summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-07-31 19:46:49 +0000
committerMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-07-31 19:46:49 +0000
commitaf1b9c0959e352c7f458f7a8cb0d70319d44c8f3 (patch)
tree6773e14598ae592ca12c093f947a04cd3dee8e2f /po/de.po
parentd9cdad6a8c44646b6da57417422cc57a28a03ffc (diff)
downloadanaconda-af1b9c0959e352c7f458f7a8cb0d70319d44c8f3.tar.gz
anaconda-af1b9c0959e352c7f458f7a8cb0d70319d44c8f3.tar.xz
anaconda-af1b9c0959e352c7f458f7a8cb0d70319d44c8f3.zip
pull from sources of po files on Jul 31 2001
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1033
1 files changed, 581 insertions, 452 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bc7985bae..bb929b768 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installer 7.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-23 14:32-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-31 15:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-23 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Claudia Krug <fhonig@redhat.it>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../autopart.py:718
+#: ../autopart.py:729
#, c-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"Die Bootpartition %s erfüllt nicht die Voraussetungen zum Booten Ihrer "
"Rechner-Architektur. Die Erstellung einer Bootdiskette ist erforderlich."
-#: ../autopart.py:832
+#: ../autopart.py:843
#, fuzzy
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Nicht zugewiesene Partitionen vorhanden"
-#: ../autopart.py:833
+#: ../autopart.py:844
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:865
+#: ../autopart.py:877
msgid "Partition Request Sanity Check Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:866
+#: ../autopart.py:878
#, c-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -49,11 +49,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:875
+#: ../autopart.py:887
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Warnungen während des automatischen Partitionierens"
-#: ../autopart.py:876
+#: ../autopart.py:888
#, c-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -61,12 +61,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Beim automatischen Partitionieren erfolgten mehrere Warnungen:"
-#: ../autopart.py:888 ../iw/partition_gui.py:1132
-#: ../textw/partition_text.py:147
+#: ../autopart.py:900 ../iw/partition_gui.py:1227
+#: ../textw/partition_text.py:149
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fehler bei der Partitionierung"
-#: ../autopart.py:889
+#: ../autopart.py:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -76,16 +76,16 @@ msgstr ""
"Die erforderlichen Partitionen konnten nicht zugewiesen werden:\n"
"%s."
-#: ../autopart.py:923 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:1137 ../iw/partition_gui.py:1449
+#: ../autopart.py:935 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58
+#: ../iw/partition_gui.py:1232 ../iw/partition_gui.py:1547
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 ../iw/upgrade_swap_gui.py:177
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../partitioning.py:1273
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/partition_text.py:151
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../partitioning.py:1331
+#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/partition_text.py:153
#: ../textw/upgrade_text.py:172
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../autopart.py:929
+#: ../autopart.py:941
msgid ""
"Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation "
"type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"wenn es nicht einfach zu verwenden ist, ist es in einigen Fällen zu "
"bevorzugen."
-#: ../autopart.py:945
+#: ../autopart.py:957
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
@@ -118,19 +118,19 @@ msgstr ""
"Bevor das Installationsprogramm die automatische Partitionierung einstellt, "
"müssen Sie festlegen, wie der Speicherplatz auf der Festplatte verwendetwird."
-#: ../autopart.py:950
+#: ../autopart.py:962
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Alle Partitionen in diesem System entfernen"
-#: ../autopart.py:951
+#: ../autopart.py:963
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Alle Linux-Partitionen in diesem System entfernen"
-#: ../autopart.py:952
+#: ../autopart.py:964
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Alle Partitionen auf freiem Speicherplatz erhalten"
-#: ../autopart.py:954
+#: ../autopart.py:966
#, c-format
msgid ""
"WARNING!!\tWARNING!!\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"Laufwerken gelöscht werden sollen:%s\n"
"Möchten Sie dies wirklich?"
-#: ../autopart.py:959
+#: ../autopart.py:971
#, c-format
msgid ""
"WARNING!!\tWARNING!!\n"
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
"DATEN) auf folgenden Laufwerken gelöscht werden sollen:%s\n"
"Möchten Sie dies wirklich?"
-#: ../bootloader.py:610
+#: ../bootloader.py:629
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:610
+#: ../bootloader.py:629
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Bootloader wird installiert..."
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "Bootloader wird installiert..."
msgid "Everything"
msgstr "Alles"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:351
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:379
msgid "no suggestion"
msgstr "keine Vorschläge"
-#: ../exception.py:61 ../text.py:215
+#: ../exception.py:61 ../text.py:218
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
@@ -191,41 +191,60 @@ msgstr ""
"Der Stand Ihres Systems ist erfolgreich auf die Diskette geschrieben worden. "
"Ihr System wird nun wiederhergestellt."
-#: ../floppy.py:106
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:713 ../fsset.py:732
+#: ../fsset.py:777 ../fsset.py:797 ../fsset.py:826 ../fsset.py:846
+#: ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:259
+#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480
+#: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102
+#: ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:912
+#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1140 ../loader/loader.c:1145
+#: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:2207
+#: ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2315 ../loader/loader.c:2524
+#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:79
+#: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:236
+#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:237 ../partitioning.py:1189
+#: ../partitioning.py:1220 ../textw/upgrade_text.py:160
+#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:189 ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:284
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../floppy.py:63 ../floppy.py:86
+msgid ""
+"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
+"a formatted floppy in the first floppy drive."
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen der Bootdiskette. Stellen Sie sicher, dass sich im "
+"ersten Diskettenlaufwerk Ihres Computers eine formatierte Diskette befindet."
+
+#: ../floppy.py:73
msgid "Creating"
msgstr "Erstellen"
-#: ../floppy.py:106
+#: ../floppy.py:73
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Bootdiskette wird erstellt..."
-#: ../fsset.py:637 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Checking for Bad Blocks"
+msgstr "Auf defekte Blöcke überprüfen"
+
+#: ../fsset.py:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
+msgstr "Auf defekte Blöcke überprüfen"
+
+#: ../fsset.py:654 ../iw/silo_gui.py:168 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:638 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:655 ../iw/silo_gui.py:171 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Erster Sektor der Bootpartition"
-#: ../fsset.py:696 ../fsset.py:715 ../fsset.py:760 ../fsset.py:780
-#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:829 ../harddrive.py:171 ../image.py:65
-#: ../image.py:142 ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:259
-#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480
-#: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102
-#: ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:912
-#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1140 ../loader/loader.c:1145
-#: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:2207
-#: ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2315 ../loader/loader.c:2527
-#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:79
-#: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:236
-#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:237 ../partitioning.py:1132
-#: ../partitioning.py:1163 ../textw/bootdisk_text.py:88
-#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:189 ../upgrade.py:265 ../upgrade.py:277
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../fsset.py:697
+#: ../fsset.py:714
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -238,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die Eingabetaste, um Ihr System neu zu booten."
-#: ../fsset.py:716
+#: ../fsset.py:733
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -253,7 +272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:761
+#: ../fsset.py:778
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -266,7 +285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die Eingabetaste, um Ihr System neu zu booten."
-#: ../fsset.py:781
+#: ../fsset.py:798
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -279,7 +298,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die Eingabetaste, um Ihr System neu zu booten."
-#: ../fsset.py:810
+#: ../fsset.py:827
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -292,7 +311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die Eingabetaste, um Ihr System neu zu booten."
-#: ../fsset.py:830
+#: ../fsset.py:847
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -307,21 +326,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1307
+#: ../fsset.py:1365
msgid "Formatting"
msgstr "Formatieren"
-#: ../fsset.py:1308
+#: ../fsset.py:1366
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Dateisystem %s wird formatiert..."
