diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-05-29 01:55:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-05-29 01:55:27 +0000 |
commit | 10612dd08a85bcc85980df504ef249931e677653 (patch) | |
tree | 356283e75aeccc591df77363858291880cc88380 /po/de.po | |
parent | 8bfcf239df6c4c57e6ba3bacea5f3cbc42be4e5c (diff) | |
download | anaconda-10612dd08a85bcc85980df504ef249931e677653.tar.gz anaconda-10612dd08a85bcc85980df504ef249931e677653.tar.xz anaconda-10612dd08a85bcc85980df504ef249931e677653.zip |
refresh po and update-po
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 2278 |
1 files changed, 1323 insertions, 955 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-24 19:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-28 21:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-24 09:50+1000\n" "Last-Translator: Bernd Groh <bgroh@redhat.com>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" @@ -15,7 +15,51 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: ../anaconda:397 +#: ../anaconda:92 ../anaconda:174 +msgid "Starting VNC..." +msgstr "" + +#: ../anaconda:104 ../anaconda:186 +msgid "Unable to set vnc password - using no password!" +msgstr "" + +#: ../anaconda:105 ../anaconda:187 +#, fuzzy +msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." +msgstr "Das Root-Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen." + +#: ../anaconda:125 ../anaconda:207 +msgid "" +"\n" +"\n" +"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!" +msgstr "" + +#: ../anaconda:126 ../anaconda:208 +msgid "You can use the vncpasswd=<password> boot option" +msgstr "" + +#: ../anaconda:127 ../anaconda:209 +msgid "" +"if you would like to secure the server.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../anaconda:129 ../anaconda:211 +msgid "VNC server now running - please connect to install..." +msgstr "" + +#: ../anaconda:571 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "Unbekannter Server" + +#: ../anaconda:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" +msgstr "Fehler beim Lesen des Inhalts der Kickstart-Datei %s: %s" + +#: ../anaconda:667 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -23,55 +67,61 @@ msgstr "" "Ihnen steht nicht genügend RAM zur Verfügung, um den grafischen Installer " "verwenden zu können. Textmodus wird gestartet." -#: ../anaconda:412 ../gui.py:239 ../rescue.py:40 ../rescue.py:224 -#: ../rescue.py:252 ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:337 -#: ../text.py:324 ../text.py:456 ../textw/complete_text.py:54 -#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/network_text.py:154 ../textw/silo_text.py:110 +#: ../anaconda:682 ../gui.py:239 ../gui.py:952 ../rescue.py:40 +#: ../rescue.py:193 ../rescue.py:271 ../rescue.py:299 ../rescue.py:309 +#: ../rescue.py:378 ../rescue.py:384 ../text.py:323 ../text.py:461 +#: ../textw/complete_text.py:55 ../textw/confirm_text.py:24 +#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:36 +#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:31 +#: ../textw/network_text.py:144 ../textw/network_text.py:368 +#: ../textw/network_text.py:376 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160 -#: ../loader2/cdinstall.c:143 ../loader2/cdinstall.c:144 -#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:260 -#: ../loader2/cdinstall.c:352 ../loader2/cdinstall.c:357 -#: ../loader2/cdinstall.c:360 ../loader2/cdinstall.c:429 -#: ../loader2/driverdisk.c:211 ../loader2/driverdisk.c:227 -#: ../loader2/driverdisk.c:239 ../loader2/driverdisk.c:392 +#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 +#: ../loader2/cdinstall.c:250 ../loader2/cdinstall.c:253 +#: ../loader2/cdinstall.c:348 ../loader2/cdinstall.c:353 +#: ../loader2/cdinstall.c:356 ../loader2/cdinstall.c:426 +#: ../loader2/driverdisk.c:212 ../loader2/driverdisk.c:228 +#: ../loader2/driverdisk.c:240 ../loader2/driverdisk.c:393 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213 -#: ../loader2/hdinstall.c:255 ../loader2/hdinstall.c:422 -#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:504 -#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:101 -#: ../loader2/kickstart.c:111 ../loader2/kickstart.c:154 -#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:375 -#: ../loader2/loader.c:303 ../loader2/loader.c:316 ../loader2/loader.c:327 -#: ../loader2/loader.c:572 ../loader2/loader.c:694 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/hdinstall.c:208 ../loader2/hdinstall.c:269 +#: ../loader2/hdinstall.c:339 ../loader2/hdinstall.c:510 +#: ../loader2/hdinstall.c:561 ../loader2/hdinstall.c:592 +#: ../loader2/hdinstall.c:642 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:107 +#: ../loader2/kickstart.c:117 ../loader2/kickstart.c:160 +#: ../loader2/kickstart.c:260 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:373 +#: ../loader2/loader.c:302 ../loader2/loader.c:315 ../loader2/loader.c:326 +#: ../loader2/loader.c:638 ../loader2/loader.c:760 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 -#: ../loader2/method.c:160 ../loader2/method.c:368 ../loader2/method.c:453 -#: ../loader2/modules.c:928 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:366 -#: ../loader2/net.c:702 ../loader2/net.c:725 ../loader2/net.c:788 -#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:223 -#: ../loader2/nfsinstall.c:227 ../loader2/nfsinstall.c:265 -#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:58 -#: ../loader2/urlinstall.c:98 ../loader2/urlinstall.c:111 -#: ../loader2/urlinstall.c:368 ../loader2/urlinstall.c:377 -#: ../loader2/urlinstall.c:388 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 +#: ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 ../loader2/method.c:439 +#: ../loader2/modules.c:921 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:377 +#: ../loader2/net.c:662 ../loader2/net.c:685 ../loader2/net.c:748 +#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:224 +#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/nfsinstall.c:266 +#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:60 +#: ../loader2/urlinstall.c:110 ../loader2/urlinstall.c:123 +#: ../loader2/urlinstall.c:398 ../loader2/urlinstall.c:407 +#: ../loader2/urlinstall.c:418 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 #: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309 #: ../loader2/urls.c:314 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:477 ../anaconda:695 +#: ../anaconda:739 +msgid "No video hardware found, assuming headless" +msgstr "" + +#: ../anaconda:750 ../anaconda:984 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Kann kein X Hardware Statusobjekt instantiieren." -#: ../anaconda:494 -#, c-format -msgid "" -"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." +#: ../anaconda:774 +#, fuzzy +msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" "Die Installation im Grafikmodus ist für %s Installationen nicht verfügbar. " "Der Textmodus wird gestartet." -#: ../anaconda:508 +#: ../anaconda:787 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -79,30 +129,30 @@ msgstr "" "Es konnte keine Maus gefunden werden. Eine Maus ist jedoch für die " "Installation im Grafikmodus erforderlich. Der Textmodus wird gestartet." -#: ../anaconda:513 +#: ../anaconda:792 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Verwende Maustyp: %s" -#: ../autopart.py:910 +#: ../autopart.py:919 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "" "Es können keine Zylinder-basierten Partitionen als Primärpartitionen " "zugewiesen werden" -#: ../autopart.py:913 +#: ../autopart.py:922 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Partitionen konnten nicht als Primärpartitionen zugewiesen werden" -#: ../autopart.py:916 +#: ../autopart.py:925 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Zylinderbasierte Partitionen konnten nicht zugewiesen werden" -#: ../autopart.py:919 +#: ../autopart.py:928 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Partitionen konnten nicht zugewiesen werden" -#: ../autopart.py:981 +#: ../autopart.py:990 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -114,7 +164,7 @@ msgstr "" "Plattenbezeichnung gehört, oder ändern Sie die Plattenbezeichnung dieses " "Geräts zu BSD." -#: ../autopart.py:983 +#: ../autopart.py:992 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -126,7 +176,7 @@ msgstr "" "sicher, dass mindestens 5MB freier Speicher am Anfang der Platte sind, die /" "boot enthält." -#: ../autopart.py:985 +#: ../autopart.py:994 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " @@ -135,7 +185,16 @@ msgstr "" "Die Boot-Partition %s ist keine VFAT Partition. EFI kann von dieser " "Partition nicht booten." -#: ../autopart.py:988 +#: ../autopart.py:996 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Boot partition %s isn't a PPC PReP boot partition. OpenFirmware won't be " +"able to boot from this partition." +msgstr "" +"Die Boot-Partition %s ist keine VFAT Partition. EFI kann von dieser " +"Partition nicht booten." + +#: ../autopart.py:999 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " @@ -144,7 +203,7 @@ msgstr "" "Die Bootpartition %s erfüllt nicht die Voraussetzungen zum Booten Ihrer " "Architektur. Es empfiehlt sich, eine Bootdiskette zu erstellen." -#: ../autopart.py:1013 +#: ../autopart.py:1024 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -153,13 +212,11 @@ msgstr "" "Durch das Hinzufügen dieser Partition würde nicht genügend Platz für bereits " "zugeordnete logische Volumen in %s gelassen." -#: ../autopart.py:1160 ../autopart.py:1186 ../autopart.py:1216 -#: ../autopart.py:1252 +#: ../autopart.py:1189 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Die angeforderte Partition existiert nicht" -#: ../autopart.py:1161 ../autopart.py:1187 ../autopart.py:1217 -#: ../autopart.py:1253 +#: ../autopart.py:1190 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -170,11 +227,59 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu booten." -#: ../autopart.py:1285 ../autopart.py:1326 +#: ../autopart.py:1215 +#, fuzzy +msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" +msgstr "Die angeforderte Partition existiert nicht" + +#: ../autopart.py:1216 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" +"\n" +"Press 'OK' to reboot your system." +msgstr "" +"Die Partition %s für die Verwendung für %s konnte nicht gefunden werden.\n" +"\n" +"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu booten." + +#: ../autopart.py:1245 +#, fuzzy +msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" +msgstr "Die angeforderte Partition existiert nicht" + +#: ../autopart.py:1246 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" +"\n" +"Press 'OK' to reboot your system." +msgstr "" +"Die Partition %s für die Verwendung für %s konnte nicht gefunden werden.\n" +"\n" +"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu booten." + +#: ../autopart.py:1281 +#, fuzzy +msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" +msgstr "Die angeforderte Partition existiert nicht" + +#: ../autopart.py:1282 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" +"\n" +"Press 'OK' to reboot your system." +msgstr "" +"Die Partition %s für die Verwendung für %s konnte nicht gefunden werden.\n" +"\n" +"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu booten." + +#: ../autopart.py:1314 ../autopart.py:1355 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Fehler beim Automatischen Partitionieren" -#: ../autopart.py:1286 +#: ../autopart.py:1315 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -189,11 +294,11 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu booten." -#: ../autopart.py:1296 +#: ../autopart.py:1325 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Warnungen während des automatischen Partitionierens" -#: ../autopart.py:1297 +#: ../autopart.py:1326 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -204,7 +309,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1310 +#: ../autopart.py:1339 msgid "" "\n" "\n" @@ -214,12 +319,12 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie auf 'OK', um das System neu zu starten." -#: ../autopart.py:1311 ../iw/partition_gui.py:983 +#: ../autopart.py:1340 ../iw/partition_gui.py:998 #: ../textw/partition_text.py:213 msgid "Error Partitioning" msgstr "Fehler bei der Partitionierung" -#: ../autopart.py:1312 +#: ../autopart.py:1341 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -230,7 +335,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1327 +#: ../autopart.py:1356 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -255,20 +360,29 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie auf 'OK', um fortzufahren." -#: ../autopart.py:1405 ../bootloader.py:123 ../image.py:386 -#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:303 -#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:459 ../upgrade.py:500 +#: ../autopart.py:1370 +msgid "Unrecoverable Error" +msgstr "" + +#: ../autopart.py:1371 +#, fuzzy +msgid "Your system will now be rebooted." +msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet..." + +#: ../autopart.py:1451 ../bootloader.py:139 ../gui.py:949 ../image.py:387 +#: ../partedUtils.py:252 ../partedUtils.py:747 ../upgrade.py:304 +#: ../upgrade.py:441 ../upgrade.py:464 ../upgrade.py:505 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:91 ../iw/fdasd_gui.py:93 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:139 -#: ../textw/bootloader_text.py:454 ../textw/fdasd_text.py:84 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:142 +#: ../textw/bootloader_text.py:457 ../textw/fdasd_text.py:84 #: ../textw/partition_text.py:217 ../textw/upgrade_text.py:177 -#: ../loader2/loader.c:352 +#: ../loader2/loader.c:351 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../autopart.py:1411 +#: ../autopart.py:1457 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -285,7 +399,7 @@ msgstr "" "Ihre Partitionen in einer interaktiven Umgebung einrichten. Sie können\n" "Systemtypen, Mountpunkte, Größen und anderes einstellen." -#: ../autopart.py:1422 +#: ../autopart.py:1468 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -294,49 +408,50 @@ msgstr "" "müssen Sie festlegen, wie der Speicherplatz auf der Festplatte verwendet " "wird." -#: ../autopart.py:1427 +#: ../autopart.py:1473 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Alle Partitionen in diesem System entfernen" -#: ../autopart.py:1428 -msgid "Remove all Linux Partitions on this system" +#: ../autopart.py:1474 +#, fuzzy +msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Alle Linux-Partitionen in diesem System entfernen" -#: ../autopart.py:1429 +#: ../autopart.py:1475 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Alle Partitionen erhalten und freien Platz verwenden" -#: ../autopart.py:1431 -#, python-format +#: ../autopart.py:1477 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following " -"drives:%s\n" +"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" +"s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Sie haben gewählt, dass alle Partitionen (ALLE DATEN) auf folgenden " "Festplatten gelöscht werden sollen: %s\n" "Möchten Sie dies wirklich?" -#: ../autopart.py:1435 -#, python-format +#: ../autopart.py:1481 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " -"the following drives:%s\n" +"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " +"following drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Sie haben gewählt, dass alle Linux-Partitionen (und ALLE darauf vorhandenen " "DATEN) auf folgenden Festplatten gelöscht werden sollen:%s\n" "Möchten Sie dies wirklich?" -#: ../bootloader.py:89 +#: ../bootloader.py:99 msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader" -#: ../bootloader.py:89 +#: ../bootloader.py:99 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Bootloader wird installiert..." -#: ../bootloader.py:124 +#: ../bootloader.py:140 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -344,19 +459,46 @@ msgstr "" "In Ihrem System wurden keine Kernel-Pakete installiert. Die Konfiguration " "Ihres Bootloaders wird nicht geändert." -#: ../comps.py:752 ../comps.py:780 +#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:300 +msgid "Completed" +msgstr "Abgeschlossen" + +#: ../cmdline.py:47 +#, fuzzy +msgid "In progress... " +msgstr "Gesamtfortschritt: " + +#: ../cmdline.py:68 +msgid "Can't have a question in command line mode!" +msgstr "" + +#: ../cmdline.py:86 +msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" +msgstr "" + +#: ../cmdline.py:131 +#, python-format +msgid "Done [%d/%d]" +msgstr "" + +#: ../cmdline.py:137 +#, fuzzy, python-format +msgid "Installing %s-%s-%s... " +msgstr "%s-%s-%s wird installiert.