diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-08-20 23:55:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-08-20 23:55:51 +0000 |
commit | 01160189746e24ad5f2932eda0c71f5b97eeaa6b (patch) | |
tree | 53118b6fbcb491951064a6ec211cf75169cb882f /po/de.po | |
parent | dd8951f2026a93111f29b1d6d670e622db1951e3 (diff) | |
download | anaconda-01160189746e24ad5f2932eda0c71f5b97eeaa6b.tar.gz anaconda-01160189746e24ad5f2932eda0c71f5b97eeaa6b.tar.xz anaconda-01160189746e24ad5f2932eda0c71f5b97eeaa6b.zip |
refresh from elvis
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 247 |
1 files changed, 109 insertions, 138 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda.anaconda-po\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-13 22:03-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-08 11:13+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-15 13:08+1000\n" "Last-Translator: Bernd Groh <bgroh@redhat.com>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,14 +25,14 @@ msgid "Starting VNC..." msgstr "Starte VNC..." #: ../anaconda:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s installation on host %s" -msgstr "%s Installer auf %s" +msgstr "%s %s Installation auf Host %s" #: ../anaconda:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s installation" -msgstr "Eine neue %s Installation durchführen" +msgstr "%s %s Installation durchführen" #: ../anaconda:151 msgid "Unable to set vnc password - using no password!" @@ -51,39 +51,42 @@ msgid "" "if you would like to secure the server.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"WARNUNG!!! VNC Server läuft mit NO PASSWORD!\n" +"Sie können die vncpassword=<password> Bootoption\n" +"verwenden, wenn Sie den Server sichern wollen.\n" +"\n" #: ../anaconda:179 -#, fuzzy msgid "The VNC server is now running." msgstr "Der VNC Server ist nun in Betrieb." #: ../anaconda:182 #, c-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." -msgstr "" +msgstr "Versuche zum VNC-Client auf Host %s zu verbinden..." #: ../anaconda:196 msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" -msgstr "" +msgstr "Gebe nach 50 Verbindungsversuchen auf!\n" #: ../anaconda:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." -msgstr "Bitte zu %s verbinden, um mit der Installation zu beginnen..." +msgstr "Bitte Ihren VNC-Client manuell zu %s verbinden, um mit der Installation zu beginnen." #: ../anaconda:200 -#, fuzzy msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." -msgstr "Bitte zu %s verbinden, um mit der Installation zu beginnen..." +msgstr "Bitte Ihren VNC-Client manuell verbinden, um mit der Installation zu beginnen." #: ../anaconda:204 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." -msgstr "" +msgstr "Werde Verbindung in 15 Sekunden erneut versuchen..." #: ../anaconda:208 -#, fuzzy msgid "Connected!" -msgstr "Abgeschlossen" +msgstr "Verbunden!" #: ../anaconda:212 #, c-format @@ -380,7 +383,6 @@ msgstr "" "%s.%s" #: ../autopart.py:1364 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -1195,14 +1197,12 @@ msgstr "" "abbrechen?" #: ../network.py:41 -#, fuzzy msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." -msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen." +msgstr "Der Hostname darf aus maximal 64 Zeichen bestehen." #: ../network.py:44 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "" -"Der Hostname muss mit einem Zeichen im Bereich 'a-z' oder 'A-Z' beginnen." +msgstr "Der Hostname muss mit einem Zeichen im Bereich 'a-z' oder 'A-Z' beginnen." #: ../network.py:49 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "Foreign" msgstr "Fremd" #: ../partedUtils.py:274 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " "DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgid "" "\n" "Would you like to reformat this DASD using CDL format?" msgstr "" -"Das Gerät /dev/%s ist LDL- und nicht CDL-formatiert. LDL-formatierte DASDs " +"Das Gerät %s ist LDL- und nicht CDL-formatiert. LDL-formatierte DASDs " "sind in einer Installation von %s nicht unterstützt. Sollten Sie diese " "Platte für die Installation verwenden wollen, muss diese re-initialisiert " "werden, was den Verlust ALLER DATEN auf dieser Festplatte zur Folge hat.