summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-08-17 18:48:28 +0000
committerMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-08-17 18:48:28 +0000
commit2f9e95127c97a7112e730196accdc9fa9ee7dc59 (patch)
tree072449054e898ad8baf5012a097b9e7313f7ab85 /po/de.po
parentd85116763080cbf6447e8bed96279db9f60f9834 (diff)
downloadanaconda-2f9e95127c97a7112e730196accdc9fa9ee7dc59.tar.gz
anaconda-2f9e95127c97a7112e730196accdc9fa9ee7dc59.tar.xz
anaconda-2f9e95127c97a7112e730196accdc9fa9ee7dc59.zip
08-17-2001 i18n pull from sources.redhat.com
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po697
1 files changed, 351 insertions, 346 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bed069fab..bdb3f6885 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installer 7.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-14 18:40-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-10 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Claudia Krug <fhonig@redhat.it>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../anaconda:332 ../gui.py:111 ../iw/account_gui.py:150
#: ../iw/account_gui.py:161 ../iw/partition_gui.py:496
-#: ../iw/partition_gui.py:848 ../iw/partition_gui.py:1323 ../loader/cdrom.c:34
+#: ../iw/partition_gui.py:848 ../iw/partition_gui.py:1325 ../loader/cdrom.c:34
#: ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532
@@ -55,30 +55,30 @@ msgstr "OK"
#: ../anaconda:375
msgid "Probing for video card: "
-msgstr "Kennung der Grafikkarte:"
+msgstr "Erkennung der Grafikkarte:"
#: ../anaconda:383
msgid "Unable to probe\n"
-msgstr "Kennung konnte nicht durchgeführt werden.\n"
+msgstr "Erkennung konnte nicht durchgeführt werden.\n"
#: ../anaconda:385
msgid "Probing for monitor type: "
-msgstr "Kennung des Monitortyps: "
+msgstr "Erkennund des Monitortyps: "
#: ../anaconda:392
msgid "Probing for mouse type: "
-msgstr "Kennung des Maustyps: "
+msgstr "Erkennung des Maustyps: "
#: ../anaconda:396
msgid "Skipping mouse probe.\n"
-msgstr "Mauskennung überspringen.\n"
+msgstr "Mauserkennung überspringen.\n"
#: ../anaconda:410
#, c-format
msgid ""
"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
msgstr ""
-"Die Installation im Grafikmodus ist für %s Installationen nicht verfügbar. "
+"Die Installation im Grafikmodus ist für %s Installationen nicht verfügbar."
"Starten Sie bitte im Textmodus."
#: ../anaconda:420
@@ -91,57 +91,57 @@ msgstr ""
#: ../anaconda:425
msgid "Using mouse type: "
-msgstr "Verwendeter Maustyp: "
+msgstr "Verwendeter Maustyp: "
-#: ../autopart.py:682
+#: ../autopart.py:684
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Zylinderbasierte Partitionen konnten nicht als Primärpartitionen zugewiesen "
"werden."
-#: ../autopart.py:685
+#: ../autopart.py:687
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Geforderte Partitionen konnten nicht als Primärpartitionen zugewiesen werden"
-#: ../autopart.py:688
+#: ../autopart.py:690
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr ""
"Geforderte zylinderbasierte Partitionen konnten nicht zugewiesen werden"
-#: ../autopart.py:691
+#: ../autopart.py:693
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Geforderte Partitionen konnten nicht zugewiesen werden"
-#: ../autopart.py:739
+#: ../autopart.py:741
#, c-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
"Creation of a boot disk is highly encouraged."
msgstr ""
-"Die Bootpartition %s erfüllt nicht die Voraussetungen zum Booten Ihrer "
+"Die Bootpartition %s erfüllt nicht die Voraussetzungen zum Booten Ihrer "
"Rechner-Architektur. Die Erstellung einer Bootdiskette ist erforderlich."
-#: ../autopart.py:853
+#: ../autopart.py:856
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Geforderte Partition existiert nicht"
-#: ../autopart.py:854
+#: ../autopart.py:857
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-"Die Partition %s für die Verwendung für %s konnte nicht zugewiesen werden.\n"
+"Die Partition %s für die Verwendung für %s konnte nicht gefunden werden.\n"
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System erneut zu starten."
-#: ../autopart.py:887
+#: ../autopart.py:890
msgid "Partition Request Sanity Check Errors"
msgstr "Partition erfordert Fehlerkontrolle"
-#: ../autopart.py:888
+#: ../autopart.py:891
#, c-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:897
+#: ../autopart.py:900
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Warnungen während des automatischen Partitionierens"
-#: ../autopart.py:898
+#: ../autopart.py:901
#, c-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -168,36 +168,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"Beim automatischen Partitionieren erfolgten mehrere Warnungen:\n"
+"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:910 ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../autopart.py:913 ../iw/partition_gui.py:1275
#: ../textw/partition_text.py:163
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fehler bei der Partitionierung"
-#: ../autopart.py:911
+#: ../autopart.py:914
#, c-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
msgstr ""
-"Die geforderten Partitionen konnten nicht zugewiesen werden.\n"
+"Die geforderten Partitionen konnten nicht zugewiesen werden:\n"
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:945 ../harddrive.py:236 ../iw/bootloader_gui.py:58
+#: ../autopart.py:948 ../harddrive.py:236 ../iw/bootloader_gui.py:58
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1280
-#: ../iw/partition_gui.py:1606 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
+#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:366
+#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../autopart.py:951
+#: ../autopart.py:954
msgid ""
"Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation "
"type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n"
@@ -215,14 +216,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Mit dem manuellen Festplatten-Partitionierungstool Disk Druid können Sie "
"Ihre Partitionen in einer interaktiven Umgebung einrichten. In diesem "
-"einfach zu verwendenden, leistungsfähigen Interface können Sie Dateitypen, "
-"Mount-Points, Größen und anderes einstellen.\n"
+"einfach zu verwendenden, leistungsfähigen Interface können Sie "
+"Dateisystemtypen, Mount-Points, Größen und anderes einstellen.\n"
"\n"
"fdisk ist das übliche, textbasierte Partitionierungstool von Red Hat. Auch "
"wenn es nicht einfach zu verwenden ist, ist es in einigen Fällen zu "
"bevorzugen."