\n" + +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:556 msgid "Everything" msgstr "Alles" -#: ../comps.py:921 ../comps.py:986 ../upgrade.py:618 +#: ../comps.py:936 ../comps.py:1001 msgid "no suggestion" msgstr "keine Vorschläge" -#: ../comps.py:1081 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:754 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: ../comps.py:1097 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:41 ../hdrlist.py:537 ../hdrlist.py:701 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -366,7 +508,7 @@ msgstr "" "wesentlich mehr Pakete sind als die Pakete in allen anderen Paketgruppen " "dieser Seite." -#: ../comps.py:1101 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:705 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -399,16 +541,16 @@ msgstr "" "Meldung und reichen Sie unter http://bugzilla.redhat.com/bugzilla einen " "detaillierten Fehlerbericht für die Komponente anaconda ein." -#: ../exception.py:168 ../text.py:240 +#: ../exception.py:226 ../text.py:239 msgid "Exception Occurred" msgstr "Ein außergewöhnlicher Fehler ist aufgetreten" # ../comps/comps-master:483 -#: ../exception.py:235 +#: ../exception.py:294 msgid "Dump Written" msgstr "Ein Dump wurde geschrieben" -#: ../exception.py:236 +#: ../exception.py:295 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." @@ -454,27 +596,27 @@ msgid "_Make boot disk" msgstr "Bootdiskette _anlegen" #: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188 -#: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1040 ../fsset.py:1059 ../fsset.py:1106 -#: ../fsset.py:1117 ../fsset.py:1153 ../fsset.py:1203 ../fsset.py:1246 -#: ../harddrive.py:217 ../image.py:76 ../image.py:113 ../image.py:249 -#: ../packages.py:140 ../packages.py:154 ../packages.py:341 ../packages.py:513 -#: ../packages.py:586 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147 -#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:334 ../upgrade.py:359 -#: ../upgrade.py:385 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 +#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1189 ../fsset.py:1208 ../fsset.py:1255 +#: ../fsset.py:1266 ../fsset.py:1302 ../fsset.py:1352 ../fsset.py:1395 +#: ../harddrive.py:102 ../image.py:77 ../image.py:114 ../image.py:250 +#: ../image.py:432 ../packages.py:147 ../packages.py:161 ../packages.py:337 +#: ../packages.py:510 ../packages.py:593 ../partedUtils.py:545 +#: ../upgrade.py:335 ../upgrade.py:360 ../upgrade.py:387 +#: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 -#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1068 -#: ../textw/partition_text.py:1079 ../textw/upgrade_text.py:165 -#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:144 -#: ../loader2/cdinstall.c:429 ../loader2/driverdisk.c:239 -#: ../loader2/driverdisk.c:311 ../loader2/hdinstall.c:255 -#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:554 -#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:327 -#: ../loader2/loader.c:572 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:160 ../loader2/method.c:368 -#: ../loader2/method.c:453 ../loader2/nfsinstall.c:223 -#: ../loader2/nfsinstall.c:227 ../loader2/telnetd.c:86 -#: ../loader2/urlinstall.c:58 ../loader2/urlinstall.c:98 -#: ../loader2/urlinstall.c:111 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 +#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 +#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 +#: ../loader2/cdinstall.c:426 ../loader2/driverdisk.c:240 +#: ../loader2/driverdisk.c:312 ../loader2/hdinstall.c:208 +#: ../loader2/hdinstall.c:269 ../loader2/hdinstall.c:339 +#: ../loader2/hdinstall.c:561 ../loader2/hdinstall.c:642 +#: ../loader2/kickstart.c:260 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:326 +#: ../loader2/loader.c:638 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 +#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/nfsinstall.c:224 +#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/telnetd.c:86 +#: ../loader2/urlinstall.c:60 ../loader2/urlinstall.c:110 +#: ../loader2/urlinstall.c:123 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 #: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -515,16 +657,16 @@ msgstr "" "aneiner fehlerhaften Diskette. Stellen Sie sicher, dass sich im ersten " "Diskettenlaufwerk Ihres Computers eine unbeschädigte Diskette befindet." -#: ../fsset.py:176 +#: ../fsset.py:174 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "Auf defekte Blöcke überprüfen" -#: ../fsset.py:177 +#: ../fsset.py:175 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Überprüfe /dev/%s auf defekte Blöcke..." -#: ../fsset.py:560 +#: ../fsset.py:563 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -537,19 +679,27 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie ohne die Migration von %s fortfahren?" -#: ../fsset.py:973 +#: ../fsset.py:1103 msgid "RAID Device" msgstr "RAID-Gerät" -#: ../fsset.py:976 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1107 ../fsset.py:1113 +msgid "Apple Bootstrap" +msgstr "" + +#: ../fsset.py:1119 +msgid "PPC PReP Boot" +msgstr "" + +#: ../fsset.py:1122 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Erster Sektor der Bootpartition" -#: ../fsset.py:977 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1123 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:1041 +#: ../fsset.py:1190 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -563,7 +713,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu booten." -#: ../fsset.py:1060 +#: ../fsset.py:1209 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -578,7 +728,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten." -#: ../fsset.py:1107 +#: ../fsset.py:1256 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -591,7 +741,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die <Enter-Taste>, um das System neu zu starten." -#: ../fsset.py:1118 +#: ../fsset.py:1267 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -605,7 +755,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu booten." -#: ../fsset.py:1154 +#: ../fsset.py:1303 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -619,7 +769,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu booten." -#: ../fsset.py:1204 +#: ../fsset.py:1353 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -633,11 +783,11 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu booten." -#: ../fsset.py:1224 ../fsset.py:1233 +#: ../fsset.py:1373 ../fsset.py:1382 msgid "Invalid mount point" msgstr "Unzulässiger Mountpunkt" -#: ../fsset.py:1225 +#: ../fsset.py:1374 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -651,7 +801,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu booten." -#: ../fsset.py:1234 +#: ../fsset.py:1383 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -665,7 +815,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die <Enter-Taste>, um Ihr System neu zu booten." -#: ../fsset.py:1247 +#: ../fsset.py:1396 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -680,11 +830,11 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten." -#: ../fsset.py:2019 +#: ../fsset.py:2204 msgid "Formatting" msgstr "Formatieren" -#: ../fsset.py:2020 +#: ../fsset.py:2205 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Dateisystem %s wird formatiert..." @@ -734,47 +884,47 @@ msgstr "" "während der Installation von Paketen aufgetreten sein, müssen Sie dies " "eventuell mehrmals versuchen." -#: ../gui.py:236 ../text.py:321 +#: ../gui.py:236 ../text.py:320 msgid "Fix" msgstr "Fix" -#: ../gui.py:237 ../rescue.py:141 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:237 ../rescue.py:145 ../text.py:321 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:356 -#: ../loader2/driverdisk.c:367 ../loader2/hdinstall.c:368 -#: ../loader2/loader.c:352 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:357 +#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/hdinstall.c:456 +#: ../loader2/loader.c:351 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gui.py:238 ../rescue.py:141 ../rescue.py:143 ../text.py:323 +#: ../gui.py:238 ../rescue.py:145 ../rescue.py:147 ../text.py:322 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 -#: ../loader2/driverdisk.c:356 ../loader2/driverdisk.c:367 -#: ../loader2/loader.c:352 +#: ../loader2/driverdisk.c:357 ../loader2/driverdisk.c:368 +#: ../loader2/loader.c:351 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../gui.py:240 ../text.py:325 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:411 +#: ../gui.py:240 ../text.py:324 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:422 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: ../gui.py:241 ../text.py:326 +#: ../gui.py:241 ../text.py:325 msgid "Ignore" msgstr "Übergehen" -#: ../gui.py:242 ../gui.py:549 ../partIntfHelpers.py:231 -#: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:116 -#: ../text.py:117 ../text.py:286 ../text.py:288 ../text.py:327 -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100 -#: ../textw/bootloader_text.py:216 ../textw/constants_text.py:40 +#: ../gui.py:242 ../gui.py:549 ../partIntfHelpers.py:225 +#: ../partIntfHelpers.py:406 ../partIntfHelpers.py:517 ../text.py:115 +#: ../text.py:116 ../text.py:285 ../text.py:287 ../text.py:326 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:103 +#: ../textw/bootloader_text.py:219 ../textw/constants_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 -#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:212 -#: ../loader2/loader.c:316 +#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:213 +#: ../loader2/loader.c:315 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../gui.py:631 ../text.py:284 +#: ../gui.py:631 ../text.py:283 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -782,7 +932,7 @@ msgstr "" "Legen Sie eine Diskette ein. Da diese Diskette vollständig gelöscht wird, " "sollten Sie eine Diskette auswählen, die keine wichtigen Daten enthält." -#: ../gui.py:739 ../gui.py:1249 +#: ../gui.py:739 ../gui.py:1336 msgid "Online Help" msgstr "Online-Hilfe" @@ -790,23 +940,20 @@ msgstr "Online-Hilfe" msgid "Language Selection" msgstr "Sprache auswählen" -#: ../gui.py:861 ../gui.py:890 -msgid "Release Notes" -msgstr "Info zur Version (Release Notes)" - -#: ../gui.py:895 -msgid "Unable to load file!" -msgstr "Datei kann nicht geladen werden!" - -#: ../gui.py:932 +#: ../gui.py:790 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Es konnten keine Release Notes gefunden werden.\n" -#: ../gui.py:964 +#: ../gui.py:950 +#, fuzzy +msgid "The release notes are missing." +msgstr "Es konnten keine Release Notes gefunden werden.\n" + +#: ../gui.py:1045 msgid "Error!" msgstr "Fehler!" -#: ../gui.py:965 +#: ../gui.py:1046 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -818,81 +965,82 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:969 ../packages.py:518 ../packages.py:1257 +#: ../gui.py:1050 ../packages.py:515 ../packages.py:1243 #: ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "B_eenden" -#: ../gui.py:970 +#: ../gui.py:1051 msgid "_Retry" msgstr "Wiede_rholen" -#: ../gui.py:972 ../packages.py:1260 +#: ../gui.py:1053 ../packages.py:1246 msgid "Rebooting System" msgstr "Systemneustart" -#: ../gui.py:973 ../packages.py:1261 +#: ../gui.py:1054 ../packages.py:1247 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet..." -#: ../gui.py:976 ../packages.py:1263 +#: ../gui.py:1057 ../packages.py:1249 msgid "_Reboot" msgstr "Neu sta_rten" -#: ../gui.py:1067 ../packages.py:1263 +#: ../gui.py:1148 ../packages.py:1249 msgid "_Back" msgstr "_Zurück" -#: ../gui.py:1069 +#: ../gui.py:1150 msgid "_Next" msgstr "_Weiter" -#: ../gui.py:1071 +#: ../gui.py:1152 msgid "_Release Notes" msgstr "Info zur Ve_rsion (Release Notes)" -#: ../gui.py:1073 +#: ../gui.py:1154 msgid "Show _Help" msgstr "_Hilfe anzeigen" -#: ../gui.py:1075 +#: ../gui.py:1156 msgid "Hide _Help" msgstr "_Hilfe ausblenden" -#: ../gui.py:1077 +#: ../gui.py:1158 msgid "_Debug" msgstr "Fehler_diagnose" -#: ../gui.py:1153 +#: ../gui.py:1240 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s Installer" -#: ../gui.py:1168 +#: ../gui.py:1255 #, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "%s Installer auf %s" -#: ../gui.py:1207 +#: ../gui.py:1294 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Titelleiste kann nicht geladen werden" -#: ../gui.py:1311 +#: ../gui.py:1398 msgid "Install Window" msgstr "Installationsfenster" -#: ../harddrive.py:218 -#, python-format +#: ../harddrive.py:103 ../image.py:433 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Missing ISO image for CD #%d, which is required for the install.\n" +"The following ISO images are missing which are required for the install:\n" "\n" +"%s\n" "The system will now reboot." msgstr "" "Das für die Installation benötigte ISO-Image der CD #%d fehlt.\n" "\n" "Das System wird jetzt neustarten." -#: ../image.py:77 +#: ../image.py:78 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -902,15 +1050,15 @@ msgstr "" "Sie nicht von der Shell auf tty2 auf %s zugreifen. Klicken Sie auf OK und " "versuchen Sie es erneut." -#: ../image.py:110 +#: ../image.py:111 msgid "Copying File" msgstr "Datei kopieren" -#: ../image.py:111 +#: ../image.py:112 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Das Installationsimage wird auf die Festplatte übertragen..." -#: ../image.py:114 +#: ../image.py:115 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -918,25 +1066,25 @@ msgstr "" "Ein Fehler ist während der Übertragung des Installationsimages auf Ihre " "Festplatte aufgetreten. Wahrscheinlich ist zu wenig Platz vorhanden." -#: ../image.py:207 +#: ../image.py:208 msgid "Change CDROM" msgstr "CD-ROM wechseln" -#: ../image.py:208 +#: ../image.py:209 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Legen Sie zum Fortfahren den Datenträger %d ein." -#: ../image.py:243 +#: ../image.py:244 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Falsche CD-ROM" -#: ../image.py:244 +#: ../image.py:245 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Dies ist nicht die korrekte %s CDROM." -#: ../image.py:250 +#: ../image.py:251 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Die CD-ROM konnte nicht gemountet werden." @@ -944,11 +1092,11 @@ msgstr "Die CD-ROM konnte nicht gemountet werden." msgid "Install on System" msgstr "Im System installieren" -#: ../kickstart.py:1168 +#: ../kickstart.py:1214 msgid "Missing Package" msgstr "Fehlendes Paket" -#: ../kickstart.py:1169 +#: ../kickstart.py:1215 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -958,19 +1106,19 @@ msgstr "" "Paket ist nicht vorhanden. Wollen Sie mit der Installation fortfahren, oder " "abbrechen?" -#: ../kickstart.py:1175 ../kickstart.py:1201 +#: ../kickstart.py:1221 ../kickstart.py:1248 msgid "_Abort" msgstr "_Abbrechen" -#: ../kickstart.py:1176 ../kickstart.py:1202 ../iw/partition_gui.py:997 +#: ../kickstart.py:1222 ../kickstart.py:1249 ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Weiter" -#: ../kickstart.py:1194 +#: ../kickstart.py:1240 msgid "Missing Group" msgstr "Fehlende Gruppe" -#: ../kickstart.py:1195 +#: ../kickstart.py:1241 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -980,21 +1128,21 @@ msgstr "" "DieseGruppe gibt es nicht. Wollen Sie mit der Installation fortfahren, oder " "abbrechen?" -#: ../network.py:39 +#: ../network.py:40 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" msgstr "" "Der Hostname muss mit einem Zeichen im Bereich 'a-z' oder 'A-Z' beginnen." -#: ../network.py:44 +#: ../network.py:45 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "" "Hostnamen können nur die Zeichen 'a-z', 'A-Z', '-', oder '.' enthalten." -#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:38 +#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:41 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Soll mit dem Aktualisieren fortgefahren werden?" -#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:39 +#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:42 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -1005,19 +1153,19 @@ msgstr "" "zurückgehen. \n" "\n" -#: ../packages.py:50 ../iw/package_gui.py:43 +#: ../packages.py:50 ../iw/package_gui.py:46 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Möchten Sie mit dem Aktualisieren fortfahren?" -#: ../packages.py:134 +#: ../packages.py:141 msgid "Reading" msgstr "Lesen" -#: ../packages.py:134 +#: ../packages.py:141 msgid "Reading package information..." msgstr "Paketinformationen werden gelesen..." -#: ../packages.py:141 +#: ../packages.py:148 msgid "" "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1026,7 +1174,7 @@ msgstr "" "Datei, ein defektes Paket oder ein defektes Medium bedingt sein. Drücken Sie " "<Enter>, um es erneut zu versuchen." -#: ../packages.py:155 +#: ../packages.py:162 msgid "" "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " "Press <return> to try again." @@ -1035,25 +1183,25 @@ msgstr "" "Datei oder ein defektes Medium bedingt sein. Drücken Sie <Enter>, um es " "erneut zu versuchen." -#: ../packages.py:227 +#: ../packages.py:231 msgid "Dependency Check" msgstr "Abhängigkeitsüberprüfung" -#: ../packages.py:228 +#: ../packages.py:232 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "Überprüfen der Abhängigkeiten zwischen den Paketen, die für die Installation " "ausgewählt wurden..." -#: ../packages.py:293 ../packages.py:709 +#: ../packages.py:288 ../packages.py:690 msgid "Processing" msgstr "Daten werden verarbeitet" -#: ../packages.py:294 +#: ../packages.py:289 msgid "Preparing to install..." msgstr "Installation wird vorbereitet..." -#: ../packages.py:342 +#: ../packages.py:338 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1069,11 +1217,16 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie <Enter>, um es erneut zu versuchen." -#: ../packages.py:371 +#: ../packages.py:346 +#, fuzzy +msgid "Installing..." +msgstr "Bootloader wird installiert..." + +#: ../packages.py:367 msgid "Error Installing Package" msgstr "Fehler beim Installieren des Paketes" -#: ../packages.py:372 +#: ../packages.py:368 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1091,7 +1244,7 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie auf OK, um das System neu zu starten." -#: ../packages.py:514 +#: ../packages.py:511 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1100,7 +1253,7 @@ msgstr "" "Sie versuchen auf einer Maschine zu installieren, welche von dieser Version " "von %s nicht unterstützt wird." -#: ../packages.py:587 ../upgrade.py:335 +#: ../packages.py:594 ../upgrade.py:336 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1109,11 +1262,12 @@ msgstr "" "fehlende Datei oder ein defektes Medium bedingt sein. Drücken Sie <Enter>, " "um es erneut zu versuchen." -#: ../packages.py:710 -msgid "Setting up RPM transaction..." +#: ../packages.py:691 +#, fuzzy +msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "RPM-Transaktion wird eingerichtet..." -#: ../packages.py:779 +#: ../packages.py:763 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1122,7 +1276,7 @@ msgstr "" "%s Pakete werden aktualisiert.\n" "\n" -#: ../packages.py:781 +#: ../packages.py:765 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1131,17 +1285,17 @@ msgstr "" "%s Pakete werden installiert\n" "\n" -#: ../packages.py:789 ../packages.py:1095 +#: ../packages.py:773 ../packages.py:1081 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "%s-%s-%s wird aktualisiert.\n" -#: ../packages.py:791 ../packages.py:1097 +#: ../packages.py:775 ../packages.py:1083 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "%s-%s-%s wird installiert.\n" -#: ../packages.py:807 +#: ../packages.py:791 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1158,15 +1312,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:813 +#: ../packages.py:797 msgid "Install Starting" msgstr "Installation startet" -#: ../packages.py:814 +#: ../packages.py:798 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Das Starten des Installationsprozesses kann einige Minuten dauern..." -#: ../packages.py:859 +#: ../packages.py:838 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1177,17 +1331,17 @@ msgstr "" "mehr Platz: \n" "\n" -#: ../packages.py:863 ../packages.py:884 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 -#: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 -#: ../textw/partition_text.py:1116 ../textw/upgrade_text.py:111 +#: ../packages.py:842 ../packages.py:863 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 +#: ../textw/partition_text.py:1119 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Mountpunkt" -#: ../packages.py:864 +#: ../packages.py:843 msgid "Space Needed" msgstr "Benötigter Platz" -#: ../packages.py:880 +#: ../packages.py:859 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1197,15 +1351,15 @@ msgstr "" "ausgewählten Pakete zu installieren. Auf folgenden Dateisystemen benötigen " "Sie mehr Datei-Knoten: \n" -#: ../packages.py:885 +#: ../packages.py:864 msgid "Nodes Needed" msgstr "Benötigte Knoten" -#: ../packages.py:896 +#: ../packages.py:875 msgid "Disk Space" msgstr "Festplattenplatz" -#: ../packages.py:933 +#: ../packages.py:912 msgid "" "\n" "\n" @@ -1216,21 +1370,34 @@ msgstr "" "Folgende Pakete sind in dieser Version verfügbar, wurden aber NICHT " "aktualisiert:\n" -#: ../packages.py:954 +#: ../packages.py:915 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"The following packages were available in this version but NOT installed:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Folgende Pakete sind in dieser Version verfügbar, wurden aber NICHT " +"aktualisiert:\n" + +#: ../packages.py:940 msgid "Post Install" msgstr "Nachträgliche Installation" -#: ../packages.py:955 +#: ../packages.py:941 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Konfiguration nach erfolgter Installation wird durchgeführt..." -#: ../packages.py:1243 +#: ../packages.py:1229 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "Achtung! Dies ist ein Beta!" -#: ../packages.py:1244 +#: ../packages.py:1230 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" +"Thank you for downloading this %s Beta release.