summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2003-08-20 23:55:51 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2003-08-20 23:55:51 +0000
commit01160189746e24ad5f2932eda0c71f5b97eeaa6b (patch)
tree53118b6fbcb491951064a6ec211cf75169cb882f /po/de.po
parentdd8951f2026a93111f29b1d6d670e622db1951e3 (diff)
downloadanaconda-01160189746e24ad5f2932eda0c71f5b97eeaa6b.tar.gz
anaconda-01160189746e24ad5f2932eda0c71f5b97eeaa6b.tar.xz
anaconda-01160189746e24ad5f2932eda0c71f5b97eeaa6b.zip
refresh from elvis
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po247
1 files changed, 109 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a25ca8f11..daa19e94d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda.anaconda-po\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-13 22:03-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-08 11:13+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-15 13:08+1000\n"
"Last-Translator: Bernd Groh <bgroh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,14 +25,14 @@ msgid "Starting VNC..."
msgstr "Starte VNC..."
#: ../anaconda:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s installation on host %s"
-msgstr "%s Installer auf %s"
+msgstr "%s %s Installation auf Host %s"
#: ../anaconda:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s installation"
-msgstr "Eine neue %s Installation durchführen"
+msgstr "%s %s Installation durchführen"
#: ../anaconda:151
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
@@ -51,39 +51,42 @@ msgid ""
"if you would like to secure the server.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"WARNUNG!!! VNC Server läuft mit NO PASSWORD!\n"
+"Sie können die vncpassword=<password> Bootoption\n"
+"verwenden, wenn Sie den Server sichern wollen.\n"
+"\n"
#: ../anaconda:179
-#, fuzzy
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Der VNC Server ist nun in Betrieb."
#: ../anaconda:182
#, c-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Versuche zum VNC-Client auf Host %s zu verbinden..."
#: ../anaconda:196
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebe nach 50 Verbindungsversuchen auf!\n"
#: ../anaconda:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "Bitte zu %s verbinden, um mit der Installation zu beginnen..."
+msgstr "Bitte Ihren VNC-Client manuell zu %s verbinden, um mit der Installation zu beginnen."
#: ../anaconda:200
-#, fuzzy
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "Bitte zu %s verbinden, um mit der Installation zu beginnen..."
+msgstr "Bitte Ihren VNC-Client manuell verbinden, um mit der Installation zu beginnen."
#: ../anaconda:204
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
-msgstr ""
+msgstr "Werde Verbindung in 15 Sekunden erneut versuchen..."
#: ../anaconda:208
-#, fuzzy
msgid "Connected!"
-msgstr "Abgeschlossen"
+msgstr "Verbunden!"
#: ../anaconda:212
#, c-format
@@ -380,7 +383,6 @@ msgstr ""
"%s.%s"
#: ../autopart.py:1364
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1195,14 +1197,12 @@ msgstr ""
"abbrechen?"
#: ../network.py:41
-#, fuzzy
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
-msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen."
+msgstr "Der Hostname darf aus maximal 64 Zeichen bestehen."
#: ../network.py:44
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr ""
-"Der Hostname muss mit einem Zeichen im Bereich 'a-z' oder 'A-Z' beginnen."
+msgstr "Der Hostname muss mit einem Zeichen im Bereich 'a-z' oder 'A-Z' beginnen."
#: ../network.py:49
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "Foreign"
msgstr "Fremd"
#: ../partedUtils.py:274
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
-"Das Gerät /dev/%s ist LDL- und nicht CDL-formatiert. LDL-formatierte DASDs "
+"Das Gerät %s ist LDL- und nicht CDL-formatiert. LDL-formatierte DASDs "
"sind in einer Installation von %s nicht unterstützt. Sollten Sie diese "
"Platte für die Installation verwenden wollen, muss diese re-initialisiert "
"werden, was den Verlust ALLER DATEN auf dieser Festplatte zur Folge hat.\n"
@@ -1886,8 +1886,7 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle in den Originalzustand "
"zurücksetzen möchten?"
@@ -1939,8 +1938,7 @@ msgstr ""
"von %s gewöhnlich zu wenig ist."
#: ../partitions.py:819
-msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Sie müssen eine /boot/efi Partition des Typs FAT und einer Größe von 50 "
"Megabyte erstellen."