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:970
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
@@ -231,19 +232,19 @@ msgstr ""
"müssen Sie festlegen, wie der Speicherplatz auf der Festplatte verwendet "
"wird."
-#: ../autopart.py:972
+#: ../autopart.py:975
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Alle Partitionen in diesem System entfernen"
-#: ../autopart.py:973
+#: ../autopart.py:976
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Alle Linux-Partitionen in diesem System entfernen"
-#: ../autopart.py:974
+#: ../autopart.py:977
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Alle Partitionen erhalten und freien Platz verwenden"
-#: ../autopart.py:976
+#: ../autopart.py:979
#, c-format
msgid ""
"WARNING!!\tWARNING!!\n"
@@ -255,10 +256,10 @@ msgstr ""
"WARNUNG!!\tWARNUNG!!\n"
"\n"
"Sie haben gewählt, dass alle Partitionen (ALLE DATEN) auf folgenden "
-"Laufwerken gelöscht werden sollen:%s\n"
+"Laufwerken gelöscht werden sollen: %s\n"
"Möchten Sie dies wirklich?"
-#: ../autopart.py:981
+#: ../autopart.py:984
#, c-format
msgid ""
"WARNING!!\tWARNING!!\n"
@@ -285,26 +286,26 @@ msgstr "Bootloader wird installiert..."
msgid "Everything"
msgstr "Alles"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:442
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
msgid "no suggestion"
msgstr "keine Vorschläge"
-#: ../exception.py:83 ../text.py:219
+#: ../exception.py:95 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ein außergewöhnlicher Fehler ist aufgetreten"
# ../comps/comps-master:483
-#: ../exception.py:150
+#: ../exception.py:162
msgid "Dump Written"
msgstr "Ein Dump wurde geschrieben"
-#: ../exception.py:151
+#: ../exception.py:163
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
"Der Stand Ihres Systems ist erfolgreich auf die Diskette geschrieben worden. "
-"Ihr System wird nun wiederhergestellt."
+"Ihr System wird nun zurückgestellt."
#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr ""
#: ../loader/loader.c:2207 ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2315
#: ../loader/loader.c:2524 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97
-#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:237
+#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
@@ -358,8 +359,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-"Bei der Migration von %s an ext3 ist ein Fehler aufgetrete. Es ist "
-"möglichohne Migration des Dateisystems fortzufahren, wenn Sie es wünschen.\n"
+"Bei der Migration von %s nach ext3 ist ein Fehler aufgetreten. Es ist "
+"möglich, ohne Migration des Dateisystems fortzufahren.\n"
"\n"
"Wollen Sie ohne die Migration von %s fortfahren?"
@@ -450,9 +451,9 @@ msgid ""
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-"Während des Versuchs, %s zu erzeugen, ist ein Fehler aufgetreten. EinElement "
-"in diesem Pfad ist kein Verzeichnis. Dies ist ein schwerwiegenderFehler. Die "
-"Installation kann nicht fortgesetzt werden.\n"
+"Während des Versuchs, %s zu erzeugen, ist ein Fehler aufgetreten. Ein "
+"Element in diesem Pfad ist kein Verzeichnis. Dies ist ein schwerwiegender "
+"Die Installation kann nicht fortgesetzt werden.\n"
"\n"
"Drücken Sie die Eingabetaste, um Ihr System neu zu booten."
@@ -464,8 +465,8 @@ msgid ""
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-"Während des Versuchs, %s: %s zu erzeugen, ist ein Fehler aufgetreten. "
-"Diesist ein schwerwiegender Fehler. Die Installation kann kann nicht "
+"Während des Versuchs, %s: %s zu erzeugen, ist ein Fehler aufgetreten. Dies "
+"ist ein schwerwiegender Fehler. Die Installation kann kann nicht "
"fortgesetztwerden.\n"
"\n"
"Drücken Sie die Eingabetaste, um Ihr System neu zu booten."
@@ -524,7 +525,7 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Übergehen"
#: ../gui.py:114 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162
-#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1324
+#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
@@ -543,9 +544,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ein außergewöhnlicher Zustand ist eingetreten. Dies weist wahrscheinlich auf "
"einen Fehler hin. Bitte kopieren Sie den vollständigen Text der angezeigten "
-"Meldung oder sichern Sie den Programmabbruch auf einer Floppy und reichen "
-"Sie unter http://bugzilla.redhat.com/bugzilla einen detaillierten "
-"Fehlerbericht ein."
+"Meldung oder sichern Sie den Fehlerbericht auf einer Floppy und reichen Sie "
+"unter http://bugzilla.redhat.com/bugzilla einen detaillierten Fehlerbericht "
+"ein."
#: ../gui.py:317 ../text.py:248
msgid ""
@@ -623,7 +624,7 @@ msgstr "Installationsfenster"
#: ../harddrive.py:172
#, c-format
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
-msgstr "Es fehlt die CD #%d, die für die Installation benötigt wird. "
+msgstr "Es fehlt die CD #%d, die für die Installation benötigt wird."
#: ../image.py:62
msgid "Copying File"
@@ -639,7 +640,7 @@ msgid ""
"probably out of disk space."
msgstr ""
"Ein Fehler ist während der Übertragung des Installationsimages auf Ihre "
-"Festplatte aufgetreten. Wahrscheinlich ist zu wenig Platz vorhanden. "
+"Festplatte aufgetreten. Wahrscheinlich ist zu wenig Platz vorhanden."
#: ../image.py:119
msgid "Change CDROM"
@@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "Installieren"
#: ../monitor.py:152 ../mouse.py:184 ../videocard.py:135
msgid "Unable to probe"
-msgstr "Ein Autodetect funktionierte nicht."
+msgstr "Die automatische Erkennung funktionierte nicht."
#: ../mouse.py:274 ../xserver.py:44
msgid "Mouse Not Detected"
@@ -701,40 +702,40 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Die Dateisysteme der Linux-Installation, die Sie aktualisieren möchten, "
-"wurden bereits gemountet. Sie können nicht weiter zurückgehen. \n"
+"wurden bereits gemountet. Sie können nicht wieder zurückgehen. \n"
"\n"
#: ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:43
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Möchten Sie mit dem Aktualisieren fortfahren?"
