diff options
author | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-07-31 19:46:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-07-31 19:46:49 +0000 |
commit | af1b9c0959e352c7f458f7a8cb0d70319d44c8f3 (patch) | |
tree | 6773e14598ae592ca12c093f947a04cd3dee8e2f /po/de.po | |
parent | d9cdad6a8c44646b6da57417422cc57a28a03ffc (diff) | |
download | anaconda-af1b9c0959e352c7f458f7a8cb0d70319d44c8f3.tar.gz anaconda-af1b9c0959e352c7f458f7a8cb0d70319d44c8f3.tar.xz anaconda-af1b9c0959e352c7f458f7a8cb0d70319d44c8f3.zip |
pull from sources of po files on Jul 31 2001
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1033 |
1 files changed, 581 insertions, 452 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installer 7.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-23 14:32-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-31 15:40-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-23 19:00+0100\n" "Last-Translator: Claudia Krug <fhonig@redhat.it>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../autopart.py:718 +#: ../autopart.py:729 #, c-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "" "Die Bootpartition %s erfüllt nicht die Voraussetungen zum Booten Ihrer " "Rechner-Architektur. Die Erstellung einer Bootdiskette ist erforderlich." -#: ../autopart.py:832 +#: ../autopart.py:843 #, fuzzy msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Nicht zugewiesene Partitionen vorhanden" -#: ../autopart.py:833 +#: ../autopart.py:844 #, c-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -35,11 +35,11 @@ msgid "" "Press OK to reboot your system." msgstr "" -#: ../autopart.py:865 +#: ../autopart.py:877 msgid "Partition Request Sanity Check Errors" msgstr "" -#: ../autopart.py:866 +#: ../autopart.py:878 #, c-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -49,11 +49,11 @@ msgid "" "Press OK to reboot your system." msgstr "" -#: ../autopart.py:875 +#: ../autopart.py:887 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Warnungen während des automatischen Partitionierens" -#: ../autopart.py:876 +#: ../autopart.py:888 #, c-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -61,12 +61,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "Beim automatischen Partitionieren erfolgten mehrere Warnungen:" -#: ../autopart.py:888 ../iw/partition_gui.py:1132 -#: ../textw/partition_text.py:147 +#: ../autopart.py:900 ../iw/partition_gui.py:1227 +#: ../textw/partition_text.py:149 msgid "Error Partitioning" msgstr "Fehler bei der Partitionierung" -#: ../autopart.py:889 +#: ../autopart.py:901 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -76,16 +76,16 @@ msgstr "" "Die erforderlichen Partitionen konnten nicht zugewiesen werden:\n" "%s." -#: ../autopart.py:923 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:67 -#: ../iw/partition_gui.py:1137 ../iw/partition_gui.py:1449 +#: ../autopart.py:935 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58 +#: ../iw/partition_gui.py:1232 ../iw/partition_gui.py:1547 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../partitioning.py:1273 -#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/partition_text.py:151 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../partitioning.py:1331 +#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/partition_text.py:153 #: ../textw/upgrade_text.py:172 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../autopart.py:929 +#: ../autopart.py:941 msgid "" "Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation " "type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "wenn es nicht einfach zu verwenden ist, ist es in einigen Fällen zu " "bevorzugen." -#: ../autopart.py:945 +#: ../autopart.py:957 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on hard drives." @@ -118,19 +118,19 @@ msgstr "" "Bevor das Installationsprogramm die automatische Partitionierung einstellt, " "müssen Sie festlegen, wie der Speicherplatz auf der Festplatte verwendetwird." -#: ../autopart.py:950 +#: ../autopart.py:962 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Alle Partitionen in diesem System entfernen" -#: ../autopart.py:951 +#: ../autopart.py:963 msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "Alle Linux-Partitionen in diesem System entfernen" -#: ../autopart.py:952 +#: ../autopart.py:964 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Alle Partitionen auf freiem Speicherplatz erhalten" -#: ../autopart.py:954 +#: ../autopart.py:966 #, c-format msgid "" "WARNING!!\tWARNING!!\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "Laufwerken gelöscht werden sollen:%s\n" "Möchten Sie dies wirklich?" -#: ../autopart.py:959 +#: ../autopart.py:971 #, c-format msgid "" "WARNING!!\tWARNING!!\n" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "" "DATEN) auf folgenden Laufwerken gelöscht werden sollen:%s\n" "Möchten Sie dies wirklich?" -#: ../bootloader.py:610 +#: ../bootloader.py:629 msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader" -#: ../bootloader.py:610 +#: ../bootloader.py:629 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Bootloader wird installiert..." @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "Bootloader wird installiert..." msgid "Everything" msgstr "Alles" -#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:351 +#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:379 msgid "no suggestion" msgstr "keine Vorschläge" -#: ../exception.py:61 ../text.py:215 +#: ../exception.py:61 ../text.py:218 msgid "Exception Occurred" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" @@ -191,41 +191,60 @@ msgstr "" "Der Stand Ihres Systems ist erfolgreich auf die Diskette geschrieben worden. " "Ihr System wird nun wiederhergestellt." -#: ../floppy.py:106 +#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:713 ../fsset.py:732 +#: ../fsset.py:777 ../fsset.py:797 ../fsset.py:826 ../fsset.py:846 +#: ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:259 +#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480 +#: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102 +#: ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:912 +#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1140 ../loader/loader.c:1145 +#: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:2207 +#: ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2315 ../loader/loader.c:2524 +#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:79 +#: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:236 +#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:237 ../partitioning.py:1189 +#: ../partitioning.py:1220 ../textw/upgrade_text.py:160 +#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:189 ../upgrade.py:272 +#: ../upgrade.py:284 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: ../floppy.py:63 ../floppy.py:86 +msgid "" +"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " +"a formatted floppy in the first floppy drive." +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen der Bootdiskette. Stellen Sie sicher, dass sich im " +"ersten Diskettenlaufwerk Ihres Computers eine formatierte Diskette befindet." + +#: ../floppy.py:73 msgid "Creating" msgstr "Erstellen" -#: ../floppy.py:106 +#: ../floppy.py:73 msgid "Creating boot disk..." msgstr "Bootdiskette wird erstellt..." -#: ../fsset.py:637 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:141 +#, fuzzy +msgid "Checking for Bad Blocks" +msgstr "Auf defekte Blöcke überprüfen" + +#: ../fsset.py:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." +msgstr "Auf defekte Blöcke überprüfen" + +#: ../fsset.py:654 ../iw/silo_gui.py:168 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:638 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:655 ../iw/silo_gui.py:171 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Erster Sektor der Bootpartition" -#: ../fsset.py:696 ../fsset.py:715 ../fsset.py:760 ../fsset.py:780 -#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:829 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 -#: ../image.py:142 ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:259 -#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480 -#: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102 -#: ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:912 -#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1140 ../loader/loader.c:1145 -#: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:2207 -#: ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2315 ../loader/loader.c:2527 -#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:79 -#: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:236 -#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:237 ../partitioning.py:1132 -#: ../partitioning.py:1163 ../textw/bootdisk_text.py:88 -#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167 -#: ../textw/upgrade_text.py:189 ../upgrade.py:265 ../upgrade.py:277 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: ../fsset.py:697 +#: ../fsset.py:714 #, c-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -238,7 +257,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die Eingabetaste, um Ihr System neu zu booten." -#: ../fsset.py:716 +#: ../fsset.py:733 #, c-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -253,7 +272,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten." -#: ../fsset.py:761 +#: ../fsset.py:778 #, c-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -266,7 +285,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die Eingabetaste, um Ihr System neu zu booten." -#: ../fsset.py:781 +#: ../fsset.py:798 #, c-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -279,7 +298,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die Eingabetaste, um Ihr System neu zu booten." -#: ../fsset.py:810 +#: ../fsset.py:827 #, c-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -292,7 +311,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die Eingabetaste, um Ihr System neu zu booten." -#: ../fsset.py:830 +#: ../fsset.py:847 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -307,21 +326,21 