@@ -1964,8 +1962,7 @@ msgstr "Bootpartitionen sind nur auf RAID1 zulässig."
#: ../partitions.py:879
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
-msgstr ""
-"Bootbare Partitionen können sich nicht in einem logischen Volumen befinden."
+msgstr "Bootbare Partitionen können sich nicht in einem logischen Volumen befinden."
#: ../partitions.py:883
msgid ""
@@ -2009,8 +2006,7 @@ msgstr "eine Partition, die ein Teil der LVM Volumengruppe ist."
#: ../partRequests.py:219
#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Dieser Mountpunkt ist ungültig. Das Verzeichnis %s muss sich im / "
"Dateisystem befinden."
@@ -2071,8 +2067,7 @@ msgstr "Partitionen können nicht an einem negativen Zylinder enden."
#: ../partRequests.py:628
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-"Keine Partitionen in ihrem RAID Request oder kein RAID-Level festgelegt."
+msgstr "Keine Partitionen in ihrem RAID Request oder kein RAID-Level festgelegt."
#: ../partRequests.py:640
#, python-format
@@ -2117,8 +2112,7 @@ msgstr ""
#: ../rescue.py:236 ../rescue.py:271 ../rescue.py:425
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
-msgstr ""
-"Nach Beenden schließen Sie das Befehlsprompt. Ihr System wird neu starten."
+msgstr "Nach Beenden schließen Sie das Befehlsprompt. Ihr System wird neu starten."
#: ../rescue.py:255 ../rescue.py:324 ../rescue.py:332 ../rescue.py:403
msgid "Rescue"
@@ -2170,8 +2164,7 @@ msgstr "Zu rettendes System"
#: ../rescue.py:299
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
-msgstr ""
-"Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?"
+msgstr "Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?"
#: ../rescue.py:301 ../rescue.py:305
msgid "Exit"
@@ -2268,17 +2261,14 @@ msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
#: ../text.py:353
-msgid ""
-" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr ""
-" <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter"
+msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr " <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter"
#: ../text.py:355
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter "
+msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter "
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -2510,8 +2500,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/account_gui.py:87
msgid "Enter the root (administrator) password for the system."
-msgstr ""
-"Geben Sie das Passwort für den Root-Benutzer (Administrator) des Systems ein."
+msgstr "Geben Sie das Passwort für den Root-Benutzer (Administrator) des Systems ein."
#: ../iw/account_gui.py:103
msgid "Root _Password: "
@@ -2617,8 +2606,7 @@ msgstr "Automatisches Partitionieren"
#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1443
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-"Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird."
+msgstr "Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird."
#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1485
msgid "I want to have automatic partitioning:"
@@ -2661,6 +2649,8 @@ msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
+"Geben Sie ein Bootloader-Passwort ein und bestätigen Sie es. (Bitte beachten Sie, "
+"dass Ihre BIOS Keymap sich von Ihrer tatsächlichen Keymap unterscheiden kann.)"
#: ../iw/blpasswidget.py:112
msgid "_Password:"
@@ -2871,7 +2861,7 @@ msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um mit der Installation von %s zu beginnen."
#: ../iw/confirm_gui.py:61
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
"rebooting your system.\n"
@@ -2879,11 +2869,11 @@ msgid ""
"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
-"Ein komplettes Installationsprotokoll finden Sie nach dem Neustart Ihres "
-"Systems in der Datei %s.\n"
+"Ein vollständiges Installationsprotokoll finden Sie nach dem Neustart Ihres "
+"Systems in der Datei '%s'.\n"
"\n"
"Eine kickstart-Datei mit den gewählten Installationsoptionen steht nach dem "
-"Neustart Ihres Systems in der Datei %s zur Verfügung."
+"Neustart Ihres Systems in der Datei '%s' zur Verfügung."
#: ../iw/confirm_gui.py:68
msgid "About to Upgrade"
@@ -2895,13 +2885,13 @@ msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um mit dem Aktualisieren von %s zu beginnen."
#: ../iw/confirm_gui.py:74
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
"your system."
msgstr ""
-"Ein komplettes Aktualisierungsprotokoll finden Sie nach dem Neustart Ihres "
-"Systems in der Datei %s."
+"Ein vollständiges Aktualisierungsprotokoll finden Sie nach dem Neustart Ihres "
+"Systems in der Datei '%s'."