-#: ../packages.py:97
+#: ../packages.py:100
msgid "Reading"
msgstr "Lesen"
-#: ../packages.py:97
+#: ../packages.py:100
msgid "Reading package information..."
msgstr "Paketinformationen werden gelesen..."
-#: ../packages.py:154
+#: ../packages.py:157
msgid "Dependency Check"
msgstr "Abhängigkeitsüberprüfung"
-#: ../packages.py:155
+#: ../packages.py:158
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Überprüfen der Abhängigkeiten zwischen den Paketen, die für die Installation "
"ausgewählt wurden..."
-#: ../packages.py:203 ../packages.py:474
+#: ../packages.py:206 ../packages.py:477
msgid "Processing"
msgstr "Daten werden verarbeitet"
-#: ../packages.py:204
+#: ../packages.py:207
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Installation wird vorbereitet..."
-#: ../packages.py:238
+#: ../packages.py:241
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
@@ -744,21 +745,21 @@ msgstr ""
"ein defektes Paket oder ein defektes Medium bedingt. Drücken Sie die "
"<Rücktaste>, um es erneut zu versuchen. "
-#: ../packages.py:475
+#: ../packages.py:478
msgid "Setting up RPM transaction..."
-msgstr "eine RPM-Transaktion wird eingerichtet..."
+msgstr "RPM-Transaktion wird eingerichtet..."
-#: ../packages.py:516
+#: ../packages.py:519
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "%s wird aktualisiert.\n"
-#: ../packages.py:518
+#: ../packages.py:521
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "%s wird installiert.\n"
-#: ../packages.py:578
+#: ../packages.py:581
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -767,17 +768,18 @@ msgstr ""
"Es steht wahrscheinlich nicht genügend freier Festplattenplatz für die "
"ausgewählten Pakete zur Verfügung. Sie benötigen auf folgenden Dateisystemen "
"mehr Platz: \n"
+"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
-#: ../packages.py:582 ../packages.py:602 ../textw/upgrade_text.py:106
+#: ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
+#: ../packages.py:585 ../packages.py:605 ../textw/upgrade_text.py:106
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount-Point"
-#: ../packages.py:583
+#: ../packages.py:586
msgid "Space Needed"
msgstr "Benötigter Platz"
-#: ../packages.py:598
+#: ../packages.py:601
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
@@ -787,19 +789,19 @@ msgstr ""
"ausgewählten Pakete zu installieren. Auf folgenden Dateisystemen benötigen "
"Sie mehr Datei-Nodes: \n"
-#: ../packages.py:603
+#: ../packages.py:606
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Benötigte Nodes"
-#: ../packages.py:609
+#: ../packages.py:612
msgid "Disk Space"
msgstr "Festplattenplatz"
-#: ../packages.py:647
+#: ../packages.py:650
msgid "Post Install"
-msgstr "Nach erfolgter Installation"
+msgstr "Nachträgliche Installation"
-#: ../packages.py:648
+#: ../packages.py:651
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfiguration nach erfolgter Installation wird durchgeführt..."
@@ -813,7 +815,7 @@ msgid ""
"with '/', and must contain printable characters."
msgstr ""
"Der Mount-Point ist unzulässig. Mount-Points müssen mit '/' beginnen, dürfen "
-"nicht mit '/' enden und müssen druckbare Zeichen enthalten."
+"nicht mit '/' enden und dürfen nur druckbare Zeichen enthalten."
#: ../partitioning.py:360
msgid "Please specify a mount point for this partition."
@@ -836,7 +838,7 @@ msgstr ""
#: ../partitioning.py:441
msgid "This mount point must be on a linux filesystem."
-msgstr "Der Mount-Point muss sich im Linux-Dateisystem befinden."
+msgstr "Der Mount-Point muss sich auf einem Linux-Dateisystem befinden."
#: ../partitioning.py:454
#, c-format
@@ -863,7 +865,7 @@ msgstr "Die Größe der geforderten Partition ist negativ! (Größe = %s MB)"
#: ../partitioning.py:470
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partitionen können unterhalb des ersten Zylinders nicht starten."
+msgstr "Partitionen können nicht unterhalb des ersten Zylinders beginnen."
#: ../partitioning.py:473
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
@@ -928,7 +930,7 @@ msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-"Sie haben keine Swap-Partition angegeben. Obwohl sie nicht in jedem Fall "
+"Sie haben keine Swap-Partition angegeben. Obwohl sie nicht in jedem Fall "
"unbedingt erforderlich ist, verbessert sie doch die Leistung bei den meisten "
"Installationen."
@@ -937,7 +939,7 @@ msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux "
"only supports 32 swap devices."
msgstr ""
-"Sie haben mehr als 32 Swap-Geräte angegeben. Der Kernel von Red Hat Linus "
+"Sie haben mehr als 32 Swap-Geräte angegeben. Der Kernel von Red Hat Linux "
"unterstützt maximal 32 Swap-Geräte."
#: ../partitioning.py:622
@@ -959,10 +961,10 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive?"
msgstr ""
-"Die Partitionstabelle auf Gerät /dev/%s ist eines nicht für Ihre Architektur "
-"vorgesehen Typs. Um auf dieser Festplatte Red Hat Linux zu installieren, "
-"muss diese erneut initialisiert werden, was den Verlust SÄMTLICHER DATEN auf "
-"diesem Laufwerk bewirkt.\n"
+"Die Partitionstabelle auf Gerät /dev/%s ist von einem nicht für Ihre "
+"Architektur vorgesehen Typ. Um auf dieser Festplatte Red Hat Linux zu "
+"installieren, muss diese erneut initialisiert werden, was den Verlust "
+"SÄMTLICHER DATEN auf diesem Laufwerk bewirkt.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Laufwerk initialisieren?"
@@ -998,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"darauf neue Dateisysteme zu erstellen. Bitte überprüfen Sie Ihre Hardware-"
"Konfiguration auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen."
-#: ../partitioning.py:1571
+#: ../partitioning.py:1576
msgid ""
"You are about to delete a RAID device.\n"
"\n"
@@ -1008,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sind Sie sicher?"
