diff options
author | Cristian Gafton <gafton@redhat.com> | 1999-10-04 20:53:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Cristian Gafton <gafton@redhat.com> | 1999-10-04 20:53:02 +0000 |
commit | 46bc2f500aa3ec92850a7dbab7d62ff369ce23ff (patch) | |
tree | 273c659b1aea0dee8be9ed5d9560f12521981696 /po/de.po | |
parent | 6ed710016ad50c76b5a4aa20830f1d7e7ee110c1 (diff) | |
download | anaconda-46bc2f500aa3ec92850a7dbab7d62ff369ce23ff.tar.gz anaconda-46bc2f500aa3ec92850a7dbab7d62ff369ce23ff.tar.xz anaconda-46bc2f500aa3ec92850a7dbab7d62ff369ce23ff.zip |
make update-po
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1725 |
1 files changed, 1073 insertions, 652 deletions
@@ -5,189 +5,229 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installer 6.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-20 20:40-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-29 11:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-04 16:40-0500\n" "Last-Translator: Cristian Gafton <gafton@redhat.com>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:46 ../text.py:866 + +#: ../gui.py:264 ../iw/language.py:10 ../text.py:49 ../text.py:895 msgid "Language Selection" msgstr "Sprachauswahl" -#: ../text.py:47 + +#: ../text.py:50 msgid "What language would you like to use during the installation process?" -msgstr "Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?" -#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:65 ../loader/devices.c:164 -#: ../loader/devices.c:175 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:210 +msgstr "" +"Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?" + +#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 +#: ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 #: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 -#: ../loader/lang.c:247 ../loader/lang.c:503 ../loader/loader.c:242 -#: ../loader/loader.c:458 ../loader/loader.c:468 ../loader/loader.c:615 -#: ../loader/loader.c:670 ../loader/loader.c:715 ../loader/loader.c:848 -#: ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:939 ../loader/loader.c:1072 -#: ../loader/loader.c:1490 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 -#: ../loader/net.c:559 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201 -#: ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:49 ../text.py:100 -#: ../text.py:151 ../text.py:177 ../text.py:218 ../text.py:263 ../text.py:353 -#: ../text.py:373 ../text.py:404 ../text.py:453 ../text.py:475 ../text.py:540 -#: ../text.py:561 ../text.py:573 ../text.py:585 ../text.py:763 ../text.py:835 -#: ../text.py:839 ../textw/lilo.py:21 ../textw/lilo.py:66 +#: ../loader/lang.c:246 ../loader/lang.c:506 ../loader/loader.c:243 +#: ../loader/loader.c:459 ../loader/loader.c:469 ../loader/loader.c:627 +#: ../loader/loader.c:685 ../loader/loader.c:730 ../loader/loader.c:863 +#: ../loader/loader.c:868 ../loader/loader.c:954 ../loader/loader.c:1087 +#: ../loader/loader.c:1577 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 +#: ../loader/net.c:560 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201 +#: ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:52 ../text.py:103 +#: ../text.py:154 ../text.py:199 ../text.py:242 ../text.py:287 ../text.py:378 +#: ../text.py:398 ../text.py:429 ../text.py:478 ../text.py:500 ../text.py:565 +#: ../text.py:586 ../text.py:598 ../text.py:610 ../text.py:788 ../text.py:860 +#: ../text.py:864 ../text.py:1012 ../textw/lilo.py:21 ../textw/lilo.py:66 #: ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 -#: ../textw/partitioning.py:182 ../textw/userauth.py:29 -#: ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:82 -#: ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102 ../textw/userauth.py:111 -#: ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244 +#: ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:21 ../textw/silo.py:66 +#: ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 +#: ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102 +#: ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../text.py:64 + +#: ../text.py:67 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 unter DOS)" -#: ../text.py:65 + +#: ../text.py:68 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 unter DOS)" -#: ../text.py:66 + +#: ../text.py:69 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 unter DOS)" -#: ../text.py:67 + +#: ../text.py:70 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 unter DOS)" -#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:82 ../textw/lilo.py:79 ../textw/lilo.py:138 + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:220 ../text.py:85 ../textw/lilo.py:79 +#: ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:79 ../textw/silo.py:136 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: ../text.py:83 + +#: ../text.py:86 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "An welchem Port ist Ihre Maus angeschlossen? %s %i" + #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1362 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1620 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2129 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 +#: ../libfdisk/fsedit.c:614 ../libfdisk/fsedit.c:621 ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:637 ../libfdisk/fsedit.c:649 ../libfdisk/fsedit.c:659 +#: ../libfdisk/fsedit.c:688 ../libfdisk/fsedit.c:704 ../libfdisk/fsedit.c:1070 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1030 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1056 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1092 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1297 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1409 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1647 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1882 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1890 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1904 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1915 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1922 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1937 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1946 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2003 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2164 ../libfdisk/newtfsedit.c:116 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:84 ../text.py:487 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:87 ../text.py:512 #: ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:97 -#: ../textw/lilo.py:147 +#: ../textw/lilo.py:147 ../textw/silo.py:84 ../textw/silo.py:97 +#: ../textw/silo.py:145 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gui.py:423 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 -#: ../loader/devices.c:165 ../loader/devices.c:210 ../loader/lang.c:503 -#: ../loader/loader.c:242 ../loader/loader.c:579 ../loader/loader.c:615 -#: ../loader/loader.c:715 ../loader/loader.c:1072 ../loader/net.c:162 -#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:84 -#: ../text.py:85 ../text.py:100 ../text.py:123 ../text.py:151 ../text.py:154 -#: ../text.py:177 ../text.py:204 ../text.py:218 ../text.py:220 ../text.py:239 -#: ../text.py:241 ../text.py:263 ../text.py:265 ../text.py:353 ../text.py:404 -#: ../text.py:406 ../text.py:425 ../text.py:434 ../text.py:453 ../text.py:455 -#: ../text.py:475 ../text.py:478 ../text.py:487 ../text.py:540 ../text.py:541 -#: ../text.py:763 ../text.py:785 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:22 + +#: ../gui.py:257 ../gui.py:469 ../libfdisk/fsedit.c:977 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 +#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 +#: ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:506 ../loader/loader.c:243 +#: ../loader/loader.c:591 ../loader/loader.c:627 ../loader/loader.c:730 +#: ../loader/loader.c:1087 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 +#: ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:87 ../text.py:88 +#: ../text.py:103 ../text.py:126 ../text.py:154 ../text.py:157 ../text.py:199 +#: ../text.py:228 ../text.py:242 ../text.py:244 ../text.py:263 ../text.py:265 +#: ../text.py:287 ../text.py:289 ../text.py:378 ../text.py:429 ../text.py:431 +#: ../text.py:450 ../text.py:459 ../text.py:478 ../text.py:480 ../text.py:500 +#: ../text.py:503 ../text.py:512 ../text.py:565 ../text.py:566 ../text.py:788 +#: ../text.py:810 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:22 #: ../textw/lilo.py:66 ../textw/lilo.py:73 ../textw/lilo.py:148 #: ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 #: ../textw/packages.py:145 ../textw/partitioning.py:25 -#: ../textw/partitioning.py:62 ../textw/partitioning.py:182 -#: ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141 ../textw/userauth.py:172 -#: ../textw/userauth.py:244 +#: ../textw/partitioning.py:64 ../textw/partitioning.py:202 +#: ../textw/silo.py:22 ../textw/silo.py:66 ../textw/silo.py:73 +#: ../textw/silo.py:146 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141 +#: ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: ../text.py:102 + +#: ../text.py:105 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "Welcher Maustyp ist an Ihren Computer angeschlossen?" -#: ../text.py:111 + +#: ../text.py:114 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "Drei Tasten emulieren?" -#: ../text.py:113 + +#: ../text.py:116 msgid "Mouse Selection" msgstr "Maus auswählen" -#: ../text.py:149 ../text.py:868 + +#: ../text.py:152 ../text.py:897 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tastatur auswählen" -#: ../text.py:150 + +#: ../text.py:153 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Welcher Tastaturtyp ist an Ihren Computer angeschlossen?" -#: ../text.py:170 + +#: ../text.py:192 msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "GNOME Workstation installieren" -#: ../text.py:171 + +#: ../text.py:193 msgid "Install KDE Workstation" msgstr "KDE Workstation installieren" -#: ../text.py:172 + +#: ../text.py:194 msgid "Install Server System" msgstr "Server-System installieren" -#: ../text.py:173 + +#: ../text.py:195 msgid "Install Custom System" msgstr "Benutzerdefiniertes System installieren" -#: ../text.py:174 + +#: ../text.py:196 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Vorhandene Installation aktualisieren" -#: ../text.py:175 ../text.py:871 + +#: ../text.py:197 ../text.py:900 msgid "Installation Type" msgstr "Installationstyp" -#: ../text.py:176 + +#: ../text.py:198 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Welchen Systemtyp möchten Sie installieren?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../loader/devices.c:175 -#: ../loader/devices.c:178 ../loader/loader.c:458 ../loader/loader.c:468 -#: ../loader/loader.c:670 ../loader/loader.c:715 ../loader/loader.c:848 -#: ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:1490 ../loader/urls.c:201 -#: ../loader/urls.c:206 ../text.py:201 ../text.py:581 + +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../loader/devices.c:178 +#: ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:459 ../loader/loader.c:469 +#: ../loader/loader.c:685 ../loader/loader.c:730 ../loader/loader.c:863 +#: ../loader/loader.c:868 ../loader/loader.c:1577 ../loader/urls.c:201 +#: ../loader/urls.c:206 ../text.py:225 ../text.py:606 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../text.py:202 + +#: ../text.py:226 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" -msgstr "Es sind keine LINUX-Partitionen vorhanden. Sie können dieses System nicht aktualisieren!" -#: ../text.py:215 +msgstr "" +"Es sind keine LINUX-Partitionen vorhanden. Sie können dieses System nicht " +"aktualisieren!" + +#: ../text.py:239 msgid "System to Upgrade" msgstr "Zu aktualisierendes System" -#: ../text.py:216 + +#: ../text.py:240 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" -msgstr "In welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?" -#: ../text.py:231 +msgstr "" +"In welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?" + +#: ../text.py:255 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Zu aktualisierende Pakete konfigurieren" -#: ../text.py:232 + +#: ../text.py:256 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " "like to customize the set of packages that will be upgraded?" msgstr "" "Die bereits installierten Pakete sowie sämtliche Pakete, die zur Erfüllung " -"von Abhängigkeiten benötigt werden, wurden für die Installation ausgewählt. Möchten Sie die Pakete, " -"die Sie für die Aktualisierung ausgewählt haben, bearbeiten?" - +"von Abhängigkeiten benötigt werden, wurden für die Installation ausgewählt. " +"Möchten Sie die Pakete, die Sie für die Aktualisierung ausgewählt haben, " +"bearbeiten?