλοκ;" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:349 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, " "select the drive in the 'Allowable Drives' checklist." msgstr "" "Τα τμήματα δίσκου του τύπου '%s' θα πρέπει να περιορίζονται σε ένα δίσκο. " "Αυτό μπορεί να γίνει με την επιλογή του δίσκου στη λίστα 'Επιτρεπόμενοι " -"τόμοι'." +"δίσκοι'." #: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24 msgid "Disk Partitioning Setup" @@ -4341,7 +4323,6 @@ msgid "Source Drive Error" msgstr "Σφάλμα πηγαίου δίσκου" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:494 -#, fuzzy msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " "RAID'.\n" @@ -4355,7 +4336,7 @@ msgstr "" "να κλωνοποιηθεί." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:506 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not constrained to " "the drive /dev/%s.\n" @@ -4400,7 +4381,7 @@ msgstr "" "Ο πηγαίος δίσκος /dev/%s δε μπορεί να επιλεχθεί και ως δίσκος προορισμού." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:558 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the " "following reason:\n" @@ -4409,12 +4390,12 @@ msgid "" "\n" "You must remove this partition before this drive can be a target." msgstr "" -"Ο πηγαίος δίσκος /dev/%s έχει ένα τμήμα δίσκου που δε μπορεί να απομακρυνθεί " -"για τον παρακάτω λόγο\n" +"Ο δίσκος προορισμού /dev/%s έχει ένα τμήμα δίσκου που δε μπορεί να " +"απομακρυνθεί για τον παρακάτω λόγο:\n" "\n" "\"%s\"\n" "\n" -"Αυτό το τμήμα δίσκου πρέπει να απομακρυνθεί πριν αυτός ο δίσκος γίνει δίσκος " +"Πρέπει να απομακρύνετε αυτό το τμήμα δίσκου πριν ο δίσκος γίνει δίσκος " "προορισμού." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:619 @@ -4454,7 +4435,6 @@ msgstr "" "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εκκαθάριση των δίσκων. Η κλωνοποίηση απέτυχε." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:692 -#, fuzzy msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" @@ -4471,8 +4451,8 @@ msgid "" msgstr "" "Εργαλείο κλωνοποίησης δίσκου\n" "\n" -"Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να ρυθμίσετε εύκολα τις σειρές RAID. Μέσω " -"αυτού του εργαλείου γίνεται κλωνοποίηση ενός πηγαίου δίσκου που έχει " +"Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να ρυθμίσετε εύκολα τις συστοιχίες RAID. " +"Μέσω αυτού του εργαλείου γίνεται κλωνοποίηση ενός πηγαίου δίσκου που έχει " "μορφοποιηθεί με την επιθυμητή διάταξη, σε άλλους παρόμοιους δίσκους. Μετά " "δημιουργείται μια συσκευή RAID.\n" "\n" @@ -4535,9 +4515,8 @@ msgid "Invalid Repository Name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα αποθετηρίου" #: ../iw/task_gui.py:123 -#, fuzzy msgid "You must provide a repository name." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα αποθετηρίου με μη μηδενικό μέγεθος." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα αποθετηρίου." #: ../iw/task_gui.py:131 msgid "Invalid Repository URL" @@ -4627,7 +4606,7 @@ msgid "Migrate File Systems" msgstr "Εισαγωγή συστημάτων αρχείων" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:33 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This release of %s supports the ext3 journaling file system, which has " "several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. " @@ -4638,7 +4617,7 @@ msgid "" msgstr "" "Αυτή η έκδοση του %s υποστηρίζει το σύστημα αρχείων ext3 journalling. Έχει " "αρκετά πλεονεκτήματα σε σχέση με το ext2 που παραδοσιακά έρχεται με το %s. " -"Είναι δυνατόν να εισάγετε τα ήδη διαμορφωμένα τμήματα δίσκου ext2 σας σε " +"Είναι δυνατόν να μετατρέψετε τα ήδη διαμορφωμένα τμήματα δίσκου ext2 σας σε " "ext3 χωρίς να υπάρχει απώλεια δεδομένων.\n" "\n" "Ποια από αυτά τα τμήματα δίσκου θα θέλατε να εισάγετε;" |