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten." -#: ../fsset.py:1307 +#: ../fsset.py:1365 msgid "Formatting" msgstr "Formatieren" -#: ../fsset.py:1308 +#: ../fsset.py:1366 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Dateisystem %s wird formatiert..." -#: ../gui.py:104 ../text.py:272 +#: ../gui.py:104 ../text.py:275 msgid "Fix" msgstr "Fix" -#: ../gui.py:105 ../iw/partition_gui.py:545 ../iw/partition_gui.py:608 -#: ../iw/welcome_gui.py:101 ../libfdisk/fsedit.c:953 +#: ../gui.py:105 ../iw/partition_gui.py:483 ../iw/partition_gui.py:640 +#: ../iw/partition_gui.py:703 ../iw/welcome_gui.py:84 ../libfdisk/fsedit.c:953 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 @@ -329,14 +348,14 @@ msgstr "Fix" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:230 -#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:273 +#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:276 #: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:76 #: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:251 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gui.py:106 ../iw/partition_gui.py:547 ../iw/partition_gui.py:610 -#: ../iw/welcome_gui.py:104 ../libfdisk/fsedit.c:953 +#: ../gui.py:106 ../iw/partition_gui.py:484 ../iw/partition_gui.py:642 +#: ../iw/partition_gui.py:705 ../iw/welcome_gui.py:87 ../libfdisk/fsedit.c:953 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 @@ -344,7 +363,7 @@ msgstr "Ja" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:889 -#: ../text.py:274 ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootdisk_text.py:54 +#: ../text.py:277 ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootdisk_text.py:54 #: ../textw/bootloader_text.py:76 ../textw/constants_text.py:36 #: ../textw/upgrade_text.py:251 ../textw/upgrade_text.py:258 msgid "No" @@ -386,32 +405,32 @@ msgstr "Nein" #: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1140 ../loader/loader.c:1145 #: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1213 ../loader/loader.c:1244 #: ../loader/loader.c:1490 ../loader/loader.c:2207 ../loader/loader.c:2237 -#: ../loader/loader.c:2300 ../loader/loader.c:2315 ../loader/loader.c:2527 +#: ../loader/loader.c:2300 ../loader/loader.c:2315 ../loader/loader.c:2524 #: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359 #: ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755 ../loader/pcmcia.c:104 #: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:158 #: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../loader/urls.c:387 -#: ../text.py:275 ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../text.py:278 ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:160 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../gui.py:108 ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463 -#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:276 +#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:279 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: ../gui.py:109 ../text.py:277 +#: ../gui.py:109 ../text.py:280 msgid "Ignore" msgstr "Übergehen" #: ../gui.py:110 ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161 -#: ../iw/partition_gui.py:729 ../iw/partition_gui.py:1182 +#: ../iw/partition_gui.py:824 ../iw/partition_gui.py:1275 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:238 #: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:246 ../text.py:248 ../text.py:278 +#: ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:249 ../text.py:251 ../text.py:281 #: ../textw/bootloader_text.py:197 ../textw/constants_text.py:24 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 #: ../textw/userauth_text.py:75 ../textw/welcome_text.py:48 @@ -419,7 +438,7 @@ msgstr "Übergehen" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../gui.py:192 ../text.py:254 +#: ../gui.py:192 ../text.py:257 msgid "" "An unhandled exception has occured. This is most likely a bug. Please copy " "the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file " @@ -432,7 +451,7 @@ msgstr "" "Sie unter http://bugzilla.redhat.com/bugzilla einen detaillierten " "Fehlerbericht ein." -#: ../gui.py:313 ../text.py:244 +#: ../gui.py:313 ../text.py:247 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -440,32 +459,32 @@ msgstr "" "Bitte legen Sie eine Diskette ein. Da diese Diskette vollständig gelöscht " "wird, sollten Sie eine Diskette auswählen, die keine wichtigen Daten enthält." -#: ../gui.py:376 ../gui.py:739 +#: ../gui.py:377 ../gui.py:739 msgid "Online Help" msgstr "Online-Hilfe" -#: ../gui.py:377 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43 +#: ../gui.py:378 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43 msgid "Language Selection" msgstr "Auswahl der Sprache" -#: ../gui.py:435 ../iw/firewall_gui.py:122 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 +#: ../gui.py:436 ../iw/firewall_gui.py:122 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../gui.py:440 ../gui.py:602 +#: ../gui.py:441 ../gui.py:603 msgid "Release Notes" msgstr "Info zur Version (Release Notes)" -#: ../gui.py:471 +#: ../gui.py:472 msgid "Unable to load file!" msgstr "Datei kann nicht geladen werden!" -#: ../gui.py:492 +#: ../gui.py:493 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Es konnten keine Release Notes gefunden werden.\n" -#: ../gui.py:598 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 +#: ../gui.py:599 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 #: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 ../loader/devices.c:238 #: ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:596 ../loader/loader.c:323 #: ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:967 @@ -478,23 +497,23 @@ msgstr "Es konnten keine Release Notes gefunden werden.\n" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: ../gui.py:600 +#: ../gui.py:601 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: ../gui.py:604 +#: ../gui.py:605 msgid "Show Help" msgstr "Hilfe anzeigen" -#: ../gui.py:606 +#: ../gui.py:607 msgid "Hide Help" msgstr "Hilfe ausblenden" -#: ../gui.py:648 +#: ../gui.py:649 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux Installer" -#: ../gui.py:663 +#: ../gui.py:664 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Red Hat Linux Installer auf %s" @@ -553,15 +572,15 @@ msgstr "Die CD-ROM konnte nicht gemountet werden." msgid "Install" msgstr "Installieren" -#: ../monitor.py:152 ../mouse.py:184 ../videocard.py:129 +#: ../monitor.py:152 ../mouse.py:184 ../videocard.py:130 msgid "Unable to probe" msgstr "Ein Autodetect funktionierte nicht." -#: ../iw/package_gui.py:17 ../packages.py:37 +#: ../iw/package_gui.py:16 ../packages.py:37 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Soll mit dem Aktualisieren fortgefahren werden?" -#: ../iw/package_gui.py:18 ../packages.py:38 +#: ../iw/package_gui.py:17 ../packages.py:38 msgid "" "The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -571,7 +590,7 @@ msgstr "" "wurden bereits gemountet. Sie können nicht weiter zurückgehen. \n" "\n" -#: ../iw/package_gui.py:22 ../packages.py:42 +#: ../iw/package_gui.py:21 ../packages.py:42 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Möchten Sie mit dem Aktualisieren fortfahren?" @@ -593,7 +612,7 @@ msgstr "" "Überprüfen der Abhängigkeiten zwischen den Paketen, die für die Installation " "ausgewählt wurden..." -#: ../packages.py:203 ../packages.py:462 +#: ../packages.py:203 ../packages.py:466 msgid "Processing" msgstr "Daten werden verarbeitet" @@ -611,21 +630,21 @@ msgstr "" "ein defektes Paket oder ein defektes Medium bedingt. Drücken Sie " "<Leertaste>, um es erneut zu versuchen. " -#: ../packages.py:463 +#: ../packages.py:467 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "eine RPM-Transaktion wird eingerichtet..." -#: ../packages.py:504 +#: ../packages.py:508 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "%s wird aktualisiert.\n" -#: ../packages.py:506 +#: ../packages.py:510 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "%s wird installiert.\n" -#: ../packages.py:557 +#: ../packages.py:561 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -635,17 +654,17 @@ msgstr "" "ausgewählten Pakete zur Verfügung. Sie benötigen auf folgenden Dateisystemen " "mehr Platz: \n" -#: ../iw/partition_gui.py:1385 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:561 ../packages.py:581 +#: ../iw/partition_gui.py:1484 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:565 ../packages.py:585 #: ../textw/upgrade_text.py:106 msgid "Mount Point" msgstr "Mount-Point" -#: ../packages.py:562 +#: ../packages.py:566 msgid "Space Needed" msgstr "Benötigter Platz" -#: ../packages.py:577 +#: ../packages.py:581 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" @@ -655,19 +674,19 @@ msgstr "" "ausgewählten Pakete zu installieren. Auf folgenden Dateisystemen benötigen " "Sie mehr Datei-Nodes: \n" -#: ../packages.py:582 +#: ../packages.py:586 msgid "Nodes Needed" msgstr "Benötigte Nodes" -#: ../packages.py:588 +#: ../packages.py:592 msgid "Disk Space" msgstr "Festplattenplatz" -#: ../packages.py:627 +#: ../packages.py:630 msgid "Post Install" msgstr "Nach erfolgter Installation" -#: ../packages.py:628 +#: ../packages.py:631 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Konfiguration nach erfolgter Installation wird durchgeführt..." @@ -741,7 +760,7 @@ msgstr "Partitionen können nicht an einem negativen Zylinder enden." msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "Keine Members in ihrem RAID Request, oder kein RAID-Level festgelegt." -#: ../partitioning.py:488 +#: ../partitioning.py:488 ../partitioning.py:569 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Bootpartitionen sind nur auf RAID1 zulässig." @@ -759,7 +778,7 @@ msgstr "" "Dieses RAID Gerät kann maximal %s Spare-Geräte haben. Um mehr Spare-Geräte " "zu haben, müssen Sie dem RAID Gerät mehr Partitionen (Members) hinzufügen." -#: ../partitioning.py:518 +#: ../partitioning.py:530 msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of Red Hat Linux to continue." @@ -767,7 +786,7 @@ msgstr "" "Sie haben keine Root-Partition