#: ../iw/congrats_gui.py:23
msgid "Congratulations"
@@ -3002,9 +2992,8 @@ msgid "I_gnore package dependencies"
msgstr "Paketabhängigkeiten i_gnorieren"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25
-#, fuzzy
msgid "Package Defaults"
-msgstr "Details der Paketgruppen"
+msgstr "Vorgaben der Paketgruppen"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:51
msgid ""
@@ -3012,9 +3001,12 @@ msgid ""
"selection, including:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Die Standard-Installationsumgebung enthält unsere empfohlene Paketauswahl, "
+"einschließlich:\n"
+"\n"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:53
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3025,16 +3017,7 @@ msgid ""
"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
"installation."
msgstr ""
-"Die Standardumgebung des persönliches Desktops enthält auch unsere "
-"Empfehlungen für Einsteiger, u.a.:\n"
"\n"
-"\tDesktop Shell (GNOME)\n"
-"\tOffice Suite (OpenOffice)\n"
-"\tWeb Browser (Mozilla) \n"
-"\tEmail (Evolution)\n"
-"\tInstant Messaging\n"
-"\tSound- und Video-Anwendungen\n"
-"\tSpiele\n"
"\n"
"Nach der Installation kann mithilfe des Tools 'redhat-config-package' "
"weitere Software hinzugefügt oder auch entfernt werden.\n"
@@ -3137,9 +3120,8 @@ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Festplatte für das Partitionieren mit fdisk auswählen"
#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:26
-#, fuzzy
msgid "Firewall"
-msgstr "Keine Firewall"
+msgstr "Firewall"
#: ../iw/firewall_gui.py:115
#, python-format
@@ -3164,24 +3146,24 @@ msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
msgstr ""
+"Eine Firewall kann unbefugten Zugriff auf Ihren Computer von Aussen "
+"verhindern. Möchten Sie eine Firewall einrichten?"
#: ../iw/firewall_gui.py:155
msgid "N_o firewall"
msgstr "_Keine Firewall"
#: ../iw/firewall_gui.py:157
-#, fuzzy
msgid "_Enable firewall"
-msgstr "_Keine Firewall"
+msgstr "Aktivi_ere Firewall"
#: ../iw/firewall_gui.py:159
-#, fuzzy
msgid "_Custom firewall"
-msgstr "_Keine Firewall"
+msgstr "_Benutzerdefinierte Firewall"
#: ../iw/firewall_gui.py:178
msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?"
-msgstr ""
+msgstr "Welche Services möchten Sie durch die Firewall lassen?"
#: ../iw/firewall_gui.py:186
msgid "_Allow incoming:"
@@ -3194,6 +3176,8 @@ msgstr "Andere _Ports:"
#: ../iw/firewall_gui.py:219
msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below."
msgstr ""
+"Wenn Sie allen Verkehr von einem bestimmten Gerät durchlassen wollen, wählen "
+"Sie dieses unten aus."
#: ../iw/firewall_gui.py:228
msgid "_Trusted devices:"
@@ -3217,8 +3201,7 @@ msgstr "IP-Adressen müssen Zahlen zwischen 0 und 255 enthalten."
#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:372
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
-msgstr ""
-"Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?"
+msgstr "Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?"
# ../comps/comps-master:499
#: ../iw/language_support_gui.py:24
@@ -3397,8 +3380,7 @@ msgstr "Ungültige Größe"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
-msgstr ""
-"Die eingegebene, erforderliche Größe ist keine gültige Zahl größer als 0."
+msgstr "Die eingegebene, erforderliche Größe ist keine gültige Zahl größer als 0."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
msgid "Mount point in use"
@@ -3462,8 +3444,7 @@ msgstr "Keine freien Steckplätze"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
-msgstr ""
-"Sie können nicht mehr als %s logische Volumen pro Volumengruppe anlegen."
+msgstr "Sie können nicht mehr als %s logische Volumen pro Volumengruppe anlegen."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid "No free space"
@@ -4073,16 +4054,14 @@ msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionieren"
#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid ""
-"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Die folgenden kritischen Fehler bestehen mit dem geforderten "
"Partitionsschema."