-#: ../partitioning.py:1574
+#: ../partitioning.py:1579
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the /dev/%s partition.\n"
@@ -1019,47 +1021,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Sind Sie sicher?"
-#: ../partitioning.py:1578
+#: ../partitioning.py:1583
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Partition löschen möchten?"
-#: ../partitioning.py:1580
+#: ../partitioning.py:1585
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Löschen bestätigen"
-#: ../partitioning.py:1584
+#: ../partitioning.py:1589
msgid "Confirm Reset"
-msgstr "Wiederherstellen bestätigen: "
+msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
-#: ../partitioning.py:1585
+#: ../partitioning.py:1590
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie die den Originalzustand der Partitionstabelle "
-"wiederherstellen möchten?"
+"Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle in den "
+"Originalzustandzurücksetzenn möchten?"
-#: ../partitioning.py:1609
+#: ../partitioning.py:1614
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "Die Partition wird vom Installer verwendet."
-#: ../partitioning.py:1612
+#: ../partitioning.py:1617
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
-msgstr "Die Partition ist ein Teil des RAID Bereichs."
+msgstr "eine Partition, die ein Teil des RAID Bereichs ist."
-#: ../partitioning.py:1621 ../partitioning.py:1627 ../partitioning.py:1635
-#: ../partitioning.py:1646 ../partitioning.py:1653
+#: ../partitioning.py:1626 ../partitioning.py:1632 ../partitioning.py:1640
+#: ../partitioning.py:1651 ../partitioning.py:1658
msgid "Unable To Remove"
msgstr "Kann nicht entfernt werden"
-#: ../partitioning.py:1622
+#: ../partitioning.py:1627
msgid "You must first select a partition to remove."
-msgstr "Wählen Sie die zu entfernende Partition aus."
+msgstr "Wählen Sie zuerst die zu entfernende Partition aus."
-#: ../partitioning.py:1628
+#: ../partitioning.py:1633
msgid "You cannot remove free space."
msgstr "Sie können keinen freien Speicherplatz entfernen."
-#: ../partitioning.py:1636
+#: ../partitioning.py:1641
#, c-format
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is an extended partition which "
@@ -1068,29 +1070,29 @@ msgstr ""
"Sie können diese Partition nicht entfernen, da es eine erweiterte Partition "
"ist, die %s enthält"
-#: ../partitioning.py:1647
+#: ../partitioning.py:1652
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard "
"drive install."
msgstr ""
-"Sie können diese Partition nicht entfernen, da die Daten für die "
-"Installation des Festplattenlaufwerks enthält."
+"Sie können diese Partition nicht entfernen, da sie Daten für die "
+"'Installation von Festplatte' enthält."
-#: ../partitioning.py:1654
+#: ../partitioning.py:1659
msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
msgstr ""
-"Sie können diese Partition nicht entfernen, da sie ein Teil des RAID-Gerät "
+"Sie können diese Partition nicht entfernen, da sie ein Teil des RAID-Gerätes "
"ist."
-#: ../partitioning.py:1685 ../partitioning.py:1707
+#: ../partitioning.py:1690 ../partitioning.py:1712
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Kann nicht bearbeitet werden"
-#: ../partitioning.py:1686
+#: ../partitioning.py:1691
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Wählen Sie die zu bearbeitende Partition aus."
-#: ../partitioning.py:1708
+#: ../partitioning.py:1713
#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
@@ -1099,35 +1101,35 @@ msgstr ""
"Sie können diese Partition nicht bearbeiten, da es eine erweiterte Partition "
"ist, die %s enthält"
-#: ../partitioning.py:1716
+#: ../partitioning.py:1721
msgid "Unable to Edit"
msgstr "Kann nicht bearbeitet werden"
-#: ../partitioning.py:1717
+#: ../partitioning.py:1722
msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device"
msgstr ""
"Sie können diese Partition nicht bearbeiten, da sie ein Teil eines RAID-"
"Geräts ist."
-#: ../partitioning.py:1729
+#: ../partitioning.py:1734
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installation kann nicht fortfahren."
-#: ../partitioning.py:1730
+#: ../partitioning.py:1735
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-"Die Partitionieroptionen, die Sie gewählt haben, wurde bereits aktiviert. "
-"Sie können nicht mehr zum Bearbeitungsbildschirm der Platte zurückkehren. "
-"Möchten Sie mit dem Installationsprozess fortfahren?"
+"Die Partitionierungsoptionen, die Sie gewählt haben, wurde bereits "
+"aktiviert. Sie können nicht mehr zum Bearbeitungsbildschirm der Platte "
+"zurückkehren. Möchten Sie mit dem Installationsprozess fortfahren?"
-#: ../partitioning.py:1750
+#: ../partitioning.py:1755
msgid "Low Memory"
msgstr "Wenig Speicher"
-#: ../partitioning.py:1751
+#: ../partitioning.py:1756
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1135,14 +1137,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Da Ihr Computer über wenig Hauptspeicher verfügt, müssen Sie den Swap-"
"Bereich sofort aktivieren. Hierzu muss jetzt die neue Partitionstabelle auf "
-"die Festplatte geschrieben werden. Sind Sie damit einverstanden? "
+"die Festplatte geschrieben werden. Sind Sie damit einverstanden?"
-#: ../partitioning.py:1769
-#, fuzzy
+#: ../partitioning.py:1774
msgid "Format as Swap?"
-msgstr "Als %s formatieren"
+msgstr "Als Swap formatieren"
-#: ../partitioning.py:1770
+#: ../partitioning.py:1775
#, c-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
@@ -1150,12 +1151,16 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
+"/dev/%s hat den Partitionstyp 0x82 (Linux Swap), wurde aber opffensichtlich "
+"nicht als Linux-Partition formatiert.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie diese Partition als Swap-Partition formatieren?"
-#: ../partitioning.py:1789 ../partitioning.py:1807
+#: ../partitioning.py:1794 ../partitioning.py:1812
msgid "Format?"
msgstr "Formatieren?"
-#: ../partitioning.py:1790
+#: ../partitioning.py:1795
msgid ""
"You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all "
"data that was previously on it.\n"
@@ -1167,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie dies wirklich?"
