summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCristian Gafton <gafton@redhat.com>1999-10-04 20:53:02 +0000
committerCristian Gafton <gafton@redhat.com>1999-10-04 20:53:02 +0000
commit46bc2f500aa3ec92850a7dbab7d62ff369ce23ff (patch)
tree273c659b1aea0dee8be9ed5d9560f12521981696 /po/de.po
parent6ed710016ad50c76b5a4aa20830f1d7e7ee110c1 (diff)
downloadanaconda-46bc2f500aa3ec92850a7dbab7d62ff369ce23ff.tar.gz
anaconda-46bc2f500aa3ec92850a7dbab7d62ff369ce23ff.tar.xz
anaconda-46bc2f500aa3ec92850a7dbab7d62ff369ce23ff.zip
make update-po
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1725
1 files changed, 1073 insertions, 652 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e7aa7aad3..a6cea9db2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,189 +5,229 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installer 6.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-20 20:40-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-29 11:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-04 16:40-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Gafton <gafton@redhat.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:46 ../text.py:866
+
+#: ../gui.py:264 ../iw/language.py:10 ../text.py:49 ../text.py:895
msgid "Language Selection"
msgstr "Sprachauswahl"
-#: ../text.py:47
+
+#: ../text.py:50
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
-msgstr "Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?"
-#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:65 ../loader/devices.c:164
-#: ../loader/devices.c:175 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:210
+msgstr ""
+"Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?"
+
+#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167
+#: ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218
#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
-#: ../loader/lang.c:247 ../loader/lang.c:503 ../loader/loader.c:242
-#: ../loader/loader.c:458 ../loader/loader.c:468 ../loader/loader.c:615
-#: ../loader/loader.c:670 ../loader/loader.c:715 ../loader/loader.c:848
-#: ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:939 ../loader/loader.c:1072
-#: ../loader/loader.c:1490 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284
-#: ../loader/net.c:559 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201
-#: ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:49 ../text.py:100
-#: ../text.py:151 ../text.py:177 ../text.py:218 ../text.py:263 ../text.py:353
-#: ../text.py:373 ../text.py:404 ../text.py:453 ../text.py:475 ../text.py:540
-#: ../text.py:561 ../text.py:573 ../text.py:585 ../text.py:763 ../text.py:835
-#: ../text.py:839 ../textw/lilo.py:21 ../textw/lilo.py:66
+#: ../loader/lang.c:246 ../loader/lang.c:506 ../loader/loader.c:243
+#: ../loader/loader.c:459 ../loader/loader.c:469 ../loader/loader.c:627
+#: ../loader/loader.c:685 ../loader/loader.c:730 ../loader/loader.c:863
+#: ../loader/loader.c:868 ../loader/loader.c:954 ../loader/loader.c:1087
+#: ../loader/loader.c:1577 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284
+#: ../loader/net.c:560 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201
+#: ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:52 ../text.py:103
+#: ../text.py:154 ../text.py:199 ../text.py:242 ../text.py:287 ../text.py:378
+#: ../text.py:398 ../text.py:429 ../text.py:478 ../text.py:500 ../text.py:565
+#: ../text.py:586 ../text.py:598 ../text.py:610 ../text.py:788 ../text.py:860
+#: ../text.py:864 ../text.py:1012 ../textw/lilo.py:21 ../textw/lilo.py:66
#: ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136
-#: ../textw/partitioning.py:182 ../textw/userauth.py:29
-#: ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:82
-#: ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102 ../textw/userauth.py:111
-#: ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
+#: ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:21 ../textw/silo.py:66
+#: ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48
+#: ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102
+#: ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../text.py:64
+
+#: ../text.py:67
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 unter DOS)"
-#: ../text.py:65
+
+#: ../text.py:68
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 unter DOS)"
-#: ../text.py:66
+
+#: ../text.py:69
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 unter DOS)"
-#: ../text.py:67
+
+#: ../text.py:70
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 unter DOS)"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:82 ../textw/lilo.py:79 ../textw/lilo.py:138
+
+#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:220 ../text.py:85 ../textw/lilo.py:79
+#: ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:79 ../textw/silo.py:136
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: ../text.py:83
+
+#: ../text.py:86
#, c-format
msgid "What device is your mouse located on? %s %i"
msgstr "An welchem Port ist Ihre Maus angeschlossen? %s %i"
+
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1362
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1620
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2129 ../libfdisk/newtfsedit.c:116
+#: ../libfdisk/fsedit.c:614 ../libfdisk/fsedit.c:621 ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:637 ../libfdisk/fsedit.c:649 ../libfdisk/fsedit.c:659
+#: ../libfdisk/fsedit.c:688 ../libfdisk/fsedit.c:704 ../libfdisk/fsedit.c:1070
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1030
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1056 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1092
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1297 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1391
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1409 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1647
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1882 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1890
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1904 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1915
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1922 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1937
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1946 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2003
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2164 ../libfdisk/newtfsedit.c:116
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:84 ../text.py:487
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:87 ../text.py:512
#: ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:97
-#: ../textw/lilo.py:147
+#: ../textw/lilo.py:147 ../textw/silo.py:84 ../textw/silo.py:97
+#: ../textw/silo.py:145
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../gui.py:423 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66
-#: ../loader/devices.c:165 ../loader/devices.c:210 ../loader/lang.c:503
-#: ../loader/loader.c:242 ../loader/loader.c:579 ../loader/loader.c:615
-#: ../loader/loader.c:715 ../loader/loader.c:1072 ../loader/net.c:162
-#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:84
-#: ../text.py:85 ../text.py:100 ../text.py:123 ../text.py:151 ../text.py:154
-#: ../text.py:177 ../text.py:204 ../text.py:218 ../text.py:220 ../text.py:239
-#: ../text.py:241 ../text.py:263 ../text.py:265 ../text.py:353 ../text.py:404
-#: ../text.py:406 ../text.py:425 ../text.py:434 ../text.py:453 ../text.py:455
-#: ../text.py:475 ../text.py:478 ../text.py:487 ../text.py:540 ../text.py:541
-#: ../text.py:763 ../text.py:785 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:22
+
+#: ../gui.py:257 ../gui.py:469 ../libfdisk/fsedit.c:977
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
+#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168
+#: ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:506 ../loader/loader.c:243
+#: ../loader/loader.c:591 ../loader/loader.c:627 ../loader/loader.c:730
+#: ../loader/loader.c:1087 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284
+#: ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:87 ../text.py:88
+#: ../text.py:103 ../text.py:126 ../text.py:154 ../text.py:157 ../text.py:199
+#: ../text.py:228 ../text.py:242 ../text.py:244 ../text.py:263 ../text.py:265
+#: ../text.py:287 ../text.py:289 ../text.py:378 ../text.py:429 ../text.py:431
+#: ../text.py:450 ../text.py:459 ../text.py:478 ../text.py:480 ../text.py:500
+#: ../text.py:503 ../text.py:512 ../text.py:565 ../text.py:566 ../text.py:788
+#: ../text.py:810 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:22
#: ../textw/lilo.py:66 ../textw/lilo.py:73 ../textw/lilo.py:148
#: ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136
#: ../textw/packages.py:145 ../textw/partitioning.py:25
-#: ../textw/partitioning.py:62 ../textw/partitioning.py:182
-#: ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141 ../textw/userauth.py:172
-#: ../textw/userauth.py:244
+#: ../textw/partitioning.py:64 ../textw/partitioning.py:202
+#: ../textw/silo.py:22 ../textw/silo.py:66 ../textw/silo.py:73
+#: ../textw/silo.py:146 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141
+#: ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: ../text.py:102
+
+#: ../text.py:105
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Welcher Maustyp ist an Ihren Computer angeschlossen?"
-#: ../text.py:111
+
+#: ../text.py:114
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Drei Tasten emulieren?"
-#: ../text.py:113
+
+#: ../text.py:116
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Maus auswählen"
-#: ../text.py:149 ../text.py:868
+
+#: ../text.py:152 ../text.py:897
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tastatur auswählen"
-#: ../text.py:150
+
+#: ../text.py:153
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Welcher Tastaturtyp ist an Ihren Computer angeschlossen?"
-#: ../text.py:170
+
+#: ../text.py:192
msgid "Install GNOME Workstation"
msgstr "GNOME Workstation installieren"
-#: ../text.py:171
+
+#: ../text.py:193
msgid "Install KDE Workstation"
msgstr "KDE Workstation installieren"
-#: ../text.py:172
+
+#: ../text.py:194
msgid "Install Server System"
msgstr "Server-System installieren"
-#: ../text.py:173
+
+#: ../text.py:195
msgid "Install Custom System"
msgstr "Benutzerdefiniertes System installieren"
-#: ../text.py:174
+
+#: ../text.py:196
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Vorhandene Installation aktualisieren"
-#: ../text.py:175 ../text.py:871
+
+#: ../text.py:197 ../text.py:900
msgid "Installation Type"
msgstr "Installationstyp"
-#: ../text.py:176
+
+#: ../text.py:198
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Welchen Systemtyp möchten Sie installieren?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../loader/devices.c:175
-#: ../loader/devices.c:178 ../loader/loader.c:458 ../loader/loader.c:468
-#: ../loader/loader.c:670 ../loader/loader.c:715 ../loader/loader.c:848
-#: ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:1490 ../loader/urls.c:201
-#: ../loader/urls.c:206 ../text.py:201 ../text.py:581
+
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../loader/devices.c:178
+#: ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:459 ../loader/loader.c:469
+#: ../loader/loader.c:685 ../loader/loader.c:730 ../loader/loader.c:863
+#: ../loader/loader.c:868 ../loader/loader.c:1577 ../loader/urls.c:201
+#: ../loader/urls.c:206 ../text.py:225 ../text.py:606
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../text.py:202
+
+#: ../text.py:226
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
-msgstr "Es sind keine LINUX-Partitionen vorhanden. Sie können dieses System nicht aktualisieren!"
-#: ../text.py:215
+msgstr ""
+"Es sind keine LINUX-Partitionen vorhanden. Sie können dieses System nicht "
+"aktualisieren!"
+
+#: ../text.py:239
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Zu aktualisierendes System"
-#: ../text.py:216
+
+#: ../text.py:240
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
-msgstr "In welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?"
-#: ../text.py:231
+msgstr ""
+"In welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?"
+
+#: ../text.py:255
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Zu aktualisierende Pakete konfigurieren"
-#: ../text.py:232
+
+#: ../text.py:256
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"Die bereits installierten Pakete sowie sämtliche Pakete, die zur Erfüllung "
-"von Abhängigkeiten benötigt werden, wurden für die Installation ausgewählt. Möchten Sie die Pakete, "
-"die Sie für die Aktualisierung ausgewählt haben, bearbeiten?"