\n" "\n" "This is not a final release and is not intended for use on production " "systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, " @@ -1238,9 +1405,9 @@ msgid "" "\n" "To report feedback, please visit:\n" "\n" -" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" +" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "\n" -"and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n" +"and file a report against '%s Beta'.\n" msgstr "" "Herzlichen Glückwunsch zu dieser neuen Red Hat Beta-Version.\n" "\n" @@ -1255,15 +1422,15 @@ msgstr "" "\n" "Hier können Sie Berichte in Bezug auf 'Red Hat Public Beta' weiterleiten.\n" -#: ../packages.py:1257 +#: ../packages.py:1243 msgid "_Install BETA" msgstr "Beta _installieren" -#: ../partedUtils.py:172 ../textw/partition_text.py:491 +#: ../partedUtils.py:174 ../textw/partition_text.py:491 msgid "Foreign" msgstr "Fremd" -#: ../partedUtils.py:248 +#: ../partedUtils.py:253 #, python-format msgid "" "The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your " @@ -1279,21 +1446,21 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Laufwerk initialisieren?" -#: ../partedUtils.py:532 +#: ../partedUtils.py:546 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Fehler beim Mounten des Dateisystems auf %s: %s" -#: ../partedUtils.py:615 +#: ../partedUtils.py:629 msgid "Initializing" msgstr "Initialisieren" -#: ../partedUtils.py:616 +#: ../partedUtils.py:630 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Formatieren der Festplatte %s... Bitte warten.\n" -#: ../partedUtils.py:733 +#: ../partedUtils.py:748 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1313,11 +1480,11 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie diese Festplatte initialisieren und ALLE DATEN löschen?" -#: ../partedUtils.py:851 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:866 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Keine Festplatten gefunden" -#: ../partedUtils.py:852 +#: ../partedUtils.py:867 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1405,8 +1572,8 @@ msgstr "Diese Partition ist Teil der LVM Volumengruppe '%s'." msgid "This partition is part of a LVM volume group." msgstr "Diese Partition ist Teil einer LVM Volumengruppe." -#: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:155 -#: ../partIntfHelpers.py:165 ../partIntfHelpers.py:182 +#: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:149 +#: ../partIntfHelpers.py:159 ../partIntfHelpers.py:176 msgid "Unable To Delete" msgstr "Kann nicht gelöscht werden" @@ -1414,15 +1581,11 @@ msgstr "Kann nicht gelöscht werden" msgid "You must first select a partition to delete." msgstr "Wählen Sie zuerst die zu löschende Partition aus." -#: ../partIntfHelpers.py:148 ../textw/partition_text.py:1080 -msgid "DASD partitions can only be deleted with fdasd" -msgstr "DASD Partitionen können nur mit fdasd gelöscht werden." - -#: ../partIntfHelpers.py:156 +#: ../partIntfHelpers.py:150 msgid "You cannot delete free space." msgstr "Sie können keinen freien Speicherplatz löschen." -#: ../partIntfHelpers.py:166 +#: ../partIntfHelpers.py:160 #, python-format msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " @@ -1431,7 +1594,7 @@ msgstr "" "Sie können diese Partition nicht löschen, da es eine erweiterte Partition " "ist, die %s enthält." -#: ../partIntfHelpers.py:183 +#: ../partIntfHelpers.py:177 msgid "" "You cannot delete this partition:\n" "\n" @@ -1439,28 +1602,27 @@ msgstr "" "Sie können diese Partition nicht löschen:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:227 ../partIntfHelpers.py:527 +#: ../partIntfHelpers.py:221 ../partIntfHelpers.py:516 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschen bestätigen" -#: ../partIntfHelpers.py:228 +#: ../partIntfHelpers.py:222 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "Sie sind dabei, alle Partitionen auf dem Gerät /dev/%s zu löschen." -#: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528 +#: ../partIntfHelpers.py:225 ../partIntfHelpers.py:517 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 -#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1340 -#: ../iw/partition_gui.py:1346 +#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1355 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: ../partIntfHelpers.py:289 +#: ../partIntfHelpers.py:283 msgid "Notice" msgstr "Hinweis" -#: ../partIntfHelpers.py:290 +#: ../partIntfHelpers.py:284 #, python-format msgid "" "The following partitions were not deleted because they are in use:\n" @@ -1472,16 +1634,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:306 ../partIntfHelpers.py:319 -#: ../partIntfHelpers.py:350 ../partIntfHelpers.py:361 +#: ../partIntfHelpers.py:300 ../partIntfHelpers.py:313 +#: ../partIntfHelpers.py:339 ../partIntfHelpers.py:350 msgid "Unable To Edit" msgstr "Kann nicht bearbeitet werden" -#: ../partIntfHelpers.py:307 +#: ../partIntfHelpers.py:301 msgid "You must select a partition to edit" msgstr "Wählen Sie die zu bearbeitende Partition aus." -#: ../partIntfHelpers.py:319 ../partIntfHelpers.py:362 +#: ../partIntfHelpers.py:313 ../partIntfHelpers.py:351 msgid "" "You cannot edit this partition:\n" "\n" @@ -1489,13 +1651,7 @@ msgstr "" "Sie können diese Partition nicht bearbeiten:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:333 -msgid "You must go back and use fdasd to inititalize this partition" -msgstr "" -"Sie müssen zurückkehren und fdasd verwenden, um diese Partition zu " -"initialisieren." - -#: ../partIntfHelpers.py:351 +#: ../partIntfHelpers.py:340 #, python-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " @@ -1504,11 +1660,11 @@ msgstr "" "Sie können diese Partition nicht bearbeiten, da es eine erweiterte Partition " "ist, die %s enthält" -#: ../partIntfHelpers.py:383 +#: ../partIntfHelpers.py:372 msgid "Format as Swap?" msgstr "Als Swap formatieren?" -#: ../partIntfHelpers.py:384 +#: ../partIntfHelpers.py:373 #, python-format msgid "" "/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " @@ -1521,7 +1677,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie diese Partition als Swap-Partition formatieren?" -#: ../partIntfHelpers.py:405 +#: ../partIntfHelpers.py:394 msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. Red Hat recommends that you format this partition to " @@ -1538,19 +1694,19 @@ msgstr "" "Home-Verzeichnisse), dann fahren Sie fort, ohne diese Partition zu " "formatieren." -#: ../partIntfHelpers.py:417 +#: ../partIntfHelpers.py:406 msgid "Format?" msgstr "Formatieren?" -#: ../partIntfHelpers.py:417 +#: ../partIntfHelpers.py:406 msgid "Do _Not Format" msgstr "_Nicht formatieren" -#: ../partIntfHelpers.py:425 +#: ../partIntfHelpers.py:414 msgid "Error with Partitioning" msgstr "Fehler bei der Partitionierung" -#: ../partIntfHelpers.py:426 +#: ../partIntfHelpers.py:415 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1564,11 +1720,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:440 +#: ../partIntfHelpers.py:429 msgid "Partitioning Warning" msgstr "Partitionierwarnung" -#: ../partIntfHelpers.py:441 +#: ../partIntfHelpers.py:430 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1583,7 +1739,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie mit dem geforderten Partitionsschema fortfahren?" -#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:660 +#: ../partIntfHelpers.py:444 ../iw/partition_gui.py:671 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1591,7 +1747,7 @@ msgstr "" "Die folgenden, bereits existierenden Partitionen wurden für die Formatierung " "ausgewählt. Hierbei gehen alle Daten verloren." -#: ../partIntfHelpers.py:458 +#: ../partIntfHelpers.py:447 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1599,11 +1755,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie 'Ja', um fortzufahren und diese Partitionen zu formatieren, oder " "'Nein', um zurückzugehen und diese Einstellungen zu ändern." -#: ../partIntfHelpers.py:464 +#: ../partIntfHelpers.py:453 msgid "Format Warning" msgstr "Formatierwarnung" -#: ../partIntfHelpers.py:512 +#: ../partIntfHelpers.py:501 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1614,40 +1770,40 @@ msgstr "" "\n" "ALLE logischen Volumen dieser Volumengruppe gehen dadurch verloren!" -#: ../partIntfHelpers.py:516 +#: ../partIntfHelpers.py:505 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "Sie sind dabei, die Volumengruppe \"%s\" zu löschen." -#: ../partIntfHelpers.py:519 +#: ../partIntfHelpers.py:508 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "Sind sind dabei, ein RAID-Gerät zu löschen." -#: ../partIntfHelpers.py:522 +#: ../partIntfHelpers.py:511 #, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." msgstr "Sie sind dabei, die /dev/%s Partition zu löschen." -#: ../partIntfHelpers.py:525 +#: ../partIntfHelpers.py:514 msgid "The partition you selected will be deleted." msgstr "Die gewählte Partition wird gelöscht." -#: ../partIntfHelpers.py:535 +#: ../partIntfHelpers.py:524 msgid "Confirm Reset" msgstr "Zurücksetzen bestätigen" -#: ../partIntfHelpers.py:536 +#: ../partIntfHelpers.py:525 msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle in den Originalzustand " "zurücksetzen möchten?" -#: ../partitioning.py:83 +#: ../partitioning.py:76 msgid "Installation cannot continue." msgstr "Installation kann nicht fortfahren." -#: ../partitioning.py:84 +#: ../partitioning.py:77 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -1657,11 +1813,11 @@ msgstr "" "aktiviert. Sie können nicht mehr zur Festplattenkonfiguration zurückkehren. " "Möchten Sie mit dem Installationsprozess fortfahren?" -#: ../partitioning.py:114 +#: ../partitioning.py:107 msgid "Low Memory" msgstr "Wenig Speicher" -#: ../partitioning.py:115 +#: ../partitioning.py:108 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -1671,7 +1827,7 @@ msgstr "" "sofort aktivieren werden. Hierzu muss jetzt die neue Partitionstabelle auf " "die Festplatte geschrieben werden. Sind Sie damit einverstanden?" -#: ../partitions.py:752 +#: ../partitions.py:772 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -1680,7 +1836,7 @@ msgstr "" "Sie haben keine Root-Partition definiert (/), die notwendig ist, um mit der " "Installation von %s fortzufahren." -#: ../partitions.py:757 +#: ../partitions.py:777 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -1689,14 +1845,14 @@ msgstr "" "Ihre Root-Partition ist kleiner als 250 Megabyte, was für die Installation " "von %s gewöhnlich zu wenig ist." -#: ../partitions.py:764 +#: ../partitions.py:784 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "Sie müssen eine /boot/efi Partition des Typs FAT und einer Größe von 50 " "Megabyte erstellen." -#: ../partitions.py:772 +#: ../partitions.py:792 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -1705,16 +1861,16 @@ msgstr "" "Ihre Partition %s ist kleiner als %s Megabyte, was für die Installation von %" "s gewöhnlich zu wenig ist. " -#: ../partitions.py:799 ../partRequests.py:635 +#: ../partitions.py:819 ../partRequests.py:635 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Bootpartitionen sind nur auf RAID1 zulässig." -#: ../partitions.py:805 +#: ../partitions.py:825 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "" "Bootbare Partitionen können sich nicht in einem logischen Volumen befinden." -#: ../partitions.py:809 +#: ../partitions.py:829 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1723,7 +1879,7 @@ msgstr "" "unbedingt erforderlich ist, verbessert sie doch die Leistung bei den meisten " "Installationen." -#: ../partitions.py:816 +#: ../partitions.py:836 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -1732,7 +1888,7 @@ msgstr "" "Sie haben mehr als 32 Swap-Geräte angegeben. Der Kernel von %s unterstützt " "maximal 32 Swap-Geräte." -#: ../partitions.py:827 +#: ../partitions.py:847 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -1742,15 +1898,15 @@ msgstr "" "System zur Verfügung steht. Dies könnte sich negativ auf die Leistung " "auswirken." -#: ../partitions.py:1108 +#: ../partitions.py:1128 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "Die Partition wird vom Installer verwendet." -#: ../partitions.py:1111 +#: ../partitions.py:1131 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "eine Partition, die ein Teil des RAID Bereichs ist." -#: ../partitions.py:1114 +#: ../partitions.py:1134 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "eine Partition, die ein Teil der LVM Volumengruppe ist." @@ -1835,24 +1991,44 @@ msgstr "" "Dieses RAID Gerät kann maximal %s Spare-Geräte haben. Um mehr Spare-Geräte " "zu haben, müssen Sie dem RAID Gerät mehr Partitionen (Members) hinzufügen." -#: ../rescue.py:139 +#: ../rescue.py:93 +#, fuzzy +msgid "Starting Interface" +msgstr "Schnittstelle %s bearbeiten" + +#: ../rescue.py:94 +#, fuzzy, python-format +msgid "Attempting to start %s" +msgstr "Versuch, den VGA16-X-Server zu starten" + +#: ../rescue.py:143 msgid "Setup Networking" msgstr "Netzwerk einrichten" -#: ../rescue.py:140 +#: ../rescue.py:144 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Wollen Sie die Netzwerk-Schnittstellen auf diesem System starten?" -#: ../rescue.py:159 ../rescue.py:194 ../rescue.py:347 +#: ../rescue.py:189 ../text.py:457 +msgid "Cancelled" +msgstr "Abgebrochen" + +#: ../rescue.py:190 ../text.py:458 +msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." +msgstr "" +"Sie können an dieser Stelle nicht zum vorherigen Schritt zurückkehren. " +"Wiederholen Sie den Vorgang." + +#: ../rescue.py:206 ../rescue.py:241 ../rescue.py:394 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "" "Nach Beenden schließen Sie das Befehlsprompt. Ihr System wird neu starten." -#: ../rescue.py:178 ../rescue.py:247 ../rescue.py:255 ../rescue.py:326 +#: ../rescue.py:225 ../rescue.py:294 ../rescue.py:302 ../rescue.py:373 msgid "Rescue" msgstr "Rettung" -#: ../rescue.py:179 +#: ../rescue.py:226 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " @@ -1877,35 +2053,35 @@ msgstr "" "angezeigt.\n" "\n" -#: ../rescue.py:189 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:116 -#: ../loader2/cdinstall.c:124 ../loader2/driverdisk.c:312 +#: ../rescue.py:236 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:313 msgid "Continue" msgstr "Weiter" -#: ../rescue.py:189 ../rescue.py:198 +#: ../rescue.py:236 ../rescue.py:245 msgid "Read-Only" msgstr "Nur-Lesen" -#: ../rescue.py:189 ../rescue.py:191 ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:415 +#: ../rescue.py:236 ../rescue.py:238 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:251 +#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/method.c:401 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: ../rescue.py:221 +#: ../rescue.py:268 msgid "System to Rescue" msgstr "Zu rettendes System" -#: ../rescue.py:222 +#: ../rescue.py:269 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "" "Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?" -#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:228 +#: ../rescue.py:271 ../rescue.py:275 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: ../rescue.py:248 +#: ../rescue.py:295 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -1916,7 +2092,7 @@ msgstr "" "Ihre Partitionen mounten können. Das System bootet automatisch neu, wenn Sie " "die Shell verlassen." -#: ../rescue.py:256 +#: ../rescue.py:303 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -1937,7 +2113,7 @@ msgstr "" "\n" "Das System wird automatisch neu starten, wenn Sie die Shell verlassen." -#: ../rescue.py:327 +#: ../rescue.py:374 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -1952,11 +2128,11 @@ msgstr "" "Drücken Sie <Enter>, um eine Shell aufzurufen. Das System wird automatisch " "neu booten, wenn Sie die Shell verlassen." -#: ../rescue.py:333 +#: ../rescue.py:380 msgid "Rescue Mode" msgstr "Rescue Modus" -#: ../rescue.py:334 +#: ../rescue.py:381 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -1965,59 +2141,49 @@ msgstr "" "Shell zu erhalten. Das System wird automatisch neu starten, wenn Sie die " "Shell verlassen." -#: ../rescue.py:344 +#: ../rescue.py:391 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Ihr System wurde unter dem Verzeichnis %s gemountet." -#: ../text.py:193 +#: ../text.py:192 msgid "Help not available" msgstr "Hilfe nicht verfügbar" -#: ../text.py:194 +#: ../text.py:193 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Für diesen Installationsschritt ist keine Hilfe verfügbar." -#: ../text.py:283 +#: ../text.py:282 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Informationen zum Absturz speichern" -#: ../text.py:302 ../text.py:310 +#: ../text.py:301 ../text.py:309 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../text.py:302 ../text.py:305 ../text.py:308 +#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307 msgid "Debug" msgstr "Fehlerdiagnose" -#: ../text.py:342 +#: ../text.py:341 #, python-format msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:349 +#: ../text.py:348 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter" -#: ../text.py:351 +#: ../text.py:350 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter " -#: ../text.py:452 -msgid "Cancelled" -msgstr "Abgebrochen" - -#: ../text.py:453 -msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "" -"Sie können an dieser Stelle nicht zum vorherigen Schritt zurückkehren. " -"Wiederholen Sie den Vorgang." - #: ../upgradeclass.py:8 msgid "Upgrade Existing System" msgstr "Vorhandenes System aktualisieren" @@ -2026,20 +2192,20 @@ msgstr "Vorhandenes System aktualisieren" msgid "Upgrade" msgstr "Aktualisieren" -#: ../upgrade.py:61 +#: ../upgrade.py:62 msgid "Searching" msgstr "Suchen" -#: ../upgrade.py:62 +#: ../upgrade.py:63 #, python-format msgid "Searching for %s installations..." msgstr "%s Installationen werden gesucht..." -#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:121 +#: ../upgrade.py:114 ../upgrade.py:122 msgid "Dirty File Systems" msgstr "Fehlerhafte Dateisysteme" -#: ../upgrade.py:114 +#: ../upgrade.py:115 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2053,7 +2219,7 @@ msgstr "" "Upgrade vornehmen zu können.\n" "%s" -#: ../upgrade.py:122 +#: ../upgrade.py:123 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2064,11 +2230,11 @@ msgstr "" "ungemountet. Möchten Sie sie trotzdem mounten?