-#: ../gui.py:104 ../text.py:272
+#: ../gui.py:104 ../text.py:275
msgid "Fix"
msgstr "Fix"
-#: ../gui.py:105 ../iw/partition_gui.py:545 ../iw/partition_gui.py:608
-#: ../iw/welcome_gui.py:101 ../libfdisk/fsedit.c:953
+#: ../gui.py:105 ../iw/partition_gui.py:483 ../iw/partition_gui.py:640
+#: ../iw/partition_gui.py:703 ../iw/welcome_gui.py:84 ../libfdisk/fsedit.c:953
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754
@@ -329,14 +348,14 @@ msgstr "Fix"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:230
-#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:273
+#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:276
#: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:76
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:251
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:106 ../iw/partition_gui.py:547 ../iw/partition_gui.py:610
-#: ../iw/welcome_gui.py:104 ../libfdisk/fsedit.c:953
+#: ../gui.py:106 ../iw/partition_gui.py:484 ../iw/partition_gui.py:642
+#: ../iw/partition_gui.py:705 ../iw/welcome_gui.py:87 ../libfdisk/fsedit.c:953
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754
@@ -344,7 +363,7 @@ msgstr "Ja"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:889
-#: ../text.py:274 ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootdisk_text.py:54
+#: ../text.py:277 ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootdisk_text.py:54
#: ../textw/bootloader_text.py:76 ../textw/constants_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:251 ../textw/upgrade_text.py:258
msgid "No"
@@ -386,32 +405,32 @@ msgstr "Nein"
#: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1140 ../loader/loader.c:1145
#: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1213 ../loader/loader.c:1244
#: ../loader/loader.c:1490 ../loader/loader.c:2207 ../loader/loader.c:2237
-#: ../loader/loader.c:2300 ../loader/loader.c:2315 ../loader/loader.c:2527
+#: ../loader/loader.c:2300 ../loader/loader.c:2315 ../loader/loader.c:2524
#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
#: ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:158
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../loader/urls.c:387
-#: ../text.py:275 ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../text.py:278 ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:160
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../gui.py:108 ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463
-#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:276
+#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:279
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
-#: ../gui.py:109 ../text.py:277
+#: ../gui.py:109 ../text.py:280
msgid "Ignore"
msgstr "Übergehen"
#: ../gui.py:110 ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161
-#: ../iw/partition_gui.py:729 ../iw/partition_gui.py:1182
+#: ../iw/partition_gui.py:824 ../iw/partition_gui.py:1275
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:238
#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300 ../loader/pcmcia.c:104
-#: ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:246 ../text.py:248 ../text.py:278
+#: ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:249 ../text.py:251 ../text.py:281
#: ../textw/bootloader_text.py:197 ../textw/constants_text.py:24
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
#: ../textw/userauth_text.py:75 ../textw/welcome_text.py:48
@@ -419,7 +438,7 @@ msgstr "Übergehen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../gui.py:192 ../text.py:254
+#: ../gui.py:192 ../text.py:257
msgid ""
"An unhandled exception has occured. This is most likely a bug. Please copy "
"the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file "
@@ -432,7 +451,7 @@ msgstr ""
"Sie unter http://bugzilla.redhat.com/bugzilla einen detaillierten "
"Fehlerbericht ein."
-#: ../gui.py:313 ../text.py:244
+#: ../gui.py:313 ../text.py:247
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -440,32 +459,32 @@ msgstr ""
"Bitte legen Sie eine Diskette ein. Da diese Diskette vollständig gelöscht "
"wird, sollten Sie eine Diskette auswählen, die keine wichtigen Daten enthält."
-#: ../gui.py:376 ../gui.py:739
+#: ../gui.py:377 ../gui.py:739
msgid "Online Help"
msgstr "Online-Hilfe"
-#: ../gui.py:377 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43
+#: ../gui.py:378 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43
msgid "Language Selection"
msgstr "Auswahl der Sprache"
-#: ../gui.py:435 ../iw/firewall_gui.py:122 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
+#: ../gui.py:436 ../iw/firewall_gui.py:122 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ../gui.py:440 ../gui.py:602
+#: ../gui.py:441 ../gui.py:603
msgid "Release Notes"
msgstr "Info zur Version (Release Notes)"
-#: ../gui.py:471
+#: ../gui.py:472
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Datei kann nicht geladen werden!"
-#: ../gui.py:492
+#: ../gui.py:493
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Es konnten keine Release Notes gefunden werden.\n"
-#: ../gui.py:598 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488
+#: ../gui.py:599 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488
#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 ../loader/devices.c:238
#: ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:596 ../loader/loader.c:323
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:967
@@ -478,23 +497,23 @@ msgstr "Es konnten keine Release Notes gefunden werden.\n"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: ../gui.py:600
+#: ../gui.py:601
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
-#: ../gui.py:604
+#: ../gui.py:605
msgid "Show Help"
msgstr "Hilfe anzeigen"
-#: ../gui.py:606
+#: ../gui.py:607
msgid "Hide Help"
msgstr "Hilfe ausblenden"
-#: ../gui.py:648
+#: ../gui.py:649
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux Installer"
-#: ../gui.py:663
+#: ../gui.py:664
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux Installer auf %s"
@@ -553,15 +572,15 @@ msgstr "Die CD-ROM konnte nicht gemountet werden."
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
-#: ../monitor.py:152 ../mouse.py:184 ../videocard.py:129
+#: ../monitor.py:152 ../mouse.py:184 ../videocard.py:130
msgid "Unable to probe"
msgstr "Ein Autodetect funktionierte nicht."
-#: ../iw/package_gui.py:17 ../packages.py:37
+#: ../iw/package_gui.py:16 ../packages.py:37
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Soll mit dem Aktualisieren fortgefahren werden?"
-#: ../iw/package_gui.py:18 ../packages.py:38
+#: ../iw/package_gui.py:17 ../packages.py:38
msgid ""
"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -571,7 +590,7 @@ msgstr ""
"wurden bereits gemountet. Sie können nicht weiter zurückgehen. \n"
"\n"
-#: ../iw/package_gui.py:22 ../packages.py:42
+#: ../iw/package_gui.py:21 ../packages.py:42
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Möchten Sie mit dem Aktualisieren fortfahren?"
@@ -593,7 +612,7 @@ msgstr ""
"Überprüfen der Abhängigkeiten zwischen den Paketen, die für die Installation "
"ausgewählt wurden..."
-#: ../packages.py:203 ../packages.py:462
+#: ../packages.py:203 ../packages.py:466
msgid "Processing"
msgstr "Daten werden verarbeitet"
@@ -611,21 +630,21 @@ msgstr ""
"ein defektes Paket oder ein defektes Medium bedingt. Drücken Sie "
"<Leertaste>, um es erneut zu versuchen. "
-#: ../packages.py:463
+#: ../packages.py:467
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "eine RPM-Transaktion wird eingerichtet..."
-#: ../packages.py:504
+#: ../packages.py:508
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "%s wird aktualisiert.\n"
-#: ../packages.py:506
+#: ../packages.py:510
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "%s wird installiert.\n"
-#: ../packages.py:557
+#: ../packages.py:561
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -635,17 +654,17 @@ msgstr ""
"ausgewählten Pakete zur Verfügung. Sie benötigen auf folgenden Dateisystemen "
"mehr Platz: \n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1385 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:561 ../packages.py:581
+#: ../iw/partition_gui.py:1484 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:565 ../packages.py:585
#: ../textw/upgrade_text.py:106
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount-Point"
-#: ../packages.py:562
+#: ../packages.py:566
msgid "Space Needed"
msgstr "Benötigter Platz"
-#: ../packages.py:577
+#: ../packages.py:581
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
@@ -655,19 +674,19 @@ msgstr ""
"ausgewählten Pakete zu installieren. Auf folgenden Dateisystemen benötigen "
"Sie mehr Datei-Nodes: \n"
-#: ../packages.py:582
+#: ../packages.py:586
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Benötigte Nodes"
-#: ../packages.py:588
+#: ../packages.py:592
msgid "Disk Space"
msgstr "Festplattenplatz"
-#: ../packages.py:627
+#: ../packages.py:630
msgid "Post Install"
msgstr "Nach erfolgter Installation"
-#: ../packages.py:628
+#: ../packages.py:631
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfiguration nach erfolgter Installation wird durchgeführt..."
@@ -741,7 +760,7 @@ msgstr "Partitionen können nicht an einem negativen Zylinder enden."
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Keine Members in ihrem RAID Request, oder kein RAID-Level festgelegt."
-#: ../partitioning.py:488
+#: ../partitioning.py:488 ../partitioning.py:569
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Bootpartitionen sind nur auf RAID1 zulässig."
@@ -759,7 +778,7 @@ msgstr ""
"Dieses RAID Gerät kann maximal %s Spare-Geräte haben. Um mehr Spare-Geräte "
"zu haben, müssen Sie dem RAID Gerät mehr Partitionen (Members) hinzufügen."
-#: ../partitioning.py:518
+#: ../partitioning.py:530
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of Red Hat Linux to continue."
@@ -767,7 +786,7 @@ msgstr ""
"Sie haben keine Root-Partition definiert (/), der notwendig ist, um mit der "
"Installation von Red Hat Linux fortzufahren."
-#: ../partitioning.py:521
+#: ../partitioning.py:533
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install Red Hat Linux."
@@ -775,7 +794,12 @@ msgstr ""
"Ihre Root-Partition ist kleiner als 250 Megabytes, was gewöhnlich zu wenig "
"ist, um Red Hat Linux zu installieren."
-#: ../partitioning.py:536
+#: ../partitioning.py:538
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:546
#, c-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -784,7 +808,7 @@ msgstr ""
"Ihre Root-Partition ist kleiner als %s Megabytes, was gewöhnlich zu wenig "
"ist, um Red Hat Linux zu installieren"
-#: ../partitioning.py:558
+#: ../partitioning.py:573
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -793,7 +817,7 @@ msgstr ""
"unbedingt erforderlich ist, verbessert sie doch die Leistung bei den meisten "
"Installationen."
-#: ../partitioning.py:562
+#: ../partitioning.py:577
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux "
"only supports 32 swap devices."
@@ -801,7 +825,7 @@ msgstr ""
"Sie haben mehr als 32 Swap-Geräte angegeben. Der Kernel von Red Hat Linus "
"unterstützt maximal 32 Swap-Geräte."
-#: ../partitioning.py:571
+#: ../partitioning.py:586
#, c-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -810,12 +834,12 @@ msgstr ""
"Sie haben weniger Swap-Platz (%dM) angegeben, als RAM (%dM) in Ihrem System "
"zur Verfügung steht. Dies könnte sich negativ auf die Leistung auswirken."