-#: ../partitioning.py:1798
+#: ../partitioning.py:1803
msgid ""
"You have chosen not to format a pre-existing partition which is being "
"mounted under a system directory. Unless you have particular needs to "
@@ -1185,11 +1190,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie dies wirklich tun?"
-#: ../partitioning.py:1814
+#: ../partitioning.py:1819
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Fehler bei der Partitionierung"
-#: ../partitioning.py:1815
+#: ../partitioning.py:1820
#, c-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1204,11 +1209,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partitioning.py:1828
+#: ../partitioning.py:1833
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Partitionierwarnung"
-#: ../partitioning.py:1829
+#: ../partitioning.py:1834
#, c-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1219,11 +1224,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die folgenden Warnungen wurden für das geforderte Partitionsschema\n"
"ausgegeben.\n"
-"\n"
"%s\n"
-"Möchten Sie mit dem geforderten Partitionierschema fortfahren?"
+"\n"
+"Möchten Sie mit dem geforderten Partitionsschema fortfahren?"
-#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1841
+#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1846
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1231,8 +1236,7 @@ msgstr ""
"Die folgenden, bereits existierenden Partitionen wurden für die Formatierung "
"ausgewählt. Hierbei gehen alle Daten verloren."
-#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1844
-#, fuzzy
+#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1849
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1240,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie 'Ja', um fortzufahren und diese Partitionen zu formatieren, oder "
"'Nein', um zurückzugehen und diese Einstellungen zu ändern."
-#: ../partitioning.py:1850
+#: ../partitioning.py:1855
msgid "Format Warning"
msgstr "Formatierwarnung"
@@ -1312,8 +1316,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ihr System wurde gemountet unter: /mnt/sysimage.\n"
"\n"
-"Drücken Sie <return> um eine Shell zu bekommen. Wenn Sie für Ihr System eine "
-"Root-Umgebung erstellen möchten, führen Sie folgenden Befehl aus:\n"
+"Drücken Sie die <Eingabetaste>, um eine Shell zu bekommen. Wenn Sie für Ihr "
+"System eine Root-Umgebung erstellen möchten, führen Sie folgenden Befehl "
+"aus:\n"
"\n"
"\tchroot /mnt/sysimage\n"
"\n"
@@ -1420,9 +1425,8 @@ msgstr ""
"korrekt herunterfahren."
#: ../upgrade.py:214
-#, fuzzy
msgid "Mount failed"
-msgstr "Fehler bei Test"
+msgstr "Fehler beim Mounten"
#: ../upgrade.py:215
msgid ""
@@ -1471,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"Ein Fehler ist bei der Suche nach den zu aktualisierenden Paketen "
"aufgetreten. "
-#: ../upgrade.py:350
+#: ../upgrade.py:359
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1482,9 +1486,9 @@ msgstr ""
"In diesem System wurden Pakete von Drittfirmen gefunden, die sich mit den "
"Paketen von Red Hat Linux überlappen. Wenn mit dem Upgrade fortgefahren "
"wird, könnten diese nicht mehr richtig funktionieren, oder das System "
-"unstabil werden. Wollen Sie mit dem Upgrade fortfahren?"
+"instabil werden. Wollen Sie mit dem Upgrade fortfahren?"
-#: ../upgrade.py:367
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1493,10 +1497,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Auf diesem System ist keine /etc/redhat-release Datei vorhanden. Dies "
"istvielleicht kein Red Hat Linux System. Wenn mit dem Upgrade fortgefahren "
-"wird, könnte das System unstabil werden. Wollen Sie mit dem Upgrade "
+"wird, könnte das System instabil werden. Wollen Sie mit dem Upgrade "
"fortfahren?"
-#: ../videocard.py:401
+#: ../videocard.py:418
msgid "Unknown Card"
msgstr "Unbekannte Karte"
@@ -1629,13 +1633,13 @@ msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
-#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:987
+#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:987
+#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/userauth_text.py:218
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -1801,7 +1805,7 @@ msgid "Partition"
msgstr "Partition"
#: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433
-#: ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
+#: ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1836,7 +1840,7 @@ msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
-#: ../iw/partition_gui.py:1542 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
@@ -1969,9 +1973,9 @@ msgid ""
"it before you press <Enter> to reboot.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Wenn Sie eine Bootdiskette erzeugt haben, um Ihr Red Hat Linux System "
-"zubooten, legen Sie sie ein, bevor Sie <Eingabetaste> drücken, um den "
-"Computer wiederzu booten.\n"
+"Wenn Sie eine Bootdiskette erzeugt haben, um Ihr Red Hat Linux System zu "
+"booten, legen Sie sie ein, bevor Sie <Eingabetaste> drücken, um den Computer "
+"wiederzu booten.\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:55
#, c-format
@@ -2022,32 +2026,32 @@ msgstr ""
#: ../iw/dependencies_gui.py:20
msgid "Unresolved Dependencies"
-msgstr "Nicht aufegelöste Abhängigkeiten"
+msgstr "Nicht aufgelöste Abhängigkeiten"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:32 ../iw/package_gui.py:517
+#: ../iw/dependencies_gui.py:33 ../iw/package_gui.py:517
#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Gesamtgröße der Installation: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:64 ../iw/package_gui.py:423
+#: ../iw/dependencies_gui.py:66 ../iw/package_gui.py:423
#: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:64 ../textw/packages_text.py:301
+#: ../iw/dependencies_gui.py:66 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Requirement"
msgstr "Voraussetzung"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:81 ../textw/packages_text.py:316
+#: ../iw/dependencies_gui.py:83 ../textw/packages_text.py:316
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Pakete installieren, um Abhängigkeiten zu erfüllen"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:84 ../textw/packages_text.py:317
+#: ../iw/dependencies_gui.py:86 ../textw/packages_text.py:317
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Keine Pakete mit Abhängigkeiten installieren"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:88 ../textw/packages_text.py:318
+#: ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Paketabhängigkeiten ignorieren"
@@ -2311,7 +2315,7 @@ msgstr "Baumstrukturansicht"
msgid "Flat View"
msgstr "Ebenenansicht"
-#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1543
+#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1545
msgid "Size (MB)"
msgstr "Größe (in MB)"
@@ -2351,7 +2355,7 @@ msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Die folgenden kritischen Fehler bestehen auf dem geforderten "
-"Partitionierschema."
