diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-10-23 20:50:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-10-23 20:50:43 +0000 |
commit | 8867d3a32ecf9bc86ebd8484b51e62f8037fe357 (patch) | |
tree | 4dceb47d2e0b7011e3ae659a53e2accad6a003a4 /po/de.po | |
parent | 4a998da15aa25748699c1d07aed2460ae2a9ed75 (diff) | |
download | anaconda-8867d3a32ecf9bc86ebd8484b51e62f8037fe357.tar.gz anaconda-8867d3a32ecf9bc86ebd8484b51e62f8037fe357.tar.xz anaconda-8867d3a32ecf9bc86ebd8484b51e62f8037fe357.zip |
refresh po
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 256 |
1 files changed, 105 insertions, 151 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of de.po to # translation of de.po to # translation of de.po to # translation of anaconda.anaconda-po.po to @@ -5,21 +6,21 @@ # translation of de.po to Deutsch # Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc. # Claudia Krug <fhonig@redhat.it>, 2001. -# Bernd Groh <bgroh@redhat.com>, 2002,2003 -# Andreas Müller <redhat@andreas-mueller.com>, 2003 +# Bernd Groh <bgroh@redhat.com>, 2002,2003. +# Andreas Müller <redhat@andreas-mueller.com>, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: anaconda.anaconda-po\n" +"Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-10-15 14:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-15 13:08+1000\n" -"Last-Translator: Bernd Groh <bgroh@redhat.com>\n" -"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-16 22:00+0200\n" +"Last-Translator: Andreas Müller <redhat@andreas-mueller.com>\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../anaconda:94 msgid "Starting VNC..." @@ -185,9 +186,9 @@ msgstr "" "Installation im Grafikmodus erforderlich. Der Textmodus wird gestartet." #: ../anaconda:856 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Detected mouse type: %s" -msgstr "Verwende Maustyp: %s" +msgstr "Erkannter Maustyp: %s" #: ../anaconda:860 #, c-format @@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr "" #: ../image.py:63 msgid "Required Install Media" -msgstr "" +msgstr "Erforderliche Installationsmedien" #: ../image.py:64 #, python-format @@ -1126,6 +1127,12 @@ msgid "" "Please have these ready before proceeding with the installation. If you " "need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" +"Sie benötigen folgende CDs zum installieren der ausgewählten Software:\n" +"\n" +"%s\n" +"Halten Sie diese bitte bereit, bevor Sie mit der Installation fortfahren. " +"Falls Sie die Installation abbrechen und den PC neu starten wollen, " +"wählen Sie bitte \"Neu starten\"" #: ../image.py:72 ../kickstart.py:1284 ../kickstart.py:1311 #: ../iw/partition_gui.py:1012 @@ -1222,8 +1229,7 @@ msgstr "Der Hostname darf aus maximal 64 Zeichen bestehen." #: ../network.py:44 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "" -"Der Hostname muss mit einem Zeichen im Bereich 'a-z' oder 'A-Z' beginnen." +msgstr "Der Hostname muss mit einem Zeichen im Bereich 'a-z' oder 'A-Z' beginnen." #: ../network.py:49 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" @@ -1479,12 +1485,11 @@ msgstr "" "installiert:\n" #: ../packages.py:1352 -#, fuzzy msgid "Warning! This is pre-release software!" -msgstr "Achtung! Dies ist ein Beta!" +msgstr "Achtung! Dies ist Beta-Software!" #: ../packages.py:1353 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" "\n" @@ -1498,23 +1503,22 @@ msgid "" "\n" "and file a report against '%s'.\n" msgstr "" -"Danke für das Herunterladen dieser %s Red Hat Beta-Version.\n" +"Danke für das Herunterladen dieser Beta-Version von %s.\n" "\n" "Dies ist keine definitive Version und ist nicht für die Verwendung in " "Produktionssystemen gedacht. Zweck dieser Version ist es, ein Feedback von " "denjenigen zu erhalten, die sie testen. Sie eignet sich daher nicht für den " "Alltagsgebrauch.\n" "\n" -"Feedbacks sind willkommen unter:\n" +"Feedback ist willkommen unter:\n" "\n" -" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" +" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "\n" "Hier können Sie Berichte in Bezug auf '%s Beta' weiterleiten.