#: ../iw/partition_gui.py:642
#, python-format
-msgid ""
-"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Diese Fehler müssen korrigiert werden, bevor Sie mit der Installation von %s "
"fortfahren."
@@ -4476,8 +4455,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Ziel-Festplatten für das Klonen."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
-msgstr ""
-"Die Quell-Festplatte /dev/%s kann nicht als Ziel-Festplatte gewählt werden."
+msgstr "Die Quell-Festplatte /dev/%s kann nicht als Ziel-Festplatte gewählt werden."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
#, python-format
@@ -4664,8 +4642,7 @@ msgstr "Dadurch wird Ihr derzeitiger Bootloader aktualisiert."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid ""
-"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Der Installer hat den %s Bootloader, der zur Zeit auf %s installiert ist, "
"erkannt."
@@ -4804,8 +4781,7 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Die Swap-Datei muss eine Größe zwischen 1 und 2000 MB besitzen."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid ""
-"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Auf dem Gerät, das Sie für die Swap-Partition gewählt haben, steht nicht "
"genügend Platz zur Verfügung."
@@ -5156,10 +5132,8 @@ msgstr ""
"Kennungen Sie diesen zuweisen möchten."
#: ../textw/bootloader_text.py:316
-msgid ""
-" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
-msgstr ""
-" <Leertaste> Button | <F2> Standard-Booteintrag | <F12> nächster Bildschirm>"
+msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgstr " <Leertaste> Button | <F2> Standard-Booteintrag | <F12> nächster Bildschirm>"
#: ../textw/bootloader_text.py:395
msgid ""
@@ -5282,7 +5256,7 @@ msgid "Workstation Defaults"
msgstr "Workstation-Standardeinstellungen"
#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The default installation environment includes our recommended package "
"selection. After installation, additional software can be added or removed "
@@ -5291,14 +5265,13 @@ msgid ""
"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
"selection of software installed if you want."
msgstr ""
-"Mit den Optionen des persönlichen Desktops und Workstation können Sie eine "
-"Reihe Standardanwendungen installieren, mit denen Sie im Internet browsen, E-"
-"Mails senden und empfangen sowie in Ihrem %s System Dokumente anlegen und "
-"bearbeiten können. Die Workstation-Option enthält darüber hinaus Tools zur "
-"Entwicklung und Administration.\n"
+"Die Standard-Installations-Umgebung enthält unsere empfohlene Paket-"
+"Auswahl. Nach der Installation kann mithilfe des Tools 'redhat-config-"
+"package' weitere Software hinzugefügt oder auch entfernt werden.\n"
"\n"
-"%s wird mit sehr viel mehr Anwendungen geliefert, Sie können jedoch die "
-"installierte Software entsprechend Ihren Erfordernissen auswählen."
+"%s wird jedoch mit einer großen Anzahl an weiteren Applikationen "
+"ausgeliefert, und Sie können zu installierende Software benutzerdefiniert "
+"auswählen."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:37
msgid "Customize software selection"
@@ -5365,9 +5338,8 @@ msgid "Customize"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: ../textw/firewall_text.py:45
-#, fuzzy
msgid "Enable firewall"
-msgstr "Keine Firewall"
+msgstr "Aktiviere Firewall"
#: ../textw/firewall_text.py:48
msgid "No firewall"
@@ -5414,8 +5386,7 @@ msgstr "Ungültige Wahl"
#: ../textw/firewall_text.py:121
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
-msgstr ""
-"Eine deaktivierte Firewall kann nicht benutzerdefiniert konfiguriert werden."
+msgstr "Eine deaktivierte Firewall kann nicht benutzerdefiniert konfiguriert werden."
#: ../textw/firewall_text.py:126
msgid "Firewall Configuration - Customize"
@@ -5608,10 +5579,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Einzelne Pakete auswählen"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid ""
-"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr ""
-"<Leertaste>,<+>,<-> Auswahl | <F2> Gruppendetails | <F12> nächste Seite"
+msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr "<Leertaste>,<+>,<-> Auswahl | <F2> Gruppendetails | <F12> nächste Seite"
#: ../textw/packages_text.py:110
msgid "Package Group Details"
@@ -5635,10 +5604,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "Gesamtgröße"
#: ../textw/packages_text.py:319
-msgid ""
-" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr ""
-" <Leer>,<+>,<-> Auswahl | <F1> Hilfe | <F2> Paketbeschreibung"
+msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr " <Leer>,<+>,<-> Auswahl | <F1> Hilfe | <F2> Paketbeschreibung"
#: ../textw/packages_text.py:367
msgid "Package Dependencies"
@@ -5778,8 +5745,7 @@ msgstr "Dateisystem-Optionen"
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
-msgstr ""
-"Wählen Sie aus, wie Sie das Dateisystem auf dieser Partition anlegen möchten."