+"Partitionsschema."
#: ../iw/partition_gui.py:546
msgid ""
@@ -2363,21 +2367,21 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:553
msgid "Partitioning Errors"
-msgstr "Partitionierfehler"
+msgstr "Partitionsfehler"
#: ../iw/partition_gui.py:559
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
"Die folgenden Warnungen wurden für das geforderte\n"
-"Partitionierschema ausgegeben."
+"Partitionsschema ausgegeben."
#: ../iw/partition_gui.py:561
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
-msgstr "Möchten Sie mit dem geforderten Partitionierschema fortfahren?"
+msgstr "Möchten Sie mit dem geforderten Partitionsschema fortfahren?"
#: ../iw/partition_gui.py:567
msgid "Partitioning Warnings"
-msgstr "Partitionierwarnungen"
+msgstr "Partitionierungswarnungen"
#: ../iw/partition_gui.py:589
msgid "Format Warnings"
@@ -2430,7 +2434,7 @@ msgstr "Bis zur maximal erlaubten Größe ausfüllen"
msgid "Add Partition"
msgstr "Partition hinzufügen"
-#: ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1347
+#: ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1349
#: ../textw/partition_text.py:205
msgid "Mount Point:"
msgstr "Mount-Point:"
@@ -2503,7 +2507,7 @@ msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Auf defekte Blöcke überprüfen"
#: ../iw/partition_gui.py:1162 ../iw/partition_gui.py:1171
-#: ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1477
+#: ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479
#: ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
#: ../textw/partition_text.py:901
msgid "Error With Request"
@@ -2527,86 +2531,86 @@ msgstr "Trotzdem hinzufügen"
msgid "Warning: %s."
msgstr "Warnung: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1321 ../textw/partition_text.py:806
+#: ../iw/partition_gui.py:1323 ../textw/partition_text.py:806
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID-Gerät erstellen"
-#: ../iw/partition_gui.py:1339 ../textw/partition_text.py:830
+#: ../iw/partition_gui.py:1341 ../textw/partition_text.py:830
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Mindestens zwei Software-RAID-Partitionen sind erforderlich."
-#: ../iw/partition_gui.py:1354 ../textw/partition_text.py:226
+#: ../iw/partition_gui.py:1356 ../textw/partition_text.py:226
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Dateisystemtyp:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1366 ../textw/partition_text.py:382
+#: ../iw/partition_gui.py:1368 ../textw/partition_text.py:382
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID-Level:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401 ../textw/partition_text.py:400
+#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:400
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID-Members"
-#: ../iw/partition_gui.py:1412
+#: ../iw/partition_gui.py:1414
msgid "Number of spares:"
msgstr "Anzahl der Spare-Geräte:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1419 ../textw/partition_text.py:842
+#: ../iw/partition_gui.py:1421 ../textw/partition_text.py:842
msgid "Format partition?"
msgstr "Partition formatieren?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1523
+#: ../iw/partition_gui.py:1525
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
-#: ../iw/partition_gui.py:1524
+#: ../iw/partition_gui.py:1526
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../iw/partition_gui.py:1525
+#: ../iw/partition_gui.py:1527
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../iw/partition_gui.py:1526
+#: ../iw/partition_gui.py:1528
msgid "_Reset"
msgstr "_Zurücksetzen"
-#: ../iw/partition_gui.py:1527
+#: ../iw/partition_gui.py:1529
msgid "Make _RAID"
msgstr "_RAID erstellen"
-#: ../iw/partition_gui.py:1542
+#: ../iw/partition_gui.py:1544
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:1542
+#: ../iw/partition_gui.py:1544
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: ../iw/partition_gui.py:1543
+#: ../iw/partition_gui.py:1545
msgid "Format"
msgstr "Formatieren"
-#: ../iw/partition_gui.py:1588 ../textw/partition_text.py:1063
+#: ../iw/partition_gui.py:1590 ../textw/partition_text.py:1065
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisches Partitionieren"
-#: ../iw/partition_gui.py:1607
+#: ../iw/partition_gui.py:1609
msgid ""
"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
msgstr ""
"Sie müssen mindestens ein Laufwerk auswählen, auf dem Red Hat Linux "
"installiert wird."
-#: ../iw/partition_gui.py:1646
+#: ../iw/partition_gui.py:1648
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Ich möchte eine automatische Partitionierung:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1677 ../textw/partition_text.py:1086
+#: ../iw/partition_gui.py:1679 ../textw/partition_text.py:1088
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Welche(s) Laufwerk(e) möchten Sie für diese Installation verwenden?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1699
+#: ../iw/partition_gui.py:1701
msgid ""
"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
msgstr ""
@@ -2826,7 +2830,7 @@ msgstr "Die Swap-Datei muss eine Größe zwischen 1 und 2000 MB besitzen."
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
-"Auf dem Gerät, das Sie für die Swap-Partition gewählt haben, stehtnicht "
+"Auf dem Gerät, das Sie für die Swap-Partition gewählt haben, steht nicht "
"genügend Platz zur Verfügung."
#: ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48
@@ -2903,7 +2907,7 @@ msgstr "Grafik"
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Bildschirm konfigurieren"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:544 ../iw/xconfig_gui.py:874
+#: ../iw/xconfig_gui.py:544 ../iw/xconfig_gui.py:867
msgid "Generic"
msgstr "Generisch"
@@ -2915,7 +2919,7 @@ msgstr "DDC-erkannter Monitor"
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Monitor nicht geprüft"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:630 ../iw/xconfig_gui.py:989
+#: ../iw/xconfig_gui.py:630 ../iw/xconfig_gui.py:982
msgid "Restore original values"
msgstr "Originale Werte wiederherstellen"
@@ -2940,21 +2944,21 @@ msgstr "Hz"
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Grafische Interface Konfiguration (X)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:702 ../textw/xconfig_text.py:604
+#: ../iw/xconfig_gui.py:702 ../textw/xconfig_text.py:608
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Grafikkarte wurde nicht angegeben"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:703 ../textw/xconfig_text.py:605
+#: ../iw/xconfig_gui.py:703 ../textw/xconfig_text.py:609
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
"button."