\n" "%s" -#: ../upgrade.py:251 ../upgrade.py:257 +#: ../upgrade.py:252 ../upgrade.py:258 msgid "Mount failed" msgstr "Fehler beim Mounten" -#: ../upgrade.py:252 +#: ../upgrade.py:253 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -2077,7 +2243,7 @@ msgstr "" "Systems enthalten sind, können nicht gemountet werden. Beheben Sie dieses " "Problem und beginnen Sie dann erneut mit dem Aktualisieren Ihres Systems." -#: ../upgrade.py:258 +#: ../upgrade.py:259 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " @@ -2088,7 +2254,7 @@ msgstr "" "werden. Beheben Sie dieses Problem und beginnen Sie dann erneut mit dem " "Aktualisieren Ihres Systems." -#: ../upgrade.py:275 +#: ../upgrade.py:276 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -2100,15 +2266,16 @@ msgstr "" "symbolische Links um und starten Sie die Aktualisierung dann erneut.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:281 +#: ../upgrade.py:282 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "Absolute Symlinks" -#: ../upgrade.py:292 +#: ../upgrade.py:293 +#, fuzzy msgid "" -"The following are directories which should instead be symbolic link, which " +"The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " -"state as a symbolic link and restart the upgrade.\n" +"state as symbolic links and restart the upgrade.\n" "\n" msgstr "" "Die folgenden sind Verzeichnisse, welche symbolische Links sein sollten, was " @@ -2116,24 +2283,24 @@ msgstr "" "als symbolische Links, wieder her und starten Sie das Upgrade erneut.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:298 +#: ../upgrade.py:299 msgid "Invalid Directories" msgstr "Ungültige Verzeichnisse" -#: ../upgrade.py:304 +#: ../upgrade.py:305 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s nicht gefunden" -#: ../upgrade.py:347 +#: ../upgrade.py:348 msgid "Finding" msgstr "Suchen" -#: ../upgrade.py:348 +#: ../upgrade.py:349 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Zu aktualisierende Pakete werden gesucht..." -#: ../upgrade.py:360 +#: ../upgrade.py:361 msgid "" "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x " "database. Please install the errata rpm packages for your release as " @@ -2144,26 +2311,29 @@ msgstr "" "die Errata rpm-Pakete für Ihre Version, wie in den Release Notes " "beschrieben, und führen Sie dann die Aktualisierung durch." -#: ../upgrade.py:386 +#: ../upgrade.py:388 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "" "Ein Fehler ist bei der Suche nach den zu aktualisierenden Paketen " "aufgetreten. " -#: ../upgrade.py:440 +#: ../upgrade.py:442 +#, fuzzy msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " "continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly " -"or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade " -"process?" +"or may cause other system instability. Please see the release notes for " +"more information.\n" +"\n" +"Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" "In diesem System wurden Pakete von Drittfirmen gefunden, die sich mit den " "Paketen von Red Hat Linux überschneiden. Wenn mit dem Upgrade fortgefahren " "wird, könnten diese nicht mehr richtig funktionieren oder das System " "instabil werden. Wollen Sie mit dem Upgrade fortfahren?" -#: ../upgrade.py:460 +#: ../upgrade.py:465 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " @@ -2175,7 +2345,7 @@ msgstr "" "wird, könnte das System instabil werden. Wollen Sie mit dem Upgrade " "fortfahren?" -#: ../upgrade.py:501 +#: ../upgrade.py:506 #, python-format msgid "" "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or " @@ -2186,7 +2356,12 @@ msgstr "" "höher unterstützt. Sie haben jedoch wahrscheinlich ein älteres System. " "Möchten Sie mit der Aktualisierung fortfahren?" -#: ../xsetup.py:53 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:23 +#: ../urlinstall.py:45 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "\"%s\" wird überprüft..." + +#: ../xsetup.py:54 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:22 msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "DDC-erkannter Monitor" @@ -2194,11 +2369,30 @@ msgstr "DDC-erkannter Monitor" msgid "Set Root Password" msgstr "Setze Root-Passwort" -#: ../iw/account_gui.py:35 ../textw/userauth_text.py:71 +#: ../iw/account_gui.py:35 ../iw/account_gui.py:43 ../iw/account_gui.py:50 +#: ../iw/account_gui.py:59 ../textw/userauth_text.py:71 msgid "Error with Password" msgstr "Fehler mit dem Root-Passwort" -#: ../iw/account_gui.py:36 ../textw/userauth_text.py:72 +#: ../iw/account_gui.py:36 +msgid "" +"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " +"to continue." +msgstr "" + +#: ../iw/account_gui.py:44 +#, fuzzy +msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +msgstr "" +"Sie haben unterschiedliche Passwörter eingegeben. Wiederholen Sie den " +"Vorgang." + +#: ../iw/account_gui.py:51 +#, fuzzy +msgid "The root password must be at least six characters long." +msgstr "Das Root-Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen." + +#: ../iw/account_gui.py:60 ../textw/userauth_text.py:72 msgid "" "Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " "use in password." @@ -2206,28 +2400,16 @@ msgstr "" "Das geforderte Passwort enthält nicht-ascii Zeichen, welche in Passwörtern " "nicht erlaubt sind." -#: ../iw/account_gui.py:51 -msgid "Root password accepted." -msgstr "Root-Passwort wurde akzeptiert." - -#: ../iw/account_gui.py:56 -msgid "Root password is too short." -msgstr "Das Root-Passwort ist zu kurz." - -#: ../iw/account_gui.py:58 -msgid "Root passwords do not match." -msgstr "Die Root-Passwörter stimmen nicht überein." - -#: ../iw/account_gui.py:80 +#: ../iw/account_gui.py:87 msgid "Enter the root (administrator) password for the system." msgstr "" "Geben Sie das Passwort für den Root-Benutzer (Administrator) des Systems ein." -#: ../iw/account_gui.py:96 +#: ../iw/account_gui.py:103 msgid "Root _Password: " msgstr "Root-_Passwort: " -#: ../iw/account_gui.py:99 +#: ../iw/account_gui.py:106 msgid "_Confirm: " msgstr "_Bestätigen: " @@ -2319,6 +2501,31 @@ msgstr "Kerberos 5" msgid "SMB" msgstr "SMB" +#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1412 +#: ../textw/partition_text.py:1203 +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Automatisches Partitionieren" + +#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1440 +#, python-format +msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." +msgstr "" +"Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird." + +#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1482 +msgid "I want to have automatic partitioning:" +msgstr "Ich möchte eine automatische Partitionierung:" + +#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1513 +msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" +msgstr "" +"Wählen Sie die Festplatte/n, die für die Installation verwendet werden " +"sollen:" + +#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1537 +msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" +msgstr "Angelegte Partitionen _prüfen (und wenn nötig ändern)" + #: ../iw/blpasswidget.py:37 msgid "" "A boot loader password prevents users from changing options passed to the " @@ -2357,11 +2564,11 @@ msgstr "Bes_tätigen:" msgid "Passwords don't match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." -#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:445 +#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:448 msgid "Passwords do not match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." -#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:455 +#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:458 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2407,7 +2614,7 @@ msgstr "_Nein, ich möchte keine Bootdiskette anlegen." msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Erweiterte Bootloader Konfiguration" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:140 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:143 msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " "can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create " @@ -2442,16 +2649,16 @@ msgid "_General kernel parameters" msgstr "All_gemeine Kernel-Parameter" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:54 -#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:182 -#: ../textw/bootloader_text.py:305 ../textw/bootloader_text.py:397 +#: ../textw/bootloader_text.py:126 ../textw/bootloader_text.py:185 +#: ../textw/bootloader_text.py:308 ../textw/bootloader_text.py:400 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Bootloader Konfiguration" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:71 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:74 msgid "Change Boot Loader" msgstr "Bootloader ändern" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:89 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 msgid "" "You have selected not to install a boot loader on your system. You will " "have to create a boot disk to boot your system with this option.\n" @@ -2463,11 +2670,11 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie fortfahren und den Bootloader nicht installieren?" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:101 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 msgid "C_ontinue with no boot loader" msgstr "Ohne Bootloader f_ortfahren" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:127 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:130 msgid "" "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " @@ -2477,32 +2684,32 @@ msgstr "" "standardmäßige Bootloader. Wenn Sie jedoch Ihren derzeitigen Bootloader " "nicht überschreiben möchten, wählen Sie \"Keinen Bootloader installieren.\" " -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:135 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:138 msgid "Use _GRUB as the boot loader" msgstr "_GRUB als Bootloader verwenden" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:142 msgid "Use _LILO as the boot loader" msgstr "_LILO als Bootloader verwenden" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:143 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:146 msgid "_Do not install a boot loader" msgstr "Keinen Bootloa_der installieren" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:166 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:169 #, python-format msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s." msgstr "Der %s Bootloader wird auf /dev/%s installiert." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:171 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:174 msgid "No boot loader will be installed." msgstr "Es wird kein Bootloader installiert." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:223 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:226 msgid "_Change boot loader" msgstr "Bootloader ä_ndern" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:251 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:254 msgid "Configure advanced boot loader _options" msgstr "Erweiterte Bootloader-_Optionen konfigurieren" @@ -2590,7 +2797,7 @@ msgstr "" msgid "Congratulations" msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" -#: ../iw/congrats_gui.py:53 +#: ../iw/congrats_gui.py:53 ../textw/complete_text.py:28 #, python-format msgid "" "If you created a boot diskette during this installation as your primary " @@ -2602,15 +2809,23 @@ msgstr "" "benutzt wird, legen Sie diese ein, bevor Sie neu booten.\n" "\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:62 -#, python-format +#: ../iw/congrats_gui.py:63 ../textw/complete_text.py:38 +#, fuzzy msgid "" -"Congratulations, the installation is complete.\n" -"\n" "Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the " -"installation.\n" +"installation process and press <Enter> to reboot your system.\n" "\n" -"%sFor information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n" +msgstr "" +"Entfernen Sie sämtliche Disketten, die Sie bei der Installation verwendet " +"haben, und drücken Sie <Enter>, um das System neu zu starten.\n" +"\n" + +#: ../iw/congrats_gui.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Congratulations, the installation is complete.\n" +"\n" +"%s%sFor information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n" "\thttp://www.redhat.com/errata/\n" "\n" "For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n" @@ -2652,14 +2867,14 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Nicht gelöste Abhängigkeiten" -#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:263 -#: ../iw/package_gui.py:506 ../iw/package_gui.py:696 +#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:252 +#: ../iw/package_gui.py:495 ../iw/package_gui.py:672 #: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 #, python-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Gesamtgröße der Installation: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:209 +#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:232 #: ../textw/packages_text.py:301 msgid "Package" msgstr "Paket" @@ -2685,10 +2900,6 @@ msgstr "Paketabhängigkeiten i_gnorieren" msgid "Workstation Defaults" msgstr "Workstation-Standardeinstellungen" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:52 ../installclasses/workstation.py:7 -msgid "Workstation" -msgstr "Workstation" - #: ../iw/desktop_choice_gui.py:58 #, python-format msgid "" @@ -2732,10 +2943,6 @@ msgstr "" "installieren oder auch nicht installieren. Wählen Sie im Fenster unten die " "entsprechenden Optionen." -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:75 ../installclasses/personal_desktop.py:11 -msgid "Personal Desktop" -msgstr "Persönlicher Desktop" - #: ../iw/desktop_choice_gui.py:76 msgid "Personal Desktop Defaults" msgstr "Standardeinstellungen des persönlichen Desktops" @@ -2788,19 +2995,23 @@ msgstr "" "unten die entsprechenden Einstellungen vornehmen." #: ../iw/desktop_choice_gui.py:106 -msgid "_Accept the current package list" -msgstr "Aktuelle Paketliste _annehmen" +#, fuzzy +msgid "_Install default software packages" +msgstr "" +"%s Pakete werden installiert\n" +"\n" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:107 -msgid "_Customize the set of packages to be installed" +#, fuzzy +msgid "_Customize software packages to be installed" msgstr "Zu installierende Pakete ben_utzerdefiniert konfigurieren" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 msgid "Drive" msgstr "Festplatte" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:210 -#: ../iw/progress_gui.py:273 ../textw/partition_text.py:1116 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:233 +#: ../iw/progress_gui.py:312 ../textw/partition_text.py:1119 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -2813,7 +3024,8 @@ msgid "Upgrade Examine" msgstr "Upgrade überprüfen" #: ../iw/examine_gui.py:59 -msgid "Perform an upgrade of an existing installation" +#, fuzzy +msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "Ein Upgrade eines vorhandenen Systems durchführen" #: ../iw/examine_gui.py:61 @@ -2827,29 +3039,21 @@ msgstr "" "erhalten." #: ../iw/examine_gui.py:67 -#, python-format -msgid "Perform a new %s installation" -msgstr "Eine neue %s Installation durchführen" +#, fuzzy, python-format +msgid "_Install %s" +msgstr "Installieren" #: ../iw/examine_gui.py:69 msgid "" -"Choose this option to install your system from scratch. Depending on how " -"you choose to partition your system the existing data on your drives may or " -"may not be preserved." +"Choose this option to freshly install your system. Existing software and " +"data may be overwritten depending on your configuration choices." msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um Ihr System vollständig neu zu installieren. Je " -"nach dem, wie Sie die Partitionierung wählen, werden Daten eventuell nicht " -"erhalten bleiben." -#: ../iw/examine_gui.py:114 -msgid "_Customize packages to be upgraded" -msgstr "Zu aktualisierende Pakete ben_utzerdefiniert konfigurieren" - -#: ../iw/examine_gui.py:127 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:195 +#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 msgid "The following Red Hat product will be upgraded:" msgstr "Das folgende Red Hat Produkt wird aktualisiert:" -#: ../iw/examine_gui.py:134 +#: ../iw/examine_gui.py:136 msgid "Unknown Linux system" msgstr "Unbekanntes Linux System" @@ -2927,31 +3131,31 @@ msgstr "Ben_utzerdefiniert einstellen" msgid "_Trusted devices:" msgstr "Sichere Gerä_te:" -#: ../iw/firewall_gui.py:254 +#: ../iw/firewall_gui.py:255 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Eing_ang ermöglichen:" -#: ../iw/firewall_gui.py:278 +#: ../iw/firewall_gui.py:280 msgid "Other _ports:" msgstr "Andere _Ports:" -#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:42 +#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48 msgid "Installation Type" msgstr "Installationstyp" -#: ../iw/ipwidget.py:104 +#: ../iw/ipwidget.py:92 msgid "IP Address is missing" msgstr "IP-Adresse fehlt" -#: ../iw/ipwidget.py:109 +#: ../iw/ipwidget.py:97 msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255" msgstr "IP-Adressen müssen Zahlen zwischen 1 und 255 enthalten." -#: ../iw/ipwidget.py:114 ../iw/ipwidget.py:116 +#: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104 msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "IP-Adressen müssen Zahlen zwischen 0 und 255 enthalten." -#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:373 +#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:371 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "" "Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?" @@ -3175,8 +3379,8 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:169 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:181 ../iw/partition_dialog_gui.py:229 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:831 -#: ../textw/partition_text.py:853 ../textw/partition_text.py:1026 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:843 +#: ../textw/partition_text.py:865 ../textw/partition_text.py:1038 msgid "Error With Request" msgstr "Fehler bei Anfrage" @@ -3303,7 +3507,7 @@ msgstr "Gesamter Platz: " msgid "Logical Volume Name" msgstr "Name des logischen Volumens" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:354 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363 msgid "Size (MB)" msgstr "Größe (MB)" @@ -3312,8 +3516,7 @@ msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:488 -#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1339 -#: ../iw/partition_gui.py:1345 +#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1354 msgid "_Edit" msgstr "B_earbeiten" @@ -3357,19 +3560,19 @@ msgstr "3 Tasten _emulieren" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Wählen Sie die passende Maus für Ihr System." -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:569 +#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:570 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:571 +#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:572 msgid "Primary DNS" msgstr "Primärer