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2021 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:600 ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1110 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2056 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2326 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2379 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/loader.c:579 ../loader/net.c:698 -#: ../text.py:239 ../text.py:425 ../text.py:428 ../textw/partitioning.py:145 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/loader.c:591 ../loader/net.c:701 +#: ../text.py:263 ../text.py:450 ../text.py:453 ../textw/partitioning.py:165 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2021 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:600 ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1110 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2056 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2326 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2379 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/net.c:698 ../text.py:239 -#: ../text.py:244 ../text.py:425 ../text.py:431 ../textw/partitioning.py:145 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/net.c:701 ../text.py:263 +#: ../text.py:268 ../text.py:450 ../text.py:456 ../textw/partitioning.py:165 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../text.py:254 + +#: ../text.py:278 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:255 + +#: ../text.py:279 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -200,111 +240,133 @@ msgid "" msgstr "" "Willkommen bei Red Hat Linux!\n" "\n" -"Dieser Installationsvorgang wird im offiziellen Red Hat Linux Installationshandbuch, " -"das bei Red Hat Software erhältlich ist, detailliert beschrieben. Falls Ihnen dieses " -"Handbuch zur Verfügung steht, sollten Sie sich den Abschnitt über die Installation durchlesen, bevor Sie fortfahren.\n" +"Dieser Installationsvorgang wird im offiziellen Red Hat Linux " +"Installationshandbuch, das bei Red Hat Software erhältlich ist, detailliert " +"beschrieben. Falls Ihnen dieses Handbuch zur Verfügung steht, sollten Sie " +"sich den Abschnitt über die Installation durchlesen, bevor Sie fortfahren.\n" "\n" -"Wenn Sie die offizielle Red Hat Linux Distribution gekauft haben, sollten Sie Ihre " -"Distribution auf unserer Website (http://www.redhat.com/) registrieren." +"Wenn Sie die offizielle Red Hat Linux Distribution gekauft haben, sollten " +"Sie Ihre Distribution auf unserer Website (http://www.redhat.com/) " +"registrieren." - -#: ../text.py:325 +#: ../text.py:350 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "bootp/dhcp verwenden" -#: ../loader/net.c:234 ../text.py:330 + +#: ../loader/net.c:234 ../text.py:355 msgid "IP address:" msgstr "IP-Adresse:" -#: ../loader/net.c:237 ../text.py:331 + +#: ../loader/net.c:237 ../text.py:356 msgid "Netmask:" msgstr "Netzmaske:" -#: ../loader/net.c:240 ../text.py:332 + +#: ../loader/net.c:240 ../text.py:357 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Standard-Gateway (IP):" -#: ../loader/net.c:243 ../text.py:333 + +#: ../loader/net.c:243 ../text.py:358 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Erster Nameserver:" -#: ../iw/network.py:11 ../text.py:355 + +#: ../iw/network.py:11 ../text.py:380 msgid "Network Configuration" msgstr "Netzwerk-Konfiguration" -#: ../text.py:371 + +#: ../text.py:396 msgid "Invalid information" msgstr "Ungültige Angaben" -#: ../text.py:372 + +#: ../text.py:397 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Für das Fortfahren müssen Sie gültige IP-Angaben eintragen" -#: ../text.py:400 + +#: ../text.py:425 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Konfiguration des Rechnernamens" -#: ../text.py:401 + +#: ../text.py:426 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" -"Beim Rechnernamen handelt es sich um die Bezeichnung Ihres Computers. Wenn Ihr Computer " -"mit einem Netzwerk verbunden ist, wurde Ihnen der Rechnernamen möglicherweise von Ihrem Netzwerk-Administrator zugewiesen." - +"Beim Rechnernamen handelt es sich um die Bezeichnung Ihres Computers. Wenn " +"Ihr Computer mit einem Netzwerk verbunden ist, wurde Ihnen der Rechnernamen " +"möglicherweise von Ihrem Netzwerk-Administrator zugewiesen." -#: ../iw/network.py:183 ../loader/net.c:460 ../loader/net.c:617 ../text.py:404 +#: ../iw/network.py:201 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:620 ../text.py:429 msgid "Hostname" msgstr "Rechnername" -#: ../text.py:415 ../text.py:569 ../text.py:923 + +#: ../text.py:440 ../text.py:594 msgid "Bootdisk" msgstr "Bootdiskette" -#: ../text.py:416 + +#: ../text.py:441 +#, fuzzy msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " +"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo " -"doesn't work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be " -"used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from " +"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also " +"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from " "severe system failures.\n" "\n" -"Would you like to create a bootdisk for your system?" +"Would you like to create a boot disk for your system?" msgstr "" "Mit einer individuellen Bootdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, " -"ohne auf den normalen Bootloader angewiesen zu sein. Dies ist nützlich, " -"wenn Sie LILO nicht auf Ihrem System installieren möchten, wenn LILO durch ein anderes Betriebssystem entfernt wird " -"oder wenn LILO mit Ihrer Hardware-Konfiguration nicht korrekt funktioniert. Eine " -"individuelle Bootdiskette kann auch in Verbindung mit der Red Hat Rettungsdiskette " -"verwendet werden, wodurch die Wiederherstellung des Systems nach schwerwiegenden Fehlern vereinfacht wird.\n" +"ohne auf den normalen Bootloader angewiesen zu sein. Dies ist nützlich, wenn " +"Sie LILO nicht auf Ihrem System installieren möchten, wenn LILO durch ein " +"anderes Betriebssystem entfernt wird oder wenn LILO mit Ihrer " +"Hardware-Konfiguration nicht korrekt funktioniert. Eine individuelle " +"Bootdiskette kann auch in Verbindung mit der Red Hat Rettungsdiskette " +"verwendet werden, wodurch die Wiederherstellung des Systems nach " +"schwerwiegenden Fehlern vereinfacht wird.\n" "\n" "Möchten Sie eine Bootdiskette für Ihr System erstellen?" - -#: ../text.py:451 +#: ../text.py:476 msgid "X probe results" msgstr "Suchergebnisse von X" -#: ../text.py:464 ../text.py:483 + +#: ../text.py:489 ../text.py:508 msgid "Unlisted Card" msgstr "Nicht aufgeführte Karte" -#: ../text.py:472 + +#: ../text.py:497 msgid "Video Card Selection" msgstr "Grafikkarte auswählen" -#: ../text.py:473 + +#: ../text.py:498 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Welche Grafikkarte verwenden Sie?" -#: ../text.py:485 + +#: ../text.py:510 msgid "X Server Selection" msgstr "X-Server auswählen" -#: ../text.py:485 + +#: ../text.py:510 msgid "Choose a server" msgstr "Wählen Sie einen Server aus" -#: ../text.py:536 + +#: ../text.py:561 msgid "Installation to begin" msgstr "Installation beginnt" -#: ../iw/confirm.py:19 ../text.py:537 + +#: ../iw/confirm.py:30 ../text.py:562 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "" "Nach dem Neustart des Systems befindet sich im Verzeichnis /tmp/install.log " -"ein vollständiges Protokoll der Installation. Sie sollten diese Datei für Referenzzwecke dauerhaft speichern." - +"ein vollständiges Protokoll der Installation. Sie sollten diese Datei für " +"Referenzzwecke dauerhaft speichern." -#: ../text.py:553 +#: ../text.py:578 msgid "Complete" msgstr "Fertig" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:554 + +#: ../iw/congrats.py:31 ../text.py:579 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -317,279 +379,373 @@ msgid "" msgstr "" "Herzlichen Glückwunsch zur erfolgreichen Installation.\n" "\n" -"Entnehmen Sie den Boot-Datenträger, und drücken Sie die Eingabetaste, um" -"das System neu zu starten. Informationen über Bugfixes für diese Version von Red Hat Linux erhalten Sie " -"unter Errata auf unserer Homepage (http://www.redhat.com).\n" +"Entnehmen Sie den Boot-Datenträger, und drücken Sie die Eingabetaste, umdas " +"System neu zu starten. Informationen über Bugfixes für diese Version von Red " +"Hat Linux erhalten Sie unter Errata auf unserer Homepage " +"(http://www.redhat.com).\n" "\n" -"Wenn Sie sich über die weitere Konfiguration Ihres Systems informieren möchten, sollten Sie " -"sich die Kapitel zu Systemkonfiguration und -administration im offiziellen Red Hat Linux " -"Benutzerhandbuch durchlesen." - +"Wenn Sie sich über die weitere Konfiguration Ihres Systems informieren " +"möchten, sollten Sie sich die Kapitel zu Systemkonfiguration und " +"-administration im offiziellen Red Hat Linux Benutzerhandbuch durchlesen." -#: ../iw/bootdisk.py:41 ../text.py:570 +#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:595 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -"Legen Sie eine leere Diskette in Ihr erstes Diskettenlaufwerk ein. Beim" -"Erstellen der Bootdiskette werden alle Daten auf dieser Diskette gelöscht." +"Legen Sie eine leere Diskette in Ihr erstes Diskettenlaufwerk ein. " +"BeimErstellen der Bootdiskette werden alle Daten auf dieser Diskette " +"gelöscht." - -#: ../text.py:573 ../text.py:574 ../text.py:585 ../text.py:586 -#: ../textw/lilo.py:21 +#: ../text.py:598 ../text.py:599 ../text.py:610 ../text.py:611 +#: ../textw/lilo.py:21 ../textw/silo.py:21 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: ../iw/bootdisk.py:45 ../text.py:582 + +#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:607 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -"Fehler beim Erstellen der Bootdiskette. Stellen Sie sicher, daß sich im" -"ersten Diskettenlaufwerk Ihres Computers eine formatierte Diskette befindet." +"Fehler beim Erstellen der Bootdiskette. Stellen Sie sicher, daß sich " +"imersten Diskettenlaufwerk Ihres Computers eine formatierte Diskette " +"befindet." - -#: ../text.py:644 +#: ../text.py:669 msgid "Package Installation" msgstr "Installation von Paketen" -#: ../text.py:646 + +#: ../text.py:671 msgid "Name : " msgstr "Name : " -#: ../text.py:647 + +#: ../text.py:672 msgid "Size : " msgstr "Größe : " -#: ../text.py:648 + +#: ../text.py:673 msgid "Summary: " msgstr "Zusammenfassung: " -#: ../text.py:674 + +#: ../text.py:699 msgid " Packages" msgstr " Pakete" -#: ../text.py:675 + +#: ../text.py:700 msgid " Bytes" msgstr " Byte" -#: ../text.py:676 + +#: ../text.py:701 msgid " Time" msgstr " Zeit" -#: ../text.py:678 + +#: ../text.py:703 msgid "Total :" msgstr "Gesamt :" -#: ../text.py:685 + +#: ../text.py:710 msgid "Completed: " msgstr "Abgeschlossen:" -#: ../text.py:695 + +#: ../text.py:720 msgid "Remaining: " msgstr "Verbleibend: " -#: ../text.py:765 + +#: ../text.py:790 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "In welcher Zeitzone befinden Sie sich?" -#: ../text.py:773 + +#: ../text.py:798 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "Hardware-Uhr auf GMT eingestellt?" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:775 + +#: ../iw/timezone.py:30 ../text.py:800 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Zeitzone auswählen" -#: ../text.py:839 ../text.py:840 + +#: ../text.py:864 ../text.py:865 msgid "Debug" msgstr "Debuggen" -#: ../text.py:852 + +#: ../text.py:877 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:854 + +#: ../text.py:879 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" -" <Tab>/<Alt+Tab> Zwischen Elementen wechseln | <Leer> Auswählen | <F12> Weiter " -"" +" <Tab>/<Alt+Tab> Zwischen Elementen wechseln | <Leer> Auswählen | <F12> " +"Weiter " - -#: ../iw/welcome.py:10 ../text.py:870 +#: ../iw/welcome.py:11 ../text.py:899 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" -#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:876 ../text.py:882 + +#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:196 ../iw/silo.py:119 ../iw/silo.py:243 +#: ../text.py:905 ../text.py:911 msgid "Partition" msgstr "Partition" -#: ../text.py:878 + +#: ../text.py:907 msgid "Manually Partition" msgstr "Manuell partitionieren" -#: ../text.py:880 + +#: ../text.py:909 msgid "Automatic Partition" msgstr "Automatisch partitionieren" -#: ../text.py:884 + +#: ../text.py:913 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../text.py:886 + +#: ../text.py:915 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Dateisystem wird formatiert" -#: ../text.py:888 ../text.py:890 ../text.py:892 ../textw/lilo.py:24 + +#: ../text.py:917 ../text.py:919 ../text.py:921 ../textw/lilo.py:24 #: ../textw/lilo.py:63 ../textw/lilo.py:155 msgid "LILO Configuration" msgstr "LILO konfigurieren" -#: ../text.py:894 + +#: ../text.py:923 msgid "Hostname Setup" msgstr "Rechnernamen einrichten" -#: ../text.py:896 + +#: ../text.py:925 msgid "Network Setup" msgstr "Netzwerk einrichten" -#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:898 ../text.py:900 + +#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:927 ../text.py:929 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Maus konfigurieren" -#: ../text.py:902 + +#: ../text.py:931 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Zeitzone konfigurieren" -#: ../text.py:904 ../textw/userauth.py:8 + +#: ../text.py:933 ../textw/userauth.py:8 msgid "Root Password" msgstr "Root-Paßwort" -#: ../text.py:906 ../textw/userauth.py:148 + +#: ../text.py:935 ../textw/userauth.py:148 msgid "User Account Setup" msgstr "Benutzerkonto einrichten" -#: ../text.py:908 + +#: ../text.py:937 msgid "Authentication" msgstr "Sicherheitsprüfung" -#: ../text.py:910 + +#: ../text.py:939 msgid "Package Groups" msgstr "Paketgruppen" -#: ../text.py:912 ../text.py:933 + +#: ../text.py:941 ../text.py:977 msgid "Individual Packages" msgstr "Einzelne Pakete" -#: ../text.py:914 ../textw/packages.py:114 + +#: ../text.py:943 ../textw/packages.py:114 msgid "Package Dependencies" msgstr "Paketabhängigkeiten" -#: ../iw/xconfig.py:89 ../text.py:916 ../text.py:924 + +#: ../iw/xconfig.py:110 ../text.py:945 ../text.py:953 msgid "X Configuration" msgstr "X-Konfiguration" -#: ../text.py:918 + +#: ../text.py:947 ../text.py:952 msgid "Boot Disk" msgstr "Bootdiskette" -#: ../text.py:920 + +#: ../text.py:949 msgid "Installation Begins" msgstr "Installation beginnt" -#: ../text.py:922 + +#: ../text.py:951 msgid "Install System" msgstr "System installieren" -#: ../text.py:926 + +#: ../text.py:955 msgid "Installation Complete" msgstr "Installation abgeschlossen" -#: ../text.py:931 + +#: ../text.py:964 ../text.py:967 ../text.py:970 ../textw/silo.py:24 +#: ../textw/silo.py:62 ../textw/silo.py:153 +#, fuzzy +msgid "SILO Configuration" +msgstr "LILO konfigurieren" + +#: ../text.py:975 msgid "Examine System" msgstr "System untersuchen" -#: ../text.py:932 + +#: ../text.py:976 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Aktualisierungsoptionen festlegen" -#: ../text.py:934 + +#: ../text.py:978 msgid "Upgrade System" msgstr "System aktualisieren" -#: ../text.py:935 + +#: ../text.py:979 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Aktualisierung abgeschlossen" -#: ../gui.py:417 -msgid "Red Hat Linux Installer" -msgstr "Red Hat Linux Installationsprogramm" -#: ../gui.py:424 + +#: ../text.py:1009 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "Abbrechen" + +#: ../text.py:1010 +msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." +msgstr "" + +#: ../gui.py:256 ../gui.py:470 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: ../gui.py:426 -msgid "Finish" -msgstr "Fertigstellen" -#: ../gui.py:427 -msgid "Hide Help" -msgstr "Hilfe ausblenden" -#: ../gui.py:428 + +#: ../gui.py:258 ../gui.py:474 msgid "Show Help" msgstr "Hilfe anzeigen" -#: ../gui.py:450 + +#: ../gui.py:259 ../gui.py:473 +msgid "Hide Help" +msgstr "Hilfe ausblenden" + +#: ../gui.py:260 ../gui.py:472 +msgid "Finish" +msgstr "Fertigstellen" + +#: ../gui.py:263 ../gui.py:496 msgid "Online Help" msgstr "Online-Hilfe" + +#: ../gui.py:463 +msgid "Red Hat Linux Installer" +msgstr "Red Hat Linux Installationsprogramm" + #: ../iw/account.py:14 msgid "Account Configuration" msgstr "Konto konfigurieren" -#: ../iw/account.py:129 + +#: ../iw/account.py:130 msgid "Root Password: " msgstr "Root-Paßwort: " -#: ../iw/account.py:132 + +#: ../iw/account.py:133 msgid "Confirm: " msgstr "Bestätigen: " -#: ../iw/account.py:183 ../iw/account.py:226 + +#: ../iw/account.py:184 ../iw/account.py:227 msgid "Account Name" msgstr "Kontoname" -#: ../iw/account.py:187 ../textw/userauth.py:80 + +#: ../iw/account.py:188 ../textw/userauth.py:80 msgid "Password" msgstr "Paßwort" -#: ../iw/account.py:191 ../textw/userauth.py:81 + +#: ../iw/account.py:192 ../textw/userauth.py:81 msgid "Password (confirm)" msgstr "Paßwort (bestätigen)" -#: ../iw/account.py:195 ../iw/account.py:226 ../textw/userauth.py:79 + +#: ../iw/account.py:196 ../iw/account.py:227 ../textw/userauth.py:79 #: ../textw/userauth.py:160 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" -#: ../iw/account.py:204 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../textw/userauth.py:171 + +#: ../iw/account.py:205 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../textw/userauth.py:171 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: ../iw/account.py:206 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 + +#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../textw/lilo.py:147 ../textw/lilo.py:168 -#: ../textw/partitioning.py:61 ../textw/userauth.py:172 +#: ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:145 ../textw/silo.py:167 +#: ../textw/userauth.py:172 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../iw/account.py:208 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 + +#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../textw/userauth.py:171 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../iw/account.py:210 + +#: ../iw/account.py:211 msgid "New" msgstr "Neu" + #: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:246 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Sicherheitsüberprüfung konfigurieren" + #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "MD5-Paßwörter aktivieren" + #: ../iw/auth.py:51 msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Shadow-Paßwörter aktivieren" + #: ../iw/auth.py:53 ../textw/userauth.py:251 msgid "Enable NIS" msgstr "NIS aktivieren" + #: ../iw/auth.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "Broadcast-Anfrage für die Suche nach NIS-Server verwenden" + #: ../iw/auth.py:66 msgid "NIS Domain: " msgstr "NIS-Domäne: " + #: ../iw/auth.py:68 msgid "NIS Server: " msgstr "NIS-Server: " + #: ../iw/bootdisk.py:10 msgid "Bootdisk Creation" msgstr "Bootdiskette erstellen" -#: ../iw/bootdisk.py:52 + +#: ../iw/bootdisk.py:61 msgid "Skip boot disk creation" msgstr "Erstellen der Bootdiskette überspringen" + #: ../iw/confirm.py:11 msgid "About to Install" msgstr "Installation beginnt" -#: ../iw/confirm.py:16 + +#: ../iw/confirm.py:27 msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux." -msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um mit der Installation von Red Hat Linux zu beginnen" +msgstr "" +"Klicken Sie auf Weiter, um mit der Installation von Red Hat Linux zu beginnen" + #: ../iw/congrats.py:11 msgid "Congratulations" msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" + #: ../iw/congrats.py:13 msgid "Exit" msgstr "Beenden" + #: ../iw/dependencies.py:9 msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Ungelöste Abhängigkeiten" -#: ../iw/dependencies.py:30 ../iw/progress.py:117 ../textw/packages.py:121 + +#: ../iw/dependencies.py:30 ../iw/progress.py:121 ../textw/packages.py:121 msgid "Package" msgstr "Paket" + #: ../iw/dependencies.py:30 ../textw/packages.py:121 msgid "Requirement" msgstr "Voraussetzung" -#: ../iw/dependencies.py:37 ../textw/packages.py:133 + +#: ../iw/dependencies.py:38 ../textw/packages.py:133 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Pakete installieren, um Abhängigkeiten zu erfüllen" + #: ../iw/examine.py:10 msgid "Upgrade Examine" msgstr "Aktualisierung überprüfen" + #: ../iw/examine.py:34 msgid "" "You don't have any Linux partitions.\n" @@ -598,196 +754,275 @@ msgstr "" "Sie verfügen über keine LINUX-Partitionen.\n" "Dieses System kann nicht aktualisiert werden." - -#: ../iw/examine.py:52 +#: ../iw/examine.py:59 msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "Zu aktualisierende Pakete konfigurieren" + #: ../iw/fdisk.py:12 ../textw/partitioning.py:24 msgid "fdisk" msgstr "fdisk" -#: ../iw/fdisk.py:63 + +#: ../iw/fdisk.py:88 msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "Laufwerk für die Verwendung von fdisk auswählen" + #: ../iw/format.py:12 msgid "Choose partitions to Format" msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen" + #: ../iw/format.py:47 msgid "Check for bad blocks while formatting" msgstr "Beim Formatieren auf defekte Blöcke überprüfen" -#: ../iw/installpath.py:36 + +#: ../iw/installpath.py:38 msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME Workstation" -#: ../iw/installpath.py:38 + +#: ../iw/installpath.py:40 msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE Workstation" -#: ../iw/installpath.py:40 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2197 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2217 + +#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2232 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2252 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../iw/installpath.py:41 + +#: ../iw/installpath.py:43 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../iw/installpath.py:79 + +#: ../iw/installpath.py:89 msgid "Install Type" msgstr "Installationstyp" -#: ../iw/installpath.py:147 + +#: ../iw/installpath.py:158 msgid "Install" msgstr "Installieren" -#: ../iw/installpath.py:149 + +#: ../iw/installpath.py:160 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualisieren" -#: ../iw/installpath.py:189 + +#: ../iw/installpath.py:214 msgid "Use fdisk" msgstr "fdisk verwenden" + #: ../iw/keyboard.py:12 msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Tastatur konfigurieren" -#: ../iw/keyboard.py:48 + +#: ../iw/keyboard.py:51 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../iw/keyboard.py:67 + +#: ../iw/keyboard.py:70 msgid "Layout" msgstr "Tastaturbelegung" -#: ../iw/keyboard.py:86 + +#: ../iw/keyboard.py:89 msgid "Variant" msgstr "Besondere Optionen" -#: ../iw/keyboard.py:101 + +#: ../iw/keyboard.py:104 msgid "Test your selection here:" msgstr "Testen Sie hier Ihre Auswahl:" -#: ../iw/language.py:14 ../loader/lang.c:245 + +#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:244 msgid "What language should be used during the installation process?" -msgstr "Welche Sprache soll während des Installationsvorgangs verwendet werden?" +msgstr "" +"Welche Sprache soll während des Installationsvorgangs verwendet werden?" + #: ../iw/lilo.py:18 msgid "Lilo Configuration" msgstr "LILO konfigurieren" -#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198 + +#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:197 ../iw/silo.py:124 ../iw/silo.py:244 msgid "Type" msgstr "Typ" + #: ../iw/lilo.py:128 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "LILO Boot Record installieren auf:" -#: ../iw/lilo.py:133 + +#: ../iw/lilo.py:133 ../iw/silo.py:163 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../iw/lilo.py:137 + +#: ../iw/lilo.py:137 ../iw/silo.py:161 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Erster Sektor der Bootpartition" + #: ../iw/lilo.py:141 ../textw/lilo.py:19 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Linearen Modus verwenden (bei einigen SCSI-Laufwerken erforderlich)" -#: ../iw/lilo.py:144 + +#: ../iw/lilo.py:144 ../iw/silo.py:186 msgid "Kernel parameters" msgstr "Kernel-Parameter" -#: ../iw/lilo.py:159 + +#: ../iw/lilo.py:159 ../iw/silo.py:201 msgid "Create boot disk" msgstr "Bootdiskette