diff options
author | ronny <ronny> | 2006-02-24 19:27:38 +0000 |
---|---|---|
committer | ronny <ronny> | 2006-02-24 19:27:38 +0000 |
commit | 7f37d758e8b177f410ce89e0095eecc1efe3c545 (patch) | |
tree | ca9e825cd53c89a259a507482704b26fe6dc7ccc /po/de.po | |
parent | a20b3124141791d38b70690cff30102abf7c7e6d (diff) | |
download | anaconda-7f37d758e8b177f410ce89e0095eecc1efe3c545.tar.gz anaconda-7f37d758e8b177f410ce89e0095eecc1efe3c545.tar.xz anaconda-7f37d758e8b177f410ce89e0095eecc1efe3c545.zip |
update-po
translation completed, needs testing
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 595 |
1 files changed, 310 insertions, 285 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-13 13:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-23 22:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-24 19:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-24 20:26+0100\n" "Last-Translator: Ronny Buchmann <ronny-vlug@vlugnet.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -102,10 +102,10 @@ msgstr "Bitte zu %s verbinden, um mit der Installation zu beginnen..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Bitte verbinden, um mit der Installation zu beginnen..." -#: ../anaconda:622 ../anaconda:813 ../gui.py:242 ../gui.py:1186 +#: ../anaconda:622 ../anaconda:816 ../gui.py:243 ../gui.py:1189 #: ../rescue.py:43 ../rescue.py:230 ../rescue.py:311 ../rescue.py:339 -#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:380 -#: ../text.py:553 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 +#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:386 +#: ../text.py:559 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/iscsi_text.py:73 #: ../textw/network_text.py:30 ../textw/network_text.py:176 #: ../textw/network_text.py:407 ../textw/network_text.py:415 @@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "Bitte verbinden, um mit der Installation zu beginnen..." #: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432 #: ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457 #: ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 -#: ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:927 -#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/net.c:544 ../loader2/net.c:906 ../loader2/net.c:929 +#: ../loader2/net.c:1086 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:212 #: ../loader2/nfsinstall.c:221 ../loader2/nfsinstall.c:259 #: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Fehler beim Lesen des zweiten Teils der Kickstart-Datei %s!" -#: ../anaconda:797 +#: ../anaconda:800 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -161,45 +161,48 @@ msgstr "" "Ihnen steht nicht genügend Arbeitsspeicher (RAM) zur Verfügung, um die " "grafische Installation verwenden zu können. Der Textmodus wird gestartet." -#: ../anaconda:860 +#: ../anaconda:863 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Installationsklasse erfordert Installation im Textmodus" -#: ../anaconda:887 +#: ../anaconda:890 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Keine Grafik-Hardware gefunden, headless wird angenommen" -#: ../anaconda:898 ../anaconda:1133 +#: ../anaconda:901 ../anaconda:1136 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Kann kein X Hardware Statusobjekt instantiieren." -#: ../anaconda:922 +#: ../anaconda:925 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" "Die Installation im Grafikmodus ist nicht verfügbar ... Der Textmodus wird " "gestartet." -#: ../anaconda:930 +#: ../anaconda:933 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" -msgstr "" +msgstr "Die DISPLAY-Variable ist nicht gesetzt. Der Textmodus wird gestartet." -#: ../anaconda:1013 +#: ../anaconda:1016 msgid "Press <enter> for a shell" -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie <Enter> um eine Shell zu erhalten" -#: ../anaconda:1045 +#: ../anaconda:1048 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Grafische Installation wird gestartet..." -#: ../anaconda:1099 +#: ../anaconda:1102 msgid "Unknown install method" msgstr "Unbekannte Installationsart %s" -#: ../anaconda:1100 +#: ../anaconda:1103 msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." -msgstr "Sie habe eine Installationsart angegeben, die von Anaconda nicht unterstützt wird." +msgstr "" +"Sie habe eine Installationsart angegeben, die von Anaconda nicht unterstützt " +"wird." -#: ../anaconda:1102 +#: ../anaconda:1105 +#, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "Unbekannte Installationsart: %s" @@ -442,10 +445,10 @@ msgstr "Schwerwiegender Fehler" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet." -#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:185 ../gui.py:1183 ../image.py:456 +#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:185 ../gui.py:1186 ../image.py:456 #: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:911 #: ../partedUtils.py:968 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:477 -#: ../yuminstall.py:150 ../iw/blpasswidget.py:145 +#: ../yuminstall.py:149 ../iw/blpasswidget.py:145 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/upgrade_swap_gui.py:199 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../iw/upgrade_swap_gui.py:214 #: ../iw/zfcp_gui.py:248 ../textw/bootloader_text.py:124 @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "" "ein." # ../comps/comps-master:483 -#: ../exception.py:420 ../exception.py:436 +#: ../exception.py:420 ../exception.py:437 msgid "Dump Written" msgstr "Ein Dump wurde geschrieben" @@ -591,26 +594,37 @@ msgstr "" "Der Zustand Ihres Systems ist erfolgreich auf die Diskette geschrieben " "worden. Ihr System wird nun neu gestartet." +#: ../exception.py:424 ../exception.py:441 ../fsset.py:2357 ../gui.py:805 +#: ../gui.py:1299 ../image.py:92 ../image.py:466 ../image.py:533 +#: ../packages.py:582 ../yuminstall.py:160 ../iw/confirm_gui.py:67 +#: ../iw/confirm_gui.py:101 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../textw/confirm_text.py:66 +msgid "_Reboot" +msgstr "Neu sta_rten" + # ../comps/comps-master:483 -#: ../exception.py:428 ../exception.py:444 +#: ../exception.py:429 ../exception.py:446 msgid "Dump Not Written" msgstr "Ein Dump wurde nicht geschrieben" -#: ../exception.py:429 +#: ../exception.py:430 msgid "There was a problem writing the system state to the floppy." msgstr "" +"Beim Schreiben des Systemstatus auf Diskette ist ein Problem aufgetreten." -#: ../exception.py:437 +#: ../exception.py:438 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host.\n" "Your system will now be reset." msgstr "" -"Der Zustand Ihres Systems ist erfolgreich auf den entfernten Rechner geschrieben " -"worden. Ihr System wird nun neu gestartet." +"Der Zustand Ihres Systems ist erfolgreich auf den entfernten Rechner " +"geschrieben worden. Ihr System wird nun neu gestartet." -#: ../exception.py:445 +#: ../exception.py:447 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "" +"Beim Schreiben des Systemstatus auf den entfernten Rechner ist ein Problem " +"aufgetreten." #: ../fsset.py:199 msgid "Checking for Bad Blocks" @@ -625,8 +639,8 @@ msgstr "Überprüfe /dev/%s auf defekte Blöcke..." #: ../fsset.py:1524 ../fsset.py:1535 ../fsset.py:1570 ../fsset.py:1620 #: ../fsset.py:1664 ../fsset.py:1683 ../image.py:133 ../image.py:162 #: ../image.py:333 ../partedUtils.py:721 ../partIntfHelpers.py:403 -#: ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 ../yuminstall.py:134 -#: ../yuminstall.py:487 ../yuminstall.py:614 ../iw/osbootwidget.py:216 +#: ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 ../yuminstall.py:133 +#: ../yuminstall.py:494 ../yuminstall.py:621 ../iw/osbootwidget.py:216 #: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:164 #: ../textw/upgrade_text.py:171 ../loader2/cdinstall.c:137 @@ -859,13 +873,6 @@ msgstr "" "\n" "Bitte beheben Sie das Problem und starten Sie den Installationsprozess neu." -#: ../fsset.py:2357 ../gui.py:798 ../gui.py:1296 ../image.py:92 -#: ../image.py:466 ../image.py:533 ../packages.py:582 ../yuminstall.py:161 -#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101 -#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 -msgid "_Reboot" -msgstr "Neu sta_rten" - #: ../fsset.py:2610 msgid "Formatting" msgstr "Formatieren" @@ -875,15 +882,15 @@ msgstr "Formatieren" msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Dateisystem %s wird formatiert..." -#: ../gui.py:108 +#: ../gui.py:109 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Beim Kopieren der Bildschirmfotos ist ein Fehler aufgetreten." -#: ../gui.py:120 +#: ../gui.py:121 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Bildschirmfotos kopiert" -#: ../gui.py:121 +#: ../gui.py:122 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -898,20 +905,20 @@ msgstr "" "Sie können auf diese zugreifen, wenn Sie neustarten und sich als root " "anmelden." -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:166 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Speichere Bildschirmfoto" -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:167 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Ein Bildschirmfoto mit dem Namen '%s' wurde gespeichert." -#: ../gui.py:169 +#: ../gui.py:170 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Fehler beim Speichern des Bildschirmfotos" -#: ../gui.py:170 +#: ../gui.py:171 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -920,11 +927,11 @@ msgstr "" "während der Installation von Paketen aufgetreten sein, müssen Sie dies " "eventuell mehrmals versuchen." -#: ../gui.py:239 ../text.py:377 +#: ../gui.py:240 ../text.py:383 msgid "Fix" msgstr "Fix" -#: ../gui.py:240 ../packages.py:53 ../rescue.py:182 ../text.py:378 +#: ../gui.py:241 ../packages.py:53 ../rescue.py:182 ../text.py:384 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:515 #: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/hdinstall.c:327 @@ -932,7 +939,7 @@ msgstr "Fix" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gui.py:241 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:379 +#: ../gui.py:242 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:385 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 #: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526 @@ -940,24 +947,24 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../gui.py:243 ../text.py:381 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593 +#: ../gui.py:244 ../text.py:387 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:595 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: ../gui.py:244 ../text.py:382 +#: ../gui.py:245 ../text.py:388 msgid "Ignore" msgstr "Übergehen" -#: ../gui.py:245 ../gui.py:703 ../partIntfHelpers.py:233 -#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:354 -#: ../text.py:356 ../text.py:383 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 +#: ../gui.py:246 ../gui.py:710 ../partIntfHelpers.py:233 +#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:360 +#: ../text.py:362 ../text.py:389 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 #: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40 #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270 #: ../loader2/loader.c:342 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../gui.py:793 ../text.py:340 +#: ../gui.py:800 ../text.py:346 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -969,13 +976,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gui.py:795 ../text.py:342 +#: ../gui.py:802 ../text.py:348 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "" "Fehler bei der syntaktischen Analyse der Schnellstart-Konfiguration " "('kickstart')" -#: ../gui.py:803 ../text.py:352 +#: ../gui.py:810 ../text.py:358 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -983,23 +990,23 @@ msgstr "" "Legen Sie eine Diskette ein. Da diese Diskette vollständig gelöscht wird, " "sollten Sie eine Diskette auswählen, die keine wichtigen Daten enthält." -#: ../gui.py:918 +#: ../gui.py:925 msgid "default:LTR" msgstr "Standard:LTR" -#: ../gui.py:997 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51 +#: ../gui.py:1000 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Es konnten keine Release Notes gefunden werden.\n" -#: ../gui.py:1184 +#: ../gui.py:1187 msgid "The release notes are missing." msgstr "Es konnten keine Release Notes gefunden werden." -#: ../gui.py:1283 +#: ../gui.py:1286 msgid "Error!" msgstr "Fehler!" -#: ../gui.py:1284 +#: ../gui.py:1287 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1011,37 +1018,37 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1288 ../gui.py:1293 ../packages.py:574 ../packages.py:579 -#: ../yuminstall.py:620 +#: ../gui.py:1291 ../gui.py:1296 ../packages.py:574 ../packages.py:579 +#: ../yuminstall.py:627 msgid "_Exit" msgstr "B_eenden" -#: ../gui.py:1289 ../yuminstall.py:148 +#: ../gui.py:1292 ../yuminstall.py:147 msgid "_Retry" msgstr "Wiede_rholen" -#: ../gui.py:1292 ../packages.py:578 +#: ../gui.py:1295 ../packages.py:578 msgid "The installer will now exit..." msgstr "Das Installationsprogramm wird nun beendet..." -#: ../gui.py:1295 ../packages.py:581 +#: ../gui.py:1298 ../packages.py:581 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet..." -#: ../gui.py:1298 ../packages.py:583 +#: ../gui.py:1301 ../packages.py:583 msgid "Rebooting System" msgstr "Systemneustart" -#: ../gui.py:1380 +#: ../gui.py:1382 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s Installation" -#: ../gui.py:1386 +#: ../gui.py:1388 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Titelleiste kann nicht geladen werden" -#: ../gui.py:1446 +#: ../gui.py:1448 msgid "Install Window" msgstr "Installationsfenster" @@ -1071,7 +1078,8 @@ msgstr "" msgid "_Back" msgstr "_Zurück" -#: ../image.py:92 ../image.py:467 ../iw/partition_gui.py:1012 +#: ../image.py:92 ../image.py:467 ../kickstart.py:870 ../kickstart.py:900 +#: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Weiter" @@ -1125,7 +1133,7 @@ msgstr "Zugriff auf CD-ROM fehlgeschlagen" #: ../image.py:523 msgid "Missing ISO 9660 Image" -msgstr "" +msgstr "Fehlendes ISO-9660 Image" #: ../image.py:524 #, python-format @@ -1136,6 +1144,12 @@ msgid "" "Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. " "Click Reboot to abort the installation." msgstr "" +"Das Installationsprogramm hat versucht, das Image #%s einzubinden, aber " +"konnte es auf dem Server nicht finden.\n" +"\n" +"Bitte kopieren Sie das Image auf den freigegebenen Pfad des Servers und " +"drücken Sie Wiederholen. Drücken Sie Neustart um die Installation " +"abzubrechen." #: ../image.py:534 msgid "Re_try" @@ -1145,11 +1159,11 @@ msgstr "Wie_derholen" msgid "Install on System" msgstr "Im System installieren" -#: ../kickstart.py:71 +#: ../kickstart.py:72 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Skriptfehler" -#: ../kickstart.py:72 +#: ../kickstart.py:73 #, python-format msgid "" "There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" @@ -1163,17 +1177,49 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie auf OK, um das System neu zu starten." -#: ../kickstart.py:711 ../kickstart.py:729 +#: ../kickstart.py:715 ../kickstart.py:733 msgid "Running..." -msgstr "Läuft..." +msgstr "Wird ausgeführt..." -#: ../kickstart.py:712 +#: ../kickstart.py:716 msgid "Running pre-install scripts" -msgstr "" +msgstr "Vor-Installationsskripte werden ausgeführt" -#: ../kickstart.py:730 +#: ../kickstart.py:734 msgid "Running post-install scripts" +msgstr "Nach-Installationsskripte werden ausgeführt" + +#: ../kickstart.py:862 +msgid "Missing Package" +msgstr "Fehlendes Paket" + +#: ../kickstart.py:863 +#, python-format +msgid "" +"You have specified that the package '%s' should be installed. This package " +"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +msgstr "" +"Sie haben angegeben, dass das Paket '%s' installiert werden soll. Dieses " +"Paket ist nicht vorhanden. Wollen Sie mit der Installation fortfahren, oder " +"abbrechen?" + +#: ../kickstart.py:869 ../kickstart.py:899 +msgid "_Abort" +msgstr "_Abbrechen" + +#: ../kickstart.py:891 +msgid "Missing Group" +msgstr "Fehlende Gruppe" + +#: ../kickstart.py:892 +#, python-format +msgid "" +"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " +"not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" +"Sie haben angegeben, dass die Gruppe '%s' installiert werden soll. Diese " +"Gruppe gibt es nicht. Wollen Sie mit der Installation fortfahren, oder " +"abbrechen?" #: ../network.py:44 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." @@ -1210,13 +1256,13 @@ msgstr "Möchten Sie mit dem Aktualisieren fortfahren?" #: ../packages.py:53 ../textw/complete_text.py:47 msgid "Reboot" -msgstr "Neu sta_rten" +msgstr "Neu starten" -#: ../packages.py:200 ../yuminstall.py:910 +#: ../packages.py:200 ../yuminstall.py:923 msgid "Post Install" msgstr "Nachträgliche Installation" -#: ../packages.py:201 ../yuminstall.py:911 +#: ../packages.py:201 ../yuminstall.py:924 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Konfiguration nach erfolgter Installation wird durchgeführt..." @@ -1937,11 +1983,11 @@ msgstr "Netzwerk einrichten" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Wollen Sie die Netzwerk-Schnittstellen auf diesem System starten?" -#: ../rescue.py:226 ../text.py:549 +#: ../rescue.py:226 ../text.py:555 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: ../rescue.py:227 ../text.py:550 +#: ../rescue.py:227 ../text.py:556 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Sie können an dieser Stelle nicht zum vorherigen Schritt zurückkehren. " @@ -2075,66 +2121,66 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Ihr System wurde unter dem Verzeichnis %s gemountet." -#: ../text.py:147 ../text.py:159 +#: ../text.py:150 ../text.py:165 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../text.py:147 ../text.py:149 ../text.py:161 +#: ../text.py:153 ../text.py:167 msgid "Remote" msgstr "Entfernt" -#: ../text.py:147 ../text.py:149 ../text.py:157 +#: ../text.py:155 ../text.py:163 msgid "Debug" msgstr "Fehlerdiagnose" -#: ../text.py:153 +#: ../text.py:159 msgid "Exception Occurred" msgstr "Ein außergewöhnlicher Fehler ist aufgetreten" -#: ../text.py:182 +#: ../text.py:188 msgid "Save to Remote Host" -msgstr "" +msgstr "Auf entfernten Rechner speichern" -#: ../text.py:185 +#: ../text.py:191 msgid "Host" msgstr "Rechner" -#: ../text.py:187 +#: ../text.py:193 msgid "Remote path" -msgstr "" +msgstr "entfernter Pfad" -#: ../text.py:189 +#: ../text.py:195 msgid "User name" msgstr "Benutzername" -#: ../text.py:191 +#: ../text.py:197 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: ../text.py:248 +#: ../text.py:254 msgid "Help not available" msgstr "Hilfe nicht verfügbar" -#: ../text.py:249 +#: ../text.py:255 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Für diesen Installationsschritt ist keine Hilfe verfügbar." -#: ../text.py:351 +#: ../text.py:357 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Informationen zum Absturz speichern" -#: ../text.py:405 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:145 +#: ../text.py:411 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:145 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Willkommen bei %s" -#: ../text.py:412 +#: ../text.py:418 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter" -#: ../text.py:414 +#: ../text.py:420 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2287,11 +2333,11 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "Verbinde..." -#: ../vnc.py:57 +#: ../vnc.py:41 msgid "Unable to Start X" msgstr "Kann X nicht starten" -#: ../vnc.py:58 +#: ../vnc.py:42 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " @@ -2302,23 +2348,23 @@ msgstr "" "grafische Installation durchführen oder mit einer Installation im Textmodus " "fortfahren?" -#: ../vnc.py:65 ../vnc.py:68 +#: ../vnc.py:49 ../vnc.py:52 msgid "Use text mode" msgstr "Textmodus verwenden" -#: ../vnc.py:66 +#: ../vnc.py:50 msgid "Start VNC" msgstr "Starte VNC" -#: ../vnc.py:76 +#: ../vnc.py:60 msgid "VNC Configuration" msgstr "VNC Konfiguration" -#: ../vnc.py:80 +#: ../vnc.py:64 msgid "No password" msgstr "Kein Passwort" -#: ../vnc.py:83 +#: ../vnc.py:67 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " @@ -2327,29 +2373,29 @@ msgstr "" "Ein Kennwort verhindert Lauschangriffe während des Installationsvorgangs. " "Bitte geben Sie ein Kennwort für die Installation ein" -#: ../vnc.py:91 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:437 +#: ../vnc.py:75 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:437 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../vnc.py:92 ../textw/userauth_text.py:43 +#: ../vnc.py:76 ../textw/userauth_text.py:43 msgid "Password (confirm):" msgstr "Passwort (bestätigen):" -#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:64 +#: ../vnc.py:98 ../textw/userauth_text.py:64 msgid "Password Mismatch" msgstr "Abweichung beim Passwort" -#: ../vnc.py:115 ../textw/userauth_text.py:65 +#: ../vnc.py:99 ../textw/userauth_text.py:65 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "" "Sie haben unterschiedliche Passwörter eingegeben. Wiederholen Sie den " "Vorgang." -#: ../vnc.py:120 ../textw/userauth_text.py:59 +#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:59 msgid "Password Length" msgstr "Länge des Passworts" -#: ../vnc.py:121 +#: ../vnc.py:105 msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen." @@ -2357,15 +2403,15 @@ msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen." msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "DDC-erkannter Monitor" -#: ../yuminstall.py:91 +#: ../yuminstall.py:90 msgid "Processing" msgstr "Daten werden verarbeitet" -#: ../yuminstall.py:92 +#: ../yuminstall.py:91 msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "Transaktion von der Installationsquelle wird vorbereitet..." -#: ../yuminstall.py:135 +#: ../yuminstall.py:134 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -2374,18 +2420,18 @@ msgid "" "\n" "Press 'Retry' to try again." msgstr "" -"Das Paket %s-%s-%s.