DNS" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:573 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:574 msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundärer DNS" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:575 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:576 msgid "Tertiary DNS" msgstr "Tertiärer DNS" @@ -3416,7 +3619,7 @@ msgstr "" "Sie haben im Feld \"%s\" keinen Wert eingegeben. Je nach Ihrer Netzwerk-" "Umgebung könnte dies später zu Problemen führen." -#: ../iw/network_gui.py:162 +#: ../iw/network_gui.py:162 ../textw/network_text.py:373 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3484,7 +3687,8 @@ msgid "Net_mask" msgstr "Net_mask" #: ../iw/network_gui.py:229 -msgid "Point to Point (IP)" +#, fuzzy +msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "Point to Point (IP)" #: ../iw/network_gui.py:252 @@ -3497,9 +3701,9 @@ msgid "Active on Boot" msgstr "Beim Starten aktiv" #: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:65 -#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/bootloader_text.py:281 -#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1116 +#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../textw/bootloader_text.py:213 ../textw/bootloader_text.py:284 +#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1119 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Gerät" @@ -3508,8 +3712,7 @@ msgstr "Gerät" msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/Netmask" -#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:522 -#: ../textw/network_text.py:224 ../loader2/net.c:627 +#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:523 ../loader2/net.c:587 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" @@ -3533,7 +3736,11 @@ msgstr "_automatisch über DHCP" msgid "_manually" msgstr "_manuell" -#: ../iw/network_gui.py:579 +#: ../iw/network_gui.py:517 +msgid "(ex. \"host.domain.com\")" +msgstr "" + +#: ../iw/network_gui.py:580 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Verschiedene Einstellungen" @@ -3553,10 +3760,10 @@ msgstr "" "gewünschte Betriebssystem 'Standard'." #: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:207 -#: ../textw/xconfig_text.py:395 ../textw/xconfig_text.py:402 -#: ../textw/xconfig_text.py:516 ../textw/xconfig_text.py:517 -#: ../textw/xconfig_text.py:536 ../textw/xconfig_text.py:537 +#: ../textw/bootloader_text.py:284 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../textw/xconfig_text.py:394 ../textw/xconfig_text.py:401 +#: ../textw/xconfig_text.py:528 ../textw/xconfig_text.py:529 +#: ../textw/xconfig_text.py:548 ../textw/xconfig_text.py:549 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -3621,15 +3828,15 @@ msgstr "" "Dieses Boot-Target kann nicht gelöscht werden, da es für das Red Hat Linux " "System gedacht ist, das Sie installieren möchten." -#: ../iw/package_gui.py:49 ../textw/packages_text.py:237 +#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:237 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Pakete individuell auswählen" -#: ../iw/package_gui.py:77 +#: ../iw/package_gui.py:66 msgid "All Packages" msgstr "Alle Pakete" -#: ../iw/package_gui.py:197 +#: ../iw/package_gui.py:186 #, python-format msgid "" "Package: %s\n" @@ -3638,48 +3845,48 @@ msgstr "" "Paket: %s\n" "Version: %s\n" -#: ../iw/package_gui.py:367 +#: ../iw/package_gui.py:356 msgid "_Tree View" msgstr "Baums_trukturansicht" -#: ../iw/package_gui.py:369 +#: ../iw/package_gui.py:358 msgid "_Flat View" msgstr "_Lineare Ansicht" -#: ../iw/package_gui.py:384 +#: ../iw/package_gui.py:373 msgid "_Package" msgstr "_Paket" -#: ../iw/package_gui.py:386 +#: ../iw/package_gui.py:375 msgid "_Size (MB)" msgstr "_Größe (MB)" -#: ../iw/package_gui.py:437 +#: ../iw/package_gui.py:426 msgid "Total size: " msgstr "Gesamtgröße: " -#: ../iw/package_gui.py:440 +#: ../iw/package_gui.py:429 msgid "Select _all in group" msgstr "_Alle in der Gruppe auswählen" -#: ../iw/package_gui.py:444 +#: ../iw/package_gui.py:433 msgid "_Unselect all in group" msgstr "A_uswahl aller in Gruppe löschen" -#: ../iw/package_gui.py:481 ../textw/packages_text.py:57 +#: ../iw/package_gui.py:470 ../textw/packages_text.py:57 msgid "Package Group Selection" msgstr "Paketgruppen auswählen" -#: ../iw/package_gui.py:701 +#: ../iw/package_gui.py:677 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" -#: ../iw/package_gui.py:772 +#: ../iw/package_gui.py:739 #, python-format msgid "Details for '%s'" msgstr "Details für '%s'" -#: ../iw/package_gui.py:781 +#: ../iw/package_gui.py:748 msgid "" "A package group can have both Base and Optional package members. Base " "packages are always selected as long as the package group is selected.\n" @@ -3692,19 +3899,19 @@ msgstr "" "\n" "Wählen Sie die optionalen Pakete, die installiert werden sollen:" -#: ../iw/package_gui.py:822 +#: ../iw/package_gui.py:791 msgid "Base Packages" msgstr "Basis-Pakete" -#: ../iw/package_gui.py:852 +#: ../iw/package_gui.py:821 msgid "Optional Packages" msgstr "Optionale Pakete" -#: ../iw/package_gui.py:1072 +#: ../iw/package_gui.py:1027 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../iw/package_gui.py:1166 +#: ../iw/package_gui.py:1121 msgid "_Select individual packages" msgstr "Einzelne Pakete au_swählen" @@ -3769,28 +3976,24 @@ msgstr "_End-Zylinder:" msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Verwendung als _primäre Partition erzwingen." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:456 -msgid "Check for _bad blocks" -msgstr "Auf defekte _Blöcke überprüfen." - -#: ../iw/partition_gui.py:350 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 -#: ../textw/partition_text.py:1116 +#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 +#: ../textw/partition_text.py:1119 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../iw/partition_gui.py:353 +#: ../iw/partition_gui.py:362 msgid "Format" msgstr "Formatieren" -#: ../iw/partition_gui.py:355 ../textw/partition_text.py:1116 +#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1119 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../iw/partition_gui.py:356 ../textw/partition_text.py:1116 +#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1119 msgid "End" msgstr "Ende" -#: ../iw/partition_gui.py:393 +#: ../iw/partition_gui.py:402 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -3798,7 +4001,7 @@ msgstr "" "Mountpunkt/\n" "RAID/Volumen" -#: ../iw/partition_gui.py:395 +#: ../iw/partition_gui.py:404 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -3806,18 +4009,18 @@ msgstr "" "Größe\n" "(MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1110 +#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1113 msgid "Partitioning" msgstr "Partitionieren" -#: ../iw/partition_gui.py:628 +#: ../iw/partition_gui.py:639 msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "" "Die folgenden kritischen Fehler bestehen mit dem geforderten " "Partitionsschema." -#: ../iw/partition_gui.py:631 +#: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format msgid "" "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." @@ -3825,97 +4028,97 @@ msgstr "" "Diese Fehler müssen korrigiert werden, bevor Sie mit der Installation von %s " "fortfahren." -#: ../iw/partition_gui.py:637 +#: ../iw/partition_gui.py:648 msgid "Partitioning Errors" msgstr "Partitionierfehler" -#: ../iw/partition_gui.py:643 +#: ../iw/partition_gui.py:654 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." msgstr "" "Die folgenden Warnungen wurden für das geforderte\n" "Partitionsschema ausgegeben." -#: ../iw/partition_gui.py:645 +#: ../iw/partition_gui.py:656 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "Möchten Sie mit dem geforderten Partitionsschema fortfahren?" -#: ../iw/partition_gui.py:650 +#: ../iw/partition_gui.py:661 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "Partitionierwarnungen" -#: ../iw/partition_gui.py:672 +#: ../iw/partition_gui.py:683 msgid "Format Warnings" msgstr "Formatierwarnungen" -#: ../iw/partition_gui.py:677 +#: ../iw/partition_gui.py:688 msgid "_Format" msgstr "_Formatieren" -#: ../iw/partition_gui.py:712 +#: ../iw/partition_gui.py:723 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "LVM Volumengruppen" -#: ../iw/partition_gui.py:747 +#: ../iw/partition_gui.py:758 msgid "RAID Devices" msgstr "RAID-Geräte" -#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:892 +#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:907 #: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151 msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:368 +#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:456 msgid "Hard Drives" msgstr "Festplatten" -#: ../iw/partition_gui.py:855 ../textw/partition_text.py:133 +#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:133 #: ../textw/partition_text.py:172 msgid "Free space" msgstr "Freier Platz" -#: ../iw/partition_gui.py:857 ../textw/partition_text.py:135 +#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:135 msgid "Extended" msgstr "Erweitert" -#: ../iw/partition_gui.py:859 ../textw/partition_text.py:137 +#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137 msgid "software RAID" msgstr "Software RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:894 +#: ../iw/partition_gui.py:909 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: ../iw/partition_gui.py:984 ../textw/partition_text.py:214 +#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:214 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Geforderte Partitionen konnten nicht zugewiesen werden: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:993 +#: ../iw/partition_gui.py:1008 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "Warnung: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:995 +#: ../iw/partition_gui.py:1010 msgid "_Modify Partition" msgstr "Partition ä_ndern" -#: ../iw/partition_gui.py:1173 ../iw/partition_gui.py:1187 +#: ../iw/partition_gui.py:1188 ../iw/partition_gui.py:1202 msgid "Not supported" msgstr "Nicht unterstützt" -#: ../iw/partition_gui.py:1174 +#: ../iw/partition_gui.py:1189 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM wird auf dieser Plattform NICHT unterstützt." -#: ../iw/partition_gui.py:1188 +#: ../iw/partition_gui.py:1203 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "Software RAID wird auf dieser Plattform NICHT unterstützt." -#: ../iw/partition_gui.py:1195 +#: ../iw/partition_gui.py:1210 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "Keine RAID Minor-Nummern verfügbar." -#: ../iw/partition_gui.py:1196 +#: ../iw/partition_gui.py:1211 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -3923,11 +4126,11 @@ msgstr "" "Es kann kein Software-RAID-Gerät angelegt werden, da alle verfügbaren Minor-" "Nummern bereits verwendet werden." -#: ../iw/partition_gui.py:1210 +#: ../iw/partition_gui.py:1225 msgid "RAID Options" msgstr "RAID-Optionen" -#: ../iw/partition_gui.py:1221 +#: ../iw/partition_gui.py:1236 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -3947,7 +4150,7 @@ msgstr "" "Derzeit stehen Ihnen %s Software RAID Partitionen zur Verfügung.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1232 +#: ../iw/partition_gui.py:1247 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " @@ -3959,84 +4162,52 @@ msgstr "" "das formatiert und gemountet werden kann.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1238 +#: ../iw/partition_gui.py:1253 msgid "What do you want to do now?" msgstr "Was möchten Sie nun tun?" -#: ../iw/partition_gui.py:1247 +#: ../iw/partition_gui.py:1262 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "Software RAID _Partition anlegen." -#: ../iw/partition_gui.py:1250 +#: ../iw/partition_gui.py:1265 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "RAI_D Gerät anlegen [Standard=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1254 +#: ../iw/partition_gui.py:1269 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "Festplatte klonen, um ein RAI_D-Gerät anzulegen [Standard=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1293 +#: ../iw/partition_gui.py:1308 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "Festplatten-Clone-Editor konnte nicht angelegt werden." -#: ../iw/partition_gui.py:1294 +#: ../iw/partition_gui.py:1309 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "Der Festplatten-Clone-Editor konnte nicht angelegt werden." -#: ../iw/partition_gui.py:1341 -msgid "_Reset" -msgstr "Zu_rücksetzen" - -#: ../iw/partition_gui.py:1342 -msgid "Make _RAID" -msgstr "_RAID erstellen" - -#: ../iw/partition_gui.py:1344 +#: ../iw/partition_gui.py:1353 msgid "Ne_w" msgstr "_Neu" -#: ../iw/partition_gui.py:1347 +#: ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "Re_set" msgstr "Wiederher_stellen" -#: ../iw/partition_gui.py:1348 +#: ../iw/partition_gui.py:1357 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: ../iw/partition_gui.py:1349 +#: ../iw/partition_gui.py:1358 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1388 +#: ../iw/partition_gui.py:1397 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "RAID-Gerät/LVM Volumen _Gruppen-Member ausblenden" -#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:1207 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Automatisches Partitionieren" - -#: ../iw/partition_gui.py:1431 -#, python-format -msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "" -"Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird." - -#: ../iw/partition_gui.py:1473 -msgid "I want to have automatic partitioning:" -msgstr "Ich möchte eine automatische Partitionierung:" - -#: ../iw/partition_gui.py:1504 -msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" -msgstr "" -"Wählen Sie die Festplatte/n, die für die Installation verwendet werden " -"sollen:" - -#: ../iw/partition_gui.py:1528 -msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" -msgstr "Angelegte Partitionen _prüfen (und wenn nötig ändern)" - #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:236 #: ../textw/partition_text.py:238 ../textw/partition_text.py:240 @@ -4064,7 +4235,7 @@ msgstr "Partition mi_grieren zu:" msgid "Check for _bad blocks?" msgstr "Auf defekte _Blöcke überprüfen?" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:335 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336 #, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " @@ -4086,48 +4257,54 @@ msgstr "_Automatisches Partitionieren" msgid "Manually partition with _Disk Druid" msgstr "Manuelles Partitionieren mit _Disk Druid" -#: ../iw/progress_gui.py:29 +#: ../iw/progress_gui.py:30 msgid "Installing Packages" msgstr "Installieren der Pakete" -#: ../iw/progress_gui.py:92 ../iw/progress_gui.py:261 -msgid "Completed" -msgstr "Abgeschlossen" +#: ../iw/progress_gui.py:52 ../textw/progress_text.py:65 +#, python-format +msgid "Downloading - %s" +msgstr "" -#: ../iw/progress_gui.py:98 ../iw/progress_gui.py:260 +#: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:299 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:262 +#: ../iw/progress_gui.py:116 ../iw/progress_gui.py:301 msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" -#: ../iw/progress_gui.py:137 +#: ../iw/progress_gui.py:154 #, python-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s KByte" -#: ../iw/progress_gui.py:211 +#: ../iw/progress_gui.py:234 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: ../iw/progress_gui.py:241 +#: ../iw/progress_gui.py:270 ../textw/progress_text.py:129 +#, fuzzy +msgid "Status: " +msgstr "Status" + +#: ../iw/progress_gui.py:280 msgid "Package Progress: " msgstr "Paketfortschritt: " -#: ../iw/progress_gui.py:246 +#: ../iw/progress_gui.py:285 msgid "Total Progress: " msgstr "Gesamtfortschritt: " -#: ../iw/progress_gui.py:273 +#: ../iw/progress_gui.py:312 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../iw/progress_gui.py:273 +#: ../iw/progress_gui.py:312 msgid "Packages" msgstr "Pakete" -#: ../iw/progress_gui.py:273 +#: ../iw/progress_gui.py:312 msgid "Time" msgstr "Zeit" @@ -4146,7 +4323,7 @@ msgstr "" "Sie anschließend erneut die \"RAID\" Option." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680 -#: ../textw/partition_text.py:888 +#: ../textw/partition_text.py:900 msgid "Make RAID Device" msgstr "RAID-Gerät erstellen" @@ -4155,7 +4332,7 @@ msgstr "RAID-Gerät erstellen" msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "RAID-Gerät bearbeiten: /dev/md%s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:886 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:898 msgid "Edit RAID Device" msgstr "RAID-Gerät bearbeiten" @@ -4344,6 +4521,14 @@ msgstr "Ziel-Festplatte/n:" msgid "Drives" msgstr "Festplatten" +#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:142 +msgid "Release Notes" +msgstr "Info zur Version (Release Notes)" + +#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:146 +msgid "Unable to load file!" +msgstr "Datei kann nicht geladen werden!" + #: ../iw/silo_gui.py:28 msgid "Silo Configuration" msgstr "SILO konfigurieren" @@ -4381,8 +4566,8 @@ msgstr "SILO nicht installieren" msgid "Partition type" msgstr "Partitionstyp" -#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:211 -#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:143 +#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:214 +#: ../textw/bootloader_text.py:284 ../textw/silo_text.py:143 #: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Boot label" msgstr "Bootkennung" @@ -4395,21 +4580,14 @@ msgstr "Standard-Bootimage" msgid "Time Zone Selection" msgstr "Zeitzone auswählen" -#: ../iw/timezone_gui.py:146 ../iw/timezone_gui.py:147 +#: ../iw/timezone_gui.py:65 msgid "System clock uses _UTC" msgstr "Systemuhr verwendet _UTC" -#: ../iw/timezone_gui.py:170 -msgid "Location" -msgstr "Ort" - -#: ../iw/timezone_gui.py:219 -msgid "Use _daylight saving time (US only)" -msgstr "Sommerzeit verwen_den (nur USA)" - -#: ../iw/timezone_gui.py:232 -msgid "UTC Offset" -msgstr "UTC-Abweichung" +#: ../iw/timezone_gui.py:73 +#, fuzzy +msgid "Please select the nearest city in your timezone:" +msgstr "Wählen Sie die Bildschirmauflösung, die Sie verwenden möchten:" #: ../iw/timezone_map_gui.py:126 msgid "_Location" @@ -4583,7 +4761,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" -#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:24 +#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 msgid "Unprobed Monitor" msgstr "Monitor nicht geprüft" @@ -4591,59 +4769,78 @@ msgstr "Monitor nicht geprüft" msgid "Customize Graphical Configuration" msgstr "Grafik-Einstellungen benutzerdefiniert konfigurieren" -#: ../iw/xconfig_gui.py:249 +#: ../iw/xconfig_gui.py:251 msgid "_Color Depth:" msgstr "_Farbtiefe:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:258 ../textw/xconfig_text.py:108 +#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:106 msgid "256 Colors (8 Bit)" msgstr "256 Farben (8 Bit)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:259 ../textw/xconfig_text.py:109 +#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:107 msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "65536 