msgstr ""
-"Es ist eine Videokarte erforderlich, bevor mit der X-Konfiguration "
+"Es ist eine Grafikkarte erforderlich, bevor mit der X-Konfiguration "
"fortgefahren werden kann. Wenn Sie die gesamte X-Konfiguration überspringen "
"möchten, wählen Sie die Schaltfläche 'X-Konfiguration überspringen'."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:835
+#: ../iw/xconfig_gui.py:828
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -2962,7 +2966,7 @@ msgstr ""
"Die Größe Ihres Grafikspeichers kann nicht automatisch erkannt werden. "
"Wählen Sie den vorhandenen Speicher in folgender Übersicht aus:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:843
+#: ../iw/xconfig_gui.py:836
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
@@ -2970,7 +2974,7 @@ msgstr ""
"In den meisten Fällen wird Ihre Grafik-Hardware erkannt und mit den "
"optimalen Einstellungen automatisch konfiguriert."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:849
+#: ../iw/xconfig_gui.py:842
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
"hardware settings below:"
@@ -2979,15 +2983,15 @@ msgstr ""
"Sie die richtigen Einstellungen auswählen:"
# ../comps/comps-master:158
-#: ../iw/xconfig_gui.py:879
+#: ../iw/xconfig_gui.py:872
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:967
+#: ../iw/xconfig_gui.py:960
msgid "Video card RAM: "
msgstr "RAM der Grafikkarte:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:993 ../textw/xconfig_text.py:562
+#: ../iw/xconfig_gui.py:986 ../textw/xconfig_text.py:566
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "X-Konfiguration überspringen"
@@ -3233,9 +3237,9 @@ msgid ""
"connections and is not recommended. "
msgstr ""
"Eine Firewall schützt vor unberechtigtem Eindringen ins Netzwerk. Die hohe "
-"Sicherheit blockiert alle eingehenden Zugriffe. Der Dienst blockiert den\n"
-"Zugriff zum System Service (wie telnet oder printing), erlaubt jedoch\n"
-"andere Verbindungen. Keine Firewall erlaubt alle Verbindungen und ist nicht\n"
+"Sicherheit blockiert alle eingehenden Zugriffe. Der Dienst blockiert den "
+"Zugriff zum System Service (wie telnet oder printing), erlaubt jedoch andere "
+"Verbindungen. Keine Firewall erlaubt alle Verbindungen und ist nicht "
"empfehlenswert."
#: ../textw/firewall_text.py:43
@@ -3296,9 +3300,9 @@ msgid ""
"protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, "
"specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. "
msgstr ""
-"Sie können Ihre Firewall auf zwei verschiedene Arten benutzerdefinieren. "
+"Sie können Ihre Firewall auf zwei verschiedene Arten individuell anpassen. "
"Erstens können Sie auswählen, den gesamten Datenverkehr von bestimmten "
-"Netwerkschnittstellen zuzulassen. Zweitens können Sie bestimmte Protokolle "
+"Netzwerkschnittstellen zuzulassen. Zweitens können Sie bestimmte Protokolle "
"auswählen, die von der Firewall akzeptiert werden sollen. Spezifizieren Sie "
"die zusätzlichen Ports wie folgt 'Service:Protokoll', sowie 'imap:tcp'."
@@ -3543,9 +3547,8 @@ msgid "No RAID partitions"
msgstr "Keine RAID-Partitionen"
#: ../textw/partition_text.py:880
-#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
-msgstr "Ungültige Angaben für Raid Spares"
+msgstr "Ungültige Eingaben für RAID Spares"
#: ../textw/partition_text.py:893
msgid "Too many spares"
@@ -3555,29 +3558,29 @@ msgstr "Zu viele Spare-Geräte"
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Die maximale Anzahl von Spare-Geräten bei RAID0 ist 0."
-#: ../textw/partition_text.py:977
+#: ../textw/partition_text.py:979
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionieren"
-#: ../textw/partition_text.py:987
+#: ../textw/partition_text.py:989
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: ../textw/partition_text.py:987
+#: ../textw/partition_text.py:989
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:990
+#: ../textw/partition_text.py:992
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Hilfe F2-Neu F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-Zurücksetzen F12-OK"
-#: ../textw/partition_text.py:1017
+#: ../textw/partition_text.py:1019
msgid "No Root Partition"
msgstr "Keine Root-Partition"
-#: ../textw/partition_text.py:1018
+#: ../textw/partition_text.py:1020
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Sie müssen eine / Partition haben, auf der Sie installieren können."
@@ -3763,7 +3766,7 @@ msgstr "Benutzer hinzufügen"
#: ../textw/userauth_text.py:100
msgid "User ID"
-msgstr "Benutzer-ID"
+msgstr "Benutzerkennung"
#: ../textw/userauth_text.py:101
msgid "Password"
@@ -3775,15 +3778,15 @@ msgstr "Passwort (bestätigen)"
#: ../textw/userauth_text.py:115
msgid "Bad User ID"
-msgstr "Ungültige Benutzer-ID"
+msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
#: ../textw/userauth_text.py:116
msgid ""
"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, a-"
"z, and 0-9."
msgstr ""
-"Benutzer-IDs dürfen maximal 8 Zeichen umfassen und in ihnen dürfen nur die "
-"Zeichen A-Z, a-z und 0-9 enthalten sein."
+"Benutzerkennungen dürfen maximal 8 Zeichen umfassen und in ihnen dürfen nur "
+"die Zeichen A-Z, a-z und 0-9 enthalten sein."
#: ../textw/userauth_text.py:123
msgid "Missing User ID"
@@ -3791,7 +3794,7 @@ msgstr "Fehlende Benutzer-ID"
#: ../textw/userauth_text.py:124
msgid "You must provide a user ID"
-msgstr "Sie müssen eine Benutzer-ID eingeben."
+msgstr "Sie müssen eine Benutzerkennung eingeben."
#: ../textw/userauth_text.py:129
msgid "The password must be at least 6 characters long."
@@ -3811,7 +3814,8 @@ msgstr ""
#: ../textw/userauth_text.py:154
msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr ""
-"Diese Benutzer-ID existiert bereits. Wählen Sie eine andere Benutzer-ID aus."