-#: ../partitioning.py:1133 ../partitioning.py:1164
+#: ../partitioning.py:1190 ../partitioning.py:1221
#, c-format
msgid "Error mounting filesystem on %s: %s"
msgstr "Fehler beim Mounten des Dateisystems auf %s: %s"
-#: ../partitioning.py:1274
+#: ../partitioning.py:1332
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -829,11 +853,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie das Laufwerk initialisieren?"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 ../partitioning.py:1351
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 ../partitioning.py:1409
msgid "No Drives Found"
msgstr "Keine Laufwerke gefunden"
-#: ../partitioning.py:1352
+#: ../partitioning.py:1410
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -842,7 +866,7 @@ msgstr ""
"darauf neue Dateisysteme zu erstellen. Bitte überprüfen Sie Ihre Hardware-"
"Konfiguration auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen."
-#: ../partitioning.py:1425
+#: ../partitioning.py:1483
msgid ""
"You are about to delete a RAID device.\n"
"\n"
@@ -852,7 +876,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sind Sie sicher?"
-#: ../partitioning.py:1428
+#: ../partitioning.py:1486
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the /dev/%s partition.\n"
@@ -864,47 +888,47 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:878
-#: ../partitioning.py:1432
+#: ../partitioning.py:1490
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Partition löschen möchten?"
-#: ../partitioning.py:1434
+#: ../partitioning.py:1492
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Löschen bestätigen"
-#: ../partitioning.py:1438
+#: ../partitioning.py:1496
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Wiederherstellen bestätigen: "
-#: ../partitioning.py:1439
+#: ../partitioning.py:1497
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die den Originalzustand der Partitionstabelle "
"wiederherstellen möchten?"
-#: ../partitioning.py:1463
+#: ../partitioning.py:1521
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "Die Partition wird vom Installer verwendet."
-#: ../partitioning.py:1466
+#: ../partitioning.py:1524
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "Die Partition ist ein Teil des RAID Bereichs."
-#: ../partitioning.py:1475 ../partitioning.py:1481 ../partitioning.py:1489
-#: ../partitioning.py:1500 ../partitioning.py:1507
+#: ../partitioning.py:1533 ../partitioning.py:1539 ../partitioning.py:1547
+#: ../partitioning.py:1558 ../partitioning.py:1565
msgid "Unable To Remove"
msgstr "Kann nicht entfernt werden"
-#: ../partitioning.py:1476
+#: ../partitioning.py:1534
msgid "You must first select a partition to remove."
msgstr "Wählen Sie zuerst die zu entfernende Partition aus."
-#: ../partitioning.py:1482
+#: ../partitioning.py:1540
msgid "You cannot remove free space."
msgstr "Sie können keinen freien Speicherplatz entfernen."
-#: ../partitioning.py:1490
+#: ../partitioning.py:1548
#, c-format
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is an extended partition which "
@@ -913,7 +937,7 @@ msgstr ""
"Sie können diese Partition nicht entfernen, da es eine erweiterte Partition "
"ist, die %s enthält"
-#: ../partitioning.py:1501
+#: ../partitioning.py:1559
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard "
"drive install."
@@ -921,21 +945,21 @@ msgstr ""
"Sie können diese Partition nicht entfernen, da die Daten für die "
"Installation des Festplattenlaufwerks enthält."
-#: ../partitioning.py:1508
+#: ../partitioning.py:1566
msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
msgstr ""
"Sie können diese Partition nicht entfernen, da sie ein Teil des RAID-Gerät "
"ist."
-#: ../partitioning.py:1536 ../partitioning.py:1558
+#: ../partitioning.py:1597 ../partitioning.py:1619
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Kann nicht bearbeitet werden"
-#: ../partitioning.py:1537
+#: ../partitioning.py:1598
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Wählen Sie die zu bearbeitende Partition aus"
-#: ../partitioning.py:1559
+#: ../partitioning.py:1620
#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
@@ -944,27 +968,27 @@ msgstr ""
"Sie können diese Partition nicht bearbeiten, da es eine erweiterte Partition "
"ist, die %s enthält"
-#: ../partitioning.py:1567 ../partitioning.py:1572
+#: ../partitioning.py:1628 ../partitioning.py:1633
msgid "Unable to Edit"
msgstr "Kann nicht bearbeitet werden"
-#: ../partitioning.py:1568
+#: ../partitioning.py:1629
msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer."
msgstr ""
"Sie können diese Partition nicht bearbeiten, da sie vom Installer verwendet "
"wird."
-#: ../partitioning.py:1573
+#: ../partitioning.py:1634
msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device"
msgstr ""
"Sie können diese Partition nicht bearbeiten, da sie ein Teil eines RAID-"
"Geräts ist."
-#: ../partitioning.py:1585
+#: ../partitioning.py:1646
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installation kann nicht fortfahren."
-#: ../partitioning.py:1586
+#: ../partitioning.py:1647
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -974,11 +998,11 @@ msgstr ""
"Sie können nicht mehr zum Bearbeitungsbildschirm der Platte zurückkehren. "
"Möchten Sie mit dem Installationsprozess fortfahren?"
-#: ../partitioning.py:1606
+#: ../partitioning.py:1667
msgid "Low Memory"
msgstr "Wenig Speicher"
-#: ../partitioning.py:1607
+#: ../partitioning.py:1668
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -988,11 +1012,11 @@ msgstr ""
"Bereich sofort aktivieren. Hierzu muss jetzt die neue Partitionstabelle auf "
"die Festplatte geschrieben werden. Sind Sie damit einverstanden? "
-#: ../partitioning.py:1619 ../partitioning.py:1628
+#: ../partitioning.py:1680 ../partitioning.py:1689
msgid "Format?"
msgstr "Formatieren?"
-#: ../partitioning.py:1620
+#: ../partitioning.py:1681
msgid ""
"You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all "
"data that was previously on it.\n"
@@ -1004,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie dies wirklich?"
-#: ../partitioning.py:1629
+#: ../partitioning.py:1690
msgid ""
"You have chosen not to format a pre-existing partition which is being "
"mounted as a system directory. It is highly recommended you format this "
@@ -1019,12 +1043,12 @@ msgstr ""
"vorhandenen Daten Ihre neue Installation nicht beeinträchtigen.\n"
"Möchten Sie dies wirklich tun?"
-#: ../partitioning.py:1643
+#: ../partitioning.py:1704
#, fuzzy
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Fehler bei der Partitionierung"
-#: ../partitioning.py:1644
+#: ../partitioning.py:1705
#, c-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1034,31 +1058,49 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:1657
+#: ../partitioning.py:1718
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Warnung Boot-Partition"
-#: ../partitioning.py:1658
+#: ../partitioning.py:1719
#, c-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Would you like to continue with your requested partitioning scheme."
+"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
+#: ../iw/partition_gui.py:561 ../partitioning.py:1731
+msgid ""
+"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
+"destroying all data."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/partition_gui.py:564 ../partitioning.py:1734
+msgid ""
+"Selected 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back "
+"and change these settings."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:1740
+#, fuzzy
+msgid "Format Warning"
+msgstr "Formatieren"
+
#: ../iw/account_gui.py:149 ../iw/account_gui.py:160
-#: ../iw/partition_gui.py:728 ../iw/partition_gui.py:1181 ../loader/urls.c:79
-#: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247
-#: ../rescue.py:34 ../rescue.py:110 ../rescue.py:131 ../rescue.py:148
-#: ../rescue.py:154 ../text.py:384 ../textw/bootdisk_text.py:65
-#: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/complete_text.py:41
-#: ../textw/complete_text.py:56 ../textw/complete_text.py:72
-#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/constants_text.py:20 ../textw/firewall_text.py:201
-#: ../textw/network_text.py:134 ../textw/silo_text.py:110 ../xserver.py:51
+#: ../iw/partition_gui.py:481 ../iw/partition_gui.py:823
+#: ../iw/partition_gui.py:1274 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89
+#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../rescue.py:34 ../rescue.py:110
+#: ../rescue.py:131 ../rescue.py:148 ../rescue.py:154 ../text.py:389
+#: ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67
+#: ../textw/complete_text.py:41 ../textw/complete_text.py:56
+#: ../textw/complete_text.py:72 ../textw/confirm_text.py:24
+#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:20
+#: ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134
+#: ../textw/silo_text.py:110 ../xserver.py:51
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1087,7 +1129,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
#: ../rescue.py:79 ../rescue.py:81 ../textw/bootdisk_text.py:67
-#: ../textw/bootdisk_text.py:93 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../textw/bootdisk_text.py:89 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:118
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
@@ -1101,7 +1143,7 @@ msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
"Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?"
-#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:66 ../rescue.py:110
+#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:64 ../rescue.py:110
#: ../rescue.py:114
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
@@ -1156,66 +1198,67 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr "Ihr System wurde gemountet unter dem Verzeichnis /mnt/sysimage"
-#: ../text.py:173
+#: ../text.py:174
msgid "Help not available"
msgstr "Hilfe nicht verfügbar"
-#: ../text.py:174
-msgid "No help is available for this install."