Farben. (16 Bit)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:110 +#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:108 msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "True Color (24 Bit)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:280 +#: ../iw/xconfig_gui.py:282 msgid "_Screen Resolution:" msgstr "Bildschirmauflö_sung:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:336 +#: ../iw/xconfig_gui.py:338 msgid "Please choose your default desktop environment:" msgstr "Wählen Sie Ihre Standard Desktopumgebung:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:338 +#: ../iw/xconfig_gui.py:340 msgid "Your desktop environment is:" msgstr "Ihre Desktopumgebung ist:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:353 +#: ../iw/xconfig_gui.py:355 msgid "GNO_ME" msgstr "GNO_ME" -#: ../iw/xconfig_gui.py:355 +#: ../iw/xconfig_gui.py:357 msgid "_KDE" msgstr "_KDE" -#: ../iw/xconfig_gui.py:386 +#: ../iw/xconfig_gui.py:388 msgid "Please choose your login type:" msgstr "Wählen Sie Ihren Login Typ:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:393 +#: ../iw/xconfig_gui.py:395 msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../iw/xconfig_gui.py:394 +#: ../iw/xconfig_gui.py:396 msgid "_Graphical" msgstr "_Grafisch" -#: ../iw/xconfig_gui.py:411 ../textw/xconfig_text.py:398 +#: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:397 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Monitor konfigurieren" -#: ../iw/xconfig_gui.py:608 +#: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:448 +msgid "Monitor Unspecified" +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:449 +msgid "" +"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the " +"closest matching model in order to have the highest possible display quality." +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:444 ../textw/xconfig_text.py:454 +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:445 ../textw/xconfig_text.py:454 +#, fuzzy +msgid "Choose monitor type" +msgstr "Erkennung des Monitortyps: " + +#: ../iw/xconfig_gui.py:625 msgid "" "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " "settings are not correct for the monitor, select the right settings." @@ -4652,40 +4849,40 @@ msgstr "" "die ermittelten Einstellungen dem Montior nicht entsprechen, dann wählen Sie " "die richtigen Einstellungen." -#: ../iw/xconfig_gui.py:671 +#: ../iw/xconfig_gui.py:689 msgid "Generic" msgstr "Generisch" -#: ../iw/xconfig_gui.py:718 ../iw/xconfig_gui.py:1061 +#: ../iw/xconfig_gui.py:736 ../iw/xconfig_gui.py:1098 msgid "Restore _original values" msgstr "_Ursprüngliche Werte wiederherstellen" -#: ../iw/xconfig_gui.py:726 +#: ../iw/xconfig_gui.py:744 msgid "Hori_zontal Sync:" msgstr "Hori_zontalfrequenz:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:729 +#: ../iw/xconfig_gui.py:747 msgid "_Vertical Sync:" msgstr "_Vertikalfrequenz:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:736 +#: ../iw/xconfig_gui.py:754 msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:739 +#: ../iw/xconfig_gui.py:757 msgid "Hz" msgstr "Hz" # ../comps/comps-master:408 -#: ../iw/xconfig_gui.py:759 +#: ../iw/xconfig_gui.py:777 msgid "Graphical Interface (X) Configuration" msgstr "Konfiguration der grafischen Oberfläche (X)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:784 +#: ../iw/xconfig_gui.py:806 msgid "Unknown video card" msgstr "Unbekannte Grafikkarte" -#: ../iw/xconfig_gui.py:785 +#: ../iw/xconfig_gui.py:807 #, python-format msgid "" "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " @@ -4694,11 +4891,11 @@ msgstr "" "Bei der Auswahl der Grafikkarte %s ist ein Fehler aufgetreten. Senden Sie " "diesen Fehler an bugzilla.redhat.com." -#: ../iw/xconfig_gui.py:809 ../textw/xconfig_text.py:637 +#: ../iw/xconfig_gui.py:833 ../textw/xconfig_text.py:669 msgid "Unspecified video card" msgstr "Grafikkarte wurde nicht angegeben" -#: ../iw/xconfig_gui.py:810 ../textw/xconfig_text.py:638 +#: ../iw/xconfig_gui.py:834 ../textw/xconfig_text.py:670 msgid "" "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " "want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " @@ -4708,7 +4905,14 @@ msgstr "" "fortgefahren werden kann. Wenn Sie die gesamte X-Konfiguration überspringen " "möchten, wählen Sie die Schaltfläche 'X-Konfiguration überspringen'." -#: ../iw/xconfig_gui.py:947 +#: ../iw/xconfig_gui.py:969 +msgid "" +"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " +"System. If you do not want to setup the X Window System , choose 'Skip X " +"Configuration' below." +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:978 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -4716,7 +4920,7 @@ msgstr "" "Die Größe Ihres Grafikspeichers kann nicht automatisch erkannt werden. " "Wählen Sie den vorhandenen Speicher aus folgender Übersicht aus:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:954 +#: ../iw/xconfig_gui.py:985 msgid "" "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " "detected settings are not correct for the hardware, select the right " @@ -4726,11 +4930,11 @@ msgstr "" "dieermittelten Einstellungen nicht zu Ihrer Hardware passen, dann wählen Sie " "die richtigen Einstellungen." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1039 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1073 msgid "_Video card RAM: " msgstr "RAM der _Grafikkarte:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1065 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1102 msgid "_Skip X configuration" msgstr "X-Konfiguration über_springen" @@ -4738,7 +4942,12 @@ msgstr "X-Konfiguration über_springen" msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" msgstr "z/IPL Bootloader-Konfiguration" -#: ../iw/zipl_gui.py:74 +#: ../iw/zipl_gui.py:75 +#, fuzzy +msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system." +msgstr "Der %s Bootloader wird auf /dev/%s installiert." + +#: ../iw/zipl_gui.py:77 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n" "\n" @@ -4768,10 +4977,15 @@ msgstr "" "Sie können nun die zusätzlichen Kernel-Parameter eingeben, die Ihr Rechner " "oder Ihre Einstellungen eventuell benötigen." -#: ../iw/zipl_gui.py:101 ../textw/zipl_text.py:51 +#: ../iw/zipl_gui.py:104 ../textw/zipl_text.py:60 msgid "Kernel Parameters" msgstr "Kernel-Parameter" +#: ../iw/zipl_gui.py:107 ../iw/zipl_gui.py:110 +#, fuzzy +msgid "Chandev Parameters" +msgstr "Kernel-Parameter" + #: ../textw/bootdisk_text.py:24 #, python-format msgid "" @@ -4831,7 +5045,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie die Installation des Bootloaders wirklich überspringen?" -#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/silo_text.py:25 +#: ../textw/bootloader_text.py:111 ../textw/silo_text.py:25 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -4844,43 +5058,42 @@ msgstr "" "jetzt ein. Wenn dies nicht erforderlich ist oder Sie nicht sicher sind, " "geben Sie nichts ein." -#: ../textw/bootloader_text.py:117 +#: ../textw/bootloader_text.py:120 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "Verwendung von LBA32 erzwingen (gewöhnlich nicht erforderlich)" -#: ../textw/bootloader_text.py:183 +#: ../textw/bootloader_text.py:186 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "Wo soll der Bootloader installiert werden?" -#: ../textw/bootloader_text.py:215 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/bootloader_text.py:218 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:168 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/silo_text.py:155 +#: ../textw/bootloader_text.py:226 ../textw/silo_text.py:155 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Bootkennung bearbeiten" -#: ../textw/bootloader_text.py:241 ../textw/bootloader_text.py:246 +#: ../textw/bootloader_text.py:244 ../textw/bootloader_text.py:249 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Ungültige Bootkennung" -#: ../textw/bootloader_text.py:242 +#: ../textw/bootloader_text.py:245 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "Die Bootkennung darf nicht leer sein." -#: ../textw/bootloader_text.py:247 +#: ../textw/bootloader_text.py:250 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Bootkennung enthält ungültige Zeichen." -#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/partition_text.py:1121 ../textw/partition_text.py:1128 -#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 -#: ../textw/userauth_text.py:237 +#: ../textw/bootloader_text.py:299 ../textw/fdisk_text.py:41 +#: ../textw/partition_text.py:1124 ../textw/silo_text.py:216 +#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../textw/bootloader_text.py:300 ../textw/silo_text.py:219 +#: ../textw/bootloader_text.py:303 ../textw/silo_text.py:219 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -4890,13 +5103,13 @@ msgstr "" "starten. Geben Sie an, von welchen Partitionen Sie booten möchten und welche " "Kennungen Sie diesen zuweisen möchten." -#: ../textw/bootloader_text.py:313 +#: ../textw/bootloader_text.py:316 msgid "" " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" " <Leertaste> Button | <F2> Standard-Booteintrag | <F12> nächster Bildschirm>" -#: ../textw/bootloader_text.py:392 +#: ../textw/bootloader_text.py:395 msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " @@ -4907,27 +5120,27 @@ msgstr "" "wir die Erstellung eines Passworts. Dies ist jedoch für Benutzer, die das " "System nur gelegentlich nutzen, nicht notwendig." -#: ../textw/bootloader_text.py:402 +#: ../textw/bootloader_text.py:405 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "GRUB-Passwort verwenden" -#: ../textw/bootloader_text.py:414 +#: ../textw/bootloader_text.py:417 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Bootloader-Passwort: " -#: ../textw/bootloader_text.py:415 +#: ../textw/bootloader_text.py:418 msgid "Confirm:" msgstr "Bestätigen:" -#: ../textw/bootloader_text.py:444 +#: ../textw/bootloader_text.py:447 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." -#: ../textw/bootloader_text.py:449 +#: ../textw/bootloader_text.py:452 msgid "Password Too Short" msgstr "Passwort zu kurz" -#: ../textw/bootloader_text.py:450 +#: ../textw/bootloader_text.py:453 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "Bootloader-Passwort zu kurz" @@ -4935,32 +5148,21 @@ msgstr "Bootloader-Passwort zu kurz" msgid "<Enter> to reboot" msgstr "<Enter-Taste> zum Neustarten" -#: ../textw/complete_text.py:28 -#, python-format +#: ../textw/complete_text.py:36 +#, fuzzy msgid "" -"If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it before " -"you press <Enter> to reboot.\n" +"Press <Enter> to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" -"Wenn Sie eine Bootdiskette erstellt haben, um Ihr %s System zu booten, legen " -"Sie diese ein, bevor Sie <Enter> drücken, um neu zu booten.\n" -"\n" - -#: ../textw/complete_text.py:37 -msgid "" -"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and " -"press <Enter> to reboot your system.\n" "\n" -msgstr "" -"Entfernen Sie sämtliche Disketten, die Sie bei der Installation verwendet " -"haben, und drücken Sie <Enter>, um das System neu zu starten.\n" "\n" +"Klicken Sie auf 'OK', um das System neu zu starten." -#: ../textw/complete_text.py:43 +#: ../textw/complete_text.py:44 msgid "Complete" msgstr "Fertig" -#: ../textw/complete_text.py:44 +#: ../textw/complete_text.py:45 #, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" @@ -4996,13 +5198,13 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26 #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:360 -#: ../loader2/driverdisk.c:212 ../loader2/driverdisk.c:227 +#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:356 +#: ../loader2/driverdisk.c:213 ../loader2/driverdisk.c:228 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 -#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:368 -#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:303 -#: ../loader2/loader.c:694 ../loader2/loader.c:723 ../loader2/net.c:170 -#: ../loader2/net.c:366 ../loader2/net.c:788 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:456 +#: ../loader2/hdinstall.c:510 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:302 +#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/loader.c:789 ../loader2/net.c:170 +#: ../loader2/net.c:377 ../loader2/net.c:748 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433 msgid "Back" msgstr "Zurück" @@ -5173,7 +5375,7 @@ msgid "Other ports" msgstr "Andere Ports" #: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193 -#: ../textw/language_text.py:161 +#: ../textw/language_text.py:144 msgid "Invalid Choice" msgstr "Ungültige Wahl" @@ -5205,7 +5407,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Warnung: %s ist kein gültiger Port." -#: ../textw/installpath_text.py:43 +#: ../textw/installpath_text.py:49 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Welchen Systemtyp möchten Sie installieren?" @@ -5217,34 +5419,34 @@ msgstr "Auswahl der Tastatur" msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Welcher Tastaturtyp ist an Ihren Computer angeschlossen?" -#: ../textw/language_text.py:124 +#: ../textw/language_text.py:107 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: ../textw/language_text.py:124 +#: ../textw/language_text.py:107 msgid "Reset" msgstr "Wiederherstellen" -#: ../textw/language_text.py:126 +#: ../textw/language_text.py:109 msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:" msgstr "" "Wählen Sie eine Sprache aus, die Sie zusätzlich in diesem System verwenden " "möchten:" # ../comps/comps-master:499 -#: ../textw/language_text.py:130 +#: ../textw/language_text.py:113 msgid "Language Support" msgstr "Sprach-Unterstützung" -#: ../textw/language_text.py:162 +#: ../textw/language_text.py:145 msgid "You must select at least one language to install." msgstr "Wählen Sie mindestens eine zu installierende Sprache aus." -#: ../textw/language_text.py:190 +#: ../textw/language_text.py:188 msgid "Default Language" msgstr "Standardsprache" -#: ../textw/language_text.py:191 +#: ../textw/language_text.py:189 msgid "Choose the default language for this system: " msgstr "Wählen Sie die Standardsprache für dieses System aus:" @@ -5264,72 +5466,111 @@ msgstr "Drei Tasten emulieren?" msgid "Mouse Selection" msgstr "Maus auswählen" -#: ../textw/network_text.py:67 -#, python-format -msgid "Network Device: %s" -msgstr "Netzwerkgerät: %s" - -#: ../textw/network_text.py:70 -msgid "Use bootp/dhcp" -msgstr "bootp/dhcp verwenden" - -#: ../textw/network_text.py:73 -msgid "Activate on boot" -msgstr "Beim Starten aktivieren" +#: ../textw/network_text.py:29 +#, fuzzy +msgid "Invalid IP string" +msgstr "Ungültige IP-Angaben" -#: ../textw/network_text.py:83 ../loader2/net.c:316 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-Adresse:" +#: ../textw/network_text.py:30 +#, fuzzy, python-format +msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." +msgstr "Der eingegebene Wert ist keine gültige Zahl." -#: ../textw/network_text.py:84 ../loader2/net.c:319 -msgid "Netmask:" -msgstr "Netmask:" +#: ../textw/network_text.py:62 +#, fuzzy +msgid "IP Address" +msgstr "_IP-Adresse" -#: ../textw/network_text.py:85 ../loader2/net.c:322 -msgid "Default gateway (IP):" -msgstr "Standard-Gateway (IP):" +#: ../textw/network_text.py:63 +msgid "Netmask" +msgstr "Netmask" -#: ../textw/network_text.py:87 ../loader2/net.c:325 -msgid "Primary nameserver:" -msgstr "Primärer Nameserver:" +#: ../textw/network_text.py:65 +msgid "Point to Point (IP)" +msgstr "Point to Point (IP)" -#: ../textw/network_text.py:89 -msgid "Secondary nameserver:" -msgstr "Sekundärer Nameserver:" +#: ../textw/network_text.py:70 +#, python-format +msgid "Network Device: %s" +msgstr "Netzwerkgerät: %s" -#: ../textw/network_text.py:91 -msgid "Tertiary nameserver:" -msgstr "Tertiärer Nameserver:" +#: ../textw/network_text.py:75 +#, fuzzy +msgid "Configure using DHCP" +msgstr "Mithilfe von _DHCP konfigurieren" -#: ../textw/network_text.py:94 -msgid "Point to Point (IP):" -msgstr "Point to Point (IP):" +#: ../textw/network_text.py:85 +msgid "Activate on boot" +msgstr "Beim Starten aktivieren" -#: ../textw/network_text.py:129 +#: ../textw/network_text.py:110 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "Netzwerkkonfiguration für %s" -#: ../textw/network_text.py:152 +#: ../textw/network_text.py:141 msgid "Invalid information" msgstr "Ungültige Angaben" -#: ../textw/network_text.py:153 +#: ../textw/network_text.py:142 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Zum Fortfahren müssen Sie gültige IP-Angaben eintragen." #: ../textw/network_text.py:220 +#, fuzzy +msgid "Gateway:" +msgstr "Gateway" + +#: ../textw/network_text.py:230 +#, fuzzy +msgid "Primary DNS:" +msgstr "Primärer DNS" + +#: ../textw/network_text.py:235 +#, fuzzy +msgid "Secondary DNS:" +msgstr "Sekundärer DNS" + +#: ../textw/network_text.py:240 +#, fuzzy +msgid "Tertiary DNS:" +msgstr "Tertiärer DNS" + +#: ../textw/network_text.py:247 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Network Settings" +msgstr "Verschiedene Einstellungen" + +#: ../textw/network_text.py:314 +#, fuzzy +msgid "automatically via DHCP" +msgstr "_automatisch über DHCP" + +#: ../textw/network_text.py:318 +#, fuzzy +msgid "manually" +msgstr "_manuell" + +#: ../textw/network_text.py:337 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Konfiguration des Hostnamens" -#: ../textw/network_text.py:221 +#: ../textw/network_text.py:340 msgid "" -"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " -"a network, this may be assigned by your network administrator." +"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " +"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " +"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as " +"'localhost.'" +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:366 ../textw/network_text.py:372 +#, fuzzy +msgid "Invalid Hostname" +msgstr "Ungültige Bootkennung" + +#: ../textw/network_text.py:367 +msgid "You have not specified a hostname." msgstr "" -"Beim Hostnamen handelt es sich um den Namen Ihres Computers. Wenn Ihr " -"Computer mit einem Netzwerk verbunden ist, wurde er Ihnen möglicherweise von " -"Ihrem Netzwerk-Administrator zugewiesen." #: ../textw/packages_text.py:50 msgid "Select individual packages" @@ -5470,25 +5711,25 @@ msgstr "Dateisystemkennung:" msgid "File System Option:" msgstr "Dateisystem-Option:" -#: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:743 -#: ../textw/partition_text.py:973 +#: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:748 +#: ../textw/partition_text.py:985 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "Als %s formatieren" -#: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:745 -#: ../textw/partition_text.py:975 +#: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:750 +#: ../textw/partition_text.py:987 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Auf %s migrieren" -#: ../textw/partition_text.py:514 ../textw/partition_text.py:747 -#: ../textw/partition_text.py:977 +#: ../textw/partition_text.py:514 ../textw/partition_text.py:752 +#: ../textw/partition_text.py:989 msgid "Leave unchanged" msgstr "Unverändert lassen" -#: ../textw/partition_text.py:530 ../textw/partition_text.py:719 -#: ../textw/partition_text.py:953 +#: ../textw/partition_text.py:530 ../textw/partition_text.py:725 +#: ../textw/partition_text.py:965 msgid "File System Options" msgstr "Dateisystem-Optionen" @@ -5499,7 +5740,7 @@ msgid "" msgstr "" "Wählen Sie aus, wie Sie das Dateisystem auf dieser Partition anlegen möchten." -#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:689 +#: ../textw/partition_text.py:541 msgid "Check for bad blocks" msgstr "Auf defekte Blöcke überprüfen" @@ -5519,96 +5760,82 @@ msgstr "Migrieren auf:" msgid "Force to be a primary partition" msgstr "Als primäre Partition forcieren" -#: ../textw/partition_text.py:697 +#: ../textw/partition_text.py:703 msgid "Not Supported" msgstr "Nicht unterstützt" -#: ../textw/partition_text.py:698 +#: ../textw/partition_text.py:704 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." msgstr "" "LVM Volumengruppen können nur im grafischen Installer bearbeitet werden." -#: ../textw/partition_text.py:772 ../textw/partition_text.py:821 +#: ../textw/partition_text.py:780 ../textw/partition_text.py:833 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "Ungültige Angaben für Partitionsgröße" -#: ../textw/partition_text.py:784 +#: ../textw/partition_text.py:792 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "Eingegebener Wert für maximale Größe nicht gültig" -#: ../textw/partition_text.py:803 +#: ../textw/partition_text.py:811 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "Ungültige Angaben für den Start-Zylinder" -#: ../textw/partition_text.py:813 +#: ../textw/partition_text.py:825 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "Ungültige Angaben für den End-Zylinder" -#: ../textw/partition_text.py:926 +#: ../textw/partition_text.py:938 msgid "No RAID partitions" msgstr "Keine RAID-Partitionen" -#: ../textw/partition_text.py:927 +#: ../textw/partition_text.py:939 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "Mindestens zwei Software-RAID-Partitionen sind erforderlich." -#: ../textw/partition_text.py:939 +#: ../textw/partition_text.py:951 msgid "Format partition?" msgstr "Partition formatieren?" -#: ../textw/partition_text.py:1001 +#: ../textw/partition_text.py:1013 msgid "Invalid Entry for RAID Spares" msgstr "Ungültige Eingaben für RAID Spares" -#: ../textw/partition_text.py:1014 +#: ../textw/partition_text.py:1026 msgid "Too many spares" msgstr "Zu viele Spare-Geräte" -#: ../textw/partition_text.py:1015 +#: ../textw/partition_text.py:1027 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "Die maximale Anzahl von Spare-Geräten bei RAID0 ist 0." -#: ../textw/partition_text.py:1069 -msgid "You must go back and use fdasd to initialize this partition" -msgstr "" -"Sie müssen zurückkehren und fdasd verwenden, um diese Partition zu " -"initialisieren." +#: ../textw/partition_text.py:1123 +msgid "New" +msgstr "Neu" -#: ../textw/partition_text.py:1122 ../textw/partition_text.py:1129 -#: ../textw/userauth_text.py:236 +#: ../textw/partition_text.py:1125 ../textw/userauth_text.py:236 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../textw/partition_text.py:1123 ../textw/partition_text.py:1130 +#: ../textw/partition_text.py:1126 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1125 -msgid "" -" F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr "" -" F1-Hilfe F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-" -"Wiederherstellen F12-OK " - -#: ../textw/partition_text.py:1127 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: ../textw/partition_text.py:1133 +#: ../textw/partition_text.py:1129 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Hilfe F2-Neu F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-Zurücksetzen F12-OK" -#: ../textw/partition_text.py:1162 +#: ../textw/partition_text.py:1158 msgid "No Root Partition" msgstr "Keine Root-Partition" -#: ../textw/partition_text.py:1163 +#: ../textw/partition_text.py:1159 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Sie müssen eine / Partition haben, auf der Sie installieren können." -#: ../textw/partition_text.py:1230 +#: ../textw/partition_text.py:1226 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Welche Festplatte/n möchten Sie für diese Installation verwenden?" @@ -5620,43 +5847,43 @@ msgstr "Automatisches Partitionieren" msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" -#: ../textw/progress_text.py:79 +#: ../textw/progress_text.py:97 msgid "Package Installation" msgstr "Installation von Paketen" -#: ../textw/progress_text.py:81 +#: ../textw/progress_text.py:99 msgid " Name : " msgstr " Name : " -#: ../textw/progress_text.py:82 +#: ../textw/progress_text.py:100 msgid " Size : " msgstr " Größe : " -#: ../textw/progress_text.py:83 +#: ../textw/progress_text.py:101 msgid " Summary: " msgstr " Zusammenfassung: " -#: ../textw/progress_text.py:109 +#: ../textw/progress_text.py:146 msgid " Packages" msgstr " Pakete" -#: ../textw/progress_text.py:110 +#: ../textw/progress_text.py:147 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" -#: ../textw/progress_text.py:111 +#: ../textw/progress_text.py:148 msgid " Time" msgstr " Zeit" -#: ../textw/progress_text.py:113 +#: ../textw/progress_text.py:150 msgid "Total :" msgstr "Gesamt :" -#: ../textw/progress_text.py:120 +#: ../textw/progress_text.py:157 msgid "Completed: " msgstr "Abgeschlossen: " -#: ../textw/progress_text.py:130 +#: ../textw/progress_text.py:167 msgid "Remaining: " msgstr "Verbleibend: " @@ -6008,91 +6235,91 @@ msgstr "" "Wenn Sie das offizielle %s System erworben haben, registrieren Sie es auf " "unserer Website unter http://www.redhat.com/." -#: ../textw/xconfig_text.py:37 +#: ../textw/xconfig_text.py:35 msgid "Color Depth" msgstr "Farbtiefe" -#: ../textw/xconfig_text.py:38 +#: ../textw/xconfig_text.py:36 msgid "Please select the color depth you would like to use:" msgstr "Wählen Sie die Farbtiefe, die Sie verwenden möchten:" -#: ../textw/xconfig_text.py:61 +#: ../textw/xconfig_text.py:59 msgid "Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: ../textw/xconfig_text.py:62 +#: ../textw/xconfig_text.py:60 msgid "Please select the resolution you would like to use:" msgstr "Wählen Sie die Bildschirmauflösung, die Sie verwenden möchten:" -#: ../textw/xconfig_text.py:133 +#: ../textw/xconfig_text.py:131 msgid "X Customization" msgstr "X-Anpassung" -#: ../textw/xconfig_text.py:136 +#: ../textw/xconfig_text.py:134 msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " msgstr "" "Wählen Sie die Farbtiefe und den Grafikmodus, den Sie für Ihr System " "verwenden möchten." -#: ../textw/xconfig_text.py:140 +#: ../textw/xconfig_text.py:138 msgid "Color Depth:" msgstr "Farbtiefe:" -#: ../textw/xconfig_text.py:144 ../textw/xconfig_text.py:151 -#: ../textw/xconfig_text.py:409 ../textw/xconfig_text.py:420 -#: ../textw/xconfig_text.py:614 ../textw/xconfig_text.py:621 +#: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149 +#: ../textw/xconfig_text.py:408 ../textw/xconfig_text.py:419 +#: ../textw/xconfig_text.py:639 ../textw/xconfig_text.py:646 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: ../textw/xconfig_text.py:147 +#: ../textw/xconfig_text.py:145 msgid "Resolution:" msgstr "Bildschirmauflösung:" -#: ../textw/xconfig_text.py:157 +#: ../textw/xconfig_text.py:155 msgid "Default Desktop:" msgstr "Standard Desktop:" -#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170 +#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../textw/xconfig_text.py:163 ../textw/xconfig_text.py:172 +#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../textw/xconfig_text.py:178 +#: ../textw/xconfig_text.py:176 msgid "Default Login:" msgstr "Standardmäßige Anmeldung:" -#: ../textw/xconfig_text.py:180 +#: ../textw/xconfig_text.py:178 msgid "Graphical" msgstr "Grafik" -#: ../textw/xconfig_text.py:182 +#: ../textw/xconfig_text.py:180 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../textw/xconfig_text.py:230 +#: ../textw/xconfig_text.py:228 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../textw/xconfig_text.py:231 +#: ../textw/xconfig_text.py:229 msgid "Please select the monitor attached to your system." msgstr "Wählen Sie den Monitor aus, der mit Ihrem System verbunden ist." -#: ../textw/xconfig_text.py:256 +#: ../textw/xconfig_text.py:254 msgid "horizontal" msgstr "horizontal" -#: ../textw/xconfig_text.py:259 +#: ../textw/xconfig_text.py:257 msgid "vertical" msgstr "vertikal" -#: ../textw/xconfig_text.py:263 +#: ../textw/xconfig_text.py:261 msgid "Invalid Sync Rates" msgstr "Ungültige Frequenz" -#: ../textw/xconfig_text.py:264 +#: ../textw/xconfig_text.py:262 #, python-format msgid "" "The %s sync rate is invalid:\n" @@ -6115,11 +6342,11 @@ msgstr "" " 50.1-90.2 eine Bereich von Zahlen\n" "31.5,35.0,39.3-40.0 eine Auflistung von Zahlen und Bereichen\n" -#: ../textw/xconfig_text.py:278 +#: ../textw/xconfig_text.py:276 msgid "Monitor Sync Rates" msgstr "Bildschirmfrequenzbereiche" -#: ../textw/xconfig_text.py:283 +#: ../textw/xconfig_text.py:281 msgid "" "Please enter the sync rates for your monitor. \n" "\n" @@ -6131,15 +6358,15 @@ msgstr "" "BITTE BEACHTEN - normalerweise ist es nicht notwendig, die Frequenzbereiche " "manuell einzugeben. Überprüfen Sie, dass die eingegebenen Werte korrekt sind." -#: ../textw/xconfig_text.py:288 +#: ../textw/xconfig_text.py:286 msgid "HSync Rate: " msgstr "Horizontalfrequenz: " -#: ../textw/xconfig_text.py:293 +#: ../textw/xconfig_text.py:291 msgid "VSync Rate: " msgstr "Vertikalfrequenz: " -#: ../textw/xconfig_text.py:401 +#: ../textw/xconfig_text.py:400 #, python-format msgid "" "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " @@ -6148,23 +6375,23 @@ msgstr "" "Wählen Sie den Bildschirm für Ihr System aus. Drücken Sie '%s', um zu den " "getesteten Werten zurückzukehren." -#: ../textw/xconfig_text.py:405 +#: ../textw/xconfig_text.py:404 msgid "Monitor:" msgstr "Monitor:" -#: ../textw/xconfig_text.py:412 +#: ../textw/xconfig_text.py:411 msgid "HSync Rate:" msgstr "Horizontalfrequenz:" -#: ../textw/xconfig_text.py:422 +#: ../textw/xconfig_text.py:421 msgid "VSync Rate:" msgstr "Vertikalfrequenz:" -#: ../textw/xconfig_text.py:512 +#: ../textw/xconfig_text.py:524 msgid "Video Card" msgstr "Grafikkarte" -#: ../textw/xconfig_text.py:513 +#: ../textw/xconfig_text.py:525 #, python-format msgid "" "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " @@ -6173,11 +6400,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie die Grafikkarte aus. Drücken Sie '%s', um zu der vom Installer " "erkannten Karte zurückzukehren." -#: ../textw/xconfig_text.py:531 +#: ../textw/xconfig_text.py:543 msgid "Video RAM" msgstr "Grafikspeicher" -#: ../textw/xconfig_text.py:532 +#: ../textw/xconfig_text.py:544 #, python-format msgid "" "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" @@ -6186,31 +6413,38 @@ msgstr "" "Wählen Sie die Größe des Grafikspeichers auf Ihrer Grafikkarte aus. Drücken " "Sie '%s', um zu der vom Installer erkannten Größe zurückzukehren." -#: ../textw/xconfig_text.py:595 +#: ../textw/xconfig_text.py:610 msgid "Skip X Configuration" msgstr "X-Konfiguration überspringen" -#: ../textw/xconfig_text.py:598 +#: ../textw/xconfig_text.py:613 msgid "Video Card Configuration" msgstr "Grafikkarte konfigurieren" -#: ../textw/xconfig_text.py:601 +#: ../textw/xconfig_text.py:619 +msgid "" +"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " +"System. If you do not want setup the X Window System, choose 'Skip X " +"Configuration' below." +msgstr "" + +#: ../textw/xconfig_text.py:627 msgid "Select the video card and video RAM for your system." msgstr "Wählen Sie die Grafikkarte und den Grafikspeicher für Ihr System." -#: ../textw/xconfig_text.py:604 +#: ../textw/xconfig_text.py:629 msgid "Video Card:" msgstr "Grafikkarte:" -#: ../textw/xconfig_text.py:609 +#: ../textw/xconfig_text.py:634 msgid "Unknown card" msgstr "Unbekannte Karte" -#: ../textw/xconfig_text.py:617 +#: ../textw/xconfig_text.py:642 msgid "Video RAM:" msgstr "RAM der Grafikkarte:" -#: ../textw/zipl_text.py:22 +#: ../textw/zipl_text.py:24 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " @@ -6220,16 +6454,17 @@ msgstr "" "Installation abgeschlossen ist. Sie können nun zusätzliche Kernel und " "chandev Parameter angeben, welche Ihr Rechner oder Ihr Setup erfordern." -#: ../textw/zipl_text.py:47 +#: ../textw/zipl_text.py:56 msgid "z/IPL Configuration" msgstr "z/IPL Konfiguration" -#: ../textw/zipl_text.py:54 ../textw/zipl_text.py:57 +#: ../textw/zipl_text.py:64 ../textw/zipl_text.py:68 msgid "Chandev line " msgstr "Chandev Zeile " -#: ../installclasses/custom.py:10 -msgid "Custom" +#: ../installclasses/custom.py:12 +#, fuzzy +msgid "_Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: ../installclasses/custom.py:14 @@ -6241,7 +6476,12 @@ msgstr "" "Installation zu haben, einschließlich der Wahl der Softwarepakete und der " "Authentifizierungspräferenzen." -#: ../installclasses/personal_desktop.py:13 +#: ../installclasses/personal_desktop.py:12 +#, fuzzy +msgid "_Personal Desktop" +msgstr "Persönlicher Desktop" + +#: ../installclasses/personal_desktop.py:14 msgid "" "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to " "install a graphical desktop environment and create a system ideal for home " @@ -6251,11 +6491,12 @@ msgstr "" "installieren und ein ideales System für Laptops oder Desktop-Computer " "erstellen." -#: ../installclasses/server.py:11 -msgid "Server" +#: ../installclasses/server.py:12 +#, fuzzy +msgid "_Server" msgstr "Server" -#: ../installclasses/server.py:13 +#: ../installclasses/server.py:14 msgid "" "Select this installation type if you would like to set up file sharing, " "print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, " @@ -6266,7 +6507,12 @@ msgstr "" "hinaus können weitere Dienste aktiviert werden und Sie können wählen, ob Sie " "die grafische Umgebung installieren möchten oder nicht." -#: ../installclasses/workstation.py:9 +#: ../installclasses/workstation.py:8 +#, fuzzy +msgid "_Workstation" +msgstr "Workstation" + +#: ../installclasses/workstation.py:10 msgid "" "This option installs a graphical desktop environment with tools for software " "development and system administration. " @@ -6274,22 +6520,22 @@ msgstr "" "Mit dieser Option installieren Sie eine grafische Desktop-Umgebung mit Tools " "für die Entwicklung von Software und für die Systemverwaltung." -#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:116 +#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109 #: ../loader2/mediacheck.c:272 msgid "Media Check" msgstr "Media Check" -#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:98 -#: ../loader2/cdinstall.c:116 ../loader2/cdinstall.c:124 -#: ../loader2/method.c:415 +#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91 +#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117 +#: ../loader2/method.c:401 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:99 +#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:92 msgid "Eject CD" msgstr "CD auswerfen" -#: ../loader2/cdinstall.c:96 +#: ../loader2/cdinstall.c:89 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " @@ -6298,7 +6544,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie \"%s\", um die CD zu testen, die sich im Laufwerk befindet oder " "\"%s\", um die CD auszuwerfen und eine andere zu testen." -#: ../loader2/cdinstall.c:117 +#: ../loader2/cdinstall.c:110 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -6315,7 +6561,7 @@ msgstr "" "Um den Installationsprozess zu starten, legen Sie die CD #1 ein, und drücken " "Sie \"%s\"." -#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:354 +#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:350 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -6324,11 +6570,11 @@ msgstr "" "In Ihren CD-ROM-Laufwerken konnte keine %s CD gefunden werden. Legen Sie die " "%s CD ein, und drücken Sie %s, um es erneut zu versuchen." -#: ../loader2/cdinstall.c:257 +#: ../loader2/cdinstall.c:250 msgid "CD Found" msgstr "CD gefunden" -#: ../loader2/cdinstall.c:259 +#: ../loader2/cdinstall.c:252 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -6340,7 +6586,7 @@ msgstr "" "Um den Test der Datenträger zu überspringen und die Installation zu starten, " "drücken Sie %s." -#: ../loader2/cdinstall.c:349 +#: ../loader2/cdinstall.c:345 #, c-format msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " @@ -6349,27 +6595,27 @@ msgstr "" "Es wurde keine %s CD gefunden, welche Ihrem Boot-Medium entspricht. Bitte " "legen Sie die %s CD ein und drücken Sie %s, um es erneut zu versuchen." -#: ../loader2/cdinstall.c:359 +#: ../loader2/cdinstall.c:355 msgid "CD Not Found" msgstr "CD nicht gefunden" -#: ../loader2/cdinstall.c:430 +#: ../loader2/cdinstall.c:427 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Kann die Kickstart-Datei nicht auf der CD-ROM finden." -#: ../loader2/driverdisk.c:92 ../loader2/firewire.c:50 +#: ../loader2/driverdisk.c:93 ../loader2/firewire.c:50 msgid "Loading" msgstr "Laden" -#: ../loader2/driverdisk.c:92 +#: ../loader2/driverdisk.c:93 msgid "Reading driver disk..." msgstr "Treiberdiskette wird gelesen..." -#: ../loader2/driverdisk.c:206 +#: ../loader2/driverdisk.c:207 msgid "Driver Disk Source" msgstr "Quelle für die Treiberdiskette" -#: ../loader2/driverdisk.c:207 +#: ../loader2/driverdisk.c:208 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -6377,30 +6623,30 @@ msgstr "" "Sie verfügen über mehrere Geräte, welche als Quelle für eine Treiberdiskette " "dienen könnten. Welches Gerät möchten Sie verwenden?" -#: ../loader2/driverdisk.c:225 +#: ../loader2/driverdisk.c:226 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Legen Sie Ihre Treiberdiskette in /dev/%s ein und drücken Sie auf \"OK\", um " "fortzufahren." -#: ../loader2/driverdisk.c:227 +#: ../loader2/driverdisk.c:228 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Legen Sie die Treiberdiskette ein" -#: ../loader2/driverdisk.c:240 +#: ../loader2/driverdisk.c:241 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Treiberdiskette konnte nicht gemountet werden." -#: ../loader2/driverdisk.c:311 +#: ../loader2/driverdisk.c:312 msgid "Manually choose" msgstr "Wählen Sie manuell aus" -#: ../loader2/driverdisk.c:312 +#: ../loader2/driverdisk.c:313 msgid "Load another disk" msgstr "Laden Sie eine andere Diskette" -#: ../loader2/driverdisk.c:313 +#: ../loader2/driverdisk.c:314 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -6410,31 +6656,36 @@ msgstr "" "Möchten Sie einen Treiber manuell auswählen, trotzdem fortfahren, oder eine " "andere Treiberdiskette laden?" -#: ../loader2/driverdisk.c:356 +#: ../loader2/driverdisk.c:357 msgid "Driver disk" msgstr "Treiberdiskette" -#: ../loader2/driverdisk.c:357 +#: ../loader2/driverdisk.c:358 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Verfügen Sie über eine Treiberdiskette?" -#: ../loader2/driverdisk.c:367 +#: ../loader2/driverdisk.c:368 msgid "More Driver Disks?" msgstr "Mehr Treiberdisketten?" -#: ../loader2/driverdisk.c:368 +#: ../loader2/driverdisk.c:369 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Wollen Sie weitere Treiberdisketten laden?" -#: ../loader2/driverdisk.c:392 ../loader2/hdinstall.c:504 -#: ../loader2/kickstart.c:101 ../loader2/kickstart.c:111 -#: ../loader2/kickstart.c:154 ../loader2/modules.c:928 ../loader2/net.c:702 -#: ../loader2/net.c:725 ../loader2/nfsinstall.c:265 -#: ../loader2/urlinstall.c:368 ../loader2/urlinstall.c:377 -#: ../loader2/urlinstall.c:388 +#: ../loader2/driverdisk.c:393 ../loader2/hdinstall.c:592 +#: ../loader2/kickstart.c:107 ../loader2/kickstart.c:117 +#: ../loader2/kickstart.c:160 ../loader2/modules.c:921 ../loader2/net.c:662 +#: ../loader2/net.c:685 ../loader2/nfsinstall.c:266 +#: ../loader2/urlinstall.c:398 ../loader2/urlinstall.c:407 +#: ../loader2/urlinstall.c:418 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstart-Fehler" +#: ../loader2/driverdisk.