\n" @@ -1886,8 +1886,7 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Zurücksetzen bestätigen" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "" -"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle in den Originalzustand " "zurücksetzen möchten?" @@ -1939,8 +1938,7 @@ msgstr "" "von %s gewöhnlich zu wenig ist." #: ../partitions.py:819 -msgid "" -"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "Sie müssen eine /boot/efi Partition des Typs FAT und einer Größe von 50 " "Megabyte erstellen." @@ -1964,8 +1962,7 @@ msgstr "Bootpartitionen sind nur auf RAID1 zulässig." #: ../partitions.py:879 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." -msgstr "" -"Bootbare Partitionen können sich nicht in einem logischen Volumen befinden." +msgstr "Bootbare Partitionen können sich nicht in einem logischen Volumen befinden." #: ../partitions.py:883 msgid "" @@ -2009,8 +2006,7 @@ msgstr "eine Partition, die ein Teil der LVM Volumengruppe ist." #: ../partRequests.py:219 #, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Dieser Mountpunkt ist ungültig. Das Verzeichnis %s muss sich im / " "Dateisystem befinden." @@ -2071,8 +2067,7 @@ msgstr "Partitionen können nicht an einem negativen Zylinder enden." #: ../partRequests.py:628 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "" -"Keine Partitionen in ihrem RAID Request oder kein RAID-Level festgelegt." +msgstr "Keine Partitionen in ihrem RAID Request oder kein RAID-Level festgelegt." #: ../partRequests.py:640 #, python-format @@ -2117,8 +2112,7 @@ msgstr "" #: ../rescue.py:236 ../rescue.py:271 ../rescue.py:425 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." -msgstr "" -"Nach Beenden schließen Sie das Befehlsprompt. Ihr System wird neu starten." +msgstr "Nach Beenden schließen Sie das Befehlsprompt. Ihr System wird neu starten." #: ../rescue.py:255 ../rescue.py:324 ../rescue.py:332 ../rescue.py:403 msgid "Rescue" @@ -2170,8 +2164,7 @@ msgstr "Zu rettendes System" #: ../rescue.py:299 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" -msgstr "" -"Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?" +msgstr "Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?" #: ../rescue.py:301 ../rescue.py:305 msgid "Exit" @@ -2268,17 +2261,14 @@ msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." #: ../text.py:353 -msgid "" -" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr "" -" <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter" +msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr " <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter" #: ../text.py:355 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr "" -" <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter " +msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter " #: ../upgradeclass.py:8 msgid "Upgrade Existing System" @@ -2510,8 +2500,7 @@ msgstr "" #: ../iw/account_gui.py:87 msgid "Enter the root (administrator) password for the system." -msgstr "" -"Geben Sie das Passwort für den Root-Benutzer (Administrator) des Systems ein." +msgstr "Geben Sie das Passwort für den Root-Benutzer (Administrator) des Systems ein." #: ../iw/account_gui.py:103 msgid "Root _Password: " @@ -2617,8 +2606,7 @@ msgstr "Automatisches Partitionieren" #: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1443 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "" -"Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird." +msgstr "Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird." #: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1485 msgid "I want to have automatic partitioning:" @@ -2661,6 +2649,8 @@ msgid "" "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS " "keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" msgstr "" +"Geben Sie ein Bootloader-Passwort ein und bestätigen Sie es. (Bitte beachten Sie, " +"dass Ihre BIOS Keymap sich von Ihrer tatsächlichen Keymap unterscheiden kann.)" #: ../iw/blpasswidget.py:112 msgid "_Password:" @@ -2871,7 +2861,7 @@ msgid "Click next to begin installation of %s." msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um mit der Installation von %s zu beginnen." #: ../iw/confirm_gui.py:61 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "A complete log of the installation can be found in the file '%s' after " "rebooting your system.\n" @@ -2879,11 +2869,11 @@ msgid "" "A kickstart file containing the installation options selected can be found " "in the file '%s' after rebooting the system." msgstr "" -"Ein komplettes Installationsprotokoll finden Sie nach dem Neustart Ihres " -"Systems in der Datei %s.\n" +"Ein vollständiges Installationsprotokoll finden Sie nach dem Neustart Ihres " +"Systems in der Datei '%s'.