-
+"von Abhängigkeiten benötigt werden, wurden für die Installation ausgewählt. "
+"Möchten Sie die Pakete, die Sie für die Aktualisierung ausgewählt haben, "
+"bearbeiten?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:957
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2021
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:600 ../libfdisk/gnomefsedit.c:986
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1110 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2056
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2326 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2379
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/loader.c:579 ../loader/net.c:698
-#: ../text.py:239 ../text.py:425 ../text.py:428 ../textw/partitioning.py:145
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/loader.c:591 ../loader/net.c:701
+#: ../text.py:263 ../text.py:450 ../text.py:453 ../textw/partitioning.py:165
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:957
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2021
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:600 ../libfdisk/gnomefsedit.c:986
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1110 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2056
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2326 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2379
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/net.c:698 ../text.py:239
-#: ../text.py:244 ../text.py:425 ../text.py:431 ../textw/partitioning.py:145
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/net.c:701 ../text.py:263
+#: ../text.py:268 ../text.py:450 ../text.py:456 ../textw/partitioning.py:165
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../text.py:254
+
+#: ../text.py:278
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
-#: ../text.py:255
+
+#: ../text.py:279
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -200,111 +240,133 @@ msgid ""
msgstr ""
"Willkommen bei Red Hat Linux!\n"
"\n"
-"Dieser Installationsvorgang wird im offiziellen Red Hat Linux Installationshandbuch, "
-"das bei Red Hat Software erhältlich ist, detailliert beschrieben. Falls Ihnen dieses "
-"Handbuch zur Verfügung steht, sollten Sie sich den Abschnitt über die Installation durchlesen, bevor Sie fortfahren.\n"
+"Dieser Installationsvorgang wird im offiziellen Red Hat Linux "
+"Installationshandbuch, das bei Red Hat Software erhältlich ist, detailliert "
+"beschrieben. Falls Ihnen dieses Handbuch zur Verfügung steht, sollten Sie "
+"sich den Abschnitt über die Installation durchlesen, bevor Sie fortfahren.\n"
"\n"
-"Wenn Sie die offizielle Red Hat Linux Distribution gekauft haben, sollten Sie Ihre "
-"Distribution auf unserer Website (http://www.redhat.com/) registrieren."
+"Wenn Sie die offizielle Red Hat Linux Distribution gekauft haben, sollten "
+"Sie Ihre Distribution auf unserer Website (http://www.redhat.com/) "
+"registrieren."
-
-#: ../text.py:325
+#: ../text.py:350
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "bootp/dhcp verwenden"
-#: ../loader/net.c:234 ../text.py:330
+
+#: ../loader/net.c:234 ../text.py:355
msgid "IP address:"
msgstr "IP-Adresse:"
-#: ../loader/net.c:237 ../text.py:331
+
+#: ../loader/net.c:237 ../text.py:356
msgid "Netmask:"
msgstr "Netzmaske:"
-#: ../loader/net.c:240 ../text.py:332
+
+#: ../loader/net.c:240 ../text.py:357
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standard-Gateway (IP):"
-#: ../loader/net.c:243 ../text.py:333
+
+#: ../loader/net.c:243 ../text.py:358
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Erster Nameserver:"
-#: ../iw/network.py:11 ../text.py:355
+
+#: ../iw/network.py:11 ../text.py:380
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netzwerk-Konfiguration"
-#: ../text.py:371
+
+#: ../text.py:396
msgid "Invalid information"
msgstr "Ungültige Angaben"
-#: ../text.py:372
+
+#: ../text.py:397
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Für das Fortfahren müssen Sie gültige IP-Angaben eintragen"
-#: ../text.py:400
+
+#: ../text.py:425
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfiguration des Rechnernamens"
-#: ../text.py:401
+
+#: ../text.py:426
msgid ""
"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""
-"Beim Rechnernamen handelt es sich um die Bezeichnung Ihres Computers. Wenn Ihr Computer "
-"mit einem Netzwerk verbunden ist, wurde Ihnen der Rechnernamen möglicherweise von Ihrem Netzwerk-Administrator zugewiesen."
-
+"Beim Rechnernamen handelt es sich um die Bezeichnung Ihres Computers. Wenn "
+"Ihr Computer mit einem Netzwerk verbunden ist, wurde Ihnen der Rechnernamen "
+"möglicherweise von Ihrem Netzwerk-Administrator zugewiesen."
-#: ../iw/network.py:183 ../loader/net.c:460 ../loader/net.c:617 ../text.py:404
+#: ../iw/network.py:201 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:620 ../text.py:429
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"
-#: ../text.py:415 ../text.py:569 ../text.py:923
+
+#: ../text.py:440 ../text.py:594
msgid "Bootdisk"
msgstr "Bootdiskette"
-#: ../text.py:416
+
+#: ../text.py:441
+#, fuzzy
msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
+"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
-"doesn't work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be "
-"used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
+"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also "
+"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
"severe system failures.\n"
"\n"
-"Would you like to create a bootdisk for your system?"
+"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
"Mit einer individuellen Bootdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, "
-"ohne auf den normalen Bootloader angewiesen zu sein. Dies ist nützlich, "
-"wenn Sie LILO nicht auf Ihrem System installieren möchten, wenn LILO durch ein anderes Betriebssystem entfernt wird "
-"oder wenn LILO mit Ihrer Hardware-Konfiguration nicht korrekt funktioniert. Eine "
-"individuelle Bootdiskette kann auch in Verbindung mit der Red Hat Rettungsdiskette "
-"verwendet werden, wodurch die Wiederherstellung des Systems nach schwerwiegenden Fehlern vereinfacht wird.\n"
+"ohne auf den normalen Bootloader angewiesen zu sein. Dies ist nützlich, wenn "
+"Sie LILO nicht auf Ihrem System installieren möchten, wenn LILO durch ein "
+"anderes Betriebssystem entfernt wird oder wenn LILO mit Ihrer "
+"Hardware-Konfiguration nicht korrekt funktioniert. Eine individuelle "
+"Bootdiskette kann auch in Verbindung mit der Red Hat Rettungsdiskette "
+"verwendet werden, wodurch die Wiederherstellung des Systems nach "
+"schwerwiegenden Fehlern vereinfacht wird.\n"
"\n"
"Möchten Sie eine Bootdiskette für Ihr System erstellen?"
-
-#: ../text.py:451
+#: ../text.py:476
msgid "X probe results"
msgstr "Suchergebnisse von X"
-#: ../text.py:464 ../text.py:483
+
+#: ../text.py:489 ../text.py:508
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Nicht aufgeführte Karte"
-#: ../text.py:472
+
+#: ../text.py:497
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Grafikkarte auswählen"
-#: ../text.py:473
+
+#: ../text.py:498
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Welche Grafikkarte verwenden Sie?"
-#: ../text.py:485
+
+#: ../text.py:510
msgid "X Server Selection"
msgstr "X-Server auswählen"
-#: ../text.py:485
+
+#: ../text.py:510
msgid "Choose a server"
msgstr "Wählen Sie einen Server aus"
-#: ../text.py:536
+
+#: ../text.py:561
msgid "Installation to begin"
msgstr "Installation beginnt"
-#: ../iw/confirm.py:19 ../text.py:537
+
+#: ../iw/confirm.py:30 ../text.py:562
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Nach dem Neustart des Systems befindet sich im Verzeichnis /tmp/install.log "
-"ein vollständiges Protokoll der Installation. Sie sollten diese Datei für Referenzzwecke dauerhaft speichern."
-
+"ein vollständiges Protokoll der Installation. Sie sollten diese Datei für "
+"Referenzzwecke dauerhaft speichern."
-#: ../text.py:553
+#: ../text.py:578
msgid "Complete"
msgstr "Fertig"
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:554
+
+#: ../iw/congrats.py:31 ../text.py:579
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -317,279 +379,373 @@ msgid ""
msgstr ""
"Herzlichen Glückwunsch zur erfolgreichen Installation.\n"
"\n"
-"Entnehmen Sie den Boot-Datenträger, und drücken Sie die Eingabetaste, um"
-"das System neu zu starten. Informationen über Bugfixes für diese Version von Red Hat Linux erhalten Sie "
-"unter Errata auf unserer Homepage (http://www.redhat.com).\n"
+"Entnehmen Sie den Boot-Datenträger, und drücken Sie die Eingabetaste, umdas "
+"System neu zu starten. Informationen über Bugfixes für diese Version von Red "
+"Hat Linux erhalten Sie unter Errata auf unserer Homepage "
+"(http://www.redhat.com).\n"
"\n"
-"Wenn Sie sich über die weitere Konfiguration Ihres Systems informieren möchten, sollten Sie "
-"sich die Kapitel zu Systemkonfiguration und -administration im offiziellen Red Hat Linux "
-"Benutzerhandbuch durchlesen."
-
+"Wenn Sie sich über die weitere Konfiguration Ihres Systems informieren "
+"möchten, sollten Sie sich die Kapitel zu Systemkonfiguration und "
+"-administration im offiziellen Red Hat Linux Benutzerhandbuch durchlesen."
-#: ../iw/bootdisk.py:41 ../text.py:570
+#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:595
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""
-"Legen Sie eine leere Diskette in Ihr erstes Diskettenlaufwerk ein. Beim"
-"Erstellen der Bootdiskette werden alle Daten auf dieser Diskette gelöscht."
+"Legen Sie eine leere Diskette in Ihr erstes Diskettenlaufwerk ein. "
+"BeimErstellen der Bootdiskette werden alle Daten auf dieser Diskette "
+"gelöscht."
-
-#: ../text.py:573 ../text.py:574 ../text.py:585 ../text.py:586
-#: ../textw/lilo.py:21
+#: ../text.py:598 ../text.py:599 ../text.py:610 ../text.py:611
+#: ../textw/lilo.py:21 ../textw/silo.py:21
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
-#: ../iw/bootdisk.py:45 ../text.py:582
+
+#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:607
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-"Fehler beim Erstellen der Bootdiskette. Stellen Sie sicher, daß sich im"
-"ersten Diskettenlaufwerk Ihres Computers eine formatierte Diskette befindet."
+"Fehler beim Erstellen der Bootdiskette. Stellen Sie sicher, daß sich "
+"imersten Diskettenlaufwerk Ihres Computers eine formatierte Diskette "
+"befindet."
-
-#: ../text.py:644
+#: ../text.py:669
msgid "Package Installation"
msgstr "Installation von Paketen"
-#: ../text.py:646
+
+#: ../text.py:671
msgid "Name : "
msgstr "Name : "
-#: ../text.py:647
+
+#: ../text.py:672
msgid "Size : "
msgstr "Größe : "
-#: ../text.py:648
+
+#: ../text.py:673
msgid "Summary: "
msgstr "Zusammenfassung: "
-#: ../text.py:674
+
+#: ../text.py:699
msgid " Packages"
msgstr " Pakete"
-#: ../text.py:675
+
+#: ../text.py:700
msgid " Bytes"
msgstr " Byte"
-#: ../text.py:676
+
+#: ../text.py:701
msgid " Time"
msgstr " Zeit"
-#: ../text.py:678
+
+#: ../text.py:703
msgid "Total :"
msgstr "Gesamt :"
-#: ../text.py:685
+
+#: ../text.py:710
msgid "Completed: "
msgstr "Abgeschlossen:"
-#: ../text.py:695
+
+#: ../text.py:720
msgid "Remaining: "
msgstr "Verbleibend: "
-#: ../text.py:765
+
+#: ../text.py:790
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "In welcher Zeitzone befinden Sie sich?"
-#: ../text.py:773
+
+#: ../text.py:798
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Hardware-Uhr auf GMT eingestellt?"