definiert (/), der notwendig ist, um mit der " "Installation von Red Hat Linux fortzufahren." -#: ../partitioning.py:521 +#: ../partitioning.py:533 msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " "install Red Hat Linux." @@ -775,7 +794,12 @@ msgstr "" "Ihre Root-Partition ist kleiner als 250 Megabytes, was gewöhnlich zu wenig " "ist, um Red Hat Linux zu installieren." -#: ../partitioning.py:536 +#: ../partitioning.py:538 +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgstr "" + +#: ../partitioning.py:546 #, c-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -784,7 +808,7 @@ msgstr "" "Ihre Root-Partition ist kleiner als %s Megabytes, was gewöhnlich zu wenig " "ist, um Red Hat Linux zu installieren" -#: ../partitioning.py:558 +#: ../partitioning.py:573 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -793,7 +817,7 @@ msgstr "" "unbedingt erforderlich ist, verbessert sie doch die Leistung bei den meisten " "Installationen." -#: ../partitioning.py:562 +#: ../partitioning.py:577 msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux " "only supports 32 swap devices." @@ -801,7 +825,7 @@ msgstr "" "Sie haben mehr als 32 Swap-Geräte angegeben. Der Kernel von Red Hat Linus " "unterstützt maximal 32 Swap-Geräte." -#: ../partitioning.py:571 +#: ../partitioning.py:586 #, c-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -810,12 +834,12 @@ msgstr "" "Sie haben weniger Swap-Platz (%dM) angegeben, als RAM (%dM) in Ihrem System " "zur Verfügung steht. Dies könnte sich negativ auf die Leistung auswirken." -#: ../partitioning.py:1133 ../partitioning.py:1164 +#: ../partitioning.py:1190 ../partitioning.py:1221 #, c-format msgid "Error mounting filesystem on %s: %s" msgstr "Fehler beim Mounten des Dateisystems auf %s: %s" -#: ../partitioning.py:1274 +#: ../partitioning.py:1332 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -829,11 +853,11 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Laufwerk initialisieren?" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 ../partitioning.py:1351 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 ../partitioning.py:1409 msgid "No Drives Found" msgstr "Keine Laufwerke gefunden" -#: ../partitioning.py:1352 +#: ../partitioning.py:1410 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -842,7 +866,7 @@ msgstr "" "darauf neue Dateisysteme zu erstellen. Bitte überprüfen Sie Ihre Hardware-" "Konfiguration auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen." -#: ../partitioning.py:1425 +#: ../partitioning.py:1483 msgid "" "You are about to delete a RAID device.\n" "\n" @@ -852,7 +876,7 @@ msgstr "" "\n" "Sind Sie sicher?" -#: ../partitioning.py:1428 +#: ../partitioning.py:1486 #, c-format msgid "" "You are about to delete the /dev/%s partition.\n" @@ -864,47 +888,47 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher?" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:878 -#: ../partitioning.py:1432 +#: ../partitioning.py:1490 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Partition löschen möchten?" -#: ../partitioning.py:1434 +#: ../partitioning.py:1492 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschen bestätigen" -#: ../partitioning.py:1438 +#: ../partitioning.py:1496 msgid "Confirm Reset" msgstr "Wiederherstellen bestätigen: " -#: ../partitioning.py:1439 +#: ../partitioning.py:1497 msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die den Originalzustand der Partitionstabelle " "wiederherstellen möchten?" -#: ../partitioning.py:1463 +#: ../partitioning.py:1521 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "Die Partition wird vom Installer verwendet." -#: ../partitioning.py:1466 +#: ../partitioning.py:1524 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "Die Partition ist ein Teil des RAID Bereichs." -#: ../partitioning.py:1475 ../partitioning.py:1481 ../partitioning.py:1489 -#: ../partitioning.py:1500 ../partitioning.py:1507 +#: ../partitioning.py:1533 ../partitioning.py:1539 ../partitioning.py:1547 +#: ../partitioning.py:1558 ../partitioning.py:1565 msgid "Unable To Remove" msgstr "Kann nicht entfernt werden" -#: ../partitioning.py:1476 +#: ../partitioning.py:1534 msgid "You must first select a partition to remove." msgstr "Wählen Sie zuerst die zu entfernende Partition aus." -#: ../partitioning.py:1482 +#: ../partitioning.py:1540 msgid "You cannot remove free space." msgstr "Sie können keinen freien Speicherplatz entfernen." -#: ../partitioning.py:1490 +#: ../partitioning.py:1548 #, c-format msgid "" "You cannot remove this partition, as it is an extended partition which " @@ -913,7 +937,7 @@ msgstr "" "Sie können diese Partition nicht entfernen, da es eine erweiterte Partition " "ist, die %s enthält" -#: ../partitioning.py:1501 +#: ../partitioning.py:1559 msgid "" "You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard " "drive install." @@ -921,21 +945,21 @@ msgstr "" "Sie können diese Partition nicht entfernen, da die Daten für die " "Installation des Festplattenlaufwerks enthält." -#: ../partitioning.py:1508 +#: ../partitioning.py:1566 msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device." msgstr "" "Sie können diese Partition nicht entfernen, da sie ein Teil des RAID-Gerät " "ist." -#: ../partitioning.py:1536 ../partitioning.py:1558 +#: ../partitioning.py:1597 ../partitioning.py:1619 msgid "Unable To Edit" msgstr "Kann nicht bearbeitet werden" -#: ../partitioning.py:1537 +#: ../partitioning.py:1598 msgid "You must select a partition to edit" msgstr "Wählen Sie die zu bearbeitende Partition aus" -#: ../partitioning.py:1559 +#: ../partitioning.py:1620 #, c-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " @@ -944,27 +968,27 @@ msgstr "" "Sie können diese Partition nicht bearbeiten, da es eine erweiterte Partition " "ist, die %s enthält" -#: ../partitioning.py:1567 ../partitioning.py:1572 +#: ../partitioning.py:1628 ../partitioning.py:1633 msgid "Unable to Edit" msgstr "Kann nicht bearbeitet werden" -#: ../partitioning.py:1568 +#: ../partitioning.py:1629 msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer." msgstr "" "Sie können diese Partition nicht bearbeiten, da sie vom Installer verwendet " "wird." -#: ../partitioning.py:1573 +#: ../partitioning.py:1634 msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device" msgstr "" "Sie können diese Partition nicht bearbeiten, da sie ein Teil eines RAID-" "Geräts ist." -#: ../partitioning.py:1585 +#: ../partitioning.py:1646 msgid "Installation cannot continue." msgstr "Installation kann nicht fortfahren." -#: ../partitioning.py:1586 +#: ../partitioning.py:1647 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -974,11 +998,11 @@ msgstr "" "Sie können nicht mehr zum Bearbeitungsbildschirm der Platte zurückkehren. " "Möchten Sie mit dem Installationsprozess fortfahren?" -#: ../partitioning.py:1606 +#: ../partitioning.py:1667 msgid "Low Memory" msgstr "Wenig Speicher" -#: ../partitioning.py:1607 +#: ../partitioning.py:1668 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -988,11 +1012,11 @@ msgstr "" "Bereich sofort aktivieren. Hierzu muss jetzt die neue Partitionstabelle auf " "die Festplatte geschrieben werden. Sind Sie damit einverstanden? " -#: ../partitioning.py:1619 ../partitioning.py:1628 +#: ../partitioning.py:1680 ../partitioning.py:1689 msgid "Format?" msgstr "Formatieren?" -#: ../partitioning.py:1620 +#: ../partitioning.py:1681 msgid "" "You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all " "data that was previously on it.\n" @@ -1004,7 +1028,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie dies wirklich?" -#: ../partitioning.py:1629 +#: ../partitioning.py:1690 msgid "" "You have chosen not to format a pre-existing partition which is being " "mounted as a system directory. It is highly recommended you format this " @@ -1019,12 +1043,12 @@ msgstr "" "vorhandenen Daten Ihre neue Installation nicht beeinträchtigen.\n" "Möchten Sie dies wirklich tun?" -#: ../partitioning.py:1643 +#: ../partitioning.py:1704 #, fuzzy msgid "Error with Partitioning" msgstr "Fehler bei der Partitionierung" -#: ../partitioning.py:1644 +#: ../partitioning.py:1705 #, c-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1034,31 +1058,49 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../partitioning.py:1657 +#: ../partitioning.py:1718 #, fuzzy msgid "Partitioning Warning" msgstr "Warnung Boot-Partition" -#: ../partitioning.py:1658 +#: ../partitioning.py:1719 #, c-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Would you like to continue with your requested partitioning scheme." +"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "" +#: ../iw/partition_gui.py:561 ../partitioning.py:1731 +msgid "" +"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " +"destroying all data." +msgstr "" + +#: ../iw/partition_gui.py:564 ../partitioning.py:1734 +msgid "" +"Selected 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back " +"and change these settings." +msgstr "" + +#: ../partitioning.py:1740 +#, fuzzy +msgid "Format Warning" +msgstr "Formatieren" + #: ../iw/account_gui.py:149 ../iw/account_gui.py:160 -#: ../iw/partition_gui.py:728 ../iw/partition_gui.py:1181 ../loader/urls.c:79 -#: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 -#: ../rescue.py:34 ../rescue.py:110 ../rescue.py:131 ../rescue.py:148 -#: ../rescue.py:154 ../text.py:384 ../textw/bootdisk_text.py:65 -#: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/complete_text.py:41 -#: ../textw/complete_text.py:56 ../textw/complete_text.py:72 -#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 -#: ../textw/constants_text.py:20 ../textw/firewall_text.py:201 -#: ../textw/network_text.py:134 ../textw/silo_text.py:110 ../xserver.py:51 +#: ../iw/partition_gui.py:481 ../iw/partition_gui.py:823 +#: ../iw/partition_gui.py:1274 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 +#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../rescue.py:34 ../rescue.py:110 +#: ../rescue.py:131 ../rescue.py:148 ../rescue.py:154 ../text.py:389 +#: ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67 +#: ../textw/complete_text.py:41 ../textw/complete_text.py:56 +#: ../textw/complete_text.py:72 ../textw/confirm_text.py:24 +#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:20 +#: ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134 +#: ../textw/silo_text.py:110 ../xserver.py:51 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1087,7 +1129,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Weiter" #: ../rescue.py:79 ../rescue.py:81 ../textw/bootdisk_text.py:67 -#: ../textw/bootdisk_text.py:93 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../textw/bootdisk_text.py:89 ../textw/silo_text.py:36 #: ../textw/upgrade_text.py:118 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" @@ -1101,7 +1143,7 @@ msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "" "Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?" -#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:66 ../rescue.py:110 +#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:64 ../rescue.py:110 #: ../rescue.py:114 msgid "Exit" msgstr "Beenden" @@ -1156,66 +1198,67 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." msgstr "Ihr System wurde gemountet unter dem Verzeichnis /mnt/sysimage" -#: ../text.py:173 +#: ../text.py:174 msgid "Help not available" msgstr "Hilfe nicht verfügbar" -#: ../text.py:174 -msgid "No help is available for this install." +#: ../text.py:175 +#, fuzzy +msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Für diese Installation ist keine Hilfe verfügbar." -#: ../text.py:243 +#: ../text.py:246 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Informationen zum Systemabsturz speichern" -#: ../text.py:262 ../text.py:265 +#: ../text.py:265 ../text.py:268 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../text.py:262 ../text.py:263 +#: ../text.py:265 ../text.py:266 msgid "Debug" msgstr "Debuggen" -#: ../text.py:293 +#: ../text.py:296 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:296 +#: ../text.py:299 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> zum Auswählen | <F12> Weiter" -#: ../text.py:298 +#: ../text.py:301 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> zum Auswählen | <F12> Weiter " -#: ../text.py:380 +#: ../text.py:385 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: ../text.py:381 +#: ../text.py:386 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Sie können an dieser Stelle nicht zum vorherigen Schritt zurückkehren. " "Wiederholen Sie den Vorgang." -#: ../upgrade.py:36 +#: ../upgrade.py:43 msgid "Searching" msgstr "Suchen" -#: ../upgrade.py:37 +#: ../upgrade.py:44 msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." msgstr "Red Hat Linux Installationen werden gesucht..." -#: ../upgrade.py:70 ../upgrade.py:202 +#: ../upgrade.py:77 ../upgrade.py:209 msgid "Dirty Filesystems" msgstr "Dateisysteme wurden nicht ordnungsgemäß ungemountet" -#: ../upgrade.py:71 +#: ../upgrade.py:78 msgid "" "One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " "cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " @@ -1226,7 +1269,7 @@ msgstr "" "Installation booten, die Dateisysteme überprüfen lassen und das System dann " "korrekt herunterfahren." -#: ../upgrade.py:203 +#: ../upgrade.py:210 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -1236,7 +1279,7 @@ msgstr "" "beheben Sie dieses Problem und beginnen Sie dann erneut mit dem " "Aktualisieren Ihres Systems." -#: ../upgrade.py:218 +#: ../upgrade.py:225 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -1248,35 +1291,35 @@ msgstr "" "symbolische Links um und starten Sie die Aktualisierung dann erneut.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:242 +#: ../upgrade.py:249 msgid "Finding" msgstr "Suchen" -#: ../upgrade.py:243 +#: ../upgrade.py:250 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Zu aktualisierende Pakete werden gesucht..." -#: ../upgrade.py:266 +#: ../upgrade.py:273 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "RPM-Datenbank konnte nicht neu erstellt werden. Möglicherweise steht auf der " "Festplatte nicht genügend Platz zur Verfügung." -#: ../upgrade.py:278 +#: ../upgrade.py:285 msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "" "Ein Fehler ist bei der Suche nach den zu aktualisierenden Paketen " "aufgetreten. " -#: ../videocard.py:389 +#: ../videocard.py:394 msgid "Unknown Card" msgstr "Unbekannte Karte" -#: ../iw/xconfig_gui.py:15 ../textw/xconfig_text.py:469 ../xf86config.py:850 +#: ../textw/xconfig_text.py:469 ../xf86config.py:850 msgid "Video Card" msgstr "Grafikkarte" -#: ../iw/xconfig_gui.py:17 ../xf86config.py:852 +#: ../xf86config.py:852 msgid "Video Ram" msgstr "Grafikspeicher" @@ -1380,12 +1423,12 @@ msgstr "Benutzername:" msgid "Full Name:" msgstr "Vollständiger Name:" -#: ../iw/account_gui.py:186 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:72 +#: ../iw/account_gui.py:186 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:75 #: ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:36 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../iw/account_gui.py:188 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:76 +#: ../iw/account_gui.py:188 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:79 #: ../textw/bootloader_text.py:385 msgid "Confirm:" msgstr "Bestätigen:" @@ -1394,47 +1437,47 @@ msgstr "Bestätigen:" msgid "Please enter user name" msgstr "Bitte geben Sie den Benutzernamen ein." -#: ../iw/account_gui.py:272 +#: ../iw/account_gui.py:270 msgid "Enter the password for the root user (administrator) of this system." msgstr "" "Geben Sie das Passwort für den Root-Benutzer (Administrator) des Systems ein." -#: ../iw/account_gui.py:285 +#: ../iw/account_gui.py:283 msgid "Root Password: " msgstr "Root-Passwort: " -#: ../iw/account_gui.py:288 +#: ../iw/account_gui.py:286 msgid "Confirm: " msgstr "Bestätigen: " -#: ../iw/account_gui.py:322 +#: ../iw/account_gui.py:320 msgid "Account Name" msgstr "Accountname" -#: ../iw/account_gui.py:322 ../textw/userauth_text.py:95 +#: ../iw/account_gui.py:320 ../textw/userauth_text.py:95 #: ../textw/userauth_text.py:196 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" -#: ../iw/account_gui.py:329 ../libfdisk/newtfsedit.c:1486 +#: ../iw/account_gui.py:327 ../libfdisk/newtfsedit.c:1486 #: ../textw/userauth_text.py:210 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: ../iw/account_gui.py:331 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 +#: ../iw/account_gui.py:329 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/bootloader_text.py:274 -#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:905 +#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:942 #: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 #: ../textw/userauth_text.py:211 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../iw/account_gui.py:334 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 +#: ../iw/account_gui.py:332 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 #: ../textw/userauth_text.py:210 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../iw/account_gui.py:356 +#: ../iw/account_gui.py:352 msgid "" "Additional accounts can be created for other users of this system. Such " "accounts could be for a personal login account, or for other non-" @@ -1538,7 +1581,7 @@ msgstr "SMB" msgid "Boot Disk Creation" msgstr "Bootdiskette erstellen" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:57 ../textw/bootdisk_text.py:75 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:74 msgid "" "The boot disk allows you to boot your Red Hat Linux system from a floppy " "diskette.\n" @@ -1553,7 +1596,7 @@ msgstr "" "eine leere Diskette ein. Alle Daten werden bei der Erstellung der " "Bootdiskette GELÖSCHT." -#: ../iw/bootdisk_gui.py:63 ../textw/bootdisk_text.py:83 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:61 ../textw/bootdisk_text.py:83 msgid "" "\n" "\n" @@ -1564,25 +1607,17 @@ msgstr "" "Um eine partitionslose Installation booten zu können, ist eine Bootdiskette " "ERFORDERLICH." -#: ../iw/bootdisk_gui.py:66 ../textw/bootdisk_text.py:89 -msgid "" -"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " -"a formatted floppy in the first floppy drive." -msgstr "" -"Fehler beim Erstellen der Bootdiskette. Stellen Sie sicher, dass sich im " -"ersten Diskettenlaufwerk Ihres Computers eine formatierte Diskette befindet." - -#: ../iw/bootdisk_gui.py:74 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:69 msgid "Skip boot disk creation" msgstr "Erstellen der Bootdiskette überspringen" -#: ../iw/bootloader_gui.py:38 ../textw/bootloader_text.py:50 +#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50 #: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163 #: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:367 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Bootloader konfigurieren" -#: ../iw/bootloader_gui.py:68 ../textw/bootloader_text.py:129 +#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129 msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " "can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create " @@ -1596,31 +1631,31 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie fortfahren und den LBA32-Modus erzwingen?" -#: ../iw/bootloader_gui.py:251 ../iw/bootloader_gui.py:438 -#: ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 +#: ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:434 +#: ../iw/silo_gui.py:122 ../iw/silo_gui.py:273 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 #: ../textw/upgrade_text.py:107 msgid "Partition" msgstr "Partition" -#: ../iw/bootloader_gui.py:254 ../iw/bootloader_gui.py:439 -#: ../iw/partition_gui.py:1385 ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281 +#: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:435 +#: ../iw/partition_gui.py:1484 ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:274 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../iw/bootloader_gui.py:309 +#: ../iw/bootloader_gui.py:305 msgid "Install Boot Loader record on:" msgstr "Bootloader Record installieren auf:" -#: ../iw/bootloader_gui.py:330 +#: ../iw/bootloader_gui.py:326 msgid "Kernel Parameters" msgstr "Kernel-Parameter" -#: ../iw/bootloader_gui.py:341 ../textw/bootloader_text.py:106 +#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "Verwendung von LBA32 erzwingen (gewöhnlich nicht erforderlich)" -#: ../iw/bootloader_gui.py:350 +#: ../iw/bootloader_gui.py:346 msgid "" "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " @@ -1630,7 +1665,7 @@ msgstr "" "standardmäßige Bootloader. Wenn Sie jedoch Ihren derzeitigen Bootloader " "nicht überschreiben möchten, wählen Sie \"Bootloader nicht installieren.