erstellen" + #: ../iw/lilo.py:163 msgid "Do not install LILO" msgstr "LILO nicht installieren" -#: ../iw/lilo.py:174 ../textw/lilo.py:138 + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:220 ../textw/lilo.py:138 +#: ../textw/silo.py:136 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../iw/lilo.py:174 ../textw/lilo.py:138 + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:220 ../textw/lilo.py:138 +#: ../textw/silo.py:136 msgid "Partition type" msgstr "Partitionstyp" -#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 ../textw/lilo.py:80 -#: ../textw/lilo.py:138 + +#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:208 ../iw/silo.py:220 ../iw/silo.py:255 +#: ../textw/lilo.py:80 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:80 +#: ../textw/silo.py:136 msgid "Boot label" msgstr "Bootkennung" + #: ../iw/mouse.py:134 msgid "Emulate 3 Buttons" msgstr "Drei Tasten emulieren" -#: ../iw/network.py:132 + +#: ../iw/network.py:141 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Unter Verwendung von DHCP konfigurieren" -#: ../iw/network.py:138 + +#: ../iw/network.py:147 msgid "Activate on boot" msgstr "Beim Starten aktivieren" -#: ../iw/network.py:147 + +#: ../iw/network.py:155 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -#: ../iw/network.py:147 ../loader/net.c:615 + +#: ../iw/network.py:156 ../loader/net.c:618 msgid "Netmask" msgstr "Netzmaske" -#: ../iw/network.py:147 ../loader/loader.c:227 + +#: ../iw/network.py:157 ../loader/loader.c:228 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: ../iw/network.py:147 + +#: ../iw/network.py:158 msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" -#: ../iw/network.py:184 + +#: ../iw/network.py:202 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network.py:184 + +#: ../iw/network.py:202 msgid "Primary DNS" msgstr "Erster DNS" -#: ../iw/network.py:184 + +#: ../iw/network.py:202 msgid "Secondary DNS" msgstr "Zweiter DNS" -#: ../iw/network.py:184 + +#: ../iw/network.py:202 msgid "Ternary DNS" msgstr "Dritter DNS" + #: ../iw/package.py:20 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Pakete individuell auswählen" -#: ../iw/package.py:178 + +#: ../iw/package.py:176 msgid "Up" msgstr "Nach oben" -#: ../iw/package.py:324 + +#: ../iw/package.py:322 msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: ../iw/package.py:329 + +#: ../iw/package.py:327 msgid "Package Details" msgstr "Detailinformationen zu Paket" -#: ../iw/package.py:335 + +#: ../iw/package.py:333 msgid "Size: " msgstr "Größe: " -#: ../iw/package.py:341 + +#: ../iw/package.py:339 msgid "Select Package For Installation" msgstr "Paket für die Installation auswählen" -#: ../iw/package.py:377 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87 + +#: ../iw/package.py:374 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87 msgid "Package Group Selection" msgstr "Auswahl von Paketgruppen" -#: ../iw/package.py:444 ../textw/packages.py:18 + +#: ../iw/package.py:452 ../textw/packages.py:18 msgid "Select individual packages" msgstr "Einzelne Pakete auswählen" + #: ../iw/progress.py:29 msgid "Installing Packages" msgstr "Pakete werden installiert" -#: ../iw/progress.py:118 ../iw/progress.py:153 + +#: ../iw/progress.py:122 ../iw/progress.py:157 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../iw/progress.py:119 + +#: ../iw/progress.py:123 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: ../iw/progress.py:153 + +#: ../iw/progress.py:157 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../iw/progress.py:153 + +#: ../iw/progress.py:157 msgid "Packages" msgstr "Pakete" -#: ../iw/progress.py:153 + +#: ../iw/progress.py:157 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: ../iw/progress.py:158 + +#: ../iw/progress.py:162 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: ../iw/progress.py:159 + +#: ../iw/progress.py:163 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" -#: ../iw/progress.py:160 + +#: ../iw/progress.py:164 msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" -#: ../iw/rootpartition.py:14 + +#: ../iw/rootpartition.py:16 msgid "Confirm Partitioning Selection" msgstr "Einstellungen für Partitionierung bestätigen" -#: ../iw/rootpartition.py:29 ../textw/partitioning.py:24 + +#: ../iw/rootpartition.py:32 ../textw/partitioning.py:24 msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" -#: ../iw/rootpartition.py:82 ../textw/partitioning.py:107 + +#: ../iw/rootpartition.py:43 ../textw/partitioning.py:160 +msgid "Low Memory" +msgstr "Wenig Speicher" + +#: ../iw/rootpartition.py:44 ../textw/partitioning.py:161 +msgid "" +"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " +"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " +"disk immediately. Is that okay?" +msgstr "" +"Da Ihr Computer über wenig Hauptspeicher verfügt, müssen Sie den " +"Swap-Bereich sofort aktivieren. Hierzu muß jetzt die neue Partitionstabelle " +"auf die Festplatte geschrieben werden. Sind Sie damit einverstanden?" + +#: ../iw/rootpartition.py:143 ../textw/partitioning.py:123 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatisch partitionieren" -#: ../iw/rootpartition.py:121 ../textw/partitioning.py:108 + +#: ../iw/rootpartition.py:191 ../textw/partitioning.py:124 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -798,60 +1033,101 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -"Wenn Sie keine automatische Partitionierung vornehmen lassen möchten, " -"können Sie Ihre Festplatte auch bei dieser Installationsmethode manuell partitionieren " -"lassen. Alternativ können Sie auch zurückgehen und die benutzerdefinierte Installation auswählen." +"Wenn Sie keine automatische Partitionierung vornehmen lassen möchten, können " +"Sie Ihre Festplatte auch bei dieser Installationsmethode manuell " +"partitionieren lassen. Alternativ können Sie auch zurückgehen und die " +"benutzerdefinierte Installation auswählen." - -#: ../iw/rootpartition.py:133 +#: ../iw/rootpartition.py:204 msgid "Remove data" msgstr "Daten löschen" -#: ../iw/rootpartition.py:136 ../textw/partitioning.py:112 + +#: ../iw/rootpartition.py:207 ../textw/partitioning.py:128 msgid "Manually partition" msgstr "Manuell partitionieren" -#: ../iw/timezone.py:114 + +#: ../iw/silo.py:18 +#, fuzzy +msgid "Silo Configuration" +msgstr "LILO konfigurieren" + +#: ../iw/silo.py:155 +#, fuzzy +msgid "Install SILO boot record on:" +msgstr "LILO Boot Record installieren auf:" + +#: ../iw/silo.py:170 +#, fuzzy +msgid "Create PROM alias" +msgstr "Bootdiskette erstellen" + +#: ../iw/silo.py:182 +msgid "Set default PROM boot device to linux" +msgstr "" + +#: ../iw/silo.py:209 +#, fuzzy +msgid "Do not install SILO" +msgstr "LILO nicht installieren" + +#: ../iw/timezone.py:154 msgid "View:" msgstr "Anzeige:" -#: ../iw/timezone.py:152 -msgid "Use Daylight Saving Time" + +#: ../iw/timezone.py:162 ../iw/timezone.py:163 +msgid "System clock uses UTC" +msgstr "Systemuhr verwendet UTC" + +#: ../iw/timezone.py:211 +#, fuzzy +msgid "Use Daylight Saving Time (US only)" msgstr "Sommerzeit verwenden" -#: ../iw/timezone.py:159 + +#: ../iw/timezone.py:225 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: ../iw/timezone.py:160 + +#: ../iw/timezone.py:226 msgid "UTC Offset" msgstr "UTC-Abweichung" -#: ../iw/timezone.py:164 -msgid "System clock uses UTC" -msgstr "Systemuhr verwendet UTC" + #: ../iw/xconfig.py:9 msgid "Video Card" msgstr "Grafikkarte" + #: ../iw/xconfig.py:10 msgid "Monitor" msgstr "Bildschirm" + #: ../iw/xconfig.py:11 msgid "Video Ram" msgstr "Grafikspeicher" + #: ../iw/xconfig.py:12 msgid "Horizontal Frequency Range" msgstr "Horizontaler Frequenzbereich" + #: ../iw/xconfig.py:13 msgid "Vertical Frequency Range" msgstr "Vertikaler Frequenzbereich" + #: ../iw/xconfig.py:14 msgid "Test failed" msgstr "Fehler bei Test" -#: ../iw/xconfig.py:22 ../iw/xconfig.py:191 + +#: ../iw/xconfig.py:22 ../iw/xconfig.py:219 msgid "Customize X Configuration" msgstr "X-Konfiguration individuell festlegen" -#: ../iw/xconfig.py:61 + +#: ../iw/xconfig.py:80 msgid "Bits per Pixel" msgstr "Bits pro Pixel" -#: ../iw/xconfig.py:71 ../iw/xconfig.py:187 + +#: ../iw/xconfig.py:90 ../iw/xconfig.py:215 msgid "Test this configuration" msgstr "Diese Konfiguration testen" -#: ../iw/xconfig.py:142 + +#: ../iw/xconfig.py:169 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." @@ -859,24 +1135,26 @@ msgstr "" "In den meisten Fällen wird Ihre Grafik-Hardware automatisch erkannt und mit " "den optimalen Einstellungen konfiguriert." - -#: ../iw/xconfig.py:150 +#: ../iw/xconfig.py:177 msgid "Autoprobe results:" msgstr "Ergebnisse der automatischen Erkennung:" -#: ../iw/xconfig.py:164 + +#: ../iw/xconfig.py:191 msgid "" "Your monitor could not be autodetected. Please choose it from the list below:" msgstr "" -"Ihr Bildschirm konnte nicht automatisch erkannt werden. Bitte wählen Sie in folgender Liste aus:" +"Ihr Bildschirm konnte nicht automatisch erkannt werden. Bitte wählen Sie in " +"folgender Liste aus:" - -#: ../iw/xconfig.py:194 +#: ../iw/xconfig.py:222 msgid "Use Graphical Login" msgstr "Grafische Anmeldung verwenden" -#: ../iw/xconfig.py:196 + +#: ../iw/xconfig.py:224 msgid "Skip X Configuration" msgstr "X-Konfiguration überspringen" -#: ../textw/lilo.py:13 + +#: ../textw/lilo.py:13 ../textw/silo.py:14 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -885,35 +1163,40 @@ msgid "" msgstr "" "Bei einigen Systemen ist es notwendig, spezielle Optionen beim Booten an den " "Kernel zu übergeben, damit das System einwandfrei funktioniert. Falls " -"Bootoptionen an den Kernel weitergeleitet werden müssen, geben Sie diese jetzt ein. Wenn dies nicht erforderlich ist oder Sie nicht sicher sind, " +"Bootoptionen an den Kernel weitergeleitet werden müssen, geben Sie diese " +"jetzt ein. Wenn dies nicht erforderlich ist oder Sie nicht sicher sind, " "geben Sie nichts ein." - -#: ../textw/lilo.py:64 +#: ../textw/lilo.py:64 ../textw/silo.py:64 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Wo soll der Bootloader installiert werden?" -#: ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:105 + +#: ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:84 +#: ../textw/silo.py:105 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1620 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2129 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../loader/devices.c:165 ../textw/lilo.py:84 -#: ../textw/lilo.py:102 ../textw/userauth.py:62 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1647 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2164 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../loader/devices.c:168 ../textw/lilo.py:84 +#: ../textw/lilo.py:102 ../textw/silo.py:84 ../textw/silo.py:102 +#: ../textw/userauth.py:62 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../textw/lilo.py:92 + +#: ../textw/lilo.py:92 ../textw/silo.py:92 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Bootkennung bearbeiten" -#: ../textw/lilo.py:150 + +#: ../textw/lilo.py:150 ../textw/silo.py:148 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " "label you want to use for each of them." msgstr "" -"Der von Red Hat verwendete Boot-Manager kann auch andere Betriebssysteme" -"starten. Geben Sie an, von welchen Partitionen Sie booten möchten und" -"welche Kennungen Sie diesen zuweisen möchten." - +"Der von Red Hat verwendete Boot-Manager kann auch andere " +"Betriebssystemestarten. Geben Sie an, von welchen Partitionen Sie booten " +"möchten undwelche Kennungen Sie diesen zuweisen möchten." #: ../textw/packages.py:115 msgid "" @@ -922,13 +1205,13 @@ msgid "" "installed." msgstr "" "Für einige der zur Installation ausgewählten Pakete sind Pakete " -"erforderlich, die Sie nicht ausgewählt haben. Wenn Sie OK " -"wählen, werden diese zusätzlich benötigten Pakete installiert." +"erforderlich, die Sie nicht ausgewählt haben. Wenn Sie OK wählen, werden " +"diese zusätzlich benötigten Pakete installiert." - -#: ../textw/partitioning.py:16 ../textw/partitioning.py:55 +#: ../textw/partitioning.py:16 ../textw/partitioning.py:57 msgid "Disk Setup" msgstr "Festplatte einrichten" + #: ../textw/partitioning.py:17 msgid "" "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " @@ -938,121 +1221,122 @@ msgid "" "\n" "Which tool would you like to use?" msgstr "" -"Disk Druid ist ein Tool zum Partitionieren und Einrichten von Mount-Points." -"Es ist leistungsfähiger und leichter zu bedienen als fdisk, das herkömmliche " -"Linux-Tool zur Festplattenpartitionierung. Es gibt jedoch einige Fälle, " -"bei denen die Verwendung von fdisk von Vorteil ist.