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:775
+
+#: ../iw/timezone.py:30 ../text.py:800
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Zeitzone auswählen"
-#: ../text.py:839 ../text.py:840
+
+#: ../text.py:864 ../text.py:865
msgid "Debug"
msgstr "Debuggen"
-#: ../text.py:852
+
+#: ../text.py:877
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:854
+
+#: ../text.py:879
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt+Tab> Zwischen Elementen wechseln | <Leer> Auswählen | <F12> Weiter "
-""
+" <Tab>/<Alt+Tab> Zwischen Elementen wechseln | <Leer> Auswählen | <F12> "
+"Weiter "
-
-#: ../iw/welcome.py:10 ../text.py:870
+#: ../iw/welcome.py:11 ../text.py:899
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:876 ../text.py:882
+
+#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:196 ../iw/silo.py:119 ../iw/silo.py:243
+#: ../text.py:905 ../text.py:911
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
-#: ../text.py:878
+
+#: ../text.py:907
msgid "Manually Partition"
msgstr "Manuell partitionieren"
-#: ../text.py:880
+
+#: ../text.py:909
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Automatisch partitionieren"
-#: ../text.py:884
+
+#: ../text.py:913
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../text.py:886
+
+#: ../text.py:915
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Dateisystem wird formatiert"
-#: ../text.py:888 ../text.py:890 ../text.py:892 ../textw/lilo.py:24
+
+#: ../text.py:917 ../text.py:919 ../text.py:921 ../textw/lilo.py:24
#: ../textw/lilo.py:63 ../textw/lilo.py:155
msgid "LILO Configuration"
msgstr "LILO konfigurieren"
-#: ../text.py:894
+
+#: ../text.py:923
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Rechnernamen einrichten"
-#: ../text.py:896
+
+#: ../text.py:925
msgid "Network Setup"
msgstr "Netzwerk einrichten"
-#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:898 ../text.py:900
+
+#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:927 ../text.py:929
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Maus konfigurieren"
-#: ../text.py:902
+
+#: ../text.py:931
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Zeitzone konfigurieren"
-#: ../text.py:904 ../textw/userauth.py:8
+
+#: ../text.py:933 ../textw/userauth.py:8
msgid "Root Password"
msgstr "Root-Paßwort"
-#: ../text.py:906 ../textw/userauth.py:148
+
+#: ../text.py:935 ../textw/userauth.py:148
msgid "User Account Setup"
msgstr "Benutzerkonto einrichten"
-#: ../text.py:908
+
+#: ../text.py:937
msgid "Authentication"
msgstr "Sicherheitsprüfung"
-#: ../text.py:910
+
+#: ../text.py:939
msgid "Package Groups"
msgstr "Paketgruppen"
-#: ../text.py:912 ../text.py:933
+
+#: ../text.py:941 ../text.py:977
msgid "Individual Packages"
msgstr "Einzelne Pakete"
-#: ../text.py:914 ../textw/packages.py:114
+
+#: ../text.py:943 ../textw/packages.py:114
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Paketabhängigkeiten"
-#: ../iw/xconfig.py:89 ../text.py:916 ../text.py:924
+
+#: ../iw/xconfig.py:110 ../text.py:945 ../text.py:953
msgid "X Configuration"
msgstr "X-Konfiguration"
-#: ../text.py:918
+
+#: ../text.py:947 ../text.py:952
msgid "Boot Disk"
msgstr "Bootdiskette"
-#: ../text.py:920
+
+#: ../text.py:949
msgid "Installation Begins"
msgstr "Installation beginnt"
-#: ../text.py:922
+
+#: ../text.py:951
msgid "Install System"
msgstr "System installieren"
-#: ../text.py:926
+
+#: ../text.py:955
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installation abgeschlossen"
-#: ../text.py:931
+
+#: ../text.py:964 ../text.py:967 ../text.py:970 ../textw/silo.py:24
+#: ../textw/silo.py:62 ../textw/silo.py:153
+#, fuzzy
+msgid "SILO Configuration"
+msgstr "LILO konfigurieren"
+
+#: ../text.py:975
msgid "Examine System"
msgstr "System untersuchen"
-#: ../text.py:932
+
+#: ../text.py:976
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Aktualisierungsoptionen festlegen"
-#: ../text.py:934
+
+#: ../text.py:978
msgid "Upgrade System"
msgstr "System aktualisieren"
-#: ../text.py:935
+
+#: ../text.py:979
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Aktualisierung abgeschlossen"
-#: ../gui.py:417
-msgid "Red Hat Linux Installer"
-msgstr "Red Hat Linux Installationsprogramm"
-#: ../gui.py:424
+
+#: ../text.py:1009
+#, fuzzy
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../text.py:1010
+msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:256 ../gui.py:470
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
-#: ../gui.py:426
-msgid "Finish"
-msgstr "Fertigstellen"
-#: ../gui.py:427
-msgid "Hide Help"
-msgstr "Hilfe ausblenden"
-#: ../gui.py:428
+
+#: ../gui.py:258 ../gui.py:474
msgid "Show Help"
msgstr "Hilfe anzeigen"
-#: ../gui.py:450
+
+#: ../gui.py:259 ../gui.py:473
+msgid "Hide Help"
+msgstr "Hilfe ausblenden"
+
+#: ../gui.py:260 ../gui.py:472
+msgid "Finish"
+msgstr "Fertigstellen"
+
+#: ../gui.py:263 ../gui.py:496
msgid "Online Help"
msgstr "Online-Hilfe"
+
+#: ../gui.py:463
+msgid "Red Hat Linux Installer"
+msgstr "Red Hat Linux Installationsprogramm"
+
#: ../iw/account.py:14
msgid "Account Configuration"
msgstr "Konto konfigurieren"
-#: ../iw/account.py:129
+
+#: ../iw/account.py:130
msgid "Root Password: "
msgstr "Root-Paßwort: "
-#: ../iw/account.py:132
+
+#: ../iw/account.py:133
msgid "Confirm: "
msgstr "Bestätigen: "
-#: ../iw/account.py:183 ../iw/account.py:226
+
+#: ../iw/account.py:184 ../iw/account.py:227
msgid "Account Name"
msgstr "Kontoname"
-#: ../iw/account.py:187 ../textw/userauth.py:80
+
+#: ../iw/account.py:188 ../textw/userauth.py:80
msgid "Password"
msgstr "Paßwort"
-#: ../iw/account.py:191 ../textw/userauth.py:81
+
+#: ../iw/account.py:192 ../textw/userauth.py:81
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Paßwort (bestätigen)"
-#: ../iw/account.py:195 ../iw/account.py:226 ../textw/userauth.py:79
+
+#: ../iw/account.py:196 ../iw/account.py:227 ../textw/userauth.py:79
#: ../textw/userauth.py:160
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: ../iw/account.py:204 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../textw/userauth.py:171
+
+#: ../iw/account.py:205 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../textw/userauth.py:171
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../iw/account.py:206 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
+
+#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../textw/lilo.py:147 ../textw/lilo.py:168
-#: ../textw/partitioning.py:61 ../textw/userauth.py:172
+#: ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:145 ../textw/silo.py:167
+#: ../textw/userauth.py:172
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../iw/account.py:208 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
+
+#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../textw/userauth.py:171
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../iw/account.py:210
+
+#: ../iw/account.py:211
msgid "New"
msgstr "Neu"
+
#: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:246
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Sicherheitsüberprüfung konfigurieren"
+
#: ../iw/auth.py:50
msgid "Enable MD5 passwords"
msgstr "MD5-Paßwörter aktivieren"
+
#: ../iw/auth.py:51
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Shadow-Paßwörter aktivieren"
+
#: ../iw/auth.py:53 ../textw/userauth.py:251
msgid "Enable NIS"
msgstr "NIS aktivieren"
+
#: ../iw/auth.py:54
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr "Broadcast-Anfrage für die Suche nach NIS-Server verwenden"
+
#: ../iw/auth.py:66
msgid "NIS Domain: "
msgstr "NIS-Domäne: "
+
#: ../iw/auth.py:68
msgid "NIS Server: "
msgstr "NIS-Server: "
+
#: ../iw/bootdisk.py:10
msgid "Bootdisk Creation"
msgstr "Bootdiskette erstellen"
-#: ../iw/bootdisk.py:52
+
+#: ../iw/bootdisk.py:61
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Erstellen der Bootdiskette überspringen"
+
#: ../iw/confirm.py:11
msgid "About to Install"
msgstr "Installation beginnt"
-#: ../iw/confirm.py:16
+
+#: ../iw/confirm.py:27
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
-msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um mit der Installation von Red Hat Linux zu beginnen"
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf Weiter, um mit der Installation von Red Hat Linux zu beginnen"
+
#: ../iw/congrats.py:11
msgid "Congratulations"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
+
#: ../iw/congrats.py:13
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
+
#: ../iw/dependencies.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Ungelöste Abhängigkeiten"
-#: ../iw/dependencies.py:30 ../iw/progress.py:117 ../textw/packages.py:121
+
+#: ../iw/dependencies.py:30 ../iw/progress.py:121 ../textw/packages.py:121
msgid "Package"
msgstr "Paket"
+
#: ../iw/dependencies.py:30 ../textw/packages.py:121
msgid "Requirement"
msgstr "Voraussetzung"
-#: ../iw/dependencies.py:37 ../textw/packages.py:133
+
+#: ../iw/dependencies.py:38 ../textw/packages.py:133
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Pakete installieren, um Abhängigkeiten zu erfüllen"
+
#: ../iw/examine.py:10
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Aktualisierung überprüfen"
+
#: ../iw/examine.py:34
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
@@ -598,196 +754,275 @@ msgstr ""
"Sie verfügen über keine LINUX-Partitionen.\n"
"Dieses System kann nicht aktualisiert werden."
-
-#: ../iw/examine.py:52
+#: ../iw/examine.py:59
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Zu aktualisierende Pakete konfigurieren"
+
#: ../iw/fdisk.py:12 ../textw/partitioning.py:24
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"
-#: ../iw/fdisk.py:63
+
+#: ../iw/fdisk.py:88
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Laufwerk für die Verwendung von fdisk auswählen"
+
#: ../iw/format.py:12
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen"
+
#: ../iw/format.py:47
msgid "Check for bad blocks while formatting"
msgstr "Beim Formatieren auf defekte Blöcke überprüfen"
-#: ../iw/installpath.py:36
+
+#: ../iw/installpath.py:38
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME Workstation"
-#: ../iw/installpath.py:38
+
+#: ../iw/installpath.py:40
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE Workstation"
-#: ../iw/installpath.py:40 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2197
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2217
+
+#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2232
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2252
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../iw/installpath.py:41
+
+#: ../iw/installpath.py:43
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../iw/installpath.py:79
+
+#: ../iw/installpath.py:89
msgid "Install Type"
msgstr "Installationstyp"
-#: ../iw/installpath.py:147
+
+#: ../iw/installpath.py:158
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
-#: ../iw/installpath.py:149
+
+#: ../iw/installpath.py:160
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../iw/installpath.py:189
+
+#: ../iw/installpath.py:214
msgid "Use fdisk"
msgstr "fdisk verwenden"
+
#: ../iw/keyboard.py:12
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Tastatur konfigurieren"
-#: ../iw/keyboard.py:48
+
+#: ../iw/keyboard.py:51
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../iw/keyboard.py:67
+
+#: ../iw/keyboard.py:70
msgid "Layout"
msgstr "Tastaturbelegung"
-#: ../iw/keyboard.py:86
+
+#: ../iw/keyboard.py:89
msgid "Variant"
msgstr "Besondere Optionen"
-#: ../iw/keyboard.py:101
+
+#: ../iw/keyboard.py:104
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Testen Sie hier Ihre Auswahl:"
-#: ../iw/language.py:14 ../loader/lang.c:245
+
+#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:244
msgid "What language should be used during the installation process?"