\n" "\n" "Eine kickstart-Datei mit den gewählten Installationsoptionen steht nach dem " -"Neustart Ihres Systems in der Datei %s zur Verfügung." +"Neustart Ihres Systems in der Datei '%s' zur Verfügung." #: ../iw/confirm_gui.py:68 msgid "About to Upgrade" @@ -2895,13 +2885,13 @@ msgid "Click next to begin upgrade of %s." msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um mit dem Aktualisieren von %s zu beginnen." #: ../iw/confirm_gui.py:74 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting " "your system." msgstr "" -"Ein komplettes Aktualisierungsprotokoll finden Sie nach dem Neustart Ihres " -"Systems in der Datei %s." +"Ein vollständiges Aktualisierungsprotokoll finden Sie nach dem Neustart Ihres " +"Systems in der Datei '%s'." #: ../iw/congrats_gui.py:23 msgid "Congratulations" @@ -3002,9 +2992,8 @@ msgid "I_gnore package dependencies" msgstr "Paketabhängigkeiten i_gnorieren" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 -#, fuzzy msgid "Package Defaults" -msgstr "Details der Paketgruppen" +msgstr "Vorgaben der Paketgruppen" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:51 msgid "" @@ -3012,9 +3001,12 @@ msgid "" "selection, including:\n" "\n" msgstr "" +"Die Standard-Installationsumgebung enthält unsere empfohlene Paketauswahl, " +"einschließlich:\n" +"\n" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:53 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" "\n" @@ -3025,16 +3017,7 @@ msgid "" "to install or avoid installing. Check the box below to customize your " "installation." msgstr "" -"Die Standardumgebung des persönliches Desktops enthält auch unsere " -"Empfehlungen für Einsteiger, u.a.:\n" "\n" -"\tDesktop Shell (GNOME)\n" -"\tOffice Suite (OpenOffice)\n" -"\tWeb Browser (Mozilla) \n" -"\tEmail (Evolution)\n" -"\tInstant Messaging\n" -"\tSound- und Video-Anwendungen\n" -"\tSpiele\n" "\n" "Nach der Installation kann mithilfe des Tools 'redhat-config-package' " "weitere Software hinzugefügt oder auch entfernt werden.\n" @@ -3137,9 +3120,8 @@ msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Festplatte für das Partitionieren mit fdisk auswählen" #: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:26 -#, fuzzy msgid "Firewall" -msgstr "Keine Firewall" +msgstr "Firewall" #: ../iw/firewall_gui.py:115 #, python-format @@ -3164,24 +3146,24 @@ msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "" +"Eine Firewall kann unbefugten Zugriff auf Ihren Computer von Aussen " +"verhindern. Möchten Sie eine Firewall einrichten?" #: ../iw/firewall_gui.py:155 msgid "N_o firewall" msgstr "_Keine Firewall" #: ../iw/firewall_gui.py:157 -#, fuzzy msgid "_Enable firewall" -msgstr "_Keine Firewall" +msgstr "Aktivi_ere Firewall" #: ../iw/firewall_gui.py:159 -#, fuzzy msgid "_Custom firewall" -msgstr "_Keine Firewall" +msgstr "_Benutzerdefinierte Firewall" #: ../iw/firewall_gui.py:178 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" -msgstr "" +msgstr "Welche Services möchten Sie durch die Firewall lassen?" #: ../iw/firewall_gui.py:186 msgid "_Allow incoming:" @@ -3194,6 +3176,8 @@ msgstr "Andere _Ports:" #: ../iw/firewall_gui.py:219 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" +"Wenn Sie allen Verkehr von einem bestimmten Gerät durchlassen wollen, wählen " +"Sie dieses unten aus." #: ../iw/firewall_gui.py:228 msgid "_Trusted devices:" @@ -3217,8 +3201,7 @@ msgstr "IP-Adressen müssen Zahlen zwischen 0 und 255 enthalten." #: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:372 msgid "What language would you like to use during the installation process?" -msgstr "" -"Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?" +msgstr "Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?" # ../comps/comps-master:499 #: ../iw/language_support_gui.py:24 @@ -3397,8 +3380,7 @@ msgstr "Ungültige Größe" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." -msgstr "" -"Die eingegebene, erforderliche Größe ist keine gültige Zahl größer als 0." +msgstr "Die eingegebene, erforderliche Größe ist keine gültige Zahl größer als 0." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535 msgid "Mount point in use" @@ -3462,8 +3444,7 @@ msgstr "Keine freien Steckplätze" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." -msgstr "" -"Sie können nicht mehr als %s logische Volumen pro Volumengruppe anlegen." +msgstr "Sie können nicht mehr als %s logische Volumen pro Volumengruppe anlegen." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702 msgid "No free space" @@ -4073,16 +4054,14 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partitionieren" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "" "Die folgenden kritischen Fehler bestehen mit dem geforderten " "Partitionsschema." #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "" -"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "" "Diese Fehler müssen korrigiert werden, bevor Sie mit der Installation von %s " "fortfahren." @@ -4476,8 +4455,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Ziel-Festplatten für das Klonen." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:543 #, python-format msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." -msgstr "" -"Die Quell-Festplatte /dev/%s kann nicht als Ziel-Festplatte gewählt werden." +msgstr "Die Quell-Festplatte /dev/%s kann nicht als Ziel-Festplatte gewählt werden." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:556 #, python-format @@ -4664,8 +4642,7 @@ msgstr "Dadurch wird Ihr derzeitiger Bootloader aktualisiert." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "" -"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "" "Der Installer hat den %s Bootloader, der zur Zeit auf %s installiert ist, " "erkannt." @@ -4804,8 +4781,7 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Die Swap-Datei muss eine Größe zwischen 1 und 2000 MB besitzen." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "" -"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" "Auf dem Gerät, das Sie für die Swap-Partition gewählt haben, steht nicht " "genügend Platz zur Verfügung." @@ -5156,10 +5132,8 @@ msgstr "" "Kennungen Sie diesen zuweisen möchten." #: ../textw/bootloader_text.py:316 -msgid "" -" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" -msgstr "" -" <Leertaste> Button | <F2> Standard-Booteintrag | <F12> nächster Bildschirm>" +msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgstr " <Leertaste> Button | <F2> Standard-Booteintrag | <F12> nächster Bildschirm>" #: ../textw/bootloader_text.py:395 msgid "" @@ -5282,7 +5256,7 @@ msgid "Workstation Defaults" msgstr "Workstation-Standardeinstellungen" #: ../textw/desktop_choice_text.py:27 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The default installation environment includes our recommended package " "selection. After installation, additional software can be added or removed " @@ -5291,14 +5265,13 @@ msgid "" "However %s ships with many more applications, and you may customize the " "selection of software installed if you want." msgstr "" -"Mit den Optionen des persönlichen Desktops und Workstation können Sie eine " -"Reihe Standardanwendungen installieren, mit denen Sie im Internet browsen, E-" -"Mails senden und empfangen sowie in Ihrem %s System Dokumente anlegen und " -"bearbeiten können. Die Workstation-Option enthält darüber hinaus Tools zur " -"Entwicklung und Administration.\n" +"Die Standard-Installations-Umgebung enthält unsere empfohlene Paket-" +"Auswahl. Nach der Installation kann mithilfe des Tools 'redhat-config-" +"package' weitere Software hinzugefügt oder auch entfernt werden.\n" "\n" -"%s wird mit sehr viel mehr Anwendungen geliefert, Sie können jedoch die " -"installierte Software entsprechend Ihren Erfordernissen auswählen." +"%s wird jedoch mit einer großen Anzahl an weiteren Applikationen " +"ausgeliefert, und Sie können zu installierende Software benutzerdefiniert " +"auswählen." #: ../textw/desktop_choice_text.py:37 msgid "Customize software selection" @@ -5365,9 +5338,8 @@ msgid "Customize" msgstr "Benutzerdefiniert" #: ../textw/firewall_text.py:45 -#, fuzzy msgid "Enable firewall" -msgstr "Keine Firewall" +msgstr "Aktiviere Firewall" #: ../textw/firewall_text.py:48 msgid "No firewall" @@ -5414,8 +5386,7 @@ msgstr "Ungültige Wahl" #: ../textw/firewall_text.py:121 msgid "You cannot customize a disabled firewall." -msgstr "" -"Eine deaktivierte Firewall kann nicht benutzerdefiniert konfiguriert werden." +msgstr "Eine deaktivierte Firewall kann nicht benutzerdefiniert konfiguriert werden." #: ../textw/firewall_text.py:126 msgid "Firewall Configuration - Customize" @@ -5608,10 +5579,8 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Einzelne Pakete auswählen" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "" -"<Leertaste>,<+>,<-> Auswahl | <F2> Gruppendetails | <F12> nächste Seite" +msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "<Leertaste>,<+>,<-> Auswahl | <F2> Gruppendetails | <F12> nächste Seite" #: ../textw/packages_text.py:110 msgid "Package Group Details" @@ -5635,10 +5604,8 @@ msgid "Total size" msgstr "Gesamtgröße" #: ../textw/packages_text.py:319 -msgid "" -" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr "" -" <Leer>,<+>,<-> Auswahl | <F1> Hilfe | <F2> Paketbeschreibung" +msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr " <Leer>,<+>,<-> Auswahl | <F1> Hilfe | <F2> Paketbeschreibung" #: ../textw/packages_text.py:367 msgid "Package Dependencies" @@ -5778,8 +5745,7 @@ msgstr "Dateisystem-Optionen" msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." -msgstr "" -"Wählen Sie aus, wie Sie das Dateisystem auf dieser Partition anlegen möchten." +msgstr "Wählen Sie aus, wie Sie das Dateisystem auf dieser Partition anlegen möchten." #: ../textw/partition_text.py:548 msgid "Check for bad blocks" @@ -5807,8 +5773,7 @@ msgstr "Nicht unterstützt" #: ../textw/partition_text.py:711 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." -msgstr "" -"LVM Volumengruppen können nur im grafischen Installer bearbeitet werden." +msgstr "LVM Volumengruppen können nur im grafischen Installer bearbeitet werden." #: ../textw/partition_text.py:787 ../textw/partition_text.py:840 msgid "Invalid Entry for Partition Size" @@ -5863,10 +5828,8 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr "" -" F1-Hilfe F2-Neu F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-Zurücksetzen F12-OK" +msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr " F1-Hilfe F2-Neu F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-Zurücksetzen F12-OK" #: ../textw/partition_text.py:1165 msgid "No Root Partition" @@ -6129,15 +6092,13 @@ msgid "User Exists" msgstr "Benutzer existiert bereits" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "" -"The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Der Root-Benutzer wurde bereits konfiguriert. Sie müssen diesen Benutzer " "hier nicht hinzufügen." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "" -"This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Der Systembenutzer wurde bereits konfiguriert. Sie müssen diesen Benutzer " "hier nicht hinzufügen." @@ -6533,6 +6494,13 @@ msgid "" "\tSound and video applications\n" "\tGames\n" msgstr "" +"\tDesktop-Shell (GNOME)\n" +"\tOffice-Suite (OpenOffice)\n" +"\tWeb-Browser (Mozilla) \n" +"\tEmail (Evolution)\n" +"\tInstant-Messaging\n" +"\tSound- und Video-Applikationen\n" +"\tSpiele\n" #: ../installclasses/server.py:11 msgid "_Server" @@ -6573,6 +6541,15 @@ msgid "" "\tSoftware Development Tools\n" "\tAdministration Tools\n" msgstr "" +"\tDesktop-Shell (GNOME)\n" +"\tOffice-Suite (OpenOffice)\n" +"\tWeb-Browser (Mozilla) \n" +"\tEmail (Evolution)\n" +"\tInstant-Messaging\n" +"\tSound- und Video-Applikationen\n" +"\tSpiele\n" +"\tSoftware-Entwicklungstools\n" +"\tAdministration-Tools\n" #: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109 #: ../loader2/mediacheck.c:272 @@ -6898,8 +6875,7 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Willkommen bei %s" #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:173 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter" #: ../loader2/lang.c:371 @@ -6984,8 +6960,7 @@ msgstr "Auf welchem Datenträgertyp ist die Rettungsdiskette enthalten?" #: ../loader2/loader.c:757 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" -msgstr "" -"Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?" +msgstr "Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?" #: ../loader2/loader.c:782 msgid "No driver found" @@ -7241,8 +7216,7 @@ msgstr "Fehlende Informationen" #: ../loader2/net.c:473 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." -msgstr "" -"Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netmask eingeben." +msgstr "Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netmask eingeben." #: ../loader2/net.c:639 msgid "Determining host name and domain..." @@ -7459,8 +7433,7 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantische Zeit - Ost-Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "Atlantische Zeit - Nova Scotia (die meisten Orte), NB, West-Labrador, Ost-" "Quebec & PEI" @@ -7644,8 +7617,7 @@ msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations" msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - die meisten Orte" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" "Eastern Time - Ontario & Quebec - Orte die die Sommerzeit 1967-1973 nicht " "anwenden" @@ -7823,10 +7795,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -9373,3 +9343,4 @@ msgstr "Türkisch" #~ msgstr "" #~ "Chinesisch(Traditionell) zh_TW.Big5 Kein Kein zh_TW." #~ "Big5 us Asien/Taipei" + |