+#: ../text.py:175
+#, fuzzy
+msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Für diese Installation ist keine Hilfe verfügbar."
-#: ../text.py:243
+#: ../text.py:246
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Informationen zum Systemabsturz speichern"
-#: ../text.py:262 ../text.py:265
+#: ../text.py:265 ../text.py:268
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../text.py:262 ../text.py:263
+#: ../text.py:265 ../text.py:266
msgid "Debug"
msgstr "Debuggen"
-#: ../text.py:293
+#: ../text.py:296
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:296
+#: ../text.py:299
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> zum Auswählen | <F12> Weiter"
-#: ../text.py:298
+#: ../text.py:301
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> zum Auswählen | <F12> Weiter "
-#: ../text.py:380
+#: ../text.py:385
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: ../text.py:381
+#: ../text.py:386
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Sie können an dieser Stelle nicht zum vorherigen Schritt zurückkehren. "
"Wiederholen Sie den Vorgang."
-#: ../upgrade.py:36
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching"
msgstr "Suchen"
-#: ../upgrade.py:37
+#: ../upgrade.py:44
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Red Hat Linux Installationen werden gesucht..."
-#: ../upgrade.py:70 ../upgrade.py:202
+#: ../upgrade.py:77 ../upgrade.py:209
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Dateisysteme wurden nicht ordnungsgemäß ungemountet"
-#: ../upgrade.py:71
+#: ../upgrade.py:78
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -1226,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"Installation booten, die Dateisysteme überprüfen lassen und das System dann "
"korrekt herunterfahren."
-#: ../upgrade.py:203
+#: ../upgrade.py:210
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -1236,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"beheben Sie dieses Problem und beginnen Sie dann erneut mit dem "
"Aktualisieren Ihres Systems."
-#: ../upgrade.py:218
+#: ../upgrade.py:225
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1248,35 +1291,35 @@ msgstr ""
"symbolische Links um und starten Sie die Aktualisierung dann erneut.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:242
+#: ../upgrade.py:249
msgid "Finding"
msgstr "Suchen"
-#: ../upgrade.py:243
+#: ../upgrade.py:250
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Zu aktualisierende Pakete werden gesucht..."
-#: ../upgrade.py:266
+#: ../upgrade.py:273
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"RPM-Datenbank konnte nicht neu erstellt werden. Möglicherweise steht auf der "
"Festplatte nicht genügend Platz zur Verfügung."
-#: ../upgrade.py:278
+#: ../upgrade.py:285
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
"Ein Fehler ist bei der Suche nach den zu aktualisierenden Paketen "
"aufgetreten. "
-#: ../videocard.py:389
+#: ../videocard.py:394
msgid "Unknown Card"
msgstr "Unbekannte Karte"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:15 ../textw/xconfig_text.py:469 ../xf86config.py:850
+#: ../textw/xconfig_text.py:469 ../xf86config.py:850
msgid "Video Card"
msgstr "Grafikkarte"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:17 ../xf86config.py:852
+#: ../xf86config.py:852
msgid "Video Ram"
msgstr "Grafikspeicher"
@@ -1380,12 +1423,12 @@ msgstr "Benutzername:"
msgid "Full Name:"
msgstr "Vollständiger Name:"
-#: ../iw/account_gui.py:186 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:72
+#: ../iw/account_gui.py:186 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:75
#: ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:36
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../iw/account_gui.py:188 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:76
+#: ../iw/account_gui.py:188 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:79
#: ../textw/bootloader_text.py:385
msgid "Confirm:"
msgstr "Bestätigen:"
@@ -1394,47 +1437,47 @@ msgstr "Bestätigen:"
msgid "Please enter user name"
msgstr "Bitte geben Sie den Benutzernamen ein."
-#: ../iw/account_gui.py:272
+#: ../iw/account_gui.py:270
msgid "Enter the password for the root user (administrator) of this system."
msgstr ""
"Geben Sie das Passwort für den Root-Benutzer (Administrator) des Systems ein."
-#: ../iw/account_gui.py:285
+#: ../iw/account_gui.py:283
msgid "Root Password: "
msgstr "Root-Passwort: "
-#: ../iw/account_gui.py:288
+#: ../iw/account_gui.py:286
msgid "Confirm: "
msgstr "Bestätigen: "
-#: ../iw/account_gui.py:322
+#: ../iw/account_gui.py:320
msgid "Account Name"
msgstr "Accountname"
-#: ../iw/account_gui.py:322 ../textw/userauth_text.py:95
+#: ../iw/account_gui.py:320 ../textw/userauth_text.py:95
#: ../textw/userauth_text.py:196
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: ../iw/account_gui.py:329 ../libfdisk/newtfsedit.c:1486
+#: ../iw/account_gui.py:327 ../libfdisk/newtfsedit.c:1486
#: ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../iw/account_gui.py:331 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479
+#: ../iw/account_gui.py:329 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/bootloader_text.py:274
-#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:905
+#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:942
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:211
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../iw/account_gui.py:334 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487
#: ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../iw/account_gui.py:356
+#: ../iw/account_gui.py:352
msgid ""
"Additional accounts can be created for other users of this system. Such "
"accounts could be for a personal login account, or for other non-"
@@ -1538,7 +1581,7 @@ msgstr "SMB"
msgid "Boot Disk Creation"
msgstr "Bootdiskette erstellen"
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:57 ../textw/bootdisk_text.py:75
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:74
msgid ""
"The boot disk allows you to boot your Red Hat Linux system from a floppy "
"diskette.\n"
@@ -1553,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"eine leere Diskette ein. Alle Daten werden bei der Erstellung der "
"Bootdiskette GELÖSCHT."
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:63 ../textw/bootdisk_text.py:83
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:61 ../textw/bootdisk_text.py:83
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1564,25 +1607,17 @@ msgstr ""
"Um eine partitionslose Installation booten zu können, ist eine Bootdiskette "
"ERFORDERLICH."
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:66 ../textw/bootdisk_text.py:89
-msgid ""
-"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
-"a formatted floppy in the first floppy drive."
-msgstr ""
-"Fehler beim Erstellen der Bootdiskette. Stellen Sie sicher, dass sich im "
-"ersten Diskettenlaufwerk Ihres Computers eine formatierte Diskette befindet."
-
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:74
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:69
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Erstellen der Bootdiskette überspringen"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:38 ../textw/bootloader_text.py:50
+#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:367
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Bootloader konfigurieren"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:68 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1596,31 +1631,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie fortfahren und den LBA32-Modus erzwingen?"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:251 ../iw/bootloader_gui.py:438
-#: ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+#: ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:434
+#: ../iw/silo_gui.py:122 ../iw/silo_gui.py:273 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
#: ../textw/upgrade_text.py:107
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:254 ../iw/bootloader_gui.py:439
-#: ../iw/partition_gui.py:1385 ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281
+#: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:435
+#: ../iw/partition_gui.py:1484 ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:274
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:309
+#: ../iw/bootloader_gui.py:305
msgid "Install Boot Loader record on:"
msgstr "Bootloader Record installieren auf:"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:330
+#: ../iw/bootloader_gui.py:326
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Kernel-Parameter"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:341 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Verwendung von LBA32 erzwingen (gewöhnlich nicht erforderlich)"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:350
+#: ../iw/bootloader_gui.py:346
msgid ""
"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
@@ -1630,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"standardmäßige Bootloader. Wenn Sie jedoch Ihren derzeitigen Bootloader "
"nicht überschreiben möchten, wählen Sie \"Bootloader nicht installieren.\" "
-#: ../iw/bootloader_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:257
+#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:250
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:373 ../textw/xconfig_text.py:380
#: ../textw/xconfig_text.py:473 ../textw/xconfig_text.py:474
@@ -1638,55 +1673,61 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:357 ../iw/mouse_gui.py:145
-#: ../iw/partition_gui.py:1384 ../iw/silo_gui.py:257
+#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:145
+#: ../iw/partition_gui.py:1483 ../iw/silo_gui.py:250
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/bootloader_text.py:191
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:358 ../iw/silo_gui.py:257
+#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:250
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:358 ../iw/bootloader_gui.py:449
-#: ../iw/silo_gui.py:257 ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/bootloader_text.py:192
+#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:445
+#: ../iw/silo_gui.py:250 ../iw/silo_gui.py:285 ../textw/bootloader_text.py:192
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Bootkennung"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:362
+#: ../iw/bootloader_gui.py:358
msgid "Use GRUB as the boot loader"
msgstr "Den Bootloader GRUB verwenden"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:363
+#: ../iw/bootloader_gui.py:359
msgid "Use LILO as the boot loader"
msgstr "Den Bootloader LILO verwenden"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:364
+#: ../iw/bootloader_gui.py:360
msgid "Do not install a boot loader"
msgstr "Keinen Bootloader installieren"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:446 ../iw/silo_gui.py:288
+#: ../iw/bootloader_gui.py:442 ../iw/silo_gui.py:281
msgid "Default boot image"
msgstr "Standardbootimage"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:40
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:24
+#, fuzzy
+msgid "Boot Loader Password Configuration"
+msgstr "Bootloader konfigurieren"
+
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:43
msgid "Password accepted."
msgstr "Root-Passwort wurde akzeptiert."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:45
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:48
msgid "Password is too short."
msgstr "Das Root-Passwort ist zu kurz."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:47
-msgid "Passwords do not match."