+msgstr "Wählen Sie aus, wie Sie das Dateisystem auf dieser Partition anlegen möchten."
#: ../textw/partition_text.py:548
msgid "Check for bad blocks"
@@ -5807,8 +5773,7 @@ msgstr "Nicht unterstützt"
#: ../textw/partition_text.py:711
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
-msgstr ""
-"LVM Volumengruppen können nur im grafischen Installer bearbeitet werden."
+msgstr "LVM Volumengruppen können nur im grafischen Installer bearbeitet werden."
#: ../textw/partition_text.py:787 ../textw/partition_text.py:840
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
@@ -5863,10 +5828,8 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1136
-msgid ""
-" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr ""
-" F1-Hilfe F2-Neu F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-Zurücksetzen F12-OK"
+msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr " F1-Hilfe F2-Neu F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-Zurücksetzen F12-OK"
#: ../textw/partition_text.py:1165
msgid "No Root Partition"
@@ -6129,15 +6092,13 @@ msgid "User Exists"
msgstr "Benutzer existiert bereits"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid ""
-"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Der Root-Benutzer wurde bereits konfiguriert. Sie müssen diesen Benutzer "
"hier nicht hinzufügen."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid ""
-"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Der Systembenutzer wurde bereits konfiguriert. Sie müssen diesen Benutzer "
"hier nicht hinzufügen."
@@ -6533,6 +6494,13 @@ msgid ""
"\tSound and video applications\n"
"\tGames\n"
msgstr ""
+"\tDesktop-Shell (GNOME)\n"
+"\tOffice-Suite (OpenOffice)\n"
+"\tWeb-Browser (Mozilla) \n"
+"\tEmail (Evolution)\n"
+"\tInstant-Messaging\n"
+"\tSound- und Video-Applikationen\n"
+"\tSpiele\n"
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -6573,6 +6541,15 @@ msgid ""
"\tSoftware Development Tools\n"
"\tAdministration Tools\n"
msgstr ""
+"\tDesktop-Shell (GNOME)\n"
+"\tOffice-Suite (OpenOffice)\n"
+"\tWeb-Browser (Mozilla) \n"
+"\tEmail (Evolution)\n"
+"\tInstant-Messaging\n"
+"\tSound- und Video-Applikationen\n"
+"\tSpiele\n"
+"\tSoftware-Entwicklungstools\n"
+"\tAdministration-Tools\n"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/mediacheck.c:272
@@ -6898,8 +6875,7 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "Willkommen bei %s"
#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:173
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter"
#: ../loader2/lang.c:371
@@ -6984,8 +6960,7 @@ msgstr "Auf welchem Datenträgertyp ist die Rettungsdiskette enthalten?"
#: ../loader2/loader.c:757
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
-msgstr ""
-"Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?"
+msgstr "Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?"
#: ../loader2/loader.c:782
msgid "No driver found"
@@ -7241,8 +7216,7 @@ msgstr "Fehlende Informationen"
#: ../loader2/net.c:473
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
-msgstr ""
-"Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netmask eingeben."
+msgstr "Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netmask eingeben."
#: ../loader2/net.c:639
msgid "Determining host name and domain..."
@@ -7459,8 +7433,7 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantische Zeit - Ost-Labrador"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"Atlantische Zeit - Nova Scotia (die meisten Orte), NB, West-Labrador, Ost-"
"Quebec & PEI"
@@ -7644,8 +7617,7 @@ msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - die meisten Orte"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - Orte die die Sommerzeit 1967-1973 nicht "
"anwenden"
@@ -7823,10 +7795,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr ""
-"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -9373,3 +9343,4 @@ msgstr "Türkisch"
#~ msgstr ""
#~ "Chinesisch(Traditionell) zh_TW.Big5 Kein Kein zh_TW."
#~ "Big5 us Asien/Taipei"
+