%s kann nicht geöffnet werden. Dies ist durch eine fehlende " -"Datei oder eventuell durch ein fehlerhaftes Paket bedingt. Wenn Sie von " -"einer CD-ROM installieren, heißt das in der Regel, dass die CD fehlerhaft " -"ist oder dass das CD-Laufwerk nicht von der CD-ROM lesen kann.\n" +"Das Paket %s-%s-%s.%s kann nicht geöffnet werden. Dies ist durch eine " +"fehlende Datei oder eventuell durch ein fehlerhaftes Paket bedingt. Wenn " +"Sie von einer CD-ROM installieren, heißt das in der Regel, dass die CD " +"fehlerhaft ist oder dass das CD-Laufwerk nicht von der CD-ROM lesen kann.\n" "\n" "Drücken Sie 'Wiederholen', um es erneut zu versuchen." -#: ../yuminstall.py:147 ../yuminstall.py:499 +#: ../yuminstall.py:146 ../yuminstall.py:506 msgid "Re_boot" msgstr "Neu sta_rten" -#: ../yuminstall.py:151 +#: ../yuminstall.py:150 msgid "" "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " "likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" @@ -2394,15 +2440,15 @@ msgstr "" "sein,der wahrscheinlich eine Neuinstallation erfordert. Sind Sie sicher, " "dass Sie neu starten wollen?" -#: ../yuminstall.py:160 +#: ../yuminstall.py:159 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../yuminstall.py:441 +#: ../yuminstall.py:448 msgid "Error running transaction" msgstr "Fehler beim Durchführen der Transaktion" -#: ../yuminstall.py:488 +#: ../yuminstall.py:495 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -2410,17 +2456,17 @@ msgid "" "means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n" "\n" msgstr "" -"Das Paket %s-%s-%s.%s kann nicht geöffnet werden. Dies ist durch eine fehlende " -"Datei oder eventuell durch ein fehlerhaftes Paket bedingt. Wenn Sie von " -"einer CD-ROM installieren, heißt das in der Regel, dass die CD fehlerhaft " -"ist oder dass das CD-Laufwerk nicht von der CD-ROM lesen kann.\n" +"Das Paket %s-%s-%s.%s kann nicht geöffnet werden. Dies ist durch eine " +"fehlende Datei oder eventuell durch ein fehlerhaftes Paket bedingt. Wenn " +"Sie von einer CD-ROM installieren, heißt das in der Regel, dass die CD " +"fehlerhaft ist oder dass das CD-Laufwerk nicht von der CD-ROM lesen kann.\n" "\n" -#: ../yuminstall.py:599 +#: ../yuminstall.py:606 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "Installationsinformationen werden gelesen..." -#: ../yuminstall.py:615 +#: ../yuminstall.py:622 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2428,30 +2474,30 @@ msgid "" "generated. %s" msgstr "" "Paketmetadaten konnten nicht gelesen werden. Dies kann durch ein fehlendes " -"repodata Verzeichnis verursacht sein. Bitte " -"stellen Sie sicher, dass Ihr Installationsbaum korrekt erzeugt wurde. %s" +"repodata Verzeichnis verursacht sein. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr " +"Installationsbaum korrekt erzeugt wurde. %s" -#: ../yuminstall.py:642 +#: ../yuminstall.py:649 msgid "Uncategorized" msgstr "Nicht kategorisiert" -#: ../yuminstall.py:893 +#: ../yuminstall.py:906 msgid "Install Starting" msgstr "Installation startet" -#: ../yuminstall.py:894 +#: ../yuminstall.py:907 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "Installationsprozess wird gestartet. Dies kann einige Minuten dauern." -#: ../yuminstall.py:1033 +#: ../yuminstall.py:1061 msgid "Installation Progress" msgstr "Installationsfortschritt" -#: ../yuminstall.py:1077 +#: ../yuminstall.py:1105 msgid "Dependency Check" msgstr "Abhängigkeitsüberprüfung" -#: ../yuminstall.py:1078 +#: ../yuminstall.py:1106 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "Überprüfen der Abhängigkeiten zwischen den Paketen, die für die Installation " @@ -2561,6 +2607,28 @@ msgstr "Root-_Passwort: " msgid "_Confirm: " msgstr "_Bestätigen: " +#: ../iw/autopart_type.py:113 ../textw/partition_text.py:1527 +msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout." +msgstr "" +"Alle Partitionen auf den ausgewählten Laufwerken entfernen und das " +"Standardschema erstellen." + +#: ../iw/autopart_type.py:114 ../textw/partition_text.py:1528 +msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout." +msgstr "" +"Linuxpartitionen auf den ausgewählten Laufwerken entfernen und das " +"Standardschema erstellen." + +#: ../iw/autopart_type.py:115 ../textw/partition_text.py:1529 +msgid "Use free space on selected drives and create default layout." +msgstr "" +"Freien Platz auf den ausgewählten Laufwerken benutzen und das Standardschema " +"erstellen." + +#: ../iw/autopart_type.py:116 ../textw/partition_text.py:1530 +msgid "Create custom layout." +msgstr "Angepasstes Schema erstellen." + #: ../iw/blpasswidget.py:37 msgid "" "A boot loader password prevents users from changing options passed to the " @@ -3074,9 +3142,9 @@ msgid "" msgstr "" "Die derzeit erforderliche Größe (%10.2f MB) ist größer als die maximale " "Größe des logischen Datenträgers (Logical Volume) (%10.2f MB). Um diesen " -"Grenzwert zu erhöhen, können Sie mehr physische Datenträger (Physical Volumes) " -"im unpartitionierten Bereich erzeugen und zu diesem Datenträgerverbund " -"(Volume Group) hinzufügen." +"Grenzwert zu erhöhen, können Sie mehr physische Datenträger (Physical " +"Volumes) im unpartitionierten Bereich erzeugen und zu diesem " +"Datenträgerverbund (Volume Group) hinzufügen." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:637 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239 @@ -3451,7 +3519,7 @@ msgstr "_manuell" msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(z.B. \"host.domain.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:571 ../loader2/net.c:817 +#: ../iw/network_gui.py:571 ../loader2/net.c:819 msgid "Hostname" msgstr "Rechnername" @@ -4606,8 +4674,8 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208 #: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128 #: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:922 ../loader2/loader.c:944 -#: ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 -#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 +#: ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:544 +#: ../loader2/net.c:1086 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 #: ../loader2/urls.c:447 msgid "Back" msgstr "Zurück" @@ -5068,6 +5136,10 @@ msgid "" "partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can " "either choose to use this or create your own." msgstr "" +"Die Installation erfordert die Partitionierung Ihrer Festplatte. " +"Standardmäßig wird eine Partitionsschema ausgewählt, das für die meisten " +"Benutzer passt. Sie können entweder dieses auswählen oder Ihr eigenes " +"erstellen." #: ../textw/partition_text.py:1544 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" @@ -5145,6 +5217,9 @@ msgid "" "general internet usage. What additional tasks would you like your system to " "include support for?" msgstr "" +"Die Standardinstallation von %s beinhaltet eine Auswahl an Programmen für " +"die allgemeine Internetnutzung. Welche zusätzlichen Aufgaben sollen durch " +"Ihr System unterstützt werden?" #: ../textw/task_text.py:60 msgid "Customize software selection" @@ -5483,6 +5558,10 @@ msgid "" "the first time. After they have been successfully tested, it is not required " "to retest each CD prior to using it again." msgstr "" +"Wenn Sie zusätzliche Medien testen wollen, legen Sie die nächste CD ein und drücken " +"\"%s\". Die Überprüfung jeder CD ist nicht zwingend notwendig, aber sehr empfohlen. " +"Die CDs sollten mindestens vor der ersten Benutzung überprüft werden. Nach erfolgreichem " +"Test ist es nicht notwendig sie vor der wiederholten Benutzung erneut zu überprüfen." #: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378 #, c-format @@ -5622,8 +5701,8 @@ msgstr "Wollen Sie weitere Treiberdisketten laden?" #: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617 #: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/kickstart.c:121 #: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174 -#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:904 -#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/nfsinstall.c:259 +#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:906 +#: ../loader2/net.c:929 ../loader2/nfsinstall.c:259 #: ../loader2/urlinstall.c:450 ../loader2/urlinstall.c:459 #: ../loader2/urlinstall.c:470 msgid "Kickstart Error" @@ -5978,7 +6057,7 @@ msgstr "Das Installationsimage %s kann nicht gefunden werden." #: ../loader2/mediacheck.c:397 ../loader2/mediacheck.c:414 msgid "FAILED" -msgstr "" +msgstr "FEHLGESCHLAGEN" #: ../loader2/mediacheck.c:398 msgid "" @@ -6027,6 +6106,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Der Medientest %s\n" +"\n" +"%s" #: ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458 #, c-format @@ -6112,16 +6194,16 @@ msgstr "Ungültige IP-Angaben" msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Sie haben eine ungültige IP-Adresse eingegeben." -#: ../loader2/net.c:346 ../loader2/net.c:602 +#: ../loader2/net.c:346 ../loader2/net.c:604 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dynamische IP" -#: ../loader2/net.c:347 ../loader2/net.c:603 +#: ../loader2/net.c:347 ../loader2/net.c:605 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Sende Anforderung für IP-Informationen für %s..." -#: ../loader2/net.c:486 +#: ../loader2/net.c:488 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -6130,58 +6212,58 @@ msgstr "" "als IP-Adresse mit durch Punkt getrennte Dezimalzahlen eingegeben werden (z." "B. 1.2.3.4)." -#: ../loader2/net.c:492 +#: ../loader2/net.c:494 msgid "IP address:" msgstr "IP-Adresse:" -#: ../loader2/net.c:495 +#: ../loader2/net.c:497 msgid "Netmask:" msgstr "Netzmaske:" -#: ../loader2/net.c:498 +#: ../loader2/net.c:500 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Standard-Gateway (IP):" -#: ../loader2/net.c:501 +#: ../loader2/net.c:503 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Primärer Nameserver:" -#: ../loader2/net.c:528 +#: ../loader2/net.c:530 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (BOOTP/DHCP) verwenden" -#: ../loader2/net.c:556 +#: ../loader2/net.c:558 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "TCP/IP konfigurieren" -#: ../loader2/net.c:593 +#: ../loader2/net.c:595 msgid "Missing Information" msgstr "Fehlende Informationen" -#: ../loader2/net.c:594 +#: ../loader2/net.c:596 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "" "Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netzmaske eingeben." -#: ../loader2/net.c:818 +#: ../loader2/net.c:820 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Rechnername und Domäne werden ermittelt..." -#: ../loader2/net.c:905 +#: ../loader2/net.c:907 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Ungültiges Argument im Kickstart-Netzwerkbefehl %s: %s" -#: ../loader2/net.c:928 +#: ../loader2/net.c:930 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Ungültiges Boot-Protokoll %s in Netzwerkbefehl enthalten" -#: ../loader2/net.c:1080 +#: ../loader2/net.c:1082 msgid "Networking Device" msgstr "Netzwerkgerät" -#: ../loader2/net.c:1081 +#: ../loader2/net.c:1083 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6204,7 +6286,7 @@ msgstr "NFS-Setup" #: ../loader2/nfsinstall.c:126 msgid "Hostname specified with no DNS configured" -msgstr "" +msgstr "Rechnername ohne konfiguriertes DNS angegeben" #: ../loader2/nfsinstall.c:209 #, c-format @@ -6370,78 +6452,51 @@ msgstr "_Weiter" msgid "_Release Notes" msgstr "Info zur Ve_rsion (Release Notes)" -#: tmp/autopart2.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "How would you like to get space to partition?" -msgstr "Wie möchten Sie das Dateisystem auf dieser Partition einstellen?" - -#: tmp/autopart2.glade.h:2 -msgid "" -"Installing <product> requires partitioning of your hard drive. You can " -"either use the default partitioning layout or create your own." -msgstr "" - -#: tmp/autopart2.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Select the drive(s) to use for this installation." -msgstr "" -"Wählen Sie die Festplatte/n, die für die Installation verwendet werden " -"sollen:" - -#: tmp/autopart2.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Review and modify partitioning layout" -msgstr "Angelegte Partitionen _prüfen (und wenn nötig ändern)" - #: tmp/autopart.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Re_view and modify partitioning layout" msgstr "Angelegte Partitionen _prüfen (und wenn nötig ändern)" #: tmp/autopart.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." msgstr "" -"Wählen Sie die Festplatte/n, die für die Installation verwendet werden " -"sollen:" +"Wählen Sie das/die Laufwerk(e), die für die Installation verwendet werden " +"sollen." #: tmp/exn.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Exception Info" -msgstr "Ein außergewöhnlicher Fehler ist aufgetreten" +msgstr "Ausnahmefehler-Info" #: tmp/exn.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Exception details" -msgstr "Ein außergewöhnlicher Fehler ist aufgetreten" +msgstr "_Fehlerdetails" #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 msgid "<b>_Port Number:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Portnummer:</b>" #: tmp/iscsi-config.glade.h:2 msgid "<b>_Target IP Address:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Target IP-Adresse:</b>" #: tmp/iscsi-config.glade.h:3 msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>iSCSI Inititaor _Name:</b>" #: tmp/iscsi-config.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "iSCSI configuration" -msgstr "VNC Konfiguration" +msgstr "iSCSI Konfiguration" #: tmp/tasksel.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Customize _later" -msgstr "Benutzerdefiniert" +msgstr "_Später anpassen" #: tmp/tasksel.glade.h:2 msgid "" "Further customization of the software selection can be completed now or " "after install via the software management application." msgstr "" +"Eine weitergehende Anpassung der Softwareauswahl kann jetzt oder nach der " +"Installation in der Softwaremanagement-Anwendung durchgeführt werden." #: tmp/tasksel.glade.h:4 #, no-c-format @@ -6450,11 +6505,13 @@ msgid "" "general internet usage. What additional tasks would you like your system to " "include support for?" msgstr "" +"Die Standardinstallation von %s beinhaltet eine Auswahl an Programmen für " +"die allgemeine Internetnutzung. Welche zusätzlichen Aufgaben sollen durch " +"Ihr System unterstützt werden?" #: tmp/tasksel.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_Customize now" -msgstr "Benutzerdefiniert" +msgstr "_Jetzt anpassen" #. generated from zone.tab msgid "Acre" @@ -6505,13 +6562,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantische Zeit - Ost-Labrador" #. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Atlantic Time - New Brunswick" -msgstr "Atlantische Zeit - Ost-Labrador" - -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "Atlantische Zeit - Nova Scotia (die meisten Orte), NB, West-Labrador, Ost-" "Quebec & PEI" @@ -6551,9 +6603,8 @@ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" msgstr "Casey Station, Bailey Peninsula" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" -msgstr "Catamarca (CT)" +msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" #. generated from zone.tab msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc." @@ -6580,30 +6631,19 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Central Time - central Nunavut" -msgstr "Central Time - West Nunavut" +msgstr "Central Time - Zentral-Nunavut" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" #. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Central Time - Indiana - Pike County" -msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" - -#. generated from zone.tab msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" msgstr "Central Time - Manitoba & West Ontario" #. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" +msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border" msgstr "Central Time - Michigan - Grenze Wisconsin" #. generated from zone.tab @@ -6667,38 +6707,32 @@ msgid "Easter Island & Sala y Gomez" msgstr "Osterinsel & Sala y Gomez" #. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island" -msgstr "Eastern Standard Time - Ost-Nunavut" +msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County" +msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time" -msgstr "Eastern Time" +msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations" +msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - die meisten Orte" #. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Eastern Time - east Nunavut" -msgstr "Eastern Standard Time - Ost-Nunavut" +msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" +msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" #. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" -msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County" +msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County" +msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County" #. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" -msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - die meisten Orte" +msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island" +msgstr "Eastern Standard Time - Southampton Island" #. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" -msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" +msgid "Eastern Time" +msgstr "Eastern Time" #. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" -msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County" +msgid "Eastern Time - east Nunavut" +msgstr "Eastern Standard Time - Ost-Nunavut" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" @@ -6724,7 +6758,6 @@ msgstr "" "anwenden" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut" @@ -7072,12 +7105,11 @@ msgstr "Syowa Station, Ost-Ongul I" #. generated from zone.tab msgid "Tasmania - King Island" -msgstr "" +msgstr "Tasmania - King Island" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Tasmania - most locations" -msgstr "Queensland - die meisten Orte" +msgstr "Tasmania - die meisten Orte" #. generated from zone.tab msgid "Thule / Pituffik" @@ -7096,9 +7128,8 @@ msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Truk (Chuuk) and Yap" -msgstr "Truk (Chuuk)" +msgstr "Truk (Chuuk) und Yap" #. generated from zone.tab msgid "Tucuman (TM)" @@ -7293,14 +7324,12 @@ msgid "Russian" msgstr "Russisch" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Serbian" -msgstr "Persisch" +msgstr "Serbisch" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Serbian(Latin)" -msgstr "Persisch" +msgstr "Serbisch(Latin)" #. generated from lang-table msgid "Slovak" @@ -7346,6 +7375,28 @@ msgstr "Walisisch" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" +#, fuzzy +#~ msgid "How would you like to get space to partition?" +#~ msgstr "Wie möchten Sie das Dateisystem auf dieser Partition einstellen?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the drive(s) to use for this installation." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie die Festplatte/n, die für die Installation verwendet werden " +#~ "sollen:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Review and modify partitioning layout" +#~ msgstr "Angelegte Partitionen _prüfen (und wenn nötig ändern)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Atlantic Time - New Brunswick" +#~ msgstr "Atlantische Zeit - Ost-Labrador" + +#, fuzzy +#~ msgid "Central Time - Indiana - Pike County" +#~ msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" + #~ msgid "" #~ "This group includes all the packages available. Note that there are " #~ "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -7675,32 +7726,6 @@ msgstr "Zulu" #~ "%s\n" #~ "Das System wird jetzt neustarten." -#~ msgid "Missing Package" -#~ msgstr "Fehlendes Paket" - -#~ msgid "" -#~ "You have specified that the package '%s' should be installed. This " -#~ "package does not exist. Would you like to continue or abort your " -#~ "installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben angegeben, dass das Paket '%s' installiert werden soll. Dieses " -#~ "Paket ist nicht vorhanden. Wollen Sie mit der Installation fortfahren, " -#~ "oder abbrechen?" - -#~ msgid "_Abort" -#~ msgstr "_Abbrechen" - -#~ msgid "Missing Group" -#~ msgstr "Fehlende Gruppe" - -#~ msgid "" -#~ "You have specified that the group '%s' should be installed. This group " -#~ "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben angegeben, dass die Gruppe '%s' installiert werden soll. Diese " -#~ "Gruppe gibt es nicht. Wollen Sie mit der Installation fortfahren, oder " -#~ "abbrechen?" - #~ msgid "Reading" #~ msgstr "Lesen" |