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to driver disk kickstart method command %s: %s" +msgstr "Ungültiges Argument im Url Kickstart-Befehl %s: %s" + #: ../loader2/driverselect.c:60 #, c-format msgid "" @@ -6491,7 +6742,17 @@ msgstr "Wählen Sie den zu ladenden Gerätetreiber aus" msgid "Loading %s driver..." msgstr "%s Treiber wird geladen..." -#: ../loader2/hdinstall.c:256 +#: ../loader2/hdinstall.c:204 ../loader2/hdinstall.c:265 +#: ../loader2/nfsinstall.c:217 ../loader2/urlinstall.c:119 +#, c-format +msgid "" +"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " +"media." +msgstr "" +"Der %s Installationsbaum in diesem Verzeichnis scheint ihrem Boot-Medium " +"nicht zu entsprechen." + +#: ../loader2/hdinstall.c:340 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -6499,7 +6760,7 @@ msgstr "" "Ein Fehler ist beim Lesen der Installation von ISO-Images aufgetreten. " "Überprüfen Sie Ihre ISO-Images, und versuchen Sie es erneut." -#: ../loader2/hdinstall.c:369 +#: ../loader2/hdinstall.c:457 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -6507,7 +6768,7 @@ msgstr "" "In Ihrem System sind keine Festplatten vorhanden! Möchten Sie jetzt weitere " "Geräte konfigurieren?" -#: ../loader2/hdinstall.c:385 +#: ../loader2/hdinstall.c:473 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -6519,25 +6780,25 @@ msgstr "" "nicht in dieser Liste aufgeführt ist, drücken Sie F2, um zusätzliche Geräte " "zu konfigurieren. " -#: ../loader2/hdinstall.c:407 +#: ../loader2/hdinstall.c:495 msgid "Directory holding images:" msgstr "Verzeichnis, das die Images enthält:" -#: ../loader2/hdinstall.c:434 +#: ../loader2/hdinstall.c:522 msgid "Select Partition" msgstr "Partition auswählen" -#: ../loader2/hdinstall.c:474 +#: ../loader2/hdinstall.c:562 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Auf dem Gerät %s befinden sich keine Images der Red Hat CD-ROM." -#: ../loader2/hdinstall.c:505 +#: ../loader2/hdinstall.c:593 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "Ungültiges Argument im HD Kickstart-Befehl %s: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:555 +#: ../loader2/hdinstall.c:643 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "Kann die Kickstart-Datei nicht auf der Festplatte finden." @@ -6549,44 +6810,44 @@ msgstr "Tastaturtyp" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Über welchen Tastaturtyp verfügen Sie?" -#: ../loader2/kickstart.c:102 +#: ../loader2/kickstart.c:108 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen der Kickstart-Datei %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:112 +#: ../loader2/kickstart.c:118 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Fehler beim Lesen des Inhalts der Kickstart-Datei %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:155 +#: ../loader2/kickstart.c:161 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Fehler in %s in der Zeile %d der Kickstart-Datei %s." -#: ../loader2/kickstart.c:255 +#: ../loader2/kickstart.c:261 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "ks.cfg konnte nicht auf der Bootdiskette gefunden werden." -#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:166 +#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:165 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Willkommen bei %s" -#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172 +#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:171 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter" -#: ../loader2/lang.c:372 +#: ../loader2/lang.c:370 msgid "Choose a Language" msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus" -#: ../loader2/loader.c:97 +#: ../loader2/loader.c:98 msgid "Local CDROM" msgstr "Lokales CD-ROM" -#: ../loader2/loader.c:98 +#: ../loader2/loader.c:100 msgid "Hard drive" msgstr "Festplatte" @@ -6594,11 +6855,11 @@ msgstr "Festplatte" msgid "NFS image" msgstr "NFS-Image" -#: ../loader2/loader.c:298 +#: ../loader2/loader.c:297 msgid "Update Disk Source" msgstr "Quelle der Update-Diskette" -#: ../loader2/loader.c:299 +#: ../loader2/loader.c:298 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -6606,30 +6867,30 @@ msgstr "" "Sie verfügen über mehrere Geräte, die als Quelle für eine Update-Diskette " "dienen könnten. Welches Gerät möchten Sie verwenden?" -#: ../loader2/loader.c:314 +#: ../loader2/loader.c:313 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Legen Sie Ihre Update-Disketten in /dev/%s ein und klicken Sie auf \"OK\", " "um fortzufahren." -#: ../loader2/loader.c:316 +#: ../loader2/loader.c:315 msgid "Updates Disk" msgstr "Update-Diskette" -#: ../loader2/loader.c:328 +#: ../loader2/loader.c:327 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Update-Diskette konnte nicht gemountet werden." -#: ../loader2/loader.c:331 +#: ../loader2/loader.c:330 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: ../loader2/loader.c:331 +#: ../loader2/loader.c:330 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Anaconda-Updates werden gelesen..." -#: ../loader2/loader.c:353 +#: ../loader2/loader.c:352 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -6639,43 +6900,43 @@ msgstr "" "Installation die Gerätetreiber wahrscheinlich manuell auswählen. Möchten " "Sie die Treiber jetzt auswählen? " -#: ../loader2/loader.c:569 +#: ../loader2/loader.c:635 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Ihnen steht nicht genügend RAM zur Verfügung, um %s auf diesem Computer zu " "installieren." -#: ../loader2/loader.c:686 +#: ../loader2/loader.c:752 msgid "Rescue Method" msgstr "Rettungsmethode" -#: ../loader2/loader.c:687 +#: ../loader2/loader.c:753 msgid "Installation Method" msgstr "Installationsmethode" -#: ../loader2/loader.c:689 +#: ../loader2/loader.c:755 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Auf welchem Datenträgertyp ist die Rettungsdiskette enthalten?" -#: ../loader2/loader.c:691 +#: ../loader2/loader.c:757 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "" "Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?" -#: ../loader2/loader.c:722 +#: ../loader2/loader.c:788 msgid "No driver found" msgstr "Kein Treiber gefunden" -#: ../loader2/loader.c:722 +#: ../loader2/loader.c:788 msgid "Select driver" msgstr "Treiber auswählen" -#: ../loader2/loader.c:723 +#: ../loader2/loader.c:789 msgid "Use a driver disk" msgstr "Benutzen Sie eine Treiberdiskette" -#: ../loader2/loader.c:724 +#: ../loader2/loader.c:790 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6684,11 +6945,11 @@ msgstr "" "gefunden. Möchten Sie einen Treiber manuell auswählen oder eine " "Treiberdiskette benutzen?" -#: ../loader2/loader.c:818 +#: ../loader2/loader.c:884 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Die folgenden Geräte wurden auf Ihrem System gefunden." -#: ../loader2/loader.c:820 +#: ../loader2/loader.c:886 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6696,19 +6957,23 @@ msgstr "" "Für Ihr System wurden keine speziellen Gerätetreiber geladen. Sollen jetzt " "welche geladen werden?" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:890 msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: ../loader2/loader.c:825 +#: ../loader2/loader.c:891 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: ../loader2/loader.c:826 +#: ../loader2/loader.c:892 msgid "Add Device" msgstr "Gerät hinzufügen" -#: ../loader2/loader.c:1204 +#: ../loader2/loader.c:992 +msgid "loader has already been run. Starting shell." +msgstr "" + +#: ../loader2/loader.c:1313 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -6796,12 +7061,12 @@ msgstr "" msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "Der Medien-Check %s ist mit folgendem Ergebnis abgeschlossen: %s\n" -#: ../loader2/method.c:161 ../loader2/method.c:369 ../loader2/method.c:454 +#: ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355 ../loader2/method.c:440 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht gelesen werden: %s" -#: ../loader2/method.c:412 +#: ../loader2/method.c:398 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6812,10 +7077,15 @@ msgstr "" "\n" "... %s?" -#: ../loader2/method.c:415 +#: ../loader2/method.c:401 msgid "Checksum Test" msgstr "Prüfsummen-Test" +#: ../loader2/modules.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" +msgstr "Ungültiges Argument im HD Kickstart-Befehl %s: %s" + #: ../loader2/net.c:43 #, c-format msgid "" @@ -6860,16 +7130,16 @@ msgstr "Ungültige IP-Angaben" msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Sie haben eine ungültige IP-Adresse eingegeben." -#: ../loader2/net.c:222 ../loader2/net.c:420 +#: ../loader2/net.c:222 ../loader2/net.c:431 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dynamische IP" -#: ../loader2/net.c:223 ../loader2/net.c:421 +#: ../loader2/net.c:223 ../loader2/net.c:432 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Sende Anforderung für IP-Informationen für %s..." -#: ../loader2/net.c:310 +#: ../loader2/net.c:321 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -6878,42 +7148,58 @@ msgstr "" "als IP-Adresse mit durch Punkt getrennte Dezimalzahlen eingegeben werden (z." "B. 1.2.3.4)." -#: ../loader2/net.c:352 +#: ../loader2/net.c:327 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-Adresse:" + +#: ../loader2/net.c:330 +msgid "Netmask:" +msgstr "Netmask:" + +#: ../loader2/net.c:333 +msgid "Default gateway (IP):" +msgstr "Standard-Gateway (IP):" + +#: ../loader2/net.c:336 +msgid "Primary nameserver:" +msgstr "Primärer Nameserver:" + +#: ../loader2/net.c:363 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (BOOTP/DHCP) verwenden" -#: ../loader2/net.c:380 +#: ../loader2/net.c:391 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "TCP/IP konfigurieren" -#: ../loader2/net.c:411 +#: ../loader2/net.c:422 msgid "Missing Information" msgstr "Fehlende Informationen" -#: ../loader2/net.c:412 +#: ../loader2/net.c:423 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "" "Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netmask eingeben." -#: ../loader2/net.c:628 +#: ../loader2/net.c:588 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Hostname und Domain werden ermittelt..." -#: ../loader2/net.c:703 +#: ../loader2/net.c:663 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Ungültiges Argument im Kickstart-Netzwerkbefehl %s: %s" -#: ../loader2/net.c:726 +#: ../loader2/net.c:686 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Ungültiges Boot-Protokoll %s in Netzwerkbefehl enthalten" -#: ../loader2/net.c:784 +#: ../loader2/net.c:744 msgid "Networking Device" msgstr "Netzwerkgerät" -#: ../loader2/net.c:785 +#: ../loader2/net.c:745 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6933,25 +7219,16 @@ msgstr "Red Hat Verzeichnis:" msgid "NFS Setup" msgstr "NFS-Setup" -#: ../loader2/nfsinstall.c:216 ../loader2/urlinstall.c:107 -#, c-format -msgid "" -"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " -"media." -msgstr "" -"Der %s Installationsbaum in diesem Verzeichnis scheint ihrem Boot-Medium " -"nicht zu entsprechen." - -#: ../loader2/nfsinstall.c:220 +#: ../loader2/nfsinstall.c:221 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "Dieses Verzeichnis scheint keinen %s Installationsbaum zu enthalten." -#: ../loader2/nfsinstall.c:228 +#: ../loader2/nfsinstall.c:229 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Dieses Verzeichnis konnte nicht vom Server gemountet werden." -#: ../loader2/nfsinstall.c:266 +#: ../loader2/nfsinstall.c:267 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "Ungültiges Argument im NFS Kickstart-Befehl %s: %s" @@ -6964,25 +7241,34 @@ msgstr "Auf telnet-Verbindung warten..." msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "Anaconda wird via telnet ausgeführt..." -#: ../loader2/urlinstall.c:59 +#: ../loader2/urlinstall.c:61 #, c-format msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." msgstr "%s://%s/%s/%s nicht abrufbar." -#: ../loader2/urlinstall.c:99 +#: ../loader2/urlinstall.c:111 msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Das Installationsimage kann nicht abgerufen werden." -#: ../loader2/urlinstall.c:369 +#: ../loader2/urlinstall.c:283 +#, fuzzy +msgid "Media Detected" +msgstr "Maus wurde nicht erkannt" + +#: ../loader2/urlinstall.c:284 +msgid "Local installation media detected..." +msgstr "" + +#: ../loader2/urlinstall.c:399 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Ungültiges Argument im Url Kickstart-Befehl %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:378 +#: ../loader2/urlinstall.c:408 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Sie müssen ein --url Argument im Url Kickstart-Befehl angeben." -#: ../loader2/urlinstall.c:389 +#: ../loader2/urlinstall.c:419 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Unbekannte Url Methode %s" @@ -7597,6 +7883,11 @@ msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "Rothera Station, Adelaide Island" +msgstr "Palmer Station, Anvers Insel" + +#. generated from zone.tab msgid "Ruthenia" msgstr "Ruthenia" @@ -7776,8 +8067,103 @@ msgstr "Spanisch" msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "Türkisch" +#. generated from lang-table +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" + +#~ msgid "DASD partitions can only be deleted with fdasd" +#~ msgstr "DASD Partitionen können nur mit fdasd gelöscht werden." + +#~ msgid "You must go back and use fdasd to inititalize this partition" +#~ msgstr "" +#~ "Sie müssen zurückkehren und fdasd verwenden, um diese Partition zu " +#~ "initialisieren." + +#~ msgid "Root password accepted." +#~ msgstr "Root-Passwort wurde akzeptiert." + +#~ msgid "Root password is too short." +#~ msgstr "Das Root-Passwort ist zu kurz." + +#~ msgid "Root passwords do not match." +#~ msgstr "Die Root-Passwörter stimmen nicht überein." + +#~ msgid "_Accept the current package list" +#~ msgstr "Aktuelle Paketliste _annehmen" + +#~ msgid "Perform a new %s installation" +#~ msgstr "Eine neue %s Installation durchführen" + +#~ msgid "" +#~ "Choose this option to install your system from scratch. Depending on how " +#~ "you choose to partition your system the existing data on your drives may " +#~ "or may not be preserved." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie diese Option, um Ihr System vollständig neu zu installieren. " +#~ "Je nach dem, wie Sie die Partitionierung wählen, werden Daten eventuell " +#~ "nicht erhalten bleiben." + +#~ msgid "_Customize packages to be upgraded" +#~ msgstr "Zu aktualisierende Pakete ben_utzerdefiniert konfigurieren" + +#~ msgid "Check for _bad blocks" +#~ msgstr "Auf defekte _Blöcke überprüfen." + +#~ msgid "_Reset" +#~ msgstr "Zu_rücksetzen" + +#~ msgid "Make _RAID" +#~ msgstr "_RAID erstellen" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Ort" + +#~ msgid "Use _daylight saving time (US only)" +#~ msgstr "Sommerzeit verwen_den (nur USA)" + +#~ msgid "UTC Offset" +#~ msgstr "UTC-Abweichung" + +#~ msgid "" +#~ "If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it " +#~ "before you press <Enter> to reboot.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie eine Bootdiskette erstellt haben, um Ihr %s System zu booten, " +#~ "legen Sie diese ein, bevor Sie <Enter> drücken, um neu zu booten.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Use bootp/dhcp" +#~ msgstr "bootp/dhcp verwenden" + +#~ msgid "Secondary nameserver:" +#~ msgstr "Sekundärer Nameserver:" + +#~ msgid "Tertiary nameserver:" +#~ msgstr "Tertiärer Nameserver:" + +#~ msgid "Point to Point (IP):" +#~ msgstr "Point to Point (IP):" + +#~ msgid "" +#~ "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached " +#~ "to a network, this may be assigned by your network administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Beim Hostnamen handelt es sich um den Namen Ihres Computers. Wenn Ihr " +#~ "Computer mit einem Netzwerk verbunden ist, wurde er Ihnen möglicherweise " +#~ "von Ihrem Netzwerk-Administrator zugewiesen." + +#~ msgid "You must go back and use fdasd to initialize this partition" +#~ msgstr "" +#~ "Sie müssen zurückkehren und fdasd verwenden, um diese Partition zu " +#~ "initialisieren." + +#~ msgid "" +#~ " F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-" +#~ "OK " +#~ msgstr "" +#~ " F1-Hilfe F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-" +#~ "Wiederherstellen F12-OK " #~ msgid "Slovenian" #~ msgstr "Slowenisch" @@ -7947,9 +8333,6 @@ msgstr "Schwedisch" #~ msgid "IP address" #~ msgstr "IP-Adresse" -#~ msgid "Netmask" -#~ msgstr "Netmask" - #~ msgid "Domain name" #~ msgstr "Domänenname" @@ -8008,9 +8391,6 @@ msgstr "Schwedisch" #~ msgid "HTTP Proxy Port:" #~ msgstr "HTTP-Proxy-Port:" -#~ msgid "Mouse Not Detected" -#~ msgstr "Maus wurde nicht erkannt" - #~ msgid "" #~ "Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical " #~ "installation mode, please proceed to the next screen and provide your " @@ -8076,9 +8456,6 @@ msgstr "Schwedisch" #~ msgid "Probing for video card: %s" #~ msgstr "Grafikkarte suchen: %s" -#~ msgid "Probing for monitor type: " -#~ msgstr "Erkennung des Monitortyps: " - #~ msgid "Probing for monitor type: %s" #~ msgstr "Bildschirmtyp suchen: %s" @@ -8346,9 +8723,6 @@ msgstr "Schwedisch" #~ "\n" #~ "Drücken Sie auf OK, um das System neu zu booten." -#~ msgid "Attempting to start VGA16 X server" -#~ msgstr "Versuch, den VGA16-X-Server zu starten" - #~ msgid "delete" #~ msgstr "Löschen" @@ -8371,9 +8745,6 @@ msgstr "Schwedisch" #~ msgid "Partition Request Sanity Check Errors" #~ msgstr "Diese Partition erfordert eine Fehlerkontrolle" -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Installieren" - #~ msgid "" #~ "your install again.\n" #~ "\n" @@ -8640,9 +9011,6 @@ msgstr "Schwedisch" #~ msgid "Would you like to configure your system?" #~ msgstr "Möchten Sie Ihr System konfigurieren?" -#~ msgid "Unknown server" -#~ msgstr "Unbekannter Server" - #~ msgid "" #~ "This video card has no suitable X server in the database. You will need " #~ "to choose a different card or choose the 'Skip X Configuration' button." |