\n" #: ../packages.py:1366 -#, fuzzy msgid "_Install anyway" -msgstr "%s _installieren" +msgstr "Trotzdem _installieren" #: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:498 msgid "Foreign" @@ -1909,8 +1913,7 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Zurücksetzen bestätigen" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "" -"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle in den Originalzustand " "zurücksetzen möchten?" @@ -1962,8 +1965,7 @@ msgstr "" "von %s gewöhnlich zu wenig ist." #: ../partitions.py:819 -msgid "" -"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "Sie müssen eine /boot/efi Partition des Typs FAT und einer Größe von 50 " "Megabyte erstellen." @@ -1987,8 +1989,7 @@ msgstr "Bootpartitionen sind nur auf RAID1 zulässig." #: ../partitions.py:897 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." -msgstr "" -"Bootbare Partitionen können sich nicht in einem logischen Volumen befinden." +msgstr "Bootbare Partitionen können sich nicht in einem logischen Volumen befinden." #: ../partitions.py:908 msgid "" @@ -2032,8 +2033,7 @@ msgstr "eine Partition, die ein Teil der LVM Volumengruppe ist." #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Dieser Mountpunkt ist ungültig. Das Verzeichnis %s muss sich im / " "Dateisystem befinden." @@ -2094,8 +2094,7 @@ msgstr "Partitionen können nicht an einem negativen Zylinder enden." #: ../partRequests.py:642 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "" -"Keine Partitionen in ihrem RAID Request oder kein RAID-Level festgelegt." +msgstr "Keine Partitionen in ihrem RAID Request oder kein RAID-Level festgelegt." #: ../partRequests.py:654 #, python-format @@ -2140,8 +2139,7 @@ msgstr "" #: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." -msgstr "" -"Nach Beenden schließen Sie das Befehlsprompt. Ihr System wird neu starten." +msgstr "Nach Beenden schließen Sie das Befehlsprompt. Ihr System wird neu starten." #: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404 msgid "Rescue" @@ -2193,8 +2191,7 @@ msgstr "Zu rettendes System" #: ../rescue.py:300 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" -msgstr "" -"Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?" +msgstr "Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?" #: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306 msgid "Exit" @@ -2291,17 +2288,14 @@ msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." #: ../text.py:353 -msgid "" -" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr "" -" <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter" +msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr " <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter" #: ../text.py:355 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr "" -" <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter " +msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter " #: ../upgradeclass.py:8 msgid "Upgrade Existing System" @@ -2533,8 +2527,7 @@ msgstr "" #: ../iw/account_gui.py:87 msgid "Enter the root (administrator) password for the system." -msgstr "" -"Geben Sie das Passwort für den Root-Benutzer (Administrator) des Systems ein." +msgstr "Geben Sie das Passwort für den Root-Benutzer (Administrator) des Systems ein." #: ../iw/account_gui.py:103 msgid "Root _Password: " @@ -2640,8 +2633,7 @@ msgstr "Automatisches Partitionieren" #: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "" -"Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird." +msgstr "Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird." #: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486 msgid "I want to have automatic partitioning:" @@ -2893,13 +2885,11 @@ msgstr "Installation beginnt" #: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35 #: ../textw/confirm_text.py:61 -#, fuzzy msgid "Reboot?" msgstr "Neu sta_rten" #: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/confirm_text.py:62 -#, fuzzy msgid "The system will be rebooted now." msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet." @@ -2946,12 +2936,10 @@ msgid "Congratulations" msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" #: ../iw/congrats_gui.py:29 -#, fuzzy msgid "Reboo_t" msgstr "Neu sta_rten" #: ../iw/congrats_gui.py:56 -#, fuzzy msgid "" "Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the " "installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" @@ -2969,9 +2957,11 @@ msgid "" "\n" "%s%s" msgstr "" +"Herzlichen Glückwunsch, die Installation wurde erfolgreich beendet.\n" +"\n" +"%s%s" #: ../iw/congrats_gui.py:64 -#, fuzzy msgid "" "For information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n" "\thttp://www.redhat.com/errata/\n" @@ -2987,9 +2977,7 @@ msgid "" "\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n" "\n" msgstr "" -"Herzlichen Glückwunsch, die Installation wurde erfolgreich beendet.