\" " -#: ../iw/bootloader_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:250 #: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:207 #: ../textw/xconfig_text.py:373 ../textw/xconfig_text.py:380 #: ../textw/xconfig_text.py:473 ../textw/xconfig_text.py:474 @@ -1638,55 +1673,61 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../iw/bootloader_gui.py:357 ../iw/mouse_gui.py:145 -#: ../iw/partition_gui.py:1384 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:145 +#: ../iw/partition_gui.py:1483 ../iw/silo_gui.py:250 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/bootloader_text.py:191 #: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: ../iw/bootloader_gui.py:358 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:250 #: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Partition type" msgstr "Partitionstyp" -#: ../iw/bootloader_gui.py:358 ../iw/bootloader_gui.py:449 -#: ../iw/silo_gui.py:257 ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/bootloader_text.py:192 +#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:445 +#: ../iw/silo_gui.py:250 ../iw/silo_gui.py:285 ../textw/bootloader_text.py:192 #: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:143 #: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Boot label" msgstr "Bootkennung" -#: ../iw/bootloader_gui.py:362 +#: ../iw/bootloader_gui.py:358 msgid "Use GRUB as the boot loader" msgstr "Den Bootloader GRUB verwenden" -#: ../iw/bootloader_gui.py:363 +#: ../iw/bootloader_gui.py:359 msgid "Use LILO as the boot loader" msgstr "Den Bootloader LILO verwenden" -#: ../iw/bootloader_gui.py:364 +#: ../iw/bootloader_gui.py:360 msgid "Do not install a boot loader" msgstr "Keinen Bootloader installieren" -#: ../iw/bootloader_gui.py:446 ../iw/silo_gui.py:288 +#: ../iw/bootloader_gui.py:442 ../iw/silo_gui.py:281 msgid "Default boot image" msgstr "Standardbootimage" -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:40 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:24 +#, fuzzy +msgid "Boot Loader Password Configuration" +msgstr "Bootloader konfigurieren" + +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:43 msgid "Password accepted." msgstr "Root-Passwort wurde akzeptiert." -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:45 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:48 msgid "Password is too short." msgstr "Das Root-Passwort ist zu kurz." -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:47 -msgid "Passwords do not match." +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:50 +#, fuzzy +msgid "Passwords do not match.asdfasdfdsafasdfdf" msgstr "Die Root-Passwörter stimmen nicht überein." -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:62 ../textw/bootloader_text.py:362 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:65 ../textw/bootloader_text.py:362 msgid "" "A GRUB password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " @@ -1697,25 +1738,25 @@ msgstr "" "Erstellung eines Passworts. Dies ist jedoch für Benutzer, die das System nur " "gelegentlich nutzen nicht notwendig." -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:69 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:72 msgid "Use a GRUB Password?" msgstr "GRUB-Passwort verwenden" -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:94 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:97 msgid "Please enter password" msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein" -#: ../iw/confirm_gui.py:43 +#: ../iw/confirm_gui.py:41 msgid "About to Install" msgstr "Installation wird vorbereitet" -#: ../iw/confirm_gui.py:48 +#: ../iw/confirm_gui.py:46 msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux." msgstr "" "Klicken Sie auf Weiter, um mit der Installation von Red Hat Linux zu " "beginnen." -#: ../iw/confirm_gui.py:49 +#: ../iw/confirm_gui.py:47 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference. A " @@ -1727,17 +1768,17 @@ msgstr "" "Referenzzwecke dauerhaft speichern. Eine Kickstart-Datei mit Ihrer Auswahl " "befindet sich im Verzeichnis /root/anaconda-ks.cfg." -#: ../iw/confirm_gui.py:56 +#: ../iw/confirm_gui.py:54 msgid "About to Upgrade" msgstr "Upgrade beginnt" -#: ../iw/confirm_gui.py:61 +#: ../iw/confirm_gui.py:59 msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux." msgstr "" "Klicken Sie auf Weiter, um mit dem Aktualisieren von Red Hat Linux zu " "beginnen." -#: ../iw/confirm_gui.py:62 ../textw/confirm_text.py:33 +#: ../iw/confirm_gui.py:60 ../textw/confirm_text.py:33 msgid "" "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " "your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -1746,11 +1787,11 @@ msgstr "" "Neustart Ihres Systems in /tmp/upgrade.log zur Verfügung. Sie sollten diese " "Datei für Referenzzwecke dauerhaft speichern." -#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:64 +#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:62 msgid "Congratulations" msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" -#: ../iw/congrats_gui.py:35 +#: ../iw/congrats_gui.py:33 msgid "" "Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n" "\n" @@ -1784,7 +1825,7 @@ msgstr "" "erhalten Sie in den Red Hat Linux Handbüchern unter http://www.redhat.com/" "support/manuals/" -#: ../iw/congrats_gui.py:85 +#: ../iw/congrats_gui.py:81 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" @@ -1808,14 +1849,14 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Nicht aufegelöste Abhängigkeiten" -#: ../iw/dependencies_gui.py:19 ../iw/package_gui.py:499 +#: ../iw/dependencies_gui.py:19 ../iw/package_gui.py:502 #: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 #, c-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Gesamtgröße der Installation: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../iw/package_gui.py:405 -#: ../iw/progress_gui.py:179 ../textw/packages_text.py:301 +#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../iw/package_gui.py:408 +#: ../iw/progress_gui.py:178 ../textw/packages_text.py:301 msgid "Package" msgstr "Paket" @@ -1863,7 +1904,7 @@ msgstr "" msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "Zu aktualisierende Pakete benutzerdefiniert konfigurieren" -#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partmethod_text.py:27 +#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partmethod_text.py:28 msgid "fdisk" msgstr "fdisk" @@ -1935,66 +1976,66 @@ msgstr "Installationstyp" msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Tastatur konfigurieren" -#: ../iw/keyboard_gui.py:100 +#: ../iw/keyboard_gui.py:102 msgid "Which model keyboard is attached to the computer?" msgstr "Welcher Tastaturtyp ist an Ihren Computer angeschlossen?" -#: ../iw/keyboard_gui.py:109 +#: ../iw/keyboard_gui.py:111 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../iw/keyboard_gui.py:129 +#: ../iw/keyboard_gui.py:131 msgid "Layout" msgstr "Tastaturbelegung" -#: ../iw/keyboard_gui.py:149 +#: ../iw/keyboard_gui.py:151 msgid "Dead Keys" msgstr "Dead Keys" -#: ../iw/keyboard_gui.py:159 +#: ../iw/keyboard_gui.py:161 msgid "Enable dead keys" msgstr "Dead Keys aktivieren" -#: ../iw/keyboard_gui.py:160 +#: ../iw/keyboard_gui.py:162 msgid "Disable dead keys" msgstr "Dead Keys deaktivieren" -#: ../iw/keyboard_gui.py:173 +#: ../iw/keyboard_gui.py:175 msgid "Test your selection here:" msgstr "Testen Sie hier Ihre Auswahl:" -#: ../iw/language_gui.py:38 ../textw/language_text.py:44 +#: ../iw/language_gui.py:36 ../textw/language_text.py:44 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "" "Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?" # ../comps/comps-master:499 -#: ../iw/language_support_gui.py:22 +#: ../iw/language_support_gui.py:12 msgid "Additional Language Support" msgstr "Zusätzlicher Sprach-Support" -#: ../iw/language_support_gui.py:140 +#: ../iw/language_support_gui.py:130 msgid "Choose the default language for this system: " msgstr "Wählen Sie die Standardsprache für das System aus:" -#: ../iw/language_support_gui.py:152 +#: ../iw/language_support_gui.py:142 msgid "Currently installed languages:" msgstr "Derzeit installierte Sprachen" -#: ../iw/language_support_gui.py:154 +#: ../iw/language_support_gui.py:144 msgid "Choose additional languages you would like to use on this system:" msgstr "" "Wählen Sie weitere Sprachen aus, die im System verwendet werden sollen:" -#: ../iw/language_support_gui.py:203 +#: ../iw/language_support_gui.py:193 msgid "Select all" msgstr "Alle auswählen" -#: ../iw/language_support_gui.py:209 ../textw/language_text.py:115 +#: ../iw/language_support_gui.py:199 ../textw/language_text.py:115 msgid "Reset" msgstr "Wiederherstellen" -#: ../iw/language_support_gui.py:223 +#: ../iw/language_support_gui.py:213 msgid "Select as default" msgstr "Als Standard auswählen " @@ -2026,334 +2067,369 @@ msgstr "Drei Tasten emulieren" msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../iw/mouse_gui.py:216 +#: ../iw/mouse_gui.py:214 msgid "Which model mouse is attached to the computer?" msgstr "Welcher Maustyp ist an Ihren Computer angeschlossen?" -#: ../iw/network_gui.py:8 ../textw/network_text.py:115 +#: ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115 msgid "Network Configuration" msgstr "Netzwerk konfigurieren" -#: ../iw/network_gui.py:162 +#: ../iw/network_gui.py:177 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Unter Verwendung von DHCP konfigurieren" -#: ../iw/network_gui.py:168 +#: ../iw/network_gui.py:183 msgid "Activate on boot" msgstr "Beim Starten aktivieren" -#: ../iw/network_gui.py:179 +#: ../iw/network_gui.py:194 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -#: ../iw/network_gui.py:180 ../loader/net.c:806 +#: ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806 msgid "Netmask" msgstr "Netzmaske" -#: ../iw/network_gui.py:181 ../loader/loader.c:308 +#: ../iw/network_gui.py:196 ../loader/loader.c:308 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: ../iw/network_gui.py:182 +#: ../iw/network_gui.py:197 msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" -#: ../iw/network_gui.py:232 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808 -#: ../textw/network_text.py:169 +#: ../iw/network_gui.py:251 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808 +#: ../textw/network_text.py:177 msgid "Hostname" msgstr "Rechnername" -#: ../iw/network_gui.py:233 +#: ../iw/network_gui.py:251 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:233 +#: ../iw/network_gui.py:251 msgid "Primary DNS" msgstr "Erster DNS" -#: ../iw/network_gui.py:233 +#: ../iw/network_gui.py:252 msgid "Secondary DNS" msgstr "Zweiter DNS" -#: ../iw/network_gui.py:233 +#: ../iw/network_gui.py:252 msgid "Ternary DNS" msgstr "Dritter DNS" -#: ../iw/package_gui.py:28 ../textw/packages_text.py:237 +#: ../iw/package_gui.py:27 ../textw/packages_text.py:237 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Pakete individuell auswählen" -#: ../iw/package_gui.py:263 +#: ../iw/package_gui.py:262 msgid "Total install size: " msgstr "Gesamtgröße der Installation: " -#: ../iw/package_gui.py:391 +#: ../iw/package_gui.py:394 msgid "Tree View" msgstr "Baumstrukturansicht" -#: ../iw/package_gui.py:393 +#: ../iw/package_gui.py:396 msgid "Flat View" msgstr "Ebenen Ansicht" -#: ../iw/package_gui.py:407 ../iw/partition_gui.py:1385 +#: ../iw/package_gui.py:410 ../iw/partition_gui.py:1484 msgid "Size (MB)" msgstr "Größe (in MB)" -#: ../iw/package_gui.py:438 +#: ../iw/package_gui.py:441 msgid "Total size: " msgstr "Gesamtgröße: " -#: ../iw/package_gui.py:441 +#: ../iw/package_gui.py:444 msgid "Select all in group" msgstr "Alle auswählen" -#: ../iw/package_gui.py:445 +#: ../iw/package_gui.py:448 msgid "Unselect all in group" msgstr "Keine auswählen" -#: ../iw/package_gui.py:478 ../textw/packages_text.py:57 +#: ../iw/package_gui.py:481 ../textw/packages_text.py:57 msgid "Package Group Selection" msgstr "Paketgruppen auswählen" -#: ../iw/package_gui.py:564 ../textw/packages_text.py:50 +#: ../iw/package_gui.py:565 ../textw/packages_text.py:50 msgid "Select individual packages" msgstr "Einzelne Pakete auswählen" -#: ../iw/partition_gui.py:300 ../iw/partition_gui.py:321 -#: ../iw/partition_gui.py:323 ../textw/partition_text.py:170 -#: ../textw/partition_text.py:172 ../textw/partition_text.py:174 -#: ../textw/partition_text.py:199 +#: ../iw/partition_gui.py:298 ../iw/partition_gui.py:319 +#: ../iw/partition_gui.py:321 ../textw/partition_text.py:172 +#: ../textw/partition_text.py:174 ../textw/partition_text.py:176 +#: ../textw/partition_text.py:201 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Nicht Anwendbar>" -#: ../iw/partition_gui.py:466 ../textw/fdisk_text.py:38 +#: ../iw/partition_gui.py:468 ../textw/fdisk_text.py:38 msgid "Disk Setup" msgstr "Festplatte einrichten" -#: ../iw/partition_gui.py:534 ../textw/partition_text.py:61 -#: ../textw/partition_text.py:98 +#: ../iw/partition_gui.py:528 +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgstr "" + +#: ../iw/partition_gui.py:531 +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of Red " +"Hat Linux." +msgstr "" + +#: ../iw/partition_gui.py:538 +#, fuzzy +msgid "Partitioning Errors" +msgstr "Partitionieren" + +#: ../iw/partition_gui.py:544 +msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." +msgstr "" + +#: ../iw/partition_gui.py:546 +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" +msgstr "Möchten Sie mit dem Aktualisieren fortfahren?" + +#: ../iw/partition_gui.py:552 +#, fuzzy +msgid "Partitioning Warnings" +msgstr "Warnung Boot-Partition" + +#: ../iw/partition_gui.py:574 +#, fuzzy +msgid "Format Warnings" +msgstr "Formatieren als:" + +#: ../iw/partition_gui.py:627 ../textw/partition_text.py:61 +#: ../textw/partition_text.py:100 msgid "Free space" msgstr "Freier Platz" -#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:63 +#: ../iw/partition_gui.py:629 ../textw/partition_text.py:63 msgid "Extended" msgstr "Erweitert" -#: ../iw/partition_gui.py:538 ../textw/partition_text.py:65 +#: ../iw/partition_gui.py:631 ../textw/partition_text.py:65 msgid "software RAID" msgstr "Software RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:554 ../iw/partition_gui.py:612 -#: ../textw/partition_text.py:77 ../textw/partition_text.py:129 +#: ../iw/partition_gui.py:649 ../iw/partition_gui.py:707 +#: ../textw/partition_text.py:79 ../textw/partition_text.py:131 msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../iw/partition_gui.py:556 +#: ../iw/partition_gui.py:651 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: ../iw/partition_gui.py:614 ../textw/partition_text.py:131 +#: ../iw/partition_gui.py:709 ../textw/partition_text.py:133 #, c-format msgid "RAID Device %s" msgstr "RAID-Gerät %s" -#: ../iw/partition_gui.py:683 +#: ../iw/partition_gui.py:778 msgid "Additional Size Options" msgstr "Zusätzliche Optionen für die Größe" -#: ../iw/partition_gui.py:688 +#: ../iw/partition_gui.py:783 msgid "Fixed size" msgstr "Feste Größe" -#: ../iw/partition_gui.py:689 +#: ../iw/partition_gui.py:784 msgid "Fill all space up to (MB):" msgstr "Den gesamten Platz ausfüllen bis (MB):" -#: ../iw/partition_gui.py:697 +#: ../iw/partition_gui.py:792 msgid "Fill to maximum allowable size" msgstr "Bis zur maximal erlaubten Größe ausfüllen" -#: ../iw/partition_gui.py:726 ../textw/partition_text.py:517 +#: ../iw/partition_gui.py:821 ../textw/partition_text.py:523 msgid "Add Partition" msgstr "Partition Hinzufügen" -#: ../iw/partition_gui.py:743 ../iw/partition_gui.py:1196 +#: ../iw/partition_gui.py:838 ../iw/partition_gui.py:1289 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:189 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:191 msgid "Mount Point:" msgstr "Mount-Point:" -#: ../iw/partition_gui.py:751 ../textw/partition_text.py:573 +#: ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:579 msgid "Filesystem Type:" msgstr "Dateisystemtyp:" -#: ../iw/partition_gui.py:759 +#: ../iw/partition_gui.py:854 msgid "Original Filesystem Type:" msgstr "Original Dateisystemtyp:" -#: ../iw/partition_gui.py:768 ../libfdisk/newtfsedit.c:494 +#: ../iw/partition_gui.py:863 ../libfdisk/newtfsedit.c:494 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../iw/partition_gui.py:780 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:240 +#: ../iw/partition_gui.py:875 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:246 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Verfügbare Laufwerke:" -#: ../iw/partition_gui.py:788 +#: ../iw/partition_gui.py:883 msgid "Drive:" msgstr "Laufwerk:" -#: ../iw/partition_gui.py:797 +#: ../iw/partition_gui.py:892 msgid "Original Filesystem Label:" msgstr "Originale Dateisystemetikettierung:" -#: ../iw/partition_gui.py:808 ../iw/partition_gui.py:843 -#: ../textw/partition_text.py:261 ../textw/partition_text.py:344 -#: ../textw/partition_text.py:589 +#: ../iw/partition_gui.py:903 ../iw/partition_gui.py:938 +#: ../textw/partition_text.py:267 ../textw/partition_text.py:350 +#: ../textw/partition_text.py:595 msgid "Size (MB):" msgstr "Größe (in MB):" -#: ../iw/partition_gui.py:821 ../textw/partition_text.py:324 +#: ../iw/partition_gui.py:916 ../textw/partition_text.py:330 msgid "Start Cylinder:" msgstr "Zylinderanfang:" -#: ../iw/partition_gui.py:837 ../textw/partition_text.py:337 +#: ../iw/partition_gui.py:932 ../textw/partition_text.py:343 msgid "End Cylinder:" msgstr "Zylinderende:" -#: ../iw/partition_gui.py:859 +#: ../iw/partition_gui.py:954 msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?" msgstr "Wie möchten Sie das Dateisystem auf dieser Partition einstellen?" -#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:426 +#: ../iw/partition_gui.py:963 ../textw/partition_text.py:432 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "Bleibt unverändert (Datenerhalt)" -#: ../iw/partition_gui.py:873 +#: ../iw/partition_gui.py:968 msgid "Format partition as:" msgstr "Partition formatieren als:" -#: ../iw/partition_gui.py:893 +#: ../iw/partition_gui.py:988 msgid "Migrate partition to:" msgstr "Migration der Partition in:" -#: ../iw/partition_gui.py:914 +#: ../iw/partition_gui.py:1009 msgid "Check for bad blocks?" msgstr "Auf defekte Blöcke überprüfen?" -#: ../iw/partition_gui.py:945 ../textw/partition_text.py:559 +#: ../iw/partition_gui.py:1040 ../textw/partition_text.py:565 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "Als primäre Partition erzwingen" -#: ../iw/partition_gui.py:952 ../textw/partition_text.py:424 -#: ../textw/partition_text.py:562 +#: ../iw/partition_gui.py:1047 ../textw/partition_text.py:430 +#: ../textw/partition_text.py:568 msgid "Check for bad blocks" msgstr "Auf defekte Blöcke überprüfen" -#: ../iw/partition_gui.py:1023 ../iw/partition_gui.py:1032 -#: ../iw/partition_gui.py:1070 ../iw/partition_gui.py:1320 -#: ../textw/partition_text.py:696 ../textw/partition_text.py:713 -#: ../textw/partition_text.py:820 +#: ../iw/partition_gui.py:1118 ../iw/partition_gui.py:1127 +#: ../iw/partition_gui.py:1165 ../iw/partition_gui.py:1419 +#: ../textw/partition_text.py:731 ../textw/partition_text.py:748 +#: ../textw/partition_text.py:857 msgid "Error With Request" msgstr "Fehler mit Anfrage" -#: ../iw/partition_gui.py:1133 ../textw/partition_text.py:148 +#: ../iw/partition_gui.py:1228 ../textw/partition_text.py:150 #, c-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "erforderliche Partitionen konnten nicht zugewiesen werden: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1139 ../textw/partition_text.py:152 +#: ../iw/partition_gui.py:1234 ../textw/partition_text.py:154 msgid "Modify Partition" msgstr "Partition modifizieren" -#: ../iw/partition_gui.py:1140 ../textw/partition_text.py:152 +#: ../iw/partition_gui.py:1235 ../textw/partition_text.py:154 msgid "Add anyway" msgstr "Trotzdem hinzufügen" -#: ../iw/partition_gui.py:1144 +#: ../iw/partition_gui.py:1239 #, c-format msgid "Warning: %s." msgstr "Warnung: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1179 ../textw/partition_text.py:743 +#: ../iw/partition_gui.py:1272 ../textw/partition_text.py:778 msgid "Make RAID Device" msgstr "RAID-Gerät erstellen" -#: ../iw/partition_gui.py:1203 ../textw/partition_text.py:209 +#: ../iw/partition_gui.py:1296 ../textw/partition_text.py:212 msgid "Filesystem type:" msgstr "Dateisystemtyp:" -#: ../iw/partition_gui.py:1214 ../textw/partition_text.py:361 +#: ../iw/partition_gui.py:1308 ../textw/partition_text.py:367 msgid "RAID Level:" msgstr "RAID-Level:" -#: ../iw/partition_gui.py:1244 ../textw/partition_text.py:379 +#: ../iw/partition_gui.py:1343 ../textw/partition_text.py:385 #, fuzzy msgid "RAID Members:" msgstr "Raid-Members" -#: ../iw/partition_gui.py:1255 +#: ../iw/partition_gui.py:1354 msgid "Number of spares:" msgstr "Anzahl der Spare-Geräte:" -#: ../iw/partition_gui.py:1262 ../textw/partition_text.py:768 +#: ../iw/partition_gui.py:1361 ../textw/partition_text.py:803 msgid "Format partition?" msgstr "Partition formatieren?" -#: ../iw/partition_gui.py:1365 +#: ../iw/partition_gui.py:1464 msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: ../iw/partition_gui.py:1366 +#: ../iw/partition_gui.py:1465 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../iw/partition_gui.py:1367 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3699 +#: ../iw/partition_gui.py:1466 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3699 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: ../iw/partition_gui.py:1368 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3694 +#: ../iw/partition_gui.py:1467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3694 msgid "_Reset" msgstr "_Zurücksetzen" -#: ../iw/partition_gui.py:1369 +#: ../iw/partition_gui.py:1468 #, fuzzy msgid "Make _RAID" msgstr "_Raid erstellen" -#: ../iw/partition_gui.py:1384 +#: ../iw/partition_gui.py:1483 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../iw/partition_gui.py:1384 +#: ../iw/partition_gui.py:1483 msgid "End" msgstr "Ende" -#: ../iw/partition_gui.py:1385 +#: ../iw/partition_gui.py:1484 msgid "Format" msgstr "Formatieren" -#: ../iw/partition_gui.py:1431 ../textw/partition_text.py:974 +#: ../iw/partition_gui.py:1529 ../textw/partition_text.py:1018 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatisches Partitionieren" -#: ../iw/partition_gui.py:1450 +#: ../iw/partition_gui.py:1548 msgid "" "You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto." msgstr "" "Sie müssen mindestens ein Laufwerk auswählen, auf dem Red Hat Linux " "installiert wird." -#: ../iw/partition_gui.py:1489 +#: ../iw/partition_gui.py:1587 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Ich möchte eine automatische Partitionierung" -#: ../iw/partition_gui.py:1520 ../textw/partition_text.py:997 +#: ../iw/partition_gui.py:1618 ../textw/partition_text.py:1041 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Welche(s) Laufwerk(e) möchten Sie für diese Installation verwenden?" -#: ../iw/partition_gui.py:1537 +#: ../iw/partition_gui.py:1635 msgid "" "Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)" msgstr "" @@ -2380,76 +2456,76 @@ msgstr "Manuelles Partitionieren mit fdisk [nur für Experten geeignet]" msgid "Installing Packages" msgstr "Installieren der Pakete" -#: ../iw/progress_gui.py:107 +#: ../iw/progress_gui.py:106 #, c-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s KBytes" -#: ../iw/progress_gui.py:180 ../iw/progress_gui.py:233 +#: ../iw/progress_gui.py:179 ../iw/progress_gui.py:232 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../iw/progress_gui.py:181 +#: ../iw/progress_gui.py:180 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: ../iw/progress_gui.py:211 +#: ../iw/progress_gui.py:210 msgid "Package Progress: " msgstr "Paketfortschritt" -#: ../iw/progress_gui.py:216 +#: ../iw/progress_gui.py:215 msgid "Total Progress: " msgstr "Gesamtfortschritt :" -#: ../iw/progress_gui.py:233 +#: ../iw/progress_gui.py:232 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../iw/progress_gui.py:233 +#: ../iw/progress_gui.py:232 msgid "Packages" msgstr "Pakete" -#: ../iw/progress_gui.py:233 +#: ../iw/progress_gui.py:232 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: ../iw/progress_gui.py:243 +#: ../iw/progress_gui.py:242 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: ../iw/progress_gui.py:244 +#: ../iw/progress_gui.py:243 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" -#: ../iw/progress_gui.py:245 +#: ../iw/progress_gui.py:244 msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" -#: ../iw/silo_gui.py:20 +#: ../iw/silo_gui.py:15 msgid "Silo Configuration" msgstr "SILO konfigurieren" -#: ../iw/silo_gui.py:164 +#: ../iw/silo_gui.py:159 msgid "Install SILO boot record on:" msgstr "SILO Boot Record installieren auf:" -#: ../iw/silo_gui.py:181 +#: ../iw/silo_gui.py:176 msgid "Create PROM alias" msgstr "PROM-Alias erstellen" -#: ../iw/silo_gui.py:204 +#: ../iw/silo_gui.py:199 msgid "Set default PROM boot device to linux" msgstr "Linux als standardmäßiges PROM-Bootdevice festlegen" -#: ../iw/silo_gui.py:208 +#: ../iw/silo_gui.py:203 msgid "Kernel parameters" msgstr "Kernel-Parameter" -#: ../iw/silo_gui.py:226 +#: ../iw/silo_gui.py:221 msgid "Create boot disk" msgstr "Bootdiskette erstellen" -#: ../iw/silo_gui.py:236 +#: ../iw/silo_gui.py:231 msgid "Do not install SILO" msgstr "SILO nicht installieren" @@ -2465,15 +2541,15 @@ msgstr "Ansicht:" msgid "System clock uses UTC" msgstr "Systemuhr verwendet UTC" -#: ../iw/timezone_gui.py:217 +#: ../iw/timezone_gui.py:215 msgid "Use Daylight Saving Time (US only)" msgstr "Sommerzeit verwenden (nur USA)" -#: ../iw/timezone_gui.py:231 +#: ../iw/timezone_gui.py:229 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: ../iw/timezone_gui.py:232 +#: ../iw/timezone_gui.py:230 msgid "UTC Offset" msgstr "UTC-Abweichung" @@ -2576,130 +2652,118 @@ msgstr "" "Auf dem Gerät, das Sie für die Swap-Partition gewählt haben, stehtnicht " "genügend Platz zur Verfügung." -#: ../iw/welcome_gui.py:9 ../iw/welcome_gui.py:50 +#: ../iw/welcome_gui.py:8 ../iw/welcome_gui.py:35 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" -#: ../iw/welcome_gui.py:93 +#: ../iw/welcome_gui.py:49 +msgid "Exiting anaconda now" +msgstr "" + +#: ../iw/welcome_gui.py:76 msgid "Would you like to configure your system?" msgstr "Möchten Sie Ihr System konfigurieren?" -#: ../iw/xconfig_gui.py:16 ../textw/xconfig_text.py:255 -msgid "Monitor" -msgstr "Bildschirm" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:18 -msgid "Horizontal Frequency Range" -msgstr "Horizontaler Frequenzbereich" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:19 -msgid "Vertical Frequency Range" -msgstr "Vertikaler Frequenzbereich" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:20 -msgid "Test failed" -msgstr "Fehler bei Test" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:26 +#: ../iw/xconfig_gui.py:30 msgid "Customize Graphics Configuration" msgstr "Graphik-Einstellungen benutzerdefiniert konfigurieren" -#: ../iw/xconfig_gui.py:187 ../textw/xconfig_text.py:167 +#: ../iw/xconfig_gui.py:188 ../textw/xconfig_text.py:167 msgid "Color Depth:" msgstr "Farbtiefe:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:98 +#: ../iw/xconfig_gui.py:193 ../textw/xconfig_text.py:98 msgid "256 Colors (8 Bit)" msgstr "256 Farben (8 Bit)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:98 +#: ../iw/xconfig_gui.py:193 ../textw/xconfig_text.py:98 msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "65.536 Farben (16 Bit)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:98 +#: ../iw/xconfig_gui.py:193 ../textw/xconfig_text.py:98 msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "16 Mio Farben (24 Bit)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:201 +#: ../iw/xconfig_gui.py:202 msgid "Screen Resolution:" msgstr "Bildschirmauflösung:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:282 +#: ../iw/xconfig_gui.py:283 msgid " Test Setting " msgstr " Teste Einstellungen " -#: ../iw/xconfig_gui.py:305 +#: ../iw/xconfig_gui.py:306 msgid "Please choose your default desktop environment:" msgstr "Bitte wählen Sie den Standard-Desktop:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:307 +#: ../iw/xconfig_gui.py:308 msgid "Your desktop environment is:" msgstr "Ihre Desktopumgebung ist:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:322 ../textw/xconfig_text.py:188 +#: ../iw/xconfig_gui.py:323 ../textw/xconfig_text.py:188 #: ../textw/xconfig_text.py:197 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../iw/xconfig_gui.py:324 ../textw/xconfig_text.py:190 +#: ../iw/xconfig_gui.py:325 ../textw/xconfig_text.py:190 #: ../textw/xconfig_text.py:199 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../iw/xconfig_gui.py:353 +#: ../iw/xconfig_gui.py:354 msgid "Please choose your login type:" msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Login Typ:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:360 ../textw/xconfig_text.py:208 +#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:208 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:206 +#: ../iw/xconfig_gui.py:362 ../textw/xconfig_text.py:206 msgid "Graphical" msgstr "Grafisch" -#: ../iw/xconfig_gui.py:378 ../textw/xconfig_text.py:376 +#: ../iw/xconfig_gui.py:379 ../textw/xconfig_text.py:376 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Bildschirm konfigurieren" -#: ../iw/xconfig_gui.py:532 ../iw/xconfig_gui.py:843 +#: ../iw/xconfig_gui.py:536 ../iw/xconfig_gui.py:850 msgid "Generic" msgstr "Generisch" -#: ../iw/xconfig_gui.py:569 +#: ../iw/xconfig_gui.py:573 msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "DDC-erkannter Monitor" -#: ../iw/xconfig_gui.py:571 +#: ../iw/xconfig_gui.py:575 msgid "Unprobed