-msgstr "Welche Sprache soll während des Installationsvorgangs verwendet werden?"
+msgstr ""
+"Welche Sprache soll während des Installationsvorgangs verwendet werden?"
+
#: ../iw/lilo.py:18
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "LILO konfigurieren"
-#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198
+
+#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:197 ../iw/silo.py:124 ../iw/silo.py:244
msgid "Type"
msgstr "Typ"
+
#: ../iw/lilo.py:128
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "LILO Boot Record installieren auf:"
-#: ../iw/lilo.py:133
+
+#: ../iw/lilo.py:133 ../iw/silo.py:163
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../iw/lilo.py:137
+
+#: ../iw/lilo.py:137 ../iw/silo.py:161
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Erster Sektor der Bootpartition"
+
#: ../iw/lilo.py:141 ../textw/lilo.py:19
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Linearen Modus verwenden (bei einigen SCSI-Laufwerken erforderlich)"
-#: ../iw/lilo.py:144
+
+#: ../iw/lilo.py:144 ../iw/silo.py:186
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Kernel-Parameter"
-#: ../iw/lilo.py:159
+
+#: ../iw/lilo.py:159 ../iw/silo.py:201
msgid "Create boot disk"
msgstr "Bootdiskette erstellen"
+
#: ../iw/lilo.py:163
msgid "Do not install LILO"
msgstr "LILO nicht installieren"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../textw/lilo.py:138
+
+#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:220 ../textw/lilo.py:138
+#: ../textw/silo.py:136
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../textw/lilo.py:138
+
+#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:220 ../textw/lilo.py:138
+#: ../textw/silo.py:136
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 ../textw/lilo.py:80
-#: ../textw/lilo.py:138
+
+#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:208 ../iw/silo.py:220 ../iw/silo.py:255
+#: ../textw/lilo.py:80 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:80
+#: ../textw/silo.py:136
msgid "Boot label"
msgstr "Bootkennung"
+
#: ../iw/mouse.py:134
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr "Drei Tasten emulieren"
-#: ../iw/network.py:132
+
+#: ../iw/network.py:141
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Unter Verwendung von DHCP konfigurieren"
-#: ../iw/network.py:138
+
+#: ../iw/network.py:147
msgid "Activate on boot"
msgstr "Beim Starten aktivieren"
-#: ../iw/network.py:147
+
+#: ../iw/network.py:155
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
-#: ../iw/network.py:147 ../loader/net.c:615
+
+#: ../iw/network.py:156 ../loader/net.c:618
msgid "Netmask"
msgstr "Netzmaske"
-#: ../iw/network.py:147 ../loader/loader.c:227
+
+#: ../iw/network.py:157 ../loader/loader.c:228
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
-#: ../iw/network.py:147
+
+#: ../iw/network.py:158
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
-#: ../iw/network.py:184
+
+#: ../iw/network.py:202
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network.py:184
+
+#: ../iw/network.py:202
msgid "Primary DNS"
msgstr "Erster DNS"
-#: ../iw/network.py:184
+
+#: ../iw/network.py:202
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Zweiter DNS"
-#: ../iw/network.py:184
+
+#: ../iw/network.py:202
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Dritter DNS"
+
#: ../iw/package.py:20
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Pakete individuell auswählen"
-#: ../iw/package.py:178
+
+#: ../iw/package.py:176
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
-#: ../iw/package.py:324
+
+#: ../iw/package.py:322
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
-#: ../iw/package.py:329
+
+#: ../iw/package.py:327
msgid "Package Details"
msgstr "Detailinformationen zu Paket"
-#: ../iw/package.py:335
+
+#: ../iw/package.py:333
msgid "Size: "
msgstr "Größe: "
-#: ../iw/package.py:341
+
+#: ../iw/package.py:339
msgid "Select Package For Installation"
msgstr "Paket für die Installation auswählen"
-#: ../iw/package.py:377 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87
+
+#: ../iw/package.py:374 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Auswahl von Paketgruppen"
-#: ../iw/package.py:444 ../textw/packages.py:18
+
+#: ../iw/package.py:452 ../textw/packages.py:18
msgid "Select individual packages"
msgstr "Einzelne Pakete auswählen"
+
#: ../iw/progress.py:29
msgid "Installing Packages"
msgstr "Pakete werden installiert"
-#: ../iw/progress.py:118 ../iw/progress.py:153
+
+#: ../iw/progress.py:122 ../iw/progress.py:157
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../iw/progress.py:119
+
+#: ../iw/progress.py:123
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: ../iw/progress.py:153
+
+#: ../iw/progress.py:157
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../iw/progress.py:153
+
+#: ../iw/progress.py:157
msgid "Packages"
msgstr "Pakete"
-#: ../iw/progress.py:153
+
+#: ../iw/progress.py:157
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: ../iw/progress.py:158
+
+#: ../iw/progress.py:162
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
-#: ../iw/progress.py:159
+
+#: ../iw/progress.py:163
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: ../iw/progress.py:160
+
+#: ../iw/progress.py:164
msgid "Remaining"
msgstr "Verbleibend"
-#: ../iw/rootpartition.py:14
+
+#: ../iw/rootpartition.py:16
msgid "Confirm Partitioning Selection"
msgstr "Einstellungen für Partitionierung bestätigen"
-#: ../iw/rootpartition.py:29 ../textw/partitioning.py:24
+
+#: ../iw/rootpartition.py:32 ../textw/partitioning.py:24
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../iw/rootpartition.py:82 ../textw/partitioning.py:107
+
+#: ../iw/rootpartition.py:43 ../textw/partitioning.py:160
+msgid "Low Memory"
+msgstr "Wenig Speicher"
+
+#: ../iw/rootpartition.py:44 ../textw/partitioning.py:161
+msgid ""
+"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
+"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
+"disk immediately. Is that okay?"
+msgstr ""
+"Da Ihr Computer über wenig Hauptspeicher verfügt, müssen Sie den "
+"Swap-Bereich sofort aktivieren. Hierzu muß jetzt die neue Partitionstabelle "
+"auf die Festplatte geschrieben werden. Sind Sie damit einverstanden?"
+
+#: ../iw/rootpartition.py:143 ../textw/partitioning.py:123
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisch partitionieren"
-#: ../iw/rootpartition.py:121 ../textw/partitioning.py:108
+
+#: ../iw/rootpartition.py:191 ../textw/partitioning.py:124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -798,60 +1033,101 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Wenn Sie keine automatische Partitionierung vornehmen lassen möchten, "
-"können Sie Ihre Festplatte auch bei dieser Installationsmethode manuell partitionieren "
-"lassen. Alternativ können Sie auch zurückgehen und die benutzerdefinierte Installation auswählen."
+"Wenn Sie keine automatische Partitionierung vornehmen lassen möchten, können "
+"Sie Ihre Festplatte auch bei dieser Installationsmethode manuell "
+"partitionieren lassen. Alternativ können Sie auch zurückgehen und die "
+"benutzerdefinierte Installation auswählen."
-
-#: ../iw/rootpartition.py:133
+#: ../iw/rootpartition.py:204
msgid "Remove data"
msgstr "Daten löschen"
-#: ../iw/rootpartition.py:136 ../textw/partitioning.py:112
+
+#: ../iw/rootpartition.py:207 ../textw/partitioning.py:128
msgid "Manually partition"
msgstr "Manuell partitionieren"
-#: ../iw/timezone.py:114
+
+#: ../iw/silo.py:18
+#, fuzzy
+msgid "Silo Configuration"
+msgstr "LILO konfigurieren"
+
+#: ../iw/silo.py:155
+#, fuzzy
+msgid "Install SILO boot record on:"
+msgstr "LILO Boot Record installieren auf:"
+
+#: ../iw/silo.py:170
+#, fuzzy
+msgid "Create PROM alias"
+msgstr "Bootdiskette erstellen"
+
+#: ../iw/silo.py:182
+msgid "Set default PROM boot device to linux"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/silo.py:209
+#, fuzzy
+msgid "Do not install SILO"
+msgstr "LILO nicht installieren"
+
+#: ../iw/timezone.py:154
msgid "View:"
msgstr "Anzeige:"
-#: ../iw/timezone.py:152
-msgid "Use Daylight Saving Time"
+
+#: ../iw/timezone.py:162 ../iw/timezone.py:163
+msgid "System clock uses UTC"
+msgstr "Systemuhr verwendet UTC"
+
+#: ../iw/timezone.py:211
+#, fuzzy
+msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
msgstr "Sommerzeit verwenden"
-#: ../iw/timezone.py:159
+
+#: ../iw/timezone.py:225
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: ../iw/timezone.py:160
+
+#: ../iw/timezone.py:226
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC-Abweichung"
-#: ../iw/timezone.py:164
-msgid "System clock uses UTC"
-msgstr "Systemuhr verwendet UTC"
+
#: ../iw/xconfig.py:9
msgid "Video Card"
msgstr "Grafikkarte"
+
#: ../iw/xconfig.py:10
msgid "Monitor"
msgstr "Bildschirm"
+
#: ../iw/xconfig.py:11
msgid "Video Ram"
msgstr "Grafikspeicher"
+
#: ../iw/xconfig.py:12
msgid "Horizontal Frequency Range"
msgstr "Horizontaler Frequenzbereich"
+
#: ../iw/xconfig.py:13
msgid "Vertical Frequency Range"
msgstr "Vertikaler Frequenzbereich"
+
#: ../iw/xconfig.py:14
msgid "Test failed"
msgstr "Fehler bei Test"
-#: ../iw/xconfig.py:22 ../iw/xconfig.py:191
+
+#: ../iw/xconfig.py:22 ../iw/xconfig.py:219
msgid "Customize X Configuration"
msgstr "X-Konfiguration individuell festlegen"
-#: ../iw/xconfig.py:61
+
+#: ../iw/xconfig.py:80
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bits pro Pixel"
-#: ../iw/xconfig.py:71 ../iw/xconfig.py:187
+
+#: ../iw/xconfig.py:90 ../iw/xconfig.py:215
msgid "Test this configuration"
msgstr "Diese Konfiguration testen"
-#: ../iw/xconfig.py:142
+
+#: ../iw/xconfig.py:169
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
@@ -859,24 +1135,26 @@ msgstr ""
"In den meisten Fällen wird Ihre Grafik-Hardware automatisch erkannt und mit "
"den optimalen Einstellungen konfiguriert."