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match.asdfasdfdsafasdfdf"
msgstr "Die Root-Passwörter stimmen nicht überein."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:62 ../textw/bootloader_text.py:362
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:65 ../textw/bootloader_text.py:362
msgid ""
"A GRUB password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -1697,25 +1738,25 @@ msgstr ""
"Erstellung eines Passworts. Dies ist jedoch für Benutzer, die das System nur "
"gelegentlich nutzen nicht notwendig."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:69
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:72
msgid "Use a GRUB Password?"
msgstr "GRUB-Passwort verwenden"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:94
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:97
msgid "Please enter password"
msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein"
-#: ../iw/confirm_gui.py:43
+#: ../iw/confirm_gui.py:41
msgid "About to Install"
msgstr "Installation wird vorbereitet"
-#: ../iw/confirm_gui.py:48
+#: ../iw/confirm_gui.py:46
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Weiter, um mit der Installation von Red Hat Linux zu "
"beginnen."
-#: ../iw/confirm_gui.py:49
+#: ../iw/confirm_gui.py:47
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference. A "
@@ -1727,17 +1768,17 @@ msgstr ""
"Referenzzwecke dauerhaft speichern. Eine Kickstart-Datei mit Ihrer Auswahl "
"befindet sich im Verzeichnis /root/anaconda-ks.cfg."
-#: ../iw/confirm_gui.py:56
+#: ../iw/confirm_gui.py:54
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Upgrade beginnt"
-#: ../iw/confirm_gui.py:61
+#: ../iw/confirm_gui.py:59
msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Weiter, um mit dem Aktualisieren von Red Hat Linux zu "
"beginnen."
-#: ../iw/confirm_gui.py:62 ../textw/confirm_text.py:33
+#: ../iw/confirm_gui.py:60 ../textw/confirm_text.py:33
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -1746,11 +1787,11 @@ msgstr ""
"Neustart Ihres Systems in /tmp/upgrade.log zur Verfügung. Sie sollten diese "
"Datei für Referenzzwecke dauerhaft speichern."
-#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:64
+#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:62
msgid "Congratulations"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
-#: ../iw/congrats_gui.py:35
+#: ../iw/congrats_gui.py:33
msgid ""
"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
"\n"
@@ -1784,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"erhalten Sie in den Red Hat Linux Handbüchern unter http://www.redhat.com/"
"support/manuals/"
-#: ../iw/congrats_gui.py:85
+#: ../iw/congrats_gui.py:81
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
@@ -1808,14 +1849,14 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Nicht aufegelöste Abhängigkeiten"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:19 ../iw/package_gui.py:499
+#: ../iw/dependencies_gui.py:19 ../iw/package_gui.py:502
#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Gesamtgröße der Installation: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../iw/package_gui.py:405
-#: ../iw/progress_gui.py:179 ../textw/packages_text.py:301
+#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../iw/package_gui.py:408
+#: ../iw/progress_gui.py:178 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Package"
msgstr "Paket"
@@ -1863,7 +1904,7 @@ msgstr ""
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Zu aktualisierende Pakete benutzerdefiniert konfigurieren"
-#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partmethod_text.py:27
+#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partmethod_text.py:28
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"
@@ -1935,66 +1976,66 @@ msgstr "Installationstyp"
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Tastatur konfigurieren"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:100
+#: ../iw/keyboard_gui.py:102
msgid "Which model keyboard is attached to the computer?"
msgstr "Welcher Tastaturtyp ist an Ihren Computer angeschlossen?"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:109
+#: ../iw/keyboard_gui.py:111
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:129
+#: ../iw/keyboard_gui.py:131
msgid "Layout"
msgstr "Tastaturbelegung"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:149
+#: ../iw/keyboard_gui.py:151
msgid "Dead Keys"
msgstr "Dead Keys"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:159
+#: ../iw/keyboard_gui.py:161
msgid "Enable dead keys"
msgstr "Dead Keys aktivieren"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:160
+#: ../iw/keyboard_gui.py:162
msgid "Disable dead keys"
msgstr "Dead Keys deaktivieren"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:173
+#: ../iw/keyboard_gui.py:175
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Testen Sie hier Ihre Auswahl:"
-#: ../iw/language_gui.py:38 ../textw/language_text.py:44
+#: ../iw/language_gui.py:36 ../textw/language_text.py:44
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr ""
"Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?"
# ../comps/comps-master:499
-#: ../iw/language_support_gui.py:22
+#: ../iw/language_support_gui.py:12
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Zusätzlicher Sprach-Support"
-#: ../iw/language_support_gui.py:140
+#: ../iw/language_support_gui.py:130
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "Wählen Sie die Standardsprache für das System aus:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:152
+#: ../iw/language_support_gui.py:142
msgid "Currently installed languages:"
msgstr "Derzeit installierte Sprachen"
-#: ../iw/language_support_gui.py:154
+#: ../iw/language_support_gui.py:144
msgid "Choose additional languages you would like to use on this system:"
msgstr ""
"Wählen Sie weitere Sprachen aus, die im System verwendet werden sollen:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:203
+#: ../iw/language_support_gui.py:193
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
-#: ../iw/language_support_gui.py:209 ../textw/language_text.py:115
+#: ../iw/language_support_gui.py:199 ../textw/language_text.py:115
msgid "Reset"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: ../iw/language_support_gui.py:223
+#: ../iw/language_support_gui.py:213
msgid "Select as default"
msgstr "Als Standard auswählen "
@@ -2026,334 +2067,369 @@ msgstr "Drei Tasten emulieren"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../iw/mouse_gui.py:216
+#: ../iw/mouse_gui.py:214
msgid "Which model mouse is attached to the computer?"
msgstr "Welcher Maustyp ist an Ihren Computer angeschlossen?"
-#: ../iw/network_gui.py:8 ../textw/network_text.py:115
+#: ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:177
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Unter Verwendung von DHCP konfigurieren"
-#: ../iw/network_gui.py:168
+#: ../iw/network_gui.py:183
msgid "Activate on boot"
msgstr "Beim Starten aktivieren"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:194
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
-#: ../iw/network_gui.py:180 ../loader/net.c:806
+#: ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
msgid "Netmask"
msgstr "Netzmaske"
-#: ../iw/network_gui.py:181 ../loader/loader.c:308
+#: ../iw/network_gui.py:196 ../loader/loader.c:308
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
-#: ../iw/network_gui.py:182
+#: ../iw/network_gui.py:197
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
-#: ../iw/network_gui.py:232 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808
-#: ../textw/network_text.py:169
+#: ../iw/network_gui.py:251 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808
+#: ../textw/network_text.py:177
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"
-#: ../iw/network_gui.py:233
+#: ../iw/network_gui.py:251
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:233
+#: ../iw/network_gui.py:251
msgid "Primary DNS"
msgstr "Erster DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:233
+#: ../iw/network_gui.py:252
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Zweiter DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:233
+#: ../iw/network_gui.py:252
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Dritter DNS"
-#: ../iw/package_gui.py:28 ../textw/packages_text.py:237
+#: ../iw/package_gui.py:27 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Pakete individuell auswählen"
-#: ../iw/package_gui.py:263
+#: ../iw/package_gui.py:262
msgid "Total install size: "
msgstr "Gesamtgröße der Installation: "
-#: ../iw/package_gui.py:391
+#: ../iw/package_gui.py:394
msgid "Tree View"
msgstr "Baumstrukturansicht"
-#: ../iw/package_gui.py:393
+#: ../iw/package_gui.py:396
msgid "Flat View"
msgstr "Ebenen Ansicht"
-#: ../iw/package_gui.py:407 ../iw/partition_gui.py:1385
+#: ../iw/package_gui.py:410 ../iw/partition_gui.py:1484
msgid "Size (MB)"
msgstr "Größe (in MB)"
-#: ../iw/package_gui.py:438
+#: ../iw/package_gui.py:441
msgid "Total size: "
msgstr "Gesamtgröße: "
-#: ../iw/package_gui.py:441
+#: ../iw/package_gui.py:444
msgid "Select all in group"
msgstr "Alle auswählen"
-#: ../iw/package_gui.py:445
+#: ../iw/package_gui.py:448
msgid "Unselect all in group"
msgstr "Keine auswählen"
-#: ../iw/package_gui.py:478 ../textw/packages_text.py:57
+#: ../iw/package_gui.py:481 ../textw/packages_text.py:57
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Paketgruppen auswählen"
-#: ../iw/package_gui.py:564 ../textw/packages_text.py:50
+#: ../iw/package_gui.py:565 ../textw/packages_text.py:50
msgid "Select individual packages"
msgstr "Einzelne Pakete auswählen"
-#: ../iw/partition_gui.py:300 ../iw/partition_gui.py:321
-#: ../iw/partition_gui.py:323 ../textw/partition_text.py:170
-#: ../textw/partition_text.py:172 ../textw/partition_text.py:174
-#: ../textw/partition_text.py:199
+#: ../iw/partition_gui.py:298 ../iw/partition_gui.py:319
+#: ../iw/partition_gui.py:321 ../textw/partition_text.py:172
+#: ../textw/partition_text.py:174 ../textw/partition_text.py:176
+#: ../textw/partition_text.py:201
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nicht Anwendbar>"
-#: ../iw/partition_gui.py:466 ../textw/fdisk_text.py:38