+"Diese Benutzerkennung existiert bereits. Wählen Sie eine andere "
+"Benutzerkennung aus."
#: ../textw/userauth_text.py:181
msgid ""
@@ -3955,7 +3959,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/xconfig_text.py:175 ../textw/xconfig_text.py:182
#: ../textw/xconfig_text.py:391 ../textw/xconfig_text.py:402
-#: ../textw/xconfig_text.py:581 ../textw/xconfig_text.py:588
+#: ../textw/xconfig_text.py:585 ../textw/xconfig_text.py:592
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
@@ -4046,7 +4050,7 @@ msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
msgstr ""
-"Wählen Sie den Bilschirm für Ihr System aus. Drücken Sie '%s', um zu den "
+"Wählen Sie den Bildschirm für Ihr System aus. Drücken Sie '%s', um zu den "
"bekannten Werten zurückzukehren."
#: ../textw/xconfig_text.py:387
@@ -4087,23 +4091,23 @@ msgstr ""
"Bitte Wählen Sie die Größe des Grafikspeichers auf Ihrer Grafikkarte aus. "
"Drücken Sie '%s', um zu der vom Installer ausgewählten Größe zurückzukehren."
-#: ../textw/xconfig_text.py:565
+#: ../textw/xconfig_text.py:569
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "Grafikkarte konfigurieren"
-#: ../textw/xconfig_text.py:568
+#: ../textw/xconfig_text.py:572
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr "Wählen Sie die Grafikkarte und den Grafikspeicher für Ihr System."
-#: ../textw/xconfig_text.py:571
+#: ../textw/xconfig_text.py:575
msgid "Video Card:"
msgstr "Grafikkarte:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:576
+#: ../textw/xconfig_text.py:580
msgid "Unknown card"
msgstr "Unbekannte Karte"
-#: ../textw/xconfig_text.py:584
+#: ../textw/xconfig_text.py:588
msgid "Video RAM:"
msgstr "RAM der Grafikkarte:"
@@ -4662,12 +4666,13 @@ msgid "Retrieving"
msgstr "Abrufen"
#: ../loader/urls.c:163
+#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
" o the name or IP number of your FTP server\n"
" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecure\n"
+" Red Hat Linux for your architecture\n"
msgstr ""
"Geben Sie folgende Informationen ein:\n"
"\n"
@@ -4691,7 +4696,7 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:190
msgid "FTP site name:"
-msgstr "Name der FTP-Site:"
+msgstr "Name des FTP-Servers:"
#: ../loader/urls.c:191
msgid "Web site name:"
@@ -4723,7 +4728,7 @@ msgstr "Sie müssen ein Verzeichnis eingeben."
#: ../loader/urls.c:247
msgid "Unknown Host"
-msgstr "Unbekannter Host"
+msgstr "Unbekannter Rechner"
#: ../loader/urls.c:248
#, c-format
@@ -4780,7 +4785,7 @@ msgstr "Breite der Mappe (in Pixel)"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26
msgid "Enable antialias"
-msgstr "Antialias freigeben"
+msgstr "Antialias aktivieren"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:70
msgid "World"
@@ -4965,10 +4970,6 @@ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
msgstr "Amundsen-Scott Station, South Pole"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantic islands"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
@@ -4984,6 +4985,10 @@ msgstr ""
"Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantic islands"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Azores"
msgstr "Azores"
@@ -5004,14 +5009,6 @@ msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "central Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Kazakhstan"
-msgstr "central Kazakhstan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -5040,10 +5037,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Quintana Roo"
msgstr "Central Time - Quintana Roo"
@@ -5052,6 +5045,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - west Nunavut"
@@ -5092,30 +5089,14 @@ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
@@ -5124,10 +5105,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"
@@ -5162,22 +5155,6 @@ msgid "Eastern Turkestan"
msgstr "Eastern Turkestan"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Greenland"
-msgstr "east Greenland"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Kazakhstan"
-msgstr "east Kazakhstan"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "east Uzbekistan"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagos Islands"
@@ -5270,10 +5247,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moscow+01 - Caspian Sea"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moscow+02 - Urals"
@@ -5314,6 +5287,10 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscow+10 - Bering Sea"
#. generated from zone.tab
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -5336,10 +5313,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -5352,6 +5325,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -5368,20 +5345,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Newfoundland Island"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "northeast Mali"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Newfoundland Island"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
@@ -5392,14 +5365,6 @@ msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
#. generated from zone.tab
-msgid "north Manchuria"
-msgstr "north Manchuria"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "northwest Greenland"
-msgstr "northwest Greenland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - north Yukon"
msgstr "Pacific Time - north Yukon"
@@ -5416,10 +5381,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -5448,6 +5409,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -5460,18 +5425,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Greenland"
-msgstr "southwest Greenland"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "southwest Mali"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -5504,10 +5457,6 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Island"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "W Amazonas"
@@ -5516,36 +5465,92 @@ msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
msgstr "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "west & central Borneo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Kazakhstan"
-msgstr "west Kazakhstan"
+msgid "Yap"
+msgstr "Yap"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "west Uzbekistan"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "central Crimea"
#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
-msgstr "Yap"
+msgid "central Kazakhstan"
+msgstr "central Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Greenland"
+msgstr "east Greenland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Kazakhstan"
+msgstr "east Kazakhstan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "east Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "north Manchuria"
+msgstr "north Manchuria"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northeast Mali"
+msgstr "northeast Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "northwest Greenland"
+msgstr "northwest Greenland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Greenland"
+msgstr "southwest Greenland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Mali"
+msgstr "southwest Mali"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "west & central Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Kazakhstan"
+msgstr "west Kazakhstan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "west Uzbekistan"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Simplified)"
@@ -5607,6 +5612,11 @@ msgstr "Spanish"
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"
+#~ msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können diese Partition nicht bearbeiten, da sie vom Installer "
+#~ "verwendet wird."
+
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Danish"
@@ -5631,11 +5641,6 @@ msgstr "Swedish"
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ukrainian"
-#~ msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können diese Partition nicht bearbeiten, da sie vom Installer "
-#~ "verwendet wird."
-
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "OK"