Monitor" msgstr "Monitor nicht geprüft" -#: ../iw/xconfig_gui.py:618 ../iw/xconfig_gui.py:953 +#: ../iw/xconfig_gui.py:622 ../iw/xconfig_gui.py:960 msgid "Restore original values" msgstr "originale Werte wiederherstellen" -#: ../iw/xconfig_gui.py:626 +#: ../iw/xconfig_gui.py:630 msgid "Horizontal Sync:" msgstr "Horizontalfrequenz:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:628 +#: ../iw/xconfig_gui.py:632 msgid "Vertical Sync:" msgstr "Vertikalfrequenz:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:634 +#: ../iw/xconfig_gui.py:638 msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:637 +#: ../iw/xconfig_gui.py:641 msgid "Hz" msgstr "Hz" # ../comps/comps-master:408 -#: ../iw/xconfig_gui.py:655 +#: ../iw/xconfig_gui.py:659 msgid "Graphical Interface (X) Configuration" msgstr "Grafische Interface Konfiguration (X)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:807 +#: ../iw/xconfig_gui.py:811 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -2707,7 +2771,7 @@ msgstr "" "Die Größe Ihres Grafikspeichers kann nicht automatisch erkannt werden. " "Wählen Sie den vorhandenen Speicher in folgender Übersicht aus:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:815 +#: ../iw/xconfig_gui.py:819 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." @@ -2715,7 +2779,7 @@ msgstr "" "In den meisten Fällen wird Ihre Grafik-Hardware erkannt und mit den " "optimalen Einstellungen automatisch konfiguriert." -#: ../iw/xconfig_gui.py:821 +#: ../iw/xconfig_gui.py:825 msgid "" "If the probed settings do not match your hardware, select the correct " "hardware settings below:" @@ -2724,15 +2788,15 @@ msgstr "" "Sie die richtigen Einstellungen auswählen:" # ../comps/comps-master:158 -#: ../iw/xconfig_gui.py:848 +#: ../iw/xconfig_gui.py:855 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: ../iw/xconfig_gui.py:931 +#: ../iw/xconfig_gui.py:938 msgid "Video card RAM: " msgstr "RAM der Grafikkarte:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:957 ../textw/xconfig_text.py:550 +#: ../iw/xconfig_gui.py:964 ../textw/xconfig_text.py:550 msgid "Skip X Configuration" msgstr "X-Konfiguration überspringen" @@ -2758,7 +2822,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie eine Bootdiskette für Ihr System erstellen?" -#: ../textw/bootdisk_text.py:50 ../textw/bootdisk_text.py:85 +#: ../textw/bootdisk_text.py:50 ../textw/bootdisk_text.py:86 msgid "Boot Disk" msgstr "Bootdiskette" @@ -2862,7 +2926,8 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." #: ../textw/complete_text.py:25 -msgid "<Return> to reboot" +#, fuzzy +msgid "<Enter> to reboot" msgstr "<Eingabetaste> zum Neustarten" #: ../textw/complete_text.py:28 ../textw/complete_text.py:50 @@ -2905,7 +2970,8 @@ msgstr "" "support/manuals/" #: ../textw/complete_text.py:48 -msgid "<Return> to continue" +#, fuzzy +msgid "<Enter> to continue" msgstr "<Eingabetaste> zum Fortfahren" #: ../textw/complete_text.py:51 @@ -2925,7 +2991,8 @@ msgstr "" "Systems ist in den Red Hat Linux Handbüchern enthalten." #: ../textw/complete_text.py:62 -msgid "<Return> to exit" +#, fuzzy +msgid "<Enter> to exit" msgstr "<Eingabetaste> zum Beenden" #: ../textw/complete_text.py:66 @@ -3143,11 +3210,11 @@ msgstr "Ungültige Angaben" msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Zum Fortfahren müssen Sie gültige IP-Angaben eintragen." -#: ../textw/network_text.py:165 +#: ../textw/network_text.py:173 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Konfiguration des Rechnernamen" -#: ../textw/network_text.py:166 +#: ../textw/network_text.py:174 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." @@ -3193,108 +3260,154 @@ msgstr "" "erforderlich, die Sie nicht ausgewählt haben. Wenn Sie OK wählen, werden " "diese zusätzlich benötigten Pakete installiert." -#: ../textw/partition_text.py:151 +#: ../textw/partition_text.py:153 #, c-format msgid "Warning: %s" msgstr "Warnung: %s" -#: ../textw/partition_text.py:295 +#: ../textw/partition_text.py:301 msgid "Fixed Size:" msgstr "Feste Größe:" -#: ../textw/partition_text.py:297 +#: ../textw/partition_text.py:303 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "Maximalen Größe von ausfüllen bis (MS):" -#: ../textw/partition_text.py:301 +#: ../textw/partition_text.py:307 msgid "Fill all available space:" msgstr "Den gesamten verfügbaren Platz ausfüllen:" -#: ../textw/partition_text.py:397 +#: ../textw/partition_text.py:403 msgid "Number of spares?" msgstr "Anzahl der Spare-Geräte?" -#: ../textw/partition_text.py:415 ../textw/partition_text.py:612 +#: ../textw/partition_text.py:421 ../textw/partition_text.py:618 msgid "Filesystem Options" msgstr "Optionen des Dateisystems" -#: ../textw/partition_text.py:418 +#: ../textw/partition_text.py:424 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition." msgstr "" "Bitte wählen Sie aus, wie Sie das Dateisystem auf dieser Partition " "bearbeiten möchten." -#: ../textw/partition_text.py:435 +#: ../textw/partition_text.py:441 msgid "Format as:" msgstr "Formatieren als:" -#: ../textw/partition_text.py:454 +#: ../textw/partition_text.py:460 msgid "Migrate to:" msgstr "Migrieren auf:" -#: ../textw/partition_text.py:583 +#: ../textw/partition_text.py:589 msgid "Filesystem Label:" msgstr "Dateisystemetikettierung:" -#: ../textw/partition_text.py:594 +#: ../textw/partition_text.py:600 msgid "Filesystem Option:" msgstr "Dateisystem-Optionen:" -#: ../textw/partition_text.py:620 +#: ../textw/partition_text.py:626 #, c-format msgid "Format as %s" msgstr "Als %s formatieren" -#: ../textw/partition_text.py:622 +#: ../textw/partition_text.py:628 #, c-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Auf %s migrieren" -#: ../textw/partition_text.py:624 +#: ../textw/partition_text.py:630 msgid "Leave unchanged" msgstr "Bleibt unverändert" -#: ../textw/partition_text.py:812 +#: ../textw/partition_text.py:666 +msgid "Must Specify Size" +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:667 +#, fuzzy +msgid "Must specify a base size for the partition." +msgstr "Legen Sie einen Mount Point für diese Partition fest." + +#: ../textw/partition_text.py:679 +msgid "Specify Maximum Size" +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:680 +#, fuzzy +msgid "Please specify a maximum size for the partition." +msgstr "Legen Sie einen Mount Point für diese Partition fest." + +#: ../textw/partition_text.py:699 +msgid "Specify Start" +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:700 +#, fuzzy +msgid "Please specify a starting cylinder for the partition." +msgstr "Legen Sie einen Mount Point für diese Partition fest." + +#: ../textw/partition_text.py:710 +msgid "Specify End" +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:711 +#, fuzzy +msgid "Please specify the end cylinder for the partition." +msgstr "Legen Sie einen Mount Point für diese Partition fest." + +#: ../textw/partition_text.py:719 +msgid "Specify Size" +msgstr "" + +#: ../textw/partition_text.py:720 +#, fuzzy +msgid "Please specify the size for the partition." +msgstr "Legen Sie einen Mount Point für diese Partition fest." + +#: ../textw/partition_text.py:849 msgid "Too many spares" msgstr "Zu viele Spare-Geräte" -#: ../textw/partition_text.py:813 +#: ../textw/partition_text.py:850 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "Die maximale Anzahl von Spare-Geräten bei RAID0 ist 0." -#: ../textw/partition_text.py:895 +#: ../textw/partition_text.py:932 msgid "Partitioning" msgstr "Partitionieren" -#: ../textw/partition_text.py:905 +#: ../textw/partition_text.py:942 msgid "New" msgstr "Neu" -#: ../textw/partition_text.py:905 +#: ../textw/partition_text.py:942 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:908 +#: ../textw/partition_text.py:945 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " msgstr "" " F1-Hilfe F2-Neu F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-Zurücksetzen F12-" "OK" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:972 msgid "No Root Partition" msgstr "Keine Root-Partition" -#: ../textw/partition_text.py:936 +#: ../textw/partition_text.py:973 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Sie müssen eine / Partition haben, auf der Sie installieren können." #: ../textw/partmethod_text.py:26 -msgid "Autopartitioning" +#, fuzzy +msgid "Autopartition" msgstr "Automatisches Partitionieren" -#: ../textw/partmethod_text.py:26 +#: ../textw/partmethod_text.py:27 msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" @@ -3303,15 +3416,18 @@ msgid "Package Installation" msgstr "Installation von Paketen" #: ../textw/progress_text.py:81 -msgid "Name : " +#, fuzzy +msgid " Name : " msgstr "Name : " #: ../textw/progress_text.py:82 -msgid "Size : " +#, fuzzy +msgid " Size : " msgstr "Größe : " #: ../textw/progress_text.py:83 -msgid "Summary: " +#, fuzzy +msgid " Summary: " msgstr "Zusammenfassung: " #: ../textw/progress_text.py:109 @@ -3680,6 +3796,10 @@ msgstr "Standard Desktop:" msgid "Default Login:" msgstr "Standardmäßige Anmeldung:" +#: ../textw/xconfig_text.py:255 +msgid "Monitor" +msgstr "Bildschirm" + #: ../textw/xconfig_text.py:256 msgid "Please select the monitor attached to your system." msgstr "" @@ -5019,13 +5139,13 @@ msgstr "Updates" msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Anaconda-Updates werden gelesen..." -#: ../loader/loader.c:2527 +#: ../loader/loader.c:2524 msgid "You do not have enough RAM to install Red Hat Linux on this machine." msgstr "" "Ihnen steht nicht genügend Systemspeicher zur Verfügung, um Red Hat auf " "diesem Rechner installieren zu können. " -#: ../loader/loader.c:3022 +#: ../loader/loader.c:3019 msgid "Running anaconda - please wait...\n" msgstr "Anaconda wird gestartet - bitte warten...\n" @@ -6195,6 +6315,15 @@ msgstr "Turkish" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainian" +#~ msgid "Horizontal Frequency Range" +#~ msgstr "Horizontaler Frequenzbereich" + +#~ msgid "Vertical Frequency Range" +#~ msgstr "Vertikaler Frequenzbereich" + +#~ msgid "Test failed" +#~ msgstr "Fehler bei Test" + #~ msgid "Make Raid Device" #~ msgstr "RAID-Gerät erstellen" |