+#: ../iw/partition_gui.py:468 ../textw/fdisk_text.py:38
msgid "Disk Setup"
msgstr "Festplatte einrichten"
-#: ../iw/partition_gui.py:534 ../textw/partition_text.py:61
-#: ../textw/partition_text.py:98
+#: ../iw/partition_gui.py:528
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/partition_gui.py:531
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of Red "
+"Hat Linux."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/partition_gui.py:538
+#, fuzzy
+msgid "Partitioning Errors"
+msgstr "Partitionieren"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:544
+msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/partition_gui.py:546
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
+msgstr "Möchten Sie mit dem Aktualisieren fortfahren?"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:552
+#, fuzzy
+msgid "Partitioning Warnings"
+msgstr "Warnung Boot-Partition"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:574
+#, fuzzy
+msgid "Format Warnings"
+msgstr "Formatieren als:"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:627 ../textw/partition_text.py:61
+#: ../textw/partition_text.py:100
msgid "Free space"
msgstr "Freier Platz"
-#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:63
+#: ../iw/partition_gui.py:629 ../textw/partition_text.py:63
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"
-#: ../iw/partition_gui.py:538 ../textw/partition_text.py:65
+#: ../iw/partition_gui.py:631 ../textw/partition_text.py:65
msgid "software RAID"
msgstr "Software RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:554 ../iw/partition_gui.py:612
-#: ../textw/partition_text.py:77 ../textw/partition_text.py:129
+#: ../iw/partition_gui.py:649 ../iw/partition_gui.py:707
+#: ../textw/partition_text.py:79 ../textw/partition_text.py:131
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../iw/partition_gui.py:556
+#: ../iw/partition_gui.py:651
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: ../iw/partition_gui.py:614 ../textw/partition_text.py:131
+#: ../iw/partition_gui.py:709 ../textw/partition_text.py:133
#, c-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID-Gerät %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:683
+#: ../iw/partition_gui.py:778
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Zusätzliche Optionen für die Größe"
-#: ../iw/partition_gui.py:688
+#: ../iw/partition_gui.py:783
msgid "Fixed size"
msgstr "Feste Größe"
-#: ../iw/partition_gui.py:689
+#: ../iw/partition_gui.py:784
msgid "Fill all space up to (MB):"
msgstr "Den gesamten Platz ausfüllen bis (MB):"
-#: ../iw/partition_gui.py:697
+#: ../iw/partition_gui.py:792
msgid "Fill to maximum allowable size"
msgstr "Bis zur maximal erlaubten Größe ausfüllen"
-#: ../iw/partition_gui.py:726 ../textw/partition_text.py:517
+#: ../iw/partition_gui.py:821 ../textw/partition_text.py:523
msgid "Add Partition"
msgstr "Partition Hinzufügen"
-#: ../iw/partition_gui.py:743 ../iw/partition_gui.py:1196
+#: ../iw/partition_gui.py:838 ../iw/partition_gui.py:1289
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:189
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:191
msgid "Mount Point:"
msgstr "Mount-Point:"
-#: ../iw/partition_gui.py:751 ../textw/partition_text.py:573
+#: ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:579
msgid "Filesystem Type:"
msgstr "Dateisystemtyp:"
-#: ../iw/partition_gui.py:759
+#: ../iw/partition_gui.py:854
msgid "Original Filesystem Type:"
msgstr "Original Dateisystemtyp:"
-#: ../iw/partition_gui.py:768 ../libfdisk/newtfsedit.c:494
+#: ../iw/partition_gui.py:863 ../libfdisk/newtfsedit.c:494
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../iw/partition_gui.py:780 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:240
+#: ../iw/partition_gui.py:875 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:246
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Verfügbare Laufwerke:"
-#: ../iw/partition_gui.py:788
+#: ../iw/partition_gui.py:883
msgid "Drive:"
msgstr "Laufwerk:"
-#: ../iw/partition_gui.py:797
+#: ../iw/partition_gui.py:892
msgid "Original Filesystem Label:"
msgstr "Originale Dateisystemetikettierung:"
-#: ../iw/partition_gui.py:808 ../iw/partition_gui.py:843
-#: ../textw/partition_text.py:261 ../textw/partition_text.py:344
-#: ../textw/partition_text.py:589
+#: ../iw/partition_gui.py:903 ../iw/partition_gui.py:938
+#: ../textw/partition_text.py:267 ../textw/partition_text.py:350
+#: ../textw/partition_text.py:595
msgid "Size (MB):"
msgstr "Größe (in MB):"
-#: ../iw/partition_gui.py:821 ../textw/partition_text.py:324
+#: ../iw/partition_gui.py:916 ../textw/partition_text.py:330
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Zylinderanfang:"
-#: ../iw/partition_gui.py:837 ../textw/partition_text.py:337
+#: ../iw/partition_gui.py:932 ../textw/partition_text.py:343
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Zylinderende:"
-#: ../iw/partition_gui.py:859
+#: ../iw/partition_gui.py:954
msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?"
msgstr "Wie möchten Sie das Dateisystem auf dieser Partition einstellen?"
-#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:426
+#: ../iw/partition_gui.py:963 ../textw/partition_text.py:432
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Bleibt unverändert (Datenerhalt)"
-#: ../iw/partition_gui.py:873
+#: ../iw/partition_gui.py:968
msgid "Format partition as:"
msgstr "Partition formatieren als:"
-#: ../iw/partition_gui.py:893
+#: ../iw/partition_gui.py:988
msgid "Migrate partition to:"
msgstr "Migration der Partition in:"
-#: ../iw/partition_gui.py:914
+#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr "Auf defekte Blöcke überprüfen?"
-#: ../iw/partition_gui.py:945 ../textw/partition_text.py:559
+#: ../iw/partition_gui.py:1040 ../textw/partition_text.py:565
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Als primäre Partition erzwingen"
-#: ../iw/partition_gui.py:952 ../textw/partition_text.py:424
-#: ../textw/partition_text.py:562
+#: ../iw/partition_gui.py:1047 ../textw/partition_text.py:430
+#: ../textw/partition_text.py:568
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Auf defekte Blöcke überprüfen"
-#: ../iw/partition_gui.py:1023 ../iw/partition_gui.py:1032
-#: ../iw/partition_gui.py:1070 ../iw/partition_gui.py:1320
-#: ../textw/partition_text.py:696 ../textw/partition_text.py:713
-#: ../textw/partition_text.py:820
+#: ../iw/partition_gui.py:1118 ../iw/partition_gui.py:1127
+#: ../iw/partition_gui.py:1165 ../iw/partition_gui.py:1419
+#: ../textw/partition_text.py:731 ../textw/partition_text.py:748
+#: ../textw/partition_text.py:857
msgid "Error With Request"
msgstr "Fehler mit Anfrage"
-#: ../iw/partition_gui.py:1133 ../textw/partition_text.py:148
+#: ../iw/partition_gui.py:1228 ../textw/partition_text.py:150
#, c-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "erforderliche Partitionen konnten nicht zugewiesen werden: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1139 ../textw/partition_text.py:152
+#: ../iw/partition_gui.py:1234 ../textw/partition_text.py:154
msgid "Modify Partition"
msgstr "Partition modifizieren"
-#: ../iw/partition_gui.py:1140 ../textw/partition_text.py:152
+#: ../iw/partition_gui.py:1235 ../textw/partition_text.py:154
msgid "Add anyway"
msgstr "Trotzdem hinzufügen"
-#: ../iw/partition_gui.py:1144
+#: ../iw/partition_gui.py:1239
#, c-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Warnung: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1179 ../textw/partition_text.py:743
+#: ../iw/partition_gui.py:1272 ../textw/partition_text.py:778
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID-Gerät erstellen"
-#: ../iw/partition_gui.py:1203 ../textw/partition_text.py:209
+#: ../iw/partition_gui.py:1296 ../textw/partition_text.py:212
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Dateisystemtyp:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1214 ../textw/partition_text.py:361
+#: ../iw/partition_gui.py:1308 ../textw/partition_text.py:367
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID-Level:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1244 ../textw/partition_text.py:379
+#: ../iw/partition_gui.py:1343 ../textw/partition_text.py:385
#, fuzzy
msgid "RAID Members:"
msgstr "Raid-Members"
-#: ../iw/partition_gui.py:1255
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Number of spares:"
msgstr "Anzahl der Spare-Geräte:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1262 ../textw/partition_text.py:768
+#: ../iw/partition_gui.py:1361 ../textw/partition_text.py:803
msgid "Format partition?"
msgstr "Partition formatieren?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1365
+#: ../iw/partition_gui.py:1464
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
-#: ../iw/partition_gui.py:1366
+#: ../iw/partition_gui.py:1465
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../iw/partition_gui.py:1367 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3699
+#: ../iw/partition_gui.py:1466 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3699
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../iw/partition_gui.py:1368 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3694
+#: ../iw/partition_gui.py:1467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3694
msgid "_Reset"
msgstr "_Zurücksetzen"
-#: ../iw/partition_gui.py:1369
+#: ../iw/partition_gui.py:1468
#, fuzzy
msgid "Make _RAID"
msgstr "_Raid erstellen"
-#: ../iw/partition_gui.py:1384
+#: ../iw/partition_gui.py:1483
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:1384
+#: ../iw/partition_gui.py:1483
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: ../iw/partition_gui.py:1385
+#: ../iw/partition_gui.py:1484
msgid "Format"
msgstr "Formatieren"
-#: ../iw/partition_gui.py:1431 ../textw/partition_text.py:974
+#: ../iw/partition_gui.py:1529 ../textw/partition_text.py:1018
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisches Partitionieren"
-#: ../iw/partition_gui.py:1450
+#: ../iw/partition_gui.py:1548
msgid ""
"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
msgstr ""
"Sie müssen mindestens ein Laufwerk auswählen, auf dem Red Hat Linux "
"installiert wird."