\n" +"Disk Druid ist ein Tool zum Partitionieren und Einrichten von " +"Mount-Points.Es ist leistungsfähiger und leichter zu bedienen als fdisk, das " +"herkömmliche Linux-Tool zur Festplattenpartitionierung. Es gibt jedoch " +"einige Fälle, bei denen die Verwendung von fdisk von Vorteil ist.\n" "\n" "Welches Tool möchten Sie verwenden?" - -#: ../textw/partitioning.py:56 +#: ../textw/partitioning.py:58 msgid "" "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." msgstr "" -"Für die Installation von Red Hat Linux müssen Sie mindestens eine Partition von " -"150 MB für Linux reservieren. Es empfiehlt sich, daß Sie diese Partition auf einer" -"der ersten zwei Festplatten Ihres Systems anlegen, damit Sie Linux mit LILO booten können." - +"Für die Installation von Red Hat Linux müssen Sie mindestens eine Partition " +"von 150 MB für Linux reservieren. Es empfiehlt sich, daß Sie diese Partition " +"auf einerder ersten zwei Festplatten Ihres Systems anlegen, damit Sie Linux " +"mit LILO booten können." -#: ../loader/loader.c:290 ../loader/loader.c:315 ../textw/partitioning.py:61 +#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:316 ../textw/partitioning.py:63 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: ../textw/partitioning.py:112 ../textw/partitioning.py:113 + +#: ../textw/partitioning.py:128 ../textw/partitioning.py:129 msgid "Continue" msgstr "Weiter" -#: ../textw/partitioning.py:140 -msgid "Low Memory" -msgstr "Wenig Speicher" -#: ../textw/partitioning.py:141 -msgid "" -"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " -"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " -"disk immediately. Is that okay?" -msgstr "" -"Da Ihr Computer über wenig Hauptspeicher verfügt, müssen Sie den Swap-Bereich " -"sofort aktivieren. Hierzu muß jetzt die neue Partitionstabelle auf die " -"Festplatte geschrieben werden. Sind Sie damit einverstanden?" - -#: ../textw/partitioning.py:160 +#: ../textw/partitioning.py:180 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " "previous install." msgstr "" -"Welche Partitionen sollen formatiert werden? Es wird dringend empfohlen, alle " -"Systempartitionen einschließlich /, /usr und /var zu formatieren. Eine " -"Formatierung von /home und /usr/local ist nicht unbedingt erforderlich, " -"wenn diese bereits bei einer früheren Installation konfiguriert wurden." +"Welche Partitionen sollen formatiert werden? Es wird dringend empfohlen, " +"alle Systempartitionen einschließlich /, /usr und /var zu formatieren. Eine " +"Formatierung von /home und /usr/local ist nicht unbedingt erforderlich, wenn " +"diese bereits bei einer früheren Installation konfiguriert wurden." - -#: ../textw/partitioning.py:180 +#: ../textw/partitioning.py:200 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Beim Formatieren auf defekte Blöcke überprüfen" -#: ../textw/partitioning.py:184 + +#: ../textw/partitioning.py:204 msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen" + #: ../textw/userauth.py:10 msgid "" "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " "critical part of system security!" msgstr "" -"Wählen Sie ein Root-Paßwort aus. Sie müssen es zweimal eingeben, um sicherzustellen, " -"daß Sie bei der Eingabe keinen Fehler gemacht haben. Beachten Sie, daß das Root-Paßwort " -"einen zentralen Bestandteil der Systemsicherheit darstellt!" - +"Wählen Sie ein Root-Paßwort aus. Sie müssen es zweimal eingeben, um " +"sicherzustellen, daß Sie bei der Eingabe keinen Fehler gemacht haben. " +"Beachten Sie, daß das Root-Paßwort einen zentralen Bestandteil der " +"Systemsicherheit darstellt!" #: ../loader/urls.c:298 ../textw/userauth.py:23 msgid "Password:" msgstr "Paßwort:" + #: ../textw/userauth.py:24 msgid "Password (again):" msgstr "Paßwort (erneut):" + #: ../textw/userauth.py:40 ../textw/userauth.py:91 msgid "Password Length" msgstr "Länge des Paßworts" + #: ../textw/userauth.py:41 msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "Das Root-Paßwort muß aus mindestens 6 Zeichen bestehen." + #: ../textw/userauth.py:45 ../textw/userauth.py:99 msgid "Password Mismatch" msgstr "Abweichung beim Paßwort" + #: ../textw/userauth.py:46 ../textw/userauth.py:100 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Sie haben unterschiedliche Paßwörter eingegeben. Wiederholen Sie den Vorgang." +msgstr "" +"Sie haben unterschiedliche Paßwörter eingegeben. Wiederholen Sie den Vorgang." + #: ../textw/userauth.py:71 msgid "Edit User" msgstr "Benutzer bearbeiten" + #: ../textw/userauth.py:73 msgid "Add User" msgstr "Benutzer hinzufügen" + #: ../textw/userauth.py:78 msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" + #: ../textw/userauth.py:92 msgid "The password must be at least 6 characters long." msgstr "Das Paßwort muß aus mindestens 6 Zeichen bestehen." + #: ../textw/userauth.py:109 msgid "User Exists" msgstr "Benutzer existiert" + #: ../textw/userauth.py:110 msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "Diese Benutzer-ID existiert bereits. Wählen Sie eine andere Benutzer-ID aus." +msgstr "" +"Diese Benutzer-ID existiert bereits. Wählen Sie eine andere Benutzer-ID aus." + #: ../textw/userauth.py:137 msgid "" "You should use a normal user account for most activities on your system. By " "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " "your system's configuration." msgstr "" -"Für das Arbeiten mit Ihrem System empfiehlt sich meist die Verwendung eines normalen Benutzerkontos. Wenn Sie " -"sich nicht als Root angemeldet haben, verringert sich die Gefahr " -"einer Beschädigung der Systemkonfiguration." - +"Für das Arbeiten mit Ihrem System empfiehlt sich meist die Verwendung eines " +"normalen Benutzerkontos. Wenn Sie sich nicht als Root angemeldet haben, " +"verringert sich die Gefahr einer Beschädigung der Systemkonfiguration." #: ../textw/userauth.py:150 msgid "" @@ -1065,43 +1349,53 @@ msgstr "" "Benutzerkonto ohne Root-Privilegien verfügen. Bei Systemen für mehrere " "Benutzer können Sie eine beliebige Anzahl von Konten einrichten." - #: ../textw/userauth.py:160 msgid "User name" msgstr "Benutzername" + #: ../textw/userauth.py:184 msgid "Enter the information for the user." msgstr "Informationen für den Benutzer eingeben." + #: ../textw/userauth.py:196 msgid "Change the information for this user." msgstr "Informationen für diesen Benutzer ändern." + #: ../textw/userauth.py:247 msgid "Use Shadow Passwords" msgstr "Shadow-Paßwörter verwenden" + #: ../textw/userauth.py:249 msgid "Enable MD5 Passwords" msgstr "MD5-Paßwörter aktivieren" + #: ../textw/userauth.py:256 msgid "NIS Domain:" msgstr "NIS-Domäne:" + #: ../textw/userauth.py:258 msgid "NIS Server:" msgstr "NIS-Server:" + #: ../textw/userauth.py:260 msgid "or use:" msgstr "oder:" + #: ../textw/userauth.py:263 msgid "Request server via broadcast" msgstr "Server über Broadcast anfordern" -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 + +#: ../libfdisk/fsedit.c:614 ../libfdisk/fsedit.c:621 ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:637 ../libfdisk/fsedit.c:649 ../libfdisk/fsedit.c:659 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Unzulässiger Mount-Point" -#: ../libfdisk/fsedit.c:606 + +#: ../libfdisk/fsedit.c:615 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "Das Verzeichnis %s muß sich im Root-Dateisystem befinden." -#: ../libfdisk/fsedit.c:613 + +#: ../libfdisk/fsedit.c:622 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1112,8 +1406,7 @@ msgstr "" "\n" "Mount-Points müssen mit dem Zeichen / beginnen." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:620 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1124,8 +1417,7 @@ msgstr "" "\n" "Mount-Points dürfen nicht mit dem Zeichen / enden." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:629 +#: ../libfdisk/fsedit.c:638 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1136,8 +1428,7 @@ msgstr "" "\n" "Mount-Points dürfen nur druckbare Zeichen enthalten." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:641 +#: ../libfdisk/fsedit.c:650 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1148,8 +1439,7 @@ msgstr "" "\n" "Systempartitionen müssen sich auf Linux-Partitionen befinden." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:651 +#: ../libfdisk/fsedit.c:660 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1160,53 +1450,55 @@ msgstr "" "\n" "/usr muß sich auf einer Linux-Partition oder einem NFS-Datenträger befinden." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:688 msgid "Too Many Drives" msgstr "Zu viele Laufwerke" -#: ../libfdisk/fsedit.c:680 + +#: ../libfdisk/fsedit.c:689 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " "you saw this message." msgstr "" -"Sie verfügen über mehr Laufwerke, als von diesem Programm unterstützt werden. " -"Verwenden Sie das Programm fdisk, um die Laufwerke einzurichten. Bitte " -"benachrichtigen Sie Red Hat Software, daß Ihnen diese Meldung angezeigt wurde." - +"Sie verfügen über mehr Laufwerke, als von diesem Programm unterstützt " +"werden. Verwenden Sie das Programm fdisk, um die Laufwerke einzurichten. " +"Bitte benachrichtigen Sie Red Hat Software, daß Ihnen diese Meldung " +"angezeigt wurde." -#: ../libfdisk/fsedit.c:695 +#: ../libfdisk/fsedit.c:704 msgid "No Drives Found" msgstr "Keine Laufwerke gefunden" -#: ../libfdisk/fsedit.c:696 + +#: ../libfdisk/fsedit.c:705 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, um " -"darauf neue Dateisysteme zu erstellen. Bitte überprüfen Sie Ihre Hardware-Konfiguration auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen." - +"darauf neue Dateisysteme zu erstellen. Bitte überprüfen Sie Ihre " +"Hardware-Konfiguration auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen." -#: ../libfdisk/fsedit.c:950 +#: ../libfdisk/fsedit.c:972 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " "device %s. You must use fdisk to create and write a new label to this " "device." msgstr "" -"Eine Festplatte mit einer beschädigten Sun-Kennung wurde beim " -"Lesen des Blockgerätes %s gefunden. Erstellen Sie mit fdisk eine " -"neue Kennung, und schreiben Sie sie in dieses Gerät." +"Eine Festplatte mit einer beschädigten Sun-Kennung wurde beim Lesen des " +"Blockgerätes %s gefunden. Erstellen Sie mit fdisk eine neue Kennung, und " +"schreiben Sie sie in dieses Gerät." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:954 +#: ../libfdisk/fsedit.c:976 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Beschädigte Sun-Kennung" -#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 + +#: ../libfdisk/fsedit.c:977 ../libfdisk/fsedit.c:1033 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1058 msgid "Skip Drive" msgstr "Laufwerk überspringen" -#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032 + +#: ../libfdisk/fsedit.c:986 ../libfdisk/fsedit.c:1054 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1215,194 +1507,216 @@ msgstr "" "Fehler beim Lesen der Partitionstabelle für das Blockgerät %s. Folgender " "Fehler ist aufgetreten:" - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1005 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1027 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " "must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive." msgstr "" -"Die Partitionstabelle auf Gerät %s ist beschädigt. Um neue Partitionen zu erstellen, " -"muß die Tabelle initialisiert werden, was den Verlust SÄMTLICHER DATEN auf diesem Laufwerk bewirkt." +"Die Partitionstabelle auf Gerät %s ist beschädigt. Um neue Partitionen zu " +"erstellen, muß die Tabelle initialisiert werden, was den Verlust SÄMTLICHER " +"DATEN auf diesem Laufwerk bewirkt." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1032 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Fehlerhafte Partitionstabelle" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1011 + +#: ../libfdisk/fsedit.c:1033 msgid "Initialize" msgstr "Initialisieren" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 ../loader/net.c:329 + +#: ../libfdisk/fsedit.c:1058 ../loader/net.c:329 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 + +#: ../libfdisk/fsedit.c:1070 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD-Kennung" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 + +#: ../libfdisk/fsedit.c:1070 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " "and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels." msgstr "" -"Eine Festplatte mit einer BSD-Kennung wurde gefunden. Die Red Hat Installation unterstützt " -"lediglich BSD-Kennungen im Schreibschutzmodus. Bei Computern mit BSD-Kennungen " -"müssen Sie deshalb eine benutzerdefinierte Installation durchführen und fdisk (statt Disk Druid) verwenden." +"Eine Festplatte mit einer BSD-Kennung wurde gefunden. Die Red Hat " +"Installation unterstützt lediglich BSD-Kennungen im Schreibschutzmodus. Bei " +"Computern mit BSD-Kennungen müssen Sie deshalb eine benutzerdefinierte " +"Installation durchführen und fdisk (statt Disk Druid) verwenden." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1078 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1100 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Systemfehler %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089 + +#: ../libfdisk/fsedit.c:1109 ../libfdisk/fsedit.c:1111 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk-Fehler" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:518 ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 msgid "<Swap Partition>" msgstr "<Swap-Partition>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:526 ../libfdisk/gnomefsedit.c:717 msgid "<RAID Partition>" msgstr "<RAID-Partition>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:600 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 msgid "Delete Partition" msgstr "Partition löschen" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/newtfsedit.c:698 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diese Partition löschen möchten?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:660 ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:670 ../libfdisk/gnomefsedit.c:672 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275 msgid "Edit Partition" msgstr "Partition bearbeiten" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1629 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:687 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1656 msgid "Mount Point:" msgstr "Mount-Point:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 msgid "Size (Megs):" msgstr "Größe (in MB):" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:761 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "An Kapazität der Festplatte anpassen?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:780 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 msgid "Allocation Status:" msgstr "Zuweisungsstatus:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Successful" msgstr "Erfolgreich" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:339 msgid "Failed" msgstr "Nicht erfolgreich" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:799 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 msgid "Failure Reason:" msgstr "Fehlerursache:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1655 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:813 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1690 msgid "Partition Type:" msgstr "Partitionstyp:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:880 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Verfügbare Laufwerke:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1882 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 msgid "No Mount Point" msgstr "Kein Mount-Point" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:958 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:987 ../libfdisk/newtfsedit.c:487 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" msgstr "" -"Sie haben für diese Partition keinen Mount-Point ausgewählt. Sind Sie sicher, " -"daß Sie keinen angeben möchten?" +"Sie haben für diese Partition keinen Mount-Point ausgewählt. Sind Sie " +"sicher, daß Sie keinen angeben möchten?" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1030 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1890 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 msgid "Mount Point Error" msgstr "Mount-Point-Fehler" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1002 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1031 ../libfdisk/newtfsedit.c:528 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." msgstr "" -"Der angeforderte Mount-Point ist entweder ein unzulässiger Pfad oder wird gerade verwendet. " -"Wählen Sie einen gültigen Mount-Point aus." +"Der angeforderte Mount-Point ist entweder ein unzulässiger Pfad oder wird " +"gerade verwendet. Wählen Sie einen gültigen Mount-Point aus." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1056 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" msgstr "Fehlerhafte Größe" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1028 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1057 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." msgstr "" -"Die angeforderte Größe ist unzulässig. Stellen Sie sicher, daß der " -"Wert größer als Null (0) ist und im Dezimalformat angegeben wird." +"Die angeforderte Größe ist unzulässig. Stellen Sie sicher, daß der Wert " +"größer als Null (0) ist und im Dezimalformat angegeben wird." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1092 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2003 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:581 msgid "Swap Size Error" msgstr "Fehlerhafte Größe der Swap-Partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1064 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1969 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1093 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2004 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:582 #, c-format msgid "" "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a " "swap partition is %ld Megabytes." msgstr "" -"Die von Ihnen erstellte Swap-Partition ist zu groß. Die maximale " -"Größe einer Swap-Partition beträgt %ld Megabyte." +"Die von Ihnen erstellte Swap-Partition ist zu groß. Die maximale Größe einer " +"Swap-Partition beträgt %ld Megabyte." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1109 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1116 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "Keine RAID-Laufwerkszuordnung" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1082 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1111 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive.\n" " Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"Sie haben eine RAID-Partition konfiguriert, ohne die Partition einem einzelnen " -"Laufwerk zuzuordnen.\n" +"Sie haben eine RAID-Partition konfiguriert, ohne die Partition einem " +"einzelnen Laufwerk zuzuordnen.\n" "Sind Sie sicher, daß Sie dies möchten?" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1117 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1118 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." msgstr "" -"Sie haben eine RAID-Partition konfiguriert, ohne die Partition einem einzelnen " -"Laufwerk zuzuordnen. Bitte wählen Sie ein Laufwerk für die Zuordnung dieser Partition aus." - +"Sie haben eine RAID-Partition konfiguriert, ohne die Partition einem " +"einzelnen Laufwerk zuzuordnen. Bitte wählen Sie ein Laufwerk für die " +"Zuordnung dieser Partition aus." #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1297 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "RAID-Eintrag unvollständig" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1269 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " "raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. " "Please recompose the raid device with allocated partitions." msgstr "" -"Das RAID-Gerät /dev/%s enthält nun Partitionen, die nicht zugewiesen wurden. Das " -"RAID-Gerät /dev/%s wird jetzt wieder in die einzelnen Partitionen aufgeteilt. " -"Bitte erstellen Sie das RAID-Gerät erneut mit zugewiesenen Partitionen." - +"Das RAID-Gerät /dev/%s enthält nun Partitionen, die nicht zugewiesen wurden. " +"Das RAID-Gerät /dev/%s wird jetzt wieder in die einzelnen Partitionen " +"aufgeteilt. Bitte erstellen Sie das RAID-Gerät erneut mit zugewiesenen " +"Partitionen." #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1362 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1381 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1391 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1410 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Nicht zugewiesene Partitionen" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1366 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1395 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:88 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -1413,23 +1727,28 @@ msgstr "" "zugewiesene Partitionen. Die nicht zugewiesenen Partitionen werden unten " "zusammen mit dem Grund für die nicht erfolgte Zuweisung angezeigt." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1641 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1676 msgid "<Swap Partition" msgstr "<Swap-Partition" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1699 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1734 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "RAID-Gerät: /dev/" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1722 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1757 msgid "RAID Type:" msgstr "RAID-Typ:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1759 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1794 msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Partitionen für RAID-Array:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1848 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1883 msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." -msgstr "Sie haben keinen Mount-Point ausgewählt. Dieser ist jedoch erforderlich." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1856 +msgstr "" +"Sie haben keinen Mount-Point ausgewählt. Dieser ist jedoch erforderlich." + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1891 msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " "point." @@ -1437,11 +1756,11 @@ msgstr "" "Der angeforderte Mount-Point wird bereits verwendet. Wählen Sie einen " "gültigen Mount-Point aus." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1904 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "Booten von RAID-Gerät - Warnung" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1870 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1905 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." @@ -1449,45 +1768,48 @@ msgstr "" "Sie haben dieses RAID-Gerät als Bootpartition gemountet. Bitte stellen Sie " "sicher, daß alle einzelnen Partitionen bootfähig sind." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1915 msgid "No RAID Device" msgstr "Kein RAID-Gerät" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1881 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "Sie müssen ein RAID-Gerät auswählen." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1922 msgid "Used Raid Device" msgstr "Verwendetes RAID-Gerät" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1888 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1923 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " "select another." msgstr "" -"Das RAID-Gerät \"/dev/%s\" wurde bereits als RAID-Gerät konfiguriert. " -"Bitte wählen Sie ein anderes Gerät aus." - +"Das RAID-Gerät \"/dev/%s\" wurde bereits als RAID-Gerät konfiguriert. Bitte " +"wählen Sie ein anderes Gerät aus." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1936 msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Nicht genügend Partitionen" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1903 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1938 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "" -"Sie haben nicht genügend Partitionen für den von Ihnen gewählten " -"RAID-Typ ausgewählt." - +"Sie haben nicht genügend Partitionen für den von Ihnen gewählten RAID-Typ " +"ausgewählt." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1945 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "Unzulässiger RAID-Typ für /boot" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1947 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "Bootpartition (/boot) sind nur auf RAID-1 zulässig." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2048 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -1498,54 +1820,68 @@ msgstr "" "bereits zuvor erstellt. Für den Mount-Point wurde /boot gewählt. Sind Sie " "sicher, daß das Booten von dieser Partition möglich ist?" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2055 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Bereits zuvor erstellte Partition verwenden?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2129 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2164 msgid "Auto-Partition" msgstr "Automatische Partitionierung" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2136 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2171 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "Vorhandenen Festplattenspeicher verwenden" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2155 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2190 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Linux-Partitionen entfernen" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2166 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2201 msgid "Use existing free space" msgstr "Vorhandenen freien Platz verwenden" + #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2178 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2213 msgid "Intended Use" msgstr "Beabsichtigte Verwendung" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2217 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2252 msgid "Workstation" msgstr "Workstation" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2326 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "RAID-Gerät löschen?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2292 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2327 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie dieses RAID-Gerät löschen möchten?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2378 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Partitionstabelle zurücksetzen" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2345 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Partitionstabelle auf ursprüngliche Werte zurücksetzen? " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2381 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2432 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2416 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 msgid "<Swap>" msgstr "<Swap>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2383 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2418 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2385 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2420 msgid "<not set>" msgstr "<nicht festgelegt>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2942 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3084 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Nicht zugewiesene Partitionen vorhanden..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2953 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3090 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3104 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID partition for the install to proceed." @@ -1553,78 +1889,72 @@ msgstr "" "Sie müssen eine Root-Partition (/) einer nativen Linux-Partition (ext2) oder " "einer RAID-Partition zuweisen, um mit der Installation fortfahren zu können." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2967 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2980 -msgid "" -"You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " -"or a RAID-1 partition for the install to proceed." -msgstr "" -"Sie müssen eine Boot-Partition (/boot) einer nativen Linux-Partition (ext2) oder " -"einer RAID-1-Partition zuweisen, um mit der Installation fortfahren zu können." - - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2995 -msgid "" -"Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " -"also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a " -"RAID-1 partition for the install to proceed." -msgstr "" -"Da Sie die Root-Partition (/) einem RAID-Gerät zugewiesen haben, müssen Sie " -"auch eine Boot-Partition (/boot) einer nativen Linux-Partition (ext2) oder " -"einer RAID-1-Partition zuweisen, um mit der Installation fortfahren zu können." - - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3068 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3178 msgid "Partitions" msgstr "Partitionen" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3112 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3222 msgid "_Add..." msgstr "_Hinzufügen..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3234 msgid "_Edit..." msgstr "_Bearbeiten..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3235 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3126 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3236 msgid "_Reset" msgstr "_Zurücksetzen" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3155 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3265 msgid "_Make RAID Device" msgstr "_RAID-Gerät erstellen" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3164 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3274 msgid "Auto Partition" msgstr "Autom. partitionieren" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3177 + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3287 msgid "Drive Summary" msgstr "Laufwerkszusammenfassung" + #: ../libfdisk/newtfsedit.c:142 msgid "Swap Partition" msgstr "Swap-Partition" + #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1282 msgid "Current Disk Partitions" msgstr "Aktuelle Partitionen der Festplatte" + #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1315 msgid "Drive Summaries" msgstr "Laufwerkszusammenfassungen" + #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 msgid "No Root Partition" msgstr "Keine Root-Partition" + #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1431 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for " "the install to proceed." msgstr "" -"Sie müssen einer Linux-Partition (ext2) eine Root-Partition " -"(/) zuweisen, um mit der Installation fortfahren zu können." - +"Sie müssen einer Linux-Partition (ext2) eine Root-Partition (/) zuweisen, um " +"mit der Installation fortfahren zu können." #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 msgid "No Swap Partition" msgstr "Keine Swap-Partition" + #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1452 msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed." -msgstr "Sie müssen eine Swap-Partition festlegen, um mit der Installation fortfahren zu können." +msgstr "" +"Sie müssen eine Swap-Partition festlegen, um mit der Installation fortfahren " +"zu können." + #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1484 msgid "" "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be " @@ -1632,61 +1962,73 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to exit?" msgstr "" -"Es sind noch nicht zugewiesene Partitionen vorhanden. Wenn Sie das Programm jetzt beenden, " -"werden diese Partitionen auf der Festplatte nicht erstellt.\n" +"Es sind noch nicht zugewiesene Partitionen vorhanden. Wenn Sie das Programm " +"jetzt beenden, werden diese Partitionen auf der Festplatte nicht erstellt.\n" "\n" "Sind Sie sicher, daß Sie das Programm beenden möchten?" - #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1500 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" + #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1502 msgid "Save changes to partition table(s)?" msgstr "Änderungen der Partitionstabelle(n) speichern?" + #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1546 msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Sie dürfen nur NFS-Mounts löschen." + #: ../loader/cdrom.c:26 msgid "Other CDROM" msgstr "Anderes CD-ROM-Laufwerk" + #: ../loader/cdrom.c:32 msgid "CDROM type" msgstr "CD-ROM-Laufwerkstyp" + #: ../loader/cdrom.c:32 msgid "What type of CDROM do you have?" msgstr "Über welchen CD-ROM-Laufwerkstyp verfügen Sie?" + #: ../loader/cdrom.c:88 msgid "Initializing CDROM..." msgstr "CD-ROM-Laufwerk wird initialisiert..." -#: ../loader/devices.c:50 + +#: ../loader/devices.c:51 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: ../loader/devices.c:59 + +#: ../loader/devices.c:60 msgid "" "This module can take parameters which affects its operation. If you don't " "know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" " "button now." msgstr "" -"Dieses Modul kann durch Eingabe bestimmter Parameter beeinflußt werden. " -"Wenn Sie nicht wissen, welche Parameter Sie angeben sollen, können Sie " -"diesen Bildschirm einfach durch Klicken auf OK überspringen." +"Dieses Modul kann durch Eingabe bestimmter Parameter beeinflußt werden. Wenn " +"Sie nicht wissen, welche Parameter Sie angeben sollen, können Sie diesen " +"Bildschirm einfach durch Klicken auf OK überspringen." - -#: ../loader/devices.c:64 +#: ../loader/devices.c:65 msgid "Module Parameters" msgstr "Modulparameter" -#: ../loader/devices.c:164 ../loader/devices.c:234 ../loader/loader.c:240 -#: ../loader/loader.c:299 ../loader/loader.c:315 + +#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:241 +#: ../loader/loader.c:300 ../loader/loader.c:316 msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: ../loader/devices.c:166 + +#: ../loader/devices.c:169 msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." -msgstr "Legen Sie Ihre Treiberdiskette ein, und klicken Sie auf \"OK\", um fortzufahren." -#: ../loader/devices.c:175 +msgstr "" +"Legen Sie Ihre Treiberdiskette ein, und klicken Sie auf \"OK\", um " +"fortzufahren." + +#: ../loader/devices.c:179 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Diskette konnte nicht gemountet werden." -#: ../loader/devices.c:179 + +#: ../loader/devices.c:184 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of " "Red Hat Linux." @@ -1694,100 +2036,118 @@ msgstr "" "Bei der von Ihnen eingelegten Diskette handelt es sich nicht um eine " "zulässige Treiberdiskette für Red Hat Linux." - -#: ../loader/devices.c:198 +#: ../loader/devices.c:206 msgid "" "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this " "list, and you have a separate driver disk, please press F2." msgstr "" -"Welcher Treiber soll verwendet werden? Wenn der benötigte Treiber nicht in dieser " -"Liste enthalten ist oder Sie über eine separate Treiberdiskette verfügen, drücken Sie F2." +"Welcher Treiber soll verwendet werden? Wenn der benötigte Treiber nicht in " +"dieser Liste enthalten ist oder Sie über eine separate Treiberdiskette " +"verfügen, drücken Sie F2." - -#: ../loader/devices.c:203 +#: ../loader/devices.c:211 msgid "Which driver should I try?" msgstr "Welcher Treiber soll verwendet werden?" -#: ../loader/devices.c:211 + +#: ../loader/devices.c:219 msgid "Specify module parameters" msgstr "Modulparameter angeben" + #: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstart-Fehler" + #: ../loader/kickstart.c:59 #, c-format msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen von Kickstart-Datei %s: %s" + #: ../loader/kickstart.c:69 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Fehler beim Lesen des Inhalts der Kickstart-Datei %s: %s" + #: ../loader/kickstart.c:108 #, c-format msgid "Error on line %d of kickstart file %s." msgstr "Fehler in Zeile %d der Kickstart-Datei %s." -#: ../loader/lang.c:245 + +#: ../loader/lang.c:244 msgid "Choose a Language" msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus" -#: ../loader/lang.c:501 + +#: ../loader/lang.c:504 msgid "Keyboard Type" msgstr "Tastaturtyp" -#: ../loader/lang.c:502 + +#: ../loader/lang.c:505 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Über welchen