-
-#: ../iw/xconfig.py:150
+#: ../iw/xconfig.py:177
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Ergebnisse der automatischen Erkennung:"
-#: ../iw/xconfig.py:164
+
+#: ../iw/xconfig.py:191
msgid ""
"Your monitor could not be autodetected. Please choose it from the list below:"
msgstr ""
-"Ihr Bildschirm konnte nicht automatisch erkannt werden. Bitte wählen Sie in folgender Liste aus:"
+"Ihr Bildschirm konnte nicht automatisch erkannt werden. Bitte wählen Sie in "
+"folgender Liste aus:"
-
-#: ../iw/xconfig.py:194
+#: ../iw/xconfig.py:222
msgid "Use Graphical Login"
msgstr "Grafische Anmeldung verwenden"
-#: ../iw/xconfig.py:196
+
+#: ../iw/xconfig.py:224
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "X-Konfiguration überspringen"
-#: ../textw/lilo.py:13
+
+#: ../textw/lilo.py:13 ../textw/silo.py:14
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -885,35 +1163,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bei einigen Systemen ist es notwendig, spezielle Optionen beim Booten an den "
"Kernel zu übergeben, damit das System einwandfrei funktioniert. Falls "
-"Bootoptionen an den Kernel weitergeleitet werden müssen, geben Sie diese jetzt ein. Wenn dies nicht erforderlich ist oder Sie nicht sicher sind, "
+"Bootoptionen an den Kernel weitergeleitet werden müssen, geben Sie diese "
+"jetzt ein. Wenn dies nicht erforderlich ist oder Sie nicht sicher sind, "
"geben Sie nichts ein."
-
-#: ../textw/lilo.py:64
+#: ../textw/lilo.py:64 ../textw/silo.py:64
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Wo soll der Bootloader installiert werden?"
-#: ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:105
+
+#: ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:84
+#: ../textw/silo.py:105
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1620
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2129 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../loader/devices.c:165 ../textw/lilo.py:84
-#: ../textw/lilo.py:102 ../textw/userauth.py:62
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1647
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2164 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../loader/devices.c:168 ../textw/lilo.py:84
+#: ../textw/lilo.py:102 ../textw/silo.py:84 ../textw/silo.py:102
+#: ../textw/userauth.py:62
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../textw/lilo.py:92
+
+#: ../textw/lilo.py:92 ../textw/silo.py:92
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Bootkennung bearbeiten"
-#: ../textw/lilo.py:150
+
+#: ../textw/lilo.py:150 ../textw/silo.py:148
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
-"Der von Red Hat verwendete Boot-Manager kann auch andere Betriebssysteme"
-"starten. Geben Sie an, von welchen Partitionen Sie booten möchten und"
-"welche Kennungen Sie diesen zuweisen möchten."
-
+"Der von Red Hat verwendete Boot-Manager kann auch andere "
+"Betriebssystemestarten. Geben Sie an, von welchen Partitionen Sie booten "
+"möchten undwelche Kennungen Sie diesen zuweisen möchten."
#: ../textw/packages.py:115
msgid ""
@@ -922,13 +1205,13 @@ msgid ""
"installed."
msgstr ""
"Für einige der zur Installation ausgewählten Pakete sind Pakete "
-"erforderlich, die Sie nicht ausgewählt haben. Wenn Sie OK "
-"wählen, werden diese zusätzlich benötigten Pakete installiert."
+"erforderlich, die Sie nicht ausgewählt haben. Wenn Sie OK wählen, werden "
+"diese zusätzlich benötigten Pakete installiert."
-
-#: ../textw/partitioning.py:16 ../textw/partitioning.py:55
+#: ../textw/partitioning.py:16 ../textw/partitioning.py:57
msgid "Disk Setup"
msgstr "Festplatte einrichten"
+
#: ../textw/partitioning.py:17
msgid ""
"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
@@ -938,121 +1221,122 @@ msgid ""
"\n"
"Which tool would you like to use?"
msgstr ""
-"Disk Druid ist ein Tool zum Partitionieren und Einrichten von Mount-Points."
-"Es ist leistungsfähiger und leichter zu bedienen als fdisk, das herkömmliche "
-"Linux-Tool zur Festplattenpartitionierung. Es gibt jedoch einige Fälle, "
-"bei denen die Verwendung von fdisk von Vorteil ist.\n"
+"Disk Druid ist ein Tool zum Partitionieren und Einrichten von "
+"Mount-Points.Es ist leistungsfähiger und leichter zu bedienen als fdisk, das "
+"herkömmliche Linux-Tool zur Festplattenpartitionierung. Es gibt jedoch "
+"einige Fälle, bei denen die Verwendung von fdisk von Vorteil ist.\n"
"\n"
"Welches Tool möchten Sie verwenden?"
-
-#: ../textw/partitioning.py:56
+#: ../textw/partitioning.py:58
msgid ""
"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
msgstr ""
-"Für die Installation von Red Hat Linux müssen Sie mindestens eine Partition von "
-"150 MB für Linux reservieren. Es empfiehlt sich, daß Sie diese Partition auf einer"
-"der ersten zwei Festplatten Ihres Systems anlegen, damit Sie Linux mit LILO booten können."
-
+"Für die Installation von Red Hat Linux müssen Sie mindestens eine Partition "
+"von 150 MB für Linux reservieren. Es empfiehlt sich, daß Sie diese Partition "
+"auf einerder ersten zwei Festplatten Ihres Systems anlegen, damit Sie Linux "
+"mit LILO booten können."
-#: ../loader/loader.c:290 ../loader/loader.c:315 ../textw/partitioning.py:61
+#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:316 ../textw/partitioning.py:63
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../textw/partitioning.py:112 ../textw/partitioning.py:113
+
+#: ../textw/partitioning.py:128 ../textw/partitioning.py:129
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
-#: ../textw/partitioning.py:140
-msgid "Low Memory"
-msgstr "Wenig Speicher"
-#: ../textw/partitioning.py:141
-msgid ""
-"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
-"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
-"disk immediately. Is that okay?"
-msgstr ""
-"Da Ihr Computer über wenig Hauptspeicher verfügt, müssen Sie den Swap-Bereich "
-"sofort aktivieren. Hierzu muß jetzt die neue Partitionstabelle auf die "
-"Festplatte geschrieben werden. Sind Sie damit einverstanden?"
-
-#: ../textw/partitioning.py:160
+#: ../textw/partitioning.py:180
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
"format /home or /usr/local if they have already been configured during a "
"previous install."
msgstr ""
-"Welche Partitionen sollen formatiert werden? Es wird dringend empfohlen, alle "
-"Systempartitionen einschließlich /, /usr und /var zu formatieren. Eine "
-"Formatierung von /home und /usr/local ist nicht unbedingt erforderlich, "
-"wenn diese bereits bei einer früheren Installation konfiguriert wurden."
+"Welche Partitionen sollen formatiert werden? Es wird dringend empfohlen, "
+"alle Systempartitionen einschließlich /, /usr und /var zu formatieren. Eine "
+"Formatierung von /home und /usr/local ist nicht unbedingt erforderlich, wenn "
+"diese bereits bei einer früheren Installation konfiguriert wurden."
-
-#: ../textw/partitioning.py:180
+#: ../textw/partitioning.py:200
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Beim Formatieren auf defekte Blöcke überprüfen"
-#: ../textw/partitioning.py:184
+
+#: ../textw/partitioning.py:204
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen"
+
#: ../textw/userauth.py:10
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
-"Wählen Sie ein Root-Paßwort aus. Sie müssen es zweimal eingeben, um sicherzustellen, "
-"daß Sie bei der Eingabe keinen Fehler gemacht haben. Beachten Sie, daß das Root-Paßwort "
-"einen zentralen Bestandteil der Systemsicherheit darstellt!"
-
+"Wählen Sie ein Root-Paßwort aus. Sie müssen es zweimal eingeben, um "
+"sicherzustellen, daß Sie bei der Eingabe keinen Fehler gemacht haben. "
+"Beachten Sie, daß das Root-Paßwort einen zentralen Bestandteil der "
+"Systemsicherheit darstellt!"
#: ../loader/urls.c:298 ../textw/userauth.py:23
msgid "Password:"
msgstr "Paßwort:"
+
#: ../textw/userauth.py:24
msgid "Password (again):"
msgstr "Paßwort (erneut):"
+
#: ../textw/userauth.py:40 ../textw/userauth.py:91
msgid "Password Length"
msgstr "Länge des Paßworts"
+
#: ../textw/userauth.py:41
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Das Root-Paßwort muß aus mindestens 6 Zeichen bestehen."
+
#: ../textw/userauth.py:45 ../textw/userauth.py:99
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Abweichung beim Paßwort"
+
#: ../textw/userauth.py:46 ../textw/userauth.py:100
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr "Sie haben unterschiedliche Paßwörter eingegeben. Wiederholen Sie den Vorgang."
+msgstr ""
+"Sie haben unterschiedliche Paßwörter eingegeben. Wiederholen Sie den Vorgang."
+
#: ../textw/userauth.py:71
msgid "Edit User"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
+
#: ../textw/userauth.py:73
msgid "Add User"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
+
#: ../textw/userauth.py:78
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
+
#: ../textw/userauth.py:92
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Das Paßwort muß aus mindestens 6 Zeichen bestehen."
+
#: ../textw/userauth.py:109
msgid "User Exists"
msgstr "Benutzer existiert"
+
#: ../textw/userauth.py:110
msgid "This user id already exists. Choose another."
-msgstr "Diese Benutzer-ID existiert bereits. Wählen Sie eine andere Benutzer-ID aus."
+msgstr ""
+"Diese Benutzer-ID existiert bereits. Wählen Sie eine andere Benutzer-ID aus."
+
#: ../textw/userauth.py:137
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
-"Für das Arbeiten mit Ihrem System empfiehlt sich meist die Verwendung eines normalen Benutzerkontos. Wenn Sie "
-"sich nicht als Root angemeldet haben, verringert sich die Gefahr "
-"einer Beschädigung der Systemkonfiguration."
-
+"Für das Arbeiten mit Ihrem System empfiehlt sich meist die Verwendung eines "
+"normalen Benutzerkontos. Wenn Sie sich nicht als Root angemeldet haben, "
+"verringert sich die Gefahr einer Beschädigung der Systemkonfiguration."
#: ../textw/userauth.py:150
msgid ""
@@ -1065,43 +1349,53 @@ msgstr ""
"Benutzerkonto ohne Root-Privilegien verfügen. Bei Systemen für mehrere "
"Benutzer können Sie eine beliebige Anzahl von Konten einrichten."
-
#: ../textw/userauth.py:160
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
+
#: ../textw/userauth.py:184
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Informationen für den Benutzer eingeben."
+
#: ../textw/userauth.py:196
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Informationen für diesen Benutzer ändern."
+
#: ../textw/userauth.py:247
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Shadow-Paßwörter verwenden"
+
#: ../textw/userauth.py:249
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "MD5-Paßwörter aktivieren"
+
#: ../textw/userauth.py:256
msgid "NIS Domain:"
msgstr "NIS-Domäne:"
+
#: ../textw/userauth.py:258
msgid "NIS Server:"
msgstr "NIS-Server:"
+
#: ../textw/userauth.py:260
msgid "or use:"
msgstr "oder:"
+
#: ../textw/userauth.py:263
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Server über Broadcast anfordern"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+
+#: ../libfdisk/fsedit.c:614 ../libfdisk/fsedit.c:621 ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:637 ../libfdisk/fsedit.c:649 ../libfdisk/fsedit.c:659
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Unzulässiger Mount-Point"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:606
+
+#: ../libfdisk/fsedit.c:615
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Das Verzeichnis %s muß sich im Root-Dateisystem befinden."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:613
+
+#: ../libfdisk/fsedit.c:622
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1112,8 +1406,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mount-Points müssen mit dem Zeichen / beginnen."