-#: ../iw/partition_gui.py:1489
+#: ../iw/partition_gui.py:1587
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Ich möchte eine automatische Partitionierung"
-#: ../iw/partition_gui.py:1520 ../textw/partition_text.py:997
+#: ../iw/partition_gui.py:1618 ../textw/partition_text.py:1041
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Welche(s) Laufwerk(e) möchten Sie für diese Installation verwenden?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1537
+#: ../iw/partition_gui.py:1635
msgid ""
"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
msgstr ""
@@ -2380,76 +2456,76 @@ msgstr "Manuelles Partitionieren mit fdisk [nur für Experten geeignet]"
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installieren der Pakete"
-#: ../iw/progress_gui.py:107
+#: ../iw/progress_gui.py:106
#, c-format
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s KBytes"
-#: ../iw/progress_gui.py:180 ../iw/progress_gui.py:233
+#: ../iw/progress_gui.py:179 ../iw/progress_gui.py:232
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../iw/progress_gui.py:181
+#: ../iw/progress_gui.py:180
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: ../iw/progress_gui.py:211
+#: ../iw/progress_gui.py:210
msgid "Package Progress: "
msgstr "Paketfortschritt"
-#: ../iw/progress_gui.py:216
+#: ../iw/progress_gui.py:215
msgid "Total Progress: "
msgstr "Gesamtfortschritt :"
-#: ../iw/progress_gui.py:233
+#: ../iw/progress_gui.py:232
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../iw/progress_gui.py:233
+#: ../iw/progress_gui.py:232
msgid "Packages"
msgstr "Pakete"
-#: ../iw/progress_gui.py:233
+#: ../iw/progress_gui.py:232
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: ../iw/progress_gui.py:243
+#: ../iw/progress_gui.py:242
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
-#: ../iw/progress_gui.py:244
+#: ../iw/progress_gui.py:243
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: ../iw/progress_gui.py:245
+#: ../iw/progress_gui.py:244
msgid "Remaining"
msgstr "Verbleibend"
-#: ../iw/silo_gui.py:20
+#: ../iw/silo_gui.py:15
msgid "Silo Configuration"
msgstr "SILO konfigurieren"
-#: ../iw/silo_gui.py:164
+#: ../iw/silo_gui.py:159
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "SILO Boot Record installieren auf:"
-#: ../iw/silo_gui.py:181
+#: ../iw/silo_gui.py:176
msgid "Create PROM alias"
msgstr "PROM-Alias erstellen"
-#: ../iw/silo_gui.py:204
+#: ../iw/silo_gui.py:199
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr "Linux als standardmäßiges PROM-Bootdevice festlegen"
-#: ../iw/silo_gui.py:208
+#: ../iw/silo_gui.py:203
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Kernel-Parameter"
-#: ../iw/silo_gui.py:226
+#: ../iw/silo_gui.py:221
msgid "Create boot disk"
msgstr "Bootdiskette erstellen"
-#: ../iw/silo_gui.py:236
+#: ../iw/silo_gui.py:231
msgid "Do not install SILO"
msgstr "SILO nicht installieren"
@@ -2465,15 +2541,15 @@ msgstr "Ansicht:"
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Systemuhr verwendet UTC"
-#: ../iw/timezone_gui.py:217
+#: ../iw/timezone_gui.py:215
msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
msgstr "Sommerzeit verwenden (nur USA)"
-#: ../iw/timezone_gui.py:231
+#: ../iw/timezone_gui.py:229
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: ../iw/timezone_gui.py:232
+#: ../iw/timezone_gui.py:230
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC-Abweichung"
@@ -2576,130 +2652,118 @@ msgstr ""
"Auf dem Gerät, das Sie für die Swap-Partition gewählt haben, stehtnicht "
"genügend Platz zur Verfügung."
-#: ../iw/welcome_gui.py:9 ../iw/welcome_gui.py:50
+#: ../iw/welcome_gui.py:8 ../iw/welcome_gui.py:35
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: ../iw/welcome_gui.py:93
+#: ../iw/welcome_gui.py:49
+msgid "Exiting anaconda now"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/welcome_gui.py:76
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "Möchten Sie Ihr System konfigurieren?"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:16 ../textw/xconfig_text.py:255
-msgid "Monitor"
-msgstr "Bildschirm"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:18
-msgid "Horizontal Frequency Range"
-msgstr "Horizontaler Frequenzbereich"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:19
-msgid "Vertical Frequency Range"
-msgstr "Vertikaler Frequenzbereich"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:20
-msgid "Test failed"
-msgstr "Fehler bei Test"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:26
+#: ../iw/xconfig_gui.py:30
msgid "Customize Graphics Configuration"
msgstr "Graphik-Einstellungen benutzerdefiniert konfigurieren"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:187 ../textw/xconfig_text.py:167
+#: ../iw/xconfig_gui.py:188 ../textw/xconfig_text.py:167
msgid "Color Depth:"
msgstr "Farbtiefe:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:98
+#: ../iw/xconfig_gui.py:193 ../textw/xconfig_text.py:98
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 Farben (8 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:98
+#: ../iw/xconfig_gui.py:193 ../textw/xconfig_text.py:98
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "65.536 Farben (16 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:98
+#: ../iw/xconfig_gui.py:193 ../textw/xconfig_text.py:98
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "16 Mio Farben (24 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:201
+#: ../iw/xconfig_gui.py:202
msgid "Screen Resolution:"
msgstr "Bildschirmauflösung:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:282
+#: ../iw/xconfig_gui.py:283
msgid " Test Setting "
msgstr " Teste Einstellungen "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:305
+#: ../iw/xconfig_gui.py:306
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Bitte wählen Sie den Standard-Desktop:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:307
+#: ../iw/xconfig_gui.py:308
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Ihre Desktopumgebung ist:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:322 ../textw/xconfig_text.py:188
+#: ../iw/xconfig_gui.py:323 ../textw/xconfig_text.py:188
#: ../textw/xconfig_text.py:197
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:324 ../textw/xconfig_text.py:190
+#: ../iw/xconfig_gui.py:325 ../textw/xconfig_text.py:190
#: ../textw/xconfig_text.py:199
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:353
+#: ../iw/xconfig_gui.py:354
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Login Typ:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:360 ../textw/xconfig_text.py:208
+#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:208
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:206
+#: ../iw/xconfig_gui.py:362 ../textw/xconfig_text.py:206
msgid "Graphical"
msgstr "Grafisch"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:378 ../textw/xconfig_text.py:376
+#: ../iw/xconfig_gui.py:379 ../textw/xconfig_text.py:376
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Bildschirm konfigurieren"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:532 ../iw/xconfig_gui.py:843
+#: ../iw/xconfig_gui.py:536 ../iw/xconfig_gui.py:850
msgid "Generic"
msgstr "Generisch"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:569
+#: ../iw/xconfig_gui.py:573
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC-erkannter Monitor"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:571
+#: ../iw/xconfig_gui.py:575
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Monitor nicht geprüft"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:618 ../iw/xconfig_gui.py:953
+#: ../iw/xconfig_gui.py:622 ../iw/xconfig_gui.py:960
msgid "Restore original values"
msgstr "originale Werte wiederherstellen"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:626
+#: ../iw/xconfig_gui.py:630
msgid "Horizontal Sync:"
msgstr "Horizontalfrequenz:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:628
+#: ../iw/xconfig_gui.py:632
msgid "Vertical Sync:"
msgstr "Vertikalfrequenz:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:634
+#: ../iw/xconfig_gui.py:638
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:637
+#: ../iw/xconfig_gui.py:641
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
# ../comps/comps-master:408
-#: ../iw/xconfig_gui.py:655
+#: ../iw/xconfig_gui.py:659
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Grafische Interface Konfiguration (X)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:807
+#: ../iw/xconfig_gui.py:811
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -2707,7 +2771,7 @@ msgstr ""
"Die Größe Ihres Grafikspeichers kann nicht automatisch erkannt werden. "
"Wählen Sie den vorhandenen Speicher in folgender Übersicht aus:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:815
+#: ../iw/xconfig_gui.py:819
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
@@ -2715,7 +2779,7 @@ msgstr ""
"In den meisten Fällen wird Ihre Grafik-Hardware erkannt und mit den "
"optimalen Einstellungen automatisch konfiguriert."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:821
+#: ../iw/xconfig_gui.py:825
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
"hardware settings below:"
@@ -2724,15 +2788,15 @@ msgstr ""
"Sie die richtigen Einstellungen auswählen:"
# ../comps/comps-master:158
-#: ../iw/xconfig_gui.py:848
+#: ../iw/xconfig_gui.py:855
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:931
+#: ../iw/xconfig_gui.py:938
msgid "Video card RAM: "
msgstr "RAM der Grafikkarte:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:957 ../textw/xconfig_text.py:550
+#: ../iw/xconfig_gui.py:964 ../textw/xconfig_text.py:550
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "X-Konfiguration überspringen"
@@ -2758,7 +2822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie eine Bootdiskette für Ihr System erstellen?"