Tastaturtyp verfügen Sie?" -#: ../loader/loader.c:99 + +#: ../loader/loader.c:100 msgid "Local CDROM" msgstr "Lokale CD-ROM" -#: ../loader/loader.c:102 + +#: ../loader/loader.c:103 msgid "NFS image" msgstr "NFS-Image" -#: ../loader/loader.c:107 + +#: ../loader/loader.c:108 msgid "Hard drive" msgstr "Festplatte" -#: ../loader/loader.c:123 + +#: ../loader/loader.c:124 msgid "Welcome to Red Hat Linux" msgstr "Willkommen bei Red Hat Linux" -#: ../loader/loader.c:125 + +#: ../loader/loader.c:126 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" -" <Tab>/<Alt+Tab> Zwischen Elementen wechseln | <Leer> Auswählen | <F12> Weiter" +" <Tab>/<Alt+Tab> Zwischen Elementen wechseln | <Leer> Auswählen | <F12> " +"Weiter" - - -#: ../loader/loader.c:227 +#: ../loader/loader.c:228 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: ../loader/loader.c:241 + +#: ../loader/loader.c:242 msgid "What kind of device would you like to add" msgstr "Welchen Gerätetyp möchten Sie hinzufügen?" -#: ../loader/loader.c:288 + +#: ../loader/loader.c:289 msgid "I have found the following devices in your system:" msgstr "Die folgenden Geräte wurden in Ihrem System gefunden:" -#: ../loader/loader.c:290 ../loader/loader.c:315 + +#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:316 msgid "Add Device" msgstr "Gerät hinzufügen" -#: ../loader/loader.c:316 + +#: ../loader/loader.c:317 msgid "" "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you " "like to load some now?" msgstr "" -"Für Ihr System wurden keine speziellen Gerätetreiber geladen. Sollen diese jetzt " -"geladen werden?" +"Für Ihr System wurden keine speziellen Gerätetreiber geladen. Sollen diese " +"jetzt geladen werden?" - -#: ../loader/loader.c:400 ../loader/loader.c:402 +#: ../loader/loader.c:401 ../loader/loader.c:403 msgid "Loading" msgstr "Laden..." -#: ../loader/loader.c:454 + +#: ../loader/loader.c:455 msgid "Loading second stage ramdisk..." msgstr "Zweite Ramdisk wird geladen..." -#: ../loader/loader.c:458 + +#: ../loader/loader.c:459 msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Fehler beim Laden der Ramdisk" -#: ../loader/loader.c:579 + +#: ../loader/loader.c:591 msgid "Hard Drives" msgstr "Festplatten" -#: ../loader/loader.c:580 + +#: ../loader/loader.c:592 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -1795,8 +2155,7 @@ msgstr "" "In Ihrem System sind keine Festplatten vorhanden. Möchten Sie jetzt weitere " "Geräte konfigurieren?" - -#: ../loader/loader.c:593 +#: ../loader/loader.c:605 msgid "" "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " "RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed " @@ -1807,69 +2166,87 @@ msgstr "" "verwendete Festplatte hier nicht aufgelistet wird, drücken Sie F2, um " "weitere Geräte zu konfigurieren." - -#: ../loader/loader.c:607 +#: ../loader/loader.c:619 msgid "Directory holding Red Hat:" msgstr "Verzeichnis, in dem sich Red Hat befindet:" -#: ../loader/loader.c:627 + +#: ../loader/loader.c:639 msgid "Select Partition" msgstr "Partition auswählen" -#: ../loader/loader.c:671 + +#: ../loader/loader.c:686 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "Auf dem Gerät %s befindet sich kein Red Hat Installationsverzeichnisbaum." -#: ../loader/loader.c:716 +msgstr "" +"Auf dem Gerät %s befindet sich kein Red Hat Installationsverzeichnisbaum." + +#: ../loader/loader.c:731 msgid "" "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " "insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." msgstr "" -"In Ihren CD-ROM-Laufwerken konnte keine Red Hat Linux CD-ROM gefunden werden. " -"Bitte legen Sie die Red Hat CD ein, und klicken Sie auf \"OK\", um den " -"Vorgang zu wiederholen." +"In Ihren CD-ROM-Laufwerken konnte keine Red Hat Linux CD-ROM gefunden " +"werden. Bitte legen Sie die Red Hat CD ein, und klicken Sie auf \"OK\", um " +"den Vorgang zu wiederholen." - -#: ../loader/loader.c:849 +#: ../loader/loader.c:864 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "Dieses Verzeichnis enthält keinen Red Hat Installationsverzeichnisbaum." -#: ../loader/loader.c:854 +msgstr "" +"Dieses Verzeichnis enthält keinen Red Hat Installationsverzeichnisbaum." + +#: ../loader/loader.c:869 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "Dieses Verzeichnis konnte nicht vom Server gemountet werden" -#: ../loader/loader.c:939 + +#: ../loader/loader.c:954 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../loader/loader.c:940 + +#: ../loader/loader.c:955 msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk" msgstr "Zweite Ramdisk konnte nicht abgerufen werden" -#: ../loader/loader.c:1064 + +#: ../loader/loader.c:1079 msgid "Rescue Method" msgstr "Rettungsmethode" -#: ../loader/loader.c:1065 + +#: ../loader/loader.c:1080 msgid "Installation Method" msgstr "Installationsmethode" -#: ../loader/loader.c:1067 + +#: ../loader/loader.c:1082 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Auf welchem Datenträgertyp ist die Rettungsdiskette enthalten?" -#: ../loader/loader.c:1069 + +#: ../loader/loader.c:1084 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" -msgstr "Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?" -#: ../loader/loader.c:1491 +msgstr "" +"Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?" + +#: ../loader/loader.c:1578 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "ks.cfg konnte nicht auf der Bootdiskette gefunden werden." -#: ../loader/loader.c:1619 + +#: ../loader/loader.c:1733 msgid "PC Card" msgstr "PC-Karte" -#: ../loader/loader.c:1619 + +#: ../loader/loader.c:1733 msgid "Initializing PC Card Devices..." msgstr "PC-Karten werden initialisiert..." + #: ../loader/net.c:147 msgid "NFS server name:" msgstr "NFS-Servername:" + #: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:160 msgid "Red Hat directory:" msgstr "Red Hat Verzeichnis:" + #: ../loader/net.c:156 msgid "NFS Setup" msgstr "NFS-Setup" + #: ../loader/net.c:157 msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -1884,84 +2261,102 @@ msgstr "" " o Verzeichnis auf diesen Server mit\n" " Red Hat Linux für Ihre Systemarchitektur" - #: ../loader/net.c:228 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"Geben Sie die IP-Konfiguration für diesen Rechner ein. Jeder Eintrag muß " -"als IP-Adresse mit durch Punkt getrennte Dezimalzahlen eingegeben werden (z.B. 1.2.3.4)." - +"Geben Sie die IP-Konfiguration für diesen Rechner ein. Jeder Eintrag muß als " +"IP-Adresse mit durch Punkt getrennte Dezimalzahlen eingegeben werden (z.B. " +"1.2.3.4)." #: ../loader/net.c:270 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (BOOTP/DHCP) verwenden" + #: ../loader/net.c:298 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "TCP/IP konfigurieren" + #: ../loader/net.c:329 msgid "Missing Information" msgstr "Fehlende Informationen" + #: ../loader/net.c:330 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." -msgstr "Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netzmaske eingeben." -#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:569 +msgstr "" +"Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netzmaske eingeben." + +#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:571 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dynamische IP" -#: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:570 + +#: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:572 msgid "Sending request for IP information..." msgstr "Anforderung für IP-Angaben wird gesendet..." -#: ../loader/net.c:461 + +#: ../loader/net.c:459 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Rechnername und Domäne werden ermittelt..." -#: ../loader/net.c:559 + +#: ../loader/net.c:560 msgid "kickstart" msgstr "Kickstart" -#: ../loader/net.c:560 + +#: ../loader/net.c:561 #, c-format msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "ungültiges Argument im Kickstart-Netzwerkbefehl %s: %s" -#: ../loader/net.c:607 + +#: ../loader/net.c:610 msgid "Boot protocol to use" msgstr "Zu verwendendes Boot-Protokoll" -#: ../loader/net.c:609 + +#: ../loader/net.c:612 msgid "Network gateway" msgstr "Netzwerk-Gateway" -#: ../loader/net.c:611 + +#: ../loader/net.c:614 msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" -#: ../loader/net.c:613 + +#: ../loader/net.c:616 msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" -#: ../loader/net.c:620 + +#: ../loader/net.c:623 msgid "Domain name" msgstr "Domänenname" -#: ../loader/net.c:623 + +#: ../loader/net.c:626 msgid "Network device" msgstr "Netzwerkgerät" -#: ../loader/net.c:695 + +#: ../loader/net.c:698 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" -" <Tab>/<Alt+Tab> Zwischen Elementen wechseln | <Leer> Auswählen | <F12> Weiter " -"" - +" <Tab>/<Alt+Tab> Zwischen Elementen wechseln | <Leer> Auswählen | <F12> " +"Weiter " -#: ../loader/net.c:696 +#: ../loader/net.c:699 #, c-format msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../loader/net.c:698 + +#: ../loader/net.c:701 msgid "Network configuration" msgstr "Netzwerk-Konfiguration" -#: ../loader/net.c:699 + +#: ../loader/net.c:702 msgid "Would you like to set up networking?" msgstr "Möchten Sie die Netzwerkeinstellungen konfigurieren?" + #: ../loader/urls.c:62 ../loader/urls.c:65 msgid "Retrieving" msgstr "Daten werden eingelesen" + #: ../loader/urls.c:129 msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -1976,7 +2371,6 @@ msgstr "" " o Verzeichnis auf diesem Server mit\n" " Red Hat Linux für Ihre Systemarchitektur\n" - #: ../loader/urls.c:138 msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -1991,31 +2385,38 @@ msgstr "" " o Verzeichnis auf diesem Server mit\n" " Red Hat Linux für Ihre Systemarchitektur\n" - #: ../loader/urls.c:156 msgid "FTP site name:" msgstr "Name der FTP-Site:" + #: ../loader/urls.c:157 msgid "Web site name:" msgstr "Name der Web-Site:" + #: ../loader/urls.c:176 msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" msgstr "Nicht anonymen FTP- oder einen Proxy-Server verwenden" + #: ../loader/urls.c:180 msgid "Use proxy server" msgstr "Proxy-Server verwenden" + #: ../loader/urls.c:191 msgid "FTP Setup" msgstr "FTP-Setup" + #: ../loader/urls.c:192 msgid "HTTP Setup" msgstr "HTTP-Setup" + #: ../loader/urls.c:202 msgid "You must enter a server name." msgstr "Sie müssen einen Servernamen eingeben." + #: ../loader/urls.c:207 msgid "You must enter a directory." msgstr "Sie müssen ein Verzeichnis eingeben." + #: ../loader/urls.c:268 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " @@ -2023,9 +2424,8 @@ msgid "" "proxy server to use." msgstr "" "Geben Sie bei Verwendung eines nicht anonymen FTP-Servers nachfolgend den " -"Kontonamen und das gewünschte Paßwort ein. Bei einem FTP-Proxy-Server " -"geben Sie den Namen des FTP-Proxy-Servers ein." - +"Kontonamen und das gewünschte Paßwort ein. Bei einem FTP-Proxy-Server geben " +"Sie den Namen des FTP-Proxy-Servers ein." #: ../loader/urls.c:274 msgid "" @@ -2035,23 +2435,44 @@ msgstr "" "Geben Sie bei Verwendung eines HTTP-Proxy-Servers den Namen des " "HTTP-Proxy-Servers ein." - #: ../loader/urls.c:295 msgid "Account name:" msgstr "Kontoname:" + #: ../loader/urls.c:303 msgid "FTP Proxy:" msgstr "FTP-Proxy:" + #: ../loader/urls.c:304 msgid "HTTP Proxy:" msgstr "HTTP-Proxy:" + #: ../loader/urls.c:308 msgid "FTP Proxy Port:" msgstr "FTP-Proxy-Port:" + #: ../loader/urls.c:309 msgid "HTTP Proxy Port:" msgstr "HTTP-Proxy-Port:" + #: ../loader/windows.c:46 msgid "Loading SCSI driver" msgstr "SCSI-Treiber wird geladen" +#~ msgid "" +#~ "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) " +#~ "or a RAID-1 partition for the install to proceed." +#~ msgstr "" +#~ "Sie müssen eine Boot-Partition (/boot) einer nativen Linux-Partition (ext2) " +#~ "oder einer RAID-1-Partition zuweisen, um mit der Installation fortfahren zu " +#~ "können." + +#~ msgid "" +#~ "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must " +#~ "also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a " +#~ "RAID-1 partition for the install to proceed." +#~ msgstr "" +#~ "Da Sie die Root-Partition (/) einem RAID-Gerät zugewiesen haben, müssen Sie " +#~ "auch eine Boot-Partition (/boot) einer nativen Linux-Partition (ext2) oder " +#~ "einer RAID-1-Partition zuweisen, um mit der Installation fortfahren zu " +#~ "können." |