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:620
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1124,8 +1417,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mount-Points dürfen nicht mit dem Zeichen / enden."
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:629
+#: ../libfdisk/fsedit.c:638
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1136,8 +1428,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mount-Points dürfen nur druckbare Zeichen enthalten."
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:641
+#: ../libfdisk/fsedit.c:650
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1148,8 +1439,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systempartitionen müssen sich auf Linux-Partitionen befinden."
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:651
+#: ../libfdisk/fsedit.c:660
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1160,53 +1450,55 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr muß sich auf einer Linux-Partition oder einem NFS-Datenträger befinden."
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:688
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Zu viele Laufwerke"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:680
+
+#: ../libfdisk/fsedit.c:689
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
"you saw this message."
msgstr ""
-"Sie verfügen über mehr Laufwerke, als von diesem Programm unterstützt werden. "
-"Verwenden Sie das Programm fdisk, um die Laufwerke einzurichten. Bitte "
-"benachrichtigen Sie Red Hat Software, daß Ihnen diese Meldung angezeigt wurde."
-
+"Sie verfügen über mehr Laufwerke, als von diesem Programm unterstützt "
+"werden. Verwenden Sie das Programm fdisk, um die Laufwerke einzurichten. "
+"Bitte benachrichtigen Sie Red Hat Software, daß Ihnen diese Meldung "
+"angezeigt wurde."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:695
+#: ../libfdisk/fsedit.c:704
msgid "No Drives Found"
msgstr "Keine Laufwerke gefunden"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:696
+
+#: ../libfdisk/fsedit.c:705
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, um "
-"darauf neue Dateisysteme zu erstellen. Bitte überprüfen Sie Ihre Hardware-Konfiguration auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen."
-
+"darauf neue Dateisysteme zu erstellen. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Hardware-Konfiguration auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:950
+#: ../libfdisk/fsedit.c:972
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
"device %s. You must use fdisk to create and write a new label to this "
"device."
msgstr ""
-"Eine Festplatte mit einer beschädigten Sun-Kennung wurde beim "
-"Lesen des Blockgerätes %s gefunden. Erstellen Sie mit fdisk eine "
-"neue Kennung, und schreiben Sie sie in dieses Gerät."
+"Eine Festplatte mit einer beschädigten Sun-Kennung wurde beim Lesen des "
+"Blockgerätes %s gefunden. Erstellen Sie mit fdisk eine neue Kennung, und "
+"schreiben Sie sie in dieses Gerät."
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:954
+#: ../libfdisk/fsedit.c:976
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr "Beschädigte Sun-Kennung"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1036
+
+#: ../libfdisk/fsedit.c:977 ../libfdisk/fsedit.c:1033
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1058
msgid "Skip Drive"
msgstr "Laufwerk überspringen"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032
+
+#: ../libfdisk/fsedit.c:986 ../libfdisk/fsedit.c:1054
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -1215,194 +1507,216 @@ msgstr ""
"Fehler beim Lesen der Partitionstabelle für das Blockgerät %s. Folgender "
"Fehler ist aufgetreten:"
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1005
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1027
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr ""
-"Die Partitionstabelle auf Gerät %s ist beschädigt. Um neue Partitionen zu erstellen, "
-"muß die Tabelle initialisiert werden, was den Verlust SÄMTLICHER DATEN auf diesem Laufwerk bewirkt."
+"Die Partitionstabelle auf Gerät %s ist beschädigt. Um neue Partitionen zu "
+"erstellen, muß die Tabelle initialisiert werden, was den Verlust SÄMTLICHER "
+"DATEN auf diesem Laufwerk bewirkt."
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1032
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Fehlerhafte Partitionstabelle"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1011
+
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1033
msgid "Initialize"
msgstr "Initialisieren"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 ../loader/net.c:329
+
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1058 ../loader/net.c:329
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1048
+
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1070
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD-Kennung"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1048
+
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1070
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr ""
-"Eine Festplatte mit einer BSD-Kennung wurde gefunden. Die Red Hat Installation unterstützt "
-"lediglich BSD-Kennungen im Schreibschutzmodus. Bei Computern mit BSD-Kennungen "
-"müssen Sie deshalb eine benutzerdefinierte Installation durchführen und fdisk (statt Disk Druid) verwenden."
+"Eine Festplatte mit einer BSD-Kennung wurde gefunden. Die Red Hat "
+"Installation unterstützt lediglich BSD-Kennungen im Schreibschutzmodus. Bei "
+"Computern mit BSD-Kennungen müssen Sie deshalb eine benutzerdefinierte "
+"Installation durchführen und fdisk (statt Disk Druid) verwenden."
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1078
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1100
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Systemfehler %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089
+
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1109 ../libfdisk/fsedit.c:1111
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Fdisk-Fehler"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:518 ../libfdisk/gnomefsedit.c:715
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Swap-Partition>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:526 ../libfdisk/gnomefsedit.c:717
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<RAID-Partition>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:600 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
msgid "Delete Partition"
msgstr "Partition löschen"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/newtfsedit.c:698
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diese Partition löschen möchten?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:660 ../libfdisk/gnomefsedit.c:666
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:670 ../libfdisk/gnomefsedit.c:672
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275
msgid "Edit Partition"
msgstr "Partition bearbeiten"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1629
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:687 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1656
msgid "Mount Point:"
msgstr "Mount-Point:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Größe (in MB):"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:761
msgid "Grow to fill disk?"
msgstr "An Kapazität der Festplatte anpassen?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:780 ../libfdisk/newtfsedit.c:335
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Zuweisungsstatus:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/newtfsedit.c:337
msgid "Successful"
msgstr "Erfolgreich"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:339
msgid "Failed"
msgstr "Nicht erfolgreich"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:799 ../libfdisk/newtfsedit.c:344
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Fehlerursache:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1655
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:813 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1690
msgid "Partition Type:"
msgstr "Partitionstyp:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:880
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Verfügbare Laufwerke:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1882
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486
msgid "No Mount Point"
msgstr "Kein Mount-Point"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:958 ../libfdisk/newtfsedit.c:487
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:487
msgid ""
"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
"want to do this?"
msgstr ""
-"Sie haben für diese Partition keinen Mount-Point ausgewählt. Sind Sie sicher, "
-"daß Sie keinen angeben möchten?"
+"Sie haben für diese Partition keinen Mount-Point ausgewählt. Sind Sie "
+"sicher, daß Sie keinen angeben möchten?"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1030 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1890
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Mount-Point-Fehler"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1002 ../libfdisk/newtfsedit.c:528
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1031 ../libfdisk/newtfsedit.c:528
msgid ""
"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
"Please select a valid mount point."
msgstr ""
-"Der angeforderte Mount-Point ist entweder ein unzulässiger Pfad oder wird gerade verwendet. "
-"Wählen Sie einen gültigen Mount-Point aus."
+"Der angeforderte Mount-Point ist entweder ein unzulässiger Pfad oder wird "
+"gerade verwendet. Wählen Sie einen gültigen Mount-Point aus."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:545
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1056 ../libfdisk/newtfsedit.c:545
msgid "Size Error"
msgstr "Fehlerhafte Größe"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1028 ../libfdisk/newtfsedit.c:546
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1057 ../libfdisk/newtfsedit.c:546
msgid ""
"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
"and is specified int decimal (base 10) format."
msgstr ""
-"Die angeforderte Größe ist unzulässig. Stellen Sie sicher, daß der "
-"Wert größer als Null (0) ist und im Dezimalformat angegeben wird."
+"Die angeforderte Größe ist unzulässig. Stellen Sie sicher, daß der Wert "
+"größer als Null (0) ist und im Dezimalformat angegeben wird."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1092 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2003
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:581
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Fehlerhafte Größe der Swap-Partition"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1064 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1969
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1093 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2004
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:582
#, c-format
msgid ""
"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
"swap partition is %ld Megabytes."
msgstr ""
-"Die von Ihnen erstellte Swap-Partition ist zu groß. Die maximale "
-"Größe einer Swap-Partition beträgt %ld Megabyte."
+"Die von Ihnen erstellte Swap-Partition ist zu groß. Die maximale Größe einer "
+"Swap-Partition beträgt %ld Megabyte."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1109 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1116
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "Keine RAID-Laufwerkszuordnung"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1082
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1111
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Sie haben eine RAID-Partition konfiguriert, ohne die Partition einem einzelnen "
-"Laufwerk zuzuordnen.\n"
+"Sie haben eine RAID-Partition konfiguriert, ohne die Partition einem "
+"einzelnen Laufwerk zuzuordnen.\n"
"Sind Sie sicher, daß Sie dies möchten?"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1117
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1118
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
msgstr ""
-"Sie haben eine RAID-Partition konfiguriert, ohne die Partition einem einzelnen "
-"Laufwerk zuzuordnen. Bitte wählen Sie ein Laufwerk für die Zuordnung dieser Partition aus."
-
+"Sie haben eine RAID-Partition konfiguriert, ohne die Partition einem "
+"einzelnen Laufwerk zuzuordnen. Bitte wählen Sie ein Laufwerk für die "
+"Zuordnung dieser Partition aus."
#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1297
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "RAID-Eintrag unvollständig"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1269
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
"raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. "
"Please recompose the raid device with allocated partitions."
msgstr ""
-"Das RAID-Gerät /dev/%s enthält nun Partitionen, die nicht zugewiesen wurden. Das "
-"RAID-Gerät /dev/%s wird jetzt wieder in die einzelnen Partitionen aufgeteilt. "
-"Bitte erstellen Sie das RAID-Gerät erneut mit zugewiesenen Partitionen."
-
+"Das RAID-Gerät /dev/%s enthält nun Partitionen, die nicht zugewiesen wurden. "
+"Das RAID-Gerät /dev/%s wird jetzt wieder in die einzelnen Partitionen "
+"aufgeteilt. Bitte erstellen Sie das RAID-Gerät erneut mit zugewiesenen "
+"Partitionen."
#. build list of why they all failed
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1362 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1381
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1391 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1410
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Nicht zugewiesene Partitionen"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1366 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1395 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:88
msgid ""
"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
@@ -1413,23 +1727,28 @@ msgstr ""
"zugewiesene Partitionen. Die nicht zugewiesenen Partitionen werden unten "
"zusammen mit dem Grund für die nicht erfolgte Zuweisung angezeigt."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1641
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1676
msgid "<Swap Partition"
msgstr "<Swap-Partition"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1699
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1734
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "RAID-Gerät: /dev/"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1722
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1757
msgid "RAID Type:"
msgstr "RAID-Typ:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1759
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1794
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Partitionen für RAID-Array:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1848
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1883
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
-msgstr "Sie haben keinen Mount-Point ausgewählt. Dieser ist jedoch erforderlich."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1856
+msgstr ""
+"Sie haben keinen Mount-Point ausgewählt. Dieser ist jedoch erforderlich."