-#: ../textw/bootdisk_text.py:50 ../textw/bootdisk_text.py:85
+#: ../textw/bootdisk_text.py:50 ../textw/bootdisk_text.py:86
msgid "Boot Disk"
msgstr "Bootdiskette"
@@ -2862,7 +2926,8 @@ msgid "Passwords do not match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
#: ../textw/complete_text.py:25
-msgid "<Return> to reboot"
+#, fuzzy
+msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Eingabetaste> zum Neustarten"
#: ../textw/complete_text.py:28 ../textw/complete_text.py:50
@@ -2905,7 +2970,8 @@ msgstr ""
"support/manuals/"
#: ../textw/complete_text.py:48
-msgid "<Return> to continue"
+#, fuzzy
+msgid "<Enter> to continue"
msgstr "<Eingabetaste> zum Fortfahren"
#: ../textw/complete_text.py:51
@@ -2925,7 +2991,8 @@ msgstr ""
"Systems ist in den Red Hat Linux Handbüchern enthalten."
#: ../textw/complete_text.py:62
-msgid "<Return> to exit"
+#, fuzzy
+msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Eingabetaste> zum Beenden"
#: ../textw/complete_text.py:66
@@ -3143,11 +3210,11 @@ msgstr "Ungültige Angaben"
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Zum Fortfahren müssen Sie gültige IP-Angaben eintragen."
-#: ../textw/network_text.py:165
+#: ../textw/network_text.py:173
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfiguration des Rechnernamen"
-#: ../textw/network_text.py:166
+#: ../textw/network_text.py:174
msgid ""
"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
@@ -3193,108 +3260,154 @@ msgstr ""
"erforderlich, die Sie nicht ausgewählt haben. Wenn Sie OK wählen, werden "
"diese zusätzlich benötigten Pakete installiert."
-#: ../textw/partition_text.py:151
+#: ../textw/partition_text.py:153
#, c-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Warnung: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:295
+#: ../textw/partition_text.py:301
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Feste Größe:"
-#: ../textw/partition_text.py:297
+#: ../textw/partition_text.py:303
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Maximalen Größe von ausfüllen bis (MS):"
-#: ../textw/partition_text.py:301
+#: ../textw/partition_text.py:307
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Den gesamten verfügbaren Platz ausfüllen:"
-#: ../textw/partition_text.py:397
+#: ../textw/partition_text.py:403
msgid "Number of spares?"
msgstr "Anzahl der Spare-Geräte?"
-#: ../textw/partition_text.py:415 ../textw/partition_text.py:612
+#: ../textw/partition_text.py:421 ../textw/partition_text.py:618
msgid "Filesystem Options"
msgstr "Optionen des Dateisystems"
-#: ../textw/partition_text.py:418
+#: ../textw/partition_text.py:424
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie aus, wie Sie das Dateisystem auf dieser Partition "
"bearbeiten möchten."
-#: ../textw/partition_text.py:435
+#: ../textw/partition_text.py:441
msgid "Format as:"
msgstr "Formatieren als:"
-#: ../textw/partition_text.py:454
+#: ../textw/partition_text.py:460
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migrieren auf:"
-#: ../textw/partition_text.py:583
+#: ../textw/partition_text.py:589
msgid "Filesystem Label:"
msgstr "Dateisystemetikettierung:"
-#: ../textw/partition_text.py:594
+#: ../textw/partition_text.py:600
msgid "Filesystem Option:"
msgstr "Dateisystem-Optionen:"
-#: ../textw/partition_text.py:620
+#: ../textw/partition_text.py:626
#, c-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Als %s formatieren"
-#: ../textw/partition_text.py:622
+#: ../textw/partition_text.py:628
#, c-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Auf %s migrieren"
-#: ../textw/partition_text.py:624
+#: ../textw/partition_text.py:630
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Bleibt unverändert"
-#: ../textw/partition_text.py:812
+#: ../textw/partition_text.py:666
+msgid "Must Specify Size"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:667
+#, fuzzy
+msgid "Must specify a base size for the partition."
+msgstr "Legen Sie einen Mount Point für diese Partition fest."
+
+#: ../textw/partition_text.py:679
+msgid "Specify Maximum Size"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:680
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a maximum size for the partition."
+msgstr "Legen Sie einen Mount Point für diese Partition fest."
+
+#: ../textw/partition_text.py:699
+msgid "Specify Start"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:700
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a starting cylinder for the partition."
+msgstr "Legen Sie einen Mount Point für diese Partition fest."
+
+#: ../textw/partition_text.py:710
+msgid "Specify End"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:711
+#, fuzzy
+msgid "Please specify the end cylinder for the partition."
+msgstr "Legen Sie einen Mount Point für diese Partition fest."
+
+#: ../textw/partition_text.py:719
+msgid "Specify Size"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/partition_text.py:720
+#, fuzzy
+msgid "Please specify the size for the partition."
+msgstr "Legen Sie einen Mount Point für diese Partition fest."
+
+#: ../textw/partition_text.py:849
msgid "Too many spares"
msgstr "Zu viele Spare-Geräte"
-#: ../textw/partition_text.py:813
+#: ../textw/partition_text.py:850
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Die maximale Anzahl von Spare-Geräten bei RAID0 ist 0."
-#: ../textw/partition_text.py:895
+#: ../textw/partition_text.py:932
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionieren"
-#: ../textw/partition_text.py:905
+#: ../textw/partition_text.py:942
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: ../textw/partition_text.py:905
+#: ../textw/partition_text.py:942
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:908
+#: ../textw/partition_text.py:945
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
msgstr ""
" F1-Hilfe F2-Neu F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-Zurücksetzen F12-"
"OK"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:972
msgid "No Root Partition"
msgstr "Keine Root-Partition"
-#: ../textw/partition_text.py:936
+#: ../textw/partition_text.py:973
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Sie müssen eine / Partition haben, auf der Sie installieren können."
#: ../textw/partmethod_text.py:26
-msgid "Autopartitioning"
+#, fuzzy
+msgid "Autopartition"
msgstr "Automatisches Partitionieren"
-#: ../textw/partmethod_text.py:26
+#: ../textw/partmethod_text.py:27
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
@@ -3303,15 +3416,18 @@ msgid "Package Installation"
msgstr "Installation von Paketen"
#: ../textw/progress_text.py:81
-msgid "Name : "
+#, fuzzy
+msgid " Name : "
msgstr "Name : "
#: ../textw/progress_text.py:82
-msgid "Size : "
+#, fuzzy
+msgid " Size : "
msgstr "Größe : "
#: ../textw/progress_text.py:83
-msgid "Summary: "
+#, fuzzy
+msgid " Summary: "
msgstr "Zusammenfassung: "
#: ../textw/progress_text.py:109
@@ -3680,6 +3796,10 @@ msgstr "Standard Desktop:"
msgid "Default Login:"
msgstr "Standardmäßige Anmeldung:"
+#: ../textw/xconfig_text.py:255
+msgid "Monitor"
+msgstr "Bildschirm"
+
#: ../textw/xconfig_text.py:256
msgid "Please select the monitor attached to your system."
msgstr ""
@@ -5019,13 +5139,13 @@ msgstr "Updates"
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Anaconda-Updates werden gelesen..."
-#: ../loader/loader.c:2527
+#: ../loader/loader.c:2524
msgid "You do not have enough RAM to install Red Hat Linux on this machine."
msgstr ""
"Ihnen steht nicht genügend Systemspeicher zur Verfügung, um Red Hat auf "
"diesem Rechner installieren zu können. "
-#: ../loader/loader.c:3022
+#: ../loader/loader.c:3019
msgid "Running anaconda - please wait...\n"
msgstr "Anaconda wird gestartet - bitte warten...\n"
@@ -6195,6 +6315,15 @@ msgstr "Turkish"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainian"
+#~ msgid "Horizontal Frequency Range"
+#~ msgstr "Horizontaler Frequenzbereich"
+
+#~ msgid "Vertical Frequency Range"
+#~ msgstr "Vertikaler Frequenzbereich"
+
+#~ msgid "Test failed"
+#~ msgstr "Fehler bei Test"
+
#~ msgid "Make Raid Device"
#~ msgstr "RAID-Gerät erstellen"