\n" -"\n" -"%s%sInformationen über Errata (Updates und Fehlerlösungen) finden Sie " +"Informationen über Errata (Updates und Fehlerlösungen) finden Sie " "unter:\n" "\thttp://www.redhat.com/errata/\n" "\n" @@ -3172,9 +3160,8 @@ msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: ../iw/firewall_gui.py:31 ../textw/firewall_text.py:193 -#, fuzzy msgid "Warning - No Firewall" -msgstr "Keine Firewall" +msgstr "Warnung - Keine Firewall" #: ../iw/firewall_gui.py:32 ../textw/firewall_text.py:194 msgid "" @@ -3183,15 +3170,17 @@ msgid "" "unauthorized access. However, you have selected not to configure a " "firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" +"Wenn dieses System direkt an das Internet oder an ein großes öffentliches " +"Netzwerk angeschlossen ist, empfiehlt es sich, eine Firewall einzusetzen um " +"unerwünschte Zugriffe zu verhindern. Sie haben sich entschlossen, keine " +"Firewall zu verwenden. Wählen Sie \"Fortfahren\", um ohne Firewall zu arbeiten." #: ../iw/firewall_gui.py:39 -#, fuzzy msgid "_Configure Firewall" -msgstr "Router / Firewall" +msgstr "Firewall konfigurieren" #: ../iw/firewall_gui.py:39 ../iw/xconfig_gui.py:444 #: ../textw/firewall_text.py:201 -#, fuzzy msgid "_Proceed" msgstr "Fortfahren" @@ -3277,8 +3266,7 @@ msgstr "Sprache auswählen" #: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:372 msgid "What language would you like to use during the installation process?" -msgstr "" -"Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?" +msgstr "Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?" # ../comps/comps-master:499 #: ../iw/language_support_gui.py:24 @@ -3457,8 +3445,7 @@ msgstr "Ungültige Größe" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." -msgstr "" -"Die eingegebene, erforderliche Größe ist keine gültige Zahl größer als 0." +msgstr "Die eingegebene, erforderliche Größe ist keine gültige Zahl größer als 0." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535 msgid "Mount point in use" @@ -3522,8 +3509,7 @@ msgstr "Keine freien Steckplätze" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." -msgstr "" -"Sie können nicht mehr als %s logische Volumen pro Volumengruppe anlegen." +msgstr "Sie können nicht mehr als %s logische Volumen pro Volumengruppe anlegen." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702 msgid "No free space" @@ -3936,12 +3922,12 @@ msgid "Cannot Delete" msgstr "Löschen nicht möglich" #: ../iw/osbootwidget.py:337 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " "about to install." msgstr "" -"Dieses Boot-Target kann nicht gelöscht werden, da es für das Red Hat Linux " +"Dieses Boot-Target kann nicht gelöscht werden, da es für das %s " "System gedacht ist, das Sie installieren möchten." #: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318 @@ -4130,16 +4116,14 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partitionieren" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "" "Die folgenden kritischen Fehler bestehen mit dem geforderten " "Partitionsschema." #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "" -"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "" "Diese Fehler müssen korrigiert werden, bevor Sie mit der Installation von %s " "fortfahren." @@ -4370,43 +4354,43 @@ msgid "Manually partition with _Disk Druid" msgstr "Manuelles Partitionieren mit _Disk Druid" #: ../iw/progress_gui.py:41 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s MB" -msgstr "SMB" +msgstr "%s MB" #: ../iw/progress_gui.py:44 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "" +msgstr "%s KB" #: ../iw/progress_gui.py:47 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Byte" -msgstr "%s KByte" +msgstr "%s Byte" #: ../iw/progress_gui.py:49 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s Bytes" -msgstr "%s KByte" +msgstr "%s Bytes" #: ../iw/progress_gui.py:53 ../iw/progress_gui.py:395 msgid "Installing Packages" msgstr "Installieren der Pakete" #: ../iw/progress_gui.py:167 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Remaining time: %s minutes" -msgstr "Verbleibend: " +msgstr "Verbleibend: %s Minuten" #: ../iw/progress_gui.py:183 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Downloading %s" msgstr "Herunterladen - %s" #: ../iw/progress_gui.py:223 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" -msgstr "%s-%s-%s.%s wird installiert.\n" +msgstr "Installiere %s-%s-%s.%s (%s)" #: ../iw/progress_gui.py:350 ../iw/progress_gui.py:601 msgid "Summary" @@ -4431,9 +4415,9 @@ msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" #: ../iw/progress_gui.py:514 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s" -msgstr "%s-%s-%s.%s wird installiert.\n" +msgstr "Installiere %s-%s-%s.%s" #: ../iw/progress_gui.py:651 msgid "Package Progress: " @@ -4569,8 +4553,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Ziel-Festplatten für das Klonen." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:543 #, python-format msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." -msgstr "" -"Die Quell-Festplatte /dev/%s kann nicht als Ziel-Festplatte gewählt werden." +msgstr "Die Quell-Festplatte /dev/%s kann nicht als Ziel-Festplatte gewählt werden." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:556 #, python-format @@ -4757,8 +4740,7 @@ msgstr "Dadurch wird Ihr derzeitiger Bootloader aktualisiert." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "" -"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "" "Der Installer hat den %s Bootloader, der zur Zeit auf %s installiert ist, " "erkannt." @@ -4897,8 +4879,7 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Die Swap-Datei muss eine Größe zwischen 1 und 2000 MB besitzen." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "" -"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" "Auf dem Gerät, das Sie für die Swap-Partition gewählt haben, steht nicht " "genügend Platz zur Verfügung." @@ -4977,9 +4958,8 @@ msgstr "" "Qualität zur Verfügung steht. " #: ../iw/xconfig_gui.py:445 -#, fuzzy msgid "_Choose monitor type" -msgstr "Wähle Monitortyp" +msgstr "Monitortyp auswählen" #: ../iw/xconfig_gui.py:625 msgid "" @@ -5242,10 +5222,8 @@ msgstr "" "Kennungen Sie diesen zuweisen möchten." #: ../textw/bootloader_text.py:313 -msgid "" -" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" -msgstr "" -" <Leertaste> Button | <F2> Standard-Booteintrag | <F12> nächster Bildschirm>" +msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgstr " <Leertaste> Button | <F2> Standard-Booteintrag | <F12> nächster Bildschirm>" #: ../textw/bootloader_text.py:392 msgid "" @@ -5316,9 +5294,12 @@ msgid "" "\n" "%s%s" msgstr "" +"Herzlichen Glückwunsch zur erfolgreichen Installation von %s.\n" +"\n" +"%s %s" #: ../textw/complete_text.py:41 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." "com/errata/.\n" @@ -5326,9 +5307,7 @@ msgid "" "Information on using your system is available in the %s manuals at http://" "www.redhat.com/docs/." msgstr "" -"Herzlichen Glückwunsch zur erfolgreichen Installation von %s.\n" -"\n" -"%s %s Informationen über Errata (Updates und Bug Fixes) erhalten Sie unter " +"Informationen über Errata (Updates und Bug Fixes) erhalten Sie unter " "http://www.redhat.com/errata.\n" "\n" "Informationen über die Verwendung und die Konfiguration Ihres Systems " @@ -5339,7 +5318,6 @@ msgid "Complete" msgstr "Fertig" #: ../textw/complete_text.py:48 -#, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "Neu sta_rten" @@ -5520,8 +5498,7 @@ msgstr "Ungültige Wahl" #: ../textw/firewall_text.py:121 msgid "You cannot customize a disabled firewall." -msgstr "" -"Eine deaktivierte Firewall kann nicht benutzerdefiniert konfiguriert werden." +msgstr "Eine deaktivierte Firewall kann nicht benutzerdefiniert konfiguriert werden." #: ../textw/firewall_text.py:126 msgid "Firewall Configuration - Customize" @@ -5714,10 +5691,8 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Einzelne Pakete auswählen" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "" -"<Leertaste>,<+>,<-> Auswahl | <F2> Gruppendetails | <F12> nächste Seite" +msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "<Leertaste>,<+>,<-> Auswahl | <F2> Gruppendetails | <F12> nächste Seite" #: ../textw/packages_text.py:117 msgid "Package Group Details" @@ -5741,10 +5716,8 @@ msgid "Total size" msgstr "Gesamtgröße" #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid "" -" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr "" -" <Leer>,<+>,<-> Auswahl | <F1> Hilfe | <F2> Paketbeschreibung" +msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr " <Leer>,<+>,<-> Auswahl | <F1> Hilfe | <F2> Paketbeschreibung" #: ../textw/packages_text.py:374 msgid "Package Dependencies" @@ -5884,8 +5857,7 @@ msgstr "Dateisystem-Optionen" msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." -msgstr "" -"Wählen Sie aus, wie Sie das Dateisystem auf dieser Partition anlegen möchten." +msgstr "Wählen Sie aus, wie Sie das Dateisystem auf dieser Partition anlegen möchten." #: ../textw/partition_text.py:548 msgid "Check for bad blocks" @@ -5913,8 +5885,7 @@ msgstr "Nicht unterstützt" #: ../textw/partition_text.py:711 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." -msgstr "" -"LVM Volumengruppen können nur im grafischen Installer bearbeitet werden." +msgstr "LVM Volumengruppen können nur im grafischen Installer bearbeitet werden." #: ../textw/partition_text.py:787 ../textw/partition_text.py:840 msgid "Invalid Entry for Partition Size" @@ -5969,10 +5940,8 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr "" -" F1-Hilfe F2-Neu F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-Zurücksetzen F12-OK" +msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr " F1-Hilfe F2-Neu F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-Zurücksetzen F12-OK" #: ../textw/partition_text.py:1165 msgid "No Root Partition" @@ -6015,7 +5984,6 @@ msgid " Packages" msgstr " Pakete" #: ../textw/progress_text.py:148 -#, fuzzy msgid " Bytes" msgstr " Bytes" @@ -6232,15 +6200,13 @@ msgid "User Exists" msgstr "Benutzer existiert bereits" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "" -"The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Der Root-Benutzer wurde bereits konfiguriert. Sie müssen diesen Benutzer " "hier nicht hinzufügen." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "" -"This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Der Systembenutzer wurde bereits konfiguriert. Sie müssen diesen Benutzer " "hier nicht hinzufügen." @@ -7025,8 +6991,7 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Willkommen bei %s" #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:173 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter" #: ../loader2/lang.c:371 @@ -7111,8 +7076,7 @@ msgstr "Auf welchem Datenträgertyp ist die Rettungsdiskette enthalten?" #: ../loader2/loader.c:788 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" -msgstr "" -"Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?" +msgstr "Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?" #: ../loader2/loader.c:813 msgid "No driver found" @@ -7368,8 +7332,7 @@ msgstr "Fehlende Informationen" #: ../loader2/net.c:475 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." -msgstr "" -"Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netmask eingeben." +msgstr "Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netmask eingeben." #: ../loader2/net.c:641 msgid "Determining host name and domain..." @@ -7586,8 +7549,7 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantische Zeit - Ost-Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "Atlantische Zeit - Nova Scotia (die meisten Orte), NB, West-Labrador, Ost-" "Quebec & PEI" @@ -7608,7 +7570,7 @@ msgstr "Azoren" #. generated from zone.tab msgid "Bahia" -msgstr "" +msgstr "Bahia" #. generated from zone.tab msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" @@ -7771,21 +7733,18 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" msgstr "Eastern Time - Michigan - die meisten Orte" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - die meisten Orte" +msgstr "Eastern Time - Ontario - die meisten Orte" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" "Eastern Time - Ontario & Quebec - Orte die die Sommerzeit 1967-1973 nicht " "anwenden" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" -msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - die meisten Orte" +msgstr "Eastern Time - Quebec - die meisten Orte" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" @@ -7873,12 +7832,11 @@ msgstr "Marquesas Islands" #. generated from zone.tab msgid "Mato Grosso" -msgstr "" +msgstr "Mato Grosso" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Mato Grosso do Sul" -msgstr "Mato Grosso, Mato Grosso do Sul" +msgstr "Mato Grosso do Sul" #. generated from zone.tab msgid "Mawson Station, Holme Bay" @@ -7965,10 +7923,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -8007,7 +7963,6 @@ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" msgstr "Mountain Time - westliches Northwest Territories" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" msgstr "Nord-Ost Brasilien (MA, PI, CE, RN, PR)" @@ -8120,9 +8075,8 @@ msgid "southwest Xinjiang Uyghur" msgstr "Südwest Xinjiang Uyghur" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "Süd & Süd-Ost Brasilien(BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +msgstr "Süd & Süd-Ost Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" #. generated from zone.tab msgid "Svalbard" @@ -8178,7 +8132,7 @@ msgstr "West-Kongo " #. generated from zone.tab msgid "Western Australia" -msgstr "Western Australia" +msgstr "West-Australien" #. generated from zone.tab msgid "West Kazakhstan" @@ -8209,9 +8163,8 @@ msgid "Chinese(Traditional)" msgstr "Chinesisch (traditionell)" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Croatian" -msgstr "Erstellen" +msgstr "Kroatisch" #. generated from lang-table msgid "Czech" @@ -9545,3 +9498,4 @@ msgstr "Türkisch" #~ msgstr "" #~ "Chinesisch(Traditionell) zh_TW.Big5 Kein Kein zh_TW." #~ "Big5 us Asien/Taipei" + |