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1891
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
@@ -1437,11 +1756,11 @@ msgstr ""
"Der angeforderte Mount-Point wird bereits verwendet. Wählen Sie einen "
"gültigen Mount-Point aus."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1904
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Booten von RAID-Gerät - Warnung"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1905
msgid ""
"You have made this raid device mount as a booting partition. Please make "
"sure all the component partitions are bootable."
@@ -1449,45 +1768,48 @@ msgstr ""
"Sie haben dieses RAID-Gerät als Bootpartition gemountet. Bitte stellen Sie "
"sicher, daß alle einzelnen Partitionen bootfähig sind."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1915
msgid "No RAID Device"
msgstr "Kein RAID-Gerät"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1881
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Sie müssen ein RAID-Gerät auswählen."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1922
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Verwendetes RAID-Gerät"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1888
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1923
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
"select another."
msgstr ""
-"Das RAID-Gerät \"/dev/%s\" wurde bereits als RAID-Gerät konfiguriert. "
-"Bitte wählen Sie ein anderes Gerät aus."
-
+"Das RAID-Gerät \"/dev/%s\" wurde bereits als RAID-Gerät konfiguriert. Bitte "
+"wählen Sie ein anderes Gerät aus."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1936
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Nicht genügend Partitionen"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1903
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1938
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
msgstr ""
-"Sie haben nicht genügend Partitionen für den von Ihnen gewählten "
-"RAID-Typ ausgewählt."
-
+"Sie haben nicht genügend Partitionen für den von Ihnen gewählten RAID-Typ "
+"ausgewählt."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1945
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Unzulässiger RAID-Typ für /boot"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1947
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Bootpartition (/boot) sind nur auf RAID-1 zulässig."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2048
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
@@ -1498,54 +1820,68 @@ msgstr ""
"bereits zuvor erstellt. Für den Mount-Point wurde /boot gewählt. Sind Sie "
"sicher, daß das Booten von dieser Partition möglich ist?"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2055
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Bereits zuvor erstellte Partition verwenden?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2129
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2164
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Automatische Partitionierung"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2136
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2171
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Vorhandenen Festplattenspeicher verwenden"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2155
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2190
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Linux-Partitionen entfernen"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2166
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2201
msgid "Use existing free space"
msgstr "Vorhandenen freien Platz verwenden"
+
#. workstation or server?
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2178
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2213
msgid "Intended Use"
msgstr "Beabsichtigte Verwendung"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2217
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2252
msgid "Workstation"
msgstr "Workstation"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2326
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "RAID-Gerät löschen?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2292
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2327
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie dieses RAID-Gerät löschen möchten?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2378 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Partitionstabelle zurücksetzen"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2345 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Partitionstabelle auf ursprüngliche Werte zurücksetzen? "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2381 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2432
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2416 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
msgid "<Swap>"
msgstr "<Swap>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2383
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2418
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2385
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2420
msgid "<not set>"
msgstr "<nicht festgelegt>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2942
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Nicht zugewiesene Partitionen vorhanden..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2953
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3090 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3104
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
@@ -1553,78 +1889,72 @@ msgstr ""
"Sie müssen eine Root-Partition (/) einer nativen Linux-Partition (ext2) oder "
"einer RAID-Partition zuweisen, um mit der Installation fortfahren zu können."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2967 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2980
-msgid ""
-"You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) "
-"or a RAID-1 partition for the install to proceed."
-msgstr ""
-"Sie müssen eine Boot-Partition (/boot) einer nativen Linux-Partition (ext2) oder "
-"einer RAID-1-Partition zuweisen, um mit der Installation fortfahren zu können."
-
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2995
-msgid ""
-"Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must "
-"also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
-"RAID-1 partition for the install to proceed."
-msgstr ""
-"Da Sie die Root-Partition (/) einem RAID-Gerät zugewiesen haben, müssen Sie "
-"auch eine Boot-Partition (/boot) einer nativen Linux-Partition (ext2) oder "
-"einer RAID-1-Partition zuweisen, um mit der Installation fortfahren zu können."
-
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3068
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3178
msgid "Partitions"
msgstr "Partitionen"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3112
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3222
msgid "_Add..."
msgstr "_Hinzufügen..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3234
msgid "_Edit..."
msgstr "_Bearbeiten..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3235
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3126
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3236
msgid "_Reset"
msgstr "_Zurücksetzen"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3155
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3265
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "_RAID-Gerät erstellen"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3164
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3274
msgid "Auto Partition"
msgstr "Autom. partitionieren"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3177
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3287
msgid "Drive Summary"
msgstr "Laufwerkszusammenfassung"
+
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:142
msgid "Swap Partition"
msgstr "Swap-Partition"
+
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1282
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Aktuelle Partitionen der Festplatte"
+
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1315
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Laufwerkszusammenfassungen"
+
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430
msgid "No Root Partition"
msgstr "Keine Root-Partition"
+
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1431
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
"the install to proceed."
msgstr ""
-"Sie müssen einer Linux-Partition (ext2) eine Root-Partition "
-"(/) zuweisen, um mit der Installation fortfahren zu können."
-
+"Sie müssen einer Linux-Partition (ext2) eine Root-Partition (/) zuweisen, um "
+"mit der Installation fortfahren zu können."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Keine Swap-Partition"
+
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1452
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
-msgstr "Sie müssen eine Swap-Partition festlegen, um mit der Installation fortfahren zu können."
+msgstr ""
+"Sie müssen eine Swap-Partition festlegen, um mit der Installation fortfahren "
+"zu können."
+
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1484
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
@@ -1632,61 +1962,73 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
-"Es sind noch nicht zugewiesene Partitionen vorhanden. Wenn Sie das Programm jetzt beenden, "
-"werden diese Partitionen auf der Festplatte nicht erstellt.\n"
+"Es sind noch nicht zugewiesene Partitionen vorhanden. Wenn Sie das Programm "
+"jetzt beenden, werden diese Partitionen auf der Festplatte nicht erstellt.\n"
"\n"
"Sind Sie sicher, daß Sie das Programm beenden möchten?"
-
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1500
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
+
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1502
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Änderungen der Partitionstabelle(n) speichern?"
+
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1546
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Sie dürfen nur NFS-Mounts löschen."
+
#: ../loader/cdrom.c:26
msgid "Other CDROM"
msgstr "Anderes CD-ROM-Laufwerk"
+
#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "CDROM type"
msgstr "CD-ROM-Laufwerkstyp"
+
#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "What type of CDROM do you have?"
msgstr "Über welchen CD-ROM-Laufwerkstyp verfügen Sie?"
+
#: ../loader/cdrom.c:88
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr "CD-ROM-Laufwerk wird initialisiert..."
-#: ../loader/devices.c:50
+
+#: ../loader/devices.c:51
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
-#: ../loader/devices.c:59
+
+#: ../loader/devices.c:60
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""
-"Dieses Modul kann durch Eingabe bestimmter Parameter beeinflußt werden. "
-"Wenn Sie nicht wissen, welche Parameter Sie angeben sollen, können Sie "
-"diesen Bildschirm einfach durch Klicken auf OK überspringen."
+"Dieses Modul kann durch Eingabe bestimmter Parameter beeinflußt werden. Wenn "
+"Sie nicht wissen, welche Parameter Sie angeben sollen, können Sie diesen "
+"Bildschirm einfach durch Klicken auf OK überspringen."
-
-#: ../loader/devices.c:64
+#: ../loader/devices.c:65
msgid "Module Parameters"
msgstr "Modulparameter"
-#: ../loader/devices.c:164 ../loader/devices.c:234 ../loader/loader.c:240
-#: ../loader/loader.c:299 ../loader/loader.c:315
+
+#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:241
+#: ../loader/loader.c:300 ../loader/loader.c:316
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
-#: ../loader/devices.c:166
+
+#: ../loader/devices.c:169
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Legen Sie Ihre Treiberdiskette ein, und klicken Sie auf \"OK\", um fortzufahren."
-#: ../loader/devices.c:175
+msgstr ""
+"Legen Sie Ihre Treiberdiskette ein, und klicken Sie auf \"OK\", um "
+"fortzufahren."
+
+#: ../loader/devices.c:179
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Diskette konnte nicht gemountet werden."
-#: ../loader/devices.c:179
+
+#: ../loader/devices.c:184
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of "
"Red Hat Linux."
@@ -1694,100 +2036,118 @@ msgstr ""
"Bei der von Ihnen eingelegten Diskette handelt es sich nicht um eine "
"zulässige Treiberdiskette für Red Hat Linux."
-
-#: ../loader/devices.c:198
+#: ../loader/devices.c:206
msgid ""
"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
msgstr ""
-"Welcher Treiber soll verwendet werden? Wenn der benötigte Treiber nicht in dieser "
-"Liste enthalten ist oder Sie über eine separate Treiberdiskette verfügen, drücken Sie F2."
+"Welcher Treiber soll verwendet werden? Wenn der benötigte Treiber nicht in "
+"dieser Liste enthalten ist oder Sie über eine separate Treiberdiskette "
+"verfügen, drücken Sie F2."
-
-#: ../loader/devices.c:203
+#: ../loader/devices.c:211
msgid "Which driver should I try?"
msgstr "Welcher Treiber soll verwendet werden?"
-#: ../loader/devices.c:211
+
+#: ../loader/devices.c:219
msgid "Specify module parameters"
msgstr "Modulparameter angeben"
+
#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart-Fehler"
+
#: ../loader/kickstart.c:59
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen von Kickstart-Datei %s: %s"
+
#: ../loader/kickstart.c:69
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen des Inhalts der Kickstart-Datei %s: %s"
+
#: ../loader/kickstart.c:108
#, c-format
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Fehler in Zeile %d der Kickstart-Datei %s."
-#: ../loader/lang.c:245
+
+#: ../loader/lang.c:244
msgid "Choose a Language"
msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus"
-#: ../loader/lang.c:501
+
+#: ../loader/lang.c:504
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tastaturtyp"
-#: ../loader/lang.c:502
+
+#: ../loader/lang.c:505
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Über welchen Tastaturtyp verfügen Sie?"
-#: ../loader/loader.c:99
+
+#: ../loader/loader.c:100
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokale CD-ROM"
-#: ../loader/loader.c:102
+
+#: ../loader/loader.c:103
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-Image"
-#: ../loader/loader.c:107
+
+#: ../loader/loader.c:108
msgid "Hard drive"
msgstr "Festplatte"
-#: ../loader/loader.c:123
+
+#: ../loader/loader.c:124
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Willkommen bei Red Hat Linux"
-#: ../loader/loader.c:125
+
+#: ../loader/loader.c:126
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt+Tab> Zwischen Elementen wechseln | <Leer> Auswählen | <F12> Weiter"
+" <Tab>/<Alt+Tab> Zwischen Elementen wechseln | <Leer> Auswählen | <F12> "
+"Weiter"
-
-
-#: ../loader/loader.c:227
+#: ../loader/loader.c:228
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
-#: ../loader/loader.c:241
+
+#: ../loader/loader.c:242
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Welchen Gerätetyp möchten Sie hinzufügen?"
-#: ../loader/loader.c:288
+
+#: ../loader/loader.c:289
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "Die folgenden Geräte wurden in Ihrem System gefunden:"
-#: ../loader/loader.c:290 ../loader/loader.c:315
+
+#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:316
msgid "Add Device"
msgstr "Gerät hinzufügen"
-#: ../loader/loader.c:316
+
+#: ../loader/loader.c:317
msgid ""
"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
"like to load some now?"
msgstr ""
-"Für Ihr System wurden keine speziellen Gerätetreiber geladen. Sollen diese jetzt "
-"geladen werden?"
+"Für Ihr System wurden keine speziellen Gerätetreiber geladen. Sollen diese "
+"jetzt geladen werden?"
-
-#: ../loader/loader.c:400 ../loader/loader.c:402
+#: ../loader/loader.c:401 ../loader/loader.c:403
msgid "Loading"
msgstr "Laden..."
-#: ../loader/loader.c:454
+
+#: ../loader/loader.c:455
msgid "Loading second stage ramdisk..."
msgstr "Zweite Ramdisk wird geladen..."
-#: ../loader/loader.c:458
+
+#: ../loader/loader.c:459
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Fehler beim Laden der Ramdisk"
-#: ../loader/loader.c:579
+
+#: ../loader/loader.c:591
msgid "Hard Drives"
msgstr "Festplatten"
-#: ../loader/loader.c:580
+
+#: ../loader/loader.c:592
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -1795,8 +2155,7 @@ msgstr ""
"In Ihrem System sind keine Festplatten vorhanden. Möchten Sie jetzt weitere "
"Geräte konfigurieren?"
-
-#: ../loader/loader.c:593
+#: ../loader/loader.c:605
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
"RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed "
@@ -1807,69 +2166,87 @@ msgstr ""
"verwendete Festplatte hier nicht aufgelistet wird, drücken Sie F2, um "
"weitere Geräte zu konfigurieren."
-
-#: ../loader/loader.c:607
+#: ../loader/loader.c:619
msgid "Directory holding Red Hat:"
msgstr "Verzeichnis, in dem sich Red Hat befindet:"
-#: ../loader/loader.c:627
+
+#: ../loader/loader.c:639
msgid "Select Partition"
msgstr "Partition auswählen"
-#: ../loader/loader.c:671
+
+#: ../loader/loader.c:686
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
-msgstr "Auf dem Gerät %s befindet sich kein Red Hat Installationsverzeichnisbaum."
-#: ../loader/loader.c:716
+msgstr ""
+"Auf dem Gerät %s befindet sich kein Red Hat Installationsverzeichnisbaum."
+
+#: ../loader/loader.c:731
msgid ""
"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr ""
-"In Ihren CD-ROM-Laufwerken konnte keine Red Hat Linux CD-ROM gefunden werden. "
-"Bitte legen Sie die Red Hat CD ein, und klicken Sie auf \"OK\", um den "
-"Vorgang zu wiederholen."
+"In Ihren CD-ROM-Laufwerken konnte keine Red Hat Linux CD-ROM gefunden "
+"werden. Bitte legen Sie die Red Hat CD ein, und klicken Sie auf \"OK\", um "
+"den Vorgang zu wiederholen."
-
-#: ../loader/loader.c:849
+#: ../loader/loader.c:864
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
-msgstr "Dieses Verzeichnis enthält keinen Red Hat Installationsverzeichnisbaum."
-#: ../loader/loader.c:854
+msgstr ""
+"Dieses Verzeichnis enthält keinen Red Hat Installationsverzeichnisbaum."
+
+#: ../loader/loader.c:869
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Dieses Verzeichnis konnte nicht vom Server gemountet werden"
-#: ../loader/loader.c:939
+
+#: ../loader/loader.c:954
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../loader/loader.c:940
+
+#: ../loader/loader.c:955
msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk"
msgstr "Zweite Ramdisk konnte nicht abgerufen werden"
-#: ../loader/loader.c:1064
+
+#: ../loader/loader.c:1079
msgid "Rescue Method"
msgstr "Rettungsmethode"
-#: ../loader/loader.c:1065
+
+#: ../loader/loader.c:1080
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmethode"
-#: ../loader/loader.c:1067
+
+#: ../loader/loader.c:1082
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Auf welchem Datenträgertyp ist die Rettungsdiskette enthalten?"
-#: ../loader/loader.c:1069
+
+#: ../loader/loader.c:1084
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
-msgstr "Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?"
-#: ../loader/loader.c:1491
+msgstr ""
+"Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?"
+
+#: ../loader/loader.c:1578
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ks.cfg konnte nicht auf der Bootdiskette gefunden werden."
-#: ../loader/loader.c:1619
+
+#: ../loader/loader.c:1733
msgid "PC Card"
msgstr "PC-Karte"
-#: ../loader/loader.c:1619
+
+#: ../loader/loader.c:1733
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "PC-Karten werden initialisiert..."
+
#: ../loader/net.c:147
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS-Servername:"
+
#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:160
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Red Hat Verzeichnis:"
+
#: ../loader/net.c:156
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS-Setup"
+
#: ../loader/net.c:157
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -1884,84 +2261,102 @@ msgstr ""
" o Verzeichnis auf diesen Server mit\n"
" Red Hat Linux für Ihre Systemarchitektur"
-
#: ../loader/net.c:228
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"Geben Sie die IP-Konfiguration für diesen Rechner ein. Jeder Eintrag muß "
-"als IP-Adresse mit durch Punkt getrennte Dezimalzahlen eingegeben werden (z.B. 1.2.3.4)."
-
+"Geben Sie die IP-Konfiguration für diesen Rechner ein. Jeder Eintrag muß als "
+"IP-Adresse mit durch Punkt getrennte Dezimalzahlen eingegeben werden (z.B. "
+"1.2.3.4)."
#: ../loader/net.c:270
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (BOOTP/DHCP) verwenden"
+
#: ../loader/net.c:298
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP konfigurieren"
+
#: ../loader/net.c:329
msgid "Missing Information"
msgstr "Fehlende Informationen"
+
#: ../loader/net.c:330
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
-msgstr "Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netzmaske eingeben."
-#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:569
+msgstr ""
+"Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netzmaske eingeben."
+
+#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:571
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamische IP"
-#: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:570
+
+#: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:572
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "Anforderung für IP-Angaben wird gesendet..."
-#: ../loader/net.c:461
+
+#: ../loader/net.c:459
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Rechnername und Domäne werden ermittelt..."
-#: ../loader/net.c:559
+
+#: ../loader/net.c:560
msgid "kickstart"
msgstr "Kickstart"
-#: ../loader/net.c:560
+
+#: ../loader/net.c:561
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "ungültiges Argument im Kickstart-Netzwerkbefehl %s: %s"
-#: ../loader/net.c:607
+
+#: ../loader/net.c:610
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Zu verwendendes Boot-Protokoll"
-#: ../loader/net.c:609
+
+#: ../loader/net.c:612
msgid "Network gateway"
msgstr "Netzwerk-Gateway"
-#: ../loader/net.c:611
+
+#: ../loader/net.c:614
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
-#: ../loader/net.c:613
+
+#: ../loader/net.c:616
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader/net.c:620
+
+#: ../loader/net.c:623
msgid "Domain name"
msgstr "Domänenname"
-#: ../loader/net.c:623
+
+#: ../loader/net.c:626
msgid "Network device"
msgstr "Netzwerkgerät"
-#: ../loader/net.c:695
+
+#: ../loader/net.c:698
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt+Tab> Zwischen Elementen wechseln | <Leer> Auswählen | <F12> Weiter "
-""
-
+" <Tab>/<Alt+Tab> Zwischen Elementen wechseln | <Leer> Auswählen | <F12> "
+"Weiter "
-#: ../loader/net.c:696
+#: ../loader/net.c:699
#, c-format
msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../loader/net.c:698
+
+#: ../loader/net.c:701
msgid "Network configuration"
msgstr "Netzwerk-Konfiguration"
-#: ../loader/net.c:699
+
+#: ../loader/net.c:702
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Möchten Sie die Netzwerkeinstellungen konfigurieren?"
+
#: ../loader/urls.c:62 ../loader/urls.c:65
msgid "Retrieving"
msgstr "Daten werden eingelesen"
+
#: ../loader/urls.c:129
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -1976,7 +2371,6 @@ msgstr ""
" o Verzeichnis auf diesem Server mit\n"
" Red Hat Linux für Ihre Systemarchitektur\n"
-
#: ../loader/urls.c:138
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -1991,31 +2385,38 @@ msgstr ""
" o Verzeichnis auf diesem Server mit\n"
" Red Hat Linux für Ihre Systemarchitektur\n"
-
#: ../loader/urls.c:156
msgid "FTP site name:"
msgstr "Name der FTP-Site:"
+
#: ../loader/urls.c:157
msgid "Web site name:"
msgstr "Name der Web-Site:"
+
#: ../loader/urls.c:176
msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
msgstr "Nicht anonymen FTP- oder einen Proxy-Server verwenden"
+
#: ../loader/urls.c:180
msgid "Use proxy server"
msgstr "Proxy-Server verwenden"
+
#: ../loader/urls.c:191
msgid "FTP Setup"
msgstr "FTP-Setup"
+
#: ../loader/urls.c:192
msgid "HTTP Setup"
msgstr "HTTP-Setup"
+
#: ../loader/urls.c:202
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Sie müssen einen Servernamen eingeben."
+
#: ../loader/urls.c:207
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Sie müssen ein Verzeichnis eingeben."
+
#: ../loader/urls.c:268
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
@@ -2023,9 +2424,8 @@ msgid ""
"proxy server to use."
msgstr ""
"Geben Sie bei Verwendung eines nicht anonymen FTP-Servers nachfolgend den "
-"Kontonamen und das gewünschte Paßwort ein. Bei einem FTP-Proxy-Server "
-"geben Sie den Namen des FTP-Proxy-Servers ein."
-
+"Kontonamen und das gewünschte Paßwort ein. Bei einem FTP-Proxy-Server geben "
+"Sie den Namen des FTP-Proxy-Servers ein."
#: ../loader/urls.c:274
msgid ""
@@ -2035,23 +2435,44 @@ msgstr ""
"Geben Sie bei Verwendung eines HTTP-Proxy-Servers den Namen des "
"HTTP-Proxy-Servers ein."
-
#: ../loader/urls.c:295
msgid "Account name:"
msgstr "Kontoname:"
+
#: ../loader/urls.c:303
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "FTP-Proxy:"
+
#: ../loader/urls.c:304
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "HTTP-Proxy:"
+
#: ../loader/urls.c:308
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "FTP-Proxy-Port:"
+
#: ../loader/urls.c:309
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "HTTP-Proxy-Port:"
+
#: ../loader/windows.c:46
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "SCSI-Treiber wird geladen"
+#~ msgid ""
+#~ "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) "
+#~ "or a RAID-1 partition for the install to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie müssen eine Boot-Partition (/boot) einer nativen Linux-Partition (ext2) "
+#~ "oder einer RAID-1-Partition zuweisen, um mit der Installation fortfahren zu "
+#~ "können."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must "
+#~ "also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
+#~ "RAID-1 partition for the install to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da Sie die Root-Partition (/) einem RAID-Gerät zugewiesen haben, müssen Sie "
+#~ "auch eine Boot-Partition (/boot) einer nativen Linux-Partition (ext2) oder "
+#~ "einer RAID-1-Partition zuweisen, um mit der Installation fortfahren zu "
+#~ "können."